All language subtitles for Love.Lies.Bleeding.2023.iTA-ENG.PROPER.Bluray.1080p.x264-CYBER_Subtitles02.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,500 --> 00:02:02,499 Ciao. 2 00:02:11,833 --> 00:02:13,582 NESSUN SACRIFICIO NESSUN BENEFICIO 3 00:02:13,750 --> 00:02:15,415 ALLENATI ATUO RISCHIO E PERICOLO 4 00:02:28,916 --> 00:02:31,290 SOLO I PERDENTI MOLLANO 5 00:02:47,125 --> 00:02:50,249 IL DOLORE È LA DEBOLEZZA CHEABBANDONA IL CORPO 6 00:03:07,833 --> 00:03:09,665 Lou-Lou? 7 00:03:10,833 --> 00:03:12,665 Lou-Lou? 8 00:03:13,625 --> 00:03:15,249 Lou-Lou! 9 00:03:17,500 --> 00:03:19,249 - Eccoti qua. - Ciao, Daisy. 10 00:03:19,750 --> 00:03:21,499 Vedo che hai le mani occupate. 11 00:03:22,416 --> 00:03:23,499 Già. 12 00:03:32,833 --> 00:03:35,207 - Evviva! - Forte. 13 00:03:42,625 --> 00:03:43,290 Che c'è, Daisy? 14 00:03:44,666 --> 00:03:48,415 Mi chiedevo se ti andasse di vederci, più tardi. 15 00:03:48,583 --> 00:03:50,207 Potremmo andare da winkie. 16 00:03:51,791 --> 00:03:55,332 Devo aiutare Beth per alcune cose. 17 00:03:55,500 --> 00:03:57,124 - Roba noiosa. - Oh... 18 00:03:57,916 --> 00:03:59,624 Povera Lou-Lou. 19 00:03:59,791 --> 00:04:02,540 Sempre a prendersi cura della sorellina. 20 00:04:02,708 --> 00:04:05,374 Sai, devi pensare anche ai tuoi bisogni. 21 00:04:05,708 --> 00:04:08,374 Devo anche finire delle cose qui, quindi... 22 00:04:08,541 --> 00:04:10,957 - C'è tempo. - Tieni, offro io il primo giro. 23 00:04:12,208 --> 00:04:13,957 Oh, non c'è bisogno. 24 00:04:14,125 --> 00:04:16,082 Perché no? va bene. 25 00:04:16,916 --> 00:04:18,915 Divertiti. Facciamo un'altra volta. 26 00:05:01,541 --> 00:05:02,707 Ciao, bello. 27 00:05:15,916 --> 00:05:17,790 Quando fumi una sigaretta... 28 00:05:18,333 --> 00:05:21,124 inali una sostanza chiamata nicotina. 29 00:05:21,666 --> 00:05:25,207 Si può sostituire la parola "sostanza" con "veleno". 30 00:05:25,791 --> 00:05:29,332 Come tutto ciò che non è costruito su solide fondamenta, 31 00:05:29,500 --> 00:05:33,499 il lavaggio del cervel! o è fragi! e come un castel! o di carte 32 00:05:33,666 --> 00:05:35,915 e collasserà in un istante. 33 00:05:36,625 --> 00:05:39,040 Basta solo una piccola scossa. 34 00:05:46,791 --> 00:05:48,499 Oh, ti piace, vero? 35 00:05:51,083 --> 00:05:52,415 Oh, cazzo! 36 00:05:53,125 --> 00:05:54,457 Oh, cazzo! 37 00:05:55,166 --> 00:05:56,499 Oh, cazzo! 38 00:06:04,583 --> 00:06:06,749 Oh, è stato... È stato magico. 39 00:06:07,750 --> 00:06:09,457 Ah, sì, cazzo. 40 00:06:13,958 --> 00:06:15,207 Allora... 41 00:06:16,166 --> 00:06:18,082 - ti chiamo io o... - Cosa? 42 00:06:18,750 --> 00:06:21,707 - Per il lavoro. - Oh. Sì, sì. 43 00:06:21,875 --> 00:06:22,790 Tieni. 44 00:06:28,541 --> 00:06:30,082 Passa domani. 45 00:06:33,708 --> 00:06:34,915 Ehi. 46 00:06:35,083 --> 00:06:37,749 A ttenta, se dormi da queste parti. È pericoloso. 47 00:06:37,916 --> 00:06:38,874 Ok. 48 00:07:33,250 --> 00:07:36,082 Descriverei!'astinenza da nicotina 49 00:07:36,250 --> 00:07:39,957 come una sensazione di vuoto e insicurezza. 50 00:07:40,125 --> 00:07:43,457 Ho affermato che I'unico motivo percui un fumatore accende una sigaretta 51 00:07:43,625 --> 00:07:44,915 è per a! Ieviare que! la sensazione. 52 00:07:46,541 --> 00:07:49,457 Tutti i fumatori cadono nella stessa trappola. 53 00:07:56,333 --> 00:07:57,707 - Ciao! - Ehi. 54 00:07:59,125 --> 00:08:01,415 Ok, siamo un po' in ritardo. Niente di grave. 55 00:08:01,583 --> 00:08:02,665 Non mi prendi! 56 00:08:02,833 --> 00:08:03,915 Sei troppo veloce! 57 00:08:04,083 --> 00:08:07,165 Ehi! Stai bene, bello? Rallenta. 58 00:08:07,333 --> 00:08:09,040 - Ho perso un dente, Lou! - Cosa? 59 00:08:09,791 --> 00:08:11,999 Accipicchia. Devi fare più attenzione. 60 00:08:12,166 --> 00:08:13,457 Billy, non starle addosso. 61 00:08:13,625 --> 00:08:15,457 Ragazzi, prendete le vostre cose. 62 00:08:15,625 --> 00:08:18,165 - La zia Lou vi accompagna a scuola. - Mamma! 63 00:08:18,333 --> 00:08:20,665 Puoi aprirmelo? Ragazzi, prendete le vostre cose. 64 00:08:20,833 --> 00:08:21,832 Mamma! 65 00:08:22,000 --> 00:08:24,374 Forza. Pronto? Ok. 66 00:08:24,541 --> 00:08:26,082 Com'è il trucco? 67 00:08:26,583 --> 00:08:27,874 Pronti, partenza, via! 68 00:08:29,416 --> 00:08:32,415 Ehi, Bethy Boopski. Andate a fare la spesa? 69 00:08:32,583 --> 00:08:34,749 - Ti serve qualcosa? - Mi prendi le sigarette? 70 00:08:34,916 --> 00:08:37,415 Non voglio fare tardi e non ho tempo di comprarle io. 71 00:08:38,250 --> 00:08:41,165 - Ok. Passo a portartele io. - Sì? Sei un angelo. 72 00:08:41,333 --> 00:08:44,124 Non siamo in ritardo? Tipo, per la scuola? 73 00:08:44,291 --> 00:08:45,207 Papà, papà! 74 00:08:45,375 --> 00:08:46,915 - Ciao. - Ciao, piccola. 75 00:08:47,083 --> 00:08:48,790 - A dopo, ragazzi. - Ciao, papà! 76 00:08:48,958 --> 00:08:49,874 Ciao! 77 00:08:50,291 --> 00:08:51,665 - Mamma! - Mamma! 78 00:08:51,833 --> 00:08:54,707 Non trovo il mio zaino. Dov'è? 79 00:09:02,791 --> 00:09:06,374 LOUvlLLE POLIGONO DI TIRO 80 00:09:06,541 --> 00:09:10,624 Da quando è uscito Die Hard, tutti vogliono provare la Beretta. 81 00:09:10,791 --> 00:09:13,665 Laggiù stiamo costruendo un nuovo poligono al chiuso. 82 00:09:14,583 --> 00:09:15,957 Come va, ragazzi? 83 00:09:16,541 --> 00:09:18,749 Laggiù c'è il poligono per i principianti. 84 00:09:18,916 --> 00:09:22,790 Abbiamo anche lunga distanza, tiro dinamico, tiro a segno... 85 00:09:24,708 --> 00:09:25,290 Ogni giorno, vengono un sacco di turisti. 86 00:09:25,458 --> 00:09:28,249 Perlopiù, stranieri fuori di testa. 87 00:09:28,875 --> 00:09:32,124 Lì c'è I'area ristoro con panini e bibite. 88 00:09:32,291 --> 00:09:34,207 Puoi darci dentro, se vuoi. 89 00:09:34,375 --> 00:09:35,290 Da quella parte. 90 00:09:36,875 --> 00:09:38,332 Dovrei essere nervosa? 91 00:09:38,500 --> 00:09:40,957 No, ma non farmi fare la figura del coglione. 92 00:09:41,125 --> 00:09:43,457 - Ok. - Stai bene dritta. 93 00:09:43,625 --> 00:09:44,957 Farò del mio meglio. 94 00:09:46,125 --> 00:09:47,707 Attenta al gradino. 95 00:09:48,833 --> 00:09:49,915 Sì? 96 00:09:52,250 --> 00:09:55,332 - Capo, è un buon momento? - È un momento come un altro. 97 00:10:00,208 --> 00:10:01,999 Oh, forte! Che cos'è? 98 00:10:02,500 --> 00:10:04,165 Una larva di scarabeo Ercole. 99 00:10:04,333 --> 00:10:07,874 Metto un po' di abete rosso. Amano le cose umide e morbide. 100 00:10:08,041 --> 00:10:09,332 Cazzo se le amano. 101 00:10:12,083 --> 00:10:14,249 Oh, lei è Jackie. 102 00:10:14,416 --> 00:10:16,124 - Lui è il signor Langston. - Salve. 103 00:10:16,666 --> 00:10:20,832 Ha bisogno di un lavoro. Ho pensato ci farebbero comodo due mani in più. 104 00:10:21,000 --> 00:10:22,124 Ti piacciono le armi? 105 00:10:23,416 --> 00:10:25,832 - Non proprio. - Allora che cazzo ci fai qui? 106 00:10:26,000 --> 00:10:28,499 Chiunque può sentirsi forte dietro a un pezzo di metallo. 107 00:10:29,583 --> 00:10:31,040 Io preferisco la mia forza. 108 00:10:32,000 --> 00:10:33,249 A h, davvero? 109 00:10:46,875 --> 00:10:51,582 Scusami. L'ultimo gabinetto è intasato. Fuoriesce I'acqua. 110 00:10:53,541 --> 00:10:55,874 Scusami? L'ultimo gabinetto è intasato. 111 00:10:56,041 --> 00:10:57,499 Usane un altro. 112 00:11:37,125 --> 00:11:38,707 Posso avere una Mountain Dew? 113 00:11:41,208 --> 00:11:42,457 Ehi. 114 00:11:43,708 --> 00:11:45,749 - Il distributore è laggiù. - È rotto. 115 00:11:50,583 --> 00:11:51,582 Ecco qua. 116 00:11:52,375 --> 00:11:53,540 Sei la figlia di Lou Langston. 117 00:11:54,250 --> 00:11:56,249 - Quindi? - È un mio vecchio amico. 118 00:11:56,416 --> 00:11:57,832 Come sta il tuo vecchio? 119 00:11:58,916 --> 00:12:02,082 Il mio vecchio? È un pezzo di merda e non ci parliamo. 120 00:12:02,791 --> 00:12:04,332 Tutti i suoi amici lo sanno. 121 00:12:04,916 --> 00:12:07,415 E tua madre? Sai dove posso trovarla? 122 00:12:10,958 --> 00:12:12,165 Perché? 123 00:12:12,333 --> 00:12:13,582 Perfare due chiacchiere. 124 00:12:15,750 --> 00:12:17,457 Ok, facciamo così. 125 00:12:18,208 --> 00:12:21,165 Quando avrai voglia di parlare, facci una telefonata. 126 00:12:27,541 --> 00:12:29,832 DIPA RTIMENTO DI GIUSTizlA AGENTE SPECIA LE 127 00:12:35,625 --> 00:12:37,082 - Sono Jackie. - Jackie. 128 00:12:37,250 --> 00:12:38,624 Si chiude! 129 00:12:38,791 --> 00:12:42,499 - Oh! Siamo ancora qui! - Siamo chiusi. Fottetevi. 130 00:12:44,000 --> 00:12:45,290 Ciao, Jackie. 131 00:13:16,458 --> 00:13:18,124 - Ciao. - Ciao. 132 00:13:18,958 --> 00:13:20,290 Posso rubartene una? 133 00:13:20,833 --> 00:13:21,957 Sì. 134 00:13:42,708 --> 00:13:44,082 A biti qui? 135 00:13:44,708 --> 00:13:46,290 No, ci lavoro e basta. 136 00:13:47,500 --> 00:13:48,540 Ok. 137 00:13:53,458 --> 00:13:55,249 Eri bella, lì dentro. 138 00:13:56,541 --> 00:13:59,957 - Sì? - Hai proprio un bel fisico. 139 00:14:01,500 --> 00:14:02,540 Jackie! 140 00:14:03,166 --> 00:14:04,665 Eccoti qua. 141 00:14:06,416 --> 00:14:07,999 Signore... 142 00:14:08,166 --> 00:14:09,749 Posso chiamarti così, Lou? 143 00:14:10,583 --> 00:14:13,624 Ehi, stiamo andando a bere una cosa. vieni con noi? 144 00:14:13,791 --> 00:14:14,749 Grazie, sto bene qui. 145 00:14:16,916 --> 00:14:19,749 Tesoro, lo sai che Lou è una lesbica di prim'ordine, sì? 146 00:14:20,458 --> 00:14:21,582 Davvero? 147 00:14:22,625 --> 00:14:24,790 Ok, divertente. Dai... 148 00:14:26,083 --> 00:14:28,082 - Toccami... - Oh. Ehi... 149 00:14:28,250 --> 00:14:29,499 - È una ragazza! - Ehi, ehi. 150 00:14:29,666 --> 00:14:31,457 - Stronza! - Sì, ok. Andiamo. 151 00:14:31,625 --> 00:14:32,665 Volevo essere gentile! 152 00:14:32,833 --> 00:14:33,749 Vaffanculo! 153 00:14:33,916 --> 00:14:35,457 - Te le ha date, eh. - Sì, andiamo. 154 00:14:45,125 --> 00:14:49,082 Ti stai calmando? Vuoi del ghiaccio? 155 00:14:49,458 --> 00:14:52,790 Devi stare attenta, da queste parti, sappilo. Poteva andare peggio. 156 00:14:52,958 --> 00:14:54,207 Potevo batterlo. 157 00:14:54,375 --> 00:14:55,874 Oh. Scusa. 158 00:14:58,708 --> 00:15:00,540 A llora, da dove spunti fuori? 159 00:15:01,375 --> 00:15:02,749 Dall'Oklahoma. 160 00:15:03,416 --> 00:15:06,165 - Davvero? - Sì, faccio I'autostop da un bel po'. 161 00:15:07,375 --> 00:15:09,415 E vai da qualche parte in particolare? 162 00:15:12,750 --> 00:15:17,874 Il mese prossimo, ci sono le finali di una gara di bodybuilding a Las vegas. 163 00:15:19,083 --> 00:15:20,165 Voglio provarci. 164 00:15:21,250 --> 00:15:23,249 Intanto mi riposo qui e mi alleno. 165 00:15:23,416 --> 00:15:24,332 Forte. 166 00:15:25,458 --> 00:15:28,499 Quando lo dico, la maggior parte della gente fa tipo... 167 00:15:29,333 --> 00:15:31,499 Sì, conosco quell'espressione. 168 00:15:32,041 --> 00:15:35,332 Per questo sei partita? Acasa tua non piacciono le ragazze muscolose? 169 00:15:35,500 --> 00:15:36,457 Già, non molto. 170 00:15:37,875 --> 00:15:41,832 Da dove vengo, sono tutti contadini, vanno in chiesa due volte a settimana. 171 00:15:42,000 --> 00:15:43,457 È gente così. 172 00:15:44,125 --> 00:15:48,374 E perché una contadina dell'Oklahoma ha iniziato a fare bodybuilding? 173 00:15:50,166 --> 00:15:52,874 I miei mi hanno adottata quando avevo 13 anni. 174 00:15:53,958 --> 00:15:56,707 Ed ero grassa, quindi ero vittima di bullismo. 175 00:15:56,875 --> 00:16:00,165 - Mi dispiace. - No, va bene. Mi ha insegnato a reagire. 176 00:16:04,375 --> 00:16:06,499 Quindi, vincerai questa gara 177 00:16:06,666 --> 00:16:08,457 - e poi che farai? - Non Io so. 178 00:16:10,000 --> 00:16:11,832 Non ci ho ancora pensato. 179 00:16:12,833 --> 00:16:15,124 Forse ce l'ho io la risposta. 180 00:16:19,583 --> 00:16:20,665 Posso farti vedere una cosa? 181 00:16:22,583 --> 00:16:23,707 Ok. 182 00:16:24,166 --> 00:16:25,624 Però devi restare qui. 183 00:16:28,708 --> 00:16:29,957 Torno subito. 184 00:16:39,541 --> 00:16:42,124 Non Io so, forse è una stupidaggine. voglio dire... 185 00:16:42,541 --> 00:16:44,957 Immagino tu abbia già questa roba. 186 00:16:45,666 --> 00:16:46,749 Ma... 187 00:16:47,583 --> 00:16:48,915 Ta-dà! 188 00:16:54,500 --> 00:16:55,624 È tua? 189 00:16:55,791 --> 00:16:57,582 Sì. Come sta andando? 190 00:17:00,500 --> 00:17:02,707 Grazie, ma... non posso permettermela. 191 00:17:04,083 --> 00:17:08,332 È gratis. La ordinano all'ingrosso dalla Germania o dalla Romania. 192 00:17:08,500 --> 00:17:10,957 Ne siamo pieni. Te la regalo. 193 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 Tu non la usi? 194 00:17:16,166 --> 00:17:17,582 Naturalmente sì, bellezza. 195 00:17:18,625 --> 00:17:21,165 Ok. Tuo il corpo, tua la scelta. 196 00:17:25,083 --> 00:17:26,374 Ne vuoi un po'? 197 00:17:30,500 --> 00:17:34,207 Credo che la dose più bassa che puoi fare è di 150 mg. 198 00:17:34,750 --> 00:17:37,624 Dopo quattro settimane, si noterà a malapena, 199 00:17:37,791 --> 00:17:39,999 ma aumenterà gradualmente e ti darà... 200 00:17:40,750 --> 00:17:42,249 un piccolo vantaggio. 201 00:17:42,958 --> 00:17:44,249 Dove la vuoi? 202 00:17:45,875 --> 00:17:47,249 Nel sedere. 203 00:17:47,791 --> 00:17:48,915 A llora voltati. 204 00:17:57,750 --> 00:17:58,957 Ok. 205 00:17:59,125 --> 00:18:00,040 Ok, vado. 206 00:18:05,375 --> 00:18:06,499 Fatto. 207 00:18:07,958 --> 00:18:09,207 Come va? 208 00:18:12,791 --> 00:18:17,790 Già la senti? Tipo, bum, arriva subito, come Braccio di Ferro con gli spinaci? 209 00:18:17,958 --> 00:18:19,540 Che stupida. 210 00:18:34,000 --> 00:18:35,374 Tu... 211 00:18:36,875 --> 00:18:40,790 Tu non sei una etero, vero, che vuole solo provare una cosa nuova? 212 00:18:48,541 --> 00:18:50,207 - Ahi! - Cazzo, scusa. 213 00:19:02,875 --> 00:19:04,249 Porca troia. 214 00:19:22,625 --> 00:19:24,124 Porca troia. 215 00:19:56,250 --> 00:19:57,540 Ciao. 216 00:20:00,083 --> 00:20:01,082 Ciao. 217 00:20:07,208 --> 00:20:08,707 Oggi devo lavorare, ma... 218 00:20:09,666 --> 00:20:12,624 - ti va di uscire, più tardi? - Hai già un lavoro? 219 00:20:13,083 --> 00:20:17,332 Sì, faccio la cameriera a un poligono di tiro fuori città. 220 00:20:17,500 --> 00:20:21,207 È pieno di fanatici di armi e gente strana, ma la paga è buona. 221 00:20:25,166 --> 00:20:26,165 Non lavorare lì. 222 00:20:27,625 --> 00:20:30,082 - Perché no? - Il proprietario è mio padre. 223 00:20:30,958 --> 00:20:33,582 - Oddio, l'ho conosciuto ieri! - Forte. 224 00:20:33,750 --> 00:20:36,749 - Aspetta, il tipo degli insetti? - Sì, il tipo degli insetti. 225 00:20:40,833 --> 00:20:42,582 A llora, dove alloggi? 226 00:20:43,916 --> 00:20:45,790 In realtà, ancora non Io so. 227 00:20:47,083 --> 00:20:48,082 Che vuol dire? 228 00:20:48,708 --> 00:20:50,582 Volevo chiederti se potessi... 229 00:20:53,166 --> 00:20:56,874 stare qui per un paio di notti. Solo finché non mi pagano, insomma... 230 00:20:57,041 --> 00:20:58,582 e potrò prendere una stanza. 231 00:21:05,833 --> 00:21:07,749 - Puoi stare qui. - Posso dormire sul divano. 232 00:21:07,916 --> 00:21:10,290 No. Non dire cazzate. Puoi stare qui. 233 00:21:16,125 --> 00:21:17,957 - È buonissima. - Bene. 234 00:21:18,125 --> 00:21:21,665 Anche se, ecco, la prossima volta sarebbe meglio senza i tuorli, ma... 235 00:21:21,833 --> 00:21:22,874 Sì? 236 00:21:26,666 --> 00:21:28,040 Ok. 237 00:21:40,125 --> 00:21:41,415 Tutto bene? 238 00:21:51,416 --> 00:21:55,332 Poi facciamo la prima posa: doppi bicipiti frontali. 239 00:21:56,041 --> 00:21:59,749 Fortissima. E sicura e rilassata, vero? 240 00:23:46,875 --> 00:23:48,915 Perché non vuoi che lavori pertuo padre? 241 00:23:49,083 --> 00:23:52,290 - Non andiamo d'accordo. - Perché? Perché ti piacciono! e ragazze? 242 00:23:52,958 --> 00:23:54,915 No, non gliene frega niente. 243 00:23:55,416 --> 00:23:56,957 Forte, no? 244 00:23:57,125 --> 00:24:00,249 Non è forte. È uno psicopatico del cazzo. 245 00:24:07,791 --> 00:24:10,790 È ILLEGA LE TRASPORTA RE ARMI E MUNlzlONI IN MESSICO 246 00:24:38,958 --> 00:24:41,124 E che mi dici di tua madre? 247 00:24:42,500 --> 00:24:43,790 Che vuoi sapere? 248 00:24:43,958 --> 00:24:46,040 Se n'è andata. Sono... 249 00:24:47,125 --> 00:24:48,915 Sono passati 12 anni. 250 00:24:50,708 --> 00:24:52,249 È morta? 251 00:24:52,416 --> 00:24:54,040 No, se n'è solo andata. 252 00:24:59,083 --> 00:25:00,832 Che c'è? Perché ti sei fermata? 253 00:25:02,125 --> 00:25:03,499 Forza, su. 254 00:25:04,166 --> 00:25:07,665 Forza. Su, su, su! Forza. 255 00:25:07,833 --> 00:25:09,582 Dio! Cazzo. 256 00:25:10,375 --> 00:25:12,040 Oh, Lou, dai. 257 00:25:19,791 --> 00:25:21,457 Posso cambiare lavoro, se vuoi. 258 00:25:23,583 --> 00:25:24,874 Fai come ti pare. 259 00:25:47,416 --> 00:25:49,082 Non ti pago per questo. 260 00:25:50,333 --> 00:25:51,665 Sono in pausa, signore. 261 00:25:52,875 --> 00:25:53,874 Vieni. 262 00:25:58,833 --> 00:26:00,082 Vieni! 263 00:26:02,916 --> 00:26:06,165 Se lavori qui, devi conoscere almeno! e basi. 264 00:26:10,958 --> 00:26:12,290 Allineala. 265 00:26:15,291 --> 00:26:18,790 Non devi fare altro che essere molto, molto delicata. 266 00:26:29,791 --> 00:26:32,124 Un po' più potente di un pugno, eh? 267 00:26:35,208 --> 00:26:37,040 Un'altra volta. Allineala. 268 00:26:37,666 --> 00:26:39,999 - Ok. - Così. Lentamente. 269 00:26:54,125 --> 00:26:55,957 Vieni con me a Las Vegas? 270 00:26:57,833 --> 00:26:59,582 Voglio che tu mi veda vincere. 271 00:27:00,125 --> 00:27:01,249 Sì. 272 00:27:02,375 --> 00:27:03,374 Sì, certo. 273 00:27:05,500 --> 00:27:08,124 Ma se non dovessi vincere, va bene lo stesso. 274 00:27:09,166 --> 00:27:10,290 Giusto? 275 00:27:17,958 --> 00:27:19,332 Cavolo... 276 00:27:25,791 --> 00:27:27,582 E poi, continuiamo a guidare. 277 00:27:28,666 --> 00:27:29,915 Verso dove? 278 00:27:31,208 --> 00:27:32,540 La California. 279 00:27:34,416 --> 00:27:36,874 Se vincessi, potrei trovare lavoro come istruttrice. 280 00:27:38,291 --> 00:27:40,999 Prendiamo una casa sul mare, nuotiamo nell'oceano. 281 00:27:41,166 --> 00:27:43,332 Tutte quelle cose lì. 282 00:27:46,500 --> 00:27:48,624 Sai, non sono mai stata da nessuna parte. 283 00:27:51,875 --> 00:27:53,124 Perché no? 284 00:28:31,250 --> 00:28:33,040 A llora, la... 285 00:28:33,666 --> 00:28:35,374 Quand'è la gara? 286 00:28:36,083 --> 00:28:37,540 Giovedì. 287 00:28:38,583 --> 00:28:39,582 Come ti senti? 288 00:28:40,250 --> 00:28:43,040 - Bene, credo. - Li stenderà tutti. 289 00:28:43,208 --> 00:28:44,707 Sì. Stai benissimo. 290 00:28:46,000 --> 00:28:47,499 Uh, si mangia! 291 00:28:48,208 --> 00:28:49,415 Grazie. 292 00:28:51,750 --> 00:28:53,165 - Ancora? - Sì. 293 00:28:53,583 --> 00:28:55,249 - A nanas? - No. 294 00:28:55,416 --> 00:28:58,082 Las Vegas vi piacerà. È selvaggia. 295 00:28:58,250 --> 00:29:01,124 - Così dicono. Ci sei stata? - Ci siamo stati in luna di miele. 296 00:29:01,291 --> 00:29:03,124 Stupide... Cazzo di bacchette! 297 00:29:03,291 --> 00:29:04,874 - Ti aiuto, tesoro? - No, grazie. 298 00:29:05,041 --> 00:29:05,957 Vuoi una forchetta? 299 00:29:06,750 --> 00:29:07,790 No. 300 00:29:10,708 --> 00:29:12,665 - Tienile... - Ce la faccio. Ma che... 301 00:29:12,833 --> 00:29:14,207 Scusa. Mi dispiace. 302 00:29:14,375 --> 00:29:15,374 - Resterà la macchia! - Lo so. 303 00:29:15,541 --> 00:29:18,457 Ma che fai? Non puoi strofinarmi il cazzo al ristorante. 304 00:29:22,541 --> 00:29:23,540 Scusa. 305 00:29:31,500 --> 00:29:32,832 Ti prego, no... 306 00:29:45,416 --> 00:29:49,040 - Che cazzo fai? - Se la tocchi un'altra volta... 307 00:29:49,458 --> 00:29:51,874 Cosa? Che cosa, Lou? 308 00:29:52,541 --> 00:29:56,040 - Sarà l'ultima cosa che farai. - Già. Che ti ha detto stavolta, eh? 309 00:29:56,208 --> 00:29:57,957 Non deve dire niente, basta guardarla. 310 00:29:59,833 --> 00:30:02,290 A llora perché non guardi meglio la tua nuova ragazza? 311 00:30:02,458 --> 00:30:04,790 Invece di mettere bocca in cose che non conosci. 312 00:30:07,083 --> 00:30:10,207 Già. Sì, l'ho conosciuta la prima sera che è arrivata in città. 313 00:30:11,041 --> 00:30:14,707 L'ho portata sul retro di Daggers. Gliel'ho dato proprio lì nel parcheggio. 314 00:30:14,875 --> 00:30:18,499 Voleva così tanto quel lavoro, cazzo, credimi. 315 00:30:19,208 --> 00:30:20,707 Anche se forse... 316 00:30:21,416 --> 00:30:23,999 non tanto quanto un abbonamento gratuito in palestra. 317 00:30:49,416 --> 00:30:51,540 Farai così per il resto della serata? 318 00:30:54,375 --> 00:30:57,165 - Vuoi che ti lasci da qualche parte? - Da qualche parte? 319 00:30:58,958 --> 00:31:00,915 - Da JJ? - Dio... 320 00:31:01,375 --> 00:31:03,290 Cazzo, lo sapevo che era per questo. 321 00:31:03,791 --> 00:31:04,790 Tesoro! 322 00:31:07,208 --> 00:31:08,207 Te Io sei scopato? 323 00:31:11,458 --> 00:31:14,707 Non sapevo chi fosse. E non ti avevo ancora conosciuta. 324 00:31:14,875 --> 00:31:17,707 - Ci siamo conosciute il giorno dopo. - E allora? 325 00:31:18,500 --> 00:31:19,499 Ti scopi i ragazzi? 326 00:31:20,291 --> 00:31:22,957 - Te l'ho chiesto espressamente. - Mi piacciono entrambe le cose. 327 00:31:26,541 --> 00:31:30,290 Immagino non abbia importanza, purché ti offrano un lavoro... 328 00:31:31,166 --> 00:31:32,374 o un posto dove dormire... 329 00:31:33,166 --> 00:31:34,832 e ti cucinino solo gli albumi. 330 00:31:37,375 --> 00:31:38,374 Ho indovinato? 331 00:31:42,083 --> 00:31:43,290 Vaffanculo. 332 00:31:43,458 --> 00:31:44,624 Sì? 333 00:31:47,250 --> 00:31:49,290 Ehi, dove cazzo vai? 334 00:31:49,458 --> 00:31:51,540 - Secondo te? - Da nessuna parte. 335 00:31:52,000 --> 00:31:55,040 Come hai fatto a scoparti quel tipo, piccola? 336 00:31:56,375 --> 00:32:00,415 Ti è piaciuto? Perché è più che ripugnante. 337 00:32:00,583 --> 00:32:04,957 È un rifiuto della società e riempie di botte Beth, Jack. 338 00:32:05,125 --> 00:32:08,124 Le ha fatto il lavaggio del cervello. Resto qui solo per lei. 339 00:32:10,333 --> 00:32:14,040 Ma forse non pensi che abbia una vita, oltre ad aiutare te con le tue cazzate! 340 00:32:14,208 --> 00:32:15,540 Vaffanculo! 341 00:32:16,166 --> 00:32:18,790 Certo che Io penso, ma tu non mi dici niente. 342 00:32:18,958 --> 00:32:20,624 Te lo sto dicendo ora. 343 00:32:21,208 --> 00:32:25,249 Senti, è... Ecco che succede. È sempre stato così. 344 00:32:25,416 --> 00:32:27,582 La polizia non fa niente, se lei non lo denuncia, 345 00:32:27,750 --> 00:32:29,082 e io non so che cazzo fare! 346 00:32:29,250 --> 00:32:32,415 Scusa se non te l'ho detto. 347 00:32:34,583 --> 00:32:38,415 Credi io non abbia delle brutte storie, Lou? Eh? Ne ho eccome. 348 00:32:41,291 --> 00:32:43,582 Tu non... Tu non capisci. 349 00:32:46,583 --> 00:32:48,040 Quel tizio, io... 350 00:32:49,250 --> 00:32:50,749 lo voglio davvero... 351 00:32:52,041 --> 00:32:55,207 voglio fargli davvero male. voglio ucciderlo, cazzo. 352 00:33:03,625 --> 00:33:04,624 Torna in auto. 353 00:33:16,416 --> 00:33:17,874 Chiudi Io sportello, su. 354 00:33:52,791 --> 00:33:54,332 Dammi un secondo. 355 00:34:12,416 --> 00:34:13,415 Credevo avessi smesso. 356 00:34:16,541 --> 00:34:17,957 Questa non conta. 357 00:34:19,041 --> 00:34:20,832 Voglio farti impazzire. 358 00:34:22,541 --> 00:34:24,082 Voglio vedere fin dove arrivi. 359 00:34:35,250 --> 00:34:37,415 Ti metti le dita dentro, quando ti masturbi? 360 00:34:39,333 --> 00:34:40,707 Come lo fai? 361 00:34:41,833 --> 00:34:43,290 Me Io fai vedere? 362 00:34:46,166 --> 00:34:47,624 Dai, fammi vedere. 363 00:34:54,041 --> 00:34:55,749 Davvero fai così? 364 00:35:24,166 --> 00:35:25,790 Oh, cazzo... 365 00:35:42,000 --> 00:35:43,415 Ti amo. 366 00:35:45,208 --> 00:35:46,665 Ti amo anch'io. 367 00:36:03,833 --> 00:36:05,124 Sì? 368 00:36:07,458 --> 00:36:08,665 Sì. 369 00:36:12,125 --> 00:36:14,457 Ehi, è quella... È quella la 08? 370 00:36:24,916 --> 00:36:26,207 Ehi... 371 00:36:31,166 --> 00:36:32,832 Oh, mio Dio. 372 00:36:38,583 --> 00:36:41,082 I paramedici I'hanno soccorsa alle 03:00. 373 00:36:41,250 --> 00:36:43,249 Stiamo ancora aspettando che si riprenda. 374 00:36:44,000 --> 00:36:46,207 - È successo sul tardi. - Lui dove cazzo è? 375 00:36:46,916 --> 00:36:50,082 Il marito è in centrale a rilasciare una dichiarazione spontanea. 376 00:36:50,250 --> 00:36:51,290 Una dichiarazione? 377 00:36:51,458 --> 00:36:53,582 Non serve, è stato lui, Io sappiamo. 378 00:36:53,750 --> 00:36:56,207 Signora, nessuno sa con certezza cosa sia successo. 379 00:36:56,375 --> 00:36:57,582 Ma l'avete vista? 380 00:36:57,750 --> 00:37:02,290 Quando si sveglierà, le chiederemo se vuole sporgere denuncia. 381 00:37:32,166 --> 00:37:34,874 Le daranno tutto ciò di cui ha bisogno. 382 00:37:38,416 --> 00:37:41,249 È meglio che ci occupiamo noi di JJ. 383 00:37:42,541 --> 00:37:46,082 - Se ne pentirà. - L'hai detto anche l'ultima volta. 384 00:37:47,000 --> 00:37:50,374 Non vorrà svegliarsi e scoprire che il marito è in carcere. 385 00:37:51,208 --> 00:37:52,874 Non pensavo al carcere. 386 00:37:54,458 --> 00:37:56,499 Non vorrà scoprire nemmeno che è morto. 387 00:37:58,500 --> 00:38:00,832 Vorrei rispettare i suoi desideri. 388 00:38:02,291 --> 00:38:03,665 Gentile da parte tua. 389 00:38:18,625 --> 00:38:21,040 Non ti preoccupare, piccola Bethany. 390 00:38:26,500 --> 00:38:28,582 Passerà tutto. 391 00:38:57,750 --> 00:38:59,499 Mi dispiace, Lou. 392 00:39:04,041 --> 00:39:06,040 Oh, cazzo! 393 00:39:09,541 --> 00:39:10,790 Oh, no! 394 00:39:58,500 --> 00:40:00,999 JJ, dobbiamo parlare. 395 00:40:03,416 --> 00:40:05,165 Rispondi a! telefono. 396 00:40:19,333 --> 00:40:20,624 C'è qualcuno? 397 00:40:48,208 --> 00:40:50,624 Cavolo. Chiudi il becco! 398 00:40:52,125 --> 00:40:53,499 Ma che... 399 00:40:58,125 --> 00:41:00,582 No! No, no! No! 400 00:41:00,750 --> 00:41:01,874 No, no! Mi dispiace! 401 00:41:23,250 --> 00:41:26,207 Vieni. Non puoi fare altro, qui. 402 00:41:50,833 --> 00:41:52,749 Questo è crack, 403 00:41:52,916 --> 00:41:56,749 sequestrato qua! che giorno fa dag! i agenti del!'antidroga 404 00:41:56,916 --> 00:42:00,457 in un parco proprio di fronte a!! a miniera. 405 00:42:00,625 --> 00:42:01,707 Ferma. Ferma. 406 00:42:01,875 --> 00:42:04,540 Poteva essere eroina o PCP. 407 00:42:54,833 --> 00:42:56,207 Jack? 408 00:43:06,708 --> 00:43:09,707 Jack, stai bene? Piccola, stai bene? 409 00:43:15,791 --> 00:43:17,290 Jackie? 410 00:43:17,458 --> 00:43:20,249 Piccola, che cazzo è successo? 411 00:43:20,416 --> 00:43:22,124 Ho sistemato le cose. 412 00:43:26,791 --> 00:43:29,874 Finirai sulla sedia elettrica per questo! 413 00:43:30,833 --> 00:43:32,082 Cazzo. 414 00:43:32,666 --> 00:43:34,040 Mi dispiace. 415 00:43:37,416 --> 00:43:38,832 Qualcuno... 416 00:43:39,458 --> 00:43:40,707 Ti ha visto qualcuno? 417 00:43:44,166 --> 00:43:45,415 Ok. 418 00:44:23,333 --> 00:44:25,290 Non credo ci entri. Forse... 419 00:44:25,458 --> 00:44:26,957 Dobbiamo srotolarlo. 420 00:44:27,458 --> 00:44:28,749 Spingi. 421 00:44:29,458 --> 00:44:30,540 Ok. 422 00:44:39,291 --> 00:44:41,415 Ora andiamo a fare un giro, ok? 423 00:44:44,416 --> 00:44:45,999 Conosco un posto. 424 00:44:48,083 --> 00:44:50,707 Piccola, vai a prendere il mio pick up. 425 00:44:51,375 --> 00:44:53,582 Seguimi. Ok? 426 00:44:59,916 --> 00:45:01,165 No. 427 00:45:35,125 --> 00:45:36,290 Ehi, Lou! 428 00:45:36,458 --> 00:45:38,249 Abbassa il finestrino! 429 00:45:39,166 --> 00:45:40,957 Dai, è rosso! Ti prego! 430 00:45:44,666 --> 00:45:46,582 - Ciao, straniera. - Daisy. 431 00:45:46,750 --> 00:45:50,374 - Nuova auto? - No. Cioè, sì! Sì. Come stai? 432 00:45:50,541 --> 00:45:53,624 Sto bene. Grazie di averlo chiesto. 433 00:45:54,416 --> 00:45:56,499 Allora, che fai in giro a quest'ora, eh? 434 00:45:56,666 --> 00:45:58,457 Faccio un giro perché ho mal di testa. 435 00:45:58,625 --> 00:46:00,415 - Ho I'emicrania. - Oh, povera Lou-Lou. 436 00:46:02,166 --> 00:46:04,124 Che stronza. Passa di Iato! 437 00:46:05,000 --> 00:46:06,665 Ehi, non è il tuo pick up, quello? 438 00:46:06,833 --> 00:46:10,540 Veramente, adesso devo proprio andare, ma dovremmo andare da winkie. 439 00:46:10,708 --> 00:46:12,582 - Facciamo domani? - Sì, forte, stupendo. 440 00:46:12,750 --> 00:46:14,707 - Ok, ciao. - Ok, ottimo. Adomani! 441 00:47:37,583 --> 00:47:38,582 Oddio... 442 00:48:17,541 --> 00:48:19,457 Lou, sei sicura? 443 00:48:22,875 --> 00:48:23,999 Fidati di me. 444 00:48:39,166 --> 00:48:40,540 Che posto è questo? 445 00:48:50,750 --> 00:48:52,582 Ehi, sta' tranquilla, piccola. 446 00:48:53,583 --> 00:48:54,999 Andrà tutto bene. 447 00:48:56,791 --> 00:48:59,499 Devi solo ascoltarmi, ok? Devi fare quello che ti dico. 448 00:49:09,166 --> 00:49:11,540 Torno a casa di Beth, controllo se abbiamo lasciato tracce. 449 00:49:12,416 --> 00:49:13,915 Tu resta qui. 450 00:49:15,416 --> 00:49:19,624 Perché non fai le valigie? vengo con te. Saremmo a Las vegas entro sera. 451 00:49:21,916 --> 00:49:23,040 No. 452 00:49:23,583 --> 00:49:26,165 Ora non possiamo andare da nessuna parte. 453 00:49:32,083 --> 00:49:33,082 Perché no? 454 00:49:37,291 --> 00:49:39,457 Vieni. vieni qui, forza. 455 00:49:40,458 --> 00:49:41,832 A scoltami. 456 00:49:43,458 --> 00:49:46,415 Qualcuno vedrà quel fumo. Da un momento all'altro. 457 00:49:47,500 --> 00:49:49,749 E poi la polizia troverà il corpo di JJ. 458 00:49:50,541 --> 00:49:52,582 Tranquilla. va bene. 459 00:49:52,750 --> 00:49:54,499 Perché c'è altra merda, laggiù. 460 00:49:55,708 --> 00:49:59,124 C'è altra merda laggiù che li porterà a qualcun altro. 461 00:49:59,875 --> 00:50:03,749 C'è della merda laggiù di cui dovrà rispondere qualcun altro, non tu. 462 00:50:04,583 --> 00:50:07,040 - Io devo andare. - No, no, no. Dobbiamo... 463 00:50:07,208 --> 00:50:09,332 - La gara è domani. - No, dobbiamo restare qui, 464 00:50:09,500 --> 00:50:11,540 tenere un profilo basso e comportarci normalmente. 465 00:50:11,708 --> 00:50:13,249 Ma io devo andare. 466 00:50:14,333 --> 00:50:16,165 Avevi detto che saresti venuta con me. 467 00:50:18,958 --> 00:50:20,874 Beth è al sicuro, ora. 468 00:50:22,625 --> 00:50:23,999 Ok. 469 00:50:26,833 --> 00:50:28,332 Possiamo parlarne più tardi? 470 00:50:30,750 --> 00:50:32,082 Ti amo. 471 00:50:33,458 --> 00:50:34,832 Ti prego, resta qui. 472 00:51:52,833 --> 00:51:54,957 Stiamo assistendo alla storia, gente. 473 00:51:55,125 --> 00:51:59,790 I! governo tedesco ha detto che stanotte apriranno altre brecce ne! muro, 474 00:51:59,958 --> 00:52:03,124 per permettere a più persone di attraversarlo e andare a ovest. 475 00:52:03,291 --> 00:52:07,749 L'emozione nel!'aria è palpabi! e, l'atmosfera è e! ettrica: 476 00:52:07,916 --> 00:52:10,124 una ce! ebrazione de! I'individuo. 477 00:52:49,625 --> 00:52:50,874 JJ! 478 00:52:59,208 --> 00:53:00,957 JJ, ci sei? 479 00:53:02,125 --> 00:53:03,832 Dobbiamo parlare, bello. 480 00:53:06,791 --> 00:53:08,332 Serge. 481 00:53:09,500 --> 00:53:11,957 Cavolo, da quando non si prendono cura di te? 482 00:53:13,333 --> 00:53:14,582 A ccidenti! 483 00:53:15,791 --> 00:53:17,874 - Vedi qualcosa? - Niente. 484 00:54:04,500 --> 00:54:06,165 Qui non c'è, ragazzi. Andiamo. 485 00:54:06,333 --> 00:54:08,082 Sì. La sua auto è scomparsa. 486 00:55:11,458 --> 00:55:12,707 Jackie? 487 00:55:18,958 --> 00:55:20,165 Jack. 488 00:55:29,583 --> 00:55:31,457 SONO USCITA! TORNO DOPO (NON PREOCCUPA RTI) 489 00:55:32,291 --> 00:55:33,124 Cazzo! 490 00:55:47,375 --> 00:55:51,749 IL CORPO REALIZZA ClÒ IN CUI LA MENTE CREDE 491 00:56:00,666 --> 00:56:04,249 IL DESTINO È UNA DECISIONE 492 00:56:26,750 --> 00:56:28,624 Tu non ne sapevi niente? 493 00:56:28,791 --> 00:56:30,540 Ma dai. Sono sicuri che sia JJ? 494 00:56:31,250 --> 00:56:32,249 La targa corrisponde. 495 00:56:32,958 --> 00:56:37,249 Secondo il mio collega, ci vorranno 24 ore prima che possano identificare il corpo. 496 00:56:37,416 --> 00:56:39,332 - Sicuro che non sia stato suicidio? - No. 497 00:56:39,500 --> 00:56:42,124 Le auto esplodono così dopo uno schianto solo nei film. 498 00:56:44,083 --> 00:56:46,665 Con Beth in ospedale, indagheranno su di te. 499 00:56:48,708 --> 00:56:50,540 Chi altro sa di quel posto? 500 00:56:51,458 --> 00:56:53,165 Che ti pago a fare? 501 00:56:54,083 --> 00:56:55,332 Vallo a scoprire. 502 00:57:10,125 --> 00:57:10,999 Ah, porca... 503 00:57:21,000 --> 00:57:23,540 Ehi, piccola, Lou, forza. Fa' le valigie e andiamo. 504 00:57:24,166 --> 00:57:25,999 Sono prontissima, cazzo! 505 00:57:30,875 --> 00:57:33,124 Fa' le valigie. Dobbiamo andare. 506 00:57:35,083 --> 00:57:37,999 Oh, porca puttana, Jack. Dove sei stata? 507 00:57:40,416 --> 00:57:42,415 Ti avevo chiesto una cosa. 508 00:57:43,125 --> 00:57:45,874 Ti avevo chiesto di restare a casa mentre sistemavo tutto! 509 00:57:47,125 --> 00:57:48,915 Quanta di quella roba hai preso? 510 00:57:49,083 --> 00:57:50,707 - Non me l'hai chiesto. - Cosa? 511 00:57:50,875 --> 00:57:52,624 - Tu mi hai rinchiusa qui! - Ehi! Oh. 512 00:57:54,375 --> 00:57:55,749 - Jack... - va tutto bene. 513 00:57:59,166 --> 00:58:00,832 Va tutto bene. 514 00:58:04,791 --> 00:58:06,374 Va tutto bene. 515 00:58:09,125 --> 00:58:10,499 Vieni qui. 516 00:58:12,250 --> 00:58:15,207 Hai ucciso un uomo, Jack. Hai capito? 517 00:58:15,375 --> 00:58:16,999 Sì. Non c'è di che. 518 00:58:18,708 --> 00:58:20,790 - Tu sei matta, cazzo. - vaffanculo. 519 00:58:20,958 --> 00:58:21,832 Vaffanculo tu! 520 00:58:22,250 --> 00:58:25,374 Non è un gioco, Jack! Dobbiamo stare molto attente, ora! 521 00:58:25,541 --> 00:58:26,457 Dimentica Las vegas. 522 00:58:37,583 --> 00:58:39,249 Scusa, piccola. 523 00:58:40,833 --> 00:58:41,832 Fammi gli auguri. 524 00:58:42,958 --> 00:58:43,832 Cosa? 525 00:58:52,125 --> 00:58:53,290 Ehi. 526 00:58:59,750 --> 00:59:01,624 - Dove vai? - A Las vegas. 527 00:59:01,791 --> 00:59:04,374 Allora è il tuo giorno fortunato. 528 00:59:23,208 --> 00:59:25,290 Buongiorno, raggio di sole! 529 00:59:27,083 --> 00:59:28,874 È la tua fermata, giusto? 530 00:59:50,875 --> 00:59:55,165 Tanti auguri a te 531 00:59:55,333 --> 00:59:58,874 Tanti auguri a te 532 00:59:59,041 --> 01:00:02,707 Tanti auguri, caro Bobby 533 01:00:03,416 --> 01:00:06,124 Tanti auguri a te 534 01:00:06,291 --> 01:00:09,249 - Oh... Oh, bravissimo, piccolo. - Sì. 535 01:00:11,041 --> 01:00:13,290 - Bravissimo. - Ehi... 536 01:00:13,833 --> 01:00:16,624 vieni qui, Bobby. La mamma è solo un po' triste, ok? 537 01:00:17,375 --> 01:00:19,582 - Ehi, tesoro. - Ha chiamato? L'avete sentito? 538 01:00:20,666 --> 01:00:22,165 A ncora no, tesoro. 539 01:00:22,708 --> 01:00:26,457 Lou. Tu ci hai parlato? 540 01:00:27,208 --> 01:00:30,374 - Gli hai detto tu di andare via? - No, no. 541 01:00:33,125 --> 01:00:34,290 Me Io giuri? 542 01:00:35,958 --> 01:00:37,332 Beth, io... Sì. 543 01:00:38,208 --> 01:00:39,957 Tornerà, tesoro. 544 01:00:40,833 --> 01:00:43,749 È solo che ora ha tante cose a cui pensare. 545 01:00:47,958 --> 01:00:49,082 Prendo da bere. 546 01:01:17,208 --> 01:01:19,207 Vuoi ignorarmi per il resto della tua vita? 547 01:01:19,375 --> 01:01:22,124 Qui non si tratta di te o di me. Si tratta di Beth. 548 01:01:22,291 --> 01:01:25,082 È I'unico cazzo di motivo per cui sono qui, papà. 549 01:01:25,791 --> 01:01:29,999 Ammiro come proteggi tua sorella, ma la prossima volta, magari... 550 01:01:30,958 --> 01:01:33,332 sii un po' più cauta nel farlo. 551 01:01:35,041 --> 01:01:38,332 - Di che stai parlando? - Hanno trovato JJ. 552 01:01:39,166 --> 01:01:40,749 Nella sua auto. 553 01:01:41,750 --> 01:01:44,707 Già, Mike mi ha detto nei dettagli cosa sanno finora. 554 01:01:44,875 --> 01:01:48,415 Bene, mi fa piacere sapere che Mike finalmente fa il suo lavoro. 555 01:01:48,583 --> 01:01:50,915 Gli hanno dato fuoco. 556 01:01:52,291 --> 01:01:55,540 Forse non sapevano che il fumo si sarebbe visto a miglia di distanza. 557 01:01:55,958 --> 01:01:58,499 Un innocente atto di stupidità... 558 01:01:59,208 --> 01:02:01,915 o forse c'è qualcosa che vuoi dirmi. 559 01:02:05,333 --> 01:02:06,832 È qui, agente. 560 01:02:13,625 --> 01:02:16,332 No! 561 01:02:16,500 --> 01:02:18,665 No. No. 562 01:02:19,750 --> 01:02:21,374 Voglio vederlo! 563 01:02:24,125 --> 01:02:25,874 Voglio vederlo! 564 01:02:30,125 --> 01:02:31,499 Com'è laggiù? 565 01:02:33,166 --> 01:02:35,374 Si scende ancora. 566 01:02:35,541 --> 01:02:37,874 L'auto è incastrata qui! 567 01:02:38,583 --> 01:02:40,707 Vado più giù per guardare meglio. 568 01:02:48,416 --> 01:02:49,790 Vedi qualcosa? 569 01:02:53,875 --> 01:02:56,457 Cazzo! Ce ne sono altri! 570 01:04:37,041 --> 01:04:42,165 E ora, le signore! 571 01:04:58,166 --> 01:05:00,207 Un quarto di giro a destra. 572 01:05:13,416 --> 01:05:16,665 Un quarto di giro a destra. 573 01:05:22,500 --> 01:05:24,665 Fronte ai giudici. 574 01:05:37,083 --> 01:05:38,957 Grazie. 575 01:05:42,791 --> 01:05:47,124 Be! le, vero? E abbiamo appena cominciato. 576 01:05:47,291 --> 01:05:51,165 Ogni concorrente tornerà sul palco per la routine individua! e. 577 01:06:02,375 --> 01:06:03,790 Jackie. 578 01:06:04,958 --> 01:06:06,749 Va' a vincere, cazzo. 579 01:06:11,250 --> 01:06:16,457 Direttamente da! I'Oklahoma, Miss Jaqueline Cleaver. 580 01:07:43,791 --> 01:07:45,999 Piccola, ti avevo detto di tenere un profilo basso. 581 01:07:50,833 --> 01:07:52,124 Grassona del cazzo. 582 01:07:52,291 --> 01:07:54,582 La grassona ha mangiato troppo? 583 01:07:57,208 --> 01:07:58,957 Sicurezza su! palco. 584 01:08:02,000 --> 01:08:03,332 Finiscila! 585 01:08:03,833 --> 01:08:04,832 Andiamo! 586 01:08:17,166 --> 01:08:20,999 Ti aspettavo da Winkie, ieri sera. 587 01:08:21,166 --> 01:08:22,207 Davvero? 588 01:08:22,375 --> 01:08:26,415 Scusa, ero con mia sorella. Sai, è in ospedale. 589 01:08:26,583 --> 01:08:28,957 - È una lunga storia. - A h, sì. 590 01:08:29,125 --> 01:08:31,374 Ho saputo che cos'è successo a B. 591 01:08:31,916 --> 01:08:34,290 Veramente, io... 592 01:08:34,458 --> 01:08:36,957 ti ho preso una cosetta. 593 01:08:37,791 --> 01:08:40,499 È solo un pensierino pertirarti su di morale. 594 01:08:41,291 --> 01:08:44,457 Non riesco a immaginare come ti senti in questo momento. 595 01:08:48,375 --> 01:08:49,540 Che carino. 596 01:08:49,916 --> 01:08:52,207 PER IL TUO POSTO FELICE. IO CI SARÒ SEMPRE. 597 01:08:54,958 --> 01:08:57,457 Sai, io... ho smesso. Con tutto. 598 01:08:57,916 --> 01:09:01,457 Oddio, Lou-Lou. Vuoi che smetta anche io? 599 01:09:02,208 --> 01:09:04,957 No, ma a me non serve. Prendila tu. 600 01:09:05,500 --> 01:09:06,499 No. 601 01:09:07,416 --> 01:09:08,624 Tienila. 602 01:09:08,916 --> 01:09:10,207 In caso di emergenza. 603 01:09:18,250 --> 01:09:20,290 È stato strano incontrarti, I'altra notte. 604 01:09:22,041 --> 01:09:23,999 - Sì? - Sì. 605 01:09:24,458 --> 01:09:27,499 Stavo proprio pensando a te, mentre passeggiavo da sola. 606 01:09:28,750 --> 01:09:31,540 Non so perché. Sarà stata solo una coincidenza assurda. 607 01:09:31,708 --> 01:09:33,082 Assurda. 608 01:09:33,750 --> 01:09:35,165 O è stato il destino. 609 01:09:38,833 --> 01:09:41,124 Comunque, volevo chiederti una cosa e... 610 01:09:41,291 --> 01:09:44,082 capisco se pensi che non siano affari miei. 611 01:09:44,791 --> 01:09:47,082 No, figurati. Dimmi. 612 01:09:48,041 --> 01:09:50,332 Perché lei guidava il tuo pick up? 613 01:09:53,625 --> 01:09:54,624 Chi? 614 01:09:55,541 --> 01:09:56,874 Lo sai. 615 01:09:57,458 --> 01:09:59,082 Quella ragazzona. 616 01:09:59,666 --> 01:10:02,290 Ho pensato che stavate insieme. 617 01:10:02,458 --> 01:10:04,749 Beh, ecco, io... 618 01:10:05,250 --> 01:10:08,540 Non stiamo insieme. Sai, è solo una che... 619 01:10:09,125 --> 01:10:11,374 Non la vedevo da un po'. 620 01:10:11,916 --> 01:10:12,999 Davvero? 621 01:10:14,250 --> 01:10:17,499 Sì. È stata una strana coincidenza che fosse dietro di me. 622 01:10:17,666 --> 01:10:20,665 Sì. Anch'io ho pensato che fosse strano. 623 01:10:21,500 --> 01:10:23,999 E anche che tu guidassi l'auto di JJ. 624 01:10:26,458 --> 01:10:28,165 Siamo usciti insieme un paio di volte. 625 01:10:29,208 --> 01:10:30,957 Non dimentico una Camaro. 626 01:10:52,625 --> 01:10:56,082 L'udienza sarà tra otto giorni. La cauzione è fissata a 30O dollari. 627 01:10:58,625 --> 01:11:00,249 Ha diritto a una telefonata. 628 01:11:17,083 --> 01:11:19,082 Casa di Lou. Pronto? 629 01:11:19,625 --> 01:11:20,707 Chi parla? 630 01:11:21,375 --> 01:11:25,207 Sta' lontana da lei. Lei non ti vuole più. 631 01:11:48,250 --> 01:11:50,915 Ok, Rambo. È arrivato il tuo angelo custode. 632 01:12:01,625 --> 01:12:05,082 Che c'è, tu e Lou avete litigato? Per questo hai chiamato? 633 01:12:08,250 --> 01:12:10,790 Non ti preoccupare, hai fatto la cosa giusta. 634 01:12:11,541 --> 01:12:13,999 I miei uomini penseranno a tutto. 635 01:12:15,500 --> 01:12:19,457 Sai, anche io e Lou abbiamo avuto tante discussioni. 636 01:12:20,041 --> 01:12:22,915 Scommetto che ti ha detto un sacco di cose su di me. 637 01:12:24,458 --> 01:12:28,874 Ne ha il diritto. Anche se, a volte, credo che esageri un po'. 638 01:12:30,833 --> 01:12:33,915 La palestra è mia. Probabilmente non te l'ha detto. 639 01:12:35,583 --> 01:12:38,749 So che non mi hai chiesto un consiglio, ma per come stai seduta ora, 640 01:12:38,916 --> 01:12:40,665 te Io darò lo stesso. 641 01:12:42,041 --> 01:12:45,957 Non puoi andare in giro ad ammazzare gente senza prima pensare ai dettagli. 642 01:12:46,125 --> 01:12:49,249 - Capisci che intendo? - voglio scendere, adesso. Perfavore. 643 01:12:49,833 --> 01:12:50,707 Voglio scendere. 644 01:12:54,833 --> 01:12:58,624 Va bene. Se vuoi scendere, scendi. Fa' come vuoi. 645 01:12:58,791 --> 01:13:02,374 Ma una volta scesa dall'auto, sarai da sola. Lo sai questo, sì? 646 01:13:03,541 --> 01:13:05,874 Intendo completamente sola. 647 01:13:08,708 --> 01:13:10,790 Hanno trovato il corpo. 648 01:13:10,958 --> 01:13:12,332 La polizia. 649 01:13:13,166 --> 01:13:14,957 Faranno delle domande. 650 01:13:16,958 --> 01:13:19,915 Pensi davvero che non abbia niente di meglio da fare? 651 01:13:21,833 --> 01:13:23,332 Sono venuto qui per aiutarti. 652 01:13:24,791 --> 01:13:26,124 Peraiutare entrambe. 653 01:13:27,833 --> 01:13:30,749 Lou non me lo chiederà, crede di avere tutto sotto controllo, 654 01:13:30,916 --> 01:13:32,957 ma non può gestire una cosa del genere. 655 01:13:34,166 --> 01:13:36,207 Tu sei più sveglia. So che Io sei. 656 01:13:36,375 --> 01:13:37,624 Lou non ha fatto niente. 657 01:13:40,625 --> 01:13:42,665 Perché non chiudi la portiera? 658 01:13:42,833 --> 01:13:44,165 Fa freddo, Ià fuori. 659 01:14:21,583 --> 01:14:23,457 Chiamami quando sarà fatta. 660 01:14:25,375 --> 01:14:27,290 Cerca di dormire un po'. 661 01:14:41,458 --> 01:14:42,832 Grazie! 662 01:14:48,250 --> 01:14:50,249 - Sicura di non avere fame? - Sì. 663 01:14:50,416 --> 01:14:53,207 - Voglio fare un secondo la noiosa e... - Che c'è? 664 01:14:53,375 --> 01:14:55,915 Voglio solo chiarire la questione su JJ. 665 01:14:56,083 --> 01:14:58,374 Cavolo, se Io meritava proprio, vero? 666 01:14:59,708 --> 01:15:03,082 Beh, non eravamo amici, ma quello che gli è successo è orribile. 667 01:15:03,250 --> 01:15:06,582 - Dicevi sempre che Io odiavi, no? - Sì, ma non Io volevo morto. 668 01:15:08,458 --> 01:15:09,582 Lui era di famiglia. 669 01:15:10,875 --> 01:15:11,874 Ok. 670 01:15:14,208 --> 01:15:16,374 Sai quando ci siamo viste al semaforo? 671 01:15:19,583 --> 01:15:21,165 L'hai detto a qualcuno? 672 01:15:22,750 --> 01:15:24,457 Alla polizia o a qualcun altro? 673 01:15:28,416 --> 01:15:30,082 Ci avevo pensato. 674 01:15:33,041 --> 01:15:34,582 E che cosa pensavi di dire? 675 01:15:36,750 --> 01:15:39,082 Pensavo che dovessero sapere 676 01:15:39,250 --> 01:15:42,874 che avevo visto quella ragazza muscolosa guidare I'auto di JJ, quella notte. 677 01:15:44,583 --> 01:15:46,207 Impossibile, perché non è vero. 678 01:15:46,375 --> 01:15:48,165 - Non è vero? - No. 679 01:15:48,916 --> 01:15:49,999 Cosa? 680 01:15:50,416 --> 01:15:53,540 Scusa, io... pensavo che ti avrebbe fatto piacere. 681 01:15:53,708 --> 01:15:56,457 - Non state più insieme, no? - No, non stiamo insieme. 682 01:15:56,625 --> 01:16:00,082 - Per questo mi hai portata qui? - No, no. Ehi. Io... 683 01:16:01,333 --> 01:16:03,999 Io sto pensando a me stessa, capisci? 684 01:16:06,291 --> 01:16:09,874 Pensaci, se dicessi alla polizia che l'hai vista guidare I'auto di JJ, 685 01:16:10,041 --> 01:16:11,707 inizierebbero a fare domande. 686 01:16:11,875 --> 01:16:14,749 Scoprirebbero che ci frequentavamo, che stava a casa mia, 687 01:16:14,916 --> 01:16:17,957 succederebbe un casino e io non voglio essere coinvolta, perché... 688 01:16:18,625 --> 01:16:19,999 ho paura, Daze. 689 01:16:23,375 --> 01:16:24,374 Oddio. 690 01:16:24,541 --> 01:16:25,957 Lou-Lou, io... 691 01:16:26,791 --> 01:16:28,832 Che rimbambita, non ci avevo pensato. 692 01:16:29,000 --> 01:16:31,790 Ehi, tranquilla. Volevi solo aiutarmi. 693 01:16:31,958 --> 01:16:32,874 Lo apprezzo. 694 01:16:34,333 --> 01:16:36,999 Non parlare con nessuno, soprattutto con la polizia, ok? 695 01:16:37,166 --> 01:16:38,165 - Perché... - Ok. 696 01:16:38,333 --> 01:16:41,374 Io non so nemmeno cosa sia successo a JJ, quella notte. 697 01:16:41,541 --> 01:16:44,415 Gli hanno spaccato la testa e gli hanno dato fuoco, dicono. 698 01:16:46,500 --> 01:16:48,624 Ok. Quindi, se dovessero chiedertelo, 699 01:16:48,791 --> 01:16:50,832 tu non hai visto Jackie quella notte. D'accordo? 700 01:16:51,625 --> 01:16:53,624 Sarà stata un'altra persona. 701 01:16:53,791 --> 01:16:55,707 - Esatto. - Sì. 702 01:17:03,625 --> 01:17:05,124 Grazie, Daisy. 703 01:17:07,916 --> 01:17:10,499 Cazzo, ora sto morendo di fame. 704 01:17:10,666 --> 01:17:11,999 D'accordo! 705 01:17:12,166 --> 01:17:14,332 - Oh, ordiniamo dei margarita! - va bene. 706 01:17:15,291 --> 01:17:16,624 Scusi! 707 01:17:17,541 --> 01:17:20,165 Due margarita, per favore. 708 01:17:23,416 --> 01:17:26,707 Prendi solo le tue cose, ok? Devo andare a prendere Beth. 709 01:17:28,666 --> 01:17:30,624 Ascolta. Ascoltami. 710 01:17:30,791 --> 01:17:32,499 Devo andare in ospedale, ok? 711 01:17:47,875 --> 01:17:51,499 Io... Piccola, io non... Non è... Io non... 712 01:17:54,750 --> 01:17:57,082 Piccola, che cazzo stai facendo? 713 01:17:57,583 --> 01:17:59,332 Cazzo. Cazzo! 714 01:17:59,958 --> 01:18:01,165 Jack! 715 01:18:02,291 --> 01:18:04,040 Porca troia! 716 01:18:07,791 --> 01:18:09,124 Merda! 717 01:18:16,833 --> 01:18:18,082 Ok. 718 01:18:30,583 --> 01:18:32,665 - Sì? - È fatta. 719 01:18:32,833 --> 01:18:34,832 Era insieme a Lou. 720 01:18:53,375 --> 01:18:55,707 - Pronto? - Ciao, Hughey. 721 01:18:56,291 --> 01:18:57,457 Jackie! 722 01:18:58,291 --> 01:19:00,832 Mamma ha detto che sei scappata. Che succede? 723 01:19:01,375 --> 01:19:03,165 Non ti innamorare mai, ok? 724 01:19:04,541 --> 01:19:06,874 Ok, Hughey? Fa male. 725 01:19:08,333 --> 01:19:10,124 Non innamorarti mai. 726 01:19:10,291 --> 01:19:12,499 - Hughey, chi è? - Jackie. 727 01:19:12,666 --> 01:19:14,499 Dammi il telefono. Dammelo. 728 01:19:15,000 --> 01:19:17,749 Jacqueline, sta' lontana da noi, mostro! 729 01:19:17,916 --> 01:19:20,165 Non chiamare mai più! 730 01:19:32,666 --> 01:19:36,165 - FBI, apri la porta. - FBI, signorina Langston. 731 01:19:45,875 --> 01:19:49,832 Signorina Langston, deve aprire la porta, subito. 732 01:19:50,000 --> 01:19:51,457 Porca miseria. 733 01:19:53,916 --> 01:19:55,499 Apri questa cazzo di porta. 734 01:19:55,958 --> 01:19:58,415 Ehi. Scusate, un secondo solo. 735 01:19:59,416 --> 01:20:01,040 Vogliamo solo parlare. 736 01:20:04,166 --> 01:20:06,082 - Ehi. - Ci fai entrare? 737 01:20:06,250 --> 01:20:08,332 Non è esattamente un buon momento. 738 01:20:09,416 --> 01:20:11,040 Si tratta di tuo cognato. 739 01:20:12,916 --> 01:20:14,540 Dobbiamo proprio parlare con te. 740 01:20:15,625 --> 01:20:17,040 Non ci vorrà molto. 741 01:20:24,041 --> 01:20:25,457 Bel posto. 742 01:20:45,875 --> 01:20:47,749 Hai parlato con tuo padre, di recente? 743 01:20:48,583 --> 01:20:50,374 Te l'ho detto, non ci parliamo. 744 01:20:51,375 --> 01:20:52,374 Certo. 745 01:21:03,333 --> 01:21:05,582 Quando hanno rinvenuto i resti di tuo cognato, 746 01:21:05,750 --> 01:21:07,540 la Scientifica ha trovato anche questi. 747 01:21:08,541 --> 01:21:12,332 Sospettiamo che qualcuno minacciasse tuo padre e la sua operazione. 748 01:21:12,500 --> 01:21:16,540 È da un po' che cerchiamo di fermarlo, ma non appena qualcuno inizia a parlare, 749 01:21:16,708 --> 01:21:18,332 finisce sempre per scomparire. 750 01:21:19,000 --> 01:21:21,040 Tuo cognato è I'ultimo della lista. 751 01:21:21,875 --> 01:21:24,165 Quello che gli è successo è un vero peccato. 752 01:21:25,208 --> 01:21:27,124 Abbiamo perso il nostro miglior informatore. 753 01:21:30,166 --> 01:21:31,999 Tuo padre deve averlo scoperto, eh? 754 01:21:32,541 --> 01:21:34,707 Io non so niente dei suoi affari. 755 01:21:34,875 --> 01:21:36,749 E invece lo sapevi. Dico bene? 756 01:21:38,791 --> 01:21:40,874 Ci hanno detto che sei il suo braccio destro. 757 01:21:44,208 --> 01:21:46,790 È da un po' che cerchiamo di rintracciare tua madre. 758 01:21:48,083 --> 01:21:50,124 Volevamo chiederle che cosa ricorda. 759 01:21:51,750 --> 01:21:54,624 L'ultimo verbale che abbiamo trovato risale a 12 anni fa. 760 01:21:55,833 --> 01:21:59,999 Aveva contattato la polizia locale dicendo che voleva parlare di suo marito. 761 01:22:01,666 --> 01:22:03,290 Non l'ha mai fatto. 762 01:22:58,625 --> 01:23:01,165 A desso basta con! e cazzate, Louise. 763 01:23:02,416 --> 01:23:06,207 Ora mi asco! ti bene e fai esattamente quello che ti dico. 764 01:23:07,125 --> 01:23:09,165 - Sei pronta? - Io... 765 01:23:10,000 --> 01:23:13,582 Ho eliminato il testimone che ti collegava a JJ. Ti ho protetta. 766 01:23:13,750 --> 01:23:16,540 Non che sia così stupido da aspettarmi un grazie. 767 01:23:16,708 --> 01:23:17,790 Le hai detto tu di far! o? 768 01:23:17,958 --> 01:23:21,290 Era in un bel guaio, ieri sera. Avresti dovuto aiutarla. 769 01:23:27,083 --> 01:23:28,790 - Lei dov'è? - È con me. 770 01:23:28,958 --> 01:23:32,249 Verrà arrestata per duplice omicidio e tutto questo casino finirà. 771 01:23:33,041 --> 01:23:34,915 La polizia vorrà par! are con te. 772 01:23:35,083 --> 01:23:37,582 Di' che vi siete solo divertite un po', che sei... 773 01:23:37,750 --> 01:23:40,749 - Se le fai del male, ti uccido. - sta' zitta e ascoltami. 774 01:23:40,916 --> 01:23:44,499 A meno che tu non voglia rispondere di quel cadavere in casa tua... 775 01:23:44,666 --> 01:23:48,582 Ho bisogno che tu stia ferma e non faccia assolutamente niente. 776 01:23:49,875 --> 01:23:51,665 So che puoi farcela. 777 01:23:51,833 --> 01:23:54,749 Ri! assati, lascia che pensi a tutto papà. 778 01:23:55,291 --> 01:23:56,707 Co! cazzo! 779 01:23:56,875 --> 01:24:00,332 Pensavi che mi avrebbero arrestato per un omicidio che non ho commesso? 780 01:24:00,500 --> 01:24:02,082 E tu cosa pensavi? 781 01:24:04,125 --> 01:24:05,957 Quante persone ci sono laggiù? 782 01:24:06,583 --> 01:24:08,874 Sembravano un bel po'. Le hai contate? 783 01:24:09,250 --> 01:24:12,624 - Nessuno può collegarmi alle ossa. - lo sì. 784 01:24:14,833 --> 01:24:16,457 Mi stai minacciando? 785 01:24:24,750 --> 01:24:25,874 Sì. 786 01:24:28,125 --> 01:24:30,957 Sì, lasciala andare o chiamo i federali e gli racconto tutto. 787 01:24:31,125 --> 01:24:32,707 Che te ne pare, papà? 788 01:24:36,250 --> 01:24:37,582 Papà? 789 01:24:37,750 --> 01:24:39,915 È stato davvero stupido, tesoro. 790 01:25:28,125 --> 01:25:30,624 Lou! Lou, ci sei? 791 01:25:31,916 --> 01:25:34,999 Ti sto aspettando. Ti prego, vieni a prendermi. 792 01:26:03,041 --> 01:26:04,249 Lou! 793 01:26:07,083 --> 01:26:08,207 Cazzo! 794 01:26:11,375 --> 01:26:12,540 Merda. 795 01:26:13,958 --> 01:26:15,332 No. No! 796 01:26:17,625 --> 01:26:20,040 - Ti ha mandato a uccidermi? - vaffanculo, carogna! 797 01:26:44,500 --> 01:26:46,082 Oddio! 798 01:27:37,291 --> 01:27:38,499 Ciao, Sharon. 799 01:27:38,666 --> 01:27:40,665 Tutto a rotoli! 800 01:28:11,541 --> 01:28:12,624 Jackie? 801 01:28:18,083 --> 01:28:20,124 - Scusa se non sono venuta. - No. 802 01:28:22,583 --> 01:28:25,332 - Non so che cosa ti ha detto, ma... - Lou. 803 01:28:26,000 --> 01:28:27,082 Era mio marito. 804 01:28:27,250 --> 01:28:28,457 Lo so. 805 01:28:30,750 --> 01:28:33,374 E mi dispiace, ma... 806 01:28:35,083 --> 01:28:37,374 non mi dispiace poi così tanto. 807 01:28:42,750 --> 01:28:45,374 - Che cazzo, Lou! Porca troia! - Io... 808 01:28:45,541 --> 01:28:46,999 Perché? 809 01:28:52,416 --> 01:28:53,832 Perché? 810 01:28:55,250 --> 01:28:57,540 Perché un giorno ti avrebbe uccisa! 811 01:28:59,125 --> 01:29:00,207 Tu... 812 01:29:00,750 --> 01:29:02,332 non sai niente dell'amore. 813 01:29:03,625 --> 01:29:05,165 Mi dispiace così tanto per te. 814 01:29:05,916 --> 01:29:07,165 Io amo... 815 01:29:08,041 --> 01:29:09,082 te. Ti voglio bene! 816 01:29:09,583 --> 01:29:10,665 Vaffanculo. 817 01:29:17,000 --> 01:29:18,124 Wow. 818 01:29:19,166 --> 01:29:20,540 Allora sei proprio... 819 01:29:22,416 --> 01:29:23,665 una stupida. 820 01:29:25,041 --> 01:29:26,040 Loro dove sono? 821 01:29:26,875 --> 01:29:28,582 Papà non c'è. 822 01:29:29,708 --> 01:29:30,874 Davvero? 823 01:29:32,583 --> 01:29:34,124 Lei dov'è, Beth? 824 01:29:34,291 --> 01:29:35,415 - Non Io so. - Bethany! 825 01:29:38,041 --> 01:29:39,707 Vuoi dirmi dov'è? 826 01:29:39,875 --> 01:29:41,624 Eh? Vuoi essere sincera? 827 01:29:41,791 --> 01:29:44,415 - Vuoi essere sincera con me? - Basta, smettila! 828 01:29:44,583 --> 01:29:47,207 - Lei dov'è? - Sei un mostro, cazzo. 829 01:29:48,875 --> 01:29:51,624 - Nella casetta. - Ti voglio bene, sorellina! 830 01:29:54,166 --> 01:29:55,415 Jack? 831 01:29:57,500 --> 01:29:58,499 Jackie! 832 01:30:00,333 --> 01:30:01,582 Oh, no. 833 01:30:03,208 --> 01:30:06,999 Oddio. Aspetta, aspetta... Ecco, solo un secondo. 834 01:30:07,458 --> 01:30:09,832 Scusa, la mia famiglia è un cazzo di casino! 835 01:30:18,583 --> 01:30:20,165 Che stai facendo? 836 01:30:20,333 --> 01:30:23,707 Ehi, ehi! Fermati! 837 01:30:23,875 --> 01:30:27,749 - Ehi, voglio solo... - Lasciami andare! 838 01:30:27,916 --> 01:30:29,582 - Oddio! - Lasciami andare! 839 01:30:29,750 --> 01:30:31,624 Ti sto aiutando! 840 01:30:35,041 --> 01:30:37,499 - Oh! Piccola, che cazzo fai? - Mi vuoi incastrare? 841 01:30:38,708 --> 01:30:41,165 Perché dovrei incastrarti? Io... 842 01:30:41,750 --> 01:30:42,957 lo ti amo. 843 01:30:43,666 --> 01:30:45,915 - Niente bugie! - Non è una bugia! 844 01:30:46,083 --> 01:30:48,915 Non hai aspettato nemmeno un giorno per scoparti un'altra! 845 01:30:49,083 --> 01:30:51,624 Daisy? L'ho fatto per te! Avrebbe raccontato tutto! 846 01:30:51,791 --> 01:30:54,624 - Oh... Vuoi che ti ringrazi? - No. Io... 847 01:30:54,791 --> 01:30:57,124 Ascolta, sto solo dicendo che non è come pensi. 848 01:30:57,291 --> 01:31:00,499 Se volessi incastrarti, ora starei dicendo tutto alla polizia, e invece no! 849 01:31:00,666 --> 01:31:01,999 Ho il cadavere di Daisy nel pick up. 850 01:31:02,166 --> 01:31:05,124 Volevo liberarmene prima che qualcuno Io trovasse. Cazzo, io... 851 01:31:05,291 --> 01:31:07,332 ce la sto mettendo tutta. 852 01:31:07,833 --> 01:31:10,249 Vorrei non averti mai incontrata! 853 01:31:26,916 --> 01:31:28,707 Ho ucciso delle persone, Lou. 854 01:31:30,333 --> 01:31:31,332 Lo so. 855 01:31:32,875 --> 01:31:34,499 Non so che cos'ho che non va. 856 01:31:38,208 --> 01:31:39,207 Ehi. 857 01:31:40,666 --> 01:31:44,665 Non c'è assolutamente niente che non va in te. 858 01:31:46,541 --> 01:31:50,415 Sei la persona più magnifica, incredibile e bella che abbia mai conosciuto. 859 01:31:57,041 --> 01:31:58,207 Lui se lo meritava. 860 01:32:00,083 --> 01:32:01,332 E lei? 861 01:32:03,583 --> 01:32:05,082 Ti ha costretto mio padre. 862 01:32:07,000 --> 01:32:10,124 Lui fa così. Non avevi scelta, ok? 863 01:32:11,333 --> 01:32:13,832 Io ti amo, cazzo, idiota. 864 01:32:16,666 --> 01:32:18,040 Ti amo anch'io. 865 01:32:30,208 --> 01:32:32,374 Che ne sarà di noi? 866 01:32:32,541 --> 01:32:34,040 Te la caverai. 867 01:32:36,000 --> 01:32:38,332 Devi solo starmi a sentire stavolta, hai capito? 868 01:32:38,500 --> 01:32:39,707 Puoi farlo? 869 01:32:40,333 --> 01:32:41,332 Ok. 870 01:32:41,958 --> 01:32:42,999 Ok. 871 01:32:46,083 --> 01:32:47,374 Bene. 872 01:32:54,750 --> 01:32:56,499 Ok, ecco che cosa faremo. 873 01:32:58,041 --> 01:33:00,665 Tu vai di Ià. C'è una strada secondaria. Aspettami lì. 874 01:33:01,333 --> 01:33:03,832 - Fa' in modo che nessuno ti veda. - E tu? 875 01:33:04,000 --> 01:33:05,749 Tranquilla, prima devo fare una cosa. 876 01:33:05,916 --> 01:33:08,415 I federali arriveranno tra due minuti. vattene via. 877 01:33:08,958 --> 01:33:10,165 Vai! 878 01:33:21,416 --> 01:33:23,707 Papà! Dove cazzo sei? 879 01:33:24,791 --> 01:33:26,082 Ehi! 880 01:33:34,416 --> 01:33:35,749 Mocciosa ingrata. 881 01:33:38,333 --> 01:33:40,624 Oh... Cavolo! 882 01:33:41,750 --> 01:33:44,790 È finita. Ho raccontato tutto! 883 01:33:45,333 --> 01:33:48,165 - Non sai che cosa hai fatto. - Sì, invece. 884 01:33:48,833 --> 01:33:51,332 Per la prima volta, ho fatto la cosa giusta, papà. 885 01:33:51,500 --> 01:33:53,124 Accidenti, sembri tua madre. 886 01:33:53,291 --> 01:33:54,707 Sta' zitto! 887 01:33:55,916 --> 01:33:57,457 L'hai uccisa, vero? 888 01:33:57,625 --> 01:33:59,290 Lo capisco, voleva confessare tutto. 889 01:33:59,458 --> 01:34:02,040 Ma dimmi, sei stato tu o l'hai fatto fare a Mike? 890 01:34:02,208 --> 01:34:05,540 Tua madre se n'è andata perché non sopportava di essere mia moglie 891 01:34:05,708 --> 01:34:07,540 e tua madre. 892 01:34:07,708 --> 01:34:09,915 Bugiardo di merda. 893 01:34:10,083 --> 01:34:11,915 Io non sono come te. 894 01:34:12,083 --> 01:34:14,665 - Ti piacerebbe, vero? - Smettila di mentire! 895 01:34:39,125 --> 01:34:40,374 Tranquilla. 896 01:34:40,541 --> 01:34:42,707 - Dai... - Sta' tranquilla. 897 01:34:43,125 --> 01:34:45,040 Tutti impariamo a nostre spese. 898 01:34:45,750 --> 01:34:49,040 Sono sempre quelli che ami di più a deluderti, alla fine. 899 01:34:50,583 --> 01:34:51,999 Lasciala stare! 900 01:34:54,416 --> 01:34:56,207 Ma che cazzo... 901 01:35:01,000 --> 01:35:02,249 Oh, wow! 902 01:35:21,500 --> 01:35:22,957 Lou, aiutami! 903 01:35:32,291 --> 01:35:33,374 Sai che c'è? 904 01:35:33,541 --> 01:35:34,707 Ti voglio bene anch'io. 905 01:35:37,083 --> 01:35:38,665 Psicopatico del cazzo. 906 01:35:38,833 --> 01:35:40,249 Stanno arrivando. Finiscilo. 907 01:35:41,500 --> 01:35:42,790 Coraggio. 908 01:35:48,750 --> 01:35:50,290 Addio, papà. 64164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.