All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S01E21.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,098 --> 00:00:10,372 ♪ Hello there, my old friend ♪ 2 00:00:10,374 --> 00:00:12,572 ♪ Not so long ago ♪ 3 00:00:12,574 --> 00:00:15,169 ♪ It was till the end ♪ 4 00:00:15,171 --> 00:00:17,433 Her name's Savannah. 5 00:00:17,435 --> 00:00:20,894 She sits right in front of me in biology. 6 00:00:20,896 --> 00:00:23,180 She's pretty, smart... 7 00:00:23,182 --> 00:00:24,417 Ask her out. 8 00:00:24,419 --> 00:00:25,813 Can't. 9 00:00:25,815 --> 00:00:27,311 She's too... 10 00:00:29,045 --> 00:00:30,900 Never mind. 11 00:00:30,902 --> 00:00:33,762 “Tell me who you love, and I'll tell you who you are.” 12 00:00:33,764 --> 00:00:35,560 The hell's that supposed to mean? 13 00:00:35,562 --> 00:00:37,657 Creole proverb. Means there's still hope 14 00:00:37,659 --> 00:00:39,186 for your dumb ass. 15 00:00:39,188 --> 00:00:40,584 How would you know? 16 00:00:40,586 --> 00:00:42,412 All you've ever loved is that damn dog. 17 00:00:42,414 --> 00:00:44,847 Well, sure. What's not to love? 18 00:00:46,711 --> 00:00:49,947 So... Savannah, huh? 19 00:00:51,448 --> 00:00:52,804 What? 20 00:00:52,806 --> 00:00:54,737 Nothing. 21 00:00:54,739 --> 00:00:56,807 It's stupid. Come on. 22 00:00:56,809 --> 00:00:58,676 I'm your brother. Tell me. 23 00:00:58,678 --> 00:01:01,408 What did you say? 24 00:01:01,410 --> 00:01:03,376 I can't. 25 00:01:03,378 --> 00:01:06,038 What? I can't tell you. 26 00:01:06,040 --> 00:01:08,401 Tell me. 27 00:01:08,403 --> 00:01:11,401 Stop that. Stop. Oh. Mmm. Tell me 28 00:01:11,403 --> 00:01:14,164 what you said. No. You better stop that. 29 00:01:14,166 --> 00:01:15,899 Tell me what you said to Cade about me. Savannah, stop. 30 00:01:15,901 --> 00:01:16,961 Come on. Stop it. Stop. Wait. 31 00:01:16,963 --> 00:01:18,263 Wait, wait, wait. Look, look. 32 00:01:18,265 --> 00:01:19,294 I got something for you. 33 00:01:19,296 --> 00:01:21,227 Do you? Yeah. 34 00:01:21,229 --> 00:01:23,562 Top right drawer. 35 00:01:35,065 --> 00:01:38,466 Chris Lasalle, if you want me to spend more time here, 36 00:01:38,468 --> 00:01:41,093 this girl's gonna need more than an empty drawer. 37 00:01:43,196 --> 00:01:45,558 That can be arranged. 38 00:01:57,360 --> 00:01:58,526 It's Cade. 39 00:01:58,528 --> 00:02:01,091 But it's so late. 40 00:02:01,093 --> 00:02:06,127 Hey, brother. What's up? 41 00:02:17,022 --> 00:02:19,554 Baby brother. 42 00:02:21,761 --> 00:02:23,525 I'm in trouble. 43 00:02:23,527 --> 00:02:26,754 What's going on? 44 00:02:26,756 --> 00:02:28,990 You shouldn't have brought her. 45 00:02:28,992 --> 00:02:30,925 Cade, I'm just here to help. 46 00:02:30,927 --> 00:02:33,659 A shrink's not gonna fix this. 47 00:02:33,661 --> 00:02:37,157 Look, just tell us what happened, all right? 48 00:02:37,159 --> 00:02:39,723 We're here to help you out. 49 00:02:41,522 --> 00:02:44,116 Open the trunk. 50 00:03:00,091 --> 00:03:02,559 It's okay. 51 00:03:02,607 --> 00:03:06,607 ♪ NCIS:New Orleans 1x21 ♪ You'll Do Original Air Date on April 28, 2015 52 00:03:06,632 --> 00:03:09,195 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 53 00:03:09,197 --> 00:03:11,825 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 54 00:03:11,827 --> 00:03:14,330 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 55 00:03:14,332 --> 00:03:15,635 ♪ How, how, how, how ♪ 56 00:03:15,637 --> 00:03:18,237 ♪ Hey, hey ♪ 57 00:03:23,813 --> 00:03:24,843 ♪ You gotta come on. ♪ 58 00:03:24,844 --> 00:03:28,844 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:03:28,846 --> 00:03:30,621 Her name's Windi Stewart. 60 00:03:30,623 --> 00:03:33,594 Cade's been dating her for about a month now. 61 00:03:33,596 --> 00:03:35,292 He claims to have found her 62 00:03:35,294 --> 00:03:36,700 in his trunk? 63 00:03:36,702 --> 00:03:38,132 I know how this looks. 64 00:03:38,134 --> 00:03:39,701 You touch anything? 65 00:03:39,703 --> 00:03:41,804 Yeah, I opened the trunk. 66 00:03:41,806 --> 00:03:44,108 But, look, other than the drinking tonight, 67 00:03:44,110 --> 00:03:45,772 Cade's been doing great. 68 00:03:45,774 --> 00:03:48,044 He's cleaned up. He's got a new job. 69 00:03:48,046 --> 00:03:49,708 He's been going to all his meetings. 70 00:03:49,710 --> 00:03:51,076 Even taking his medication. 71 00:03:51,078 --> 00:03:52,580 But you shouldn't have called me. 72 00:03:52,582 --> 00:03:54,212 You should've called NOPD. 73 00:03:54,214 --> 00:03:56,253 Look, he didn't do this. All right, King? 74 00:03:56,255 --> 00:03:58,653 You got to believe me. Someone's setting him up. 75 00:03:58,655 --> 00:04:02,722 You're too damn close, and this is not our jurisdiction. 76 00:04:02,724 --> 00:04:04,321 There's NOPD. 77 00:04:04,323 --> 00:04:06,561 Detective Messier. He's agreed to let you 78 00:04:06,563 --> 00:04:08,024 take Cade to the station. 79 00:04:08,026 --> 00:04:10,621 Dwayne. Jim. 80 00:04:16,734 --> 00:04:19,700 Bloody handprint on the trunk latch of your car. 81 00:04:19,702 --> 00:04:21,869 Any chance that's yours? 82 00:04:21,871 --> 00:04:25,175 I think I... touched Windi when I found her. 83 00:04:25,177 --> 00:04:28,215 Maybe the latch, yeah. 84 00:04:28,217 --> 00:04:30,480 And what about these marks on Windi's neck? 85 00:04:31,851 --> 00:04:33,652 Please take that away. 86 00:04:33,654 --> 00:04:34,988 I'm sorry. 87 00:04:34,990 --> 00:04:36,990 Photos are tough to look at. 88 00:04:36,992 --> 00:04:38,497 Just one more. 89 00:04:40,036 --> 00:04:43,206 Recognize this rope? 90 00:04:43,208 --> 00:04:44,807 No, I've never seen it before. 91 00:04:44,809 --> 00:04:47,849 See, that looks like blood right there. 92 00:04:47,851 --> 00:04:49,484 Lab's gonna run it for prints. 93 00:04:49,486 --> 00:04:51,893 Good. Then you'll see I never touched that thing. 94 00:04:51,895 --> 00:04:53,827 Look, I wouldn't hurt her. 95 00:04:53,829 --> 00:04:55,691 So you guys, you never argued, 96 00:04:55,693 --> 00:04:56,690 you never got into it? 97 00:04:56,692 --> 00:04:59,426 I didn't do this. 98 00:05:00,300 --> 00:05:01,562 Then who did? 99 00:05:01,564 --> 00:05:02,865 Bogeyman? 100 00:05:02,867 --> 00:05:04,800 I don't know. I... 101 00:05:04,802 --> 00:05:07,168 Okay, look, there was this other guy... 102 00:05:07,170 --> 00:05:08,401 Oh, there's this other guy? 103 00:05:08,403 --> 00:05:09,801 Last night? 104 00:05:09,803 --> 00:05:11,341 No, of course not. 105 00:05:11,343 --> 00:05:13,680 Look, Windi was afraid, okay? 106 00:05:13,682 --> 00:05:15,951 She-she didn't feel safe at her place. 107 00:05:15,953 --> 00:05:20,425 Something about this other guy in her past. 108 00:05:20,427 --> 00:05:22,592 Windi give you his name? 109 00:05:24,498 --> 00:05:26,265 No. 110 00:05:26,267 --> 00:05:27,930 So some mystery man 111 00:05:27,932 --> 00:05:30,438 with no name who wasn't actually there last night. 112 00:05:30,440 --> 00:05:33,440 And you really want us to believe that you...? 113 00:05:33,442 --> 00:05:35,513 Minor offenses and bipolar disorder 114 00:05:35,515 --> 00:05:37,082 doesn't add up to motive. 115 00:05:37,084 --> 00:05:38,514 He needs his attorney in there. 116 00:05:38,516 --> 00:05:40,217 Waived his right. 117 00:05:40,219 --> 00:05:42,057 You should be thanking your lucky stars 118 00:05:42,059 --> 00:05:43,722 you're not in there for obstruction. 119 00:05:43,724 --> 00:05:46,690 Look, you heard him. All right? There's another guy. 120 00:05:46,692 --> 00:05:48,763 Maybe you should be out there looking for him. 121 00:05:48,765 --> 00:05:50,701 Christopher. 122 00:05:50,703 --> 00:05:52,239 Step outside. 123 00:06:02,284 --> 00:06:04,617 Apologies. 124 00:06:04,619 --> 00:06:06,585 If that was my brother, I'd have shattered the glass 125 00:06:06,587 --> 00:06:08,520 and pulled him out of there by now. 126 00:06:10,322 --> 00:06:12,959 We've known each other a long time, Pride. 127 00:06:12,961 --> 00:06:14,727 This is a tough one. 128 00:06:14,729 --> 00:06:18,294 It'd be easier if you'd run interference with the D.A. 129 00:06:18,296 --> 00:06:20,630 Help Cade make bail if he gets charged. 130 00:06:20,632 --> 00:06:22,901 You have my guarantee he won't leave the city. 131 00:06:22,903 --> 00:06:25,596 I'd be happy to oblige under different circumstances, 132 00:06:25,598 --> 00:06:27,133 but this is a murder case. 133 00:06:27,135 --> 00:06:28,774 Then let us ride shotgun. 134 00:06:28,776 --> 00:06:32,045 Joint investigation? Yeah, you lead. 135 00:06:32,047 --> 00:06:35,047 We review the evidence, the body, talk to witnesses. 136 00:06:35,049 --> 00:06:36,552 Agreed. 137 00:06:36,554 --> 00:06:38,450 As long as Agent Lasalle 138 00:06:38,452 --> 00:06:40,292 doesn't muddy the water. 139 00:06:41,126 --> 00:06:42,797 You have my word. 140 00:06:42,799 --> 00:06:44,564 Thank you. 141 00:06:44,566 --> 00:06:48,163 God, she's been brutalized. 142 00:06:48,165 --> 00:06:50,530 No skin under the fingernails. 143 00:06:50,532 --> 00:06:52,435 No defensive wounds. 144 00:06:52,437 --> 00:06:55,506 Which suggests she trusted her attacker. 145 00:06:55,508 --> 00:06:59,369 There's marks here and here. 146 00:06:59,371 --> 00:07:01,473 It's consistent with being bound, 147 00:07:01,475 --> 00:07:03,473 and there's evidence of rough sex. 148 00:07:03,475 --> 00:07:04,442 She may have been raped. 149 00:07:04,444 --> 00:07:05,884 Lab's running samples 150 00:07:05,886 --> 00:07:07,486 and the tox screen now. 151 00:07:07,488 --> 00:07:09,023 Cause of death? 152 00:07:09,025 --> 00:07:10,790 Mechanical asphyxia. 153 00:07:10,792 --> 00:07:12,894 The killer strangled her with some sort of rope, 154 00:07:12,896 --> 00:07:15,189 and he pulled it so hard 155 00:07:15,191 --> 00:07:18,396 it left these indentations here. 156 00:07:18,398 --> 00:07:19,565 What about the cut? 157 00:07:19,567 --> 00:07:21,732 It's from the necklace. 158 00:07:23,237 --> 00:07:27,139 The rope pushed against the charm, 159 00:07:27,141 --> 00:07:29,170 causing it to slice into her skin. 160 00:07:29,172 --> 00:07:31,567 Interesting charm. 161 00:07:31,569 --> 00:07:35,370 The symbol of the voodoo goddess Erzulie. 162 00:07:35,372 --> 00:07:37,570 If your life is in disorder, 163 00:07:37,572 --> 00:07:39,002 you make an offering to her 164 00:07:39,004 --> 00:07:40,370 and she sets it right. 165 00:07:40,372 --> 00:07:42,876 Guess it's up to us to do that. 166 00:07:42,878 --> 00:07:45,243 Deputies found this behind a Dumpster at the crime scene. 167 00:07:45,245 --> 00:07:48,019 Give it here. 168 00:07:51,620 --> 00:07:53,753 Perfect match. 169 00:07:53,755 --> 00:07:54,889 Dust it for prints. 170 00:07:54,891 --> 00:07:56,823 I already did. 171 00:07:56,825 --> 00:07:58,720 And what'd you find? 172 00:08:03,835 --> 00:08:06,328 What the hell's going on? Messier? 173 00:08:06,330 --> 00:08:08,264 Lab confirmed his prints are on the rope. 174 00:08:09,603 --> 00:08:11,106 Cade Lasalle, you're under arrest 175 00:08:11,108 --> 00:08:13,041 for the murder of Windi Stewart. 176 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 But I didn't do it. Let's go. 177 00:08:15,044 --> 00:08:16,127 Hey, there's no way. 178 00:08:16,151 --> 00:08:17,714 Someone's setting him up. Christopher. 179 00:08:17,715 --> 00:08:19,682 Christopher, don't. King, they got the wrong guy. 180 00:08:19,684 --> 00:08:22,282 Messier, you got the wrong guy! Hey! Chris. Hey, hey. Hey, Chris. 181 00:08:22,284 --> 00:08:23,849 - Chris. - Chris! 182 00:08:23,851 --> 00:08:26,216 Cade! I'll figure this out! Don't worry! 183 00:08:26,218 --> 00:08:28,024 King, we gotta do something! We will. 184 00:08:28,026 --> 00:08:29,457 But not like this. 185 00:08:44,796 --> 00:08:46,162 Messier's boys are e-mailing 186 00:08:46,164 --> 00:08:48,028 the case files and crime scene photos. 187 00:08:48,030 --> 00:08:49,701 Already coming in. Where's Chris? 188 00:08:49,703 --> 00:08:51,936 Trying to get with Cade-- ask more about 189 00:08:51,938 --> 00:08:53,904 this guy Windi was afraid of. 190 00:08:56,209 --> 00:08:57,440 Speak. 191 00:08:57,442 --> 00:08:58,945 No name, no description. 192 00:08:58,947 --> 00:09:00,851 This guy pops up out of nowhere 193 00:09:00,853 --> 00:09:02,619 after an hour of questioning? 194 00:09:02,621 --> 00:09:04,251 Let NOPD play skeptic. 195 00:09:04,253 --> 00:09:06,290 Family's on the line for murder here. 196 00:09:06,292 --> 00:09:10,596 Least we can do is offer them another set of eyes. 197 00:09:10,598 --> 00:09:11,797 Okay. 198 00:09:11,799 --> 00:09:13,796 So what do we know? 199 00:09:13,798 --> 00:09:16,163 Windi was found in Cade's car. 200 00:09:16,165 --> 00:09:17,865 She was strangled with a rope. 201 00:09:17,867 --> 00:09:19,096 Cade's prints are all over it. 202 00:09:19,098 --> 00:09:20,965 Add to that-- cursory exam suggests 203 00:09:20,967 --> 00:09:22,500 Windi knew her killer. 204 00:09:22,502 --> 00:09:24,636 Cade doesn't have an alibi. 205 00:09:24,638 --> 00:09:27,303 Everything about this bolsters NOPD's case. 206 00:09:27,305 --> 00:09:28,774 None of it speaks to motive. 207 00:09:28,776 --> 00:09:31,142 Bipolar disorder, issues with substance abuse. 208 00:09:31,144 --> 00:09:32,645 Cade shouldn't have been in that bar. 209 00:09:32,647 --> 00:09:33,972 He shouldn't have been drinking. 210 00:09:33,974 --> 00:09:35,643 But he's on meds. 211 00:09:35,645 --> 00:09:37,579 Maybe he had some kind of psychotic break or something. 212 00:09:37,581 --> 00:09:38,914 Cade's version of crazy 213 00:09:38,916 --> 00:09:40,483 is painting Chris's house 214 00:09:40,485 --> 00:09:42,020 like a Jackson Pollock. 215 00:09:42,022 --> 00:09:44,117 Since that night, he's been going to group, 216 00:09:44,119 --> 00:09:45,958 he's been holding down a construction job. 217 00:09:45,960 --> 00:09:48,093 No signs pointing to this kind of violence. 218 00:09:51,326 --> 00:09:52,762 Agent Pride. 219 00:09:53,995 --> 00:09:55,656 Thank you. 220 00:09:55,658 --> 00:09:57,894 Windi's mom agreed to a meet. 221 00:09:57,896 --> 00:09:59,597 Come with. 222 00:09:59,599 --> 00:10:02,500 Maybe she'll, uh, shed some light 223 00:10:02,502 --> 00:10:05,131 on this guy that Cade's talking about. 224 00:10:06,302 --> 00:10:08,932 Windi was my joy. 225 00:10:08,934 --> 00:10:12,139 We are so sorry for your loss, Ms. Stewart. 226 00:10:12,141 --> 00:10:13,971 I told the police I had a feeling 227 00:10:13,973 --> 00:10:17,347 about that guy they've got in custody. 228 00:10:17,349 --> 00:10:18,611 Cade. 229 00:10:18,613 --> 00:10:21,746 Windi brought him by the house a few times, 230 00:10:21,748 --> 00:10:24,250 pretending to dote on her, 231 00:10:24,252 --> 00:10:28,449 acting all polite and nice. 232 00:10:29,924 --> 00:10:31,258 I didn't believe it. 233 00:10:31,260 --> 00:10:33,058 Why is that? 234 00:10:34,765 --> 00:10:37,300 I know his type. 235 00:10:37,302 --> 00:10:41,267 Windi didn't have very good taste in men, 236 00:10:41,269 --> 00:10:43,035 just like her mama. 237 00:10:43,037 --> 00:10:44,707 Let me ask this. 238 00:10:44,709 --> 00:10:46,477 Before Cade... 239 00:10:46,479 --> 00:10:48,011 were there others? 240 00:10:48,013 --> 00:10:50,275 - Others? - Other boyfriends 241 00:10:50,277 --> 00:10:53,747 that... Windi might have been afraid of? 242 00:10:53,749 --> 00:10:55,947 Maybe. 243 00:10:56,780 --> 00:10:59,386 Some guy at work... 244 00:10:59,388 --> 00:11:02,120 in college... 245 00:11:02,122 --> 00:11:04,622 someone she met in a bar. 246 00:11:04,624 --> 00:11:06,085 Could you give us their names? 247 00:11:06,087 --> 00:11:08,524 So you can keep me from finding out the truth? 248 00:11:08,526 --> 00:11:10,556 Cops told me 249 00:11:10,558 --> 00:11:12,492 Cade's related to one of you. 250 00:11:12,494 --> 00:11:14,028 Ms. Stewart... 251 00:11:14,030 --> 00:11:16,933 we want the same thing. 252 00:11:16,935 --> 00:11:20,069 We want justice for your daughter. 253 00:11:20,071 --> 00:11:23,205 We just need to look at every possibility. 254 00:11:25,511 --> 00:11:28,140 Steve Jackowski, Windi's former fiancé. 255 00:11:28,142 --> 00:11:30,276 He threw a bottle at her head 256 00:11:30,278 --> 00:11:31,947 after she broke up with him. 257 00:11:31,949 --> 00:11:34,280 Rap sheet? Assault and petty theft. 258 00:11:34,282 --> 00:11:36,048 Then there's this Romeo. 259 00:11:36,050 --> 00:11:38,909 Joe Seibel, truck driver. No direct threat, 260 00:11:38,911 --> 00:11:40,981 but he's got a rap sheet for assault and battery. 261 00:11:40,983 --> 00:11:43,317 Windi's mom also mentioned a college boyfriend. 262 00:11:43,319 --> 00:11:45,440 She thinks he's the reason she dropped out. 263 00:11:45,464 --> 00:11:46,054 She give you a name? 264 00:11:46,055 --> 00:11:48,453 Didn't know it. I called the school; haven't heard back. 265 00:11:48,455 --> 00:11:49,955 Okay, the last thing Cade remembers 266 00:11:49,957 --> 00:11:51,386 is meeting Windi at the bar. 267 00:11:51,388 --> 00:11:53,256 So we take these photos and show 'em around. 268 00:11:53,258 --> 00:11:55,090 All right. Not we. Just Brody. 269 00:11:55,092 --> 00:11:57,163 Got something else for you. Just talked to our ATF friend 270 00:11:57,165 --> 00:11:58,933 who's undercover with Baitfish. 271 00:11:58,935 --> 00:12:01,101 Baitfish? Unrelated. This other case 272 00:12:01,103 --> 00:12:03,503 has nothing to do with him-- or Sasha Broussard. 273 00:12:03,505 --> 00:12:04,905 Our friend has info 274 00:12:04,907 --> 00:12:06,947 on stolen guns from a Navy base. 275 00:12:06,949 --> 00:12:08,180 You're putting me on another case 276 00:12:08,182 --> 00:12:09,779 while my brother sits in jail? 277 00:12:09,781 --> 00:12:11,514 I gave Messier my word you wouldn't be involved. 278 00:12:11,516 --> 00:12:12,954 Like hell you did, King. 279 00:12:12,956 --> 00:12:14,849 If this was your brother... I'd break rules. 280 00:12:14,851 --> 00:12:17,456 I would. But I can't have you on this. 281 00:12:17,458 --> 00:12:19,488 I can't for Cade's sake. 282 00:12:19,490 --> 00:12:21,159 This address, one hour. 283 00:12:21,161 --> 00:12:24,157 Meantime, Brody, you go to the bar. 284 00:12:24,159 --> 00:12:26,860 I'll follow up with Wade and Messier. 285 00:12:38,712 --> 00:12:40,741 You drinking a milk shake? 286 00:12:40,743 --> 00:12:42,770 Thought you went vegan. Hemp milk. 287 00:12:42,772 --> 00:12:44,777 Lot of omega-3's. Want some? 288 00:12:44,779 --> 00:12:46,009 No, thanks. 289 00:12:46,011 --> 00:12:47,641 So, what's this Navy case? 290 00:12:47,643 --> 00:12:49,744 That gang I'm dialed into, 4th Street, 291 00:12:49,746 --> 00:12:54,183 they got a new venture-- stolen, top-of-the-line M9s, 292 00:12:54,185 --> 00:12:56,518 M16's, Navy issue. 293 00:12:56,520 --> 00:12:59,851 Gang starts using them, Navy's got serious issues. 294 00:12:59,853 --> 00:13:02,787 Well, supplier's a petty officer out of Belle Chasse. 295 00:13:05,527 --> 00:13:07,327 I heard about your brother. 296 00:13:07,329 --> 00:13:09,864 I got family in prison. It's tough. 297 00:13:09,866 --> 00:13:13,036 You trying to bond with me, Percy. I'm a realist. 298 00:13:13,038 --> 00:13:15,174 Want me to say a prayer, give you false hope? 299 00:13:15,176 --> 00:13:17,480 It ends badly. Then what? 300 00:13:18,849 --> 00:13:20,551 This Navy case, what do you need? 301 00:13:20,553 --> 00:13:22,917 I take delivery for this gang 302 00:13:22,919 --> 00:13:24,517 tomorrow. 303 00:13:24,519 --> 00:13:27,923 I need you and your brain there to help make an arrest. 304 00:13:27,925 --> 00:13:29,723 We will be. 305 00:13:29,725 --> 00:13:32,797 Wouldn't mind a few surveillance pictures, too. 306 00:13:32,799 --> 00:13:34,565 Whatever you want. 307 00:13:34,567 --> 00:13:37,300 We're NCIS-- we multitask. 308 00:13:37,302 --> 00:13:40,066 Windi's killer liked to play games. 309 00:13:40,068 --> 00:13:43,906 Her over-distended lungs present 310 00:13:43,908 --> 00:13:45,033 pulmonary edema. 311 00:13:45,035 --> 00:13:46,137 I've seen this often 312 00:13:46,139 --> 00:13:47,769 in victims of erotic asphyxia. 313 00:13:47,771 --> 00:13:49,042 One partner strangles the other 314 00:13:49,044 --> 00:13:50,474 to the point of passing out. 315 00:13:50,476 --> 00:13:51,977 Right. The depletion of oxygen 316 00:13:51,979 --> 00:13:53,913 brings about a euphoric state. 317 00:13:53,915 --> 00:13:56,944 And in Windi's case... she died. 318 00:13:56,946 --> 00:13:58,552 So... 319 00:13:58,554 --> 00:14:00,952 sex game gone wrong. 320 00:14:00,954 --> 00:14:03,521 Given the damage inflicted on this girl, 321 00:14:03,523 --> 00:14:05,553 I doubt she was a willing participant. 322 00:14:06,564 --> 00:14:07,995 Lab results are inconclusive 323 00:14:07,997 --> 00:14:09,827 for trace and DNA off of Windi's body. 324 00:14:09,829 --> 00:14:11,899 It's been great seeing everyone. Have a nice day. 325 00:14:11,901 --> 00:14:13,563 Lund. 326 00:14:13,565 --> 00:14:15,668 What about the tox results? 327 00:14:17,375 --> 00:14:21,345 Uh, both Cade and Windi had blood alcohol levels above .14. 328 00:14:21,347 --> 00:14:22,946 Uh, Windi was clean for drugs. 329 00:14:22,948 --> 00:14:24,619 Cade tested positive for oxcarbazepine. 330 00:14:24,621 --> 00:14:27,021 That's a treatment for bipolar disorder. 331 00:14:27,023 --> 00:14:30,260 Added with alcohol, would that explain Cade's memory loss? 332 00:14:30,262 --> 00:14:31,692 Yep. See you. 333 00:14:31,694 --> 00:14:33,659 Wait. 334 00:14:33,661 --> 00:14:38,099 Could the combo platter also cause anger, rage? 335 00:14:38,101 --> 00:14:40,067 I'm sorry, what's your question? 336 00:14:40,069 --> 00:14:44,842 Could Cade's intoxicated state inspire him to strangle Windi? 337 00:14:45,708 --> 00:14:47,306 Sebastian, 338 00:14:47,308 --> 00:14:49,506 we're all just doing our jobs. 339 00:14:49,508 --> 00:14:51,517 Yeah, well, mine sucks, okay? Lasalle's gonna hate me. 340 00:14:51,519 --> 00:14:53,086 It's all right, Sebastian. 341 00:14:53,088 --> 00:14:55,087 Uh... 342 00:14:55,089 --> 00:14:57,087 The med itself has intense side effects. 343 00:14:57,089 --> 00:14:59,928 Uh, when combined with alcohol, 344 00:14:59,930 --> 00:15:01,928 yes, it could cause violent behavior. 345 00:15:03,835 --> 00:15:05,833 Cade didn't need a motive. 346 00:15:05,835 --> 00:15:08,001 Meds may have done this for him. 347 00:15:08,003 --> 00:15:10,674 We got some leads we still want to keep pursuing. 348 00:15:10,676 --> 00:15:13,674 Be my guest, but I have to say, 349 00:15:13,676 --> 00:15:16,009 I think you're chasing ghosts. 350 00:15:18,776 --> 00:15:20,446 Cops already asked. 351 00:15:20,448 --> 00:15:22,246 Told 'em I didn't see these guys. 352 00:15:22,248 --> 00:15:24,647 What about them? 353 00:15:24,649 --> 00:15:27,352 Yeah, they were here. 354 00:15:27,354 --> 00:15:30,122 Something was definitely off with him. What do you mean? 355 00:15:30,124 --> 00:15:32,130 Came in wanting to order a grapefruit juice, 356 00:15:32,132 --> 00:15:33,762 and then starts pounding drinks. 357 00:15:33,764 --> 00:15:35,363 Did he seem upset? 358 00:15:35,365 --> 00:15:37,868 No, but he was acting weird with her. 359 00:15:37,870 --> 00:15:39,702 And the way he was holding her by the elbow, 360 00:15:39,704 --> 00:15:41,038 and scared look in her eyes. 361 00:15:43,406 --> 00:15:45,876 Sorry. Thanks. 362 00:15:45,878 --> 00:15:47,780 Hey, Brody, I've got something. Lasalle? 363 00:15:47,782 --> 00:15:49,644 Cops aren't loo... right place. I-I can't hear you. 364 00:15:49,646 --> 00:15:50,652 There's too much static. 365 00:15:50,654 --> 00:15:52,254 I'm at Windi's apart... 366 00:15:52,256 --> 00:15:53,551 You're where? 367 00:15:55,392 --> 00:15:57,220 You broke into Windi's apartment to search it? 368 00:15:57,222 --> 00:15:59,019 I was thinking about what my brother said. 369 00:15:59,021 --> 00:16:00,859 Windi's scared to be in her own place. 370 00:16:00,861 --> 00:16:02,260 Lasalle, this is the victim's apartment. 371 00:16:02,262 --> 00:16:04,289 Your brother is a prime suspect in her murder. 372 00:16:04,291 --> 00:16:05,295 Was, okay? 373 00:16:05,297 --> 00:16:07,325 Was a prime suspect. 374 00:16:07,327 --> 00:16:09,891 Look at the new bling on the door and windows. 375 00:16:09,893 --> 00:16:12,690 Deadbolts, bars on the windows. 376 00:16:12,692 --> 00:16:14,665 But NOPD called me, 377 00:16:14,667 --> 00:16:16,696 and Jackowski and Seibel alibied out. 378 00:16:16,698 --> 00:16:18,432 Well, it must be that guy from Windi's college 379 00:16:18,434 --> 00:16:19,969 her mom talked about. I called the school. 380 00:16:19,971 --> 00:16:22,472 Couldn't get an answer. Try again. 381 00:16:26,908 --> 00:16:28,809 Too much static. 382 00:16:30,211 --> 00:16:32,575 There was static when I called you from here, too. 383 00:16:32,577 --> 00:16:34,781 Call me. 384 00:16:36,718 --> 00:16:39,582 Let's move around. 385 00:16:40,754 --> 00:16:43,490 You think the interference is caused by a bug? 386 00:16:43,492 --> 00:16:45,090 Yeah. Stronger in this room. 387 00:16:45,092 --> 00:16:46,762 Keep going. 388 00:16:48,268 --> 00:16:49,962 Somewhere over here. 389 00:16:49,964 --> 00:16:52,002 Stop. 390 00:17:04,282 --> 00:17:05,815 It's not a bug. 391 00:17:05,817 --> 00:17:07,446 It's a camera. 392 00:17:07,448 --> 00:17:10,012 Looks like Windi had a secret admirer. 393 00:17:10,014 --> 00:17:11,643 Cade was right. 394 00:17:11,645 --> 00:17:13,777 There is someone else. 395 00:17:28,845 --> 00:17:31,243 Hey, got your message. 396 00:17:31,520 --> 00:17:33,242 What the hell is going on? I told you... 397 00:17:33,243 --> 00:17:35,045 Hang on. Hang on. Just listen. 398 00:17:35,047 --> 00:17:36,420 Someone's spying on Windi. 399 00:17:36,422 --> 00:17:37,620 Tracked the serial number 400 00:17:37,622 --> 00:17:39,558 on the smoke alarm camera to a spy shop. 401 00:17:39,560 --> 00:17:40,862 Owner gave up the name. 402 00:17:40,864 --> 00:17:42,231 Reid Gorie, serial stalker. 403 00:17:42,233 --> 00:17:43,694 Two stints in sex rehab, 404 00:17:43,696 --> 00:17:45,364 restraining order by an ex-girlfriend, 405 00:17:45,366 --> 00:17:47,394 and he went to the same college as Windi. 406 00:17:47,396 --> 00:17:48,729 Lives in that house up there. 407 00:17:48,731 --> 00:17:50,570 Look, Gorie stalks Windi, 408 00:17:50,572 --> 00:17:53,771 gets jealous of Cade, kills her and sets him up. 409 00:17:53,773 --> 00:17:56,641 You got it all figured out. 410 00:17:56,643 --> 00:17:58,577 I told you to lay low. 411 00:17:58,579 --> 00:18:00,305 Look, this camera's solid evidence. 412 00:18:00,307 --> 00:18:02,408 Which isn't admissible because of your illegal search. 413 00:18:02,410 --> 00:18:03,807 King, uh, I'm telling... 414 00:18:03,809 --> 00:18:04,806 Go back to the car. 415 00:18:04,808 --> 00:18:05,846 Look, just let me... 416 00:18:05,848 --> 00:18:06,909 Go back to the car. 417 00:18:06,911 --> 00:18:08,181 Stay there. 418 00:18:09,917 --> 00:18:11,946 This guy's got motive. 419 00:18:16,787 --> 00:18:18,552 You should have called me 420 00:18:18,554 --> 00:18:20,457 the second you knew he was in that apartment. 421 00:18:20,459 --> 00:18:22,427 I know. I'm sorry. 422 00:18:22,429 --> 00:18:25,495 You still want to do this even though nothing's admissible? 423 00:18:25,497 --> 00:18:27,470 We're here. 424 00:18:27,472 --> 00:18:30,162 Let's see if Mr. Gorie says something that is. 425 00:18:31,532 --> 00:18:33,771 I've been expecting you since I saw you 426 00:18:33,773 --> 00:18:35,403 in Windi's apartment. 427 00:18:35,405 --> 00:18:38,108 Camera loves you, Agent Brody. 428 00:18:38,110 --> 00:18:40,778 Where were you last night around 11:00 p.m., Mr. Gorie? 429 00:18:40,780 --> 00:18:42,746 Bachelor auction. 430 00:18:42,748 --> 00:18:44,946 I was the handsome guy in the tux. 431 00:18:44,948 --> 00:18:46,481 Where'd you get that scratch? 432 00:18:47,986 --> 00:18:49,984 You know what, I thought about calling my attorney, 433 00:18:49,986 --> 00:18:52,688 but then that would be a waste of all our time. 434 00:18:52,690 --> 00:18:54,224 I didn't kill Windi. 435 00:18:54,226 --> 00:18:55,686 You just liked to watch. 436 00:18:55,688 --> 00:18:58,893 I was protecting her from her bad choices in men. 437 00:19:00,662 --> 00:19:02,028 Like Cade Lasalle. 438 00:19:02,030 --> 00:19:04,661 The guy's a violent lowlife. 439 00:19:04,663 --> 00:19:06,134 He's got a rap sheet. 440 00:19:06,136 --> 00:19:08,536 His own brother put him in a psych lock-up. 441 00:19:08,538 --> 00:19:10,365 You've done your homework. Here. 442 00:19:10,367 --> 00:19:12,205 If you don't believe me, 443 00:19:12,207 --> 00:19:13,774 take this. 444 00:19:13,776 --> 00:19:14,943 What is it? 445 00:19:14,945 --> 00:19:19,414 Proof Cade Lasalle murdered Windi. 446 00:19:42,901 --> 00:19:45,533 Cade say anything to you about this? 447 00:19:48,470 --> 00:19:50,506 Chris? 448 00:19:50,508 --> 00:19:52,673 Cade said they never argued. 449 00:19:54,874 --> 00:19:57,007 This has to be doctored. 450 00:19:57,009 --> 00:19:58,774 Gorie's done something to it. 451 00:19:58,776 --> 00:20:00,477 Talked to the owners at the bachelor auction. 452 00:20:00,479 --> 00:20:02,548 So far, no one remembers Gorie being there. 453 00:20:02,550 --> 00:20:04,475 That's 'cause he was busy killing Windi. 454 00:20:04,477 --> 00:20:05,883 Let's get this to Sebastian. 455 00:20:05,885 --> 00:20:07,212 Bring NOPD in. 456 00:20:07,214 --> 00:20:08,621 You can't help here. 457 00:20:08,623 --> 00:20:10,023 King. 458 00:20:10,025 --> 00:20:11,856 You know me. You know how I work. 459 00:20:11,858 --> 00:20:15,328 Even though every bone in my body 460 00:20:15,330 --> 00:20:18,168 says Cade didn't do this, 461 00:20:18,170 --> 00:20:19,863 I don't speak for him. 462 00:20:21,830 --> 00:20:24,763 I don't speak for NOPD 463 00:20:24,765 --> 00:20:27,170 or NCIS, all right? 464 00:20:27,172 --> 00:20:30,233 I speak for that dead girl, Windi. 465 00:20:31,973 --> 00:20:34,638 More than anyone, I want justice for her. 466 00:20:36,438 --> 00:20:40,368 Best way to help both of them is for you to stay away. 467 00:20:41,842 --> 00:20:44,775 What's going on with the Navy case? 468 00:20:44,777 --> 00:20:46,775 Sonja's picking me up in a couple hours. 469 00:20:46,777 --> 00:20:48,879 We're going to do recon for the gun buy. 470 00:20:48,881 --> 00:20:50,310 Go home. 471 00:20:50,312 --> 00:20:51,813 Wait for her there. 472 00:20:51,815 --> 00:20:52,981 Chris. 473 00:20:54,582 --> 00:20:57,084 Be in touch with you later. 474 00:21:05,123 --> 00:21:07,193 Get this to Sebastian, 475 00:21:07,195 --> 00:21:09,160 see what he can find. 476 00:21:09,162 --> 00:21:10,455 I'll talk to Cade. 477 00:21:10,457 --> 00:21:13,229 Why'd you lie to the cops? 478 00:21:19,301 --> 00:21:21,605 Windi was dead in my car. 479 00:21:21,607 --> 00:21:24,270 I'm gonna tell them I got in an argument with her? 480 00:21:26,436 --> 00:21:28,435 Tell me. 481 00:21:28,437 --> 00:21:31,861 Windi was upset about the guy that was bothering her. 482 00:21:31,863 --> 00:21:33,759 I wanted her to tell me his name. 483 00:21:33,761 --> 00:21:35,156 She wouldn't. 484 00:21:35,158 --> 00:21:36,553 You saying you were jealous? 485 00:21:36,555 --> 00:21:38,454 I wanted to help her. 486 00:21:39,759 --> 00:21:41,325 We ended up getting into it, 487 00:21:41,327 --> 00:21:44,062 but I called her later and told her I was sorry. 488 00:21:48,695 --> 00:21:50,133 You ever see him? 489 00:21:50,135 --> 00:21:52,964 Reid Gorie? 490 00:21:52,966 --> 00:21:54,371 No. 491 00:21:54,373 --> 00:21:55,699 Maybe at the bar. 492 00:21:55,701 --> 00:21:57,705 Outside of it. 493 00:21:57,707 --> 00:22:00,072 Cade, try to remember. 494 00:22:00,074 --> 00:22:01,607 I can't. 495 00:22:01,609 --> 00:22:03,375 Okay, I messed up. 496 00:22:03,377 --> 00:22:07,079 I had a few drinks, I woke up, and she was dead. 497 00:22:08,650 --> 00:22:10,744 And I keep asking myself, 498 00:22:10,746 --> 00:22:13,183 “Did I do this? 499 00:22:13,185 --> 00:22:17,084 Am I so gone that I actually killed Windi?” 500 00:22:17,086 --> 00:22:18,988 Christopher doesn't think so. 501 00:22:23,290 --> 00:22:25,519 He told me you saved him. 502 00:22:25,521 --> 00:22:28,560 Back when he quit Vice. 503 00:22:28,562 --> 00:22:31,389 When he was all low and angry. 504 00:22:31,391 --> 00:22:34,963 You're kind of like the dad he never had. 505 00:22:36,860 --> 00:22:39,930 It's my understanding that, uh, 506 00:22:39,932 --> 00:22:42,833 you carried some of that weight. 507 00:22:46,307 --> 00:22:48,906 We'll figure this out. 508 00:22:48,908 --> 00:22:51,108 Understood? 509 00:22:56,688 --> 00:22:58,789 The detectives called me. 510 00:22:58,791 --> 00:23:00,516 They asked for Cade's psych records. 511 00:23:00,518 --> 00:23:02,419 Told them to get a subpoena. 512 00:23:02,421 --> 00:23:04,187 Sorry you're involved in this. 513 00:23:04,189 --> 00:23:05,656 You know, when I let you 514 00:23:05,658 --> 00:23:07,151 cheat off my papers in high school, 515 00:23:07,153 --> 00:23:09,588 I had no idea what I was getting into. 516 00:23:09,590 --> 00:23:11,421 You didn't even know I existed. 517 00:23:11,423 --> 00:23:12,891 What-- cute guy with the big ears? 518 00:23:12,893 --> 00:23:14,185 I knew you were back there. 519 00:23:16,994 --> 00:23:19,362 Is that your other girlfriend? 520 00:23:20,628 --> 00:23:22,864 It's the other case Pride's got me on. 521 00:23:24,330 --> 00:23:25,800 Well... 522 00:23:25,802 --> 00:23:28,000 when you're done, then. 523 00:23:30,202 --> 00:23:32,175 So, what's up with the Little Mermaid? 524 00:23:32,177 --> 00:23:33,344 Excuse me? 525 00:23:33,346 --> 00:23:34,912 Oh, red hair-- Little Mermaid. 526 00:23:34,914 --> 00:23:36,776 Her name's Savannah. 527 00:23:36,778 --> 00:23:38,944 Ah. 528 00:23:38,946 --> 00:23:40,951 They find something else on your brother? 529 00:23:40,953 --> 00:23:42,517 Empathize much? 530 00:23:42,519 --> 00:23:44,643 That's what mermaids are for. 531 00:23:44,645 --> 00:23:46,051 There's seriously something wrong with you. 532 00:23:46,053 --> 00:23:47,546 Like I said, 533 00:23:47,548 --> 00:23:49,553 I've been down this road, and I've learned. 534 00:23:49,555 --> 00:23:51,249 Keep your distance, kid. 535 00:23:51,251 --> 00:23:52,754 It's better that way. 536 00:23:54,091 --> 00:23:56,393 So, this gun deal-- what's the timeline? 537 00:23:56,395 --> 00:23:58,860 Navy guy arrives tomorrow at noon. 538 00:23:58,862 --> 00:24:02,797 Buy is 10K for a couple untraceable M9's and M16's. 539 00:24:02,799 --> 00:24:05,699 I figure you get your camera set up here, 540 00:24:05,701 --> 00:24:07,937 you'll stay hidden from view. 541 00:24:07,939 --> 00:24:11,534 Yeah, crouched down in a pile of pigeon poop. 542 00:24:11,536 --> 00:24:13,174 Where exactly is it taking place? 543 00:24:13,176 --> 00:24:15,142 Oh, the loading dock over there. 544 00:24:15,144 --> 00:24:17,143 That's quite a distance from here. 545 00:24:17,145 --> 00:24:19,047 What if I have to run interference? 546 00:24:19,049 --> 00:24:20,743 Well, use your worldly charms. 547 00:24:20,745 --> 00:24:23,615 I don't have much of that right now. 548 00:24:23,617 --> 00:24:26,953 Aw, I bet the Little Mermaid would beg to differ. 549 00:24:32,426 --> 00:24:34,193 What's all this? 550 00:24:34,195 --> 00:24:35,665 The grassy knoll. 551 00:24:35,667 --> 00:24:37,728 These guys represent the bystanders that were there 552 00:24:37,730 --> 00:24:39,000 when Kennedy's limo drove by. 553 00:24:39,002 --> 00:24:40,032 Relevance? 554 00:24:40,034 --> 00:24:41,536 The Zapruder film. 555 00:24:41,538 --> 00:24:42,600 In it, the bystanders on the lawn 556 00:24:42,602 --> 00:24:43,768 don't look at the limo 557 00:24:43,770 --> 00:24:45,441 after Kennedy is shot. Instead... 558 00:24:45,443 --> 00:24:47,706 they look beyond it. Meaning that the background 559 00:24:47,708 --> 00:24:49,274 was out of synch with the main action. 560 00:24:49,276 --> 00:24:51,379 You're saying the Zapruder film was altered. 561 00:24:51,381 --> 00:24:53,317 Yeah, so was yours, just not in the way that Lasalle thought. 562 00:24:53,319 --> 00:24:55,886 So, I isolated the background action 563 00:24:55,888 --> 00:24:59,223 from the main action on the flash drive Gorie gave you. 564 00:24:59,225 --> 00:25:01,630 Okay, you see the shadow from the sun on the living room wall? 565 00:25:01,632 --> 00:25:03,230 Watch this. 566 00:25:03,232 --> 00:25:06,061 And... Oliver Stone! 567 00:25:06,063 --> 00:25:07,429 Shadow skipped. Yeah. 568 00:25:07,431 --> 00:25:08,733 Given where the sun rose and set 569 00:25:08,735 --> 00:25:10,364 on this manufactured day, 570 00:25:10,366 --> 00:25:12,572 I'd guess that maybe three hours are missing. 571 00:25:12,574 --> 00:25:14,602 Gorie pulled the flash drive right out of his laptop. 572 00:25:14,604 --> 00:25:16,399 The missing footage could still be on the laptop's hard drive. 573 00:25:16,401 --> 00:25:18,807 I'll get a judge. I'll call Pride. 574 00:25:28,077 --> 00:25:29,578 Federal agents, Mr. Gorie. 575 00:25:29,580 --> 00:25:30,809 Open up! 576 00:25:30,811 --> 00:25:33,616 We've got a warrant, Mr. Gorie. 577 00:25:34,482 --> 00:25:36,152 We'll go around back. 578 00:25:37,419 --> 00:25:38,416 He's running! 579 00:25:42,493 --> 00:25:44,933 Gorie, stop! He's got the laptop! 580 00:26:05,399 --> 00:26:06,301 You all right? 581 00:26:06,303 --> 00:26:07,638 Got it. Computer! 582 00:26:41,720 --> 00:26:43,716 Captain, they only have this video because 583 00:26:43,717 --> 00:26:47,320 Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. 584 00:26:47,322 --> 00:26:50,625 Mr. Gorie, all I know is my office got an anonymous tip 585 00:26:50,627 --> 00:26:52,289 about an illegal camera in there. 586 00:26:52,291 --> 00:26:54,561 The lab tracked the signal to your laptop. 587 00:26:54,563 --> 00:26:57,203 We were in the area. 588 00:26:57,205 --> 00:26:59,374 This is collusion. 589 00:27:00,240 --> 00:27:01,575 It's obsession. 590 00:27:01,577 --> 00:27:04,513 Yours. 591 00:27:05,241 --> 00:27:07,744 Footage you left off the flash drive you gave us. 592 00:27:07,746 --> 00:27:09,010 Showtime. 593 00:27:09,012 --> 00:27:11,178 Look at you-- in Windi's apartment 594 00:27:11,180 --> 00:27:12,881 after Cade left. 595 00:27:12,883 --> 00:27:15,955 How you got that scratch. 596 00:27:19,991 --> 00:27:21,962 Watching her wasn't enough. 597 00:27:21,964 --> 00:27:23,729 You had to see her. 598 00:27:23,731 --> 00:27:25,225 Touch her. 599 00:27:25,227 --> 00:27:26,896 And when she refused you, 600 00:27:26,898 --> 00:27:28,560 you killed her. She was alone. 601 00:27:28,562 --> 00:27:31,366 Why didn't I just kill her right there? 602 00:27:31,368 --> 00:27:33,332 Maybe you wanted Cade Lasalle to take the fall. 603 00:27:33,334 --> 00:27:34,429 Strangled her. 604 00:27:34,431 --> 00:27:36,534 Put the rope in his hands. 605 00:27:41,912 --> 00:27:44,573 Cade did this. 606 00:27:44,575 --> 00:27:47,474 I bet you he's even done it before. 607 00:27:47,476 --> 00:27:48,610 You would know. 608 00:27:48,612 --> 00:27:49,911 Stalking other girls... 609 00:27:49,913 --> 00:27:52,015 I went to rehab for-for my issues. 610 00:27:52,017 --> 00:27:54,351 You raped and tortured Windi because of your issues. 611 00:27:54,353 --> 00:27:55,615 No alibi, Gorie! 612 00:27:55,617 --> 00:27:58,181 No one saw you at that auction! 613 00:28:01,988 --> 00:28:04,786 I was across the street 614 00:28:04,788 --> 00:28:07,923 from her apartment all night, 615 00:28:07,925 --> 00:28:10,764 waiting for her to come back. 616 00:28:10,766 --> 00:28:13,363 And she never did. 617 00:28:19,975 --> 00:28:23,175 Surveillance from a street cam outside Windi's apartment. 618 00:28:23,177 --> 00:28:24,647 Taken during Windi's time of death. 619 00:28:24,649 --> 00:28:25,816 Guy's a psycho. 620 00:28:25,818 --> 00:28:28,315 Psycho with an alibi. 621 00:28:28,317 --> 00:28:30,052 Anything from your side? 622 00:28:30,054 --> 00:28:31,523 Where we started. 623 00:28:31,525 --> 00:28:33,228 As is the evidence. 624 00:28:33,230 --> 00:28:34,691 So, that's it? 625 00:28:34,693 --> 00:28:36,657 We all wanted a different outcome here. 626 00:28:36,659 --> 00:28:39,125 With all due respect, we got to stop digging. 627 00:28:39,127 --> 00:28:41,525 For Lasalle's sake and for Windi's family. 628 00:28:43,897 --> 00:28:46,567 Didn't matter what Gorie said-- his mind is set. 629 00:28:46,569 --> 00:28:48,504 Just like yours. 630 00:28:48,506 --> 00:28:50,736 About Cade. 631 00:28:50,738 --> 00:28:51,735 But not anymore? 632 00:28:51,737 --> 00:28:53,671 Gorie was a stalker. 633 00:28:53,673 --> 00:28:55,344 He went to sex rehab. 634 00:28:55,346 --> 00:28:56,480 He likes playing games. 635 00:28:56,482 --> 00:28:58,113 He fits this. Cade doesn't. 636 00:28:58,115 --> 00:29:00,114 If the theory is he snapped, probably not. 637 00:29:00,116 --> 00:29:01,554 What did Cade say when he talked to you? 638 00:29:01,556 --> 00:29:03,387 Just... 639 00:29:03,389 --> 00:29:06,091 just that he didn't remember. 640 00:29:07,526 --> 00:29:09,532 Come on, Brody. 641 00:29:09,534 --> 00:29:13,266 What if whoever did this was like Gorie? 642 00:29:13,268 --> 00:29:15,268 Calculating, ruthless. 643 00:29:15,270 --> 00:29:16,899 Made Cade black out somehow. 644 00:29:16,901 --> 00:29:18,036 Tied up Windi. 645 00:29:18,038 --> 00:29:19,108 Killed her. 646 00:29:19,110 --> 00:29:20,236 Dumped the car. 647 00:29:20,238 --> 00:29:22,004 Setting Cade up for the whole thing. 648 00:29:22,006 --> 00:29:23,541 Takes planning, experience. 649 00:29:23,543 --> 00:29:25,548 I doubt it was the first time. 650 00:29:25,550 --> 00:29:27,445 So, go back through everything. 651 00:29:27,447 --> 00:29:28,949 Everything. Fine-tooth comb. 652 00:29:28,951 --> 00:29:30,715 All we got on this case. 653 00:29:30,717 --> 00:29:32,114 I'll call Loretta, 654 00:29:32,116 --> 00:29:34,250 tell her to do the same thing on her end. 655 00:29:34,252 --> 00:29:36,120 All right. 656 00:29:37,457 --> 00:29:39,224 Suspect on my brother's case 657 00:29:39,226 --> 00:29:41,920 alibied out. Back to square one. 658 00:29:41,922 --> 00:29:43,126 Looking for more suspects. 659 00:29:43,128 --> 00:29:44,589 Other than your brother. 660 00:29:44,591 --> 00:29:45,661 He didn't do this. 661 00:29:45,663 --> 00:29:47,827 How are you so sure? 662 00:29:52,060 --> 00:29:54,193 This one summer... 663 00:29:54,195 --> 00:29:56,731 before Cade got sick, 664 00:29:56,733 --> 00:29:58,540 he found this dog that was boarded up... 665 00:29:58,542 --> 00:30:00,804 Story time? ...but he saved it. 666 00:30:00,806 --> 00:30:03,244 All right? A broken piece of misery 667 00:30:03,246 --> 00:30:06,243 that everyone thought should just be put down. 668 00:30:06,245 --> 00:30:07,443 Cade felt otherwise. 669 00:30:07,445 --> 00:30:08,977 Nursed it back to health. 670 00:30:10,715 --> 00:30:14,281 And he loved that dog when no one else would. 671 00:30:14,283 --> 00:30:17,016 Is that the kind of kid 672 00:30:17,018 --> 00:30:19,423 that grows up to murder someone? 673 00:30:20,953 --> 00:30:22,456 I don't know. 674 00:30:22,458 --> 00:30:24,025 I like cats. 675 00:30:24,027 --> 00:30:26,362 What? Listen. 676 00:30:26,364 --> 00:30:28,801 Lasalle, I'm not your shrink, okay? 677 00:30:28,803 --> 00:30:31,936 But, um... it was a nice story. 678 00:30:31,938 --> 00:30:34,137 Now, look out. He's here. 679 00:30:34,139 --> 00:30:35,441 Are we good, though? 680 00:30:35,443 --> 00:30:36,971 I mean, you need a hug or something? 681 00:30:36,973 --> 00:30:38,443 'Cause I feel like... Fine. I'm okay. 682 00:30:38,445 --> 00:30:40,244 All right, good. Yeah. Thank you. 683 00:30:45,749 --> 00:30:48,821 Cats. 684 00:30:55,966 --> 00:30:57,500 Lyons, you're late. 685 00:30:57,502 --> 00:30:58,867 90-series M9. 686 00:30:58,869 --> 00:31:02,130 Official sidearm of the U.S. military. 687 00:31:02,132 --> 00:31:04,369 Want to see the action? Hang on. 688 00:31:05,770 --> 00:31:06,966 Sure. 689 00:31:06,968 --> 00:31:08,933 You buy in the next five minutes, 690 00:31:08,935 --> 00:31:10,133 I'll throw in the silencer. 691 00:31:10,135 --> 00:31:11,733 The hell is this-- QVC? 692 00:31:11,735 --> 00:31:13,006 It's 10K. 693 00:31:13,008 --> 00:31:14,342 We got a deal? 694 00:31:16,648 --> 00:31:18,743 Yo! What the hell is your problem? 695 00:31:18,745 --> 00:31:20,183 This all the cash you got? 696 00:31:20,185 --> 00:31:22,183 You robbing me? 697 00:31:22,185 --> 00:31:24,287 Wait till I tell the players at 4th Street 698 00:31:24,289 --> 00:31:26,392 their supplier's a thief. 699 00:31:26,394 --> 00:31:28,056 Why don't we tell them together? NCIS! 700 00:31:28,058 --> 00:31:32,127 Get your hands up. 701 00:31:32,129 --> 00:31:33,991 “NCIS”-- the hell is that? 702 00:31:33,993 --> 00:31:36,166 Naval Criminal Investigative Service. 703 00:31:36,168 --> 00:31:38,430 Now, lovebirds! 704 00:31:53,884 --> 00:31:57,295 Navy guy's headed for base lockup. 705 00:31:57,297 --> 00:32:00,162 I'll send you the surveillance photos. 706 00:32:00,164 --> 00:32:02,500 Thanks. 707 00:32:02,502 --> 00:32:04,604 For having my back. 708 00:32:04,606 --> 00:32:06,506 Ah, no problem. 709 00:32:06,508 --> 00:32:09,610 And I hope everything works out for your brother. 710 00:32:10,676 --> 00:32:12,241 I'll say some prayers. 711 00:32:12,243 --> 00:32:14,378 You going soft on me, Percy? 712 00:32:14,380 --> 00:32:16,348 Nah. 713 00:32:16,350 --> 00:32:19,619 Just 'cause mine weren't answered doesn't mean 714 00:32:19,621 --> 00:32:22,656 your brother shouldn't get a little divine intervention. 715 00:32:58,644 --> 00:33:00,312 Nothing there. 716 00:33:11,266 --> 00:33:14,263 That is not your necklace. 717 00:33:15,633 --> 00:33:17,005 The killer put it on her? 718 00:33:17,006 --> 00:33:19,728 Yes, I think as some kind of sick message or ritual. 719 00:33:19,729 --> 00:33:21,295 And you were right, there were others. 720 00:33:21,297 --> 00:33:23,094 Cops didn't get anything because the necklaces 721 00:33:23,096 --> 00:33:25,027 were catalogued as personal items. 722 00:33:25,029 --> 00:33:26,762 How many cases? 723 00:33:26,764 --> 00:33:29,299 Three victims were raped and strangled with a rope. 724 00:33:29,301 --> 00:33:30,835 Most recent case-- Laura Anderson. 725 00:33:30,837 --> 00:33:32,763 No suspects, but there's a witness 726 00:33:32,765 --> 00:33:34,171 and she lives close. 727 00:33:34,173 --> 00:33:36,604 907 Moss Hill Road. 728 00:33:36,606 --> 00:33:38,307 All right, go. Learn things. 729 00:33:38,309 --> 00:33:39,604 King. Deal's done. 730 00:33:39,606 --> 00:33:40,773 Suspects in custody, 731 00:33:40,775 --> 00:33:42,614 and Sonja took the guns to ATF. 732 00:33:42,616 --> 00:33:45,046 Lasalle! 733 00:33:45,048 --> 00:33:46,950 Excuse his enthusiasm. 734 00:33:46,952 --> 00:33:48,317 What's going on? 735 00:33:48,319 --> 00:33:49,589 Dr. Wade and I went rogue. 736 00:33:49,591 --> 00:33:51,989 Like minds, Pride. 737 00:33:51,991 --> 00:33:54,954 I was reviewing Cade's tox report when you called. 738 00:33:54,956 --> 00:33:56,625 Oxcar and alcohol 739 00:33:56,627 --> 00:33:59,390 could explain a three-hour blackout. 740 00:33:59,392 --> 00:34:01,789 The time between the bar and when he called me? 741 00:34:01,791 --> 00:34:03,557 Yes. However, blackouts are porous, 742 00:34:03,559 --> 00:34:07,031 and over time, people begin to remember missing pieces. 743 00:34:07,033 --> 00:34:09,064 But Cade insists that he doesn't remember anything. 744 00:34:09,066 --> 00:34:11,104 Yeah, so we ran a tox on Cade's blood. 745 00:34:11,106 --> 00:34:12,471 I thought you already did that. Well, we did, 746 00:34:12,473 --> 00:34:14,406 but NOPD requested the standard report. 747 00:34:14,408 --> 00:34:16,302 But for roofies, you have to do a whole separate test. 748 00:34:16,304 --> 00:34:17,671 Cade was roofied? 749 00:34:17,673 --> 00:34:20,406 Yeah. Flunitrazepam. At least two milligrams. 750 00:34:20,408 --> 00:34:21,910 How incapacitated would that make him? 751 00:34:21,912 --> 00:34:23,478 You ever see that episode of Star Trek 752 00:34:23,480 --> 00:34:25,215 when Kirk gets tanked up on Saurian Brandy? 753 00:34:25,985 --> 00:34:27,487 Try again. 754 00:34:27,489 --> 00:34:28,856 Yeah, uh... flunitrazepam 755 00:34:28,858 --> 00:34:30,690 is ten times more potent than Diazepam. 756 00:34:30,692 --> 00:34:31,891 There was enough inside of Cade 757 00:34:31,893 --> 00:34:33,762 to impair him for five to six hours 758 00:34:33,764 --> 00:34:35,194 and cause the memory loss. 759 00:34:35,196 --> 00:34:36,729 Lasalle, Cade wouldn't have had 760 00:34:36,731 --> 00:34:38,161 the strength to strangle Windi. 761 00:34:40,866 --> 00:34:42,000 Thank you, bud. 762 00:34:42,002 --> 00:34:43,831 Always here for you, bro. 763 00:34:43,833 --> 00:34:45,238 Should we fist-bump now, or...? 764 00:34:45,240 --> 00:34:47,006 Nah, I'm good. Yeah, I'm good, too. 765 00:34:47,008 --> 00:34:49,805 Right, so Cade's memory stops right after he left the bar. 766 00:34:49,807 --> 00:34:53,444 Yeah, the bartender told Brody that Cade and Windi sat alone. 767 00:34:53,446 --> 00:34:56,012 And he's the one that pours the drinks. 768 00:34:56,014 --> 00:34:57,979 Name and address. 769 00:34:57,981 --> 00:35:00,482 Kai Bryant. 907 Moss Hill Road. 770 00:35:00,484 --> 00:35:02,914 Where? 907 Moss Hill Road. 771 00:35:02,916 --> 00:35:04,386 Brody. 772 00:35:11,195 --> 00:35:12,825 NCIS. 773 00:35:12,827 --> 00:35:14,225 Come on in. 774 00:35:17,994 --> 00:35:20,464 NCIS Special Agent Meredith Brody. 775 00:35:20,466 --> 00:35:22,033 I'm looking for Eloise Sanchez. 776 00:35:22,035 --> 00:35:24,035 You got her. What can I do you for? 777 00:35:24,037 --> 00:35:26,108 I'm here in regards to the Laura Anderson case. 778 00:35:26,110 --> 00:35:27,983 It's been a while. 779 00:35:27,985 --> 00:35:31,080 Y'all still investigating that? 780 00:35:34,459 --> 00:35:36,353 You live here alone, Ms. Sanchez? 781 00:35:36,355 --> 00:35:37,561 Nah. 782 00:35:37,563 --> 00:35:38,825 The doctors say it's no good 783 00:35:38,827 --> 00:35:40,497 for me to be by myself. 784 00:35:40,499 --> 00:35:42,593 Why don't you stay? 785 00:35:44,202 --> 00:35:47,172 Keep her company? 786 00:36:01,940 --> 00:36:04,044 Shouldn't have come here, bitch. 787 00:36:04,046 --> 00:36:05,277 Cops know I'm here. 788 00:36:05,279 --> 00:36:06,582 They're on the way. 789 00:36:06,584 --> 00:36:08,485 Well, that don't matter. 790 00:36:10,853 --> 00:36:12,346 Homey. 791 00:36:12,348 --> 00:36:13,817 Shut up. 792 00:36:21,322 --> 00:36:22,655 On your knees. 793 00:36:34,069 --> 00:36:36,836 This all part of your little game? 794 00:36:36,838 --> 00:36:39,604 This is what you did with the others, isn't it? 795 00:36:41,206 --> 00:36:42,907 Windi Stewart, Laura Anderson-- 796 00:36:42,909 --> 00:36:44,475 you-you played with them? 797 00:36:44,477 --> 00:36:45,738 You could say that. 798 00:36:45,740 --> 00:36:47,346 Couldn't you, sweetheart? 799 00:36:51,821 --> 00:36:53,252 He finds them... 800 00:36:53,254 --> 00:36:55,221 I adorn them. 801 00:36:55,223 --> 00:36:57,959 Teamwork. 802 00:36:57,961 --> 00:37:00,032 Which one of you gets off on strangling them? 803 00:37:01,162 --> 00:37:02,265 The bartender, Bryant, 804 00:37:02,267 --> 00:37:03,497 doesn't have a record, 805 00:37:03,499 --> 00:37:05,137 but his girlfriend 806 00:37:05,139 --> 00:37:06,904 did a stint in a juvie psych ward. 807 00:37:06,906 --> 00:37:09,439 Seems she gets off on watching things die. 808 00:37:09,441 --> 00:37:10,703 Let me guess. 809 00:37:10,705 --> 00:37:11,973 To calm her nerves. 810 00:37:11,975 --> 00:37:14,634 She prays to the... Erzulie. 811 00:37:16,444 --> 00:37:19,139 You really buy into her crap? 812 00:37:20,813 --> 00:37:22,114 I love her. 813 00:37:22,116 --> 00:37:24,617 Sure. 814 00:37:24,619 --> 00:37:26,385 What's not to love? 815 00:37:42,242 --> 00:37:43,639 Anything? 816 00:37:43,641 --> 00:37:45,406 No. Brody's not answering. 817 00:38:03,698 --> 00:38:04,992 Brody. 818 00:38:04,994 --> 00:38:06,437 Take the back. 819 00:38:21,144 --> 00:38:24,479 Let's get you out of here. 820 00:38:24,481 --> 00:38:26,750 ♪ ♪ 821 00:38:36,092 --> 00:38:40,862 ♪ Honey, honey up in the trees ♪ 822 00:38:40,864 --> 00:38:45,662 ♪ Fields of flowers deep in his dreams ♪ 823 00:38:45,664 --> 00:38:50,043 ♪ Lead them out to sea by the east ♪ 824 00:38:50,045 --> 00:38:52,579 ♪ Honey, honey, food for the bees ♪ 825 00:38:52,581 --> 00:38:55,451 Windi said that you were good to her. 826 00:38:56,718 --> 00:38:58,988 I just didn't want to believe it. 827 00:39:02,790 --> 00:39:05,827 Thank you for being kind to my girl. 828 00:39:08,164 --> 00:39:10,362 I'll miss her, too. 829 00:39:12,298 --> 00:39:16,429 ♪ Honey, honey, out on the sea ♪ 830 00:39:16,431 --> 00:39:21,135 ♪ In the doldrums thinking of me ♪ 831 00:39:21,137 --> 00:39:23,871 Hardest thing ever. 832 00:39:23,873 --> 00:39:26,177 Thanks for sticking by me, Chris. 833 00:39:26,179 --> 00:39:28,039 Any time, brother. 834 00:39:28,041 --> 00:39:29,774 Let's go home. 835 00:39:29,776 --> 00:39:31,143 I'm not going home with you. 836 00:39:31,145 --> 00:39:33,280 What do you mean? 837 00:39:33,282 --> 00:39:35,521 After all this... 838 00:39:35,523 --> 00:39:37,289 I want to see Mom. 839 00:39:37,291 --> 00:39:39,992 And you need to spend time with your lady. 840 00:39:41,660 --> 00:39:43,896 Savannah is cooking dinner for us. 841 00:39:45,233 --> 00:39:47,032 Don't get me wrong, she's cute and all, 842 00:39:47,034 --> 00:39:48,600 but Mom's a better cook. 843 00:39:49,667 --> 00:39:51,504 True. 844 00:39:53,202 --> 00:39:56,776 Remember what you said about her at the lake, way back when? 845 00:39:56,778 --> 00:39:59,240 Had that goofy grin smothering your face? 846 00:40:00,441 --> 00:40:03,811 I'm gonna marry her, Cade, someday. 847 00:40:03,813 --> 00:40:06,578 I'm gonna marry Savannah. 848 00:40:06,580 --> 00:40:08,882 You still remember that? Hey. 849 00:40:08,884 --> 00:40:10,883 That was the best summer of my life. 850 00:40:10,885 --> 00:40:13,482 Me, my dog, Alabama sun... 851 00:40:13,484 --> 00:40:15,017 my little brother, 852 00:40:15,019 --> 00:40:16,848 blissfully lost in love. 853 00:40:22,689 --> 00:40:27,294 ♪ Honey, honey, out on the sea ♪ 854 00:40:27,296 --> 00:40:31,764 ♪ In the doldrums waiting for me... ♪ 855 00:40:33,365 --> 00:40:35,435 Glad it worked out for Lasalle and his brother. 856 00:40:35,437 --> 00:40:37,403 Little faith goes a long way. 857 00:40:37,405 --> 00:40:39,738 I guess for some people it can. 858 00:40:39,740 --> 00:40:41,874 Yours is about to pay off. 859 00:40:42,909 --> 00:40:46,245 Baitfish? 860 00:40:46,247 --> 00:40:47,613 Where is he? 861 00:40:47,615 --> 00:40:49,550 Don't know, but he did call to thank me 862 00:40:49,552 --> 00:40:50,948 for delivering his drugs 863 00:40:50,950 --> 00:40:54,046 and wants me around for his next venture. 864 00:40:54,048 --> 00:40:56,276 Something connected to Sasha Broussard? 865 00:40:56,278 --> 00:40:57,683 Maybe, maybe not, 866 00:40:57,685 --> 00:40:59,578 but I got the vibe he's planning a hit. 867 00:40:59,580 --> 00:41:00,881 Target? 868 00:41:00,883 --> 00:41:02,184 Someone in town. 869 00:41:02,186 --> 00:41:04,287 Still trying to figure out who. 870 00:41:04,289 --> 00:41:06,953 ♪ ♪ 871 00:41:10,595 --> 00:41:15,634 ♪ Honey, honey, out on the sea ♪ 872 00:41:15,636 --> 00:41:20,267 ♪ In the doldrums waiting for me ♪ 873 00:41:20,269 --> 00:41:24,372 ♪ Me in my boat searching for he ♪ 874 00:41:24,374 --> 00:41:28,077 ♪ Honey, honey, food for the bees. ♪ 875 00:41:28,079 --> 00:41:29,581 Chris? 876 00:41:29,583 --> 00:41:31,349 That was fast. 877 00:41:38,457 --> 00:41:40,950 Oh, God. 878 00:41:40,952 --> 00:41:43,452 Where is Lasalle? 879 00:41:43,454 --> 00:41:46,724 I need to get a message to his boss. 880 00:41:46,726 --> 00:41:49,690 I don't know. 881 00:41:49,692 --> 00:41:52,161 I swear. 882 00:41:58,436 --> 00:42:01,036 No worries. 883 00:42:07,628 --> 00:42:09,465 You'll do. 884 00:42:13,759 --> 00:42:20,259 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.