All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S01E04.Hail.Beltane.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
                   
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,188 --> 00:00:05,795
"في الحلقات السابقة..."
2
00:00:06,795 --> 00:00:08,533
- أب الساحرات
- الجنرال (ألدر)
3
00:00:09,141 --> 00:00:10,705
تسرني العودة، أيّها الرجال!
4
00:00:11,125 --> 00:00:15,252
ستكون هناك طاقة كبيرة هنا
في الأيام القليلة التالية
5
00:00:15,383 --> 00:00:19,118
- وصولا إلى (بالتين)
- حيث نشجعكن على الاختلاط
6
00:00:19,467 --> 00:00:20,944
"مع الذكورة"
7
00:00:23,550 --> 00:00:27,765
آسفة، مرحبا، أنا (تالي)
وأنا عذراء ومتوفّرة لك
8
00:00:28,025 --> 00:00:31,502
"(بالتين) عن متعة التواصل"
9
00:00:31,761 --> 00:00:34,456
خذن تلك الطاقة
لأنّها ستجعلكن أفضل وأقوى
10
00:00:34,586 --> 00:00:36,975
"نقوّي أنفسنا للقتال التالي"
11
00:00:37,410 --> 00:00:39,104
"يزداد عدد الـ(سبري)"
12
00:00:39,669 --> 00:00:42,972
أنا (بورتر)، رأيتكما معا
لم تخبرك بأمر، صحيح؟
13
00:00:43,405 --> 00:00:47,620
- "حبيبك السابق هنا"
- يغمرني حزن لا يُطاق
14
00:00:49,357 --> 00:00:51,965
يا إلهي، يا إلهي
اصمد، أنا أرجوك
15
00:00:56,961 --> 00:00:59,742
"ليساعدني أحد، أرجوكم"
16
00:01:04,129 --> 00:01:05,607
أريد معرفة الحقيقة
17
00:01:11,733 --> 00:01:13,210
كنت ستموتين
18
00:01:19,466 --> 00:01:22,246
لم أستطع ردع نفسي، آسفة
19
00:01:32,761 --> 00:01:36,453
جميعنا فخورات جدّا بك
20
00:01:39,322 --> 00:01:40,754
لا يمكننا تعليمك تلك الشجاعة
21
00:01:46,316 --> 00:01:50,008
أرى رؤى
22
00:01:50,443 --> 00:01:53,485
إنّها على شكل أجزاء
وأشعر بأنّها ذكريات
23
00:01:53,615 --> 00:01:55,961
ولكنّها ليست ذكرياتي
24
00:01:56,569 --> 00:01:58,047
أنهكت نفسك كثيرا
25
00:01:58,481 --> 00:02:01,045
- ستزول الرؤى قريبا
- لا، ليس الرؤى فقط
26
00:02:01,175 --> 00:02:07,257
أشعر بمشاعره
27
00:02:08,994 --> 00:02:10,472
كان خائفا
28
00:02:12,210 --> 00:02:13,731
لا أعتقد بأنّه أراد الموت
29
00:03:19,160 --> 00:03:22,940
أتفق معك أيّتها الجنرال (بيلويذر)
تستحق رؤى (كولار) البحث فيها
30
00:03:23,070 --> 00:03:24,678
ولكن ليس لدينا دليل
31
00:03:24,765 --> 00:03:26,805
يؤكد وجود صلة للـ(سبري)
بموت (بورتر)
32
00:03:26,893 --> 00:03:28,632
تقدمين على خطوة كبيرة
33
00:03:29,805 --> 00:03:31,238
عليك إلغاء (بالتين)
34
00:03:35,148 --> 00:03:38,103
القاعدة في خطر
إن تسلل أحدهم إلى هنا
35
00:03:38,711 --> 00:03:41,448
نحن في خطر كبير
إن كانوا الـ(سبري) هنا
36
00:03:42,057 --> 00:03:45,141
تحترم الساحرات حول العالم
ما يعنيه (بالتين) لنا
37
00:03:46,054 --> 00:03:48,356
وحتّى أعداؤنا الشجعان
في الأجزاء البعيدة
38
00:03:48,834 --> 00:03:51,614
لطالما حدث إيقاف لإطلاق النار
أثناء العطلة
39
00:03:52,745 --> 00:03:54,958
- عيد (بالتين) مقدّس
- أتفق معك تماما
40
00:03:57,002 --> 00:03:59,304
بالطبع يا (سارا)
أثق بأنّك ستتخذين القرار الصائب
41
00:04:01,130 --> 00:04:03,606
- هل من أمر آخر؟
- هناك أمر آخر
42
00:04:04,301 --> 00:04:07,125
وجدنا بقايا للمرايا بموقع الهجوم
43
00:04:07,516 --> 00:04:10,557
ونعتقد بأنّ تلك الطريقة
لتواصل الـ(سبري) مع بعضهم
44
00:04:10,687 --> 00:04:13,555
أشرف على أمن القاعدة شخصيا
أثناء العطلة
45
00:04:14,728 --> 00:04:16,205
إن كانت معلومة الجنرال صحيحة
46
00:04:16,336 --> 00:04:18,595
يمكننا تفتيش كل الغرف
أثناء استمرار عيد (بالتين)
47
00:04:19,290 --> 00:04:21,288
- وسنرى إن كنّا سنجد شيئا
- ممتاز
48
00:04:22,027 --> 00:04:25,113
اعثري على (إزادورا)
وأخبريها بأنّي أريد إيقاظ (بورتر)
49
00:04:25,416 --> 00:04:27,674
علينا أن نعرف
إن لم يكن هذا انتحارا
50
00:04:28,631 --> 00:04:30,977
(بالتين) هو الوقت الوحيد المتوفر
لذلك النوع من الأعمال
51
00:04:43,794 --> 00:04:45,835
أخبرتك بأنّه كان مريبا
وكان منعزلا
52
00:04:47,617 --> 00:04:49,703
كان (بورتر تيبيت)
نوعا نادرا من المجندين
53
00:04:49,920 --> 00:04:52,307
وانتهت حياته مبكّرا
54
00:04:52,961 --> 00:04:55,480
خسرنا رجلا فريدا خدم البلد
55
00:04:55,785 --> 00:04:57,262
احتراما لـ(بورتر)
56
00:04:57,522 --> 00:04:59,782
سنرفع كل الأعلام فوق القاعدة
57
00:05:05,604 --> 00:05:07,949
كانت الأوضاع صعبة أيّتها الساحرات
58
00:05:09,253 --> 00:05:10,818
مع هجمات الـ(سبري) وهذا الأمر
59
00:05:11,382 --> 00:05:14,380
ضغطنا على أجسادكن وعقولكن أكثر
60
00:05:14,988 --> 00:05:17,682
للاستعداد لما سنواجهه في المستقبل
61
00:05:18,724 --> 00:05:21,503
حضور وحدتكن أثناء (بالتين) إلزامي
62
00:05:22,808 --> 00:05:25,590
وسنحترم الطريقة التي ستخترنها
للمشاركة فيه
63
00:05:26,414 --> 00:05:28,802
ذلك ما يحتاج الجيش إليه الآن
64
00:05:29,194 --> 00:05:31,237
وسيجعلنا بلا رادع
65
00:05:32,801 --> 00:05:34,235
والآن، انطلقوا
66
00:05:41,273 --> 00:05:43,098
سمعت بأنّها كادت تموت
وهي تحاول إنقاذه
67
00:05:43,228 --> 00:05:45,486
لأنّها خالفت القانون بتهوّر جنوني
68
00:05:45,747 --> 00:05:47,312
لم تخالف (ريال) القانون
69
00:05:48,225 --> 00:05:51,961
إنّها موهوبة بالفطرة
ولذلك لا تذكروا اسمها مجدّدا
70
00:05:52,743 --> 00:05:54,177
هل فهمتم؟
71
00:05:58,738 --> 00:06:01,214
- ماذا؟
- لا شيء
72
00:06:26,805 --> 00:06:28,238
أنت بخير
73
00:06:34,234 --> 00:06:38,883
- أخبريني بأنّك بخير
- لا أعرف
74
00:06:39,013 --> 00:06:40,491
لدي أسئلة كثيرة
75
00:06:40,794 --> 00:06:42,272
مثل ماذا؟
76
00:06:43,358 --> 00:06:45,008
هل عرفت بإصابته بالاكتئاب؟
77
00:06:45,400 --> 00:06:46,877
لم أره منذ سنوات
78
00:06:47,007 --> 00:06:48,484
لم أعرفه بعد الآن
79
00:06:48,919 --> 00:06:52,307
لا أعرف، أعتقد بأنّنا السبب
80
00:06:52,568 --> 00:06:54,046
توقّفي يا (ريال)
81
00:06:55,089 --> 00:06:56,782
لطالما كان غريبا
82
00:06:58,475 --> 00:07:00,476
- هل رأيته مساء أمس؟
- ماذا؟
83
00:07:04,690 --> 00:07:06,124
هل أخبرك بأمر ما؟
84
00:07:06,992 --> 00:07:09,164
حاول ذلك ولكنّه لم يستطع
85
00:07:10,207 --> 00:07:14,856
- عيناه وفمه...
- انظري إلي
86
00:07:15,159 --> 00:07:16,593
كان (بورتر) مضطربا
87
00:07:17,332 --> 00:07:20,026
كان غاضبا ولذلك هجرته
88
00:07:20,852 --> 00:07:22,329
أعني، لقد انتحر
89
00:07:23,459 --> 00:07:27,803
حاولت إنقاذه
وكانت تلك غريزتك الأولى
90
00:07:28,672 --> 00:07:30,106
تلك طبيعتك
91
00:07:31,409 --> 00:07:34,277
لا تشعري بالعار
92
00:07:35,624 --> 00:07:37,057
لننسى أمره
93
00:07:46,615 --> 00:07:48,093
لا
94
00:07:50,134 --> 00:07:52,480
لا، بمَ كنت أفكّر؟
95
00:07:53,393 --> 00:07:57,129
- ساعديني
- تحاولين كثيرا
96
00:07:57,738 --> 00:07:59,171
اهدئي
97
00:08:15,247 --> 00:08:16,680
إنّها من (غيريت)
98
00:08:24,544 --> 00:08:26,717
رسم...
99
00:08:26,934 --> 00:08:28,672
يستحيل بأنّه كبير لهذه الدرجة
100
00:08:29,191 --> 00:08:31,538
(أبيغيل)، هذه رسالة خاصة
101
00:08:40,966 --> 00:08:42,834
- ما فعلته...
- ليس أمرا مهما
102
00:08:46,615 --> 00:08:49,002
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير
103
00:08:49,961 --> 00:08:52,827
هل ما يزال ذلك مستمرا؟
104
00:08:53,173 --> 00:08:55,434
لنتمنّى بأنّنا لن نرقص
حول عامود مع أشرطة
105
00:08:55,564 --> 00:08:57,042
ونغني (وي أول كام فروم ذا غادس)
106
00:08:57,216 --> 00:08:59,301
تقولين ذلك
لأنّك لا تفهمين الجيش
107
00:08:59,430 --> 00:09:01,515
(أبيغيل)، تعرفين بأنّي أحب الجيش
108
00:09:01,690 --> 00:09:03,862
سنهزم (بالتين) بأعدائنا
109
00:09:04,210 --> 00:09:05,731
وستتعافى قاعدتنا به
110
00:09:06,426 --> 00:09:10,423
وستزداد وحدتنا به
111
00:09:10,987 --> 00:09:13,072
يا إلهي، اعفيني من ذلك
لا أحب هذه الأمور
112
00:09:13,290 --> 00:09:15,245
ولكنّك ستكونين هناك، صحيح؟
113
00:09:15,506 --> 00:09:18,026
لتستطيع بقيتنا المشاركة
114
00:09:19,677 --> 00:09:21,154
أرجوك
115
00:09:21,936 --> 00:09:23,413
- اسمعي
- سمعتك
116
00:09:23,978 --> 00:09:25,456
لا، اسمعي
117
00:09:27,670 --> 00:09:29,149
نحن فخورتان بك
118
00:09:31,755 --> 00:09:33,232
شكرا
119
00:09:34,319 --> 00:09:38,620
ولكن إن اعتمدت نجاتي
على ممارسة (تالي) للجنس
120
00:09:40,792 --> 00:09:42,225
ستحتاج إلى فستان مختلف
121
00:09:44,746 --> 00:09:46,223
ذلك صحيح
122
00:10:01,037 --> 00:10:04,601
لدينا فرصة نادرة جدّا الليلة
بسبب العطلة
123
00:10:05,120 --> 00:10:07,946
ولدينا مهمة
يحظى بها الأقلية المحظوظون
124
00:10:12,420 --> 00:10:13,898
بعد تحضير الجثة
125
00:10:14,158 --> 00:10:16,548
سننتظر الساعة المحدّدة
126
00:10:16,721 --> 00:10:18,807
عندما تتركز أكبر طاقة لـ(بالتين)
127
00:10:19,893 --> 00:10:24,803
مزيج تلك الطاقة
وأصوات (سيد) الدقيقة
128
00:10:25,237 --> 00:10:27,757
ستسمح لنا بفتح تيار موت
129
00:10:28,061 --> 00:10:31,624
وسيسمح لنا تيار الموت ذلك
بالتواصل مع هذا الشاب
130
00:10:31,972 --> 00:10:34,316
ومعرفة آخر ما سمعه ورآه
131
00:10:34,882 --> 00:10:37,532
علينا إبقاء الجثة باردة
إلى المساء
132
00:10:38,185 --> 00:10:39,617
من البارعة بتعويذة الرياح الباردة؟
133
00:10:56,214 --> 00:10:57,692
ألديك مستجدات؟
134
00:10:57,952 --> 00:10:59,777
أردت التحدّث إليك
عن أمر آخر في الحقيقة
135
00:11:01,427 --> 00:11:02,861
هل تريدين الويسكي؟
136
00:11:08,423 --> 00:11:11,160
إنّه الشيء الوحيد
الذي أتقن المدنيون صنعه
137
00:11:20,936 --> 00:11:23,716
أخبريني عن زنزانة (تاريم)
التي اكتشفوها في (آسيا)
138
00:11:24,715 --> 00:11:27,322
كيف تعرفين عن ذلك؟
تلك معلومة سرية
139
00:11:27,539 --> 00:11:31,493
(سارا)، أنا المسؤولة عن الاستخبارات
ولدي أصدقاء في (لاهاغ) أيضا
140
00:11:35,317 --> 00:11:36,966
بالطبع، أقدّر ذلك
141
00:11:39,095 --> 00:11:41,137
أريد منك التركيز على (سبري)
في الوقت الحالي
142
00:11:56,690 --> 00:11:58,169
تركّز على الأثداء كثيرا
143
00:11:58,299 --> 00:11:59,777
لن يكونا بهذه الحالة الجيدة
إلى الأبد
144
00:11:59,993 --> 00:12:03,296
الجنرال (بيلويذر)، أنا (تالي كريفن)
زميلة سكن (أبيغيل)
145
00:12:05,251 --> 00:12:07,076
تشرّفني مقابلتك
146
00:12:09,943 --> 00:12:13,027
أمي، لمَ أنت في القاعدة؟
147
00:12:13,723 --> 00:12:15,895
- مثل أغلب الأمور
- إنّه سري
148
00:12:17,632 --> 00:12:20,457
أعتقد بأنّك عرفت أمي (ويلا)
اسمها (ويلا كولار)
149
00:12:21,543 --> 00:12:23,194
سنتأخر على التدريب
إن لم نذهب الآن
150
00:12:23,888 --> 00:12:25,367
سألحق بكما
151
00:12:26,930 --> 00:12:28,407
لمَ تصرّفت بهذا الشكل معي؟
152
00:12:28,625 --> 00:12:32,142
- تعتقد بأنّك سبب وفاة أمها
- ليست الأولى
153
00:12:34,924 --> 00:12:36,662
كادت تنقذ حياة شاب مساء أمس
154
00:12:37,097 --> 00:12:39,400
أتمنّى بأنّ ذلك حسّن رتبتكن
لأنّها ليست كما يجب
155
00:12:40,007 --> 00:12:42,137
ولكنّي لا أعتقد بأنّك الملامة
156
00:12:43,657 --> 00:12:46,524
- كدنا نصل إلى المرتبة المطلوبة
- عندما تكونين ميتة بالخطوط الأمامية
157
00:12:46,656 --> 00:12:48,088
لا يحتسب الوضع التقريبي
158
00:12:48,654 --> 00:12:50,695
انظري إلي، هذه ليست لعبة
159
00:12:51,782 --> 00:12:53,563
يموت الأشخاص كل يوم
هل تفهمينني؟
160
00:12:54,127 --> 00:12:55,778
- أجل
- جيد
161
00:12:57,167 --> 00:12:59,124
وأمر آخر، زفاف قريبتك
162
00:12:59,253 --> 00:13:01,339
- سأساعد (تشارفيل) بأقصى جهدي
- أحضري الوحدة
163
00:13:01,687 --> 00:13:04,946
ماذا؟ لا تعرفينهن، قد يحرجوننا
164
00:13:05,207 --> 00:13:06,639
اضبطيهن إذا
165
00:13:07,248 --> 00:13:11,202
ستكون عميدة كلية الحرب هناك
وهذه فرصتك لتثبتي قيادتك لها
166
00:13:11,549 --> 00:13:12,983
ستصبحين قائدة، صحيح؟
167
00:13:22,020 --> 00:13:25,539
عليكن الاحتفاظ بالسوط معكن دائما
عند حصولكن عليه
168
00:13:25,713 --> 00:13:27,886
وأبقوه نظيفا
169
00:13:28,407 --> 00:13:33,186
ستحدث جودة هذه الأسلحة اختلافا
بأرض المعركة وخاصة بعد تفعيلها
170
00:13:40,877 --> 00:13:42,309
شكرا
171
00:14:00,992 --> 00:14:02,469
إنّه جميل
172
00:14:02,858 --> 00:14:04,293
هل صنعتموها؟
173
00:14:04,641 --> 00:14:07,421
أجل، هل ستفكّرين بي
174
00:14:08,682 --> 00:14:10,288
- عند استخدامه؟
- حسنا أيتها السيدات
175
00:14:11,505 --> 00:14:13,721
استعدن لاستخدام السوط
176
00:14:14,590 --> 00:14:16,067
تجمعوا، هيّا
177
00:14:25,235 --> 00:14:26,712
انتظري إلى بعد (بالتين)
178
00:14:27,407 --> 00:14:29,275
سيصبح قويا جدا حينئذ
179
00:14:34,314 --> 00:14:37,052
- "(بورتر)، ما الأمر؟"
- "أريد التحدّث إليك"
180
00:14:42,135 --> 00:14:44,134
- علي استنشاق بعض الهواء
- هل أنت بخير؟
181
00:14:47,782 --> 00:14:49,261
تراجعن يا سيدات
182
00:14:49,391 --> 00:14:52,562
عائلة (بيلويذر) معروفة بتنسيقها السيئ
بين عينيهم وأيديهم
183
00:14:59,991 --> 00:15:02,598
لا تحاولين الالتحاق بكلية الحرب
بعد الآن، أليس كذلك؟
184
00:15:28,622 --> 00:15:30,099
(سيلا)
185
00:15:31,360 --> 00:15:32,793
"أريد التحدّث إليك"
186
00:15:56,514 --> 00:15:57,992
"(سيلا)؟"
187
00:16:32,141 --> 00:16:33,618
"أريد معرفة الحقيقة"
188
00:16:33,835 --> 00:16:35,269
الأمور التي كنت تقولينها
189
00:16:35,443 --> 00:16:37,179
كلمات سيقولها شخص
يملأ بالونا بالكره
190
00:16:38,093 --> 00:16:39,526
"تلك ليست حقيقتي"
191
00:16:58,038 --> 00:17:00,644
- أنت متأخرة كالمعتاد
- أعرف، أعرف
192
00:17:01,166 --> 00:17:02,599
أنا مسرورة لأنّك تشعرين بتحسن
193
00:17:03,338 --> 00:17:05,641
وأيضا، تبدين مثيرة جدّا
194
00:17:06,684 --> 00:17:10,202
كنت مستعدة لجعلكما جميلتين
ولكن لا يبدو بأنّكما بحاجة إلي
195
00:17:17,806 --> 00:17:19,281
اعذراني
196
00:17:23,193 --> 00:17:24,626
تدل تعابير وجهك على ذلك
197
00:17:25,191 --> 00:17:27,884
انسي ما يشغل بالك
للتركيز على الأمور
198
00:17:29,708 --> 00:17:31,143
افعلي ذلك من أجل (تالي)
199
00:17:31,969 --> 00:17:33,446
ألست هنا؟
200
00:17:39,312 --> 00:17:40,789
مرحبا يا صديقاي
201
00:17:43,743 --> 00:17:45,221
هل أستطيع التحدّث إليك قليلا؟
202
00:17:48,305 --> 00:17:50,607
توجد فتاة مثلك كل سنة دائما
203
00:17:51,042 --> 00:17:54,821
دعيني أخمّن
هل تريدين شابا محدّدا؟
204
00:17:55,517 --> 00:17:56,950
أنت بارعة جدّا في عملك
205
00:17:59,384 --> 00:18:02,120
- ماذا علي أن أفعل؟
- عليك أن تثقي بالرقصة
206
00:18:02,556 --> 00:18:05,119
إنّها تعرف رغباتك وما في قلبك
207
00:18:05,684 --> 00:18:07,161
وماذا إن لم ينجح ذلك؟
208
00:18:07,856 --> 00:18:09,331
لن يكون الأمر مقدّرا لكما إذا
209
00:18:09,550 --> 00:18:11,028
أعدك بذلك
210
00:18:12,243 --> 00:18:13,938
ستنجح الأمور كما يجب
211
00:18:27,406 --> 00:18:30,013
- (تالي)، هل أنت بخير؟
- أريد التحدّث إليك الآن
212
00:18:31,968 --> 00:18:33,401
سأعود
213
00:18:41,048 --> 00:18:43,003
- هل أردت نصيحتي؟
- ماذا؟
214
00:18:43,656 --> 00:18:45,089
الأقل أفضل
215
00:18:45,567 --> 00:18:47,000
يوجد رجال آخرون غيره
216
00:18:47,348 --> 00:18:52,257
هذه فرصتك للاكتشاف والنمو
وتجربة أمور لم تجرّبيها مسبقا
217
00:18:52,736 --> 00:18:56,515
- الأمر سهل جدّا معك
- لم تكن بهذه السهولة دائما
218
00:18:58,254 --> 00:18:59,687
لا أصدّقك
219
00:19:01,554 --> 00:19:03,033
أنت محقّة، أنا أكذب
220
00:19:03,424 --> 00:19:05,074
حاولت تحسين مزاجك فقط
221
00:19:06,681 --> 00:19:08,985
تذكّري، لا تخسرين رجل حقّا أبدا
222
00:19:10,374 --> 00:19:11,852
بل دورك فقط
223
00:19:13,328 --> 00:19:14,806
هيّا
224
00:19:19,151 --> 00:19:20,585
مرحبا
225
00:19:20,845 --> 00:19:23,017
روّج للأشياء عندما تستطيع ذلك
لأنّك لست مناسبا لكل الأسواق
226
00:19:24,886 --> 00:19:27,318
- أنا آسفة، ماذا؟
- قال (شيكسبير) ذلك
227
00:19:28,622 --> 00:19:32,229
أنا آسفة
ألم تلاحظ عدم اهتمامي بالذكور؟
228
00:19:33,228 --> 00:19:36,747
لاحظت ذلك
ألم تلاحظي عدم اهتمامي بالفتيات؟
229
00:19:37,529 --> 00:19:39,005
حسنا، هذا عادل
230
00:19:40,439 --> 00:19:41,916
بحثت عنك في كل مكان
231
00:19:42,916 --> 00:19:45,479
- بصحة (ريال كولار)
- كيف عرفت اسمي؟
232
00:19:45,610 --> 00:19:47,087
حاولت إنقاذ صديقي
233
00:19:47,695 --> 00:19:49,259
(بورتر)، شكرا على ذلك
234
00:19:52,083 --> 00:19:54,864
- أنا آسفة جدّا
- لا، لا تقولي ذلك
235
00:19:55,732 --> 00:19:57,210
والآن
236
00:19:58,816 --> 00:20:01,945
ستصبح الأمور ممتعة بسرعة
كلّما أسرعت بشرب هذا الشراب
237
00:20:08,201 --> 00:20:09,853
لا أفهم ما حدث
238
00:20:11,329 --> 00:20:12,807
لم يكن مكتئبا
239
00:20:13,067 --> 00:20:14,544
كان متشوّقا لـ(بالتين) طوال الأسبوع
240
00:20:16,803 --> 00:20:18,543
ما كان الشاب الذي عرفته سينتحر
241
00:20:20,236 --> 00:20:22,452
ولكن ربّما لا نعرف الآخرين أبدا
242
00:20:26,666 --> 00:20:29,838
آسفة إن كان هذا غريبا
ولكن هل سمعت عن (سيلا)؟
243
00:20:30,097 --> 00:20:33,748
أخبرني بأنّه يعرفها من الماضي
وأعتقد بأنّه أراد رؤيتها تلك الليلة
244
00:20:35,877 --> 00:20:37,788
شكرا على الشراب، عليّ...
245
00:20:38,439 --> 00:20:40,482
- آسفة، هلّا تعذرني
- أجل
246
00:20:42,177 --> 00:20:45,131
- هل تريدين شرابا آخرا؟
- لا، شكرا، سأقابلك لاحقا
247
00:20:46,173 --> 00:20:49,085
- هل أستطيع التحدّث إليك؟
- يجب أن أفعل أمرا الآن
248
00:20:49,215 --> 00:20:50,692
- هل يمكننا التحدّث لاحقا؟
- لا يمكن تأجيل هذا
249
00:20:52,081 --> 00:20:54,471
- لدي أمر مهم جدّا، أنا...
- (سيلا)، الأمر عن (بورتر)
250
00:20:59,424 --> 00:21:02,901
أخبرني أشخاص عرفوه جيّدا
بأنّه لم يكن انتحاريا
251
00:21:03,031 --> 00:21:06,679
(سيل)، أرى رؤى، إنّها رؤياه
وهي ذكرياته
252
00:21:06,811 --> 00:21:08,419
ورأيتك فيها، كنت هناك
253
00:21:08,809 --> 00:21:11,893
(سيل)، اشرحي لي ما يحدث
لأنّي لا أفهم ما يحدث
254
00:21:12,502 --> 00:21:13,936
هل قابلته تلك الليلة؟
255
00:21:15,109 --> 00:21:16,760
- (سيل)، أخبريني بالحقيقة
- ماذا إن قابلته تلك الليلة؟
256
00:21:17,889 --> 00:21:20,366
إلامَ تشيرين؟
هل تعتقدين بأنّي فعلت أمرا به؟
257
00:21:20,496 --> 00:21:22,756
- هل تعتقدين بأنّي سأفعل ذلك؟
- لا، ذلك ليس...
258
00:21:22,886 --> 00:21:25,579
- هل أنت جادة؟
- لم أعني ذلك، أنا مرتبكة
259
00:21:25,840 --> 00:21:27,533
- الأمر غير منطقي
- هل يهمّك أمري؟
260
00:21:27,838 --> 00:21:30,749
- أجل، تعرفين...
- اسمعيني، أريد أن تثقي بي
261
00:21:30,923 --> 00:21:32,401
كفّي عن طرح هذه الأسئلة
262
00:21:33,444 --> 00:21:36,137
أرجوك، لا تفعلي هذا
263
00:21:37,918 --> 00:21:39,874
- أنا آسفة، علي الذهاب
- (سيل)، أنا...
264
00:21:46,302 --> 00:21:48,300
الـ(ريل) ليست مجرّد رقصة
265
00:21:48,519 --> 00:21:50,909
إنّه طقس مقدّس يعرفكم
266
00:21:51,212 --> 00:21:52,646
تعرف ما تريدونه
267
00:21:52,863 --> 00:21:55,471
وتعرف أمورا عنكم
لم يكتشفها بعضكم بعد
268
00:21:57,338 --> 00:21:59,554
- أين هي؟
- لا تنظري إلي
269
00:22:00,250 --> 00:22:01,987
الليلة عن المتعة
270
00:22:02,552 --> 00:22:03,986
وستحصلن على تلك المتعة
271
00:22:04,768 --> 00:22:06,201
مهما كان ما يعنيه ذلك لكن
272
00:22:06,766 --> 00:22:08,417
أطلقن العنان لأنفسكن
عندما تبدأ الموسيقى
273
00:22:08,765 --> 00:22:10,198
ودعن الـ(ريل) ترشدكن
274
00:22:11,111 --> 00:22:13,935
واعرفن بأنّ عليكن الوثوق بها
عندما تنتهي
275
00:22:14,717 --> 00:22:17,888
- سأقتل (ريال)
- لن تقنعيني بالجدال
276
00:22:21,929 --> 00:22:25,014
- شكرا
- أخبرتك بأنّي سآتي
277
00:22:28,011 --> 00:22:29,489
لنفعل هذا
278
00:22:39,568 --> 00:22:42,262
"أرى الأعين أمامي"
279
00:22:42,609 --> 00:22:45,260
"لا مستقبل أو دم أو عرق"
280
00:22:54,601 --> 00:22:58,685
"هناك طريق واحد لسلوكه"
281
00:22:59,423 --> 00:23:02,204
"إلى الأعلى، إلى الأعلى"
282
00:23:02,551 --> 00:23:06,722
"سأستمر بالسعي خلف النار
ولن أفقد الأمل أبدا"
283
00:23:06,983 --> 00:23:08,460
"لن أفقد الأمل أبدا"
284
00:23:08,589 --> 00:23:11,545
"سأستمر بالتسلّق إلى الأعلى"
285
00:23:12,544 --> 00:23:15,064
"يمر الوقت مع الرمل"
286
00:23:15,585 --> 00:23:18,322
"قصته بين يدينا"
287
00:23:21,493 --> 00:23:24,229
"يتخطى الحافة"
288
00:23:24,621 --> 00:23:27,359
"لن تنسى أسماءنا"
289
00:23:30,573 --> 00:23:34,657
"هناك طريق واحد فقط"
290
00:23:35,483 --> 00:23:38,090
"إلى الأعلى، إلى الأعلى"
291
00:23:38,395 --> 00:23:41,305
"سأستمر بالسعي خلف النار"
292
00:23:41,436 --> 00:23:44,042
"لن أستسلم أبدا، لن أستسلم"
293
00:23:48,040 --> 00:23:51,081
"أعلى وأعلى"
294
00:23:53,861 --> 00:23:57,294
"أعلى وأعلى"
295
00:24:01,767 --> 00:24:03,768
"الدم والعرق"
296
00:25:26,098 --> 00:25:27,531
حان الوقت للبدء
297
00:25:30,747 --> 00:25:32,224
أنا مسرورة
لعودتك في الوقت المناسب
298
00:26:05,445 --> 00:26:06,966
ربّما تعرف رقصة (ريل) ما تفعله
299
00:26:07,882 --> 00:26:09,488
لا أحتاج إلى رقصة (ريل)
لتخبرني عن مشاعري
300
00:26:12,531 --> 00:26:13,964
أعرف بأنّ ذلك على القافية
301
00:27:53,393 --> 00:27:55,652
فهمنا، أنتم تمارسون الجنس
302
00:28:01,604 --> 00:28:04,167
- هل أنت بخير؟
- أجل
303
00:28:04,819 --> 00:28:07,947
تشغل أمور كثيرة بالي
ولا يساعد ذلك مع صداعي
304
00:28:11,466 --> 00:28:13,507
أتمنّى حصول (تالي)
على ما تريده الليلة
305
00:28:14,117 --> 00:28:15,680
تتحدّث عن (غاريت) طوال الوقت
306
00:28:16,376 --> 00:28:18,852
لا تخبريني
أرسل لها شيئا مع عصفور
307
00:28:19,851 --> 00:28:21,329
أجل، خاتم من الأزهار
308
00:28:21,764 --> 00:28:24,370
- كيف عرفت ذلك؟
- لدينا كتاب اسمه (كوديسيز)
309
00:28:24,935 --> 00:28:27,628
وهو مثل مرشد للسحرة
عن الجنس والرومانسية
310
00:28:27,846 --> 00:28:30,062
- توقّف
- لا تخبريها
311
00:28:30,278 --> 00:28:31,756
ولكنّي أراهن
بأنّه أرسل لها رسمة عن...
312
00:28:32,103 --> 00:28:33,537
أجل
313
00:28:34,927 --> 00:28:36,708
بالمناسبة، إنّها رسمة عامة
من الكتاب
314
00:28:36,926 --> 00:28:39,533
- توقّف، ربّاه، هل أنت جاد؟
- أجل
315
00:28:40,923 --> 00:28:42,618
بالمناسبة، لذلك تعجبني الفتيات
316
00:28:44,399 --> 00:28:48,265
إن قرّرت سد النقص بالقوات
ستسرني ممارسة الجنس معك
317
00:28:50,916 --> 00:28:52,349
سيكون أطفالنا ظريفين جدّا بالتأكيد
318
00:28:57,300 --> 00:28:58,735
لدي سؤال
319
00:29:00,952 --> 00:29:03,124
هل وقعت في الحب؟
320
00:29:03,341 --> 00:29:05,079
- مرة في الأسبوع على الأقل
- أنا جادة
321
00:29:06,772 --> 00:29:08,251
ماذا ستفعل
322
00:29:09,032 --> 00:29:10,640
إن كنت تحب شخصا بشدّة
323
00:29:12,683 --> 00:29:14,333
وربّما فعل أمرا خاطئا؟
324
00:29:16,157 --> 00:29:19,025
أمر لا يُغفر
325
00:29:20,371 --> 00:29:21,937
لدينا جميعا عيوب سيئة، صحيح؟
326
00:29:23,892 --> 00:29:25,369
أعرف بأنّ لدي عيوب
327
00:29:31,407 --> 00:29:33,754
ولكن بصراحة
أعتقد بأنّ عليك اتخاذ القرار
328
00:29:33,840 --> 00:29:35,318
وتحديد إن كان ذلك الشخص
يستحق العناء
329
00:29:35,968 --> 00:29:37,447
وثم ناضلي من أجله
330
00:29:38,446 --> 00:29:39,923
ذلك كل ما يمكنك فعله
331
00:29:44,181 --> 00:29:45,614
بسرعة
332
00:29:47,309 --> 00:29:49,698
- يا إلهي
- أجل
333
00:29:50,958 --> 00:29:52,436
ابحثي عن رواسب بكل مرآة
334
00:30:22,803 --> 00:30:25,976
لنفتح تيار الموت بالتعويذة الـ46
335
00:30:26,150 --> 00:30:27,627
تعويذة التاريخ المرضي المقدّسة
336
00:30:28,104 --> 00:30:30,928
والتعويذة الـ59 للترميم
337
00:31:21,194 --> 00:31:22,629
سيغلق المجال
338
00:32:46,963 --> 00:32:48,441
هل انتحرت؟
339
00:32:53,002 --> 00:32:54,479
أجل
340
00:32:54,653 --> 00:32:56,130
من آخر شخص رأيته؟
341
00:33:02,865 --> 00:33:06,079
أب الساحرات
342
00:33:06,948 --> 00:33:09,165
هل كان لموتك صلة بالـ(سبري)؟
343
00:33:10,598 --> 00:33:12,031
لا
344
00:33:12,640 --> 00:33:14,074
لمَ انتحرت؟
345
00:33:18,592 --> 00:33:25,543
غمرني حزن لا يُطاق
346
00:33:29,801 --> 00:33:31,278
انتهى الوقت
347
00:34:04,645 --> 00:34:08,729
- هل يعجبك شعري هكذا؟
- أنا أتجاهلك
348
00:34:08,946 --> 00:34:12,031
- (راي)، ما رأيك؟
- آسفة، لا أميز الفرق
349
00:34:12,162 --> 00:34:14,116
تعميني تلك العلامة الواضحة
على رقبتك
350
00:34:15,854 --> 00:34:18,504
لا، هل هي واضحة؟
351
00:34:19,199 --> 00:34:20,633
هل ترين ما فعلته؟
352
00:34:20,894 --> 00:34:24,370
لا تزيدي تفاخرها بممارسة الجنس
353
00:34:25,802 --> 00:34:27,715
كيف حال رأسك؟
هل تشعرين بتحسن؟
354
00:34:29,322 --> 00:34:31,234
لم ألاحظ هذا بالحقيقة
355
00:34:31,364 --> 00:34:32,842
لقد زال
356
00:34:33,754 --> 00:34:35,187
كليا
357
00:34:35,535 --> 00:34:37,490
- (بالتين)
- (بالتين)
358
00:34:42,226 --> 00:34:43,659
ستتزوج قريبتي الأسبوع القادم
359
00:34:44,571 --> 00:34:47,179
- هل تريدان مرافقتي؟
- أود حضور زفاف
360
00:34:47,526 --> 00:34:49,568
- هل يمكنني دعوة (غاريت)؟
- (تالي)، لا
361
00:34:50,176 --> 00:34:52,045
أنا الضيفة وأنت رفيقتي
362
00:34:52,828 --> 00:34:54,260
بل رفيقتاي
363
00:34:56,737 --> 00:34:58,736
حسنا، ولكنّي لن أرتدي اللون الزهري
364
00:34:59,127 --> 00:35:00,734
أو اللون الذي ترتدونه
في (هاي أتلانتكس)
365
00:35:01,038 --> 00:35:04,601
سنرتدي زيّنا الموحدة كوحدة
366
00:35:11,943 --> 00:35:14,072
- لا تقولي ذلك
- لم أقل شيئا
367
00:35:21,501 --> 00:35:25,498
أنا آسفة، أريد إخبارك بالحقيقة
368
00:35:26,410 --> 00:35:27,888
قابلت (بورتر) تلك الليلة
369
00:35:28,713 --> 00:35:30,581
أراد أن نكون بعلاقة مجدّدا
ولكنّي لم أرد ذلك
370
00:35:31,884 --> 00:35:33,449
وأريد إخبارك بحقائق أخرى
371
00:35:33,753 --> 00:35:37,186
- انتظري
- لا تقولي شيئا
372
00:35:37,316 --> 00:35:41,573
أريد إخبارك بهذا
قبل أن أفزع وأنهار وأهرب
373
00:35:42,920 --> 00:35:44,354
أنت تعجبينني، حسنا؟
374
00:35:44,963 --> 00:35:46,396
أكنّ مشاعرا لك
375
00:35:47,264 --> 00:35:49,785
ولست معتادة على تلك المشاعر
376
00:35:51,001 --> 00:35:53,043
ولست معتادة على التعامل معها
377
00:35:54,216 --> 00:35:56,779
أنا من (دودجر)
وذلك ينفي وجود أي ارتباطات
378
00:35:56,909 --> 00:36:00,472
لأنّ الأمور تزول ونحن كذلك
379
00:36:00,820 --> 00:36:04,817
لم أتعلّم تجاوز ذلك
ولكنّي أحاول
380
00:36:06,163 --> 00:36:08,119
لا أعرف إن كنت...
381
00:36:17,156 --> 00:36:18,589
أنا معك
382
00:36:18,806 --> 00:36:20,328
وسنجد حلا معا، حسنا؟
383
00:36:21,978 --> 00:36:23,456
مهما كانت حقيقتك الآن
384
00:36:24,802 --> 00:36:26,279
وأيّا كنت، أنا معك
385
00:36:27,843 --> 00:36:29,321
مهما حدث
386
00:36:29,800 --> 00:36:31,232
ومهما كان رأي الآخرين
387
00:36:33,100 --> 00:36:34,578
أنا معك
388
00:36:41,529 --> 00:36:44,266
- تفضّلي
- ما هذا؟
389
00:36:44,831 --> 00:36:46,309
توجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك
390
00:36:48,394 --> 00:36:49,827
لم تفعل هذا
391
00:36:50,131 --> 00:36:51,869
- هل هذا كتاب (كوديسيز)؟
- أجل
392
00:36:56,562 --> 00:36:58,212
ستعرفين كل خدعنا الآن
393
00:36:58,561 --> 00:37:00,038
سأشتاق إليك
394
00:37:00,428 --> 00:37:01,906
(ريال)
395
00:37:03,426 --> 00:37:05,424
أردت أن أعطيك شيئا
قبل مغادرتنا
396
00:37:08,900 --> 00:37:10,378
ما هذا؟
397
00:37:10,508 --> 00:37:12,333
إنّه السوط الذي صنعه (بورتر)
398
00:37:13,723 --> 00:37:15,547
لا تستحقه ساحرة أخرى غيرك
399
00:37:19,935 --> 00:37:22,978
لا أستطيع التفكير بطريقة أخرى
لتكريم ذكراه بشكل أفضل
400
00:37:25,192 --> 00:37:26,670
شكرا
401
00:37:36,793 --> 00:37:38,270
اتخذت القرار الصائب
402
00:37:38,575 --> 00:37:40,007
أعرف
403
00:37:40,660 --> 00:37:44,178
من نحن من دون عاداتنا
وطريقتنا في عيش حياتنا؟
404
00:37:44,831 --> 00:37:46,786
إن لم نجازف بحقيقتنا
405
00:37:47,871 --> 00:37:49,305
سنكون قد خسرنا منذ البداية
406
00:37:50,304 --> 00:37:51,782
(بالتين) مهم
407
00:37:52,998 --> 00:37:55,996
وكما ترى، لم تحدث هجمات
408
00:38:01,210 --> 00:38:02,685
للوقت الراهن يا (سارا)
409
00:38:10,899 --> 00:38:14,504
حسنا يا سيدات، لديكم 10 دقائق
للذهاب إلى غرفة التدريب
410
00:38:17,545 --> 00:38:20,022
بالحقيقة، 5 دقائق، هيّا
411
00:38:26,495 --> 00:38:29,319
إذا، أين (أبيغيل)؟
412
00:38:38,399 --> 00:38:40,181
عادت الفتاة القوية
413
00:38:40,963 --> 00:38:43,526
هل أتيت لتعلم وضع السوط
مثل رعاة البقر؟
414
00:38:43,830 --> 00:38:45,308
ستناسبك الرائحة الكريهة
415
00:38:45,436 --> 00:38:47,653
أسدي لنا معروفا
وتحوّلي إلى تمثال بشري
416
00:38:48,088 --> 00:38:50,999
ما الطموحات الأخرى
التي ستكون لدى الـ(سوايث)؟
417
00:38:51,434 --> 00:38:53,693
الدم والمجد على أرض المعركة؟
418
00:38:54,083 --> 00:38:58,080
وتنظيف (بيلويذر) للفوضى من خلفنا
استنادا إلى عدد وحدتك
419
00:38:59,210 --> 00:39:01,904
لن تحقّق النجاح بالوهم
يا (ليبا) الحمقاء
420
00:39:02,946 --> 00:39:04,685
لتكن الأسواط الدليل القاطع
421
00:39:05,988 --> 00:39:07,421
ألم تودعي الشابين؟
422
00:39:08,204 --> 00:39:09,638
حصلت على ما احتجت إليه
423
00:39:10,723 --> 00:39:12,201
وأنا أيضا
424
00:39:28,406 --> 00:39:31,534
أعتقد بأنّك ستكونين أفضل منّي
هذا اليوم
425
00:39:32,230 --> 00:39:34,488
عمّ تتحدثين؟ انتصاراتنا موحدة
426
00:39:35,140 --> 00:39:36,574
ألا تتذكرين بأنّنا وحدة؟
427
00:39:40,267 --> 00:39:41,743
هل تعرفين طريقة استخدامه؟
428
00:39:49,521 --> 00:39:51,476
أعتقد بأنّها تعرف طريقة استخدامه
429
00:39:56,472 --> 00:39:57,949
ظننت بأنّ لديك تدريبا
430
00:39:59,469 --> 00:40:00,903
هذه مفاجأة سارة
431
00:40:35,052 --> 00:40:37,006
يُفترض بك جذبها إلينا
432
00:40:37,660 --> 00:40:39,093
وليس إليك
433
00:40:40,614 --> 00:40:42,786
اقترفت خطأ واضطررنا لإصلاحه مرّة
434
00:40:43,262 --> 00:40:44,697
ولن نقبل بخطأ آخر
435
00:40:46,391 --> 00:40:48,695
(بورتر)، من اهتم بذلك برأيك؟
436
00:40:48,912 --> 00:40:50,911
الزفاف الذي ستقيمه عائلة (بيلويذر)
437
00:40:51,171 --> 00:40:52,647
احصلي لنفسك على دعوة إليه
438
00:40:55,298 --> 00:40:56,776
و(سيلا)
439
00:40:57,645 --> 00:40:59,078
لا تخفقي بهذه المهمة
440
00:40:59,102 --> 00:41:01,102
A_Mendeex : سحب وتعديل
40672