All language subtitles for Mad About You S02E24A With This Ring - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.CLTRSTR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:04,647 What's the name of that guy? 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,849 Pinter. 3 00:00:05,873 --> 00:00:08,518 Not Pinter. The guy. With the boat? 4 00:00:08,542 --> 00:00:09,519 Magellan. 5 00:00:09,543 --> 00:00:10,920 Not Magellan. Onassis? 6 00:00:10,944 --> 00:00:11,921 Onassis. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,879 That's it. 8 00:00:27,728 --> 00:00:29,706 ♪ Tell me why ♪ 9 00:00:29,730 --> 00:00:31,241 ♪ I love you like I do ♪ 10 00:00:31,265 --> 00:00:33,043 ♪ Tell me who ♪ 11 00:00:33,067 --> 00:00:35,512 ♪ Can stop my heart As much as you ♪ 12 00:00:35,536 --> 00:00:39,016 ♪ Let's take each other's hand ♪ 13 00:00:39,040 --> 00:00:41,718 ♪ As we jump into The final frontier ♪ 14 00:00:41,742 --> 00:00:44,576 ♪ I'm mad about you, baby ♪♪ 15 00:00:51,818 --> 00:00:54,498 Ma, did I mention that it is our anniversary? 16 00:00:54,522 --> 00:00:55,999 We want to be alone. 17 00:00:56,023 --> 00:00:57,667 I'm working on that. 18 00:00:57,691 --> 00:01:00,670 Meanwhile, we got nothing to eat here. 19 00:01:00,694 --> 00:01:03,040 Shh! That's your mother. 20 00:01:03,064 --> 00:01:05,942 There's plenty to eat. Just look behind the pot roast. 21 00:01:05,966 --> 00:01:08,945 Look at all that shrimp and all that... 22 00:01:08,969 --> 00:01:11,948 Huh? Why do you say I'm lying? 23 00:01:11,972 --> 00:01:17,187 All right. Okay. All right, you win. You win, Ma. 24 00:01:17,211 --> 00:01:19,889 We will see you tomorrow at 2:30. 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,391 Okay. All right. 26 00:01:21,415 --> 00:01:22,892 Good news is... 27 00:01:22,916 --> 00:01:24,361 Paul... 28 00:01:24,385 --> 00:01:27,764 We're having lunch tomorrow. It won't kill you. 29 00:01:27,788 --> 00:01:29,533 We agreed we were going to be alone. 30 00:01:29,557 --> 00:01:32,302 I tried. I was weakened by hunger. 31 00:01:32,326 --> 00:01:33,803 We have food. 32 00:01:33,827 --> 00:01:35,305 Show me food. 33 00:01:35,329 --> 00:01:36,329 Oh. 34 00:01:37,565 --> 00:01:39,809 We'll make something from baking soda. 35 00:01:39,833 --> 00:01:42,212 Hello. Hiya, Frannie. Hold on. 36 00:01:42,236 --> 00:01:44,013 Tomorrow? Yeah. 37 00:01:44,037 --> 00:01:45,848 Looking forward to tomorrow too. 38 00:01:45,872 --> 00:01:47,850 Let me call you back. 39 00:01:47,874 --> 00:01:51,154 I agreed before we agreed. 40 00:01:51,178 --> 00:01:53,690 Now we got two anniversary lunches tomorrow? 41 00:01:53,714 --> 00:01:56,693 Three. Once you tell me about your sister. 42 00:01:56,717 --> 00:01:58,695 You knew about that one? 43 00:01:58,719 --> 00:01:59,696 Please. 44 00:01:59,720 --> 00:02:01,698 So we'll have three lunches. 45 00:02:01,722 --> 00:02:03,833 It will be, like, six, seven hours, tops. 46 00:02:03,857 --> 00:02:05,835 After that, it's just us. 47 00:02:05,859 --> 00:02:08,838 No matter who asks us, it's just you and me. 48 00:02:08,862 --> 00:02:11,040 Absolutely. We say no. 49 00:02:11,064 --> 00:02:12,542 This is pathetic. 50 00:02:12,566 --> 00:02:14,043 We got... a egg. 51 00:02:14,067 --> 00:02:17,147 We got... one tomato. We got 16 packs of duck sauce. 52 00:02:17,171 --> 00:02:20,117 If I was MacGyver, I could make a Jeep out of this. 53 00:02:20,141 --> 00:02:22,652 Crackers and olive oil. 54 00:02:22,676 --> 00:02:24,154 Give me the oil. 55 00:02:24,178 --> 00:02:25,155 For what? 56 00:02:25,179 --> 00:02:27,657 I'm going to scramble an egg. 57 00:02:27,681 --> 00:02:30,160 You can't scramble an egg in oil. 58 00:02:30,184 --> 00:02:32,162 It will taste like oil. 59 00:02:32,186 --> 00:02:33,663 I like oil. 60 00:02:33,687 --> 00:02:36,166 Aren't there little squirty things on these? 61 00:02:36,190 --> 00:02:40,170 We need to clean up. We're seeing your mother. 62 00:02:40,194 --> 00:02:41,771 We're going there. 63 00:02:41,795 --> 00:02:42,839 She'll know. 64 00:02:42,863 --> 00:02:44,774 You're right. We'll clean up later. 65 00:02:44,798 --> 00:02:47,144 I'm going to run down to the store. 66 00:02:47,168 --> 00:02:48,411 Eat something before you shop. 67 00:02:48,435 --> 00:02:50,680 If I could, I wouldn't have to shop. 68 00:02:50,704 --> 00:02:51,714 Eat a tomato. 69 00:02:51,738 --> 00:02:54,184 Not interested in a tomato. 70 00:02:54,208 --> 00:02:56,186 Last time you went shopping hungry, 71 00:02:56,210 --> 00:02:58,188 You bought $34 worth of Entenmann's. 72 00:02:58,212 --> 00:02:59,689 What should I get? 73 00:02:59,713 --> 00:03:01,191 Oh, get those things. 74 00:03:01,215 --> 00:03:02,592 What things? 75 00:03:02,616 --> 00:03:03,726 Those things we don't like. 76 00:03:03,750 --> 00:03:05,762 Then why get them? 77 00:03:05,786 --> 00:03:07,230 Because you like them. 78 00:03:07,254 --> 00:03:10,099 I don't even know what you're talking about. 79 00:03:10,123 --> 00:03:11,100 Those things. 80 00:03:11,124 --> 00:03:12,135 I'll get a box. 81 00:03:12,159 --> 00:03:13,236 A bag. 82 00:03:13,260 --> 00:03:15,527 Maybe somebody there will know. 83 00:03:22,570 --> 00:03:25,549 That one right there. Right behind it. 84 00:03:25,573 --> 00:03:27,551 The one that refuses to curl. 85 00:03:27,575 --> 00:03:30,053 Good choice, sir. She's a beauty. 86 00:03:30,077 --> 00:03:33,056 You know, that stuff will kill you. 87 00:03:33,080 --> 00:03:34,824 You're dribbling all over me. 88 00:03:34,848 --> 00:03:37,327 I don't have this mastered yet. 89 00:03:37,351 --> 00:03:40,330 You're a doctor, not a fruit sprayer. 90 00:03:40,354 --> 00:03:41,998 I'm telling you, Paul, 91 00:03:42,022 --> 00:03:44,334 I have never felt more alive. 92 00:03:44,358 --> 00:03:47,837 I don't know. I see... I don't get it. 93 00:03:47,861 --> 00:03:50,707 What? What's not to get? 94 00:03:50,731 --> 00:03:52,709 I'm outdoors. I meet people. 95 00:03:52,733 --> 00:03:55,111 Yesterday I sold a mango to Ed Koch. 96 00:03:55,135 --> 00:03:56,613 How's he doing? 97 00:03:56,637 --> 00:03:58,548 Very good. 98 00:03:58,572 --> 00:04:00,049 That's plenty. That's plenty. 99 00:04:00,073 --> 00:04:02,051 Look at that meat. 100 00:04:02,075 --> 00:04:06,823 You ever think you might come back as a cow? 101 00:04:06,847 --> 00:04:09,826 What, here? Why would I do that? 102 00:04:09,850 --> 00:04:12,829 Sometimes it's not always up to us. 103 00:04:12,853 --> 00:04:15,332 You're the one who fell asleep 104 00:04:15,356 --> 00:04:17,334 in the middle of Gandhi. 105 00:04:17,358 --> 00:04:19,302 I was resting my eyes. 106 00:04:19,326 --> 00:04:22,305 Kim, Tammy, this is a friend of mine, Paul Buchman. 107 00:04:22,329 --> 00:04:23,306 We know. 108 00:04:23,330 --> 00:04:26,075 Just never been introduced is all. 109 00:04:26,099 --> 00:04:28,578 You don't stop and smell the roses. 110 00:04:28,602 --> 00:04:31,581 I've been meaning to, but I've been so darn busy. 111 00:04:31,605 --> 00:04:32,582 How are you doing? 112 00:04:32,606 --> 00:04:35,285 Coming very soon. 113 00:04:35,309 --> 00:04:39,088 Kim is not only my boss, he is also my Zen master. 114 00:04:39,112 --> 00:04:42,091 Thank you. And you're a fine student. 115 00:04:42,115 --> 00:04:45,194 Go unpack the Pringles. 116 00:04:45,218 --> 00:04:47,430 Hey! Do you know those things I love? 117 00:04:47,454 --> 00:04:50,600 Yes, yes. We don't carry them. 118 00:04:50,624 --> 00:04:53,035 Don't have them. 119 00:04:53,059 --> 00:04:55,538 Don't even know what they are. 120 00:04:55,562 --> 00:04:57,540 So you actually like it here? 121 00:04:57,564 --> 00:04:58,541 I do. 122 00:04:58,565 --> 00:05:00,042 You're actually happy? 123 00:05:00,066 --> 00:05:03,045 You know how many pairs of shoes I have? 124 00:05:03,069 --> 00:05:04,714 Offhand, I do not. 125 00:05:04,738 --> 00:05:08,151 One. Gave them all away. The possessions. 126 00:05:08,175 --> 00:05:10,887 I'm guessing the ones you have are very comfortable. 127 00:05:10,911 --> 00:05:12,389 What's comfort? 128 00:05:12,413 --> 00:05:13,890 Who are you kidding? 129 00:05:13,914 --> 00:05:16,959 You're the first guy I knew ever got a shiatsu chair. 130 00:05:16,983 --> 00:05:18,903 Used to sit around in your underwear. 131 00:05:19,820 --> 00:05:21,765 You always had to put on pants. 132 00:05:21,789 --> 00:05:24,267 Know how many pairs of pants I have? 133 00:05:24,291 --> 00:05:25,402 I'll guess one. 134 00:05:25,426 --> 00:05:27,546 Two. You have to wear something doing laundry. 135 00:05:29,062 --> 00:05:30,440 But they're just frills. They're frills. 136 00:05:30,464 --> 00:05:33,209 I don't know, maybe I'm missing something. 137 00:05:38,138 --> 00:05:41,184 What are you doing? I don't know what you're saying. 138 00:05:41,208 --> 00:05:42,185 I'm chanting. 139 00:05:42,209 --> 00:05:44,688 I'm chanting for your understanding. 140 00:05:44,712 --> 00:05:47,190 Are you chanting now? 141 00:05:47,214 --> 00:05:48,625 Oh, Paul, it's wonderful. 142 00:05:48,649 --> 00:05:52,195 Paul, you can't imagine the power of a chant. 143 00:05:52,219 --> 00:05:54,698 Think of something you want and chant with me. 144 00:05:54,722 --> 00:05:55,898 No. 145 00:05:55,922 --> 00:05:58,401 Come on. Just one little chant. 146 00:05:58,425 --> 00:06:00,002 Really? Not so much. 147 00:06:00,026 --> 00:06:02,339 What do you say? One chant. 148 00:06:02,363 --> 00:06:03,940 Really? Not really. 149 00:06:03,964 --> 00:06:04,974 Oh, Paul. 150 00:06:04,998 --> 00:06:06,476 Thanks for the offer. 151 00:06:06,500 --> 00:06:08,978 Where'd this guy get this slop? 152 00:06:09,002 --> 00:06:11,481 I'm like the mustard king here. 153 00:06:11,505 --> 00:06:13,182 That's very strange. 154 00:06:13,206 --> 00:06:14,684 Hey, my ring! 155 00:06:14,708 --> 00:06:16,185 Where's my wedding ring? 156 00:06:16,209 --> 00:06:17,687 If I lose my wedding ring again... 157 00:06:17,711 --> 00:06:20,657 Paul, Paul, Paul. Just a possession. 158 00:06:20,681 --> 00:06:22,859 Remember what happened last time? 159 00:06:22,883 --> 00:06:24,227 Oh, yeah, big fight. 160 00:06:24,251 --> 00:06:27,230 She thought I did it on purpose. 161 00:06:27,254 --> 00:06:29,366 She reads into things. 162 00:06:29,390 --> 00:06:31,133 She's a reader, yeah. 163 00:06:31,157 --> 00:06:32,635 She's a big reader. 164 00:06:32,659 --> 00:06:34,637 Where did you have it last? 165 00:06:34,661 --> 00:06:37,139 When I woke up, I had it on. 166 00:06:37,163 --> 00:06:40,744 I had it in the kitchen. I was talking to my mother. 167 00:06:40,768 --> 00:06:44,280 How is your mother? Tell her I say hello. 168 00:06:44,304 --> 00:06:47,283 I'm thinking here! I took out the eggs, the oil... 169 00:06:47,307 --> 00:06:48,985 That's where it is. 170 00:06:49,009 --> 00:06:50,876 Love to Jamie! 171 00:06:54,882 --> 00:06:55,859 Honey? 172 00:06:55,883 --> 00:06:57,360 In the bedroom. 173 00:06:57,384 --> 00:06:58,361 Okay. 174 00:06:58,385 --> 00:06:59,818 That's good. 175 00:07:02,890 --> 00:07:04,367 I see your tushy. 176 00:07:04,391 --> 00:07:05,368 Ow! 177 00:07:05,392 --> 00:07:06,369 Hi. 178 00:07:06,393 --> 00:07:07,871 Where's the food? 179 00:07:07,895 --> 00:07:10,106 It's so crowded down there. 180 00:07:10,130 --> 00:07:11,173 It's never crowded. 181 00:07:11,197 --> 00:07:12,542 Today they're having that sale. 182 00:07:12,566 --> 00:07:13,576 What sale? 183 00:07:13,600 --> 00:07:16,345 The "Happy birthday, Buddha" sale. 184 00:07:16,369 --> 00:07:19,348 Six crackers are supposed to hold me over? 185 00:07:19,372 --> 00:07:20,850 You ate the crackers? 186 00:07:20,874 --> 00:07:23,352 You two grab a bite, and I'll just... 187 00:07:23,376 --> 00:07:25,354 Forget it. I'm taking the egg. 188 00:07:25,378 --> 00:07:26,856 Let me do that. 189 00:07:26,880 --> 00:07:28,925 What? What are you doing? 190 00:07:28,949 --> 00:07:30,427 Testing the temperature. 191 00:07:30,451 --> 00:07:34,196 You know, hot oil's very bad for the pipes. 192 00:07:34,220 --> 00:07:36,800 What are you doing tomorrow? 193 00:07:36,824 --> 00:07:37,901 Nothing. Why? 194 00:07:37,925 --> 00:07:40,269 It's your anniversary. I want to take you out. 195 00:07:40,293 --> 00:07:42,572 Ooh, duck sauce! 196 00:07:42,596 --> 00:07:43,973 Tomorrow's not our anniversary. 197 00:07:43,997 --> 00:07:46,042 What? Tomorrow is our anniversary. 198 00:07:46,066 --> 00:07:47,376 Well, that's just great. 199 00:07:47,400 --> 00:07:48,511 What? 200 00:07:48,535 --> 00:07:49,946 I can't believe you forgot. 201 00:07:49,970 --> 00:07:51,213 What? 202 00:07:51,237 --> 00:07:52,549 It's today. 203 00:07:52,573 --> 00:07:54,050 What? 204 00:07:54,074 --> 00:07:55,952 You don't have to hear this. 205 00:07:55,976 --> 00:07:57,787 Can I talk to you? What are you... 206 00:07:57,811 --> 00:07:59,989 Tomorrow is our anniversary. 207 00:08:00,013 --> 00:08:01,880 I want us to be alone. 208 00:08:04,952 --> 00:08:07,330 You're just so good at this. 209 00:08:07,354 --> 00:08:08,665 I love you. 210 00:08:08,689 --> 00:08:10,166 And I mean it! 211 00:08:10,190 --> 00:08:13,169 I'm sorry. Of course. Of course it's today. 212 00:08:13,193 --> 00:08:16,172 I don't know what I'm thinking. It's today. 213 00:08:16,196 --> 00:08:17,807 Are you sure? 214 00:08:17,831 --> 00:08:20,309 I think we'd know when our anniversary is. 215 00:08:20,333 --> 00:08:21,711 See, I knew it. 216 00:08:21,735 --> 00:08:22,712 Knew what? 217 00:08:22,736 --> 00:08:25,381 I told Mom it was today. 218 00:08:25,405 --> 00:08:30,086 We had a 20-minute argument. I swear she's getting senile. 219 00:08:30,110 --> 00:08:31,588 Hello, Mom? Hold on. 220 00:08:31,612 --> 00:08:34,757 Jamie, when's your anniversary? 221 00:08:34,781 --> 00:08:36,125 Today. 222 00:08:36,149 --> 00:08:40,296 No apology necessary. 223 00:08:40,320 --> 00:08:42,465 Whose baby is this? 224 00:08:42,489 --> 00:08:43,600 That's Kenny and Shayna. 225 00:08:43,624 --> 00:08:45,334 Ugly. 226 00:08:45,358 --> 00:08:48,004 Hey, it's a baby. 227 00:08:48,028 --> 00:08:49,171 It's an ugly baby. 228 00:08:49,195 --> 00:08:50,172 Stop it! 229 00:08:50,196 --> 00:08:52,308 Why do you put other people's babies 230 00:08:52,332 --> 00:08:53,476 on your refrigerator, anyway? 231 00:08:53,500 --> 00:08:54,544 Because they send them. Why? 232 00:08:54,568 --> 00:08:58,180 Either they're hinting, or we're on a list. 233 00:08:58,204 --> 00:09:01,183 Paul, are you home? Give me a hand. 234 00:09:01,207 --> 00:09:02,184 I'm busy. 235 00:09:02,208 --> 00:09:03,185 Doing what? 236 00:09:03,209 --> 00:09:04,554 I don't mean busy busy. 237 00:09:04,578 --> 00:09:07,557 I told you I'd bring it back. 238 00:09:07,581 --> 00:09:09,058 What happened here? 239 00:09:09,082 --> 00:09:10,593 I took the wheel off. 240 00:09:10,617 --> 00:09:12,729 I didn't want the bike to get stolen. 241 00:09:12,753 --> 00:09:14,497 Where's the wheel? 242 00:09:14,521 --> 00:09:16,120 Joke's on me. 243 00:09:18,158 --> 00:09:19,969 Hey! 244 00:09:19,993 --> 00:09:22,471 Are you guys done in there? 245 00:09:22,495 --> 00:09:23,472 What? 246 00:09:23,496 --> 00:09:25,408 Well? 247 00:09:25,432 --> 00:09:26,809 Well what? 248 00:09:26,833 --> 00:09:28,477 Aren't you going to say happy anniversary? 249 00:09:28,501 --> 00:09:29,546 It's tomorrow. 250 00:09:29,570 --> 00:09:31,002 Wrong! 251 00:09:33,339 --> 00:09:34,984 Hey, when is your anniversary? 252 00:09:35,008 --> 00:09:35,985 It's today. 253 00:09:36,009 --> 00:09:37,386 Really? 254 00:09:37,410 --> 00:09:38,888 I'm sorry. Happy anniversary. 255 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 Thank you. 256 00:09:40,914 --> 00:09:42,391 What are you doing? 257 00:09:42,415 --> 00:09:46,062 Straightening the pot area. 258 00:09:46,086 --> 00:09:48,698 I'm still starving. I'm going to the market. 259 00:09:48,722 --> 00:09:49,899 Forget it. We'll go. 260 00:09:49,923 --> 00:09:50,900 Really? 261 00:09:50,924 --> 00:09:52,368 What do you want? 262 00:09:52,392 --> 00:09:53,369 Food. 263 00:09:53,393 --> 00:09:54,370 Come on. 264 00:09:54,394 --> 00:09:55,371 Why do we have to go? 265 00:09:55,395 --> 00:09:57,574 Because it's their anniversary. 266 00:09:57,598 --> 00:09:58,575 That's true. 267 00:09:58,599 --> 00:10:02,478 Thank you. 268 00:10:02,502 --> 00:10:04,836 I don't want our kids on other people's refrigerators. 269 00:10:09,876 --> 00:10:11,187 What are you doing? 270 00:10:11,211 --> 00:10:13,291 You're absolutely right. The floor is slanty. 271 00:10:21,054 --> 00:10:23,032 We have to discuss this. 272 00:10:23,056 --> 00:10:25,534 Stanley says the papers are all in order. 273 00:10:25,558 --> 00:10:27,570 You can't just give me everything. 274 00:10:27,594 --> 00:10:28,738 Why not? 275 00:10:28,762 --> 00:10:32,241 Because people need stuff. You need stuff. 276 00:10:32,265 --> 00:10:35,678 If I need any stuff, I'll chant for it. 277 00:10:35,702 --> 00:10:39,716 Well, you've just gone nuts, that's all. 278 00:10:39,740 --> 00:10:42,719 You call it nuts. I call it inner peace. 279 00:10:42,743 --> 00:10:44,286 Potato, po-tah-to. 280 00:10:44,310 --> 00:10:47,423 You must want something from your old life. 281 00:10:47,447 --> 00:10:48,758 I do, Fran. 282 00:10:48,782 --> 00:10:49,759 Name it, it's yours. 283 00:10:49,783 --> 00:10:50,760 You. 284 00:10:50,784 --> 00:10:51,761 Except that. 285 00:10:51,785 --> 00:10:53,295 I mean it, Fran. 286 00:10:53,319 --> 00:10:55,732 You have every right to be hurt and angry. 287 00:10:55,756 --> 00:10:56,733 I'm not. I'm someplace else. 288 00:10:56,757 --> 00:10:58,300 Please don't ask me to go back. 289 00:10:58,324 --> 00:11:00,937 You know how hard it is not to be with you? 290 00:11:00,961 --> 00:11:03,106 Buddha says suffering is life. 291 00:11:03,130 --> 00:11:05,063 Well, Buddha never met you. 292 00:11:07,067 --> 00:11:08,544 I'm chanting for you. 293 00:11:08,568 --> 00:11:10,046 Don't chant for me. 294 00:11:10,070 --> 00:11:13,549 Just come and see Kiss of the Spider Woman. 295 00:11:13,573 --> 00:11:15,317 Kim says it's fantastic. 296 00:11:15,341 --> 00:11:17,453 Stop it. It's over. 297 00:11:17,477 --> 00:11:18,454 Hey, look who's here. 298 00:11:18,478 --> 00:11:19,455 We heard you were back. 299 00:11:19,479 --> 00:11:21,423 The busboy thing didn't work out? 300 00:11:21,447 --> 00:11:24,393 I can't believe I'm seeing you. What's new? 301 00:11:24,417 --> 00:11:26,395 I'm flirting with becoming a notary, 302 00:11:26,419 --> 00:11:28,597 but there's that whole stress thing. 303 00:11:28,621 --> 00:11:31,467 Don't do it. 304 00:11:31,491 --> 00:11:33,636 Maybe we should get cake. You got cake? 305 00:11:33,660 --> 00:11:36,639 We have cakes, Drano, and cheese by the pound. 306 00:11:36,663 --> 00:11:38,641 Why do you need a cake? 307 00:11:38,665 --> 00:11:40,777 It's Paul and Jamie's anniversary. 308 00:11:40,801 --> 00:11:41,778 It's tomorrow. 309 00:11:41,802 --> 00:11:43,880 She just said it was today. 310 00:11:43,904 --> 00:11:45,848 I said I'd take them to lunch tomorrow. 311 00:11:45,872 --> 00:11:47,750 Maybe she was too polite to correct you. 312 00:11:47,774 --> 00:11:49,686 Do you have champagne here? 313 00:11:49,710 --> 00:11:52,689 We have beer, Q-tips, lemon pie. 314 00:11:52,713 --> 00:11:54,190 We'll find something. 315 00:11:54,214 --> 00:11:55,692 Hey, listen, Ira. 316 00:11:55,716 --> 00:11:56,826 Yeah. 317 00:11:56,850 --> 00:11:59,528 Look, I know that you and Fran slept together 318 00:11:59,552 --> 00:12:02,065 while I was away. 319 00:12:02,089 --> 00:12:05,401 I want you to know I've made my peace with it. 320 00:12:05,425 --> 00:12:09,828 Great. You guys have paper cups here? 321 00:12:13,499 --> 00:12:15,544 When's the last time we cleaned? 322 00:12:15,568 --> 00:12:16,545 I don't know. 323 00:12:16,569 --> 00:12:18,214 That's my point. 324 00:12:18,238 --> 00:12:20,883 ♪ I want to find my ring I want to find my ring ♪ 325 00:12:20,907 --> 00:12:22,484 ♪ I want to find my ring ♪♪ 326 00:12:22,508 --> 00:12:23,986 What are you doing? 327 00:12:24,010 --> 00:12:25,621 Just... I was chanting. 328 00:12:25,645 --> 00:12:26,956 Chanting? 329 00:12:26,980 --> 00:12:27,957 I was chanting. 330 00:12:27,981 --> 00:12:28,958 What were you chanting? 331 00:12:28,982 --> 00:12:33,495 ♪ O... kla-homa ♪ 332 00:12:33,519 --> 00:12:37,133 ♪ Where the wind comes Sweeping down the plain ♪ 333 00:12:37,157 --> 00:12:38,601 ♪ And the windy wheat ♪ 334 00:12:38,625 --> 00:12:40,203 ♪ The wheat the windy wheat ♪ 335 00:12:40,227 --> 00:12:43,206 It's like a chant. ♪ The windy wheat ♪♪ 336 00:12:43,230 --> 00:12:46,743 ♪ I want to find my ring I want to find my ring ♪ 337 00:12:46,767 --> 00:12:49,912 ♪ I want to find my ring I want to find my ring ♪ 338 00:12:49,936 --> 00:12:52,448 ♪ Ring... ring, ring went the trolley ♪♪ 339 00:12:52,472 --> 00:12:54,951 Want to have a pillow fight? 340 00:12:54,975 --> 00:12:55,952 No. 341 00:12:55,976 --> 00:12:57,954 Help me move the table. 342 00:12:57,978 --> 00:12:58,955 Okey-dokey. 343 00:12:58,979 --> 00:13:02,358 Ooh, hey! Look at that. 344 00:13:02,382 --> 00:13:05,962 Who is this? David Niven. 345 00:13:05,986 --> 00:13:07,652 David Niven. 346 00:13:12,859 --> 00:13:14,470 Hand in the pocket. 347 00:13:14,494 --> 00:13:16,454 What the hell is the matter with you? 348 00:13:17,264 --> 00:13:19,142 What? 349 00:13:19,166 --> 00:13:21,644 I think you're delirious from hunger. 350 00:13:21,668 --> 00:13:24,147 I think you might be right. 351 00:13:24,171 --> 00:13:26,649 I'm going to slice that tomato. 352 00:13:26,673 --> 00:13:28,151 That's a gorgeous tomato. 353 00:13:28,175 --> 00:13:31,154 If there was an award for tomatoes... 354 00:13:31,178 --> 00:13:32,155 Ow! 355 00:13:32,179 --> 00:13:34,157 Ow! I cut my finger. 356 00:13:34,181 --> 00:13:36,659 Cut my finger. Cut my finger. 357 00:13:36,683 --> 00:13:38,161 Are you all right? 358 00:13:38,185 --> 00:13:40,663 Yeah, no, it's no big deal. 359 00:13:40,687 --> 00:13:42,165 Want me to help? 360 00:13:42,189 --> 00:13:44,167 No, no. Put a Band-Aid on it. 361 00:13:44,191 --> 00:13:46,669 Just a little thing. 362 00:13:46,693 --> 00:13:48,104 Let me see. 363 00:13:48,128 --> 00:13:49,538 You poor baby. 364 00:13:49,562 --> 00:13:51,307 Where's your ring? 365 00:13:51,331 --> 00:13:52,809 I took it off. 366 00:13:52,833 --> 00:13:54,643 Let me have it. Why? 367 00:13:54,667 --> 00:13:56,712 You don't want to lose it. 368 00:13:56,736 --> 00:13:58,080 I'm not going to lose it. 369 00:13:58,104 --> 00:13:59,215 Remember last time? 370 00:13:59,239 --> 00:14:01,217 There was a big fight. 371 00:14:01,241 --> 00:14:03,619 So where is it? 372 00:14:03,643 --> 00:14:05,121 What? Where is it? 373 00:14:05,145 --> 00:14:06,911 Where is it? 374 00:14:08,581 --> 00:14:11,049 ♪ O... kla-homa ♪♪ 375 00:14:20,426 --> 00:14:22,404 Does this look like ours? 376 00:14:22,428 --> 00:14:23,505 Yes. 377 00:14:23,529 --> 00:14:25,474 No. We don't use those little twist things. 378 00:14:25,498 --> 00:14:26,976 What do we use? 379 00:14:27,000 --> 00:14:28,544 The other things. 380 00:14:28,568 --> 00:14:32,048 What were you thinking, throwing out the garbage? 381 00:14:32,072 --> 00:14:33,649 I thought I was throwing out the garbage. 382 00:14:33,673 --> 00:14:35,184 Next time think first. 383 00:14:35,208 --> 00:14:37,320 We'll never find it. 384 00:14:37,344 --> 00:14:38,687 Don't be negative. 385 00:14:38,711 --> 00:14:39,688 I'm not being negative. 386 00:14:39,712 --> 00:14:41,790 What, are you being mad? 387 00:14:41,814 --> 00:14:43,792 No. 388 00:14:43,816 --> 00:14:45,794 Ow! Did you see that? 389 00:14:45,818 --> 00:14:46,996 Somebody just threw a thing. 390 00:14:47,020 --> 00:14:48,264 It hit me on the head. 391 00:14:48,288 --> 00:14:50,766 This isn't ours. 392 00:14:50,790 --> 00:14:51,868 How do you know? 393 00:14:51,892 --> 00:14:54,003 It's from across the hall. 394 00:14:54,027 --> 00:14:55,204 Get out of there. 395 00:14:55,228 --> 00:14:58,007 They eat Spam. 396 00:14:58,031 --> 00:15:00,276 You say you're not mad. Last time you were plenty mad. 397 00:15:00,300 --> 00:15:02,011 Last time you did it on purpose. 398 00:15:02,035 --> 00:15:05,014 I didn't lose it on purpose. 399 00:15:05,038 --> 00:15:06,415 Please stop reading into things. 400 00:15:06,439 --> 00:15:07,683 I'm not reading into things. 401 00:15:07,707 --> 00:15:08,918 You did last time. 402 00:15:08,942 --> 00:15:10,920 There was plenty to read. 403 00:15:10,944 --> 00:15:14,223 Did you know Brenda Vaccaro lives in our building? 404 00:15:14,247 --> 00:15:15,724 Get out of here. 405 00:15:15,748 --> 00:15:17,593 She doesn't recycle. 406 00:15:17,617 --> 00:15:19,095 Let me see that. 407 00:15:19,119 --> 00:15:21,230 Ow! Jeez! 408 00:15:21,254 --> 00:15:22,231 You didn't see that one? 409 00:15:22,255 --> 00:15:24,300 See what? 410 00:15:24,324 --> 00:15:26,602 Anyway, why did you take your ring off? 411 00:15:26,626 --> 00:15:27,736 This time? 412 00:15:27,760 --> 00:15:28,737 Last time. 413 00:15:28,761 --> 00:15:30,406 Because it was itching me. 414 00:15:30,430 --> 00:15:31,840 Yeah, exactly. 415 00:15:31,864 --> 00:15:35,677 What "exactly"? I wasn't used to it yet. 416 00:15:35,701 --> 00:15:37,313 Why did you take it off this time? 417 00:15:37,337 --> 00:15:38,781 I didn't take it off. 418 00:15:38,805 --> 00:15:40,383 You said that before. 419 00:15:40,407 --> 00:15:41,617 This time it's the truth. 420 00:15:41,641 --> 00:15:43,485 How could I know that? 421 00:15:43,509 --> 00:15:46,755 It's two years later. I love you two years more. 422 00:15:46,779 --> 00:15:49,691 Then you loved me two years less? 423 00:15:49,715 --> 00:15:51,660 I'm standing up to my ass in garbage. 424 00:15:51,684 --> 00:15:53,564 Let's talk about the relationship. 425 00:15:57,490 --> 00:15:59,768 Oh, honey, a wishbone. 426 00:15:59,792 --> 00:16:01,804 Oh, that's good. 427 00:16:01,828 --> 00:16:03,005 Let's make a wish. 428 00:16:03,029 --> 00:16:06,175 Please? 429 00:16:06,199 --> 00:16:07,176 Ha! 430 00:16:07,200 --> 00:16:09,378 That's nice. What did you wish for? 431 00:16:09,402 --> 00:16:10,402 World peace. 432 00:16:26,719 --> 00:16:30,099 We know you stole our TV Guide! 433 00:16:30,123 --> 00:16:31,767 Happy anniversary! 434 00:16:31,791 --> 00:16:32,768 Whoa! Ooh! 435 00:16:32,792 --> 00:16:34,870 God, what happened to you? 436 00:16:34,894 --> 00:16:36,872 Like you all smell so great. 437 00:16:36,896 --> 00:16:39,641 We had to go through the garbage. 438 00:16:39,665 --> 00:16:41,077 It's your anniversary. 439 00:16:41,101 --> 00:16:43,679 What are you doing going through the garbage? 440 00:16:43,703 --> 00:16:46,615 It's their anniversary. Leave them alone. 441 00:16:46,639 --> 00:16:48,351 I'm leftovers here. 442 00:16:48,375 --> 00:16:50,552 What is it, the ring? 443 00:16:50,576 --> 00:16:52,588 I looked all over the market. 444 00:16:52,612 --> 00:16:53,589 I'm sorry. 445 00:16:53,613 --> 00:16:55,257 Let us go wash up. 446 00:16:55,281 --> 00:16:57,259 Want to go get some plates? 447 00:16:57,283 --> 00:16:58,760 You got it. 448 00:17:02,188 --> 00:17:04,166 Are you chanting for me? 449 00:17:04,190 --> 00:17:05,167 No. 450 00:17:05,191 --> 00:17:06,435 Good. 451 00:17:06,459 --> 00:17:09,171 So does this remind you of anything? 452 00:17:09,195 --> 00:17:10,172 What? 453 00:17:10,196 --> 00:17:11,673 You, me, here together. 454 00:17:11,697 --> 00:17:13,675 What's it supposed to remind me of? 455 00:17:13,699 --> 00:17:15,177 You, me, here together? 456 00:17:15,201 --> 00:17:16,578 Mark, stop it. 457 00:17:16,602 --> 00:17:18,780 Are you going to say you don't care for me? 458 00:17:18,804 --> 00:17:21,783 Of course I care. We shared a life together. 459 00:17:21,807 --> 00:17:23,785 You're the father of my child. 460 00:17:23,809 --> 00:17:24,786 So? 461 00:17:24,810 --> 00:17:25,787 So no. 462 00:17:25,811 --> 00:17:26,922 Why not? 463 00:17:26,946 --> 00:17:28,391 Because I have moved on. 464 00:17:28,415 --> 00:17:30,526 I'd understand if there was somebody else. 465 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 Then there is. 466 00:17:34,154 --> 00:17:35,231 Who? 467 00:17:35,255 --> 00:17:37,633 Ira. 468 00:17:37,657 --> 00:17:39,424 Oh, come on. 469 00:17:41,227 --> 00:17:43,705 What? You know we slept together. 470 00:17:43,729 --> 00:17:46,208 Sleeping together is not moving on. 471 00:17:46,232 --> 00:17:47,676 Sometimes it is. 472 00:17:47,700 --> 00:17:49,333 Oh, come on. 473 00:17:51,071 --> 00:17:52,581 Fran told me about you two. 474 00:17:52,605 --> 00:17:54,083 What about us? 475 00:17:54,107 --> 00:17:55,084 Not you. 476 00:17:55,108 --> 00:17:56,952 Who, me? He already knew that. 477 00:17:56,976 --> 00:17:58,954 Not that. The other thing. 478 00:17:58,978 --> 00:18:01,912 She told you, she told you. 479 00:18:03,249 --> 00:18:04,726 What'd she tell you? 480 00:18:04,750 --> 00:18:06,228 What do you think? 481 00:18:06,252 --> 00:18:07,729 You told him that? 482 00:18:07,753 --> 00:18:10,399 Yes, I did... honey. 483 00:18:10,423 --> 00:18:12,868 Okay, sugar. 484 00:18:12,892 --> 00:18:14,870 How come no one told me? 485 00:18:14,894 --> 00:18:16,205 It's not true. 486 00:18:16,229 --> 00:18:18,707 Believe what you want to believe. 487 00:18:18,731 --> 00:18:21,210 I can't believe you guys did this. 488 00:18:21,234 --> 00:18:23,212 How often is it your anniversary? 489 00:18:23,236 --> 00:18:27,983 Just today and tomorrow. 490 00:18:28,007 --> 00:18:30,186 I'm so sorry about the ring. 491 00:18:30,210 --> 00:18:31,720 He'll find it. 492 00:18:31,744 --> 00:18:33,322 It depends. On What? 493 00:18:33,346 --> 00:18:35,324 On whether or not he wants it in his heart. 494 00:18:35,348 --> 00:18:37,893 What are you making problems for? 495 00:18:37,917 --> 00:18:40,096 Paul... Zen. 496 00:18:40,120 --> 00:18:42,098 Mark... knock it off. 497 00:18:42,122 --> 00:18:43,799 Just give it a try. 498 00:18:43,823 --> 00:18:45,201 That's not who I am. 499 00:18:45,225 --> 00:18:46,702 That's the whole point. 500 00:18:46,726 --> 00:18:49,205 You have to move beyond who you are 501 00:18:49,229 --> 00:18:51,673 to a whole different way of knowing. 502 00:18:51,697 --> 00:18:53,175 I do that. 503 00:18:53,199 --> 00:18:56,312 Honey, give it a try. 504 00:18:56,336 --> 00:18:57,513 What do I have to do? 505 00:18:57,537 --> 00:18:59,148 Bear with me. I'm new at this. 506 00:18:59,172 --> 00:19:02,718 Paul, you have your ring. 507 00:19:02,742 --> 00:19:04,820 That was easy. 508 00:19:04,844 --> 00:19:08,124 Shut up, please. I'm in the middle of a Zen thing. 509 00:19:08,148 --> 00:19:10,792 Paul, you don't have your ring. 510 00:19:10,816 --> 00:19:12,894 Make up your mind. 511 00:19:12,918 --> 00:19:14,796 Did you feel the moment 512 00:19:14,820 --> 00:19:17,299 when a little piece of you fell away? 513 00:19:17,323 --> 00:19:18,967 Uh, no. 514 00:19:18,991 --> 00:19:21,770 What did you see? What did you hear? 515 00:19:21,794 --> 00:19:24,740 What did I see? What did I hear? Uh, nothing. 516 00:19:24,764 --> 00:19:27,743 I had my ring. Then I didn't have my ring. 517 00:19:27,767 --> 00:19:29,811 I didn't hear anything. Splash. A splash. 518 00:19:29,835 --> 00:19:31,514 A splash? 519 00:19:31,538 --> 00:19:32,914 A splash. 520 00:19:32,938 --> 00:19:33,949 What kind of splash? 521 00:19:33,973 --> 00:19:34,950 A splash splash. 522 00:19:34,974 --> 00:19:36,918 What are you talking about? 523 00:19:36,942 --> 00:19:39,921 Like when my ring fell in the hot dog water, 524 00:19:39,945 --> 00:19:41,723 thank you very much. 525 00:19:41,747 --> 00:19:44,726 I ate the hot dog in front of the market. 526 00:19:44,750 --> 00:19:46,428 You had a hot dog? 527 00:19:46,452 --> 00:19:48,430 You said you don't eat those anymore. 528 00:19:48,454 --> 00:19:50,533 I lied. 529 00:19:50,557 --> 00:19:52,701 It's in the hot dog cart? 530 00:19:52,725 --> 00:19:54,903 He's right outside the market. 531 00:19:54,927 --> 00:19:58,407 Wait. Wait. He's not there anymore. 532 00:19:58,431 --> 00:20:00,209 You can know that? 533 00:20:00,233 --> 00:20:02,366 I saw him leave two hours ago. 534 00:20:08,341 --> 00:20:10,085 Do you know the cart's ID number? 535 00:20:10,109 --> 00:20:11,587 I didn't notice that. 536 00:20:11,611 --> 00:20:12,588 Why not? 537 00:20:12,612 --> 00:20:13,722 Why would I? 538 00:20:13,746 --> 00:20:15,591 In case something happens. 539 00:20:15,615 --> 00:20:16,825 Let us look around. 540 00:20:16,849 --> 00:20:20,162 I can't let you. There's rules. 541 00:20:20,186 --> 00:20:22,631 We'll buy all the hot dogs. 542 00:20:22,655 --> 00:20:23,632 Yeah. What? 543 00:20:23,656 --> 00:20:24,656 All of them? 544 00:20:25,692 --> 00:20:26,990 How many would that be? 545 00:20:29,929 --> 00:20:31,395 They're all yours. 546 00:20:34,267 --> 00:20:36,334 That's a lot of carts. 547 00:20:41,407 --> 00:20:42,384 Anything? 548 00:20:42,408 --> 00:20:43,586 There's nothing. 549 00:20:43,610 --> 00:20:46,021 Remember about wanting it in your heart. 550 00:20:46,045 --> 00:20:49,024 Sweetheart, I just bought $600 worth of hot dogs 551 00:20:49,048 --> 00:20:50,981 because I want it in my heart. 552 00:20:52,685 --> 00:20:55,564 I'll smell like Yankee Stadium for the rest of my life. 553 00:20:55,588 --> 00:20:58,534 How much more do you want me to want it? 554 00:20:58,558 --> 00:20:59,968 What time is it? 555 00:20:59,992 --> 00:21:01,870 It's 10 minutes till our anniversary. 556 00:21:01,894 --> 00:21:04,206 We'll be fine. We'll be fine. 557 00:21:04,230 --> 00:21:05,241 Aw, nothing. 558 00:21:05,265 --> 00:21:07,209 Couldn't he have bought a pretzel? 559 00:21:07,233 --> 00:21:10,646 I'm going to check this cart here. Want to come? 560 00:21:10,670 --> 00:21:11,647 No. 561 00:21:11,671 --> 00:21:12,648 You sure? 562 00:21:12,672 --> 00:21:14,550 Please, Mark. I told you. 563 00:21:14,574 --> 00:21:16,318 You and Ira, you're in love. 564 00:21:16,342 --> 00:21:17,319 Deeply. 565 00:21:17,343 --> 00:21:18,887 I don't believe it. 566 00:21:18,911 --> 00:21:21,624 What do you mean "why don't they grill them?" 567 00:21:21,648 --> 00:21:23,759 Let's just forget it. 568 00:21:23,783 --> 00:21:25,794 It doesn't matter. 569 00:21:25,818 --> 00:21:27,463 Let's just get you a new one. 570 00:21:27,487 --> 00:21:29,097 I want my ring. 571 00:21:29,121 --> 00:21:30,098 Really? 572 00:21:30,122 --> 00:21:31,433 Yes, really. 573 00:21:31,457 --> 00:21:33,435 It's broken in, you know? 574 00:21:33,459 --> 00:21:34,936 I know my ring. 575 00:21:34,960 --> 00:21:38,440 It makes a certain sound when I tap my fingers. 576 00:21:38,464 --> 00:21:40,309 When I'm washing my hair, 577 00:21:40,333 --> 00:21:42,611 there's this metallic zing on my scalp 578 00:21:42,635 --> 00:21:44,112 that I recognize. 579 00:21:44,136 --> 00:21:48,751 It's like when I hold your hand, the rings click there. 580 00:21:48,775 --> 00:21:51,787 I want it in my heart, okay? 581 00:21:51,811 --> 00:21:54,323 Okay. 582 00:21:54,347 --> 00:21:55,324 Ow! 583 00:21:55,348 --> 00:21:56,659 What happened? 584 00:21:56,683 --> 00:21:58,160 Hey, my ring! 585 00:21:58,184 --> 00:22:01,129 Are you sure it's yours? 586 00:22:01,153 --> 00:22:03,131 No, it's the cow's. Yes. 587 00:22:03,155 --> 00:22:04,833 There it is. 588 00:22:04,857 --> 00:22:06,302 It's inscribed. 589 00:22:06,326 --> 00:22:07,836 Huh. Look at that. 590 00:22:07,860 --> 00:22:10,528 I can't believe they got the date wrong. 38426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.