Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:04,647
What's the name of that guy?
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,849
Pinter.
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,518
Not Pinter. The
guy. With the boat?
4
00:00:08,542 --> 00:00:09,519
Magellan.
5
00:00:09,543 --> 00:00:10,920
Not Magellan. Onassis?
6
00:00:10,944 --> 00:00:11,921
Onassis.
7
00:00:11,945 --> 00:00:13,879
That's it.
8
00:00:27,728 --> 00:00:29,706
♪ Tell me why ♪
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,241
♪ I love you like I do ♪
10
00:00:31,265 --> 00:00:33,043
♪ Tell me who ♪
11
00:00:33,067 --> 00:00:35,512
♪ Can stop my heart
As much as you ♪
12
00:00:35,536 --> 00:00:39,016
♪ Let's take each other's hand ♪
13
00:00:39,040 --> 00:00:41,718
♪ As we jump into
The final frontier ♪
14
00:00:41,742 --> 00:00:44,576
♪ I'm mad about you, baby ♪♪
15
00:00:51,818 --> 00:00:54,498
Ma, did I mention that
it is our anniversary?
16
00:00:54,522 --> 00:00:55,999
We want to be alone.
17
00:00:56,023 --> 00:00:57,667
I'm working on that.
18
00:00:57,691 --> 00:01:00,670
Meanwhile, we got
nothing to eat here.
19
00:01:00,694 --> 00:01:03,040
Shh! That's your mother.
20
00:01:03,064 --> 00:01:05,942
There's plenty to eat. Just
look behind the pot roast.
21
00:01:05,966 --> 00:01:08,945
Look at all that
shrimp and all that...
22
00:01:08,969 --> 00:01:11,948
Huh? Why do you say I'm lying?
23
00:01:11,972 --> 00:01:17,187
All right. Okay. All right,
you win. You win, Ma.
24
00:01:17,211 --> 00:01:19,889
We will see you
tomorrow at 2:30.
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,391
Okay. All right.
26
00:01:21,415 --> 00:01:22,892
Good news is...
27
00:01:22,916 --> 00:01:24,361
Paul...
28
00:01:24,385 --> 00:01:27,764
We're having lunch
tomorrow. It won't kill you.
29
00:01:27,788 --> 00:01:29,533
We agreed we were
going to be alone.
30
00:01:29,557 --> 00:01:32,302
I tried. I was
weakened by hunger.
31
00:01:32,326 --> 00:01:33,803
We have food.
32
00:01:33,827 --> 00:01:35,305
Show me food.
33
00:01:35,329 --> 00:01:36,329
Oh.
34
00:01:37,565 --> 00:01:39,809
We'll make something
from baking soda.
35
00:01:39,833 --> 00:01:42,212
Hello. Hiya, Frannie. Hold on.
36
00:01:42,236 --> 00:01:44,013
Tomorrow? Yeah.
37
00:01:44,037 --> 00:01:45,848
Looking forward to tomorrow too.
38
00:01:45,872 --> 00:01:47,850
Let me call you back.
39
00:01:47,874 --> 00:01:51,154
I agreed before we agreed.
40
00:01:51,178 --> 00:01:53,690
Now we got two anniversary
lunches tomorrow?
41
00:01:53,714 --> 00:01:56,693
Three. Once you tell
me about your sister.
42
00:01:56,717 --> 00:01:58,695
You knew about that one?
43
00:01:58,719 --> 00:01:59,696
Please.
44
00:01:59,720 --> 00:02:01,698
So we'll have three lunches.
45
00:02:01,722 --> 00:02:03,833
It will be, like, six,
seven hours, tops.
46
00:02:03,857 --> 00:02:05,835
After that, it's just us.
47
00:02:05,859 --> 00:02:08,838
No matter who asks
us, it's just you and me.
48
00:02:08,862 --> 00:02:11,040
Absolutely. We say no.
49
00:02:11,064 --> 00:02:12,542
This is pathetic.
50
00:02:12,566 --> 00:02:14,043
We got... a egg.
51
00:02:14,067 --> 00:02:17,147
We got... one tomato. We
got 16 packs of duck sauce.
52
00:02:17,171 --> 00:02:20,117
If I was MacGyver, I could
make a Jeep out of this.
53
00:02:20,141 --> 00:02:22,652
Crackers and olive oil.
54
00:02:22,676 --> 00:02:24,154
Give me the oil.
55
00:02:24,178 --> 00:02:25,155
For what?
56
00:02:25,179 --> 00:02:27,657
I'm going to scramble an egg.
57
00:02:27,681 --> 00:02:30,160
You can't scramble
an egg in oil.
58
00:02:30,184 --> 00:02:32,162
It will taste like oil.
59
00:02:32,186 --> 00:02:33,663
I like oil.
60
00:02:33,687 --> 00:02:36,166
Aren't there little
squirty things on these?
61
00:02:36,190 --> 00:02:40,170
We need to clean up.
We're seeing your mother.
62
00:02:40,194 --> 00:02:41,771
We're going there.
63
00:02:41,795 --> 00:02:42,839
She'll know.
64
00:02:42,863 --> 00:02:44,774
You're right. We'll
clean up later.
65
00:02:44,798 --> 00:02:47,144
I'm going to run
down to the store.
66
00:02:47,168 --> 00:02:48,411
Eat something before you shop.
67
00:02:48,435 --> 00:02:50,680
If I could, I wouldn't
have to shop.
68
00:02:50,704 --> 00:02:51,714
Eat a tomato.
69
00:02:51,738 --> 00:02:54,184
Not interested in a tomato.
70
00:02:54,208 --> 00:02:56,186
Last time you went
shopping hungry,
71
00:02:56,210 --> 00:02:58,188
You bought $34
worth of Entenmann's.
72
00:02:58,212 --> 00:02:59,689
What should I get?
73
00:02:59,713 --> 00:03:01,191
Oh, get those things.
74
00:03:01,215 --> 00:03:02,592
What things?
75
00:03:02,616 --> 00:03:03,726
Those things we don't like.
76
00:03:03,750 --> 00:03:05,762
Then why get them?
77
00:03:05,786 --> 00:03:07,230
Because you like them.
78
00:03:07,254 --> 00:03:10,099
I don't even know what
you're talking about.
79
00:03:10,123 --> 00:03:11,100
Those things.
80
00:03:11,124 --> 00:03:12,135
I'll get a box.
81
00:03:12,159 --> 00:03:13,236
A bag.
82
00:03:13,260 --> 00:03:15,527
Maybe somebody there will know.
83
00:03:22,570 --> 00:03:25,549
That one right
there. Right behind it.
84
00:03:25,573 --> 00:03:27,551
The one that refuses to curl.
85
00:03:27,575 --> 00:03:30,053
Good choice, sir.
She's a beauty.
86
00:03:30,077 --> 00:03:33,056
You know, that
stuff will kill you.
87
00:03:33,080 --> 00:03:34,824
You're dribbling all over me.
88
00:03:34,848 --> 00:03:37,327
I don't have this mastered yet.
89
00:03:37,351 --> 00:03:40,330
You're a doctor,
not a fruit sprayer.
90
00:03:40,354 --> 00:03:41,998
I'm telling you, Paul,
91
00:03:42,022 --> 00:03:44,334
I have never felt more alive.
92
00:03:44,358 --> 00:03:47,837
I don't know. I
see... I don't get it.
93
00:03:47,861 --> 00:03:50,707
What? What's not to get?
94
00:03:50,731 --> 00:03:52,709
I'm outdoors. I meet people.
95
00:03:52,733 --> 00:03:55,111
Yesterday I sold a
mango to Ed Koch.
96
00:03:55,135 --> 00:03:56,613
How's he doing?
97
00:03:56,637 --> 00:03:58,548
Very good.
98
00:03:58,572 --> 00:04:00,049
That's plenty. That's plenty.
99
00:04:00,073 --> 00:04:02,051
Look at that meat.
100
00:04:02,075 --> 00:04:06,823
You ever think you might
come back as a cow?
101
00:04:06,847 --> 00:04:09,826
What, here? Why would I do that?
102
00:04:09,850 --> 00:04:12,829
Sometimes it's
not always up to us.
103
00:04:12,853 --> 00:04:15,332
You're the one who fell asleep
104
00:04:15,356 --> 00:04:17,334
in the middle of Gandhi.
105
00:04:17,358 --> 00:04:19,302
I was resting my eyes.
106
00:04:19,326 --> 00:04:22,305
Kim, Tammy, this is a
friend of mine, Paul Buchman.
107
00:04:22,329 --> 00:04:23,306
We know.
108
00:04:23,330 --> 00:04:26,075
Just never been
introduced is all.
109
00:04:26,099 --> 00:04:28,578
You don't stop
and smell the roses.
110
00:04:28,602 --> 00:04:31,581
I've been meaning to,
but I've been so darn busy.
111
00:04:31,605 --> 00:04:32,582
How are you doing?
112
00:04:32,606 --> 00:04:35,285
Coming very soon.
113
00:04:35,309 --> 00:04:39,088
Kim is not only my boss,
he is also my Zen master.
114
00:04:39,112 --> 00:04:42,091
Thank you. And
you're a fine student.
115
00:04:42,115 --> 00:04:45,194
Go unpack the Pringles.
116
00:04:45,218 --> 00:04:47,430
Hey! Do you know
those things I love?
117
00:04:47,454 --> 00:04:50,600
Yes, yes. We don't carry them.
118
00:04:50,624 --> 00:04:53,035
Don't have them.
119
00:04:53,059 --> 00:04:55,538
Don't even know what they are.
120
00:04:55,562 --> 00:04:57,540
So you actually like it here?
121
00:04:57,564 --> 00:04:58,541
I do.
122
00:04:58,565 --> 00:05:00,042
You're actually happy?
123
00:05:00,066 --> 00:05:03,045
You know how many
pairs of shoes I have?
124
00:05:03,069 --> 00:05:04,714
Offhand, I do not.
125
00:05:04,738 --> 00:05:08,151
One. Gave them all
away. The possessions.
126
00:05:08,175 --> 00:05:10,887
I'm guessing the ones you
have are very comfortable.
127
00:05:10,911 --> 00:05:12,389
What's comfort?
128
00:05:12,413 --> 00:05:13,890
Who are you kidding?
129
00:05:13,914 --> 00:05:16,959
You're the first guy I knew
ever got a shiatsu chair.
130
00:05:16,983 --> 00:05:18,903
Used to sit around
in your underwear.
131
00:05:19,820 --> 00:05:21,765
You always had to put on pants.
132
00:05:21,789 --> 00:05:24,267
Know how many
pairs of pants I have?
133
00:05:24,291 --> 00:05:25,402
I'll guess one.
134
00:05:25,426 --> 00:05:27,546
Two. You have to wear
something doing laundry.
135
00:05:29,062 --> 00:05:30,440
But they're just
frills. They're frills.
136
00:05:30,464 --> 00:05:33,209
I don't know, maybe
I'm missing something.
137
00:05:38,138 --> 00:05:41,184
What are you doing? I don't
know what you're saying.
138
00:05:41,208 --> 00:05:42,185
I'm chanting.
139
00:05:42,209 --> 00:05:44,688
I'm chanting for
your understanding.
140
00:05:44,712 --> 00:05:47,190
Are you chanting now?
141
00:05:47,214 --> 00:05:48,625
Oh, Paul, it's wonderful.
142
00:05:48,649 --> 00:05:52,195
Paul, you can't imagine
the power of a chant.
143
00:05:52,219 --> 00:05:54,698
Think of something you
want and chant with me.
144
00:05:54,722 --> 00:05:55,898
No.
145
00:05:55,922 --> 00:05:58,401
Come on. Just one little chant.
146
00:05:58,425 --> 00:06:00,002
Really? Not so much.
147
00:06:00,026 --> 00:06:02,339
What do you say? One chant.
148
00:06:02,363 --> 00:06:03,940
Really? Not really.
149
00:06:03,964 --> 00:06:04,974
Oh, Paul.
150
00:06:04,998 --> 00:06:06,476
Thanks for the offer.
151
00:06:06,500 --> 00:06:08,978
Where'd this guy get this slop?
152
00:06:09,002 --> 00:06:11,481
I'm like the mustard king here.
153
00:06:11,505 --> 00:06:13,182
That's very strange.
154
00:06:13,206 --> 00:06:14,684
Hey, my ring!
155
00:06:14,708 --> 00:06:16,185
Where's my wedding ring?
156
00:06:16,209 --> 00:06:17,687
If I lose my
wedding ring again...
157
00:06:17,711 --> 00:06:20,657
Paul, Paul, Paul.
Just a possession.
158
00:06:20,681 --> 00:06:22,859
Remember what
happened last time?
159
00:06:22,883 --> 00:06:24,227
Oh, yeah, big fight.
160
00:06:24,251 --> 00:06:27,230
She thought I did it on purpose.
161
00:06:27,254 --> 00:06:29,366
She reads into things.
162
00:06:29,390 --> 00:06:31,133
She's a reader, yeah.
163
00:06:31,157 --> 00:06:32,635
She's a big reader.
164
00:06:32,659 --> 00:06:34,637
Where did you have it last?
165
00:06:34,661 --> 00:06:37,139
When I woke up, I had it on.
166
00:06:37,163 --> 00:06:40,744
I had it in the kitchen. I
was talking to my mother.
167
00:06:40,768 --> 00:06:44,280
How is your mother?
Tell her I say hello.
168
00:06:44,304 --> 00:06:47,283
I'm thinking here! I took
out the eggs, the oil...
169
00:06:47,307 --> 00:06:48,985
That's where it is.
170
00:06:49,009 --> 00:06:50,876
Love to Jamie!
171
00:06:54,882 --> 00:06:55,859
Honey?
172
00:06:55,883 --> 00:06:57,360
In the bedroom.
173
00:06:57,384 --> 00:06:58,361
Okay.
174
00:06:58,385 --> 00:06:59,818
That's good.
175
00:07:02,890 --> 00:07:04,367
I see your tushy.
176
00:07:04,391 --> 00:07:05,368
Ow!
177
00:07:05,392 --> 00:07:06,369
Hi.
178
00:07:06,393 --> 00:07:07,871
Where's the food?
179
00:07:07,895 --> 00:07:10,106
It's so crowded down there.
180
00:07:10,130 --> 00:07:11,173
It's never crowded.
181
00:07:11,197 --> 00:07:12,542
Today they're having that sale.
182
00:07:12,566 --> 00:07:13,576
What sale?
183
00:07:13,600 --> 00:07:16,345
The "Happy birthday,
Buddha" sale.
184
00:07:16,369 --> 00:07:19,348
Six crackers are
supposed to hold me over?
185
00:07:19,372 --> 00:07:20,850
You ate the crackers?
186
00:07:20,874 --> 00:07:23,352
You two grab a
bite, and I'll just...
187
00:07:23,376 --> 00:07:25,354
Forget it. I'm taking the egg.
188
00:07:25,378 --> 00:07:26,856
Let me do that.
189
00:07:26,880 --> 00:07:28,925
What? What are you doing?
190
00:07:28,949 --> 00:07:30,427
Testing the temperature.
191
00:07:30,451 --> 00:07:34,196
You know, hot oil's
very bad for the pipes.
192
00:07:34,220 --> 00:07:36,800
What are you doing tomorrow?
193
00:07:36,824 --> 00:07:37,901
Nothing. Why?
194
00:07:37,925 --> 00:07:40,269
It's your anniversary.
I want to take you out.
195
00:07:40,293 --> 00:07:42,572
Ooh, duck sauce!
196
00:07:42,596 --> 00:07:43,973
Tomorrow's not our anniversary.
197
00:07:43,997 --> 00:07:46,042
What? Tomorrow
is our anniversary.
198
00:07:46,066 --> 00:07:47,376
Well, that's just great.
199
00:07:47,400 --> 00:07:48,511
What?
200
00:07:48,535 --> 00:07:49,946
I can't believe you forgot.
201
00:07:49,970 --> 00:07:51,213
What?
202
00:07:51,237 --> 00:07:52,549
It's today.
203
00:07:52,573 --> 00:07:54,050
What?
204
00:07:54,074 --> 00:07:55,952
You don't have to hear this.
205
00:07:55,976 --> 00:07:57,787
Can I talk to you?
What are you...
206
00:07:57,811 --> 00:07:59,989
Tomorrow is our anniversary.
207
00:08:00,013 --> 00:08:01,880
I want us to be alone.
208
00:08:04,952 --> 00:08:07,330
You're just so good at this.
209
00:08:07,354 --> 00:08:08,665
I love you.
210
00:08:08,689 --> 00:08:10,166
And I mean it!
211
00:08:10,190 --> 00:08:13,169
I'm sorry. Of course.
Of course it's today.
212
00:08:13,193 --> 00:08:16,172
I don't know what
I'm thinking. It's today.
213
00:08:16,196 --> 00:08:17,807
Are you sure?
214
00:08:17,831 --> 00:08:20,309
I think we'd know
when our anniversary is.
215
00:08:20,333 --> 00:08:21,711
See, I knew it.
216
00:08:21,735 --> 00:08:22,712
Knew what?
217
00:08:22,736 --> 00:08:25,381
I told Mom it was today.
218
00:08:25,405 --> 00:08:30,086
We had a 20-minute argument.
I swear she's getting senile.
219
00:08:30,110 --> 00:08:31,588
Hello, Mom? Hold on.
220
00:08:31,612 --> 00:08:34,757
Jamie, when's your anniversary?
221
00:08:34,781 --> 00:08:36,125
Today.
222
00:08:36,149 --> 00:08:40,296
No apology necessary.
223
00:08:40,320 --> 00:08:42,465
Whose baby is this?
224
00:08:42,489 --> 00:08:43,600
That's Kenny and Shayna.
225
00:08:43,624 --> 00:08:45,334
Ugly.
226
00:08:45,358 --> 00:08:48,004
Hey, it's a baby.
227
00:08:48,028 --> 00:08:49,171
It's an ugly baby.
228
00:08:49,195 --> 00:08:50,172
Stop it!
229
00:08:50,196 --> 00:08:52,308
Why do you put
other people's babies
230
00:08:52,332 --> 00:08:53,476
on your refrigerator, anyway?
231
00:08:53,500 --> 00:08:54,544
Because they send them. Why?
232
00:08:54,568 --> 00:08:58,180
Either they're hinting,
or we're on a list.
233
00:08:58,204 --> 00:09:01,183
Paul, are you home?
Give me a hand.
234
00:09:01,207 --> 00:09:02,184
I'm busy.
235
00:09:02,208 --> 00:09:03,185
Doing what?
236
00:09:03,209 --> 00:09:04,554
I don't mean busy busy.
237
00:09:04,578 --> 00:09:07,557
I told you I'd bring it back.
238
00:09:07,581 --> 00:09:09,058
What happened here?
239
00:09:09,082 --> 00:09:10,593
I took the wheel off.
240
00:09:10,617 --> 00:09:12,729
I didn't want the
bike to get stolen.
241
00:09:12,753 --> 00:09:14,497
Where's the wheel?
242
00:09:14,521 --> 00:09:16,120
Joke's on me.
243
00:09:18,158 --> 00:09:19,969
Hey!
244
00:09:19,993 --> 00:09:22,471
Are you guys done in there?
245
00:09:22,495 --> 00:09:23,472
What?
246
00:09:23,496 --> 00:09:25,408
Well?
247
00:09:25,432 --> 00:09:26,809
Well what?
248
00:09:26,833 --> 00:09:28,477
Aren't you going to
say happy anniversary?
249
00:09:28,501 --> 00:09:29,546
It's tomorrow.
250
00:09:29,570 --> 00:09:31,002
Wrong!
251
00:09:33,339 --> 00:09:34,984
Hey, when is your anniversary?
252
00:09:35,008 --> 00:09:35,985
It's today.
253
00:09:36,009 --> 00:09:37,386
Really?
254
00:09:37,410 --> 00:09:38,888
I'm sorry. Happy anniversary.
255
00:09:38,912 --> 00:09:39,912
Thank you.
256
00:09:40,914 --> 00:09:42,391
What are you doing?
257
00:09:42,415 --> 00:09:46,062
Straightening the pot area.
258
00:09:46,086 --> 00:09:48,698
I'm still starving. I'm
going to the market.
259
00:09:48,722 --> 00:09:49,899
Forget it. We'll go.
260
00:09:49,923 --> 00:09:50,900
Really?
261
00:09:50,924 --> 00:09:52,368
What do you want?
262
00:09:52,392 --> 00:09:53,369
Food.
263
00:09:53,393 --> 00:09:54,370
Come on.
264
00:09:54,394 --> 00:09:55,371
Why do we have to go?
265
00:09:55,395 --> 00:09:57,574
Because it's their anniversary.
266
00:09:57,598 --> 00:09:58,575
That's true.
267
00:09:58,599 --> 00:10:02,478
Thank you.
268
00:10:02,502 --> 00:10:04,836
I don't want our kids on
other people's refrigerators.
269
00:10:09,876 --> 00:10:11,187
What are you doing?
270
00:10:11,211 --> 00:10:13,291
You're absolutely
right. The floor is slanty.
271
00:10:21,054 --> 00:10:23,032
We have to discuss this.
272
00:10:23,056 --> 00:10:25,534
Stanley says the
papers are all in order.
273
00:10:25,558 --> 00:10:27,570
You can't just
give me everything.
274
00:10:27,594 --> 00:10:28,738
Why not?
275
00:10:28,762 --> 00:10:32,241
Because people need
stuff. You need stuff.
276
00:10:32,265 --> 00:10:35,678
If I need any
stuff, I'll chant for it.
277
00:10:35,702 --> 00:10:39,716
Well, you've just
gone nuts, that's all.
278
00:10:39,740 --> 00:10:42,719
You call it nuts. I
call it inner peace.
279
00:10:42,743 --> 00:10:44,286
Potato, po-tah-to.
280
00:10:44,310 --> 00:10:47,423
You must want something
from your old life.
281
00:10:47,447 --> 00:10:48,758
I do, Fran.
282
00:10:48,782 --> 00:10:49,759
Name it, it's yours.
283
00:10:49,783 --> 00:10:50,760
You.
284
00:10:50,784 --> 00:10:51,761
Except that.
285
00:10:51,785 --> 00:10:53,295
I mean it, Fran.
286
00:10:53,319 --> 00:10:55,732
You have every right
to be hurt and angry.
287
00:10:55,756 --> 00:10:56,733
I'm not. I'm someplace else.
288
00:10:56,757 --> 00:10:58,300
Please don't ask me to go back.
289
00:10:58,324 --> 00:11:00,937
You know how hard it
is not to be with you?
290
00:11:00,961 --> 00:11:03,106
Buddha says suffering is life.
291
00:11:03,130 --> 00:11:05,063
Well, Buddha never met you.
292
00:11:07,067 --> 00:11:08,544
I'm chanting for you.
293
00:11:08,568 --> 00:11:10,046
Don't chant for me.
294
00:11:10,070 --> 00:11:13,549
Just come and see Kiss
of the Spider Woman.
295
00:11:13,573 --> 00:11:15,317
Kim says it's fantastic.
296
00:11:15,341 --> 00:11:17,453
Stop it. It's over.
297
00:11:17,477 --> 00:11:18,454
Hey, look who's here.
298
00:11:18,478 --> 00:11:19,455
We heard you were back.
299
00:11:19,479 --> 00:11:21,423
The busboy thing
didn't work out?
300
00:11:21,447 --> 00:11:24,393
I can't believe I'm
seeing you. What's new?
301
00:11:24,417 --> 00:11:26,395
I'm flirting with
becoming a notary,
302
00:11:26,419 --> 00:11:28,597
but there's that
whole stress thing.
303
00:11:28,621 --> 00:11:31,467
Don't do it.
304
00:11:31,491 --> 00:11:33,636
Maybe we should get
cake. You got cake?
305
00:11:33,660 --> 00:11:36,639
We have cakes, Drano,
and cheese by the pound.
306
00:11:36,663 --> 00:11:38,641
Why do you need a cake?
307
00:11:38,665 --> 00:11:40,777
It's Paul and
Jamie's anniversary.
308
00:11:40,801 --> 00:11:41,778
It's tomorrow.
309
00:11:41,802 --> 00:11:43,880
She just said it was today.
310
00:11:43,904 --> 00:11:45,848
I said I'd take them
to lunch tomorrow.
311
00:11:45,872 --> 00:11:47,750
Maybe she was too
polite to correct you.
312
00:11:47,774 --> 00:11:49,686
Do you have champagne here?
313
00:11:49,710 --> 00:11:52,689
We have beer, Q-tips, lemon pie.
314
00:11:52,713 --> 00:11:54,190
We'll find something.
315
00:11:54,214 --> 00:11:55,692
Hey, listen, Ira.
316
00:11:55,716 --> 00:11:56,826
Yeah.
317
00:11:56,850 --> 00:11:59,528
Look, I know that you
and Fran slept together
318
00:11:59,552 --> 00:12:02,065
while I was away.
319
00:12:02,089 --> 00:12:05,401
I want you to know I've
made my peace with it.
320
00:12:05,425 --> 00:12:09,828
Great. You guys
have paper cups here?
321
00:12:13,499 --> 00:12:15,544
When's the last time we cleaned?
322
00:12:15,568 --> 00:12:16,545
I don't know.
323
00:12:16,569 --> 00:12:18,214
That's my point.
324
00:12:18,238 --> 00:12:20,883
♪ I want to find my ring
I want to find my ring ♪
325
00:12:20,907 --> 00:12:22,484
♪ I want to find my ring ♪♪
326
00:12:22,508 --> 00:12:23,986
What are you doing?
327
00:12:24,010 --> 00:12:25,621
Just... I was chanting.
328
00:12:25,645 --> 00:12:26,956
Chanting?
329
00:12:26,980 --> 00:12:27,957
I was chanting.
330
00:12:27,981 --> 00:12:28,958
What were you chanting?
331
00:12:28,982 --> 00:12:33,495
♪ O... kla-homa ♪
332
00:12:33,519 --> 00:12:37,133
♪ Where the wind comes
Sweeping down the plain ♪
333
00:12:37,157 --> 00:12:38,601
♪ And the windy wheat ♪
334
00:12:38,625 --> 00:12:40,203
♪ The wheat the windy wheat ♪
335
00:12:40,227 --> 00:12:43,206
It's like a chant. ♪
The windy wheat ♪♪
336
00:12:43,230 --> 00:12:46,743
♪ I want to find my ring
I want to find my ring ♪
337
00:12:46,767 --> 00:12:49,912
♪ I want to find my ring
I want to find my ring ♪
338
00:12:49,936 --> 00:12:52,448
♪ Ring... ring, ring
went the trolley ♪♪
339
00:12:52,472 --> 00:12:54,951
Want to have a pillow fight?
340
00:12:54,975 --> 00:12:55,952
No.
341
00:12:55,976 --> 00:12:57,954
Help me move the table.
342
00:12:57,978 --> 00:12:58,955
Okey-dokey.
343
00:12:58,979 --> 00:13:02,358
Ooh, hey! Look at that.
344
00:13:02,382 --> 00:13:05,962
Who is this? David Niven.
345
00:13:05,986 --> 00:13:07,652
David Niven.
346
00:13:12,859 --> 00:13:14,470
Hand in the pocket.
347
00:13:14,494 --> 00:13:16,454
What the hell is
the matter with you?
348
00:13:17,264 --> 00:13:19,142
What?
349
00:13:19,166 --> 00:13:21,644
I think you're
delirious from hunger.
350
00:13:21,668 --> 00:13:24,147
I think you might be right.
351
00:13:24,171 --> 00:13:26,649
I'm going to slice that tomato.
352
00:13:26,673 --> 00:13:28,151
That's a gorgeous tomato.
353
00:13:28,175 --> 00:13:31,154
If there was an
award for tomatoes...
354
00:13:31,178 --> 00:13:32,155
Ow!
355
00:13:32,179 --> 00:13:34,157
Ow! I cut my finger.
356
00:13:34,181 --> 00:13:36,659
Cut my finger. Cut my finger.
357
00:13:36,683 --> 00:13:38,161
Are you all right?
358
00:13:38,185 --> 00:13:40,663
Yeah, no, it's no big deal.
359
00:13:40,687 --> 00:13:42,165
Want me to help?
360
00:13:42,189 --> 00:13:44,167
No, no. Put a Band-Aid on it.
361
00:13:44,191 --> 00:13:46,669
Just a little thing.
362
00:13:46,693 --> 00:13:48,104
Let me see.
363
00:13:48,128 --> 00:13:49,538
You poor baby.
364
00:13:49,562 --> 00:13:51,307
Where's your ring?
365
00:13:51,331 --> 00:13:52,809
I took it off.
366
00:13:52,833 --> 00:13:54,643
Let me have it. Why?
367
00:13:54,667 --> 00:13:56,712
You don't want to lose it.
368
00:13:56,736 --> 00:13:58,080
I'm not going to lose it.
369
00:13:58,104 --> 00:13:59,215
Remember last time?
370
00:13:59,239 --> 00:14:01,217
There was a big fight.
371
00:14:01,241 --> 00:14:03,619
So where is it?
372
00:14:03,643 --> 00:14:05,121
What? Where is it?
373
00:14:05,145 --> 00:14:06,911
Where is it?
374
00:14:08,581 --> 00:14:11,049
♪ O... kla-homa ♪♪
375
00:14:20,426 --> 00:14:22,404
Does this look like ours?
376
00:14:22,428 --> 00:14:23,505
Yes.
377
00:14:23,529 --> 00:14:25,474
No. We don't use
those little twist things.
378
00:14:25,498 --> 00:14:26,976
What do we use?
379
00:14:27,000 --> 00:14:28,544
The other things.
380
00:14:28,568 --> 00:14:32,048
What were you thinking,
throwing out the garbage?
381
00:14:32,072 --> 00:14:33,649
I thought I was
throwing out the garbage.
382
00:14:33,673 --> 00:14:35,184
Next time think first.
383
00:14:35,208 --> 00:14:37,320
We'll never find it.
384
00:14:37,344 --> 00:14:38,687
Don't be negative.
385
00:14:38,711 --> 00:14:39,688
I'm not being negative.
386
00:14:39,712 --> 00:14:41,790
What, are you being mad?
387
00:14:41,814 --> 00:14:43,792
No.
388
00:14:43,816 --> 00:14:45,794
Ow! Did you see that?
389
00:14:45,818 --> 00:14:46,996
Somebody just threw a thing.
390
00:14:47,020 --> 00:14:48,264
It hit me on the head.
391
00:14:48,288 --> 00:14:50,766
This isn't ours.
392
00:14:50,790 --> 00:14:51,868
How do you know?
393
00:14:51,892 --> 00:14:54,003
It's from across the hall.
394
00:14:54,027 --> 00:14:55,204
Get out of there.
395
00:14:55,228 --> 00:14:58,007
They eat Spam.
396
00:14:58,031 --> 00:15:00,276
You say you're not mad.
Last time you were plenty mad.
397
00:15:00,300 --> 00:15:02,011
Last time you did it on purpose.
398
00:15:02,035 --> 00:15:05,014
I didn't lose it on purpose.
399
00:15:05,038 --> 00:15:06,415
Please stop reading into things.
400
00:15:06,439 --> 00:15:07,683
I'm not reading into things.
401
00:15:07,707 --> 00:15:08,918
You did last time.
402
00:15:08,942 --> 00:15:10,920
There was plenty to read.
403
00:15:10,944 --> 00:15:14,223
Did you know Brenda
Vaccaro lives in our building?
404
00:15:14,247 --> 00:15:15,724
Get out of here.
405
00:15:15,748 --> 00:15:17,593
She doesn't recycle.
406
00:15:17,617 --> 00:15:19,095
Let me see that.
407
00:15:19,119 --> 00:15:21,230
Ow! Jeez!
408
00:15:21,254 --> 00:15:22,231
You didn't see that one?
409
00:15:22,255 --> 00:15:24,300
See what?
410
00:15:24,324 --> 00:15:26,602
Anyway, why did
you take your ring off?
411
00:15:26,626 --> 00:15:27,736
This time?
412
00:15:27,760 --> 00:15:28,737
Last time.
413
00:15:28,761 --> 00:15:30,406
Because it was itching me.
414
00:15:30,430 --> 00:15:31,840
Yeah, exactly.
415
00:15:31,864 --> 00:15:35,677
What "exactly"? I
wasn't used to it yet.
416
00:15:35,701 --> 00:15:37,313
Why did you take
it off this time?
417
00:15:37,337 --> 00:15:38,781
I didn't take it off.
418
00:15:38,805 --> 00:15:40,383
You said that before.
419
00:15:40,407 --> 00:15:41,617
This time it's the truth.
420
00:15:41,641 --> 00:15:43,485
How could I know that?
421
00:15:43,509 --> 00:15:46,755
It's two years later. I
love you two years more.
422
00:15:46,779 --> 00:15:49,691
Then you loved
me two years less?
423
00:15:49,715 --> 00:15:51,660
I'm standing up to
my ass in garbage.
424
00:15:51,684 --> 00:15:53,564
Let's talk about
the relationship.
425
00:15:57,490 --> 00:15:59,768
Oh, honey, a wishbone.
426
00:15:59,792 --> 00:16:01,804
Oh, that's good.
427
00:16:01,828 --> 00:16:03,005
Let's make a wish.
428
00:16:03,029 --> 00:16:06,175
Please?
429
00:16:06,199 --> 00:16:07,176
Ha!
430
00:16:07,200 --> 00:16:09,378
That's nice. What
did you wish for?
431
00:16:09,402 --> 00:16:10,402
World peace.
432
00:16:26,719 --> 00:16:30,099
We know you stole our TV Guide!
433
00:16:30,123 --> 00:16:31,767
Happy anniversary!
434
00:16:31,791 --> 00:16:32,768
Whoa! Ooh!
435
00:16:32,792 --> 00:16:34,870
God, what happened to you?
436
00:16:34,894 --> 00:16:36,872
Like you all smell so great.
437
00:16:36,896 --> 00:16:39,641
We had to go
through the garbage.
438
00:16:39,665 --> 00:16:41,077
It's your anniversary.
439
00:16:41,101 --> 00:16:43,679
What are you doing
going through the garbage?
440
00:16:43,703 --> 00:16:46,615
It's their anniversary.
Leave them alone.
441
00:16:46,639 --> 00:16:48,351
I'm leftovers here.
442
00:16:48,375 --> 00:16:50,552
What is it, the ring?
443
00:16:50,576 --> 00:16:52,588
I looked all over the market.
444
00:16:52,612 --> 00:16:53,589
I'm sorry.
445
00:16:53,613 --> 00:16:55,257
Let us go wash up.
446
00:16:55,281 --> 00:16:57,259
Want to go get some plates?
447
00:16:57,283 --> 00:16:58,760
You got it.
448
00:17:02,188 --> 00:17:04,166
Are you chanting for me?
449
00:17:04,190 --> 00:17:05,167
No.
450
00:17:05,191 --> 00:17:06,435
Good.
451
00:17:06,459 --> 00:17:09,171
So does this remind
you of anything?
452
00:17:09,195 --> 00:17:10,172
What?
453
00:17:10,196 --> 00:17:11,673
You, me, here together.
454
00:17:11,697 --> 00:17:13,675
What's it supposed
to remind me of?
455
00:17:13,699 --> 00:17:15,177
You, me, here together?
456
00:17:15,201 --> 00:17:16,578
Mark, stop it.
457
00:17:16,602 --> 00:17:18,780
Are you going to say
you don't care for me?
458
00:17:18,804 --> 00:17:21,783
Of course I care. We
shared a life together.
459
00:17:21,807 --> 00:17:23,785
You're the father of my child.
460
00:17:23,809 --> 00:17:24,786
So?
461
00:17:24,810 --> 00:17:25,787
So no.
462
00:17:25,811 --> 00:17:26,922
Why not?
463
00:17:26,946 --> 00:17:28,391
Because I have moved on.
464
00:17:28,415 --> 00:17:30,526
I'd understand if there
was somebody else.
465
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Then there is.
466
00:17:34,154 --> 00:17:35,231
Who?
467
00:17:35,255 --> 00:17:37,633
Ira.
468
00:17:37,657 --> 00:17:39,424
Oh, come on.
469
00:17:41,227 --> 00:17:43,705
What? You know
we slept together.
470
00:17:43,729 --> 00:17:46,208
Sleeping together
is not moving on.
471
00:17:46,232 --> 00:17:47,676
Sometimes it is.
472
00:17:47,700 --> 00:17:49,333
Oh, come on.
473
00:17:51,071 --> 00:17:52,581
Fran told me about you two.
474
00:17:52,605 --> 00:17:54,083
What about us?
475
00:17:54,107 --> 00:17:55,084
Not you.
476
00:17:55,108 --> 00:17:56,952
Who, me? He already knew that.
477
00:17:56,976 --> 00:17:58,954
Not that. The other thing.
478
00:17:58,978 --> 00:18:01,912
She told you, she told you.
479
00:18:03,249 --> 00:18:04,726
What'd she tell you?
480
00:18:04,750 --> 00:18:06,228
What do you think?
481
00:18:06,252 --> 00:18:07,729
You told him that?
482
00:18:07,753 --> 00:18:10,399
Yes, I did... honey.
483
00:18:10,423 --> 00:18:12,868
Okay, sugar.
484
00:18:12,892 --> 00:18:14,870
How come no one told me?
485
00:18:14,894 --> 00:18:16,205
It's not true.
486
00:18:16,229 --> 00:18:18,707
Believe what you
want to believe.
487
00:18:18,731 --> 00:18:21,210
I can't believe
you guys did this.
488
00:18:21,234 --> 00:18:23,212
How often is it
your anniversary?
489
00:18:23,236 --> 00:18:27,983
Just today and tomorrow.
490
00:18:28,007 --> 00:18:30,186
I'm so sorry about the ring.
491
00:18:30,210 --> 00:18:31,720
He'll find it.
492
00:18:31,744 --> 00:18:33,322
It depends. On What?
493
00:18:33,346 --> 00:18:35,324
On whether or not
he wants it in his heart.
494
00:18:35,348 --> 00:18:37,893
What are you
making problems for?
495
00:18:37,917 --> 00:18:40,096
Paul... Zen.
496
00:18:40,120 --> 00:18:42,098
Mark... knock it off.
497
00:18:42,122 --> 00:18:43,799
Just give it a try.
498
00:18:43,823 --> 00:18:45,201
That's not who I am.
499
00:18:45,225 --> 00:18:46,702
That's the whole point.
500
00:18:46,726 --> 00:18:49,205
You have to move
beyond who you are
501
00:18:49,229 --> 00:18:51,673
to a whole different
way of knowing.
502
00:18:51,697 --> 00:18:53,175
I do that.
503
00:18:53,199 --> 00:18:56,312
Honey, give it a try.
504
00:18:56,336 --> 00:18:57,513
What do I have to do?
505
00:18:57,537 --> 00:18:59,148
Bear with me. I'm new at this.
506
00:18:59,172 --> 00:19:02,718
Paul, you have your ring.
507
00:19:02,742 --> 00:19:04,820
That was easy.
508
00:19:04,844 --> 00:19:08,124
Shut up, please. I'm in
the middle of a Zen thing.
509
00:19:08,148 --> 00:19:10,792
Paul, you don't have your ring.
510
00:19:10,816 --> 00:19:12,894
Make up your mind.
511
00:19:12,918 --> 00:19:14,796
Did you feel the moment
512
00:19:14,820 --> 00:19:17,299
when a little piece
of you fell away?
513
00:19:17,323 --> 00:19:18,967
Uh, no.
514
00:19:18,991 --> 00:19:21,770
What did you see?
What did you hear?
515
00:19:21,794 --> 00:19:24,740
What did I see? What
did I hear? Uh, nothing.
516
00:19:24,764 --> 00:19:27,743
I had my ring. Then
I didn't have my ring.
517
00:19:27,767 --> 00:19:29,811
I didn't hear anything.
Splash. A splash.
518
00:19:29,835 --> 00:19:31,514
A splash?
519
00:19:31,538 --> 00:19:32,914
A splash.
520
00:19:32,938 --> 00:19:33,949
What kind of splash?
521
00:19:33,973 --> 00:19:34,950
A splash splash.
522
00:19:34,974 --> 00:19:36,918
What are you talking about?
523
00:19:36,942 --> 00:19:39,921
Like when my ring fell
in the hot dog water,
524
00:19:39,945 --> 00:19:41,723
thank you very much.
525
00:19:41,747 --> 00:19:44,726
I ate the hot dog in
front of the market.
526
00:19:44,750 --> 00:19:46,428
You had a hot dog?
527
00:19:46,452 --> 00:19:48,430
You said you don't
eat those anymore.
528
00:19:48,454 --> 00:19:50,533
I lied.
529
00:19:50,557 --> 00:19:52,701
It's in the hot dog cart?
530
00:19:52,725 --> 00:19:54,903
He's right outside the market.
531
00:19:54,927 --> 00:19:58,407
Wait. Wait. He's
not there anymore.
532
00:19:58,431 --> 00:20:00,209
You can know that?
533
00:20:00,233 --> 00:20:02,366
I saw him leave two hours ago.
534
00:20:08,341 --> 00:20:10,085
Do you know the
cart's ID number?
535
00:20:10,109 --> 00:20:11,587
I didn't notice that.
536
00:20:11,611 --> 00:20:12,588
Why not?
537
00:20:12,612 --> 00:20:13,722
Why would I?
538
00:20:13,746 --> 00:20:15,591
In case something happens.
539
00:20:15,615 --> 00:20:16,825
Let us look around.
540
00:20:16,849 --> 00:20:20,162
I can't let you. There's rules.
541
00:20:20,186 --> 00:20:22,631
We'll buy all the hot dogs.
542
00:20:22,655 --> 00:20:23,632
Yeah. What?
543
00:20:23,656 --> 00:20:24,656
All of them?
544
00:20:25,692 --> 00:20:26,990
How many would that be?
545
00:20:29,929 --> 00:20:31,395
They're all yours.
546
00:20:34,267 --> 00:20:36,334
That's a lot of carts.
547
00:20:41,407 --> 00:20:42,384
Anything?
548
00:20:42,408 --> 00:20:43,586
There's nothing.
549
00:20:43,610 --> 00:20:46,021
Remember about
wanting it in your heart.
550
00:20:46,045 --> 00:20:49,024
Sweetheart, I just bought
$600 worth of hot dogs
551
00:20:49,048 --> 00:20:50,981
because I want it in my heart.
552
00:20:52,685 --> 00:20:55,564
I'll smell like Yankee
Stadium for the rest of my life.
553
00:20:55,588 --> 00:20:58,534
How much more do
you want me to want it?
554
00:20:58,558 --> 00:20:59,968
What time is it?
555
00:20:59,992 --> 00:21:01,870
It's 10 minutes till
our anniversary.
556
00:21:01,894 --> 00:21:04,206
We'll be fine. We'll be fine.
557
00:21:04,230 --> 00:21:05,241
Aw, nothing.
558
00:21:05,265 --> 00:21:07,209
Couldn't he have
bought a pretzel?
559
00:21:07,233 --> 00:21:10,646
I'm going to check this
cart here. Want to come?
560
00:21:10,670 --> 00:21:11,647
No.
561
00:21:11,671 --> 00:21:12,648
You sure?
562
00:21:12,672 --> 00:21:14,550
Please, Mark. I told you.
563
00:21:14,574 --> 00:21:16,318
You and Ira, you're in love.
564
00:21:16,342 --> 00:21:17,319
Deeply.
565
00:21:17,343 --> 00:21:18,887
I don't believe it.
566
00:21:18,911 --> 00:21:21,624
What do you mean "why
don't they grill them?"
567
00:21:21,648 --> 00:21:23,759
Let's just forget it.
568
00:21:23,783 --> 00:21:25,794
It doesn't matter.
569
00:21:25,818 --> 00:21:27,463
Let's just get you a new one.
570
00:21:27,487 --> 00:21:29,097
I want my ring.
571
00:21:29,121 --> 00:21:30,098
Really?
572
00:21:30,122 --> 00:21:31,433
Yes, really.
573
00:21:31,457 --> 00:21:33,435
It's broken in, you know?
574
00:21:33,459 --> 00:21:34,936
I know my ring.
575
00:21:34,960 --> 00:21:38,440
It makes a certain sound
when I tap my fingers.
576
00:21:38,464 --> 00:21:40,309
When I'm washing my hair,
577
00:21:40,333 --> 00:21:42,611
there's this metallic
zing on my scalp
578
00:21:42,635 --> 00:21:44,112
that I recognize.
579
00:21:44,136 --> 00:21:48,751
It's like when I hold your
hand, the rings click there.
580
00:21:48,775 --> 00:21:51,787
I want it in my heart, okay?
581
00:21:51,811 --> 00:21:54,323
Okay.
582
00:21:54,347 --> 00:21:55,324
Ow!
583
00:21:55,348 --> 00:21:56,659
What happened?
584
00:21:56,683 --> 00:21:58,160
Hey, my ring!
585
00:21:58,184 --> 00:22:01,129
Are you sure it's yours?
586
00:22:01,153 --> 00:22:03,131
No, it's the cow's. Yes.
587
00:22:03,155 --> 00:22:04,833
There it is.
588
00:22:04,857 --> 00:22:06,302
It's inscribed.
589
00:22:06,326 --> 00:22:07,836
Huh. Look at that.
590
00:22:07,860 --> 00:22:10,528
I can't believe they
got the date wrong.
38426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.