All language subtitles for NOVA S52E04 Egypts Tombs of Amun 1080p WEB h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,766 ♪ ♪ 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,300 ♪ ♪ 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,533 NARRATOR: In Egypt, a team of archaeologists has made 4 00:00:12,533 --> 00:00:14,000 an extraordinary discovery. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,300 ZAHI HAWASS: I never thought 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,033 that anything like this would be discovered. 7 00:00:17,033 --> 00:00:21,300 NARRATOR: A cemetery hidden for millennia. 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,800 AFIFI ROHIM: We can see the burial chamber. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,866 NARRATOR: No one knew of its existence. 10 00:00:25,866 --> 00:00:28,100 We are in front of a sealed tomb. 11 00:00:28,100 --> 00:00:31,700 NARRATOR: How many tombs will they find? 12 00:00:31,700 --> 00:00:33,133 This is really exciting. 13 00:00:33,133 --> 00:00:35,700 NARRATOR: What lies within? 14 00:00:35,700 --> 00:00:36,900 ROHIM: We are sure 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,766 that this tomb intact tomb. 16 00:00:39,766 --> 00:00:41,800 NARRATOR: Now, from the Egyptian desert, 17 00:00:41,800 --> 00:00:45,300 incredible artifacts emerge. 18 00:00:45,300 --> 00:00:47,300 HAWASS: Beautiful-- this is the first time 19 00:00:47,300 --> 00:00:48,733 I see something like this. 20 00:00:48,733 --> 00:00:51,766 NARRATOR: Who was buried here? 21 00:00:51,766 --> 00:00:53,933 These individuals were wealthy. 22 00:00:53,933 --> 00:00:56,000 NARRATOR: Now these lost tombs are revealing 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,100 a unique period in Egyptian history, 24 00:00:59,100 --> 00:01:03,766 when kings from the south conquered and ruled Egypt 25 00:01:03,766 --> 00:01:05,366 and Egyptian women 26 00:01:05,366 --> 00:01:07,966 had more power and prestige than ever before. 27 00:01:07,966 --> 00:01:10,300 JULIA BUDKA: The god's wife of Amun 28 00:01:10,300 --> 00:01:13,300 was really the female substitute of the king. 29 00:01:13,300 --> 00:01:16,133 MARIAM AYAD: The god's wife of Amun 30 00:01:16,133 --> 00:01:19,566 was as important as a medieval pope. 31 00:01:19,566 --> 00:01:22,233 NARRATOR: Who were these outsiders who ruled Egypt? 32 00:01:22,233 --> 00:01:26,066 And how did they help women rise to such heights? 33 00:01:26,066 --> 00:01:28,833 ♪ ♪ 34 00:01:30,566 --> 00:01:32,500 "Egypt's Tombs of Amun," 35 00:01:32,500 --> 00:01:35,800 right now, on "NOVA." 36 00:01:35,800 --> 00:01:39,900 ♪ ♪ 37 00:02:07,200 --> 00:02:09,466 ♪ ♪ 38 00:02:09,466 --> 00:02:11,966 NARRATOR: Ancient Egypt, 39 00:02:11,966 --> 00:02:16,000 a civilization that lasted for more than 3,000 years. 40 00:02:16,000 --> 00:02:19,166 From towering pyramids 41 00:02:19,166 --> 00:02:22,133 to palatial rock-cut tombs, 42 00:02:22,133 --> 00:02:23,666 from sprawling temples 43 00:02:23,666 --> 00:02:27,266 to soaring obelisks, 44 00:02:27,266 --> 00:02:30,333 its long history is meticulously recorded 45 00:02:30,333 --> 00:02:32,100 on the walls of Egyptian temples, 46 00:02:32,100 --> 00:02:34,166 colossal statues, 47 00:02:34,166 --> 00:02:37,400 and the artifacts the Egyptians buried in their tombs. 48 00:02:38,966 --> 00:02:40,666 Leading the Egyptian people 49 00:02:40,666 --> 00:02:43,000 was a succession of about 300 rulers, 50 00:02:43,000 --> 00:02:46,133 divided into 31 dynasties 51 00:02:46,133 --> 00:02:52,066 lasting from around 3200 to 300 BCE. 52 00:02:52,066 --> 00:02:55,066 These were the pharaohs, who were both heads of state, 53 00:02:55,066 --> 00:02:57,000 as well as divine intermediaries 54 00:02:57,000 --> 00:03:00,933 between the people and their gods. 55 00:03:05,333 --> 00:03:08,000 Most of the history of Ancient Egypt 56 00:03:08,000 --> 00:03:12,800 unfolds over three major periods of unity and prosperity. 57 00:03:14,100 --> 00:03:17,933 The Old Kingdom, the era of the pyramids. 58 00:03:17,933 --> 00:03:19,466 The Middle Kingdom, a classical age, 59 00:03:19,466 --> 00:03:22,766 when literature and the arts flourished. 60 00:03:22,766 --> 00:03:26,533 And the New Kingdom, when Egypt extended its control 61 00:03:26,533 --> 00:03:30,533 beyond its borders and became an empire. 62 00:03:30,533 --> 00:03:34,200 As well as three periods of instability in between, 63 00:03:34,200 --> 00:03:38,966 called the First, Second, and Third Intermediate Periods. 64 00:03:40,233 --> 00:03:42,666 The New Kingdom is probably the best-known 65 00:03:42,666 --> 00:03:44,133 period in Ancient Egypt 66 00:03:44,133 --> 00:03:47,466 because we have all those temples, 67 00:03:47,466 --> 00:03:49,100 we have huge amounts 68 00:03:49,100 --> 00:03:53,100 of royal stelar texts and inscriptions. 69 00:03:54,600 --> 00:03:56,700 Egypt was completely connected with the Mediterranean, 70 00:03:56,700 --> 00:03:58,166 with the Near East, 71 00:03:58,166 --> 00:04:00,233 with the south. 72 00:04:00,233 --> 00:04:02,900 It's really the first evidence 73 00:04:02,900 --> 00:04:05,166 for globalization in our history. 74 00:04:05,166 --> 00:04:07,033 ♪ ♪ 75 00:04:07,033 --> 00:04:10,900 People were living together, people were copying things, 76 00:04:10,900 --> 00:04:12,266 they're creating something new. 77 00:04:15,233 --> 00:04:19,433 NARRATOR: The New Kingdom is considered Egypt's golden age, 78 00:04:19,433 --> 00:04:21,800 a time of wealth, prosperity, and power. 79 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 ♪ ♪ 80 00:04:24,400 --> 00:04:26,333 Pharaohs like Ramesses II 81 00:04:26,333 --> 00:04:28,300 and Hatshepsut 82 00:04:28,300 --> 00:04:31,166 build magnificent temples, and incredible treasures, 83 00:04:31,166 --> 00:04:34,266 like the ones found in the tomb of Tutankhamun, 84 00:04:34,266 --> 00:04:36,600 are produced. 85 00:04:36,600 --> 00:04:39,200 But after nearly 500 years of splendor, 86 00:04:39,200 --> 00:04:43,866 things start to change. 87 00:04:43,866 --> 00:04:45,500 There were internal political problems, 88 00:04:45,500 --> 00:04:47,300 economic problems, 89 00:04:47,300 --> 00:04:50,200 periods of hunger, civil wars. 90 00:04:52,133 --> 00:04:54,233 NARRATOR: During this time of declining prosperity, 91 00:04:54,233 --> 00:04:57,100 the state collapses, 92 00:04:57,100 --> 00:04:59,966 allowing self-proclaimed regional rulers 93 00:04:59,966 --> 00:05:03,300 to grab power and divide the country. 94 00:05:03,300 --> 00:05:05,500 After the fall of the New Kingdom, 95 00:05:05,500 --> 00:05:07,900 Egypt fell into a dark, dark, dark age 96 00:05:07,900 --> 00:05:11,466 of political fragmentation. 97 00:05:11,466 --> 00:05:12,933 It's known as the Third Intermediate Period. 98 00:05:14,433 --> 00:05:17,233 NARRATOR: Starting in 1069 BCE, 99 00:05:17,233 --> 00:05:21,733 the Third Intermediate Period lasts for more than 300 years. 100 00:05:23,100 --> 00:05:26,366 The archaeological record from this period of Egyptian history 101 00:05:26,366 --> 00:05:28,266 is fragmented. 102 00:05:28,266 --> 00:05:29,833 The story of the people 103 00:05:29,833 --> 00:05:32,833 who lived during these times is largely unknown. 104 00:05:35,166 --> 00:05:36,900 But now 105 00:05:36,900 --> 00:05:38,900 new information is being uncovered 106 00:05:38,900 --> 00:05:40,700 400 miles south of Cairo, 107 00:05:40,700 --> 00:05:43,266 in an excavation happening 108 00:05:43,266 --> 00:05:46,133 in Egypt's richest archaeological area: 109 00:05:46,133 --> 00:05:48,800 Luxor. 110 00:05:48,800 --> 00:05:51,300 BUDKA: The modern city of Luxor 111 00:05:51,300 --> 00:05:55,533 was the ancient Thebes, and for centuries, it was 112 00:05:55,533 --> 00:05:59,400 the religious capital of Egypt. 113 00:05:59,400 --> 00:06:02,566 NARRATOR: Some of the most famous ancient sites are here: 114 00:06:02,566 --> 00:06:05,500 temples to the most important gods 115 00:06:05,500 --> 00:06:07,766 on the East Bank of the Nile; 116 00:06:07,766 --> 00:06:10,233 the funerary temples of the pharaohs 117 00:06:10,233 --> 00:06:15,233 and the vast Necropolis, or city of the dead, to the west. 118 00:06:15,233 --> 00:06:17,666 The popular belief is, we know already everything. 119 00:06:17,666 --> 00:06:19,966 We have deciphered the hieroglyphs. 120 00:06:19,966 --> 00:06:22,100 We have so many temples and tombs. 121 00:06:22,100 --> 00:06:24,100 We know what happened. 122 00:06:24,100 --> 00:06:26,400 This is actually not the case. 123 00:06:26,400 --> 00:06:28,566 And every single archaeological dig 124 00:06:28,566 --> 00:06:29,900 can teach you a lot. 125 00:06:34,800 --> 00:06:36,700 NARRATOR: In September 2020, 126 00:06:36,700 --> 00:06:38,333 a team of Egyptian archaeologists 127 00:06:38,333 --> 00:06:40,933 led by Zahi Hawass 128 00:06:40,933 --> 00:06:42,633 started excavating a new site there, 129 00:06:42,633 --> 00:06:46,100 on the West Bank of the Nile, 130 00:06:46,100 --> 00:06:49,933 and discovered a long-lost city. 131 00:06:49,933 --> 00:06:51,833 We discovered one house, 132 00:06:51,833 --> 00:06:55,766 and this house led us to this major important discovery. 133 00:06:57,833 --> 00:06:59,700 The lost golden city. 134 00:07:02,333 --> 00:07:04,933 NARRATOR: Built by Tutankhamun's grandfather 135 00:07:04,933 --> 00:07:06,300 Amenhotep III 136 00:07:06,300 --> 00:07:08,666 in the 14th century BCE, 137 00:07:08,666 --> 00:07:12,366 the lost city is a sprawling maze of serpentine walls, 138 00:07:12,366 --> 00:07:16,233 houses, workshops, and administration buildings. 139 00:07:17,333 --> 00:07:21,433 For centuries, no one knew of its existence. 140 00:07:21,433 --> 00:07:25,600 The lost city is built on prime ancient real estate 141 00:07:25,600 --> 00:07:28,466 in the area known as Medinet Habu 142 00:07:28,466 --> 00:07:31,333 on the West Bank of the ancient city of Thebes. 143 00:07:32,800 --> 00:07:36,166 It took the archaeologists nearly two years 144 00:07:36,166 --> 00:07:38,533 to fully excavate it. 145 00:07:38,533 --> 00:07:41,266 HAWASS: When we found the lost golden city, 146 00:07:41,266 --> 00:07:44,033 I really wanted to extend the area in the north. 147 00:07:44,033 --> 00:07:46,533 This is known in the map 148 00:07:46,533 --> 00:07:50,033 as the Triangle. 149 00:07:50,033 --> 00:07:53,000 This area is empty-- no one really ever excavated it. 150 00:07:54,800 --> 00:07:57,633 NARRATOR: For decades, it's been just a patch of desert 151 00:07:57,633 --> 00:07:59,733 next to the main tourist route. 152 00:08:01,133 --> 00:08:04,000 Every morning, dozens of buses whiz past 153 00:08:04,000 --> 00:08:05,966 on their way to the famous sites. 154 00:08:08,666 --> 00:08:12,033 Hundreds of tourists take to the sky on hot air balloons. 155 00:08:13,100 --> 00:08:16,966 It would seem an unlikely place for a big discovery. 156 00:08:16,966 --> 00:08:21,966 ♪ ♪ 157 00:08:23,600 --> 00:08:26,633 In September 2022, 158 00:08:26,633 --> 00:08:30,866 two years after the lost city was discovered, 159 00:08:30,866 --> 00:08:33,733 the team starts excavating the Triangle. 160 00:08:33,733 --> 00:08:36,166 As soon as the archaeologists 161 00:08:36,166 --> 00:08:40,400 remove the first layer of sand, they uncover mud bricks-- 162 00:08:40,400 --> 00:08:45,300 evidence that there might be more to be found. 163 00:08:45,300 --> 00:08:50,933 Zahi decides to concentrate the team's efforts in this area. 164 00:08:53,166 --> 00:08:55,666 Within days, they uncover a row of large pottery vessels. 165 00:08:57,800 --> 00:09:01,566 Remarkably, they are still sealed. 166 00:09:01,566 --> 00:09:06,533 As they open one, they are about to find something very telling: 167 00:09:06,533 --> 00:09:11,166 a clear indication of what this site once was. 168 00:09:11,166 --> 00:09:13,733 Huh. 169 00:09:13,733 --> 00:09:15,400 What's this? 170 00:09:15,400 --> 00:09:18,066 It's kind of plants. 171 00:09:18,066 --> 00:09:19,400 NARRATOR: The plants appear to have been burned. 172 00:09:19,400 --> 00:09:21,433 What's this? 173 00:09:21,433 --> 00:09:23,166 ROHIM: Linen. Linen? 174 00:09:23,166 --> 00:09:27,066 And we will take all the filling outside 175 00:09:27,066 --> 00:09:29,266 to be sure what's behind this. 176 00:09:29,266 --> 00:09:31,833 HAWASS: Oh! 177 00:09:31,833 --> 00:09:33,600 Broken pottery! 178 00:09:33,600 --> 00:09:36,566 This is a ritual. 179 00:09:37,766 --> 00:09:39,933 NARRATOR: The contents of the pots all relate 180 00:09:39,933 --> 00:09:42,000 to a funerary ritual. 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,466 BUDKA: During mummification, 182 00:09:43,466 --> 00:09:47,500 the embalming workshops produced leftovers 183 00:09:47,500 --> 00:09:49,300 that was regarded as something important. 184 00:09:49,300 --> 00:09:51,033 They were not just put somewhere 185 00:09:51,033 --> 00:09:53,400 as trash, but they were arranged in deposits. 186 00:09:53,400 --> 00:09:55,733 Sometimes they deposited linen, 187 00:09:55,733 --> 00:09:59,233 organic remains, botanical remains. 188 00:09:59,233 --> 00:10:03,833 Very often, we find broken pots inside the vessels. 189 00:10:03,833 --> 00:10:07,866 And this is what in general we call embalming cache. 190 00:10:07,866 --> 00:10:09,900 NARRATOR: An embalming cache is the collection 191 00:10:09,900 --> 00:10:12,066 of the precious leftovers of materials 192 00:10:12,066 --> 00:10:15,533 used during the mummification process. 193 00:10:15,533 --> 00:10:17,600 BUDKA: Finding a cache of embalming material 194 00:10:17,600 --> 00:10:19,633 tells you immediately 195 00:10:19,633 --> 00:10:22,966 that you have found something associated with a cemetery. 196 00:10:22,966 --> 00:10:25,600 And you should probably look for a tomb nearby. 197 00:10:26,900 --> 00:10:29,966 NARRATOR: This is a momentous find. 198 00:10:29,966 --> 00:10:32,366 ♪ ♪ 199 00:10:32,366 --> 00:10:35,133 Is the team on the verge of a new important discovery? 200 00:10:35,133 --> 00:10:37,400 (people talking in background) 201 00:10:37,400 --> 00:10:40,466 Excited, they split into groups, 202 00:10:40,466 --> 00:10:44,800 each tackling a different corner of the Triangle. 203 00:10:44,800 --> 00:10:48,300 Soon, they uncover evidence of several tombs. 204 00:10:48,300 --> 00:10:51,366 The archaeologists are standing 205 00:10:51,366 --> 00:10:55,133 on a previously unknown burial ground. 206 00:10:55,133 --> 00:10:58,366 It's not every day that you find a brand-new cemetery. 207 00:11:00,433 --> 00:11:02,200 So this is really exciting. 208 00:11:05,966 --> 00:11:08,366 NARRATOR: When was this cemetery built? 209 00:11:08,366 --> 00:11:10,233 And who was buried here? 210 00:11:10,233 --> 00:11:14,166 HAWASS: Work in this big, large cemetery, it's a challenge. 211 00:11:15,866 --> 00:11:17,900 It needs to be excavated completely 212 00:11:17,900 --> 00:11:19,700 to understand the date. 213 00:11:21,333 --> 00:11:24,133 The excavation will give us more information 214 00:11:24,133 --> 00:11:26,866 about the people who are buried in this large cemetery. 215 00:11:30,033 --> 00:11:32,866 BUDKA: The burials are located on the West Bank, 216 00:11:32,866 --> 00:11:36,766 because in the Egyptian concept of the netherworld, 217 00:11:36,766 --> 00:11:39,366   the entrance to the netherworld is on the west. 218 00:11:39,366 --> 00:11:41,600 The sun rises in the east 219 00:11:41,600 --> 00:11:44,066 and sets in the west, 220 00:11:44,066 --> 00:11:48,166 and this is what a human life should repeat. 221 00:11:48,166 --> 00:11:50,666 ♪ ♪ 222 00:11:50,666 --> 00:11:53,566 NARRATOR: The Ancient Egyptians invested vast amounts 223 00:11:53,566 --> 00:11:55,533 of wealth and energy 224 00:11:55,533 --> 00:11:58,933 preparing for life after death. 225 00:11:58,933 --> 00:12:02,166 The belief of the afterlife built Egypt. 226 00:12:04,633 --> 00:12:08,966 That belief made the Egyptian to build pyramids, 227 00:12:08,966 --> 00:12:10,966 tombs, and temples. 228 00:12:10,966 --> 00:12:15,700 NARRATOR: They believed that life continued after death, 229 00:12:15,700 --> 00:12:19,233 and the tomb was considered the house for eternity. 230 00:12:19,233 --> 00:12:20,966 For those who could afford it, 231 00:12:20,966 --> 00:12:24,333 the mummified body would have laid to rest 232 00:12:24,333 --> 00:12:27,866 inside beautifully decorated tombs. 233 00:12:27,866 --> 00:12:30,666 BUDKA: There's the popular belief that the Ancient Egyptians 234 00:12:30,666 --> 00:12:33,333 were obsessed by death, and that they were only 235 00:12:33,333 --> 00:12:36,133 caring about life in the netherworld. 236 00:12:36,133 --> 00:12:38,600 This is, of course, definitely not the case. 237 00:12:38,600 --> 00:12:39,866 The Egyptians were people like us, 238 00:12:39,866 --> 00:12:43,000 so they wanted to live. 239 00:12:43,000 --> 00:12:46,633 Mortuary rituals is actually something 240 00:12:46,633 --> 00:12:49,766 that helps the living to overcome, 241 00:12:49,766 --> 00:12:52,266 um, their sorrow, their grief. 242 00:12:52,266 --> 00:12:54,066 ♪ ♪ 243 00:12:54,066 --> 00:12:56,833 What you find in tombs 244 00:12:56,833 --> 00:12:59,900 tells you so much about society and about the living. 245 00:12:59,900 --> 00:13:03,733 ♪ ♪ 246 00:13:05,766 --> 00:13:08,533 NARRATOR: Tombs are time capsules 247 00:13:08,533 --> 00:13:10,733 that can preserve information 248 00:13:10,733 --> 00:13:12,800 about ancient people for millennia. 249 00:13:14,700 --> 00:13:19,533 HAWASS: You can gain a lot of knowledge and information about burials, 250 00:13:19,533 --> 00:13:21,700 and that's why this cemetery needs more excavation. 251 00:13:23,400 --> 00:13:26,433 NARRATOR: The tombs in the Triangle are all different. 252 00:13:26,433 --> 00:13:29,200 Some have a shaft dug straight into the ground. 253 00:13:30,433 --> 00:13:33,800 And at the bottom, they open up to the burial chamber. 254 00:13:35,700 --> 00:13:38,366 Some have grand entrances, complete with a staircase, 255 00:13:38,366 --> 00:13:40,700 and more than one room carved into the rock. 256 00:13:45,533 --> 00:13:50,533 Archaeology is dangerous for archaeologists. 257 00:13:50,533 --> 00:13:53,033 ♪ ♪ 258 00:13:53,033 --> 00:13:54,733 It's hard work. 259 00:13:58,666 --> 00:14:00,833 (man grunts, people talking in background) 260 00:14:00,833 --> 00:14:03,133 It's to live dangerously. 261 00:14:06,500 --> 00:14:09,300 But to live dangerously, it's fun, also. 262 00:14:11,166 --> 00:14:14,166 It's amazing when you make a new, important discovery. 263 00:14:14,166 --> 00:14:17,400 ♪ ♪ 264 00:14:17,400 --> 00:14:20,000 You completely forget dangers. 265 00:14:21,400 --> 00:14:23,233 Archaeology is like a box of chocolate. 266 00:14:24,000 --> 00:14:26,433 What is this? 267 00:14:26,433 --> 00:14:27,533 You never know what you get. 268 00:14:30,766 --> 00:14:32,800 Looks like part of a necklet. 269 00:14:37,866 --> 00:14:40,500 NARRATOR: Four months into the excavation, 270 00:14:40,500 --> 00:14:43,566 and the archaeologists haven't found any mummies yet. 271 00:14:43,566 --> 00:14:47,700 But intriguing artifacts emerge from the tombs. 272 00:14:47,700 --> 00:14:50,066 ROHIM: Here I found a metal eye 273 00:14:50,066 --> 00:14:52,100 used in wooden coffins. 274 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 Wow! 275 00:14:53,100 --> 00:14:54,800 NARRATOR: A gold ring 276 00:14:54,800 --> 00:14:57,133 with a carved carnelian. 277 00:14:57,133 --> 00:15:00,966 Amulets believed to protect the deceased 278 00:15:00,966 --> 00:15:03,933 with their magical powers. 279 00:15:03,933 --> 00:15:07,100 And shabtis, images of the tomb owner, 280 00:15:07,100 --> 00:15:10,333 who the ancient Egyptians believed 281 00:15:10,333 --> 00:15:12,933 did all the manual labor in the netherworld. 282 00:15:16,800 --> 00:15:21,066 With only one month left before desert temperatures rise 283 00:15:21,066 --> 00:15:23,966 and work must stop, 284 00:15:23,966 --> 00:15:26,766 site director Afifi Rohim starts working 285 00:15:26,766 --> 00:15:31,633 in tomb number six, one that he finds most promising. 286 00:15:32,833 --> 00:15:34,433 The cut in the mountain is very good. 287 00:15:34,433 --> 00:15:37,866 We have a staircase and we have this corridor. 288 00:15:39,900 --> 00:15:44,400 Till now, most of the debris is still original debris. 289 00:15:44,400 --> 00:15:45,466 Mm. 290 00:15:45,466 --> 00:15:47,233 (speaking Arabic) 291 00:15:47,233 --> 00:15:48,633 (Ahmed El Nasseh speaking Arabic) 292 00:15:48,633 --> 00:15:51,133 ROHIM: 293 00:15:51,133 --> 00:15:54,766 (Baghdadi speaking Arabic) 294 00:15:54,766 --> 00:15:55,800 ROHIM: Mm. 295 00:15:55,800 --> 00:15:57,366 (others speaking Arabic) 296 00:15:57,366 --> 00:15:59,500 ROHIM: 297 00:15:59,500 --> 00:16:00,566 BAGHDADI: 298 00:16:00,566 --> 00:16:02,533 ROHIM: 299 00:16:02,533 --> 00:16:03,833 BAGHDADI: 300 00:16:03,833 --> 00:16:06,366 ROHIM: Mm. 301 00:16:06,366 --> 00:16:11,300 NARRATOR: Most tombs discovered in Egypt have been looted in antiquity. 302 00:16:11,300 --> 00:16:14,033 If there are no objects mixed in the sand, 303 00:16:14,033 --> 00:16:15,700 it could mean two things: 304 00:16:15,700 --> 00:16:19,966 either the tomb is unfinished or no one has entered it 305 00:16:19,966 --> 00:16:23,000 since it was sealed thousands of years ago. 306 00:16:23,000 --> 00:16:24,866 HAWASS: There is no tomb 307 00:16:24,866 --> 00:16:26,866 that could be looted 308 00:16:26,866 --> 00:16:30,966 if, in a shaft, you have clean sand. 309 00:16:30,966 --> 00:16:32,566 NARRATOR: This is tantalizing evidence 310 00:16:32,566 --> 00:16:37,200 that tomb number six might be intact. 311 00:16:38,866 --> 00:16:42,466 The workers remove bucket after bucket of sand. 312 00:16:42,466 --> 00:16:45,833 ♪ ♪ 313 00:16:49,733 --> 00:16:54,233 Then, suddenly, the density of the sediment changes. 314 00:16:55,633 --> 00:16:58,466 ROHIM: He start to find very compact layer. 315 00:16:58,466 --> 00:17:00,533 Looks like mother rock. 316 00:17:00,533 --> 00:17:02,800 And this means that all this layer 317 00:17:02,800 --> 00:17:04,933 was the original layer, 318 00:17:04,933 --> 00:17:07,633 which, in the ancient time, they make it 319 00:17:07,633 --> 00:17:10,333 the filling for the shaft. 320 00:17:10,333 --> 00:17:13,100 If it is, it will be really untouch. 321 00:17:15,066 --> 00:17:17,900 NARRATOR: What drives archaeologists to endure 322 00:17:17,900 --> 00:17:20,666 the hot desert environment is the promise 323 00:17:20,666 --> 00:17:23,866 of revealing long-forgotten histories 324 00:17:23,866 --> 00:17:26,300 and, sometimes, the chance 325 00:17:26,300 --> 00:17:31,866 to come face to face with an Ancient Egyptian. 326 00:17:33,866 --> 00:17:36,300 In tomb number six, skilled worker Baghdadi 327 00:17:36,300 --> 00:17:40,100 is getting closer to the bottom of the shaft. 328 00:17:41,433 --> 00:17:43,933 For archaeologist Ahmed El Nasseh, 329 00:17:43,933 --> 00:17:46,066 this tomb is puzzling. 330 00:17:46,066 --> 00:17:49,700 EL NASSEH: We are still confused because we have natural layers, 331 00:17:49,700 --> 00:17:51,200 the compact layer, 332 00:17:51,200 --> 00:17:53,966 similar to the bedrock, and below, 333 00:17:53,966 --> 00:17:55,933 we have sandy layer, which is loose. 334 00:17:55,933 --> 00:17:57,200 We will follow the bedrock 335 00:17:57,200 --> 00:17:59,766 to find the limit of the burial shaft. 336 00:17:59,766 --> 00:18:01,500 (Baghdadi and El Nasseh speaking Arabic) 337 00:18:04,733 --> 00:18:05,766 EL NASSEH: He found mudbrick, 338 00:18:05,766 --> 00:18:07,366 so, I think we are 339 00:18:07,366 --> 00:18:09,200 in front of the blocked doorway. 340 00:18:09,200 --> 00:18:10,700 ♪ ♪ 341 00:18:10,700 --> 00:18:12,500 NARRATOR: It's exciting news. 342 00:18:12,500 --> 00:18:14,966 There's a good chance the burial chamber 343 00:18:14,966 --> 00:18:16,966 has not been opened 344 00:18:16,966 --> 00:18:18,766 since it was originally sealed with mudbrick 345 00:18:18,766 --> 00:18:22,400 thousands of years ago. 346 00:18:22,400 --> 00:18:24,666 Good news at the end of the day. 347 00:18:26,900 --> 00:18:29,766 ♪ ♪ 348 00:18:29,766 --> 00:18:33,033 NARRATOR: The following day at the excavation site, 349 00:18:33,033 --> 00:18:35,366 it all looks like a normal morning. 350 00:18:38,166 --> 00:18:42,533 But just below the surface in tomb number six, 351 00:18:42,533 --> 00:18:44,566 the expectations are high. 352 00:18:46,100 --> 00:18:50,166 Afifi is checking the mudbricks that block the entrance 353 00:18:50,166 --> 00:18:53,166 to the burial chamber. 354 00:18:53,166 --> 00:18:58,366 ROHIM: The seal of the doorway is just directly under the mother rock. 355 00:18:58,366 --> 00:19:02,966 It means that it, it never open before. 356 00:19:02,966 --> 00:19:05,566 This tomb was confusing for us. 357 00:19:05,566 --> 00:19:07,766 In the beginning, we thought 358 00:19:07,766 --> 00:19:10,833 there's nothing here. 359 00:19:10,833 --> 00:19:14,100 Was thinking that, stop the work and leave the shaft. 360 00:19:15,500 --> 00:19:17,900 NARRATOR: And Afifi is also concerned 361 00:19:17,900 --> 00:19:22,600 about the safety of the crew working in the tomb. 362 00:19:22,600 --> 00:19:24,133 The mother rock is not straight, 363 00:19:24,133 --> 00:19:27,366 so I try to check if it is still in original situ 364 00:19:27,366 --> 00:19:28,800 or just fall down. 365 00:19:30,800 --> 00:19:32,900 NARRATOR: On closer inspection, 366 00:19:32,900 --> 00:19:36,300 Afifi notices that a couple of the mudbricks have collapsed 367 00:19:36,300 --> 00:19:37,966 under the weight of the rock above, 368 00:19:37,966 --> 00:19:39,500 leaving a small opening. 369 00:19:41,566 --> 00:19:45,800 Over time, the sand has seeped through. 370 00:19:46,833 --> 00:19:49,733 With great anticipation, 371 00:19:49,733 --> 00:19:51,333 Baghdadi starts removing the mudbricks. 372 00:19:53,833 --> 00:19:56,233 Once the passage is cleared, 373 00:19:56,233 --> 00:19:59,533 work inside the chamber begins. 374 00:19:59,533 --> 00:20:02,233 At first, it's just clean sand. 375 00:20:03,800 --> 00:20:07,466 But soon, artifacts emerge. 376 00:20:07,466 --> 00:20:08,966 HAWASS: Is this amethyst? 377 00:20:08,966 --> 00:20:10,433 Huh? ROHIM: Yeah, could be. 378 00:20:11,866 --> 00:20:15,133 Oh, oh! 379 00:20:15,133 --> 00:20:17,866 Beautiful vase-- God! 380 00:20:17,866 --> 00:20:19,700 (chuckles) Hm. 381 00:20:19,700 --> 00:20:21,200 This is not Egyptian. 382 00:20:21,200 --> 00:20:23,666 This is so strange. 383 00:20:23,666 --> 00:20:27,500 Doesn't looks Egyptian-- even the colors. 384 00:20:27,500 --> 00:20:30,566 NARRATOR: The style of this tiny pot is nothing 385 00:20:30,566 --> 00:20:34,333 like any artifact the team has found before. 386 00:20:34,333 --> 00:20:37,700 Was it imported from a distant land? 387 00:20:37,700 --> 00:20:39,866 HAWASS: This is a very important discovery. 388 00:20:39,866 --> 00:20:43,233 The artifacts are now really unique. 389 00:20:43,233 --> 00:20:45,800 Very happy. 390 00:20:45,800 --> 00:20:49,700 NARRATOR: Then Zahi comes face to face 391 00:20:49,700 --> 00:20:51,066 with a special object. 392 00:20:51,066 --> 00:20:52,433 HAWASS (speaking Arabic): 393 00:20:52,433 --> 00:20:54,833 This is the first time 394 00:20:54,833 --> 00:20:58,633 I see something like this. 395 00:20:58,633 --> 00:21:02,366 The lady is seated, 396 00:21:02,366 --> 00:21:04,133 having a gazelle on her hand 397 00:21:04,133 --> 00:21:06,766 and holding her son on the back. 398 00:21:08,466 --> 00:21:10,500 Can you hold this? 399 00:21:14,000 --> 00:21:16,633 This is another one. 400 00:21:16,633 --> 00:21:18,266 She is standing, 401 00:21:18,266 --> 00:21:21,833 and on her back, she is holding a child. 402 00:21:21,833 --> 00:21:25,433 This could be someone from outside Egypt. 403 00:21:25,433 --> 00:21:28,566 NARRATOR: The statuettes confirm Zahi's hunch. 404 00:21:28,566 --> 00:21:33,700 The style of the artifacts is not traditionally Egyptian. 405 00:21:33,700 --> 00:21:36,566 The depiction of the face hints at people 406 00:21:36,566 --> 00:21:39,966 originating from beyond Egypt's borders. 407 00:21:41,633 --> 00:21:46,100 And then there's the speckled texture. 408 00:21:46,100 --> 00:21:48,000 The distinctive spotted look, 409 00:21:48,000 --> 00:21:50,633 combined with the shapely woman's frame, 410 00:21:50,633 --> 00:21:53,266 was only produced during a crucial moment 411 00:21:53,266 --> 00:21:55,833 in the history of Egypt, 412 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 when the country is ruled by foreigners: 413 00:21:59,833 --> 00:22:02,400 the 11th century BCE, 414 00:22:02,400 --> 00:22:06,366 the start of the unstable Third Intermediate Period. 415 00:22:06,366 --> 00:22:09,833 Egypt had economic problems, only very short-lived kings, 416 00:22:09,833 --> 00:22:15,466 quarrels about the inheritance of the throne. 417 00:22:15,466 --> 00:22:16,600 Egypt was vulnerable. 418 00:22:18,700 --> 00:22:21,666 NARRATOR: But this changes when Egypt's southern neighbors, 419 00:22:21,666 --> 00:22:24,333 the Kushites-- also known as the Nubians-- 420 00:22:24,333 --> 00:22:29,333 take advantage of Egypt's weakness, and, in 712 BCE, 421 00:22:29,333 --> 00:22:33,466 they move in and conquer the Land of the Pharaohs. 422 00:22:33,466 --> 00:22:35,033 We refer to the Kushites 423 00:22:35,033 --> 00:22:38,666 as the kings of the XXV dynasty. 424 00:22:38,666 --> 00:22:41,933 And this dynasty was originally coming from modern Sudan. 425 00:22:41,933 --> 00:22:45,200 NARRATOR: Known for rich deposits of gold, 426 00:22:45,200 --> 00:22:51,033 Nubia is home to some of Africa's earliest kingdoms. 427 00:22:51,033 --> 00:22:53,700 The Egyptians first called Nubia Ta-Seti, 428 00:22:53,700 --> 00:22:55,666 the Land of the Bow, 429 00:22:55,666 --> 00:22:58,866 highlighting the skill of Nubian warriors. 430 00:22:58,866 --> 00:23:01,700 BUDKA: When the Kushites invaded Egypt, 431 00:23:01,700 --> 00:23:03,933 they erected a very, very powerful 432 00:23:03,933 --> 00:23:09,533 and very successful empire for roughly 70, 80 years. 433 00:23:10,766 --> 00:23:12,566 AYAD: The Nubians were restorers. 434 00:23:12,566 --> 00:23:16,166 After things were destroyed and the temples were neglected, 435 00:23:16,166 --> 00:23:19,466 the Nubians were now going to take care of everything, 436 00:23:19,466 --> 00:23:20,866 put everything back in order. 437 00:23:23,200 --> 00:23:25,266 NARRATOR: Egypt is prosperous again. 438 00:23:25,266 --> 00:23:28,266 ♪ ♪ 439 00:23:28,266 --> 00:23:32,333 BUDKA: They made themselves kings of both Egypt and Kush. 440 00:23:32,333 --> 00:23:35,900 The Egyptian culture was part of their own heritage, 441 00:23:35,900 --> 00:23:40,433 because, in the New Kingdom, Nubia was an Egyptian colony. 442 00:23:42,366 --> 00:23:44,500 NARRATOR: Few written records or artifacts of the people 443 00:23:44,500 --> 00:23:48,933 that lived under Kushite rule in Egypt survive today. 444 00:23:48,933 --> 00:23:53,200 Which makes what the team is unearthing in the Triangle 445 00:23:53,200 --> 00:23:55,566 especially rare. 446 00:23:55,566 --> 00:23:58,066 (speaking Arabic): 447 00:24:01,100 --> 00:24:03,366 I really could not believe 448 00:24:03,366 --> 00:24:05,633 that statues like this could exist. 449 00:24:07,500 --> 00:24:08,766 It's unique. 450 00:24:08,766 --> 00:24:11,566 The color. 451 00:24:11,566 --> 00:24:13,200 They are very realistic. 452 00:24:14,533 --> 00:24:19,000 NARRATOR: Not only do the two statuettes both show a woman, 453 00:24:19,000 --> 00:24:21,133 but some of the small pots that have been found 454 00:24:21,133 --> 00:24:23,033 are for makeup. 455 00:24:23,033 --> 00:24:26,800 This tomb for sure belonged this woman. 456 00:24:26,800 --> 00:24:30,233 NARRATOR: Women in Ancient Egypt have the right to buy 457 00:24:30,233 --> 00:24:32,666 and inherit property. 458 00:24:32,666 --> 00:24:34,433 They can represent themselves in court, 459 00:24:34,433 --> 00:24:36,666 own a business, and get divorced. 460 00:24:36,666 --> 00:24:40,600 But it isn't exactly an egalitarian society. 461 00:24:40,600 --> 00:24:43,933 BUDKA: There was a small percentage of women 462 00:24:43,933 --> 00:24:45,533 who were highly privileged, 463 00:24:45,533 --> 00:24:48,733 but nevertheless, there was a gender bias in Ancient Egypt. 464 00:24:50,100 --> 00:24:52,666 This is why I think it's not fair to say 465 00:24:52,666 --> 00:24:55,433 it's a paradise for women in the ancient world. 466 00:24:55,433 --> 00:24:58,433 NARRATOR: But when the Kushites take over Egypt, 467 00:24:58,433 --> 00:25:01,600 they bring with them a Nubian culture 468 00:25:01,600 --> 00:25:04,300 in which women have power. 469 00:25:06,100 --> 00:25:07,433 In the Kushite time, 470 00:25:07,433 --> 00:25:10,266 women had a different status 471 00:25:10,266 --> 00:25:11,700 than before and after. 472 00:25:14,100 --> 00:25:18,833 There is a matrilineal system for the Kushite kingdom. 473 00:25:18,833 --> 00:25:20,133 It was more important 474 00:25:20,133 --> 00:25:22,433 who was your mother than who was your father. 475 00:25:22,433 --> 00:25:24,600 And this might be the main difference 476 00:25:24,600 --> 00:25:26,100 between Egypt and Kush. 477 00:25:29,666 --> 00:25:32,000 ♪ ♪ 478 00:25:32,000 --> 00:25:35,433 NARRATOR: Mariam Ayad has spent her entire career studying 479 00:25:35,433 --> 00:25:37,200 Ancient Egyptian women, 480 00:25:37,200 --> 00:25:40,733 and especially the women of the XXV dynasty. 481 00:25:40,733 --> 00:25:43,233 Zahi has invited Mariam 482 00:25:43,233 --> 00:25:48,066 to see the objects found in tomb number six. 483 00:25:48,066 --> 00:25:50,766 HAWASS: This tomb was really unique. 484 00:25:50,766 --> 00:25:53,266 We found some very impressive artifacts. 485 00:25:53,266 --> 00:25:55,400 If you look at the face... AYAD: Yeah? 486 00:25:55,400 --> 00:25:56,566 ...it looks Nubian to me. 487 00:25:56,566 --> 00:25:58,400 It does look Nubian, for sure. 488 00:25:58,400 --> 00:26:02,266 This body type of the standing woman... Yeah. 489 00:26:02,266 --> 00:26:04,500 That body type we find a lot during the XXV dynasty. Yes. 490 00:26:04,500 --> 00:26:08,266 The heavier lower body, the heavier hips. 491 00:26:08,266 --> 00:26:11,033 I have never seen statues like this. 492 00:26:11,033 --> 00:26:14,233 I don't think there's ever statues of that type 493 00:26:14,233 --> 00:26:16,666 ever produced before or possibly even after. 494 00:26:16,666 --> 00:26:20,033 ♪ ♪ 495 00:26:22,500 --> 00:26:27,366 NARRATOR: When the Kushites conquer Egypt around 700 BCE, 496 00:26:27,366 --> 00:26:29,633 they decide to embrace 497 00:26:29,633 --> 00:26:31,700 the Egyptians' religious customs and beliefs. 498 00:26:32,766 --> 00:26:36,066 BUDKA: In Ancient Egypt, we cannot separate 499 00:26:36,066 --> 00:26:37,133 kingship from religion. 500 00:26:37,133 --> 00:26:39,533 Pharaohs invested so much 501 00:26:39,533 --> 00:26:42,233 in the religious landscape of Thebes. 502 00:26:43,233 --> 00:26:48,033 NARRATOR: And this strategy is best seen at Karnak, 503 00:26:48,033 --> 00:26:52,266 a vast temple complex where pharaohs dedicated 504 00:26:52,266 --> 00:26:55,500 great building projects to Amun, the king of the gods. 505 00:26:55,500 --> 00:26:59,700 ♪ ♪ 506 00:26:59,700 --> 00:27:01,733 When the Kushite kings arrive, 507 00:27:01,733 --> 00:27:06,133 they, too, make their marks here. 508 00:27:06,133 --> 00:27:09,633 One of the monuments, built by Kushite king Taharqa, 509 00:27:09,633 --> 00:27:12,433 reveals a new and distinctive 510 00:27:12,433 --> 00:27:16,833 level of power for women in Egypt. 511 00:27:16,833 --> 00:27:19,433 AYAD: We're here by the edifice of Taharqa at the sacred lake. 512 00:27:19,433 --> 00:27:22,066 We can't call it the temple, because it doesn't have 513 00:27:22,066 --> 00:27:24,766 some of the main features we associate with temples. 514 00:27:25,966 --> 00:27:27,333 The only part of the building 515 00:27:27,333 --> 00:27:31,400 that survives is the subterranean chambers. 516 00:27:31,400 --> 00:27:33,700 NARRATOR: What's special about this monument 517 00:27:33,700 --> 00:27:36,566 is a relief on a wall hidden from view. 518 00:27:36,566 --> 00:27:39,666 AYAD: And because there's no proper entrance, 519 00:27:39,666 --> 00:27:42,333 we'll have to climb up. 520 00:27:42,333 --> 00:27:43,933 It's a part of the building with ritual scenes 521 00:27:43,933 --> 00:27:46,633 that are unique and not found elsewhere. 522 00:27:48,966 --> 00:27:53,600 NARRATOR: The scene Mariam is looking for is one-of-a-kind. 523 00:27:53,600 --> 00:27:58,833 It depicts two figures protecting a sacred tomb. 524 00:27:58,833 --> 00:28:00,533 AYAD: On either side, 525 00:28:00,533 --> 00:28:04,633 the figures are facing outward as a way of protecting it. 526 00:28:04,633 --> 00:28:07,233 In Egyptian art, it's very rare for figures 527 00:28:07,233 --> 00:28:09,366 to be facing outward and not toward the center. 528 00:28:09,366 --> 00:28:11,733 The king is throwing four balls, 529 00:28:11,733 --> 00:28:14,066 and he's aiming at four targets-- 530 00:28:14,066 --> 00:28:16,933 east, west, north, and south. 531 00:28:16,933 --> 00:28:20,733 NARRATOR: Opposite the king, a female figure. 532 00:28:20,733 --> 00:28:22,600 AYAD: She is complementing his actions, 533 00:28:22,600 --> 00:28:24,100 asserting the royal dominion 534 00:28:24,100 --> 00:28:25,533 over the four extremities of the Earth. 535 00:28:25,533 --> 00:28:28,866 She is drawing an arrow through a double-arched bow, 536 00:28:28,866 --> 00:28:31,866 and this is very rare, 537 00:28:31,866 --> 00:28:33,933 to find a woman actively arching. 538 00:28:33,933 --> 00:28:34,966 Very rare. 539 00:28:37,766 --> 00:28:40,900 Even the goddess Neith, who's known as the goddess of war, 540 00:28:40,900 --> 00:28:44,100 and who's often called the mistress of bow and arrows, 541 00:28:44,100 --> 00:28:46,000 she's mostly holding them in her hand. 542 00:28:47,033 --> 00:28:49,766 As far as Egyptian iconography is concerned, 543 00:28:49,766 --> 00:28:52,400 this is a unique representation of female power. 544 00:28:53,900 --> 00:28:55,800 NARRATOR: Who is this woman? 545 00:28:55,800 --> 00:28:59,166 Her title is god's wife of Amun. 546 00:29:01,200 --> 00:29:05,266 To understand how a woman might attain such power in Egypt, 547 00:29:05,266 --> 00:29:09,200 we need to go back 800 years, 548 00:29:09,200 --> 00:29:13,733 when the title of god's wife of Amun first appears. 549 00:29:13,733 --> 00:29:16,433 Carved on a stone slab, or stela, 550 00:29:16,433 --> 00:29:18,933 is the title's earliest evidence. 551 00:29:18,933 --> 00:29:23,500 This is the Ahmose Nefertari's donation stela. 552 00:29:23,500 --> 00:29:26,233 Ahmose Nefertari was the wife of King Ahmose, 553 00:29:26,233 --> 00:29:27,766 the founder of the XVIII dynasty. 554 00:29:27,766 --> 00:29:30,933 As part of his larger state policy 555 00:29:30,933 --> 00:29:32,466 to put trusted family members 556 00:29:32,466 --> 00:29:34,100 in key positions around the realm, 557 00:29:34,100 --> 00:29:37,933 she was appointed as the god's wife of Amun. 558 00:29:37,933 --> 00:29:39,266 As far as we know, 559 00:29:39,266 --> 00:29:41,433 she's the first woman to hold that title. 560 00:29:41,433 --> 00:29:44,066 NARRATOR: With this stela, 561 00:29:44,066 --> 00:29:48,266 King Ahmose establishes the estate of the god's wife 562 00:29:48,266 --> 00:29:51,466 as a source of revenue for his queen. 563 00:29:51,466 --> 00:29:54,866 The stela records large amounts of gold, 564 00:29:54,866 --> 00:29:59,666 silver, and copper, as well as servants and land. 565 00:29:59,666 --> 00:30:02,333 AYAD: On the donation stela of Ahmose Nefertari, 566 00:30:02,333 --> 00:30:04,700 there is a very telling line. 567 00:30:04,700 --> 00:30:07,233 It says, "No future king shall ever revoke 568 00:30:07,233 --> 00:30:09,433 the estate of the god's wife of Amun." 569 00:30:11,333 --> 00:30:13,833 NARRATOR: With this line, Ahmose makes sure 570 00:30:13,833 --> 00:30:18,100 that this newly established estate will last in perpetuity. 571 00:30:18,100 --> 00:30:21,100 AYAD: The women who held that title 572 00:30:21,100 --> 00:30:24,300 remained financially independent, 573 00:30:24,300 --> 00:30:26,233 and it seems plausible to suggest 574 00:30:26,233 --> 00:30:28,400 that it's because of that initial endowment. 575 00:30:32,300 --> 00:30:34,800 NARRATOR: Although the title of god's wife of Amun 576 00:30:34,800 --> 00:30:38,966 first appears during the New Kingdom, 577 00:30:38,966 --> 00:30:42,433 over time, the position becomes less relevant. 578 00:30:42,433 --> 00:30:44,033 But then, 579 00:30:44,033 --> 00:30:47,700 during the Kushites' reign, this role takes on 580 00:30:47,700 --> 00:30:50,300 a completely new and powerful meaning. 581 00:30:50,300 --> 00:30:52,533 AYAD: When the Nubians invaded Egypt, 582 00:30:52,533 --> 00:30:54,766 they were quick to recognize the political value 583 00:30:54,766 --> 00:30:56,100 of having that institution. 584 00:30:57,700 --> 00:31:01,433 The office was resurrected after centuries of oblivion. 585 00:31:01,433 --> 00:31:04,733 So Amenirdis I becomes the first Nubian woman 586 00:31:04,733 --> 00:31:06,200 to become a god's wife of Amun. 587 00:31:07,866 --> 00:31:09,966 NARRATOR: The Kushite princess Amenirdis 588 00:31:09,966 --> 00:31:11,766 is the sister of Pianky, 589 00:31:11,766 --> 00:31:14,866 the first king of the XXV dynasty. 590 00:31:14,866 --> 00:31:17,166 On becoming the god's wife of Amun, 591 00:31:17,166 --> 00:31:20,933 Amenirdis effectively takes control of Thebes. 592 00:31:20,933 --> 00:31:23,333 AYAD: Her installation served 593 00:31:23,333 --> 00:31:24,933 to achieve a smooth transition of power 594 00:31:24,933 --> 00:31:26,500 from the preceding dynasty 595 00:31:26,500 --> 00:31:28,933 to the Nubian rule in Egypt. 596 00:31:28,933 --> 00:31:32,466 ♪ ♪ 597 00:31:32,466 --> 00:31:34,600 Amenirdis participated in rituals 598 00:31:34,600 --> 00:31:37,633 that no other woman was allowed to participate in before. 599 00:31:39,433 --> 00:31:42,500 BUDKA: In the XXV dynasty, the god's wife of Amun 600 00:31:42,500 --> 00:31:46,366 was much more important than in previous times. 601 00:31:46,366 --> 00:31:49,100 The god's wife of Amun was 602 00:31:49,100 --> 00:31:51,400 the female substitute of the king. 603 00:31:53,233 --> 00:31:55,000 AYAD: The god's wife of Amun 604 00:31:55,000 --> 00:31:57,133 was as important as a medieval pope 605 00:31:57,133 --> 00:32:01,000 in terms of the temporal and religious power that she held. 606 00:32:01,000 --> 00:32:04,900 NARRATOR: In a side corridor at the Cairo Museum, 607 00:32:04,900 --> 00:32:07,900 a statue found in Karnak Temple 608 00:32:07,900 --> 00:32:09,866 reveals how much power 609 00:32:09,866 --> 00:32:12,833 the god's wife of Amun, Amenirdis, really had. 610 00:32:12,833 --> 00:32:17,366 It's carved from alabaster, 611 00:32:17,366 --> 00:32:20,200 a soft, translucent form of gypsum rock. 612 00:32:20,200 --> 00:32:21,833 (sighs) 613 00:32:21,833 --> 00:32:24,400 The one and only Amenirdis I, royal princess. 614 00:32:24,400 --> 00:32:27,800 It's not very common to find 615 00:32:27,800 --> 00:32:29,500 statues of that size in alabaster. 616 00:32:29,500 --> 00:32:33,300 She looks exactly like an Egyptian queen. 617 00:32:33,300 --> 00:32:36,000 The headdress, the modius crown on her head, 618 00:32:36,000 --> 00:32:38,433 but she has that pendant of Amun, 619 00:32:38,433 --> 00:32:40,800 and that might be a Nubian feature. 620 00:32:40,800 --> 00:32:44,900 On the back pillar, she asserts her moral character. 621 00:32:44,900 --> 00:32:47,533 She gave bread to the hungry, water to the thirsty, 622 00:32:47,533 --> 00:32:50,033 and clothes to the naked. 623 00:32:50,033 --> 00:32:51,600 Now, this is significant, 624 00:32:51,600 --> 00:32:54,000 because if you are giving food to the hungry, 625 00:32:54,000 --> 00:32:56,633 water to the thirsty, you have agency. 626 00:32:56,633 --> 00:32:58,700 It's not just about generosity, 627 00:32:58,700 --> 00:33:01,100 it's also about having the means to do so 628 00:33:01,100 --> 00:33:03,300 and having the autonomy to do so, 629 00:33:03,300 --> 00:33:05,900 and to have a woman have that kind of inscription 630 00:33:05,900 --> 00:33:07,733 is very rare. 631 00:33:12,500 --> 00:33:14,300 NARRATOR: Back at the site, 632 00:33:14,300 --> 00:33:15,900 the statuettes from tomb number six 633 00:33:15,900 --> 00:33:19,033 signal a burial of the XXV dynasty, 634 00:33:19,033 --> 00:33:23,266 the period when Amenirdis was the god's wife of Amun. 635 00:33:23,266 --> 00:33:25,366 ♪ ♪ 636 00:33:25,366 --> 00:33:28,633 Now archaeologists are on the hunt for more clues 637 00:33:28,633 --> 00:33:32,100 that might reveal the identity of the woman 638 00:33:32,100 --> 00:33:35,500 buried in tomb number six. 639 00:33:35,500 --> 00:33:39,166 But the excavation season is coming to an end. 640 00:33:39,166 --> 00:33:40,466 With summer approaching, 641 00:33:40,466 --> 00:33:42,233 the soaring temperatures 642 00:33:42,233 --> 00:33:45,633 would make work in the tombs impossible. 643 00:33:45,633 --> 00:33:49,066 ♪ ♪ 644 00:33:49,066 --> 00:33:51,133 With only a couple of weeks left, 645 00:33:51,133 --> 00:33:52,600 Afifi has found a vessel. 646 00:33:52,600 --> 00:33:54,633 ROHIM: We found one of the canopic jars. 647 00:33:54,633 --> 00:33:57,800 It's from fine limestone. 648 00:33:57,800 --> 00:34:02,933 And even the sculpture of the face is, is so good. 649 00:34:02,933 --> 00:34:06,733 NARRATOR: During the mummification process, 650 00:34:06,733 --> 00:34:09,300 the organs of the deceased would be removed 651 00:34:09,300 --> 00:34:11,066 and placed in these containers. 652 00:34:11,066 --> 00:34:14,333 They are known as canopic jars. 653 00:34:14,333 --> 00:34:16,766 ROHIM: Each burial have four canopic jars-- 654 00:34:16,766 --> 00:34:20,266 four organs of the deceased. 655 00:34:20,266 --> 00:34:22,533 NARRATOR: Each jar is topped with 656 00:34:22,533 --> 00:34:24,400 a different symbolic sculpture. 657 00:34:24,400 --> 00:34:28,266 The heads represent the four sons of the god Horus. 658 00:34:29,800 --> 00:34:34,166 Each was responsible for protecting a particular organ: 659 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 the jackal for the stomach, 660 00:34:36,666 --> 00:34:39,033 the human head for the liver, 661 00:34:39,033 --> 00:34:41,100 the baboon for the lungs, 662 00:34:41,100 --> 00:34:44,500 and the falcon for the intestines. 663 00:34:47,866 --> 00:34:49,833 ROHIM: It's empty. 664 00:34:49,833 --> 00:34:52,566 NARRATOR: Afifi is looking for any inscription 665 00:34:52,566 --> 00:34:56,166 which could give us the name of the owner of this tomb. 666 00:34:59,466 --> 00:35:03,533 Just behind the first jar, a second one appears. 667 00:35:06,400 --> 00:35:08,933 I want to take the body first. 668 00:35:10,600 --> 00:35:12,966 Oh! 669 00:35:12,966 --> 00:35:16,000 It's nice inscriptions. 670 00:35:16,000 --> 00:35:18,266 Yes, yes. 671 00:35:21,500 --> 00:35:24,300 I am not specialist in Ancient Egyptian language, 672 00:35:24,300 --> 00:35:26,433 but I can read, "Osir... 673 00:35:28,333 --> 00:35:29,966 ...djer," 674 00:35:29,966 --> 00:35:32,700 or, "djerek saa." 675 00:35:32,700 --> 00:35:36,366 Mean something related to Osir. 676 00:35:36,366 --> 00:35:40,000 NARRATOR: The inscription is a prayer to the god Osiris, 677 00:35:40,000 --> 00:35:42,266 ruler of the underworld. 678 00:35:45,366 --> 00:35:47,500 I see the base of the lid. 679 00:35:47,500 --> 00:35:49,833 It's complete. 680 00:35:49,833 --> 00:35:52,300 No cracks-- nothing. 681 00:35:57,833 --> 00:35:59,266 It's baboon. 682 00:35:59,266 --> 00:36:01,733 (blows out) 683 00:36:01,733 --> 00:36:04,700 Now we have to consolidate the writing. 684 00:36:06,300 --> 00:36:08,200 NARRATOR: The jars have been hiding in the tomb 685 00:36:08,200 --> 00:36:10,733 for nearly 3,000 years. 686 00:36:10,733 --> 00:36:12,600 Before they can be taken out, 687 00:36:12,600 --> 00:36:16,733 conservator Seham Abdelazeim 688 00:36:16,733 --> 00:36:19,100 needs to carefully protect this ancient writing 689 00:36:19,100 --> 00:36:22,166 with a water-soluble cellulose binder. 690 00:36:22,166 --> 00:36:25,266 The jars don't reveal the name of the deceased, 691 00:36:25,266 --> 00:36:27,866 but Afifi believes there are more artifacts 692 00:36:27,866 --> 00:36:30,133 waiting to be found. 693 00:36:30,133 --> 00:36:33,333 But before he continues to excavate, 694 00:36:33,333 --> 00:36:35,133 he needs to secure the tomb. 695 00:36:35,133 --> 00:36:39,700 This layers of sediments is, is not strong 696 00:36:39,700 --> 00:36:42,566 and it is not safe for working, 697 00:36:42,566 --> 00:36:44,600 especially when you open it 698 00:36:44,600 --> 00:36:47,033 and the fresh air gets inside. 699 00:36:47,033 --> 00:36:50,966 So it's decayed, and start to dry and fall down. 700 00:36:50,966 --> 00:36:54,366 So we need to make all this support 701 00:36:54,366 --> 00:36:57,766 and, to continue our work. 702 00:36:57,766 --> 00:36:59,666 ♪ ♪ 703 00:36:59,666 --> 00:37:03,866 NARRATOR: The excavation season has come to an end. 704 00:37:03,866 --> 00:37:05,833 The workers prepare supports 705 00:37:05,833 --> 00:37:08,466 in an effort to secure tomb number six. 706 00:37:08,466 --> 00:37:12,700 Once ready, Afifi locks it with a metal gate. 707 00:37:15,166 --> 00:37:17,733 The team needs to wait until September, 708 00:37:17,733 --> 00:37:21,266 when the excavation will resume. 709 00:37:26,033 --> 00:37:31,366 ♪ ♪ 710 00:37:31,366 --> 00:37:33,700 When you discover something interesting, 711 00:37:33,700 --> 00:37:35,566 you can feel happy. 712 00:37:35,566 --> 00:37:38,500 Of course, I have to be more patient, and... 713 00:37:39,600 --> 00:37:42,300 When we stop excavation in the site, 714 00:37:42,300 --> 00:37:44,400 doesn't mean that the work stop. 715 00:37:44,400 --> 00:37:45,933 Because we continue working, 716 00:37:45,933 --> 00:37:48,000 in writing the general report, 717 00:37:48,000 --> 00:37:50,366 make analysis for the object, 718 00:37:50,366 --> 00:37:52,433 and still thinking 719 00:37:52,433 --> 00:37:55,500 about the future season. 720 00:37:55,500 --> 00:38:00,766 ♪ ♪ 721 00:38:04,233 --> 00:38:06,066 NARRATOR: Five months later, 722 00:38:06,066 --> 00:38:09,800 the heat has come and gone. 723 00:38:09,800 --> 00:38:14,133 The archaeologists return to the excavation site, 724 00:38:14,133 --> 00:38:18,000 eager to pick up the work from where they left it. 725 00:38:18,000 --> 00:38:22,900 ♪ ♪ 726 00:38:22,900 --> 00:38:28,100 As Afifi and Ahmed reenter tomb number six, 727 00:38:28,100 --> 00:38:29,966 something does not look right. 728 00:38:29,966 --> 00:38:31,333 ROHIM (speaking Arabic): 729 00:38:31,333 --> 00:38:33,300 EL NASSEH (speaking Arabic): 730 00:38:33,300 --> 00:38:35,733 ROHIM: 731 00:38:35,733 --> 00:38:37,900 ROHIM: All the tomb collapsed. 732 00:38:37,900 --> 00:38:40,100 All the roof collapsed. 733 00:38:40,100 --> 00:38:42,866 And there are cracks everywhere inside the tomb. 734 00:38:44,366 --> 00:38:46,966 NARRATOR: The ground above has caved in, 735 00:38:46,966 --> 00:38:52,366 filling the deep shaft that the team spent days excavating. 736 00:38:52,366 --> 00:38:56,500 And now, it's too dangerous to clear the debris. 737 00:38:56,500 --> 00:38:58,700 I think we lost this tomb. 738 00:38:59,900 --> 00:39:01,866 We can't remove the debris. 739 00:39:01,866 --> 00:39:04,466 We can't even just get inside to check it, 740 00:39:04,466 --> 00:39:09,566 because the cracks in the roof and the walls everywhere. 741 00:39:09,566 --> 00:39:12,133 It's not safe for the workers and for my team, 742 00:39:12,133 --> 00:39:15,833 and this is our job in archaeology. 743 00:39:15,833 --> 00:39:19,033 Nothing to do. 744 00:39:19,033 --> 00:39:21,866 Moving to the next stop. 745 00:39:21,866 --> 00:39:23,133 (speaking Arabic): 746 00:39:25,766 --> 00:39:28,000   NARRATOR: With sadness, the team has to give up 747 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 on ever finding the woman who was buried here. 748 00:39:33,000 --> 00:39:36,966 She will likely remain in her tomb for eternity, 749 00:39:36,966 --> 00:39:41,100 just as she originally planned. 750 00:39:45,200 --> 00:39:49,466 The Ancient Egyptians recorded everything, 751 00:39:49,466 --> 00:39:52,100 especially on their burial goods. 752 00:39:52,100 --> 00:39:53,766 Thousands of years later, 753 00:39:53,766 --> 00:39:55,733 the archaeologists are on the hunt for clues 754 00:39:55,733 --> 00:39:59,966 that might reveal details of long-lost lives. 755 00:39:59,966 --> 00:40:04,466 ♪ ♪ 756 00:40:04,466 --> 00:40:07,300 At the southern edge of the Triangle, 757 00:40:07,300 --> 00:40:09,066 in tomb number nine, 758 00:40:09,066 --> 00:40:13,333 the archaeologists haven't found any mummies. 759 00:40:13,333 --> 00:40:15,566 But sunk into the floor of the burial chamber, 760 00:40:15,566 --> 00:40:18,033 the lids of four canopic jars appear. 761 00:40:19,566 --> 00:40:22,066 ROHIM: We found this set of four canopic jars here, 762 00:40:22,066 --> 00:40:24,900 underneath the floor. 763 00:40:24,900 --> 00:40:28,933 I have to take it out. 764 00:40:28,933 --> 00:40:32,400 NARRATOR: Afifi examines the vessel in the hope it will reveal 765 00:40:32,400 --> 00:40:35,133 the name of the person who was buried here. 766 00:40:35,133 --> 00:40:40,666 There is no text, just black decoration. 767 00:40:40,666 --> 00:40:42,833 Something strange for me-- 768 00:40:42,833 --> 00:40:45,866 the body is made from alabaster, 769 00:40:45,866 --> 00:40:48,366 but the head from limestone. 770 00:40:48,366 --> 00:40:52,066 NARRATOR: He carefully removes the second jar. 771 00:40:52,066 --> 00:40:54,166 Oh, it's different. 772 00:40:54,166 --> 00:40:55,533 It's made of alabaster, 773 00:40:55,533 --> 00:40:59,800 but it has a stand made of limestone. 774 00:40:59,800 --> 00:41:02,633 It's rare to find canopic jar 775 00:41:02,633 --> 00:41:04,800 with a stone stand like this. 776 00:41:04,800 --> 00:41:07,866 And I think it has some inscriptions. 777 00:41:07,866 --> 00:41:11,266 NARRATOR: The inscription is lightly carved, 778 00:41:11,266 --> 00:41:13,600 but since alabaster is translucent, 779 00:41:13,600 --> 00:41:16,766 Afifi tries to read it using a small light. 780 00:41:16,766 --> 00:41:19,600 I can read the text now. 781 00:41:19,600 --> 00:41:23,633 "Djet medu Duamutef." 782 00:41:23,633 --> 00:41:26,033 It means "offering to 783 00:41:26,033 --> 00:41:31,166 Duamutef," one of four son of Horus. 784 00:41:31,166 --> 00:41:34,266 "Satirdis." 785 00:41:34,266 --> 00:41:38,800 Her name is Satirdis. 786 00:41:38,800 --> 00:41:40,933 So it's for a woman, 787 00:41:40,933 --> 00:41:44,800 and she was a female singer in Amun house. 788 00:41:44,800 --> 00:41:47,066 NARRATOR: Finally, the team has a name 789 00:41:47,066 --> 00:41:50,066 for the owner of the tomb: Asetirdis, 790 00:41:50,066 --> 00:41:53,233 the singer, or chantress, in the Temple of Amun. 791 00:41:55,466 --> 00:41:57,800 AYAD: The god's wife had chantresses 792 00:41:57,800 --> 00:42:00,133 in her entourage. 793 00:42:00,133 --> 00:42:03,166 Chantresses were very prominent in Theban society. 794 00:42:05,533 --> 00:42:09,100 In temple ritual, we would see women chantresses 795 00:42:09,100 --> 00:42:13,033 making music to the gods. 796 00:42:13,033 --> 00:42:14,800 It makes a lot of sense 797 00:42:14,800 --> 00:42:17,766 that chantresses in the House of Amun 798 00:42:17,766 --> 00:42:19,300 would be buried just outside the temple 799 00:42:19,300 --> 00:42:22,533 at Medinet Habu, because that was thought to be 800 00:42:22,533 --> 00:42:25,233 the place of the primeval mound. 801 00:42:25,233 --> 00:42:28,000 NARRATOR: In Egyptian mythology, 802 00:42:28,000 --> 00:42:31,133 the primeval mound was the first piece of land 803 00:42:31,133 --> 00:42:33,266 to emerge from the watery chaos-- 804 00:42:33,266 --> 00:42:36,700 where life was first created. 805 00:42:36,700 --> 00:42:41,633 AYAD: The god Amun would come across the river aged, tired. 806 00:42:41,633 --> 00:42:44,333 He comes back to this primeval place, 807 00:42:44,333 --> 00:42:47,100 where he would commune with eight primeval gods. 808 00:42:48,300 --> 00:42:50,966 He would go back rejuvenated and youthful again. 809 00:42:54,233 --> 00:42:59,166 NARRATOR: The tombs in the Triangle are located on this sacred land. 810 00:42:59,166 --> 00:43:02,433 The people buried here could have a close connection 811 00:43:02,433 --> 00:43:05,133 to the god Amun. 812 00:43:05,133 --> 00:43:07,000 The people who are buried here 813 00:43:07,000 --> 00:43:09,400 could be working in this great institution, 814 00:43:09,400 --> 00:43:12,633 the office of the god's wife of Amun. 815 00:43:12,633 --> 00:43:17,633 ♪ ♪ 816 00:43:17,633 --> 00:43:20,733 NARRATOR: And in the heart of this holy place, 817 00:43:20,733 --> 00:43:22,966 the god's wife, Amenirdis, 818 00:43:22,966 --> 00:43:26,233 has her own funerary chapel. 819 00:43:26,233 --> 00:43:28,900 AYAD: We are at the great temple of Medinet Habu, 820 00:43:28,900 --> 00:43:31,033 and everyone knows it 821 00:43:31,033 --> 00:43:32,300 for the funerary temple of Ramesses III, 822 00:43:32,300 --> 00:43:34,466 and they walk just straight past 823 00:43:34,466 --> 00:43:38,333 this wonderful chapel of Amenirdis. 824 00:43:38,333 --> 00:43:41,133 Even though the façade itself has wonderful inscriptions, 825 00:43:41,133 --> 00:43:42,933 no one ever stops to look at them. 826 00:43:42,933 --> 00:43:46,333 Here we have Amenirdis offering Maat, 827 00:43:46,333 --> 00:43:50,100 which is the concept of truth and harmony and global order, 828 00:43:50,100 --> 00:43:53,000 to Amun and his divine consort, Mut. 829 00:43:53,000 --> 00:43:56,133 This representation is unique for a woman. 830 00:43:56,133 --> 00:43:58,466 It's unique because it's the prerogative of the king only, 831 00:43:58,466 --> 00:44:02,066 who is seen as the ultimate preserver of Maat. 832 00:44:02,066 --> 00:44:05,433 And we don't see that any time before that period. 833 00:44:06,566 --> 00:44:10,000 NARRATOR: In the XXV dynasty, the god's wife of Amun 834 00:44:10,000 --> 00:44:12,866 has a much more active and visible role 835 00:44:12,866 --> 00:44:15,000 than ever before. 836 00:44:15,000 --> 00:44:17,433 Only the king can build on sacred land, 837 00:44:17,433 --> 00:44:19,033 so the fact that Amenirdis 838 00:44:19,033 --> 00:44:23,500 has a large stone monument here is meaningful. 839 00:44:23,500 --> 00:44:25,433 AYAD: Construction of funerary chapels, 840 00:44:25,433 --> 00:44:26,833 any kind of temple, 841 00:44:26,833 --> 00:44:29,300 is the royal prerogative, and only the king could do that, 842 00:44:29,300 --> 00:44:31,433 but repeatedly, we see the god's wife 843 00:44:31,433 --> 00:44:33,833 erect chapels on their own. 844 00:44:33,833 --> 00:44:36,233 To anyone, even those who could not read, 845 00:44:36,233 --> 00:44:39,233 the iconography itself told any bystander 846 00:44:39,233 --> 00:44:43,733 that these women were as important as the king. 847 00:44:43,733 --> 00:44:47,100 NARRATOR: And historians believe that this level of prestige 848 00:44:47,100 --> 00:44:48,700 for women was only attained 849 00:44:48,700 --> 00:44:52,166 when the Kushites from Nubia ruled Egypt. 850 00:44:52,166 --> 00:44:53,800 BUDKA: I believe we have 851 00:44:53,800 --> 00:44:55,700 a certain difference 852 00:44:55,700 --> 00:44:59,666 in the importance of women during the XXV dynasty, 853 00:44:59,666 --> 00:45:03,300 because they were just importing 854 00:45:03,300 --> 00:45:07,400 their role from Kush to Egypt. 855 00:45:07,400 --> 00:45:09,100 The role of women 856 00:45:09,100 --> 00:45:12,366 was different in the Kushite culture. 857 00:45:12,366 --> 00:45:15,400 The royal women had much power, 858 00:45:15,400 --> 00:45:18,000 and part of this was imported to Egypt. 859 00:45:18,000 --> 00:45:20,400 I don't think it's a coincidence 860 00:45:20,400 --> 00:45:22,566 that this office of the god's wife 861 00:45:22,566 --> 00:45:25,633 really flourished under foreign rule. 862 00:45:33,200 --> 00:45:36,233 NARRATOR: Since excavation began in the Triangle, 863 00:45:36,233 --> 00:45:38,766 the team has uncovered several tombs. 864 00:45:40,366 --> 00:45:43,033 One has an impressive wide staircase. 865 00:45:44,300 --> 00:45:46,633 With a large quantity of debris removed, 866 00:45:46,633 --> 00:45:51,666 the archaeologists can now access the burial chamber. 867 00:45:51,666 --> 00:45:53,700 We remove all the debris from the room itself 868 00:45:53,700 --> 00:45:56,800 until we found a group of coffins. 869 00:45:56,800 --> 00:45:59,066 NARRATOR: The human remains 870 00:45:59,066 --> 00:46:02,400 are in a very bad state of preservation, 871 00:46:02,400 --> 00:46:03,900 the mummy wrappings and wooden coffins 872 00:46:03,900 --> 00:46:06,033 completely decayed. 873 00:46:06,033 --> 00:46:10,000 Only the bones of these individuals survive. 874 00:46:10,000 --> 00:46:12,133 EL NASSEH: Maybe it's a family tomb, 875 00:46:12,133 --> 00:46:15,133 and now we are working to find some object 876 00:46:15,133 --> 00:46:17,533 dating this tomb, 877 00:46:17,533 --> 00:46:19,466 like canopic jars with the titles 878 00:46:19,466 --> 00:46:20,566 and the name of the owner. 879 00:46:23,033 --> 00:46:25,366 NARRATOR: Skilled excavator Badawi 880 00:46:25,366 --> 00:46:28,566 carefully works around one of the coffins. 881 00:46:28,566 --> 00:46:32,700 Soon, the top of a canopic jar appears. 882 00:46:34,500 --> 00:46:37,366 HAWASS: The canopic jars have some inscriptions. 883 00:46:37,366 --> 00:46:39,466 It needs to be clear more. 884 00:46:39,466 --> 00:46:43,800 We still have to look for the other three. 885 00:46:43,800 --> 00:46:44,900 (speaking Arabic): 886 00:46:46,300 --> 00:46:48,333 ♪ ♪ 887 00:46:48,333 --> 00:46:51,133 NARRATOR: A second jar. 888 00:46:51,133 --> 00:46:53,333 ♪ ♪ 889 00:46:57,333 --> 00:46:59,333 And soon a third. 890 00:46:59,333 --> 00:47:01,900 HAWASS: Beautiful! 891 00:47:01,900 --> 00:47:06,166 This person has to be elite, an important person. 892 00:47:06,166 --> 00:47:10,433 It's really well done, modeled. 893 00:47:10,433 --> 00:47:12,900 The workshop that made this canopic jars 894 00:47:12,900 --> 00:47:16,300 are really perfect. 895 00:47:16,300 --> 00:47:17,466 NARRATOR: And finally, 896 00:47:17,466 --> 00:47:19,200 on the fourth and last jar, 897 00:47:19,200 --> 00:47:22,700 the name of the owner can be read. 898 00:47:22,700 --> 00:47:25,366 This is the name of him. ROHIM: His name is Mere. 899 00:47:25,366 --> 00:47:28,866 The name Mere Ren-Amun, 900 00:47:28,866 --> 00:47:31,300 the singer of the god Amun. 901 00:47:31,300 --> 00:47:34,666 This is really wonderful. 902 00:47:34,666 --> 00:47:36,733 This person was part of this important office. 903 00:47:36,733 --> 00:47:40,400 Those people, one day, were working, 904 00:47:40,400 --> 00:47:43,033 singing, dancing 905 00:47:43,033 --> 00:47:48,166 behind the great god's wife of Amun. 906 00:47:48,166 --> 00:47:50,600 NARRATOR: But the style of the canopic jars 907 00:47:50,600 --> 00:47:53,033 is different from the others found in the Triangle. 908 00:47:53,033 --> 00:47:54,766 HAWASS: As an archaeologist, 909 00:47:54,766 --> 00:47:58,866 you can look at canopic jars and know the period exactly. 910 00:47:58,866 --> 00:48:03,166 The modeling of the faces show 500 BC, 911 00:48:03,166 --> 00:48:06,400 the XXVI dynasty. 912 00:48:06,400 --> 00:48:07,733 Through the archaeological evidence, 913 00:48:07,733 --> 00:48:11,266 you can say that the big large cemetery, 914 00:48:11,266 --> 00:48:13,200 it started in the north, 915 00:48:13,200 --> 00:48:15,933 in dynasty XXV, 916 00:48:15,933 --> 00:48:19,700 continued to the edge of the city, 917 00:48:19,700 --> 00:48:21,833 known as the golden lost city. 918 00:48:21,833 --> 00:48:25,500 The tombs here dated to dynasty XXVI. 919 00:48:25,500 --> 00:48:27,733 NARRATOR: When Mere was alive, 920 00:48:27,733 --> 00:48:31,866 the Kushites of Nubia were no longer ruling Egypt, 921 00:48:31,866 --> 00:48:36,600 yet he is buried next to the people of the XXV dynasty. 922 00:48:36,600 --> 00:48:37,966 AYAD: For the Theban elites, 923 00:48:37,966 --> 00:48:39,933 this was a good burial ground. 924 00:48:39,933 --> 00:48:42,000 It mattered very little 925 00:48:42,000 --> 00:48:44,633 who the ruling king was and from which dynasty. 926 00:48:46,366 --> 00:48:49,333 Between the XXV dynasty and the XXVI dynasty in Thebes, 927 00:48:49,333 --> 00:48:51,133 there is no material break. 928 00:48:51,133 --> 00:48:55,033 It's a continuous move from the one dynasty to the other. 929 00:48:56,766 --> 00:49:00,866 AYAD: The Theban people are Theban people, 930 00:49:00,866 --> 00:49:02,933 so there are generations of the same families 931 00:49:02,933 --> 00:49:04,666 living under different kings. 932 00:49:07,966 --> 00:49:10,266 NARRATOR: The reign of the XXV dynasty 933 00:49:10,266 --> 00:49:13,533 ends around 653 BCE. 934 00:49:13,533 --> 00:49:16,033 The new royal family 935 00:49:16,033 --> 00:49:18,833 that establishes the XXVI dynasty 936 00:49:18,833 --> 00:49:22,633 comes from the north of Egypt, from a city called Sais. 937 00:49:22,633 --> 00:49:27,333 But a new king doesn't mean that everything changes. 938 00:49:27,333 --> 00:49:30,533 AYAD: The transition from the XXV to the XXVI dynasty 939 00:49:30,533 --> 00:49:31,866 is very interesting. 940 00:49:31,866 --> 00:49:34,133 We have someone like Montuemhat, 941 00:49:34,133 --> 00:49:36,000 who was really a man for all seasons. 942 00:49:36,000 --> 00:49:37,766 He was already the mayor of Thebes 943 00:49:37,766 --> 00:49:39,166 under the Nubian rulers, 944 00:49:39,166 --> 00:49:41,166 he continued to be the mayor of Thebes 945 00:49:41,166 --> 00:49:42,933 under the new rulers, 946 00:49:42,933 --> 00:49:44,466 and all the while, he took part 947 00:49:44,466 --> 00:49:47,066 in the transition in the office of the god's wife, 948 00:49:47,066 --> 00:49:51,233 helping establish the new god's wife in place. 949 00:49:53,000 --> 00:49:54,966 NARRATOR: A new pharaoh. 950 00:49:54,966 --> 00:49:56,600 A new god's wife of Amun. 951 00:49:58,033 --> 00:50:00,633 And the people associated with this office 952 00:50:00,633 --> 00:50:05,733 keep Medinet Habu as their chosen burial ground. 953 00:50:05,733 --> 00:50:07,600 BUDKA: The title god's wife of Amun 954 00:50:07,600 --> 00:50:10,833 lasts until the end of the XXVI dynasty. 955 00:50:10,833 --> 00:50:13,666 AYAD: At the end of that time, 956 00:50:13,666 --> 00:50:15,600 Egypt is invaded by the Persians. 957 00:50:18,033 --> 00:50:20,500 And everything changes. 958 00:50:20,500 --> 00:50:22,633 NARRATOR: After the Persian invasion, 959 00:50:22,633 --> 00:50:25,466 evidence of the god's wife of Amun disappears. 960 00:50:27,433 --> 00:50:30,166 Lasting for more than a millennium, 961 00:50:30,166 --> 00:50:32,233 the title of god's wife of Amun 962 00:50:32,233 --> 00:50:34,300 was created in the XVIII dynasty. 963 00:50:35,866 --> 00:50:39,600 But it's 800 years later, in the XXV dynasty, 964 00:50:39,600 --> 00:50:42,966 with the help of the Kushite pharaohs from Nubia, 965 00:50:42,966 --> 00:50:46,200 that the institution reaches its zenith, 966 00:50:46,200 --> 00:50:49,966 Amenirdis's legacy forever imprinted on the artifacts 967 00:50:49,966 --> 00:50:55,100 and monuments she left behind. 968 00:50:58,500 --> 00:51:02,600 The archaeologists have unearthed buried treasures 969 00:51:02,600 --> 00:51:05,000 of a very special period of Egyptian history, 970 00:51:05,000 --> 00:51:09,833 when the Kushite pharaohs of the XXV dynasty rose to power 971 00:51:09,833 --> 00:51:13,366 and wrote a new chapter into this rich civilization. 972 00:51:13,366 --> 00:51:16,466 They embraced Egyptian culture and beliefs, 973 00:51:16,466 --> 00:51:20,066 but also brought elements of their own culture, 974 00:51:20,066 --> 00:51:22,633 where women were financially independent 975 00:51:22,633 --> 00:51:25,500 and the power of the god's wife of Amun 976 00:51:25,500 --> 00:51:27,266 rivaled that of the king. 977 00:51:27,266 --> 00:51:28,733 AYAD: The god's wife of Amun 978 00:51:28,733 --> 00:51:32,066 is very inspiring and empowering to modern women today. 979 00:51:33,633 --> 00:51:36,766 The fact that they're not as well known to the public 980 00:51:36,766 --> 00:51:38,533 as Cleopatra or Nefertiti 981 00:51:38,533 --> 00:51:43,000 is just the sad reality of modern pop culture. 982 00:51:43,000 --> 00:51:45,866 ♪ ♪ 983 00:51:45,866 --> 00:51:47,466 HAWASS: A unique cemetery 984 00:51:47,466 --> 00:51:50,433 to bring more information about this period. 985 00:51:50,433 --> 00:51:51,700 Oh! 986 00:51:51,700 --> 00:51:53,266 We are making history. 987 00:51:55,300 --> 00:51:57,366 NARRATOR: Like the shifting sands of the desert, 988 00:51:57,366 --> 00:52:00,233 history is never static. 989 00:52:00,233 --> 00:52:03,933 It is a quest for understanding who we are, 990 00:52:03,933 --> 00:52:06,133 where we've been, and where we're going. 991 00:52:06,133 --> 00:52:08,833 AYAD: People looking at us from even 200 years from now, 992 00:52:08,833 --> 00:52:11,633 or 2,000 years from now, 993 00:52:11,633 --> 00:52:13,266 how they perceive women today 994 00:52:13,266 --> 00:52:16,966 is dependent on how much evidence do we leave behind. 995 00:52:16,966 --> 00:52:19,466 ♪ ♪ 996 00:52:41,166 --> 00:52:44,033 ♪ ♪ 997 00:52:44,966 --> 00:52:52,500 ♪ ♪ 998 00:52:56,333 --> 00:53:03,933 ♪ ♪ 999 00:53:07,766 --> 00:53:15,300 ♪ ♪ 1000 00:53:16,933 --> 00:53:24,466 ♪ ♪ 1001 00:53:26,100 --> 00:53:33,633 ♪ ♪ 75606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.