All language subtitles for NCIS_S22E12_Fun and Games_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:09,609 (dog barking in distance) 2 00:00:11,778 --> 00:00:13,647 VICTOR: Seriously, man. How hard is it to pick a lock? 3 00:00:13,713 --> 00:00:15,081 MAX: If you think it's so easy, 4 00:00:15,148 --> 00:00:16,616 why don't you have a go at it next time? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,185 VICTOR: The plan was simple: Open vault. Steal money. 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,619 You couldn't even get past step one. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,688 I was doing fine. You set off the alarm. 8 00:00:21,755 --> 00:00:24,458 Princess NoisyPants over there was trying to have a tea party. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,694 That is no way to address your future queen! 10 00:00:27,761 --> 00:00:30,030 That dragon had enough gold, we would've been set for life. 11 00:00:30,096 --> 00:00:32,131 Well, then maybe taunting it wasn't the best idea. 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,935 Guys! The game's over. 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,838 (overlapping arguments) 14 00:00:37,904 --> 00:00:40,907 I cast a curse of silence upon thee. 15 00:00:40,974 --> 00:00:43,577 Another word and the great fairy spirit will 16 00:00:43,643 --> 00:00:46,413 take thy breath. (growls softly) 17 00:00:47,747 --> 00:00:48,715 We done? 18 00:00:48,782 --> 00:00:49,716 Yeah. 19 00:00:49,783 --> 00:00:50,817 Great. 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,053 See you all next week. 21 00:00:58,825 --> 00:01:01,194 "I cast a curse of silence upon you." 22 00:01:01,261 --> 00:01:02,829 Yeah, right. Get real. 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,398 Curse of silence isn't even in the fairy spell book. 24 00:01:05,464 --> 00:01:09,436 How hard is it? Open vault. Steal m-- 25 00:01:09,503 --> 00:01:11,037 (choked gasping) 26 00:01:15,141 --> 00:01:16,977 (wheezing) 27 00:01:20,947 --> 00:01:22,949 (choking) 28 00:01:33,426 --> 00:01:35,594 ♪ ♪ 29 00:02:03,790 --> 00:02:05,091 Thank you for the call. 30 00:02:05,158 --> 00:02:08,093 I'm always happy to talk to a fan. Yeah. 31 00:02:08,161 --> 00:02:10,230 Who are you texting? 32 00:02:10,295 --> 00:02:12,766 Well, you're grinning like a boy who just got a puppy. 33 00:02:12,832 --> 00:02:15,502 Your sister, uh, wants me to ask you, 34 00:02:15,569 --> 00:02:17,804 what happened with Alex McGreevy 35 00:02:17,871 --> 00:02:19,906 at the eighth-grade science fair. 36 00:02:19,973 --> 00:02:23,143 Okay, first off, Alex McGreevy is an idiot. 37 00:02:23,209 --> 00:02:24,644 And second, he... 38 00:02:26,545 --> 00:02:28,615 Oh, no, no, no. I'm not doing this. 39 00:02:28,682 --> 00:02:30,483 This is exactly what I was afraid of 40 00:02:30,550 --> 00:02:32,586 when the two of you started dating. 41 00:02:32,652 --> 00:02:33,820 I got to go. 42 00:02:33,887 --> 00:02:35,655 (phone ringing) 43 00:02:35,722 --> 00:02:37,190 NCIS. This is McGee. 44 00:02:37,257 --> 00:02:38,491 Someone forward the switchboard 45 00:02:38,558 --> 00:02:39,926 to his desk or something? 46 00:02:39,993 --> 00:02:42,762 The next Thom E. Gemcity book just got leaked. 47 00:02:42,829 --> 00:02:44,664 Oh. 48 00:02:44,731 --> 00:02:46,098 (quietly): Yeah, I think that was me. 49 00:02:46,166 --> 00:02:48,134 Well, that is, uh, very generous of you. 50 00:02:48,201 --> 00:02:49,903 Uh, I'm your manager, so I get ten percent. 51 00:02:49,970 --> 00:02:53,173 But, uh, I am not looking for new representation currently. 52 00:02:53,239 --> 00:02:54,874 Thank you. 53 00:02:55,742 --> 00:02:57,243 (phone ringing) 54 00:03:00,413 --> 00:03:03,083 Told you giving an advance copy to that Marine's agent 55 00:03:03,149 --> 00:03:04,684 last Christmas was not a good idea. 56 00:03:04,751 --> 00:03:06,019 Oh, come on! People wouldn't be calling 57 00:03:06,086 --> 00:03:07,454 if they didn't like it. 58 00:03:07,520 --> 00:03:10,156 So, who was it? A publisher? Agent? 59 00:03:10,223 --> 00:03:11,925 Ooh, Tom Clancy's lawyers? 60 00:03:11,992 --> 00:03:14,094 I'm just not ready for it to be out yet, you know? 61 00:03:14,160 --> 00:03:15,829 I mean, it needs a rewrite. 62 00:03:15,895 --> 00:03:17,664 if you have enough "Rick Soares" in there, how bad can it be? 63 00:03:17,731 --> 00:03:18,932 McGEE: I already told you, 64 00:03:18,999 --> 00:03:20,533 any similarities to actual persons, 65 00:03:20,600 --> 00:03:22,302 living or dead, is purely coincidental. 66 00:03:22,369 --> 00:03:23,937 Tell that to, uh, Pimmy Jalmer. 67 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 I want it to have depth, you know, more depth. 68 00:03:26,072 --> 00:03:27,741 You know who had depth? Kenny Rogers. 69 00:03:27,807 --> 00:03:29,109 The chicken guy? 70 00:03:29,175 --> 00:03:30,644 Yeah, I was listening to "The Gambler" on the way in. 71 00:03:30,710 --> 00:03:32,012 He had a whole life philosophy 72 00:03:32,078 --> 00:03:33,480 going on there. 73 00:03:33,545 --> 00:03:34,914 of an "Islands in the Stream" guy, myself. 74 00:03:34,981 --> 00:03:37,017 (chuckles) Of course you are. 75 00:03:37,083 --> 00:03:38,351 (cell phone ringing) 76 00:03:38,418 --> 00:03:42,555 Gotcha, we're on our way. Body. Alexandria. 77 00:03:44,658 --> 00:03:46,826 There is enough Rick Soares, in there right? 78 00:03:46,893 --> 00:03:48,495 Don't play with me. 79 00:03:50,096 --> 00:03:51,531 McGEE: All right. 80 00:03:51,598 --> 00:03:53,566 Okay. 81 00:03:53,633 --> 00:03:55,902 Yeah. Thank you. 82 00:03:55,969 --> 00:03:57,404 Here's what I got so far. 83 00:03:57,470 --> 00:04:00,440 Local PD got a call about 6:30 this morning. 84 00:04:00,507 --> 00:04:02,308 Victim's name is Victor Chan, 85 00:04:02,375 --> 00:04:05,478 Marine Corps reservist and data scientist at Quantico. 86 00:04:05,545 --> 00:04:08,048 FBI have a new "barbarian" division I'm not aware of? 87 00:04:08,114 --> 00:04:09,416 Did you guys know that in Ancient Greece, 88 00:04:09,482 --> 00:04:11,217 the word "barbarian" just meant "different"? 89 00:04:11,284 --> 00:04:13,687 As in someone who didn't observe local customs? 90 00:04:13,753 --> 00:04:15,522 I'm pretty sure wearing animal fur and a tunic 91 00:04:15,588 --> 00:04:17,223 isn't the custom anywhere in the lower 48. 92 00:04:17,290 --> 00:04:18,692 KNIGHT: I'm not sure he was driving. 93 00:04:18,757 --> 00:04:20,192 What is he, six-five? 94 00:04:20,259 --> 00:04:21,561 Yeah, give or take. 95 00:04:21,627 --> 00:04:22,862 and the mirrors are set up 96 00:04:22,929 --> 00:04:24,330 for somebody about a foot shorter. 97 00:04:24,397 --> 00:04:25,699 It doesn't look like he braced for impact. 98 00:04:25,765 --> 00:04:27,333 Uh, so someone drove him out here, 99 00:04:27,399 --> 00:04:29,736 set him up behind the wheel, pushed it down the hill? 100 00:04:29,803 --> 00:04:31,271 Then took off on foot. 101 00:04:31,337 --> 00:04:33,239 I got footprints back at the road. 102 00:04:33,306 --> 00:04:34,808 Still doesn't explain the outfit. 103 00:04:34,874 --> 00:04:36,309 This might help... 104 00:04:36,375 --> 00:04:38,111 Let me see that. 105 00:04:38,178 --> 00:04:40,947 Wow. A lot of D20s in here. 106 00:04:41,014 --> 00:04:42,248 Twenty-sided dice. 107 00:04:42,315 --> 00:04:44,451 Used in tabletop role-playing games. 108 00:04:44,517 --> 00:04:46,386 Actually some really nice ones in here. 109 00:04:46,453 --> 00:04:49,055 These look like they are resin-made... 110 00:04:49,622 --> 00:04:50,824 Man, you're way cooler than that. 111 00:04:50,890 --> 00:04:51,958 KNIGHT: Well, looks like Chan was 112 00:04:52,024 --> 00:04:53,226 on his way home from a night 113 00:04:53,293 --> 00:04:54,728 of make-believe adventure. 114 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 I wonder if someone took things a little too seriously. 115 00:04:57,363 --> 00:04:58,465 Judging by the outfit, 116 00:04:58,531 --> 00:05:00,066 I'd say that answer is yes. 117 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 I was talking about the killer. 118 00:05:01,201 --> 00:05:03,403 Okay, first step: let's find out 119 00:05:03,470 --> 00:05:05,538 where Conan here was last night. 120 00:05:05,605 --> 00:05:07,140 He was with me. At my place. 121 00:05:07,207 --> 00:05:08,875 Kasie? How did you...? 122 00:05:08,942 --> 00:05:11,711 on my way to work, but it has to be a mistake, okay? 123 00:05:11,778 --> 00:05:14,581 Because Victor was fine When he left my... 124 00:05:21,521 --> 00:05:22,922 Damn. 125 00:05:30,011 --> 00:05:32,146 PARKER: Give us some good news, Nick. 126 00:05:32,213 --> 00:05:34,181 How's Kasie doing? 127 00:05:34,248 --> 00:05:35,783 So she's taking it pretty bad. 128 00:05:35,850 --> 00:05:38,953 So it turns out Victor Chan was a Renaissance man. 129 00:05:39,020 --> 00:05:41,255 Like, for real. 130 00:05:41,322 --> 00:05:43,557 in computer science and art history. 131 00:05:43,624 --> 00:05:45,660 (phone ringing) 132 00:05:45,726 --> 00:05:48,162 Chan was also a member of MENSA 133 00:05:48,229 --> 00:05:50,097 and the D.C. Model Train Society. 134 00:05:50,164 --> 00:05:51,766 And for the past six years, 135 00:05:51,832 --> 00:05:54,402 he has been an analyst for the FBI Crime Lab. 136 00:05:54,468 --> 00:05:56,504 PARKER: This guy is a forensic scientist? 137 00:05:56,570 --> 00:05:58,205 Well, according to Kasie, everyone in the party was. 138 00:05:59,040 --> 00:06:00,708 McGEE: Not a group you want to play Clue with. 139 00:06:00,775 --> 00:06:02,843 At least one friendly face in the mix. 140 00:06:02,910 --> 00:06:05,813 Wait, Kasie had a forensics party with Carol 141 00:06:05,880 --> 00:06:07,048 and I wasn't invited? 142 00:06:07,114 --> 00:06:08,716 Not gonna lie, that kind of hurts. 143 00:06:08,783 --> 00:06:09,784 Probably better you weren't there. 144 00:06:09,850 --> 00:06:10,851 Yeah, you're not kidding. 145 00:06:10,918 --> 00:06:12,219 According to toxicology, uh, 146 00:06:12,286 --> 00:06:15,723 Victor Chan had conium maculatum in his system. 147 00:06:15,790 --> 00:06:16,657 Hemlock? 148 00:06:16,724 --> 00:06:18,259 Aw. 149 00:06:18,326 --> 00:06:19,460 You read that Toxic Plants of North America book 150 00:06:19,527 --> 00:06:20,761 I got you for your birthday. 151 00:06:20,828 --> 00:06:22,964 Jimmy? Focus? 152 00:06:23,030 --> 00:06:24,432 Right. Uh, based on the rate 153 00:06:24,498 --> 00:06:26,734 at which this toxin is metabolized, 154 00:06:26,801 --> 00:06:29,170 it would appear that Victor was poisoned... 155 00:06:29,235 --> 00:06:30,404 Whoa! 156 00:06:31,072 --> 00:06:32,606 During Kasie's game night. 157 00:06:32,672 --> 00:06:34,075 So one of the guests must have done it. 158 00:06:34,141 --> 00:06:35,476 Who wants to be the one to tell Kasie 159 00:06:35,543 --> 00:06:36,644 that her apartment is now a crime scene? 160 00:06:36,711 --> 00:06:38,279 Okay, let's divide and conquer. 161 00:06:38,346 --> 00:06:41,515 McGee, track down everyone that was at Kasie's place last night. 162 00:06:41,582 --> 00:06:43,850 We'll head over and take a look. 163 00:06:46,754 --> 00:06:50,224 Timothy McGee, aka "Thom E. Gemcity"? 164 00:06:50,291 --> 00:06:52,560 Okay. (scoffs) This is getting a little ridiculous. 165 00:06:52,626 --> 00:06:55,029 Listen, I do not need an agent, okay? 166 00:06:55,096 --> 00:06:56,797 Daryl Thomas, DoD. 167 00:06:56,864 --> 00:07:00,368 The Pentagon has a few questions about your new book. 168 00:07:01,669 --> 00:07:03,904 (lock clicks, door opens) 169 00:07:04,972 --> 00:07:08,975 I am telling you, there is no way that anybody in my house 170 00:07:09,043 --> 00:07:12,313 poisoned anyone last night, especially Victor. 171 00:07:12,380 --> 00:07:13,614 We've known him for years. 172 00:07:13,681 --> 00:07:15,116 Kasie, we're just following the evidence. 173 00:07:15,182 --> 00:07:16,683 TORRES: Yeah, you got to trust the process. 174 00:07:16,751 --> 00:07:18,819 Yes. It's just a lot easier to trust the process 175 00:07:18,886 --> 00:07:21,856 when it doesn't involve your personal, private business. 176 00:07:21,922 --> 00:07:23,189 PARKER: Yeah, we hear you, Kase. 177 00:07:23,257 --> 00:07:25,893 We'll be discreet. Uh, Torres, living area. 178 00:07:25,960 --> 00:07:27,495 Knight, bedroom. 179 00:07:27,561 --> 00:07:29,296 (weak chuckle) No one went in the bedroom last night. 180 00:07:29,363 --> 00:07:30,531 They all stayed out here. 181 00:07:30,598 --> 00:07:31,866 So you know we have to treat this 182 00:07:31,932 --> 00:07:33,234 just like any other investigation. 183 00:07:33,300 --> 00:07:35,903 (sighs) Right. I can't interfere. 184 00:07:35,969 --> 00:07:37,705 It's just... there are some... 185 00:07:37,772 --> 00:07:39,273 there's a few things 186 00:07:39,340 --> 00:07:41,575 that I'd rather you didn't see. 187 00:07:41,642 --> 00:07:44,111 Like Parker said, we're gonna be discreet. 188 00:07:48,148 --> 00:07:49,650 Oh, dear God. 189 00:07:49,717 --> 00:07:50,651 KASIE: Um... 190 00:07:50,718 --> 00:07:52,353 Jess, meet Ernesto. 191 00:07:52,420 --> 00:07:54,221 Ernesto, meet Jess. (weak chuckle) 192 00:07:54,288 --> 00:07:55,656 (clears throat) 193 00:07:57,358 --> 00:07:59,660 PARKER: That's a lot of dishes in the sink. 194 00:08:00,761 --> 00:08:02,128 These from last night? 195 00:08:02,196 --> 00:08:04,664 Yes. I was planning on washing them today. 196 00:08:04,732 --> 00:08:07,368 I just didn't know that I was going to have company. 197 00:08:07,435 --> 00:08:09,503 We'll need to... whoa, whoa, ho, ho, ho. 198 00:08:09,570 --> 00:08:11,372 You need to leave that be for a minute. 199 00:08:11,438 --> 00:08:14,575 We need to get these back to NCIS, test them for poison. 200 00:08:14,642 --> 00:08:17,511 Great. Now everyone at work will think I'm a slob. 201 00:08:18,279 --> 00:08:20,014 KNIGHT: And why would we think that? 202 00:08:20,081 --> 00:08:22,015 Hey, Kasie? 203 00:08:22,083 --> 00:08:23,584 Why do you got three microwaves? 204 00:08:23,651 --> 00:08:24,985 Okay. Okay... 205 00:08:25,051 --> 00:08:27,955 I get it. You're thinking, "She's a hoarder." 206 00:08:28,022 --> 00:08:30,324 Hey, we're not passing judgment here. 207 00:08:33,360 --> 00:08:35,629 TORRES: Here we got something. 208 00:08:35,696 --> 00:08:37,665 Under this table. 209 00:08:42,670 --> 00:08:44,171 Hey, smells musty. 210 00:08:44,238 --> 00:08:45,473 Hemlock smells musty. 211 00:08:45,539 --> 00:08:48,776 That's not mine. 212 00:08:48,843 --> 00:08:50,644 You're not seriously thinking 213 00:08:50,711 --> 00:08:52,313 that one of my friends brought that here? 214 00:08:52,379 --> 00:08:55,449 What I'm thinking is that we should probably save 215 00:08:55,516 --> 00:08:57,952 the questions for someplace a little more official. 216 00:08:58,018 --> 00:08:59,652 (sighs) 217 00:08:59,720 --> 00:09:02,590 How long have you guys been doing game night? 218 00:09:02,656 --> 00:09:04,592 Um, since college. 219 00:09:04,658 --> 00:09:08,195 It started off as a study group for Intro to Forensics. 220 00:09:08,262 --> 00:09:11,465 It just... never stopped. 221 00:09:11,532 --> 00:09:15,369 This room does not have a friendly vibe, by the way. 222 00:09:16,270 --> 00:09:17,972 And Carol joined later? 223 00:09:18,038 --> 00:09:20,074 Yes. Yeah. Um... 224 00:09:20,140 --> 00:09:21,809 You were there when we met. 225 00:09:21,876 --> 00:09:23,978 Jimmy and I were bleeding from the eyes... 226 00:09:24,044 --> 00:09:25,412 I got to ask, 227 00:09:25,479 --> 00:09:26,747 to your knowledge, 228 00:09:26,813 --> 00:09:30,684 does anyone in the group have motive... 229 00:09:30,751 --> 00:09:31,986 to kill Victor Chan? 230 00:09:32,052 --> 00:09:33,320 No! 231 00:09:33,387 --> 00:09:35,523 No. I-I-I mean, yes. 232 00:09:35,589 --> 00:09:37,825 Sometimes Max and Victor would get into it 233 00:09:37,892 --> 00:09:40,261 whenever Max would cheat on his critical roles... 234 00:09:40,327 --> 00:09:41,695 She said I cheat?! 235 00:09:41,762 --> 00:09:43,830 I was picking up the die to read it. 236 00:09:44,732 --> 00:09:48,234 We found this in Victor's email. Can you read it? 237 00:09:49,136 --> 00:09:50,571 "I'm going to kill you. 238 00:09:50,638 --> 00:09:52,173 "I'm going to boil your teeth and make a necklace. 239 00:09:52,239 --> 00:09:53,774 "I will dry your intestines 240 00:09:53,841 --> 00:09:55,676 and make a stringed instrument to play at your funeral." 241 00:09:55,743 --> 00:09:57,011 See where I'm going here? 242 00:09:57,077 --> 00:09:58,412 You think this means I poisoned him? 243 00:09:58,479 --> 00:10:00,014 You should see the stuff I send my mother. 244 00:10:00,080 --> 00:10:01,849 She's still alive. 245 00:10:01,916 --> 00:10:03,884 Max can be a hothead, but he-he's harmless. 246 00:10:03,951 --> 00:10:05,419 Okay? I promise. 247 00:10:05,486 --> 00:10:07,755 How was she with the rest of the group? 248 00:10:07,821 --> 00:10:10,591 You know Carol. She's a ray of sunshine. 249 00:10:10,658 --> 00:10:12,760 Like, always. 250 00:10:12,826 --> 00:10:14,161 This is crap. 251 00:10:14,228 --> 00:10:16,263 Parker, do you know how many times 252 00:10:16,330 --> 00:10:18,766 I've saved your team from some world-ending virus? 253 00:10:18,832 --> 00:10:20,734 And we appreciate it. 254 00:10:20,801 --> 00:10:22,503 I work for the CDC. 255 00:10:22,570 --> 00:10:24,405 Don't you think if I wanted to get rid of Victor, 256 00:10:24,471 --> 00:10:27,541 I'd use something more interesting than hemlock? 257 00:10:27,608 --> 00:10:29,343 I think that you, above all people, would know 258 00:10:29,410 --> 00:10:32,546 to use something that anyone can get their hands on. 259 00:10:32,613 --> 00:10:33,647 Well, I didn't. 260 00:10:33,714 --> 00:10:35,950 Somebody did. Who had motive? 261 00:10:36,016 --> 00:10:37,384 Motive's not my thing. 262 00:10:37,451 --> 00:10:40,721 That's more Ilene's area of expertise. 263 00:10:41,555 --> 00:10:43,557 Anyone who spent more than 15 minutes 264 00:10:43,624 --> 00:10:45,459 with Victor is going to have motive. 265 00:10:45,526 --> 00:10:48,128 Do you know how many times I had to listen to him lecture 266 00:10:48,195 --> 00:10:51,065 about the difference between "less" and "fewer"? 267 00:10:51,130 --> 00:10:52,766 And you think that's reason enough to kill him? 268 00:10:52,833 --> 00:10:55,169 Not for me it's not, but... 269 00:10:55,236 --> 00:10:56,837 from a professional standpoint, 270 00:10:56,904 --> 00:10:59,740 I know there are many things that can be a trigger. 271 00:10:59,807 --> 00:11:01,842 You're a profiler, Ms. Smyth. 272 00:11:01,909 --> 00:11:03,877 it's "Ilene" or "Doctor." 273 00:11:03,944 --> 00:11:05,145 I probably don't have 274 00:11:05,212 --> 00:11:07,414 to tell you this, but behavioral analysis 275 00:11:07,481 --> 00:11:09,950 can be unreliable. 276 00:11:10,017 --> 00:11:12,987 What a terribly unsurprising thing for you to say. 277 00:11:13,053 --> 00:11:15,122 You seem 278 00:11:15,189 --> 00:11:17,958 like a man who likes hard facts. 279 00:11:18,025 --> 00:11:20,227 Have you ever considered why that might be, 280 00:11:20,294 --> 00:11:21,262 Alden? 281 00:11:21,328 --> 00:11:23,264 it's "Special Agent Parker." 282 00:11:23,330 --> 00:11:25,699 Enlighten me. 283 00:11:25,766 --> 00:11:27,468 that there are some things in your life 284 00:11:27,534 --> 00:11:29,603 that aren't black-and-white and 285 00:11:29,670 --> 00:11:31,438 that makes you uncomfortable? 286 00:11:33,140 --> 00:11:34,575 You see, "fewer" is for things you can count. 287 00:11:34,642 --> 00:11:36,977 "Less" is for collective nouns, like sugar 288 00:11:37,044 --> 00:11:38,812 or bubonic plague. 289 00:11:40,147 --> 00:11:43,083 TORRES: It's like watching an episode of America's Next Top Nerd. 290 00:11:43,150 --> 00:11:45,319 (laughs softly) 291 00:11:45,386 --> 00:11:46,687 DoD. (sighs) 292 00:11:46,754 --> 00:11:49,156 They had some questions about my new book. 293 00:11:49,223 --> 00:11:52,092 Apparently, it's a little too close to reality. 294 00:11:52,159 --> 00:11:53,694 Like, classified reality. 295 00:11:53,761 --> 00:11:55,562 You wrote something too realistic? 296 00:11:55,629 --> 00:11:57,097 And they won't tell me what it is. 297 00:11:57,164 --> 00:11:59,133 I mean, I got to go to this meeting at the Pentagon, 298 00:11:59,199 --> 00:12:00,701 and I don't know what they're bumping on. 299 00:12:00,768 --> 00:12:03,369 I don't know if it's robot dolphins 300 00:12:03,437 --> 00:12:04,872 or the moon base or what. 301 00:12:04,938 --> 00:12:06,774 Moon base? 302 00:12:06,840 --> 00:12:08,842 What's the book about? 303 00:12:08,909 --> 00:12:10,778 a hot new cryptologist. 304 00:12:10,844 --> 00:12:12,179 Delena Fleming. 305 00:12:12,246 --> 00:12:14,782 Hmm, okay. Not at all based on your wife. 306 00:12:14,848 --> 00:12:16,850 Well, the book itself, it's-it's more of a statement 307 00:12:16,917 --> 00:12:18,285 about the nature of joy. 308 00:12:18,352 --> 00:12:20,621 Well, can't wait to read. 309 00:12:20,688 --> 00:12:22,456 That would be great, man. Thank you. 310 00:12:22,523 --> 00:12:23,957 I'm gonna send it to you right now. 311 00:12:24,024 --> 00:12:25,693 Just flag anything that might 312 00:12:25,759 --> 00:12:26,994 be classified. 313 00:12:27,061 --> 00:12:28,629 you're asking me to make a book report? 314 00:12:28,696 --> 00:12:30,664 That'd be great, man. Thank you. 315 00:12:30,731 --> 00:12:32,232 (phone beeps) 316 00:12:32,299 --> 00:12:33,901 All right, labs came back on that vial. 317 00:12:33,967 --> 00:12:35,069 Nothing toxic. 318 00:12:35,135 --> 00:12:36,670 Just some herbal memory enhancer. 319 00:12:36,737 --> 00:12:38,639 Then where the hell was the poison? 320 00:12:38,706 --> 00:12:40,541 PARKER: It was in the fondue. 321 00:12:40,607 --> 00:12:41,842 You're lucky to be alive. 322 00:12:41,909 --> 00:12:43,444 KASIE: No, I'm not lucky. 323 00:12:43,510 --> 00:12:45,245 Victor was a double-dipper, and there was no way 324 00:12:45,312 --> 00:12:48,282 that any of us were going near that s... 325 00:12:49,616 --> 00:12:50,517 Kasie? 326 00:12:50,584 --> 00:12:52,419 The fondue was from Craig. 327 00:12:52,486 --> 00:12:54,755 There was a Craig at game night? 328 00:12:54,822 --> 00:12:56,190 You said there was just four. 329 00:12:56,255 --> 00:12:57,558 No, he couldn't make it. 330 00:12:57,624 --> 00:12:59,259 He texted that he was busy with work, 331 00:12:59,326 --> 00:13:01,795 and he was gonna send snacks in his place. 332 00:13:01,862 --> 00:13:03,297 Well, he sent one hell of a snack. 333 00:13:03,364 --> 00:13:04,698 How do you even send fondue? 334 00:13:04,765 --> 00:13:06,200 It just doesn't make sense. 335 00:13:06,266 --> 00:13:07,735 Why would he do it? 336 00:13:07,801 --> 00:13:10,003 Well, we're gonna find him and ask him. 337 00:13:10,070 --> 00:13:11,672 JIMMY: That's gonna be a problem. 338 00:13:11,739 --> 00:13:14,475 Landlord found him this morning completely unresponsive. 339 00:13:14,541 --> 00:13:16,443 MPD figured it was home invasion. 340 00:13:16,510 --> 00:13:19,079 Sure, two of Kasie's friends end up dead 341 00:13:19,146 --> 00:13:21,382 on the same night by random coincidence? 342 00:13:21,448 --> 00:13:23,150 That tracks. 343 00:13:23,217 --> 00:13:25,486 every monastery 12 games in a row. 344 00:13:26,487 --> 00:13:28,989 You do play Carcassonne? 345 00:13:29,056 --> 00:13:30,724 What happened to good old Monopoly? 346 00:13:30,791 --> 00:13:34,328 Time of death was before the get-together at Kasie's 347 00:13:34,395 --> 00:13:36,029 that I wasn't invited to. 348 00:13:37,030 --> 00:13:38,766 Which makes Craig here 349 00:13:38,832 --> 00:13:40,100 our first victim. 350 00:13:40,167 --> 00:13:41,602 The killer must have strangled him, 351 00:13:41,668 --> 00:13:43,170 then sent the fondue. 352 00:13:43,237 --> 00:13:45,305 As one does. 353 00:13:45,372 --> 00:13:46,540 Craig was never trying 354 00:13:46,607 --> 00:13:48,075 to poison his game-night buddies. 355 00:13:48,142 --> 00:13:51,445 No. Someone else is trying to kill all of them. 356 00:13:59,133 --> 00:14:01,435 ILENE: I can't believe Craig's dead. 357 00:14:01,502 --> 00:14:03,170 Two down, four to go. 358 00:14:03,237 --> 00:14:04,571 They were trying to kill us all. 359 00:14:04,638 --> 00:14:06,340 That can't be right. Who'd want to hurt us? 360 00:14:06,407 --> 00:14:07,908 That's what we're trying to figure out. 361 00:14:07,975 --> 00:14:09,109 We're debriefing Carol again. 362 00:14:09,176 --> 00:14:11,145 We'll do the rest of you one by one. 363 00:14:11,211 --> 00:14:13,914 Have we figured out who's gonna get Craig's stuff yet? 364 00:14:13,981 --> 00:14:16,817 KASIE: Max, this is evidence, not probate. 365 00:14:16,884 --> 00:14:18,052 Forget about the stuff. 366 00:14:18,118 --> 00:14:19,253 We have to figure out who the killer is. 367 00:14:19,319 --> 00:14:20,254 I bet there's a whole lot of people 368 00:14:20,320 --> 00:14:21,288 who have it in for you. 369 00:14:21,355 --> 00:14:23,691 And everyone else? 370 00:14:23,757 --> 00:14:26,627 What exactly do you do at game night? 371 00:14:26,694 --> 00:14:28,629 Are you being serious right now? 372 00:14:28,696 --> 00:14:30,798 It's literally called "game night." 373 00:14:30,864 --> 00:14:31,965 (chuckles) 374 00:14:32,032 --> 00:14:34,134 (laughter) 375 00:14:34,201 --> 00:14:35,469 This guy. 376 00:14:35,536 --> 00:14:37,337 KASIE: We play D&D sometimes, 377 00:14:37,404 --> 00:14:40,908 uh, Ferrets & Phalanxes, uh, Yahtzee. 378 00:14:40,974 --> 00:14:42,676 No one is getting killed because they play Yahtzee. 379 00:14:42,743 --> 00:14:44,211 Is that all? 380 00:14:44,278 --> 00:14:46,513 Sometimes we talk about cases. 381 00:14:46,580 --> 00:14:49,183 Yeah, it's like a forensic science roundtable. 382 00:14:49,249 --> 00:14:51,018 Actually, Craig had been bogarting discussion time 383 00:14:51,085 --> 00:14:53,020 with a lot of really weird questions. 384 00:14:53,087 --> 00:14:55,989 Yeah, obscure aspects of blood spatter, 385 00:14:56,056 --> 00:14:57,958 membrane permeability. 386 00:14:58,025 --> 00:14:59,526 Yeah. Fluid dynamics. 387 00:14:59,593 --> 00:15:01,462 Saturation thresholds? 388 00:15:01,528 --> 00:15:03,263 TORRES: What was he was working on? 389 00:15:03,330 --> 00:15:04,298 KASIE: He wouldn't tell us, 390 00:15:04,364 --> 00:15:05,833 and we couldn't figure it out. 391 00:15:05,899 --> 00:15:07,034 That says something. 392 00:15:07,100 --> 00:15:08,469 I'm sure his old boss would know. 393 00:15:08,535 --> 00:15:10,838 Oh, you know who might be able to help? 394 00:15:10,904 --> 00:15:11,972 Professor Davis. 395 00:15:12,039 --> 00:15:13,373 That's our old teacher. 396 00:15:13,439 --> 00:15:15,109 I used to go to her with difficult cases. 397 00:15:15,175 --> 00:15:16,176 Did you guys hear she got divorced? 398 00:15:16,243 --> 00:15:18,445 You have such a mommy complex. 399 00:15:19,379 --> 00:15:20,814 Okay, fine. 400 00:15:20,881 --> 00:15:22,516 You reach out to the professor, 401 00:15:22,582 --> 00:15:24,318 I'll talk to Craig's boss. 402 00:15:24,384 --> 00:15:26,086 You're not gonna leave me alone with them, 403 00:15:26,153 --> 00:15:27,521 are you? 404 00:15:27,588 --> 00:15:30,924 Just try not to shoot anybody. 405 00:15:36,296 --> 00:15:37,965 PARKER: Security called. 406 00:15:38,031 --> 00:15:40,768 Craig's boss just checked in at the gate. 407 00:15:40,834 --> 00:15:42,770 What are you reading? Anything good? 408 00:15:42,836 --> 00:15:46,106 Uh, McGee's new book. Torres sent it. 409 00:15:46,173 --> 00:15:48,675 And? Does it have "depth"? 410 00:15:48,742 --> 00:15:50,511 Well, I'm only a couple pages in. 411 00:15:50,576 --> 00:15:53,080 But so far, there's a flesh-eating virus 412 00:15:53,147 --> 00:15:55,149 and an Icelandic archer. 413 00:15:55,215 --> 00:15:58,685 Any sign on how they replace Agent Tibbs? 414 00:15:58,752 --> 00:15:59,752 I could send it to you. 415 00:15:59,820 --> 00:16:02,156 Eh, I'll wait for the paperback. 416 00:16:04,123 --> 00:16:07,161 Actually, who am I kidding? Okay, yeah, go ahead. 417 00:16:08,228 --> 00:16:10,230 Agent Parker? 418 00:16:10,297 --> 00:16:11,698 This is, uh, Special Agent Knight. 419 00:16:11,765 --> 00:16:12,900 Ed Fletcher, 420 00:16:12,966 --> 00:16:14,001 Baltimore crime lab. 421 00:16:14,067 --> 00:16:15,335 You know, you didn't have to drive 422 00:16:15,402 --> 00:16:17,204 all the way down here, Captain Fletcher. 423 00:16:17,271 --> 00:16:19,072 We could have done this over the phone. 424 00:16:19,139 --> 00:16:21,375 a coworker, he was a friend. 425 00:16:21,441 --> 00:16:22,576 Driving down here 426 00:16:22,643 --> 00:16:23,610 was the least I could do. 427 00:16:23,677 --> 00:16:24,578 Well, thank you. 428 00:16:24,645 --> 00:16:25,946 Sorry for your loss. 429 00:16:26,013 --> 00:16:27,548 I've been working forensics a long time. 430 00:16:27,614 --> 00:16:29,283 Craig was one of the best. 431 00:16:32,853 --> 00:16:34,721 His case files, as requested. 432 00:16:34,788 --> 00:16:36,089 Mind if I ask what you're looking for? 433 00:16:36,156 --> 00:16:37,457 Craig had been asking his colleagues 434 00:16:37,524 --> 00:16:39,259 about some strange topics lately. 435 00:16:39,326 --> 00:16:40,794 PARKER: We think that's what might have got him killed. 436 00:16:40,861 --> 00:16:41,829 There's nothing too strange 437 00:16:41,895 --> 00:16:43,263 in any of those files, 438 00:16:43,330 --> 00:16:45,032 just run-of-the-mill cases. 439 00:16:45,098 --> 00:16:47,334 Nothing really that would rise to the level of murder. 440 00:16:47,401 --> 00:16:49,502 Of course, it could be something not in those files. 441 00:16:49,570 --> 00:16:52,039 Craig definitely seemed like the type to have a white whale. 442 00:16:52,104 --> 00:16:53,974 A white what? 443 00:16:54,041 --> 00:16:56,410 It's the one case you can never let go. 444 00:16:56,476 --> 00:16:57,644 Don't worry, you'll get there. 445 00:16:57,711 --> 00:17:00,614 I've got, like... ten. 446 00:17:00,681 --> 00:17:02,216 Okay. 447 00:17:02,282 --> 00:17:04,051 White whale. You got any ideas there? 448 00:17:04,117 --> 00:17:05,484 FLETCHER: No. 449 00:17:05,551 --> 00:17:07,387 Craig may have been the type to have one, but... 450 00:17:07,454 --> 00:17:09,323 he wasn't the type to share. 451 00:17:14,194 --> 00:17:15,596 Look at them. 452 00:17:15,662 --> 00:17:17,598 Time of their lives and they don't even know it yet. 453 00:17:17,664 --> 00:17:21,167 Intro to Forensics. This is where we all met. 454 00:17:21,234 --> 00:17:22,502 Hey. 455 00:17:22,569 --> 00:17:26,138 Hi. 456 00:17:26,205 --> 00:17:29,576 Move along, junior. 457 00:17:31,378 --> 00:17:33,614 Oh, Kasie Hines. Ooh, honey. 458 00:17:36,550 --> 00:17:39,286 I am so sorry to hear about Craig and Victor. 459 00:17:39,353 --> 00:17:40,753 How's everybody doing? 460 00:17:40,821 --> 00:17:44,024 And tell Max it's okay to cry. 461 00:17:44,091 --> 00:17:47,427 Uh, Jessica Knight, Professor Annabel Davis. 462 00:17:47,494 --> 00:17:48,929 Nice to meet you. 463 00:17:48,996 --> 00:17:52,199 Kasie and her crew are my all-time favorite students. 464 00:17:52,265 --> 00:17:54,735 I still use them as examples in my class. 465 00:17:54,801 --> 00:17:55,969 KNIGHT: Professor, 466 00:17:56,036 --> 00:17:57,237 we need your help. 467 00:17:57,304 --> 00:17:59,039 Sure. 468 00:17:59,106 --> 00:18:01,141 This makes it seem like Craig was looking into 469 00:18:01,208 --> 00:18:03,443 some sort of collodion process. 470 00:18:03,510 --> 00:18:06,313 Like, photography? 471 00:18:06,380 --> 00:18:07,614 But I'm impressed. 472 00:18:07,681 --> 00:18:08,949 I took photo studio as an elective. 473 00:18:09,016 --> 00:18:10,651 Thought it was gonna be an easy A, 474 00:18:10,717 --> 00:18:12,719 but not so much. (chuckles) 475 00:18:12,786 --> 00:18:14,688 lithography from questions about hemoglobin 476 00:18:14,755 --> 00:18:16,056 and chemical diffusion? 477 00:18:16,123 --> 00:18:17,791 DAVIS: Well, there is a technique, 478 00:18:17,858 --> 00:18:20,327 but nobody teaches it because nobody uses it anymore. 479 00:18:20,394 --> 00:18:23,196 It uses, uh, like, a developer that acts a lot 480 00:18:23,263 --> 00:18:24,431 like blood. 481 00:18:24,498 --> 00:18:25,999 wasn't interested in blood spatter, 482 00:18:26,066 --> 00:18:28,201 he was looking into vintage photographic techniques. 483 00:18:28,268 --> 00:18:29,503 KNIGHT: I don't know. 484 00:18:29,569 --> 00:18:30,837 This feels like a stretch. 485 00:18:30,904 --> 00:18:31,872 Well, you said to trust the process. 486 00:18:31,939 --> 00:18:33,073 So this is where it leads. 487 00:18:33,140 --> 00:18:34,607 Keep going with that. 488 00:18:34,675 --> 00:18:37,377 photochemistry uses some very specific reagents. 489 00:18:37,444 --> 00:18:40,047 If the killer was looking into a collodion process, 490 00:18:40,113 --> 00:18:42,982 there's only a handful of chemicals he could have used... 491 00:18:43,050 --> 00:18:45,786 (gasps) ...and they're all hazardous. 492 00:18:45,852 --> 00:18:47,187 Which means we can track them. 493 00:18:47,254 --> 00:18:49,122 Which may lead us to our killer. 494 00:18:49,189 --> 00:18:50,524 Ah, look who's the teacher now. 495 00:18:50,590 --> 00:18:51,525 (phone dialing) 496 00:18:51,591 --> 00:18:53,327 McGee. Hazmat database. 497 00:18:53,393 --> 00:18:55,128 We need to look for any shipments 498 00:18:55,195 --> 00:18:56,596 of potassium cyanide. 499 00:18:56,663 --> 00:18:58,732 WOMAN (over P.A. system): Attention, customers. 500 00:18:58,799 --> 00:19:00,434 Please ensure all storage units 501 00:19:00,500 --> 00:19:02,569 are securely locked at all times. 502 00:19:02,636 --> 00:19:04,237 Okay. Thanks. 503 00:19:04,304 --> 00:19:07,240 MAN (over P.A.): Thank you for choosing our storage facility. 504 00:19:08,141 --> 00:19:10,243 Just talked to the manager... 505 00:19:10,310 --> 00:19:12,879 What? 506 00:19:12,946 --> 00:19:14,982 Just don't sneak up on me like that. 507 00:19:15,048 --> 00:19:16,149 What are you talking about? 508 00:19:16,216 --> 00:19:17,684 You could literally see me coming... 509 00:19:17,751 --> 00:19:19,853 Oh. Who were you texting? 510 00:19:19,920 --> 00:19:21,555 No one. I was playing Monopoly Go! 511 00:19:21,621 --> 00:19:23,056 Yeah, and by that, you mean Knight's sister again? 512 00:19:23,123 --> 00:19:24,992 Manager. What did he say? 513 00:19:25,058 --> 00:19:26,893 Well, not much, until I told him that we traced 514 00:19:26,960 --> 00:19:29,863 an illegal shipment of potassium cyanide to one of his units, 515 00:19:29,930 --> 00:19:31,064 and he gave me the key. 516 00:19:31,131 --> 00:19:33,000 Right here. Unit 42. 517 00:19:33,066 --> 00:19:34,701 It was rented to a William Baden. 518 00:19:34,768 --> 00:19:35,936 Contract was done online. 519 00:19:36,003 --> 00:19:37,204 Must have been that, uh, 520 00:19:37,270 --> 00:19:39,039 white whale that Craig was after. 521 00:19:39,106 --> 00:19:40,874 Kasie seems to think so. 522 00:19:41,675 --> 00:19:43,377 Oh, wait. Uh, cyanide. 523 00:19:43,443 --> 00:19:45,779 Aren't we supposed to wear-wear a mask or something? 524 00:19:45,846 --> 00:19:47,581 Nah. Not anymore. Got an app for that. 525 00:19:47,647 --> 00:19:48,782 See this thing right here? 526 00:19:48,849 --> 00:19:50,617 Toxic-gas detector. 527 00:19:50,684 --> 00:19:53,453 You hear "Danger Zone" by Kenny Loggins, you run. 528 00:19:53,520 --> 00:19:55,689 Wow. You're so cute sometimes. 529 00:19:55,756 --> 00:19:57,290 (chuckles) 530 00:19:57,357 --> 00:20:00,660 (beeping steadily) 531 00:20:00,727 --> 00:20:02,929 (phone chimes) 532 00:20:02,996 --> 00:20:05,132 (phone continues beeping steadily) 533 00:20:08,802 --> 00:20:10,704 Good so far. 534 00:20:10,771 --> 00:20:12,305 (phone chimes) 535 00:20:13,140 --> 00:20:14,441 TORRES: I don't know what, uh, 536 00:20:14,508 --> 00:20:16,143 any of this is... 537 00:20:16,977 --> 00:20:18,245 ...but it looks shady. 538 00:20:18,311 --> 00:20:19,613 You don't forge a permit 539 00:20:19,679 --> 00:20:21,848 for potassium cyanide to bake cookies. 540 00:20:21,915 --> 00:20:23,717 TORRES: Let's see what we have here. 541 00:20:25,519 --> 00:20:27,187 (bag unzips) 542 00:20:27,254 --> 00:20:29,089 We have a gun. 543 00:20:35,529 --> 00:20:37,731 We got some cash. 544 00:20:40,600 --> 00:20:42,602 And we got an ID. 545 00:20:42,669 --> 00:20:44,237 Wow. 546 00:20:44,304 --> 00:20:46,373 Look familiar? 547 00:20:46,440 --> 00:20:48,408 TORRES: Yeah, Kasie's friend Craig with a fake ID. 548 00:20:48,475 --> 00:20:51,211 And a lot of cash for his pay grade. 549 00:20:51,278 --> 00:20:52,946 This is Craig's storage unit. 550 00:20:53,013 --> 00:20:54,881 Why do I get a funny feeling that Kasie's friend 551 00:20:54,948 --> 00:20:56,550 wasn't investigating a crime... 552 00:20:56,616 --> 00:20:58,819 He was committing one. 553 00:21:05,865 --> 00:21:07,834 McGEE: So, we originally thought that Craig 554 00:21:07,900 --> 00:21:09,268 was using your game night buddies 555 00:21:09,335 --> 00:21:10,936 to help solve an old cold case. 556 00:21:11,003 --> 00:21:14,006 And now you think he was using us to commit a crime? 557 00:21:14,073 --> 00:21:15,441 All because he has a fake ID? 558 00:21:15,508 --> 00:21:18,311 Didn't all of us have a fake ID at one point? 559 00:21:18,377 --> 00:21:19,545 No comment. 560 00:21:19,612 --> 00:21:21,247 Yeah, it's, uh, it's not just the ID. 561 00:21:21,314 --> 00:21:22,782 Went through a laptop we found. 562 00:21:22,849 --> 00:21:26,052 Turns out he was hacking into Baltimore PD's evidence logs. 563 00:21:26,118 --> 00:21:27,954 To do what? 564 00:21:28,020 --> 00:21:29,956 Captain Fletcher thinks he might've been erasing records. 565 00:21:30,022 --> 00:21:32,625 PARKER: Sorry, Kasie, I'm gonna go with "bad guy." 566 00:21:32,692 --> 00:21:35,328 So, what kind of bad guy things was he up to? 567 00:21:35,394 --> 00:21:38,064 Well, you processed the equipment, Kasie. 568 00:21:38,130 --> 00:21:39,532 It's all you. 569 00:21:42,335 --> 00:21:45,471 Look, Kase, I know he was your friend, but... 570 00:21:45,538 --> 00:21:47,807 whatever he was doing got him killed. 571 00:21:47,874 --> 00:21:49,942 KNIGHT: And the rest of your friends could still be in danger. 572 00:21:50,009 --> 00:21:51,344 There is a reason why 573 00:21:51,410 --> 00:21:52,578 they're all in protective custody right now. 574 00:21:54,247 --> 00:21:55,515 The, uh... 575 00:21:55,581 --> 00:21:58,518 chemicals, the photographic equipment, 576 00:21:58,584 --> 00:22:03,356 it looks like Craig was set up to make printing plates. 577 00:22:03,422 --> 00:22:06,259 Printing plates, as in... 578 00:22:06,325 --> 00:22:09,362 As in the kind you could use to... 579 00:22:09,428 --> 00:22:10,963 counterfeit something. 580 00:22:11,030 --> 00:22:12,632 (sighs) Like that cash? 581 00:22:12,698 --> 00:22:14,667 McGEE: No, the cash is real. 582 00:22:14,734 --> 00:22:16,202 We think he was using it to buy equipment. 583 00:22:16,269 --> 00:22:17,837 He probably didn't want to leave a paper trail. 584 00:22:17,904 --> 00:22:20,640 And none of the color dyes match the specific colors 585 00:22:20,706 --> 00:22:22,775 he would need to counterfeit cash. 586 00:22:22,842 --> 00:22:24,677 So what was he counterfeiting? 587 00:22:24,744 --> 00:22:26,479 And either I'm right, 588 00:22:26,546 --> 00:22:28,915 or Craig is the luckiest man alive. 589 00:22:30,049 --> 00:22:33,019 Aside from, you know, the fact that he's dead. 590 00:22:33,753 --> 00:22:35,354 When I heard that our victim 591 00:22:35,421 --> 00:22:36,888 had a huge Ferrets & Phalanxes card collection, 592 00:22:36,956 --> 00:22:38,224 I wanted to take a look. 593 00:22:38,291 --> 00:22:39,692 Victoria and I love that game. 594 00:22:39,759 --> 00:22:41,360 Ferrets and...? 595 00:22:41,427 --> 00:22:43,563 It's, uh, um, like Magic: The Gathering, 596 00:22:43,629 --> 00:22:44,864 but with fewer trademark issues. 597 00:22:44,931 --> 00:22:46,364 PARKER: Magic the... what? 598 00:22:46,432 --> 00:22:48,834 They're CCGs. Collectible card games. 599 00:22:48,900 --> 00:22:51,237 Yeah, you play the game, you collect the cards. 600 00:22:51,304 --> 00:22:52,872 There's a huge market for the rare ones. 601 00:22:52,939 --> 00:22:54,941 The more rare the card... 602 00:22:55,007 --> 00:22:56,608 Look, how much we talking about here? 603 00:22:56,676 --> 00:22:59,078 JIMMY: This F&P card alone, it's worth big bucks. 604 00:22:59,144 --> 00:23:00,613 Like mucho big bucks. 605 00:23:00,680 --> 00:23:02,415 How do you know? It's still sealed. 606 00:23:02,481 --> 00:23:05,184 I X-rayed it. 607 00:23:06,752 --> 00:23:08,955 And that's a limited edition Mecha Ferret. 608 00:23:09,021 --> 00:23:10,957 Can someone please give me a dollar value? 609 00:23:11,023 --> 00:23:13,191 Ten thousand. Each. 610 00:23:13,259 --> 00:23:14,226 Each? 611 00:23:14,293 --> 00:23:15,561 How many does he have? 612 00:23:15,628 --> 00:23:17,063 That's a good question. 613 00:23:17,129 --> 00:23:18,497 Hmm. 614 00:23:19,298 --> 00:23:20,232 Hey, what are you doing? 615 00:23:20,299 --> 00:23:21,534 I'm opening it. 616 00:23:21,601 --> 00:23:23,402 No, no, no, you can't open another man's cards. 617 00:23:23,469 --> 00:23:24,670 He's dead. 618 00:23:24,737 --> 00:23:26,706 It does not matter, okay? It is a violation 619 00:23:26,772 --> 00:23:28,808 of every ethical collector boundary. 620 00:23:28,874 --> 00:23:31,210 Listen, finding out what kind of card you have 621 00:23:31,277 --> 00:23:33,279 is a very personal thing. 622 00:23:33,346 --> 00:23:35,715 Or... maybe you don't want to know 623 00:23:35,781 --> 00:23:37,516 what Craig was really up to. 624 00:23:41,854 --> 00:23:45,324 (sighs) Okay, fine, but let me do it. 625 00:23:45,391 --> 00:23:47,226 I was his friend. 626 00:23:47,293 --> 00:23:49,528 If he was using my game night to commit crimes, 627 00:23:49,595 --> 00:23:51,897 I should be the one to prove it. 628 00:23:54,166 --> 00:23:56,202 (sighs) It's another Mecha Ferret. 629 00:23:56,267 --> 00:23:59,038 PARKER: Looks like your friend was counterfeiting these cards. 630 00:23:59,105 --> 00:24:01,841 That means there's over $100,000 worth of playing cards 631 00:24:01,907 --> 00:24:04,010 in just this bundle. 632 00:24:04,910 --> 00:24:06,479 I'll tell the others. 633 00:24:06,545 --> 00:24:08,914 They're not gonna be happy about this. 634 00:24:10,216 --> 00:24:12,818 Please get that vacuum cleaner out of the sink! 635 00:24:12,885 --> 00:24:14,120 You're gonna electrocute yourself. 636 00:24:14,186 --> 00:24:15,621 Oh, relax, I turned the water off. 637 00:24:15,688 --> 00:24:17,957 I'd be more worried about him starting a fire. 638 00:24:18,024 --> 00:24:20,126 Please. I'm a professional. 639 00:24:20,192 --> 00:24:21,994 How's it going with the package foil? 640 00:24:22,061 --> 00:24:22,895 Ooh! 641 00:24:22,962 --> 00:24:24,563 Uh, based on the arcing... 642 00:24:24,630 --> 00:24:25,998 TORRES: You know, I don't think 643 00:24:26,065 --> 00:24:27,400 that metal is supposed to go in there. 644 00:24:27,466 --> 00:24:29,301 I should have a rough material breakdown soon. 645 00:24:29,368 --> 00:24:31,570 Okay, good, because Carol needs the microwave 646 00:24:31,637 --> 00:24:33,105 to incubate her cultures. 647 00:24:33,172 --> 00:24:34,940 Uh, Carol? Do you need help with that next batch? 648 00:24:35,007 --> 00:24:38,844 Because based on the smell, please say no. 649 00:24:38,911 --> 00:24:41,947 CAROL: Do not come in here. This is a biohazard. 650 00:24:42,014 --> 00:24:44,450 I may have overdone it with the solvent 651 00:24:44,517 --> 00:24:46,585 And Kasie is running out of gelatin. 652 00:24:46,652 --> 00:24:48,888 I had a whole case of gelatin. 653 00:24:48,954 --> 00:24:51,991 And what are you doing with my Frenzied Ferret card? 654 00:24:52,058 --> 00:24:53,359 You know, comparing the substrata 655 00:24:53,426 --> 00:24:55,027 of the authentic card to the fake one. 656 00:24:55,094 --> 00:24:56,562 I told them to stop, but they threatened 657 00:24:56,629 --> 00:24:58,164 to pin a murder on me. 658 00:24:58,230 --> 00:25:01,367 Mm. And Carol's creating microbiota samples 659 00:25:01,434 --> 00:25:02,767 from everything Craig may have touched. 660 00:25:02,835 --> 00:25:05,504 (groans) Okay, all of you literally stop 661 00:25:05,571 --> 00:25:06,706 before I hog-tie you. 662 00:25:06,772 --> 00:25:08,641 (Kasie sighs) 663 00:25:08,708 --> 00:25:11,210 I have some news about Craig. 664 00:25:11,277 --> 00:25:12,311 Oh, we already heard. 665 00:25:12,378 --> 00:25:13,679 CAROL: Criminal forging. 666 00:25:13,746 --> 00:25:15,181 I totally saw that coming, by the way. 667 00:25:15,247 --> 00:25:18,384 McGee called, and, um, I filled them in. 668 00:25:18,451 --> 00:25:20,051 Whoa! 669 00:25:20,118 --> 00:25:23,322 Clearly, Craig got in over his head with the wrong people. 670 00:25:23,389 --> 00:25:24,657 Oh, and they obviously killed him. 671 00:25:24,724 --> 00:25:26,025 And then tried to take us out, too, 672 00:25:26,092 --> 00:25:27,293 because we were helping him. 673 00:25:27,359 --> 00:25:28,861 And now we're helping NCIS. 674 00:25:28,928 --> 00:25:31,297 And, um, other than ruining my shower curtain, 675 00:25:31,363 --> 00:25:32,898 how's it going? 676 00:25:32,965 --> 00:25:35,735 Uh, we're still in the information-gathering phase? 677 00:25:35,801 --> 00:25:37,436 Yeah. Did any of you think 678 00:25:37,503 --> 00:25:39,905 to check Craig's online calendar? 679 00:25:39,972 --> 00:25:40,906 Oh. 680 00:25:40,973 --> 00:25:43,508 Cool. So, I hacked 681 00:25:43,576 --> 00:25:45,711 Craig's password on the ride over. 682 00:25:45,778 --> 00:25:47,179 Look. 683 00:25:47,246 --> 00:25:50,816 Every event has a name, except for these five. 684 00:25:50,883 --> 00:25:52,551 Nick, these dates and times look familiar? 685 00:25:52,618 --> 00:25:55,221 TORRES: Yep. They all match the log book 686 00:25:55,287 --> 00:25:57,556 of when Craig stopped by that, uh, storage unit. 687 00:25:57,623 --> 00:25:59,091 ILENE: Maybe meeting up with a buyer. 688 00:25:59,157 --> 00:26:00,760 That could be our killer. 689 00:26:00,826 --> 00:26:02,828 Oh, look, look, there's another meeting coming up tonight. 690 00:26:02,895 --> 00:26:04,430 Whoa, look at that. 691 00:26:04,497 --> 00:26:05,865 Looks like a job for Rick Soares. 692 00:26:05,931 --> 00:26:07,500 Hey, it's been a blast. 693 00:26:07,566 --> 00:26:10,970 I'll give you three guesses who is not cleaning this up. 694 00:26:13,773 --> 00:26:18,110 (grunts) So, did they really threaten to pin a murder on you? 695 00:26:18,177 --> 00:26:19,512 Yeah, I think I caught Max 696 00:26:19,578 --> 00:26:21,981 lifting my prints off a fridge. 697 00:26:22,047 --> 00:26:23,949 That's where Craig's meet was supposed to happen. 698 00:26:24,016 --> 00:26:26,252 PARKER: Uh-huh. Perfect place to sell 699 00:26:26,318 --> 00:26:29,155 underground counterfeit collectibles. 700 00:26:29,221 --> 00:26:30,856 You know what? 701 00:26:30,923 --> 00:26:33,659 Now that I think of it, McGee's new book 702 00:26:33,726 --> 00:26:37,930 actually has a subplot involving counterfeit Cialis. 703 00:26:37,997 --> 00:26:39,165 Cialis? Like the-- 704 00:26:39,231 --> 00:26:40,966 Yeah, yeah. That one. 705 00:26:41,032 --> 00:26:42,101 Have you read any of it? 706 00:26:42,168 --> 00:26:43,536 Uh, well, I started skimming it. 707 00:26:43,602 --> 00:26:44,937 I-I'm a skimmer. 708 00:26:45,004 --> 00:26:46,672 Well, you need to do more than skim. 709 00:26:46,739 --> 00:26:49,975 Uh, "Rick Soares" has some pretty steamy scenes. 710 00:26:50,042 --> 00:26:51,677 It-It's not what I expected. 711 00:26:51,744 --> 00:26:52,945 It-It reads more like an erotic thriller 712 00:26:53,012 --> 00:26:54,046 than a spy novel. 713 00:26:54,113 --> 00:26:56,181 Whoa. Our Timothy McGee? 714 00:26:56,248 --> 00:26:57,583 Is that the one we're talking about? 715 00:26:57,650 --> 00:26:59,518 Sounds kind of hot. 716 00:27:00,786 --> 00:27:03,556 I feel kind of weird now that I said that. 717 00:27:04,590 --> 00:27:07,092 This conversation never happened. 718 00:27:11,330 --> 00:27:12,298 Here for the game? 719 00:27:12,364 --> 00:27:13,265 Yeah, sorry we're late. 720 00:27:13,332 --> 00:27:15,134 Huh? You're early. 721 00:27:15,201 --> 00:27:16,836 Oh. Then we're sorry we're early. 722 00:27:20,639 --> 00:27:23,475 Round's almost done. You can join the next one. 723 00:27:23,542 --> 00:27:25,578 Or if you're looking to buy, 724 00:27:25,644 --> 00:27:27,847 the "Big Guy" will be here soon. 725 00:27:27,913 --> 00:27:31,083 SKETCHY DUDE: Ferret Ambush, three spirit points. 726 00:27:31,150 --> 00:27:32,985 (laughs) You're gonna pay for that. 727 00:27:33,052 --> 00:27:34,420 I'll take care of him. 728 00:27:34,486 --> 00:27:37,790 I conjure the Legendary Ferret Commander. 729 00:27:37,857 --> 00:27:39,625 Ten spirit points. 730 00:27:39,692 --> 00:27:43,095 I don't suppose you know how to play this ferret thing? 731 00:27:43,162 --> 00:27:44,964 That's a lot of cash. 732 00:27:45,030 --> 00:27:46,665 You think our killer's sitting in there? 733 00:27:46,732 --> 00:27:48,200 You want to bust them and find out? 734 00:27:48,267 --> 00:27:50,202 I vote we wait for this "Big Guy." 735 00:27:50,269 --> 00:27:51,637 Sounds kind of promising. 736 00:27:51,704 --> 00:27:54,240 Brave Defender blocks your Ferret Brigade. 737 00:27:54,306 --> 00:27:57,176 I counter with Sneaky Ferret. (chitters) 738 00:27:58,644 --> 00:28:00,613 Mecha Ferret. 739 00:28:01,947 --> 00:28:04,416 MAN: No way. 740 00:28:04,483 --> 00:28:07,019 Where did you get a Mecha Ferret? 741 00:28:07,086 --> 00:28:09,154 From me. 742 00:28:09,889 --> 00:28:11,156 And I've just come across another one, 743 00:28:11,223 --> 00:28:12,992 if you're in the market. 744 00:28:13,058 --> 00:28:16,128 Actually, uh, I'm actually in the market, Captain Fletcher. 745 00:28:16,195 --> 00:28:17,429 The only question I have is, 746 00:28:17,496 --> 00:28:19,732 where did you get a Mecha Ferret card? 747 00:28:23,068 --> 00:28:24,336 He doesn't look like a runner. 748 00:28:24,403 --> 00:28:25,671 You want to give him a head start? 749 00:28:25,738 --> 00:28:26,839 Wearing those boots? Probably about, what, 750 00:28:26,906 --> 00:28:28,707 ten-- ten more seconds? 751 00:28:28,774 --> 00:28:31,911 PARKER: This could be a down payment on your house. 752 00:28:31,977 --> 00:28:35,080 And that's just what we found in your trunk. 753 00:28:35,147 --> 00:28:36,482 Your Warlord of Whiskers here 754 00:28:36,548 --> 00:28:38,284 goes for near five grand on eBay. 755 00:28:38,350 --> 00:28:39,885 The real ones, at least. 756 00:28:39,952 --> 00:28:41,520 Which this one isn't. 757 00:28:41,587 --> 00:28:44,523 So how long have you and Craig been forging these cards? 758 00:28:44,590 --> 00:28:46,592 I don't need to talk to you. 759 00:28:46,659 --> 00:28:49,128 He cooked them up, you unloaded them at that game? 760 00:28:49,194 --> 00:28:51,397 Or at least until you got tired of the partnership 761 00:28:51,463 --> 00:28:53,165 and took Craig out. 762 00:28:53,933 --> 00:28:55,067 Wait, what? 763 00:28:55,133 --> 00:28:56,302 Then you started making cards yourself. 764 00:28:56,368 --> 00:28:57,836 Don't play dumb, Fletcher. 765 00:28:57,903 --> 00:28:59,538 We found counterfeiting equipment 766 00:28:59,605 --> 00:29:00,940 in your basement. 767 00:29:01,006 --> 00:29:02,308 You're trying to railroad me. 768 00:29:02,374 --> 00:29:03,609 You tried to kill our forensic scientist. 769 00:29:03,676 --> 00:29:05,411 Taking Craig out wasn't enough. 770 00:29:05,477 --> 00:29:06,946 McGEE: And you were worried your buddies 771 00:29:07,012 --> 00:29:07,880 would talk at game night. 772 00:29:07,947 --> 00:29:09,248 You are way off base here! 773 00:29:09,315 --> 00:29:10,683 So you tried to kill them, too. 774 00:29:10,749 --> 00:29:11,817 You don't have a single shred of hard evidence 775 00:29:11,884 --> 00:29:12,818 tying me to those murders. 776 00:29:12,885 --> 00:29:14,153 McGEE: We have motive. 777 00:29:14,219 --> 00:29:15,654 And we know that you were working with Craig. 778 00:29:15,721 --> 00:29:17,656 I wasn't working with Craig, okay?! 779 00:29:18,924 --> 00:29:20,926 He was investigating me. 780 00:29:20,993 --> 00:29:23,662 At least, I'm pretty sure he was. 781 00:29:24,730 --> 00:29:26,065 All right, go on. 782 00:29:26,131 --> 00:29:28,167 Look... 783 00:29:28,233 --> 00:29:30,102 I got a gaming habit, okay? 784 00:29:30,169 --> 00:29:31,270 I've been struggling. 785 00:29:31,337 --> 00:29:33,372 Skip ahead 30 seconds. 786 00:29:33,439 --> 00:29:34,907 Yes, I was making cards. 787 00:29:35,874 --> 00:29:38,143 Craig started getting suspicious, 788 00:29:38,210 --> 00:29:39,177 I'm not sure how. 789 00:29:39,244 --> 00:29:41,246 Skip ahead another ten seconds. 790 00:29:41,312 --> 00:29:42,915 All that stuff you found in that storage unit. 791 00:29:42,982 --> 00:29:44,984 I-I'm guessing Craig went undercover 792 00:29:45,050 --> 00:29:48,020 to try and replicate my process on the DL. 793 00:29:48,787 --> 00:29:50,255 He was a good kid. 794 00:29:50,322 --> 00:29:52,291 He wouldn't come at me until he had his facts straight. 795 00:29:52,358 --> 00:29:53,392 And those are...? 796 00:29:53,459 --> 00:29:54,994 I was counterfeiting. 797 00:29:55,060 --> 00:29:57,663 But I didn't kill Craig. 798 00:29:57,730 --> 00:29:59,999 And I sure as hell didn't try to kill your forensic scientist, 799 00:30:00,065 --> 00:30:02,334 or poison any fondue. 800 00:30:02,401 --> 00:30:04,470 Okay, and we're just supposed to believe you? 801 00:30:04,536 --> 00:30:06,138 Believe the flight logs. 802 00:30:06,205 --> 00:30:08,107 I was on a red-eye from Albuquerque 803 00:30:08,173 --> 00:30:09,508 when all this was going down. 804 00:30:09,575 --> 00:30:11,443 You got the wrong guy. 805 00:30:11,510 --> 00:30:13,979 Which means the right guy is still out there. 806 00:30:14,046 --> 00:30:16,181 And whatever they're up to, 807 00:30:16,248 --> 00:30:19,151 it's got nothing to do with my cards. 808 00:30:29,961 --> 00:30:32,330 Captain Fletcher was telling the truth. 809 00:30:32,397 --> 00:30:34,499 He was waiting for a connecting flight in Albuquerque 810 00:30:34,566 --> 00:30:36,000 when the killer fondue showed up. 811 00:30:36,067 --> 00:30:37,769 On his way back from a gamer convention. 812 00:30:37,836 --> 00:30:39,370 Which means he's not our killer. 813 00:30:39,437 --> 00:30:42,040 And this case has nothing to do with trading cards. 814 00:30:42,107 --> 00:30:43,475 Back to square one. 815 00:30:43,541 --> 00:30:44,976 Maybe we're not. 816 00:30:45,043 --> 00:30:46,244 Well, we'll take it. What do you got? 817 00:30:46,311 --> 00:30:48,213 which, you may know, is power. 818 00:30:48,279 --> 00:30:50,415 What's the one thing that we know for sure? 819 00:30:50,482 --> 00:30:51,950 That I clearly underestimated 820 00:30:52,016 --> 00:30:54,119 the pop culture value of ferrets. 821 00:30:54,185 --> 00:30:56,988 Understandable. But guess again. And go back to the beginning. 822 00:30:57,055 --> 00:30:58,689 Someone tried to kill everyone at your game night. 823 00:30:58,756 --> 00:31:00,859 Bingo. But the question is why? 824 00:31:00,925 --> 00:31:02,827 What do we all have in common? 825 00:31:02,894 --> 00:31:04,496 At first, we thought it might have something to do 826 00:31:04,562 --> 00:31:06,998 with one of the cases that we discussed at game night. 827 00:31:07,065 --> 00:31:08,766 We went through those. There's nothing there. 828 00:31:08,833 --> 00:31:11,302 Because that's not the only thing that we have in common. 829 00:31:11,369 --> 00:31:13,571 And it has been under our noses 830 00:31:13,638 --> 00:31:15,140 the entire time. 831 00:31:15,206 --> 00:31:17,842 Intro to Forensics. 832 00:31:17,909 --> 00:31:19,611 Professor Davis's class. 833 00:31:19,677 --> 00:31:21,412 She wasn't just our professor, 834 00:31:21,479 --> 00:31:22,680 she was our mentor. 835 00:31:22,747 --> 00:31:23,948 But before that, 836 00:31:24,015 --> 00:31:25,216 she was the head of forensics 837 00:31:25,283 --> 00:31:26,951 for the Maryland State Police Department. 838 00:31:27,018 --> 00:31:28,786 Now, I pulled her old case files 839 00:31:28,853 --> 00:31:31,288 to see if anything had changed recently. 840 00:31:31,356 --> 00:31:33,958 And sure enough, a convicted gang member 841 00:31:34,025 --> 00:31:36,561 that she testified against was recently paroled. 842 00:31:36,628 --> 00:31:39,631 Look familiar? 843 00:31:40,465 --> 00:31:42,133 At least, I thought he did. 844 00:31:42,200 --> 00:31:43,535 Your professor put this guy away 845 00:31:43,600 --> 00:31:45,336 and now he's taking her class? 846 00:31:45,403 --> 00:31:47,338 Uh, something tells me he wasn't there to learn. 847 00:31:47,405 --> 00:31:50,441 Where's Davis now? 848 00:31:50,508 --> 00:31:53,076 She's got a Forensic Toxicology class in 20 minutes. 849 00:31:54,145 --> 00:31:55,213 PARKER: Hello? 850 00:31:55,280 --> 00:31:56,981 She just cancelled all her classes. 851 00:31:57,048 --> 00:31:59,350 Or someone cancelled them for her. 852 00:32:00,451 --> 00:32:02,187 No, Chancellor Johnson. 853 00:32:02,253 --> 00:32:05,056 I did not cancel my classes. 854 00:32:05,123 --> 00:32:06,691 I'm fine. 855 00:32:07,725 --> 00:32:11,094 Well... (sighs) Maybe it's a server glitch. 856 00:32:11,162 --> 00:32:13,564 I'll have the dean's office look into it. 857 00:32:14,399 --> 00:32:17,402 Well, I'm here, if you can figure it out. 858 00:32:18,969 --> 00:32:21,706 Ah. And there's at least one student here. 859 00:32:21,773 --> 00:32:23,241 Okay. 860 00:32:23,308 --> 00:32:26,044 (sighs) Well, looks like you're getting a private lesson. 861 00:32:28,279 --> 00:32:29,714 No. 862 00:32:30,515 --> 00:32:34,352 You're the one who's going to get a lesson. 863 00:32:35,186 --> 00:32:37,487 Collin, what's going on here? 864 00:32:38,957 --> 00:32:40,625 And even now, 865 00:32:40,692 --> 00:32:42,460 you still don't recognize me? 866 00:32:42,527 --> 00:32:45,897 My name is Jesse Winston. 867 00:32:47,465 --> 00:32:48,399 Yeah. 868 00:32:48,466 --> 00:32:50,168 Now you remember. 869 00:32:50,235 --> 00:32:51,302 NCIS! 870 00:32:51,369 --> 00:32:53,304 Drop your weapon! 871 00:32:54,005 --> 00:32:55,106 We don't want to shoot you. 872 00:32:55,173 --> 00:32:56,541 Whatever happened before is over. 873 00:32:56,608 --> 00:32:58,743 What happened before is she ruined my life! 874 00:32:58,810 --> 00:33:01,846 You sent me to prison for something I didn't do! 875 00:33:01,913 --> 00:33:04,015 It wasn't my job to decide your guilt, 876 00:33:04,082 --> 00:33:05,917 it was just to state the facts. 877 00:33:05,984 --> 00:33:07,217 I didn't rob that liquor store, 878 00:33:07,285 --> 00:33:09,687 so none of your "facts" could say I did! 879 00:33:09,753 --> 00:33:12,223 And while I was in prison, I lost a brother 880 00:33:12,289 --> 00:33:13,691 and nephew to the street 881 00:33:13,758 --> 00:33:16,060 because I wasn't there to protect them! 882 00:33:16,127 --> 00:33:17,762 PARKER: Last warning. Drop it! 883 00:33:20,765 --> 00:33:22,967 You killed Craig and Victor. 884 00:33:24,102 --> 00:33:26,070 You tried to kill them all. 885 00:33:26,137 --> 00:33:28,573 You took away everyone I ever cared about. 886 00:33:28,640 --> 00:33:31,175 And I wanted you to know how it feels. 887 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 Now it's your turn to lose everything. 888 00:33:34,078 --> 00:33:35,813 (grunting) 889 00:33:38,049 --> 00:33:40,218 (Davis gasping) 890 00:33:41,152 --> 00:33:43,888 You all right? 891 00:33:44,689 --> 00:33:46,357 No. 892 00:33:48,693 --> 00:33:50,061 No. 893 00:33:59,503 --> 00:34:01,639 Then we split up. Knight and I went to her house, 894 00:34:01,706 --> 00:34:03,941 Torres and Parker got to the school just in time. 895 00:34:04,008 --> 00:34:05,176 But she's okay? 896 00:34:05,243 --> 00:34:06,777 She's pretty rattled, but she's okay. 897 00:34:06,844 --> 00:34:08,780 Yeah, Knight should be done taking her statement. 898 00:34:08,846 --> 00:34:10,281 I got to head to the Pentagon. 899 00:34:10,348 --> 00:34:11,783 More book stuff. 900 00:34:11,848 --> 00:34:13,518 If there really is classified information in there, 901 00:34:13,584 --> 00:34:15,319 I'm worried they're gonna try and pull the whole thing. 902 00:34:20,491 --> 00:34:22,527 (sighs) 903 00:34:23,361 --> 00:34:25,562 Whew. Well, I think it's safe to say 904 00:34:25,628 --> 00:34:28,765 the parole board made a big mistake with this one. 905 00:34:28,832 --> 00:34:30,968 Could have been a lot worse. 906 00:34:31,035 --> 00:34:32,437 Yeah, I could be dead. 907 00:34:32,502 --> 00:34:33,905 What? 908 00:34:33,971 --> 00:34:35,539 ♪ That's just how he masks his pain ♪ 909 00:34:35,606 --> 00:34:38,109 ♪ What he meant to say was... ♪ 910 00:34:38,910 --> 00:34:40,712 I'm just glad you're okay. 911 00:34:40,778 --> 00:34:42,746 Oh. Thank you. 912 00:34:42,814 --> 00:34:44,315 Oh, my gosh. 913 00:34:44,382 --> 00:34:47,018 First of all, it's because of all of you guys. 914 00:34:47,085 --> 00:34:48,585 But especially you, Kasie. 915 00:34:48,652 --> 00:34:51,254 I-I just can't tell you how proud I am of you. 916 00:34:51,321 --> 00:34:54,158 Once a teacher's pet, always a teacher's pet. 917 00:34:54,225 --> 00:34:57,895 Well, um, speaking of teachers, can I show you something? 918 00:34:58,763 --> 00:34:59,697 Sure. 919 00:34:59,764 --> 00:35:00,998 Okay. 920 00:35:01,065 --> 00:35:03,434 Well, let us go check out the vending machine. 921 00:35:03,501 --> 00:35:05,136 Uh, they have cookies. 922 00:35:05,203 --> 00:35:06,904 Ooh, what am I, nine? 923 00:35:06,970 --> 00:35:08,473 What kind of cookies we talking about? 924 00:35:08,539 --> 00:35:10,108 Edible ones. And we're walking. 925 00:35:10,174 --> 00:35:11,876 KNIGHT: Walking, walking. 926 00:35:11,943 --> 00:35:13,611 KNIGHT: Mm-hmm. 927 00:35:13,678 --> 00:35:16,147 I know that look in your eye, Kasie. 928 00:35:16,214 --> 00:35:17,815 You're onto something good, huh? 929 00:35:17,882 --> 00:35:19,350 Come see. 930 00:35:21,886 --> 00:35:24,021 You really couldn't tell me this in the conference room? 931 00:35:24,088 --> 00:35:26,657 Mm, thought it was better if I show you. 932 00:35:26,724 --> 00:35:28,292 (chuckles) 933 00:35:28,359 --> 00:35:30,261 You know, something was bugging me. 934 00:35:30,328 --> 00:35:33,331 It just seemed so weird to me that Jesse Winston would hold 935 00:35:33,398 --> 00:35:36,000 more of a grudge against you than the prosecutor, 936 00:35:36,067 --> 00:35:37,602 so I pulled his file. 937 00:35:37,668 --> 00:35:39,704 Well, I was the sole expert witness 938 00:35:39,771 --> 00:35:42,273 and my testimony did get him convicted. 939 00:35:42,340 --> 00:35:44,976 Yeah, right. You, uh, testified 940 00:35:45,042 --> 00:35:46,878 that fibers from a shirt he owned 941 00:35:46,944 --> 00:35:48,880 matched fibers at the scene. 942 00:35:48,946 --> 00:35:50,047 Mm, same color, 943 00:35:50,114 --> 00:35:51,115 same weave pattern. 944 00:35:51,182 --> 00:35:52,316 It was an exact match. 945 00:35:52,383 --> 00:35:53,918 Where are you going with this? 946 00:35:59,123 --> 00:36:01,058 There's a lot of settled debris 947 00:36:01,125 --> 00:36:02,994 on these fibers. 948 00:36:03,060 --> 00:36:04,395 Your point? 949 00:36:05,396 --> 00:36:07,031 You know my point. 950 00:36:08,566 --> 00:36:10,735 You're literally the person who taught me my point. 951 00:36:10,802 --> 00:36:14,071 The settled debris indicates these fibers laid exposed 952 00:36:14,138 --> 00:36:16,741 for six to eight hours before they were collected. 953 00:36:16,808 --> 00:36:18,910 Winston was in that liquor store, 954 00:36:18,976 --> 00:36:20,812 but he was long gone before that robbery. 955 00:36:20,878 --> 00:36:23,080 Timeframe is a judgment call, and I made a judgment. 956 00:36:23,147 --> 00:36:24,215 Do not insult me. 957 00:36:24,282 --> 00:36:26,250 You falsified evidence. 958 00:36:26,317 --> 00:36:28,519 For a conviction. 959 00:36:30,354 --> 00:36:33,724 That guy had been arrested a dozen times. 960 00:36:33,791 --> 00:36:36,394 Assault with a deadly weapon, drunk driving... 961 00:36:36,461 --> 00:36:38,930 And every time, he managed to get off. 962 00:36:38,996 --> 00:36:40,832 This was your chance to take him down? 963 00:36:40,898 --> 00:36:44,101 This was society's chance to get him off the streets! 964 00:36:46,204 --> 00:36:48,739 That was not your call to make. 965 00:36:48,806 --> 00:36:50,675 The problem is, I'm pretty sure he had robbed 966 00:36:50,741 --> 00:36:52,143 that liquor store before. 967 00:36:52,210 --> 00:36:54,679 And it was just a matter of time before he did it again. 968 00:36:54,745 --> 00:36:57,114 Or killed someone. And that's been proven. 969 00:36:57,181 --> 00:36:58,449 Hasn't it? 970 00:36:58,516 --> 00:37:00,751 He was not a killer before you sent him away. 971 00:37:02,553 --> 00:37:05,690 So, what are you going to do? 972 00:37:05,756 --> 00:37:07,625 When you introduced me to Ducky, what'd you tell him? 973 00:37:07,692 --> 00:37:08,826 Kasie-- 974 00:37:08,893 --> 00:37:10,127 I was one of the good ones 975 00:37:10,194 --> 00:37:11,829 and that meant something to me. 976 00:37:12,763 --> 00:37:15,733 It meant a lot to me. 977 00:37:15,800 --> 00:37:18,002 every case that I have ever worked on 978 00:37:18,069 --> 00:37:19,570 will have grounds for an appeal. 979 00:37:19,637 --> 00:37:22,440 Do our laws matter or not? 980 00:37:22,507 --> 00:37:23,774 (sighs) 981 00:37:23,841 --> 00:37:25,309 Think about what you're doing. 982 00:37:25,376 --> 00:37:28,045 Do you realize how many of these cases you'd be putting 983 00:37:28,112 --> 00:37:30,314 back on the courts? 984 00:37:30,381 --> 00:37:31,582 You. 985 00:37:31,649 --> 00:37:34,051 The rules apply to everyone. 986 00:37:34,118 --> 00:37:36,087 And you cheated. 987 00:37:56,140 --> 00:37:59,176 Fine. Let's get this over with. 988 00:37:59,243 --> 00:38:01,312 Read me my rights. 989 00:38:01,379 --> 00:38:03,347 (whistles) 990 00:38:03,414 --> 00:38:06,517 Whoa, whoa, McGee, you dirty birdy. 991 00:38:08,419 --> 00:38:09,954 Oh, hey, Kase. 992 00:38:10,021 --> 00:38:11,989 Uh, your friends just left. They, uh, wanted to ask you 993 00:38:12,056 --> 00:38:13,624 if you wanted to do game night tonight. 994 00:38:13,691 --> 00:38:15,126 Uh, no. 995 00:38:15,192 --> 00:38:18,362 After I talk to the director, I just want to be alone. 996 00:38:19,630 --> 00:38:21,098 Something wrong? 997 00:38:30,007 --> 00:38:31,576 (sighs) 998 00:38:34,845 --> 00:38:35,947 (sighs) 999 00:38:36,013 --> 00:38:38,649 You've got to be freaking kidding me. 1000 00:38:41,953 --> 00:38:43,554 (groans) 1001 00:38:46,724 --> 00:38:48,326 (beeps, chimes) 1002 00:38:48,392 --> 00:38:51,696 I clearly need to start hanging out with classier people. 1003 00:38:51,762 --> 00:38:53,664 Then it's a good thing we're here. 1004 00:38:53,731 --> 00:38:55,199 (chuckles) We heard what happened, 1005 00:38:55,266 --> 00:38:57,768 so we thought we would bring a game night of our own. 1006 00:38:57,835 --> 00:39:01,772 Um, okay. So when I told Torres that I wanted to be alone... 1007 00:39:01,839 --> 00:39:02,773 Yeah, he didn't listen. 1008 00:39:02,840 --> 00:39:04,141 Oh, uh, you got pizzas? 1009 00:39:04,208 --> 00:39:06,310 I got hamburgers. 1010 00:39:06,377 --> 00:39:08,045 Then why the hell did I bring Chinese? 1011 00:39:08,112 --> 00:39:10,480 Hey, guys... (weak chuckle) Really. I appreciate it, but-- 1012 00:39:10,547 --> 00:39:12,049 McGEE: Oh. Hey. 1013 00:39:12,116 --> 00:39:14,351 Hey. Sorry I'm late. I got stuck at the Pentagon. 1014 00:39:14,418 --> 00:39:15,453 JIMMY: Ooh, how much trouble are you in? 1015 00:39:15,519 --> 00:39:16,887 McGEE: Actually, none. 1016 00:39:16,954 --> 00:39:18,189 There are no security concerns after all. 1017 00:39:18,255 --> 00:39:19,523 It was a big game of telephone, 1018 00:39:19,590 --> 00:39:21,459 things got blown out of proportion. 1019 00:39:21,525 --> 00:39:22,994 Turns out SecDef is a fan. 1020 00:39:23,060 --> 00:39:24,895 Just wanted to meet me and get a signed copy of the-- 1021 00:39:24,962 --> 00:39:26,797 Hey! Hi. Hello. 1022 00:39:26,864 --> 00:39:28,799 How's it going? How are you? Thank you for coming. 1023 00:39:28,866 --> 00:39:30,868 Hi. Um... 1024 00:39:30,935 --> 00:39:34,872 Guys, I appreciate what you're trying to do here... 1025 00:39:41,646 --> 00:39:43,848 ...but if you're here to play the game 1026 00:39:43,914 --> 00:39:46,117 Help Kasie Clean Her Apartment... 1027 00:39:46,183 --> 00:39:47,418 Sure. 1028 00:39:47,485 --> 00:39:48,753 Oh, I got no issues with that. Sure. 1029 00:39:48,819 --> 00:39:51,122 Yeah? Oh. 1030 00:39:51,188 --> 00:39:52,423 No, I'm cool. 1031 00:39:52,490 --> 00:39:53,958 You got a lot of hands here, too, so... 1032 00:39:54,025 --> 00:39:56,260 (overlapping chatter) 1033 00:39:56,327 --> 00:39:58,162 What is that? 1034 00:39:58,229 --> 00:39:59,630 'Cause I thought you were gonna get in trouble 1035 00:39:59,697 --> 00:40:01,532 for that scene in the cryptologist's lab. 1036 00:40:01,599 --> 00:40:02,933 Ooh. 1037 00:40:03,000 --> 00:40:04,769 Had to take a shower after that one. 1038 00:40:04,835 --> 00:40:06,303 How do you know about the... 1039 00:40:06,370 --> 00:40:08,105 Well, I might have passed around a copy or two. 1040 00:40:08,172 --> 00:40:09,407 Please don't be mad. 1041 00:40:09,473 --> 00:40:10,675 McGEE: So, what did you guys think? 1042 00:40:10,741 --> 00:40:12,076 Seriously, what'd you think? 1043 00:40:12,143 --> 00:40:13,811 Steamy. Ooh. 1044 00:40:13,878 --> 00:40:15,413 PARKER: Ooh, yeah, I-I think 1045 00:40:15,479 --> 00:40:19,250 that, uh, Delena Fleming, mm, she's a very lucky girl. 1046 00:40:19,316 --> 00:40:20,818 (laughs) 1047 00:40:20,885 --> 00:40:22,820 (laughing) 1048 00:40:23,688 --> 00:40:25,022 So is Kasie Hines. 1049 00:40:25,089 --> 00:40:27,024 (overlapping chatter, laughter) 1050 00:40:27,091 --> 00:40:30,194 Captioning sponsored by CBS 1051 00:40:30,261 --> 00:40:32,963 and TOYOTA. 1052 00:40:33,030 --> 00:40:35,933 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.