All language subtitles for NCIS_S22E11_For Better or Worse_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,144 ♪ ♪ 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,795 (Pachelbel's "Canon in D Major" playing) 3 00:00:47,981 --> 00:00:49,449 PRIEST: Welcome. 4 00:00:49,516 --> 00:00:52,052 Dearly beloved, we are here today 5 00:00:52,118 --> 00:00:53,487 to join this man 6 00:00:53,553 --> 00:00:55,222 and this woman 7 00:00:55,288 --> 00:00:57,891 in holy matrimony. 8 00:01:01,528 --> 00:01:03,663 ♪ ♪ 9 00:01:34,995 --> 00:01:36,362 Good morning. 10 00:01:36,429 --> 00:01:38,265 Uh, in honor of this slow Monday, 11 00:01:38,331 --> 00:01:41,835 I thought we could catch up on some long overdue paperwork. 12 00:01:41,902 --> 00:01:43,837 I know, I know, but it's got to get done. 13 00:01:43,904 --> 00:01:45,038 Here's for you. 14 00:01:45,105 --> 00:01:47,106 Oh, after action reports. Yummy. 15 00:01:47,173 --> 00:01:49,609 And here's for you, McGee. 16 00:01:49,676 --> 00:01:50,810 Much obliged. 17 00:01:50,877 --> 00:01:54,247 And here's for you, Tor... 18 00:01:54,314 --> 00:01:56,616 (snoring) 19 00:01:59,686 --> 00:02:01,788 Oh! Uh, yeah, paperwork, we're on it. 20 00:02:01,855 --> 00:02:03,123 Hey, you okay? 21 00:02:03,189 --> 00:02:05,592 Yeah, I'm just, uh, just a little tired. 22 00:02:05,659 --> 00:02:06,927 More like exhausted. 23 00:02:06,993 --> 00:02:08,929 That's been happening a lot lately. 24 00:02:08,995 --> 00:02:12,299 You, uh, pulling some late nights, are you? 25 00:02:12,365 --> 00:02:14,167 Bet I can guess with who. 26 00:02:15,669 --> 00:02:17,704 What? Just saying. 27 00:02:17,771 --> 00:02:19,940 I'm sorry, what are we talking about here? 28 00:02:20,006 --> 00:02:22,408 Nick's been dating Knight's sister Robin. 29 00:02:22,475 --> 00:02:24,411 Oh. Right. 30 00:02:24,477 --> 00:02:26,980 And, apparently, someone isn't cool with it, 31 00:02:27,047 --> 00:02:28,648 even though she said she was. 32 00:02:28,715 --> 00:02:30,750 Oh, I am cool with it. 33 00:02:30,817 --> 00:02:32,085 Yeah, well, could have fooled me. 34 00:02:32,152 --> 00:02:33,587 I'm just pointing out that 35 00:02:33,653 --> 00:02:35,322 you've been spending a lot of time with her lately 36 00:02:35,388 --> 00:02:37,457 and that's why you've been neglecting your work duties. 37 00:02:38,258 --> 00:02:40,093 I closed my eyes for five seconds. 38 00:02:40,160 --> 00:02:41,628 You were snoring. 39 00:02:41,695 --> 00:02:44,197 Can we drop this, please, and get back to the paperwork? 40 00:02:44,264 --> 00:02:45,598 But this is so much more interesting. 41 00:02:45,665 --> 00:02:47,500 (phone chiming) 42 00:02:47,567 --> 00:02:49,636 All right, we got a body in a park in D.C. 43 00:02:49,703 --> 00:02:51,271 Thank God. (sighs) 44 00:02:51,338 --> 00:02:53,973 She's not cool with it. 45 00:02:57,877 --> 00:03:00,146 Morning jogger found the body, called it in. 46 00:03:00,213 --> 00:03:01,481 According to his ID, 47 00:03:01,548 --> 00:03:03,917 he was Navy Lieutenant David Fripp. 48 00:03:03,984 --> 00:03:06,186 Found this stuff in the grass nearby. 49 00:03:06,252 --> 00:03:08,588 ChapStick, hip flask and a lighter. 50 00:03:08,655 --> 00:03:10,156 They might belong to our, uh, killer. 51 00:03:10,223 --> 00:03:11,825 Have Kasie check it for prints. 52 00:03:11,891 --> 00:03:14,628 Hey, guys. Sorry I'm late. 53 00:03:14,694 --> 00:03:16,363 Had a little trouble getting started this morning. 54 00:03:16,429 --> 00:03:18,665 I had quite the late night last night. 55 00:03:18,732 --> 00:03:20,500 Well, I heard that's going around. 56 00:03:21,334 --> 00:03:23,670 Yeah, Victoria's school is having a daddy-daughter dance. 57 00:03:23,737 --> 00:03:24,938 I don't want to embarrass her, 58 00:03:25,005 --> 00:03:26,339 so I'm taking dance lessons. 59 00:03:26,406 --> 00:03:28,642 I don't know if you guys know this about me: 60 00:03:28,708 --> 00:03:31,177 I am not the strongest dancer. 61 00:03:31,244 --> 00:03:32,612 Is that right? 62 00:03:32,679 --> 00:03:34,214 I never noticed that, did you? 63 00:03:34,280 --> 00:03:35,815 No, that's impossible. 64 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 But my instructor said 65 00:03:37,283 --> 00:03:38,884 I'm the best student in the class. 66 00:03:38,952 --> 00:03:40,253 The youngest, too. 67 00:03:40,320 --> 00:03:41,755 Mostly senior citizens. 68 00:03:41,821 --> 00:03:43,723 Do you guys want to see me do the cha-cha slide? 69 00:03:43,790 --> 00:03:45,859 Uh, can we get to the body, please? 70 00:03:45,925 --> 00:03:47,527 Right. Uh, let's see. 71 00:03:47,594 --> 00:03:50,096 Multiple GSWs in his upper torso. 72 00:03:50,163 --> 00:03:51,631 They're all exit wounds, 73 00:03:51,698 --> 00:03:54,234 so let's take a look at the other side. 74 00:03:54,300 --> 00:03:55,702 (grunts) 75 00:03:59,806 --> 00:04:02,809 Rigor mortis tells us that he has been dead between 76 00:04:02,876 --> 00:04:04,310 eight and 12 hours. 77 00:04:04,377 --> 00:04:06,546 Not a lot of blood around the body. 78 00:04:06,613 --> 00:04:07,714 (coughs) 79 00:04:07,781 --> 00:04:09,716 So, most likely, he was killed elsewhere, 80 00:04:09,783 --> 00:04:11,418 his body dumped here. 81 00:04:11,484 --> 00:04:12,852 (coughs) 82 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 Hey. You okay, Nick? 83 00:04:14,654 --> 00:04:15,689 You all right? 84 00:04:15,755 --> 00:04:16,756 I don't know, man. 85 00:04:16,822 --> 00:04:18,191 I think you were right. 86 00:04:18,257 --> 00:04:20,026 I think my exhaustion is catching up to me. 87 00:04:20,093 --> 00:04:22,529 I think I'm... I'm coming down with something. 88 00:04:22,595 --> 00:04:23,797 Feel like you have a fever? 89 00:04:23,863 --> 00:04:25,498 You want me to take your temperature? 90 00:04:25,565 --> 00:04:27,567 No, I think I just need to go home and get some rest. 91 00:04:27,634 --> 00:04:29,636 Yeah, sure. Okay. 92 00:04:31,071 --> 00:04:32,305 Feel better. 93 00:04:32,372 --> 00:04:33,973 Yeah. (coughs) 94 00:04:35,108 --> 00:04:37,077 Has he ever done that before? 95 00:04:37,143 --> 00:04:38,678 Left a crime scene? 96 00:04:38,745 --> 00:04:39,779 First time. 97 00:04:39,846 --> 00:04:41,481 That was weird. 98 00:04:41,548 --> 00:04:43,049 You know what, so's this. 99 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 Data chip inside the ID is wrong. 100 00:04:45,018 --> 00:04:47,120 It's a hex pattern. Should be a grid pattern. 101 00:04:47,187 --> 00:04:48,588 ID's fake. 102 00:04:48,655 --> 00:04:50,890 So he wasn't military? 103 00:04:50,957 --> 00:04:52,524 Then who was he? 104 00:04:52,592 --> 00:04:54,694 KASIE: Vince Kelso, a career criminal out of Baltimore 105 00:04:54,761 --> 00:04:56,629 with a long rap sheet. 106 00:04:56,696 --> 00:04:58,965 Assault, robbery, petty theft. 107 00:04:59,733 --> 00:05:01,000 What about the items we found near the body-- 108 00:05:01,067 --> 00:05:02,335 any hits on them? 109 00:05:02,402 --> 00:05:04,571 Uh, all three had Kelso's prints on them, 110 00:05:04,637 --> 00:05:06,706 which means they probably fell out of his pocket, 111 00:05:06,773 --> 00:05:09,375 but the hip flask had a second set of prints. 112 00:05:09,442 --> 00:05:11,511 Running them now. Might belong to our killer. 113 00:05:11,578 --> 00:05:13,113 Thanks, Kase. 114 00:05:13,179 --> 00:05:14,981 Oh, hey, uh, how's Nick feeling? 115 00:05:15,048 --> 00:05:17,283 Jimmy told me about what happened at the crime scene. 116 00:05:17,350 --> 00:05:20,253 Sure he's fine. 117 00:05:20,320 --> 00:05:21,387 What's the matter-- 118 00:05:21,454 --> 00:05:23,089 things still chilly between you two? 119 00:05:23,156 --> 00:05:24,557 More like arctic. 120 00:05:24,624 --> 00:05:26,259 You said you were not gonna let this bother you. 121 00:05:26,326 --> 00:05:29,562 I'm trying not to. But he's dating my sister. 122 00:05:29,629 --> 00:05:30,797 And you know how she is. 123 00:05:30,864 --> 00:05:33,233 Oh, yes, I know how Robin is. 124 00:05:33,299 --> 00:05:35,301 I means, he goes through boyfriends like they're water. 125 00:05:35,368 --> 00:05:37,203 And I don't want to have to choose between her and Torres 126 00:05:37,270 --> 00:05:38,505 when they break up. 127 00:05:38,571 --> 00:05:39,906 Do you know how awkward that's gonna be, 128 00:05:39,973 --> 00:05:41,174 me being in the middle? 129 00:05:41,241 --> 00:05:44,144 No. I have no idea. 130 00:05:45,512 --> 00:05:46,679 Fair enough. 131 00:05:46,746 --> 00:05:49,182 Have you talked to Torres about how you feel? 132 00:05:49,249 --> 00:05:51,217 I tried. 133 00:05:51,284 --> 00:05:53,753 He told me that I am overreacting 134 00:05:53,820 --> 00:05:55,488 and that the two of them were just casual. 135 00:05:55,555 --> 00:05:57,791 Oh, well, then there you go. Don't sweat it so much. 136 00:05:57,857 --> 00:05:59,726 This whole thing could be over in a week. 137 00:05:59,793 --> 00:06:01,327 Like, two, tops. 138 00:06:02,128 --> 00:06:03,730 Maybe I'm just being silly. 139 00:06:06,332 --> 00:06:08,501 Ooh, I think Torres dating your sister 140 00:06:08,568 --> 00:06:10,470 might be the least of our worries. 141 00:06:10,537 --> 00:06:13,907 The prints on the hip flask-- results just came in. 142 00:06:18,211 --> 00:06:19,679 The prints belong to Torres? 143 00:06:19,746 --> 00:06:23,149 The same Torres that just bailed on the crime scene. 144 00:06:32,317 --> 00:06:36,187 Torres. Parker. Call me as soon as you get this. 145 00:06:36,254 --> 00:06:37,422 Anything? 146 00:06:37,489 --> 00:06:39,457 No. Talked to his sister and to Robin. 147 00:06:39,524 --> 00:06:40,625 Nobody's heard from him. 148 00:06:40,692 --> 00:06:42,861 Well, no sign of Nick at his apartment. 149 00:06:42,927 --> 00:06:44,729 Neighbors haven't heard from him either. 150 00:06:44,796 --> 00:06:46,131 Where the hell is he? 151 00:06:46,197 --> 00:06:47,565 His prints are at the scene, 152 00:06:47,632 --> 00:06:49,466 he disappears. Doesn't look good. 153 00:06:49,534 --> 00:06:53,138 So, what do we do-- put out a BOLO? 154 00:06:53,204 --> 00:06:54,806 We're not there yet. 155 00:06:54,873 --> 00:06:57,442 There's got to be a reasonable explanation. 156 00:06:58,810 --> 00:07:00,345 What about our victim, Kelso-- 157 00:07:00,412 --> 00:07:01,946 is there any connection between him and Torres? 158 00:07:02,013 --> 00:07:03,381 We're still looking. 159 00:07:03,448 --> 00:07:04,816 Kasie's going through Kelso's phone records 160 00:07:04,883 --> 00:07:06,518 to see if they ever communicated. 161 00:07:07,419 --> 00:07:09,054 Keep trying to find him. 162 00:07:09,120 --> 00:07:11,022 I'll be on my cell if you need me. 163 00:07:11,089 --> 00:07:12,123 Where you going? 164 00:07:12,991 --> 00:07:14,759 Playing a hunch. 165 00:07:20,365 --> 00:07:22,267 I understand it was a difficult decision, 166 00:07:22,333 --> 00:07:25,270 but you made the right play. You had no choice. 167 00:07:25,336 --> 00:07:26,971 Yeah, it still doesn't sit right. 168 00:07:27,038 --> 00:07:28,606 You know, lying to my team, I... 169 00:07:28,673 --> 00:07:30,175 I should have just told them what I was doing. 170 00:07:30,241 --> 00:07:32,510 I have a feeling they already know. 171 00:07:32,577 --> 00:07:35,547 Hey, guys. Mind if I join? 172 00:07:35,613 --> 00:07:37,315 This isn't what it looks like? 173 00:07:37,382 --> 00:07:39,284 Agent Parker... 174 00:07:39,350 --> 00:07:41,319 uh, what it looks like is you guys 175 00:07:41,386 --> 00:07:45,090 are discussing how Torres is on a secret undercover op. 176 00:07:45,857 --> 00:07:47,859 I figured the dead guy in the park was part of it, 177 00:07:47,926 --> 00:07:49,194 that's why you split. 178 00:07:49,260 --> 00:07:51,496 In case, uh, someone connected to the op 179 00:07:51,563 --> 00:07:54,064 saw you and your cover was blown. 180 00:07:54,132 --> 00:07:55,233 Who told you? 181 00:07:55,300 --> 00:07:57,302 Nobody. I put it together myself. 182 00:07:57,368 --> 00:07:58,802 This isn't the first time 183 00:07:58,870 --> 00:08:00,872 that you've kept a side hustle from me. 184 00:08:00,939 --> 00:08:02,373 So you tell me, 185 00:08:02,439 --> 00:08:04,876 exactly how many ops do you have running? 186 00:08:04,943 --> 00:08:07,078 In total or just in North America? 187 00:08:07,145 --> 00:08:08,513 Unbelievable. 188 00:08:08,580 --> 00:08:10,381 All right, if you're looking to blame someone 189 00:08:10,448 --> 00:08:12,951 for keeping you in the dark, Parker, you can blame me. 190 00:08:13,016 --> 00:08:14,853 This op came straight from SECNAV, 191 00:08:14,919 --> 00:08:16,888 need-to-know only. 192 00:08:16,955 --> 00:08:18,790 Well, considering that we now have 193 00:08:18,857 --> 00:08:20,425 a dead body in our morgue, 194 00:08:20,492 --> 00:08:22,326 I guess I need to know, don't I? 195 00:08:22,393 --> 00:08:24,528 All right, for a while now, I've been undercover, 196 00:08:24,596 --> 00:08:28,466 trying to infiltrate this, uh, criminal gang out of Baltimore. 197 00:08:28,533 --> 00:08:29,701 Who's the gang? 198 00:08:29,767 --> 00:08:32,904 It's run by Roman Sobchek. 199 00:08:32,971 --> 00:08:34,305 Real piece of work. 200 00:08:34,372 --> 00:08:37,075 TORRES: Yeah, he's, uh, using fake military IDs 201 00:08:37,142 --> 00:08:39,210 to steal goods off, uh, Navy bases 202 00:08:39,277 --> 00:08:41,012 and selling them on the black market. 203 00:08:41,079 --> 00:08:43,414 And the dead guy in the park-- Kelso? 204 00:08:43,481 --> 00:08:46,784 One of, uh, Sobchek's top guys. 205 00:08:46,851 --> 00:08:48,119 I saw him last weekend. 206 00:08:48,186 --> 00:08:50,288 That's why my prints were on his flask. 207 00:08:50,354 --> 00:08:51,856 Any idea who killed him? 208 00:08:51,923 --> 00:08:53,224 Not yet. 209 00:08:53,291 --> 00:08:56,628 So, if you've infiltrated this Sobchek already, 210 00:08:56,694 --> 00:08:58,429 why haven't you busted him? What's the hold-up? 211 00:08:58,496 --> 00:09:00,398 'Cause Sobchek's just the middleman. 212 00:09:00,465 --> 00:09:02,300 We still don't know who his boss is. 213 00:09:02,366 --> 00:09:05,403 All that we have is that he goes by the name Wilk. 214 00:09:05,470 --> 00:09:07,005 Yeah, which is Polish for "wolf." 215 00:09:07,071 --> 00:09:09,007 And that he might live in D.C. 216 00:09:09,073 --> 00:09:10,842 And you think this Wolf took out Kelso? 217 00:09:10,909 --> 00:09:12,810 Well, that's what you're gonna find out. 218 00:09:12,877 --> 00:09:15,246 Your team will work the murder case, Torres will 219 00:09:15,313 --> 00:09:17,080 go back undercover, full-time, 220 00:09:17,148 --> 00:09:19,250 into Sobchek's gang. 221 00:09:19,317 --> 00:09:20,919 Any questions? 222 00:09:21,920 --> 00:09:23,087 Okay. 223 00:09:23,154 --> 00:09:25,190 Hey, hey. 224 00:09:25,256 --> 00:09:27,959 Things might be a little frosty over there, 225 00:09:28,026 --> 00:09:31,596 with one of their own killed, so just watch yourself. 226 00:09:31,663 --> 00:09:33,331 Always do, sir. 227 00:09:40,138 --> 00:09:42,140 ♪ ♪ 228 00:09:42,207 --> 00:09:44,409 (indistinct chatter) 229 00:09:47,378 --> 00:09:48,746 No way! 230 00:09:48,813 --> 00:09:50,848 Donny Rico. My man. 231 00:09:50,915 --> 00:09:52,250 What up, Lenny? 232 00:09:52,317 --> 00:09:55,553 Where were you? We tried calling. 233 00:09:55,620 --> 00:09:56,554 I was busy. 234 00:09:56,621 --> 00:09:57,455 Doing what? 235 00:09:57,522 --> 00:09:59,591 None of your damn business. 236 00:10:00,558 --> 00:10:02,360 What's with the 20 questions? 237 00:10:02,427 --> 00:10:04,128 Didn't you hear? 238 00:10:04,195 --> 00:10:05,663 Kelso was killed last night. 239 00:10:05,729 --> 00:10:07,498 For real? 240 00:10:07,565 --> 00:10:09,000 Y'all know who did it? 241 00:10:09,067 --> 00:10:10,635 Nah, man. 242 00:10:11,636 --> 00:10:14,372 We're thinking maybe that Venezuelan crew 243 00:10:14,439 --> 00:10:16,040 up in Highlandtown. 244 00:10:17,875 --> 00:10:19,544 It's a shame, though. 245 00:10:19,611 --> 00:10:21,512 Kelso was good people. 246 00:10:21,579 --> 00:10:22,780 A real loss. 247 00:10:22,847 --> 00:10:24,249 That's one way to look at it. 248 00:10:24,315 --> 00:10:27,652 Oh, yeah? What's the other way? 249 00:10:28,886 --> 00:10:30,388 Opportunity. 250 00:10:30,455 --> 00:10:32,657 You know, with Kelso gone... 251 00:10:33,491 --> 00:10:35,560 ...it opens up a spot 252 00:10:35,627 --> 00:10:37,362 for somebody to move on up. 253 00:10:37,428 --> 00:10:39,264 And that somebody's who? 254 00:10:39,330 --> 00:10:40,565 You? 255 00:10:40,632 --> 00:10:41,899 Well, I could think of worse. 256 00:10:41,966 --> 00:10:43,868 You serious, man? 257 00:10:43,935 --> 00:10:45,303 Kelso was my friend. 258 00:10:45,370 --> 00:10:46,638 Come on, Frank, he didn't mean nothing. 259 00:10:46,703 --> 00:10:47,905 He ain't even in the ground yet 260 00:10:47,972 --> 00:10:49,239 and you're already making a move. 261 00:10:49,306 --> 00:10:50,907 Just because your little friend died, 262 00:10:50,975 --> 00:10:52,543 I'm gonna give you a pass, but if you touch me again... 263 00:10:52,610 --> 00:10:55,513 You're gonna do what, Rico? Huh? 264 00:10:56,881 --> 00:10:58,082 MAN: Hey! Hey, hey, hey. 265 00:10:59,017 --> 00:11:00,752 What the hell is going on? 266 00:11:00,818 --> 00:11:04,188 If anybody's gonna beat somebody's ass with a pool cue, 267 00:11:04,255 --> 00:11:06,391 it's gonna be me, do you understand? 268 00:11:08,192 --> 00:11:10,895 He was disrespecting Kelso, Pop. 269 00:11:10,962 --> 00:11:12,230 He's trying to take his spot. 270 00:11:12,297 --> 00:11:14,065 Is that true? 271 00:11:14,132 --> 00:11:16,167 Vincent Kelso was one of our top earners. 272 00:11:16,234 --> 00:11:17,302 You know that, right? 273 00:11:17,368 --> 00:11:19,604 All due respect, Mr. Sobchek, 274 00:11:19,671 --> 00:11:21,773 Kelso was slipping. 275 00:11:21,839 --> 00:11:23,574 Wasn't good for business. 276 00:11:23,641 --> 00:11:25,443 You know it and I know it. 277 00:11:25,510 --> 00:11:26,944 Now, it's a shame that he's dead, 278 00:11:27,011 --> 00:11:28,379 but the real shame is that you didn't 279 00:11:28,446 --> 00:11:30,515 fire his ass when you had the chance. 280 00:11:37,655 --> 00:11:39,324 (chuckles) 281 00:11:39,390 --> 00:11:40,625 See? 282 00:11:40,692 --> 00:11:43,194 See, that's why I like this guy. 283 00:11:43,261 --> 00:11:44,462 He's a straight shooter. 284 00:11:44,529 --> 00:11:46,064 You know what, I'm branching out 285 00:11:46,130 --> 00:11:47,065 into a new territory 286 00:11:47,131 --> 00:11:48,566 and I could use 287 00:11:48,633 --> 00:11:49,967 some fresh talent like you. 288 00:11:50,034 --> 00:11:51,569 But, Pop... 289 00:11:53,871 --> 00:11:56,007 You come back tomorrow, Donny. 290 00:11:56,074 --> 00:11:57,575 We'll see what I have for you. 291 00:11:57,642 --> 00:11:59,610 Thank you, Mr. Sobchek. 292 00:12:03,081 --> 00:12:05,049 ♪ I want to be cool just like you ♪ 293 00:12:05,116 --> 00:12:07,552 ♪ I know it's stupid but it's true ♪ 294 00:12:07,618 --> 00:12:11,089 ♪ I wish I could be one of the cool kids ♪ 295 00:12:11,155 --> 00:12:13,391 ♪ Too stuck in my pool, not like you ♪ 296 00:12:13,458 --> 00:12:15,693 ♪ I know it's stupid but it's true... ♪ 297 00:12:15,760 --> 00:12:17,662 Wow, Jimmy. 298 00:12:17,729 --> 00:12:19,130 Getting down. 299 00:12:19,197 --> 00:12:20,598 I'm practicing for the, uh, 300 00:12:20,665 --> 00:12:21,999 daddy-daughter dance. 301 00:12:22,066 --> 00:12:23,368 I think I'm getting it, you know? 302 00:12:23,434 --> 00:12:24,869 Like, I finally got the boogie in me. 303 00:12:24,936 --> 00:12:27,205 Right, the boogie. (chuckles) Totally. 304 00:12:27,271 --> 00:12:29,006 (phone rings) 305 00:12:29,073 --> 00:12:30,508 (sighs) 306 00:12:30,575 --> 00:12:31,809 All right, so what do we got? 307 00:12:31,876 --> 00:12:33,678 Uh, Vincent Kelso's cause of death 308 00:12:33,745 --> 00:12:34,746 was massive blood loss 309 00:12:34,812 --> 00:12:36,314 due to multiple gunshot wounds. 310 00:12:36,381 --> 00:12:37,849 He was shot at close range, 311 00:12:37,915 --> 00:12:38,950 no defensive wounds. 312 00:12:39,016 --> 00:12:40,184 So he could have known his killer. 313 00:12:40,251 --> 00:12:41,686 Yeah. I also pulled a bullet 314 00:12:41,753 --> 00:12:42,920 from his rib cage, 315 00:12:42,987 --> 00:12:44,655 sent it to Kasie for analysis. 316 00:12:44,722 --> 00:12:46,324 (phone rings) 317 00:12:47,458 --> 00:12:48,493 Everything okay? 318 00:12:48,559 --> 00:12:49,927 It's just my sister 319 00:12:49,994 --> 00:12:52,196 calling about Torres. Again. 320 00:12:52,263 --> 00:12:53,498 She's probably just worried. 321 00:12:53,564 --> 00:12:54,866 (sighs) I told her that he's fine, 322 00:12:54,932 --> 00:12:56,167 but she won't stop bugging me. 323 00:12:56,234 --> 00:12:57,502 For a casual relationship, 324 00:12:57,568 --> 00:12:59,103 she's not taking this casually. 325 00:12:59,170 --> 00:13:00,738 Oh, it is not casual. 326 00:13:00,805 --> 00:13:02,306 Nick told me that she already has a drawer 327 00:13:02,373 --> 00:13:03,975 at his apartment. (chuckles) 328 00:13:04,041 --> 00:13:05,376 Excuse me? 329 00:13:05,443 --> 00:13:07,712 Probably shouldn't have told you that. 330 00:13:08,579 --> 00:13:10,415 A drawer? 331 00:13:10,481 --> 00:13:11,816 When did this happen? 332 00:13:11,883 --> 00:13:14,318 Uh... Oh, that's the time? 333 00:13:14,385 --> 00:13:16,020 I just remembered, I have to be... 334 00:13:16,087 --> 00:13:18,122 anywhere but here right now, so... 335 00:13:18,189 --> 00:13:19,590 Oh, no, no, no. 336 00:13:20,357 --> 00:13:21,993 You're not getting out of this room alive 337 00:13:22,059 --> 00:13:23,294 until you start talking. 338 00:13:23,361 --> 00:13:25,196 Okay, Nick told me that he gave her a drawer 339 00:13:25,263 --> 00:13:27,398 about two weeks ago. I mean, it's probably not a big deal. 340 00:13:27,465 --> 00:13:29,333 Oh, it's a big deal. (chuckles) 341 00:13:29,400 --> 00:13:30,701 It is a drawer. 342 00:13:30,768 --> 00:13:32,537 That is a commitment. 343 00:13:32,603 --> 00:13:33,771 We waited six months 344 00:13:33,838 --> 00:13:35,406 until I even had a drawer at your place. 345 00:13:35,473 --> 00:13:36,908 That-that's true. I mean, I didn't even have a drawer 346 00:13:36,974 --> 00:13:38,576 at your place until, like... 347 00:13:38,643 --> 00:13:40,878 Come to think of it, I never had a drawer at your place. 348 00:13:40,945 --> 00:13:43,047 (laughs) 349 00:13:43,114 --> 00:13:45,049 I can't believe this, because they are both 350 00:13:45,116 --> 00:13:46,684 deliberately keeping that from me. 351 00:13:46,751 --> 00:13:48,152 Why didn't I have a drawer at your place? 352 00:13:48,219 --> 00:13:50,188 You need to tell me everything you know 353 00:13:50,254 --> 00:13:52,223 about this relationship now. 354 00:13:52,290 --> 00:13:53,524 (phone chimes) 355 00:13:54,357 --> 00:13:55,927 (groans) I'm late for a meeting. 356 00:13:55,993 --> 00:13:57,829 Thank God. 357 00:13:57,895 --> 00:13:59,363 Maybe don't mention that it was me 358 00:13:59,430 --> 00:14:01,199 who told you about the... 359 00:14:01,265 --> 00:14:03,134 drawer? 360 00:14:05,970 --> 00:14:07,405 They're as much in the dark 361 00:14:07,472 --> 00:14:08,840 as we are about who killed Kelso. 362 00:14:08,906 --> 00:14:11,075 They think it was a rival gang or something. 363 00:14:11,142 --> 00:14:12,910 Gangs, right. 364 00:14:12,977 --> 00:14:14,779 Also... 365 00:14:14,846 --> 00:14:15,913 I just moved up in the... 366 00:14:15,980 --> 00:14:17,114 in the crew. 367 00:14:17,181 --> 00:14:18,316 Which is good, because Sobchek 368 00:14:18,382 --> 00:14:19,951 is escalating his operations. 369 00:14:20,017 --> 00:14:21,319 Are you... are you listening, Jess? 370 00:14:21,385 --> 00:14:23,488 You gave Robin a drawer. 371 00:14:23,554 --> 00:14:26,757 What? 372 00:14:26,824 --> 00:14:28,426 Are we really gonna talk about this? 373 00:14:28,493 --> 00:14:30,495 I mean, I'm in the middle of an op. 374 00:14:30,561 --> 00:14:31,629 Why didn't you tell me? 375 00:14:31,696 --> 00:14:33,130 Because of this. Because I knew 376 00:14:33,197 --> 00:14:34,699 you were gonna freak out. 377 00:14:34,765 --> 00:14:37,869 you gave Robin a drawer. That is a commitment. 378 00:14:37,935 --> 00:14:39,403 It was like a little... 379 00:14:39,470 --> 00:14:42,073 like a small, little drawer. I... It's not a big deal. 380 00:14:42,139 --> 00:14:43,741 Okay, maybe to you it is, but you obviously 381 00:14:43,808 --> 00:14:45,643 don't know Robin the way that I do, okay? 382 00:14:45,710 --> 00:14:47,478 She has been engaged five times. 383 00:14:47,545 --> 00:14:49,046 She is addicted to this, 384 00:14:49,113 --> 00:14:50,615 and this is how it always starts, okay? 385 00:14:50,681 --> 00:14:52,183 You give her a little drawer, 386 00:14:52,250 --> 00:14:53,518 and the next thing you know, you give her 387 00:14:53,584 --> 00:14:54,986 a key to your apartment, 388 00:14:55,052 --> 00:14:56,521 and then you're buying her a wedding ring. 389 00:14:57,388 --> 00:14:59,724 Sobchek's men. They must have tailed me. 390 00:15:00,558 --> 00:15:01,659 Rico. 391 00:15:01,726 --> 00:15:04,595 Nice surprise. Out for a stroll? 392 00:15:04,661 --> 00:15:06,631 Oh, you following me now, Frank? 393 00:15:06,697 --> 00:15:08,499 I'm just enjoying our fair city, 394 00:15:08,565 --> 00:15:10,001 same as you. 395 00:15:10,067 --> 00:15:11,936 Who's this? 396 00:15:12,002 --> 00:15:13,738 I don't answer to you. 397 00:15:13,804 --> 00:15:15,873 Oh, I think you do. 398 00:15:16,674 --> 00:15:19,577 First, you leave the pool hall all alone, 399 00:15:19,644 --> 00:15:20,912 and now I find you out here, 400 00:15:20,978 --> 00:15:23,114 having a secret powwow with her? 401 00:15:24,348 --> 00:15:26,017 So I'm gonna ask you again. 402 00:15:26,083 --> 00:15:30,121 Who is this? 403 00:15:30,988 --> 00:15:33,224 I'm his fiancée. 404 00:15:37,428 --> 00:15:39,430 We are engaged. 405 00:15:47,159 --> 00:15:49,395 Engaged? You're kidding. 406 00:15:49,462 --> 00:15:51,363 PARKER: Wow. Wow. 407 00:15:51,430 --> 00:15:53,199 How'd you come up with that? 408 00:15:53,265 --> 00:15:54,233 I don't know. 409 00:15:54,300 --> 00:15:55,701 We were talking about my sister 410 00:15:55,768 --> 00:15:57,369 and how she's been engaged a million times, 411 00:15:57,436 --> 00:16:00,372 and it just kinda... popped out. 412 00:16:00,438 --> 00:16:02,074 So, you guys have a-a date planned 413 00:16:02,141 --> 00:16:03,509 for the wedding? You registered anywhere? 414 00:16:03,576 --> 00:16:05,678 Next time there's an update meeting with Torres, 415 00:16:05,745 --> 00:16:06,879 one of you two are gonna go. 416 00:16:06,946 --> 00:16:08,514 Okay, speaking of updates, 417 00:16:08,581 --> 00:16:11,484 where are we at with our, uh, victim, Kelso-- any leads? 418 00:16:11,550 --> 00:16:12,585 Unfortunately, no. 419 00:16:12,651 --> 00:16:14,086 Kasie analyzed the bullet 420 00:16:14,153 --> 00:16:15,688 that we pulled out of his body, couldn't trace it. 421 00:16:15,755 --> 00:16:17,089 All right, we need to focus then 422 00:16:17,156 --> 00:16:19,024 on what Kelso was doing in D.C. 423 00:16:19,091 --> 00:16:21,026 Was he meeting with the big boss, 424 00:16:21,093 --> 00:16:22,962 this, uh, Wolf guy? 425 00:16:23,028 --> 00:16:24,463 Jess. 426 00:16:26,198 --> 00:16:27,967 I've been worried sick. 427 00:16:28,033 --> 00:16:28,968 Have you heard from him? 428 00:16:29,034 --> 00:16:30,269 What are you doing here? 429 00:16:30,336 --> 00:16:31,670 I thought I was gonna call you later. 430 00:16:31,737 --> 00:16:33,272 Well, I couldn't sit at home any longer. 431 00:16:33,339 --> 00:16:35,441 Yeah, we c... 432 00:16:36,242 --> 00:16:39,178 Guys, you remember my... my sister, Robin, right? 433 00:16:39,245 --> 00:16:40,346 Yeah, nice to see you again. 434 00:16:40,412 --> 00:16:41,547 Uh, you two probably 435 00:16:41,614 --> 00:16:42,782 have a lot to catch up on, 436 00:16:42,848 --> 00:16:44,350 so, uh... 437 00:16:44,416 --> 00:16:45,484 we'll give you the room. 438 00:16:45,551 --> 00:16:47,920 No, you don't have to... It's... 439 00:16:47,987 --> 00:16:50,089 If you just want to stay, it's... 440 00:16:50,156 --> 00:16:53,192 So, how is Nick? Is he okay? 441 00:16:54,460 --> 00:16:55,561 (groans) 442 00:16:55,628 --> 00:16:57,463 Like I told you earlier, he is fine, 443 00:16:57,529 --> 00:16:59,932 okay? He's just busy working a case. 444 00:16:59,999 --> 00:17:02,168 But why won't he return my calls? 445 00:17:02,234 --> 00:17:03,769 And why isn't he at his apartment? 446 00:17:03,836 --> 00:17:05,838 I am not supposed to tell you this, okay? 447 00:17:05,904 --> 00:17:08,474 So you have to promise to keep this quiet. 448 00:17:09,508 --> 00:17:12,310 Nick is working an undercover op. 449 00:17:13,511 --> 00:17:14,879 Undercover? 450 00:17:14,946 --> 00:17:15,880 Yeah. 451 00:17:15,948 --> 00:17:17,715 Like, with a fake identity 452 00:17:17,782 --> 00:17:19,084 and everything? 453 00:17:19,151 --> 00:17:21,052 Yeah. 454 00:17:21,921 --> 00:17:23,189 That is so... 455 00:17:24,255 --> 00:17:25,657 ...hot. 456 00:17:25,724 --> 00:17:27,626 Okay. 457 00:17:27,693 --> 00:17:29,594 Oh. No, no, no. No, no. We're done, we're done. 458 00:17:29,662 --> 00:17:30,629 I'm sorry. 459 00:17:30,696 --> 00:17:31,664 I'm sorry. Come back. 460 00:17:31,730 --> 00:17:32,765 No, we're done. 461 00:17:32,832 --> 00:17:34,466 Thank you for telling me. 462 00:17:34,533 --> 00:17:35,600 Him ghosting me now 463 00:17:35,668 --> 00:17:36,969 makes so much more sense. 464 00:17:37,035 --> 00:17:39,305 Okay, Robin. 465 00:17:39,371 --> 00:17:41,005 About you and Nick-- 466 00:17:41,073 --> 00:17:42,975 have you actually thought this relationship 467 00:17:43,042 --> 00:17:44,543 all the way through? 468 00:17:45,978 --> 00:17:47,413 I knew this was coming. 469 00:17:48,247 --> 00:17:50,716 He's one of my best friends and I love him very much, 470 00:17:50,783 --> 00:17:52,918 but he is a man that comes with a lot of baggage, 471 00:17:52,985 --> 00:17:55,955 and I'm just not sure that you can handle that. 472 00:17:56,021 --> 00:17:58,624 Well, first of all, you don't know what I can handle. 473 00:17:58,691 --> 00:18:01,060 Second, it's none of your business. 474 00:18:01,126 --> 00:18:03,162 Well, you're my sister and he's my partner, 475 00:18:03,229 --> 00:18:04,964 so, yeah, it kind of is. 476 00:18:05,030 --> 00:18:06,565 Look, 477 00:18:06,632 --> 00:18:08,100 Robin... 478 00:18:09,001 --> 00:18:10,636 I'm just looking out for you. 479 00:18:10,703 --> 00:18:13,639 No. You're trying to parent me again, 480 00:18:13,706 --> 00:18:15,507 like you always do. 481 00:18:16,842 --> 00:18:18,444 I am an adult, Jess. 482 00:18:18,510 --> 00:18:20,980 Sooner or later, you're gonna have to trust me 483 00:18:21,046 --> 00:18:22,948 to make my own choices. 484 00:18:28,387 --> 00:18:29,989 Come on, baby. 485 00:18:30,055 --> 00:18:31,523 One night. 486 00:18:31,590 --> 00:18:33,425 I'll rock your world, I promise. 487 00:18:33,492 --> 00:18:35,661 You'll rock my world? 488 00:18:36,462 --> 00:18:38,397 Baby, come on. 489 00:18:38,464 --> 00:18:39,398 I'm a closer. 490 00:18:39,465 --> 00:18:41,800 Lenny, she ain't the one. 491 00:18:41,867 --> 00:18:43,569 She's not interested. 492 00:18:43,636 --> 00:18:46,505 You should listen to your cute friend here. 493 00:18:47,740 --> 00:18:48,841 Thanks. 494 00:18:48,908 --> 00:18:50,342 Don't mention it. 495 00:18:50,409 --> 00:18:52,811 I'm Lana, by the way. And you are? 496 00:18:52,878 --> 00:18:54,013 Engaged. 497 00:18:54,079 --> 00:18:55,848 Sorry, lady. 498 00:18:55,915 --> 00:18:58,617 Shame. All the good ones are taken. 499 00:18:58,684 --> 00:19:00,219 Let me know 500 00:19:00,286 --> 00:19:02,688 if your situation changes. 501 00:19:06,659 --> 00:19:09,028 Man. How do you do it? 502 00:19:09,094 --> 00:19:11,263 Hmm? 503 00:19:12,197 --> 00:19:13,365 Where's Roman? 504 00:19:13,432 --> 00:19:14,767 In the back. 505 00:19:16,268 --> 00:19:19,705 Hey, maybe you could teach me how to pick up women. 506 00:19:19,772 --> 00:19:21,140 Give me some advice? 507 00:19:21,206 --> 00:19:23,742 Try not opening your mouth as much. 508 00:19:28,681 --> 00:19:30,382 Help you with something, Rico? 509 00:19:30,449 --> 00:19:31,984 Roman said to show up for work. 510 00:19:32,051 --> 00:19:33,051 Oh, that's right. 511 00:19:33,118 --> 00:19:35,187 He told me 512 00:19:35,254 --> 00:19:37,723 he had a real important job for you and Lenny. 513 00:19:37,789 --> 00:19:39,390 What is this? 514 00:19:39,458 --> 00:19:42,227 Kelso's car's out back. Scrub it and dump it. 515 00:19:42,294 --> 00:19:44,863 Roman doesn't want anything tying us to Kelso. 516 00:19:44,930 --> 00:19:46,031 That's grunt work. 517 00:19:46,098 --> 00:19:49,335 Sorry. Roman's orders. 518 00:19:55,274 --> 00:19:57,076 Found Kelso's car in an abandoned lot 519 00:19:57,142 --> 00:19:58,377 about ten miles from the pool hall. 520 00:19:58,444 --> 00:19:59,878 Right where Torres said it would be. 521 00:19:59,945 --> 00:20:02,347 Thank you, Torres. Was there anything in it? 522 00:20:02,414 --> 00:20:04,883 Empty, except for these. 523 00:20:05,851 --> 00:20:06,952 Ghost guns? 524 00:20:07,019 --> 00:20:08,787 Yeah. We found them in the trunk, 525 00:20:08,854 --> 00:20:10,422 stuffed under the spare tire. 526 00:20:10,489 --> 00:20:14,059 All homemade, unserialized and completely untraceable. 527 00:20:14,126 --> 00:20:16,395 So, Sobchek's selling ghost guns now? 528 00:20:16,462 --> 00:20:19,031 Well, Torres did say that they were escalating their operation. 529 00:20:19,098 --> 00:20:20,632 Yeah, but why leave the guns in the car 530 00:20:20,699 --> 00:20:21,700 for someone to find? 531 00:20:21,767 --> 00:20:23,802 Maybe Sobchek didn't know. 532 00:20:23,869 --> 00:20:25,337 Kelso could have hid them. 533 00:20:25,404 --> 00:20:26,638 Okay. Why? 534 00:20:26,705 --> 00:20:29,308 Because he was collecting evidence for me. 535 00:20:30,409 --> 00:20:34,046 Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D. 536 00:20:34,813 --> 00:20:36,015 Yeah, sorry to drop in 537 00:20:36,081 --> 00:20:37,683 unannounced, but, uh, when I heard 538 00:20:37,750 --> 00:20:40,352 that you guys caught the Kelso case, I, uh, 539 00:20:40,419 --> 00:20:42,254 I thought I'd swing by and... 540 00:20:42,321 --> 00:20:44,790 fill you in. 541 00:20:44,857 --> 00:20:47,359 So, uh, Vincent Kelso was your informant? 542 00:20:47,426 --> 00:20:49,828 Busted him about three months ago 543 00:20:49,895 --> 00:20:50,896 and flipped him. 544 00:20:50,963 --> 00:20:52,531 He was feeding us info 545 00:20:52,598 --> 00:20:54,266 on, uh, Sobchek and his crew. 546 00:20:54,333 --> 00:20:56,869 How long have you known that they were selling ghost guns? 547 00:20:56,935 --> 00:20:58,070 Not until recently. 548 00:20:58,137 --> 00:20:59,571 Kelso, uh, stole some 549 00:20:59,638 --> 00:21:01,106 from an incoming shipment, 550 00:21:01,173 --> 00:21:02,875 but before we could meet, he was killed. 551 00:21:02,941 --> 00:21:05,844 Sobchek must have figured out that, uh, 552 00:21:05,911 --> 00:21:07,579 Kelso was an informant and took him out. 553 00:21:07,646 --> 00:21:10,349 Kelso ever give you anything on Sobchek's boss? 554 00:21:10,416 --> 00:21:14,453 No. Kelso had no clue who that guy was. 555 00:21:15,254 --> 00:21:17,790 Why? Uh, what do you know about him? 556 00:21:17,856 --> 00:21:20,459 Not much, yet, but we're learning. 557 00:21:20,526 --> 00:21:22,861 Uh, how? Oh. 558 00:21:22,928 --> 00:21:25,197 You got a man on the inside. 559 00:21:28,300 --> 00:21:30,235 All right, well, then I wish you luck. 560 00:21:30,302 --> 00:21:33,172 And tell your man to watch his back. 561 00:21:33,238 --> 00:21:36,375 Sobchek is not someone that you want to fool with. 562 00:21:40,012 --> 00:21:41,613 This is crap. 563 00:21:41,680 --> 00:21:42,881 First they got us dumping a car, 564 00:21:42,948 --> 00:21:44,650 and now we're making deliveries? 565 00:21:44,716 --> 00:21:47,619 When you say I shouldn't open my mouth with women, 566 00:21:47,686 --> 00:21:49,655 do you mean, like, never? 567 00:21:49,721 --> 00:21:51,990 You know, Roman is wasting my talents. 568 00:21:52,057 --> 00:21:53,459 I should go over his head 569 00:21:53,525 --> 00:21:55,427 and talk to the guy who's really in charge. 570 00:21:55,494 --> 00:21:58,931 No way, man. No one talks to Wilk. 571 00:21:58,997 --> 00:22:01,300 He keeps himself totally private. 572 00:22:01,366 --> 00:22:03,135 I'm not even sure Roman has ever met him. 573 00:22:03,202 --> 00:22:06,738 Supposedly they communicate remotely or something. 574 00:22:06,805 --> 00:22:08,440 (door opens) 575 00:22:10,142 --> 00:22:12,511 Okay, you're done. 576 00:22:12,578 --> 00:22:13,946 Go home. 577 00:22:14,012 --> 00:22:15,981 Not you, Rico. 578 00:22:16,048 --> 00:22:17,983 Pop wants to see you. 579 00:22:18,050 --> 00:22:19,218 What about? 580 00:22:33,665 --> 00:22:35,901 You wanted to talk to me, Mr. Sobchek? 581 00:22:37,603 --> 00:22:40,405 Something you're not telling me, Donny? 582 00:22:42,574 --> 00:22:44,910 I don't know what you're talking about. 583 00:22:46,411 --> 00:22:48,847 I think you do. 584 00:22:51,750 --> 00:22:54,353 I think you're hiding something from me. 585 00:22:54,419 --> 00:22:56,455 What are you... 586 00:22:56,522 --> 00:22:57,956 Is this a joke? 587 00:22:58,023 --> 00:23:01,493 How long did you think you could keep this from me? 588 00:23:03,328 --> 00:23:05,864 Did you think I wouldn't find out? 589 00:23:10,969 --> 00:23:13,071 You're getting married? 590 00:23:13,138 --> 00:23:14,673 Congratulations. 591 00:23:14,740 --> 00:23:16,842 (laughs) Oh, I had you going there, though, right? 592 00:23:16,909 --> 00:23:18,343 Yeah, you did. 593 00:23:18,410 --> 00:23:20,579 Well, you should have seen the look on your face. 594 00:23:21,180 --> 00:23:23,682 Why didn't you tell me about the wedding? 595 00:23:23,749 --> 00:23:25,484 Guess it just kind of slipped my mind. 596 00:23:25,551 --> 00:23:27,518 Marriage is a wonderful thing. 597 00:23:27,586 --> 00:23:29,488 It shows stability and loyalty. 598 00:23:29,555 --> 00:23:31,423 Makes you a real man, not some 599 00:23:31,490 --> 00:23:33,625 playboy chasing girls all day. 600 00:23:33,691 --> 00:23:35,093 So, when is the big date? 601 00:23:35,160 --> 00:23:36,728 Uh, well, you know how it is. 602 00:23:36,795 --> 00:23:38,497 My girl and I are still planning it. 603 00:23:38,564 --> 00:23:39,731 Oh, I love weddings. 604 00:23:39,798 --> 00:23:41,333 So, when you know the date, 605 00:23:41,400 --> 00:23:42,768 you tell me, I'm going to stop by, 606 00:23:42,834 --> 00:23:44,803 going to bring you a beautiful wedding gift. 607 00:23:44,870 --> 00:23:46,071 Oh, well, thank you. 608 00:23:46,138 --> 00:23:47,573 I'd rather be cut in 609 00:23:47,639 --> 00:23:49,174 in that big score you keep talking about, though. 610 00:23:49,241 --> 00:23:52,477 (laughs) The jajkas on this kid. 611 00:23:52,544 --> 00:23:54,012 Hey, I tell you what. 612 00:23:54,079 --> 00:23:56,215 I'm expecting a big shipment soon. 613 00:23:56,281 --> 00:23:58,650 It's going to make all of us very rich. 614 00:23:58,717 --> 00:23:59,952 We'll talk. 615 00:24:00,018 --> 00:24:01,620 (pager beeps) 616 00:24:06,658 --> 00:24:08,227 Everybody out. 617 00:24:13,398 --> 00:24:14,900 TORRES: Along with his pager, 618 00:24:14,967 --> 00:24:17,035 he had this older handheld device, a PalmPilot. 619 00:24:17,102 --> 00:24:18,003 Definitely old-school. 620 00:24:18,070 --> 00:24:19,171 So this is what he used 621 00:24:19,238 --> 00:24:20,872 when he communicated with Wilk? 622 00:24:20,939 --> 00:24:22,941 McGEE: Well, it's outdated equipment. 623 00:24:23,008 --> 00:24:24,209 Can't trace it or hack it. 624 00:24:24,276 --> 00:24:25,509 KNIGHT: Same with the ghost guns. 625 00:24:25,576 --> 00:24:27,312 These guys sure are covering their asses. 626 00:24:27,379 --> 00:24:29,514 We need to get our hands on Roman's device. 627 00:24:29,581 --> 00:24:30,782 It's probably got 628 00:24:30,849 --> 00:24:32,751 delivery routes, payments, Wilk's identity. 629 00:24:32,818 --> 00:24:34,453 Enough evidence to take 'em down. 630 00:24:34,519 --> 00:24:35,754 It's not gonna be easy. 631 00:24:35,821 --> 00:24:38,090 Sobchek keeps it with him at all times, 632 00:24:38,156 --> 00:24:40,425 surrounded by bodyguards 24-7. 633 00:24:40,492 --> 00:24:42,461 Can we clone it without him knowing? 634 00:24:42,527 --> 00:24:44,830 Possibly. But we'd have to get near the device 635 00:24:44,896 --> 00:24:45,998 for a period of time. 636 00:24:46,064 --> 00:24:47,299 He might get suspicious. 637 00:24:47,366 --> 00:24:49,901 We would need a distraction. 638 00:24:50,736 --> 00:24:52,104 Like, say, a wedding? 639 00:24:52,170 --> 00:24:54,640 What are you talking about? 640 00:24:54,706 --> 00:24:58,010 PARKER: Suppose we stage a wedding between the two of you 641 00:24:58,076 --> 00:25:01,647 and invite Sobchek and then get access to his device 642 00:25:01,713 --> 00:25:03,081 and take down his entire crew. 643 00:25:03,148 --> 00:25:05,017 You can't be serious, Parker. A fake wedding? 644 00:25:05,083 --> 00:25:06,918 Yeah. It's the craziest idea I've ever heard. 645 00:25:06,985 --> 00:25:10,122 Why? Sobchek already thinks you two are getting married. 646 00:25:10,188 --> 00:25:11,390 And you said it yourself-- 647 00:25:11,456 --> 00:25:12,891 he likes you, he'll probably come. 648 00:25:12,958 --> 00:25:15,127 But it will never work. 649 00:25:15,193 --> 00:25:16,628 Been done before. 650 00:25:16,695 --> 00:25:18,964 Michigan police force in 1990 651 00:25:19,031 --> 00:25:20,499 and the FBI in 2009. 652 00:25:20,565 --> 00:25:23,135 Both staged weddings to catch criminals. 653 00:25:23,201 --> 00:25:25,470 There you go. We have precedent. 654 00:25:25,537 --> 00:25:27,806 That is all your fault, you know. 655 00:25:27,873 --> 00:25:29,441 Yeah, if you hadn't made up that whole story 656 00:25:29,508 --> 00:25:31,877 about us being engaged. 657 00:25:31,943 --> 00:25:34,379 And it only came up because you gave Robin a drawer. 658 00:25:34,446 --> 00:25:35,981 It was a small drawer. 659 00:25:36,048 --> 00:25:40,185 So, who wants to throw a wedding? 660 00:25:50,292 --> 00:25:51,894 You want to do what? 661 00:25:51,960 --> 00:25:54,630 Stage a fake wedding between Torres and Knight. 662 00:25:54,697 --> 00:25:55,964 No, I heard you. 663 00:25:56,031 --> 00:25:57,366 I just can't believe that you're serious. 664 00:25:57,433 --> 00:25:59,168 If SECNAV wants us to take down Sobchek's 665 00:25:59,234 --> 00:26:01,470 and Wilk's crew, trust me, this is our best play. 666 00:26:01,537 --> 00:26:02,538 It's foolproof. 667 00:26:02,604 --> 00:26:03,706 Yeah, I've heard that before. 668 00:26:03,772 --> 00:26:05,307 Our agents will be there undercover, 669 00:26:05,374 --> 00:26:06,709 in control the whole time. 670 00:26:06,775 --> 00:26:08,711 As soon as Sobchek shows up, we get close enough 671 00:26:08,777 --> 00:26:11,213 to clone his handheld device and then we pack it up. 672 00:26:11,280 --> 00:26:12,748 He'll never know what hit him. 673 00:26:12,815 --> 00:26:13,982 And you and Agent Torres-- 674 00:26:14,049 --> 00:26:15,217 you're comfortable with all this? 675 00:26:15,284 --> 00:26:17,219 I wouldn't use the word "comfortable." 676 00:26:17,286 --> 00:26:19,088 "Horrified," maybe. 677 00:26:19,154 --> 00:26:21,156 And you really think all this is worth it, 678 00:26:21,223 --> 00:26:22,624 just for this device? 679 00:26:22,691 --> 00:26:25,527 It is if it contains what we think it does, yes. 680 00:26:25,594 --> 00:26:27,029 But why clone it? 681 00:26:27,096 --> 00:26:29,264 Why don't you just arrest Sobchek when he shows up 682 00:26:29,331 --> 00:26:30,699 at the wedding and take it from him? 683 00:26:30,766 --> 00:26:32,468 Too risky. If Wilk finds out, 684 00:26:32,534 --> 00:26:34,236 he'll run and we'll never find him. 685 00:26:34,303 --> 00:26:37,406 But if we can clone it and have nobody notice 686 00:26:37,473 --> 00:26:38,607 and get the details 687 00:26:38,674 --> 00:26:40,008 of the next ghost gun shipment... 688 00:26:40,075 --> 00:26:41,710 You'll be there to take them all down. 689 00:26:41,777 --> 00:26:43,078 Foolproof. 690 00:26:45,447 --> 00:26:48,584 All right, so, how much is this wedding gonna cost me? 691 00:26:48,650 --> 00:26:50,052 Well, it's not gonna be cheap. 692 00:26:50,119 --> 00:26:51,252 Okay, here we go. 693 00:26:51,320 --> 00:26:54,156 We need to make it convincing, don't we? 694 00:26:54,223 --> 00:26:57,025 So, that means catering, music, drinks, everything. 695 00:26:57,092 --> 00:26:58,660 You can have a cash bar, 696 00:26:58,727 --> 00:27:01,163 you can have a buffet and a DJ. 697 00:27:01,230 --> 00:27:03,766 No live music. I'm not made of money. 698 00:27:03,832 --> 00:27:06,435 Everybody hates DJs. 699 00:27:06,502 --> 00:27:08,036 If I find out that there was a band 700 00:27:08,103 --> 00:27:10,539 playing "She's a Bad Mama Jama," I'm going to lose it. 701 00:27:10,606 --> 00:27:11,740 Fine. 702 00:27:13,674 --> 00:27:14,710 What's your timeframe? 703 00:27:14,777 --> 00:27:16,245 Tight. Sobchek told Torres 704 00:27:16,311 --> 00:27:17,613 that there was a big shipment 705 00:27:17,679 --> 00:27:19,281 of ghost guns coming in at the end of next week. 706 00:27:19,348 --> 00:27:20,616 So if we want to be there, 707 00:27:20,682 --> 00:27:23,317 this wedding needs to happen ASAP. 708 00:27:23,385 --> 00:27:25,954 One week to plan a whole wedding? 709 00:27:26,021 --> 00:27:27,589 Good luck. 710 00:27:27,656 --> 00:27:29,191 You'll need help. 711 00:27:29,257 --> 00:27:31,994 I might know of someone. 712 00:27:32,060 --> 00:27:35,964 No. I want the ivory tablecloth with the green napkins, okay? 713 00:27:36,031 --> 00:27:39,635 Ah! Okay. (hums) 714 00:27:39,701 --> 00:27:42,805 Too sweet. Let's go with the red velvet, please. 715 00:27:42,871 --> 00:27:44,173 Mm-hmm. 716 00:27:44,239 --> 00:27:45,507 Oh, I need those seating arrangements. 717 00:27:45,573 --> 00:27:48,844 Uh, Robin, this is, uh, Agent Piotter. 718 00:27:48,911 --> 00:27:51,680 He's gonna be playing the part of the priest at the ceremony. 719 00:27:51,747 --> 00:27:54,850 I studied theology in college, so I know all the lingo. 720 00:27:54,917 --> 00:27:56,518 Go see Olivia to get fitted. 721 00:27:56,584 --> 00:27:57,986 Come on. I thought of the perfect place 722 00:27:58,053 --> 00:27:59,288 where you can hide your gun. 723 00:27:59,354 --> 00:28:00,823 (chuckles softly) 724 00:28:00,889 --> 00:28:02,391 Hey, your sister's pretty good at this. 725 00:28:02,457 --> 00:28:05,160 Well, I mean, she should be. She's been engaged enough times. 726 00:28:05,227 --> 00:28:07,462 Planned enough weddings, obviously. 727 00:28:07,529 --> 00:28:08,997 Hey. 728 00:28:09,064 --> 00:28:11,033 Hey. 729 00:28:11,099 --> 00:28:12,401 Whoever thought I'd be planning 730 00:28:12,467 --> 00:28:14,369 my sister's wedding to my own boyfriend? 731 00:28:14,436 --> 00:28:15,938 (both chuckling) 732 00:28:16,004 --> 00:28:18,874 So, want to go check out wedding dress options? 733 00:28:18,941 --> 00:28:21,043 Considering it's your dress, I thought we could go together. 734 00:28:21,109 --> 00:28:22,177 Could be fun. 735 00:28:22,244 --> 00:28:23,645 Oh. No, it's fine. You just 736 00:28:23,712 --> 00:28:24,980 pick up whatever and I'll be fine with that. 737 00:28:25,047 --> 00:28:27,349 Uh, okay. 738 00:28:27,416 --> 00:28:29,418 Okay, people, where are we with the salad forks? 739 00:28:29,484 --> 00:28:32,554 You know, I think she was trying to extend an olive branch there. 740 00:28:32,621 --> 00:28:34,556 Was she? 741 00:28:34,623 --> 00:28:35,824 Weddings are supposed to be fun. 742 00:28:35,891 --> 00:28:37,526 You know I'm a total sucker for 'em. 743 00:28:37,593 --> 00:28:39,928 As long as she and Torres don't get any ideas from this. 744 00:28:39,995 --> 00:28:41,563 Eh, so what if they do? 745 00:28:41,630 --> 00:28:43,232 Ugh, please, no. 746 00:28:43,298 --> 00:28:46,568 Jess, come on. What are you so afraid of here? 747 00:28:46,635 --> 00:28:48,503 Nothing. I mean, besides the fact 748 00:28:48,570 --> 00:28:50,839 that they're completely wrong for each other. 749 00:28:50,906 --> 00:28:53,542 I'm just trying to protect them from getting hurt. 750 00:28:53,609 --> 00:28:55,577 Or could it be maybe you're afraid 751 00:28:55,644 --> 00:28:56,979 that if it doesn't work out for them, 752 00:28:57,045 --> 00:28:58,347 that you'll have to pick sides? 753 00:28:58,413 --> 00:28:59,915 And if it does work out for them, 754 00:28:59,982 --> 00:29:01,316 that you'll be left out in the cold? 755 00:29:01,383 --> 00:29:02,751 Don't be ridiculous. 756 00:29:02,818 --> 00:29:05,187 Have you seen them together? 757 00:29:05,254 --> 00:29:06,922 They're really happy, Jess. 758 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 So, who are you really trying to protect here? 759 00:29:18,834 --> 00:29:21,103 (Mendelssohn's "Wedding March" playing) 760 00:29:21,169 --> 00:29:22,237 I do. 761 00:29:22,304 --> 00:29:23,572 I do. 762 00:29:23,639 --> 00:29:26,775 I now pronounce you husband and wife. 763 00:29:26,842 --> 00:29:29,077 Oh. 764 00:29:34,983 --> 00:29:37,952 (guests cheering, whistling, whooping) 765 00:29:46,561 --> 00:29:48,931 ♪ ♪ 766 00:29:48,997 --> 00:29:51,066 (indistinct chatter) 767 00:29:51,967 --> 00:29:55,037 Bring out the crab cakes first, then the mini sliders. 768 00:29:58,073 --> 00:29:59,508 Thank you for coming. 769 00:29:59,574 --> 00:30:01,510 Hey, thank you. Enjoy. 770 00:30:01,576 --> 00:30:03,478 Congratulations, Donny. 771 00:30:03,545 --> 00:30:04,479 You remember Lana? 772 00:30:04,546 --> 00:30:05,480 I do. 773 00:30:05,546 --> 00:30:06,848 Your advice worked. 774 00:30:06,914 --> 00:30:09,551 I've barely said three words to her all day. 775 00:30:11,119 --> 00:30:12,454 Congrats, Donny. 776 00:30:12,521 --> 00:30:14,890 (clears throat) Sorry. This is, uh, my wife. 777 00:30:14,957 --> 00:30:16,191 (chuckles softly) 778 00:30:16,258 --> 00:30:18,160 Can't get over hearing that. (chuckles) 779 00:30:18,226 --> 00:30:19,895 (both chuckling) 780 00:30:19,962 --> 00:30:23,231 (clears throat) Uh, the bar's that way. 781 00:30:23,298 --> 00:30:25,634 There's still time to change your mind. 782 00:30:28,637 --> 00:30:30,472 I was just standing here. 783 00:30:32,140 --> 00:30:33,308 Congratulations. 784 00:30:33,375 --> 00:30:34,842 Frank, thanks for making it, man. 785 00:30:34,910 --> 00:30:36,278 Where's your pops? 786 00:30:36,345 --> 00:30:38,213 He's running late. Said he'd be, uh, here soon. 787 00:30:38,280 --> 00:30:40,048 You have an ETA? 'Cause, uh, I don't want him 788 00:30:40,115 --> 00:30:41,416 to miss out on the cake. 789 00:30:41,483 --> 00:30:44,686 He'll get here when he gets here, hmm? 790 00:30:51,326 --> 00:30:53,228 (indistinct chatter) 791 00:30:55,163 --> 00:30:56,264 Nice party. 792 00:30:56,331 --> 00:30:57,933 Alonzo? What are you doing here? 793 00:30:58,000 --> 00:31:00,635 A friend in your department told me what you were up to 794 00:31:00,702 --> 00:31:02,938 and, uh, I figured I had to see this for myself. 795 00:31:03,005 --> 00:31:05,073 You just keep a low profile, okay? 796 00:31:05,140 --> 00:31:07,542 Because if any of Sobchek's guys recognize you, 797 00:31:07,609 --> 00:31:10,212 this is not gonna... 798 00:31:10,278 --> 00:31:12,848 You think all this is gonna work? 799 00:31:12,914 --> 00:31:15,083 Well, it better, or else it's my ass. 800 00:31:15,150 --> 00:31:16,485 Mm. 801 00:31:16,551 --> 00:31:19,187 Either way, hell of a party. 802 00:31:25,227 --> 00:31:26,561 I should be out there, Kase. 803 00:31:26,628 --> 00:31:28,397 That dance floor is calling my name. 804 00:31:28,463 --> 00:31:29,564 Cool your Capezios. 805 00:31:29,631 --> 00:31:31,933 Our job is here, behind the monitors. 806 00:31:32,000 --> 00:31:34,236 Oh, this is torture. 807 00:31:34,302 --> 00:31:36,204 Really caging a peacock here. 808 00:31:36,271 --> 00:31:38,206 Hey. Any sign of Roman? 809 00:31:38,273 --> 00:31:39,975 No, not yet. He is giving new meaning 810 00:31:40,042 --> 00:31:41,576 to the term "fashionably late." 811 00:31:41,643 --> 00:31:43,145 Yeah, and when he does show up, are you sure that that thing 812 00:31:43,211 --> 00:31:44,780 is gonna be able to clone his device? 813 00:31:44,846 --> 00:31:46,148 That's the idea. 814 00:31:46,214 --> 00:31:48,116 No, I should be able to pick up the Bluetooth signal, 815 00:31:48,183 --> 00:31:49,918 copy over the contents. 816 00:31:49,985 --> 00:31:50,919 Unfortunately... 817 00:31:50,986 --> 00:31:52,454 Roman's device is 30 years old 818 00:31:52,521 --> 00:31:53,889 with old Bluetooth technology. 819 00:31:53,955 --> 00:31:55,791 Exactly. So, in order for it to work, 820 00:31:55,857 --> 00:31:57,259 I'm gonna have to get pretty close to him. 821 00:31:57,325 --> 00:31:59,628 Uh, you're about to get your chance, 822 00:31:59,694 --> 00:32:02,464 'cause look who just showed up. 823 00:32:05,366 --> 00:32:07,002 Thank you for coming. 824 00:32:07,069 --> 00:32:09,104 Yeah. 825 00:32:10,272 --> 00:32:13,008 Oh, well, thank you for coming, Mr. Sobchek. 826 00:32:13,075 --> 00:32:14,209 There she is. 827 00:32:14,276 --> 00:32:15,610 Donny has told me so much about you. 828 00:32:15,677 --> 00:32:17,379 Oh, likewise, except he did not tell me 829 00:32:17,446 --> 00:32:18,713 you were this gorgeous. 830 00:32:18,780 --> 00:32:19,915 Oh. 831 00:32:19,981 --> 00:32:21,850 Oh. I almost forgot. 832 00:32:21,917 --> 00:32:23,151 This is for you. 833 00:32:23,217 --> 00:32:25,287 Oh. We-we can't accept this. 834 00:32:25,353 --> 00:32:26,588 It's just a little something 835 00:32:26,655 --> 00:32:28,657 for you to start your family together. 836 00:32:28,723 --> 00:32:31,793 You two-- you're going to make beautiful babies together. 837 00:32:32,594 --> 00:32:33,862 (chuckles weakly) 838 00:32:33,929 --> 00:32:36,331 But today is-is about the two of you, uh? 839 00:32:36,398 --> 00:32:39,634 To, uh, to the happy couple. 840 00:32:39,701 --> 00:32:41,436 Yes, yes, come on. 841 00:32:41,503 --> 00:32:43,705 No, it's fine. It's... No, it's... Come on. 842 00:32:43,772 --> 00:32:45,974 You don't have to do that. 843 00:32:46,041 --> 00:32:48,276 Okay, they're not sitting down. 844 00:32:49,077 --> 00:32:51,813 Okay, they're not sitting down. 845 00:32:51,880 --> 00:32:54,082 (guests cheering) 846 00:32:56,585 --> 00:32:58,320 Yes. You know what, jump in there. 847 00:32:58,386 --> 00:33:00,288 I'll get-I'll get one of the three of you. 848 00:33:00,355 --> 00:33:01,656 Oh, come on. Something for the memory book. 849 00:33:01,723 --> 00:33:02,991 Big smiles, everyone. 850 00:33:03,058 --> 00:33:04,793 SOBCHEK: I said no photos. 851 00:33:05,627 --> 00:33:06,862 All right, never mind. 852 00:33:06,928 --> 00:33:08,296 Never mind. 853 00:33:13,401 --> 00:33:14,769 DJ: Ladies and gentlemen, please direct 854 00:33:14,836 --> 00:33:16,605 your attention to the dance floor 855 00:33:16,671 --> 00:33:19,441 as our newlyweds will share their first dance 856 00:33:19,508 --> 00:33:21,743 as husband and wife. 857 00:33:21,810 --> 00:33:23,445 ("At Last" by Etta James) 858 00:33:23,512 --> 00:33:25,647 All right, let's get this over with. 859 00:33:28,750 --> 00:33:33,054 ♪ At last... ♪ 860 00:33:34,222 --> 00:33:37,425 By the way, I'm hating this as much as you are. 861 00:33:37,491 --> 00:33:38,592 Mm. 862 00:33:38,660 --> 00:33:40,795 ♪ Has come along... ♪ 863 00:33:43,098 --> 00:33:45,600 For whatever it's worth, 864 00:33:45,667 --> 00:33:48,036 you look great tonight. 865 00:33:48,103 --> 00:33:50,205 Thanks. 866 00:33:50,272 --> 00:33:51,606 You too. 867 00:33:51,673 --> 00:33:53,575 I got to go to the head. 868 00:33:53,642 --> 00:33:57,078 Something, uh, funny happening with my stomach. 869 00:34:00,415 --> 00:34:03,418 I can do this by myself, all right? 870 00:34:03,485 --> 00:34:05,754 ♪ At last ♪ 871 00:34:08,990 --> 00:34:11,760 ♪ The skies above ♪ 872 00:34:11,825 --> 00:34:14,896 ♪ Are blue... ♪ 873 00:34:14,963 --> 00:34:16,731 Got it. 874 00:34:16,798 --> 00:34:17,999 Oh, great. 875 00:34:18,066 --> 00:34:20,400 Oh. You mean the party's over? 876 00:34:20,467 --> 00:34:21,736 McGEE: Why, haven't you had enough? 877 00:34:21,803 --> 00:34:23,004 Well, it's just that, you know, 878 00:34:23,071 --> 00:34:24,338 we've been cooped up this whole time. 879 00:34:24,405 --> 00:34:25,506 I was thinking Kasie and I might be able 880 00:34:25,573 --> 00:34:26,942 to sneak out on the dance floor, 881 00:34:27,008 --> 00:34:28,243 give Nick and Jess a run for their money. 882 00:34:28,309 --> 00:34:30,511 Uh, you may want to hold off there, 883 00:34:30,578 --> 00:34:32,347 Flashdance. We got a problem. 884 00:34:32,414 --> 00:34:34,282 Sniffer's empty. 885 00:34:37,484 --> 00:34:38,720 Wait, the cloning didn't work? 886 00:34:38,787 --> 00:34:40,088 No, it did, there were just no files 887 00:34:40,155 --> 00:34:42,724 left on Roman's device left to clone. 888 00:34:42,791 --> 00:34:44,693 They've been recently wiped clean. 889 00:34:44,759 --> 00:34:45,894 How recently? 890 00:34:45,961 --> 00:34:47,428 KASIE: Ugh. Within the past ten minutes. 891 00:34:47,495 --> 00:34:49,129 Somebody got there before we did. 892 00:34:49,196 --> 00:34:51,166 Well, who could have deleted 'em-- Roman? 893 00:34:51,233 --> 00:34:53,001 I doubt that. 894 00:34:53,068 --> 00:34:53,901 Why? 895 00:34:53,968 --> 00:34:54,970 Because Roman's lying dead 896 00:34:55,035 --> 00:34:56,605 on the bathroom floor. 897 00:35:04,959 --> 00:35:06,561 MCGEE: This is bad. 898 00:35:06,627 --> 00:35:08,096 PARKER: Very, very bad. 899 00:35:08,162 --> 00:35:09,564 Has anyone else seen this? 900 00:35:09,630 --> 00:35:11,299 Only me. I followed him in 901 00:35:11,366 --> 00:35:13,701 to keep an eye on him, then I found him like this. 902 00:35:13,768 --> 00:35:16,003 Dilated pupils, discoloration of the tongue. 903 00:35:16,070 --> 00:35:17,338 This could be poison. 904 00:35:17,405 --> 00:35:18,873 First Roman's device gets wiped clean, 905 00:35:18,940 --> 00:35:20,942 now we find him dead, poisoned on the floor? 906 00:35:21,008 --> 00:35:22,543 This can't be a coincidence. 907 00:35:22,610 --> 00:35:25,780 Got to be the Wolf. He's here, tying up loose ends. 908 00:35:25,847 --> 00:35:27,115 He's got to be on to us. 909 00:35:27,181 --> 00:35:28,783 If he isn't, he will be soon. 910 00:35:28,850 --> 00:35:30,284 This is Parker. 911 00:35:30,351 --> 00:35:31,986 I want agents guarding the reception doors. 912 00:35:32,053 --> 00:35:33,187 Nobody leaves. 913 00:35:33,254 --> 00:35:34,956 I repeat: nobody leaves. 914 00:35:35,022 --> 00:35:36,624 S-So, what do we do now? We... 915 00:35:36,691 --> 00:35:38,426 Want to just, uh, shut down the party, arrest everyone? 916 00:35:38,493 --> 00:35:40,061 No way. Too many bad guys with guns. 917 00:35:40,128 --> 00:35:42,029 We need to keep this quiet for now, 918 00:35:42,096 --> 00:35:43,765 until we can review the surveillance cams. 919 00:35:43,831 --> 00:35:46,234 Find out who got close enough to Roman to poison him. 920 00:35:46,300 --> 00:35:47,535 All right, I'll tell Knight and Torres 921 00:35:47,602 --> 00:35:48,636 to buy us some more time. 922 00:35:48,703 --> 00:35:51,572 (in distance): ♪ At last ♪ 923 00:35:56,077 --> 00:35:58,279 Could they have picked a longer song? 924 00:35:58,346 --> 00:36:01,616 What is this, the extended remix? 925 00:36:06,187 --> 00:36:08,589 I wanted to talk to you about something. 926 00:36:09,557 --> 00:36:11,159 Now I'd like to welcome all of our guests 927 00:36:11,225 --> 00:36:13,794 to join the happy couple on the dance floor 928 00:36:13,861 --> 00:36:15,897 and get down! 929 00:36:15,963 --> 00:36:18,733 ("Get the Party Started" by Rupert Pope & Giles Palmer) 930 00:36:19,534 --> 00:36:20,968 Mind if I cut in? 931 00:36:21,035 --> 00:36:22,804 Please. 932 00:36:24,405 --> 00:36:27,542 ♪ Let the music ♪ 933 00:36:27,608 --> 00:36:31,312 ♪ Set you free... ♪ 934 00:36:32,079 --> 00:36:34,148 Just keep smiling as I talk. 935 00:36:34,215 --> 00:36:35,716 Roman Sobchek is dead. 936 00:36:35,782 --> 00:36:38,052 We don't know how. We need to figure it out. 937 00:36:38,119 --> 00:36:39,754 So you and Nick, stall. 938 00:36:39,821 --> 00:36:41,722 Make sure no one leaves. 939 00:36:41,788 --> 00:36:43,024 Okay. 940 00:36:43,090 --> 00:36:45,960 ♪ For such a long time... ♪ 941 00:36:47,995 --> 00:36:49,464 You seen my dad? 942 00:36:49,530 --> 00:36:51,766 Uh, no. 943 00:36:53,468 --> 00:36:54,635 Hi. 944 00:36:54,702 --> 00:36:56,737 (music quiets) 945 00:36:57,672 --> 00:36:59,073 Hi. 946 00:36:59,139 --> 00:37:00,875 I just wanted to give a... 947 00:37:00,942 --> 00:37:03,978 a little toast to my new husband... 948 00:37:04,045 --> 00:37:04,979 (mouths) 949 00:37:05,046 --> 00:37:06,214 ...Donny. 950 00:37:06,280 --> 00:37:07,815 You know, when my father first found out 951 00:37:07,882 --> 00:37:11,319 that Donny and I were dating, 952 00:37:11,385 --> 00:37:13,154 he wasn't very happy. 953 00:37:13,221 --> 00:37:15,156 He didn't think we were right for each other, 954 00:37:15,223 --> 00:37:18,526 he thought this was never gonna work out. 955 00:37:18,593 --> 00:37:21,963 He had fooled himself into thinking 956 00:37:22,029 --> 00:37:25,166 that he was just protecting us from heartbreak. 957 00:37:26,934 --> 00:37:30,271 But really, all he was doing was protecting himself. 958 00:37:31,372 --> 00:37:33,007 Because he was afraid. 959 00:37:33,074 --> 00:37:36,177 He was afraid that he was gonna lose two of the people 960 00:37:36,244 --> 00:37:39,547 that he loves most in this world. 961 00:37:40,481 --> 00:37:41,749 But the point is... 962 00:37:41,816 --> 00:37:44,685 (clears throat) um... 963 00:37:46,487 --> 00:37:48,689 ...if you love someone, 964 00:37:48,756 --> 00:37:50,258 you got to let them go and trust 965 00:37:50,324 --> 00:37:52,660 that they are always gonna be there. 966 00:37:53,461 --> 00:37:56,631 And if my father were here today... 967 00:37:57,398 --> 00:37:59,300 ...he would want to give both of you-- 968 00:37:59,367 --> 00:38:01,969 uh, both of us-- 969 00:38:02,036 --> 00:38:03,704 his blessing. 970 00:38:03,771 --> 00:38:06,274 And wish 971 00:38:06,340 --> 00:38:08,476 both of you... both of us... 972 00:38:09,310 --> 00:38:11,312 ...nothing but happiness. 973 00:38:12,647 --> 00:38:14,181 That's it. (laughs) 974 00:38:14,248 --> 00:38:15,616 Great, let's keep dancing. 975 00:38:15,683 --> 00:38:17,885 Party's just starting. (whoops) 976 00:38:17,952 --> 00:38:20,888 ("Like It's your Birthday" by Sons of Val) 977 00:38:20,955 --> 00:38:22,390 ♪ Yeah ♪ 978 00:38:22,456 --> 00:38:24,258 ♪ I like this one, let get it, let get it ♪ 979 00:38:24,325 --> 00:38:25,760 ♪ Let get it, let get it ♪ 980 00:38:25,826 --> 00:38:27,795 ♪ Are you outside tonight... ♪ 981 00:38:27,862 --> 00:38:29,263 Anything? 982 00:38:29,330 --> 00:38:30,865 We have scrubbed through all the footage 983 00:38:30,932 --> 00:38:32,667 from the time Roman entered the reception 984 00:38:32,733 --> 00:38:33,935 to when he went to the bathroom, 985 00:38:34,001 --> 00:38:35,803 but there's just too many people. 986 00:38:35,870 --> 00:38:37,071 Any one of them could have gotten 987 00:38:37,138 --> 00:38:38,339 close enough to poison him. 988 00:38:38,406 --> 00:38:39,774 And since we don't know how he was poisoned, 989 00:38:39,840 --> 00:38:42,143 it's like looking for a needle in a haystack. 990 00:38:42,209 --> 00:38:44,011 Wait, wait. 991 00:38:46,747 --> 00:38:48,282 What's that? 992 00:38:49,149 --> 00:38:50,651 KASIE: Looks like whiskey. 993 00:38:50,718 --> 00:38:52,653 We're not serving hard liquor at the reception. 994 00:38:52,720 --> 00:38:54,822 Only beer and wine. Vance wouldn't pay for it. 995 00:38:54,889 --> 00:38:56,423 Okay, so maybe the poison's in the whiskey, 996 00:38:56,490 --> 00:38:58,259 but if we didn't serve it, where'd he get it? 997 00:38:58,326 --> 00:39:00,328 Kasie, can you pull up the camera footage from the bar? 998 00:39:00,394 --> 00:39:02,296 Way ahead of you. 999 00:39:02,363 --> 00:39:04,565 There it is. 1000 00:39:08,869 --> 00:39:11,105 Leaving so soon? 1001 00:39:11,172 --> 00:39:12,540 I have somewhere to be. 1002 00:39:12,607 --> 00:39:13,741 But you can't leave now, 1003 00:39:13,808 --> 00:39:15,509 you're gonna miss the cake, Lana. 1004 00:39:16,477 --> 00:39:18,479 Or is it, uh, Wilk? 1005 00:39:18,546 --> 00:39:19,814 Or the Wolf? 1006 00:39:19,880 --> 00:39:22,082 Which one do you prefer? 'Cause I can't keep track. 1007 00:39:22,149 --> 00:39:23,651 You're Roman Sobchek's boss. 1008 00:39:23,718 --> 00:39:25,987 After you learned there was an informant in your midst, 1009 00:39:26,053 --> 00:39:27,355 you decided to pull up stakes. 1010 00:39:27,421 --> 00:39:29,457 But first you had to cover your tracks. 1011 00:39:29,523 --> 00:39:31,158 Which meant, uh, deleting the info 1012 00:39:31,225 --> 00:39:33,761 on Roman's handheld device and then... 1013 00:39:33,828 --> 00:39:35,730 deleting Roman himself. 1014 00:39:35,796 --> 00:39:37,665 Only problem was how to get close to him. 1015 00:39:37,732 --> 00:39:40,468 The wedding provided you the perfect opportunity. 1016 00:39:40,534 --> 00:39:42,169 The Wolf? 1017 00:39:42,236 --> 00:39:44,639 Save it. We've got surveillance footage 1018 00:39:44,705 --> 00:39:46,874 of you giving the bartender a bottle of whiskey 1019 00:39:46,941 --> 00:39:48,275 to serve to Roman. 1020 00:39:48,342 --> 00:39:50,578 Same whiskey that was laced with poison. 1021 00:39:53,180 --> 00:39:55,082 KASIE: Parker and McGee are making their move. 1022 00:39:55,149 --> 00:39:56,817 They're cops! 1023 00:39:57,785 --> 00:39:59,820 Cops! They're cops! 1024 00:39:59,887 --> 00:40:01,322 Stop her! She's the Wolf! 1025 00:40:01,389 --> 00:40:02,657 On the ground, now! 1026 00:40:03,524 --> 00:40:04,992 Get out of the way! 1027 00:40:05,926 --> 00:40:07,361 Move! 1028 00:40:09,630 --> 00:40:12,466 (grunts) 1029 00:40:15,803 --> 00:40:17,438 You're under arrest. 1030 00:40:20,708 --> 00:40:23,077 Come on. 1031 00:40:23,144 --> 00:40:24,879 That's quite a haul. 1032 00:40:24,945 --> 00:40:26,447 Not bad for a day's work. 1033 00:40:26,514 --> 00:40:28,382 FRANK: I always knew you were a rat! 1034 00:40:28,449 --> 00:40:30,284 From the moment I met you! 1035 00:40:30,351 --> 00:40:31,619 AGENT: Keep moving. Let's go. 1036 00:40:31,686 --> 00:40:33,320 Great. All right, I'll see you later. 1037 00:40:33,387 --> 00:40:35,556 That was McGee. The location that Lana gave us 1038 00:40:35,623 --> 00:40:38,225 for where the ghost guns are being stored checked out. 1039 00:40:38,292 --> 00:40:40,127 They're safely in our hands, case closed. 1040 00:40:40,194 --> 00:40:41,595 Well, not exactly. There's still 1041 00:40:41,662 --> 00:40:42,997 the little matter of the wedding bill. 1042 00:40:43,064 --> 00:40:44,098 Uh-oh. 1043 00:40:44,165 --> 00:40:45,866 A four-tiered wedding cake? 1044 00:40:45,933 --> 00:40:47,435 I did not authorize that. 1045 00:40:47,501 --> 00:40:49,336 It had to look convincing. What did you expect us to serve-- 1046 00:40:49,402 --> 00:40:50,671 cupcakes? 1047 00:40:50,738 --> 00:40:52,807 This wedding is gonna bankrupt me, Parker. 1048 00:40:52,873 --> 00:40:55,443 Relax. Come on, I saved you a slice in the break room. 1049 00:40:55,509 --> 00:40:57,745 You'll love it. 1050 00:40:58,879 --> 00:41:00,715 Is it chocolate? 1051 00:41:00,781 --> 00:41:03,184 All right, well, since I paid for it, maybe I'll have a bite. 1052 00:41:03,250 --> 00:41:06,087 Well, night is still young and I'm still amped. 1053 00:41:06,153 --> 00:41:07,688 Want to grab a drink and celebrate 1054 00:41:07,755 --> 00:41:09,356 our marital separation? 1055 00:41:09,423 --> 00:41:12,460 Man, I'd love to, but, uh, I already made plans with Robin. 1056 00:41:12,526 --> 00:41:14,995 I haven't seen her a lot since I went undercover. 1057 00:41:15,062 --> 00:41:16,764 Yeah, totally get it. It's fine. 1058 00:41:16,831 --> 00:41:19,467 Wait, actually, you know what? I can just call her and cancel. 1059 00:41:19,533 --> 00:41:20,634 No. Go. 1060 00:41:20,700 --> 00:41:22,837 Have fun. I'm good. 1061 00:41:25,172 --> 00:41:26,540 Really. 1062 00:41:28,876 --> 00:41:30,277 Why don't you just come with? 1063 00:41:31,278 --> 00:41:33,581 I mean, obviously, we'd love to have you. 1064 00:41:35,683 --> 00:41:37,384 I'd love that. 1065 00:41:39,386 --> 00:41:41,222 Oh, you know what we could do? 1066 00:41:41,288 --> 00:41:43,424 We could go through the wedding photos that McGee sent us. 1067 00:41:43,491 --> 00:41:44,892 Ugh, sounds too painful. 1068 00:41:44,959 --> 00:41:46,961 I mean, it's too close to the divorce. 1069 00:41:47,027 --> 00:41:50,064 Captioning sponsored by CBS 1070 00:41:50,131 --> 00:41:52,867 and TOYOTA. 1071 00:41:52,933 --> 00:41:56,370 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.