Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,500 --> 00:02:02,499
Ciao.
2
00:02:11,833 --> 00:02:13,582
NESSUN SACRIFICIO NESSUN BENEFICIO
3
00:02:13,750 --> 00:02:15,415
ALLENATI ATUO RISCHIO E PERICOLO
4
00:02:28,916 --> 00:02:31,290
SOLO I PERDENTI MOLLANO
5
00:02:47,125 --> 00:02:50,249
IL DOLORE È LA DEBOLEZZA
CHEABBANDONA IL CORPO
6
00:03:07,833 --> 00:03:09,665
Lou-Lou?
7
00:03:10,833 --> 00:03:12,665
Lou-Lou?
8
00:03:13,625 --> 00:03:15,249
Lou-Lou!
9
00:03:17,500 --> 00:03:19,249
- Eccoti qua.
- Ciao, Daisy.
10
00:03:19,750 --> 00:03:21,499
Vedo che hai le mani occupate.
11
00:03:22,416 --> 00:03:23,499
Già.
12
00:03:32,833 --> 00:03:35,207
- Evviva!
- Forte.
13
00:03:42,625 --> 00:03:43,290
Che c'è, Daisy?
14
00:03:44,666 --> 00:03:48,415
Mi chiedevo se ti andasse di vederci,
più tardi.
15
00:03:48,583 --> 00:03:50,207
Potremmo andare da winkie.
16
00:03:51,791 --> 00:03:55,332
Devo aiutare Beth per alcune cose.
17
00:03:55,500 --> 00:03:57,124
- Roba noiosa.
- Oh...
18
00:03:57,916 --> 00:03:59,624
Povera Lou-Lou.
19
00:03:59,791 --> 00:04:02,540
Sempre a prendersi cura della sorellina.
20
00:04:02,708 --> 00:04:05,374
Sai, devi pensare anche ai tuoi bisogni.
21
00:04:05,708 --> 00:04:08,374
Devo anche finire delle cose qui,
quindi...
22
00:04:08,541 --> 00:04:10,957
- C'è tempo.
- Tieni, offro io il primo giro.
23
00:04:12,208 --> 00:04:13,957
Oh, non c'è bisogno.
24
00:04:14,125 --> 00:04:16,082
Perché no? va bene.
25
00:04:16,916 --> 00:04:18,915
Divertiti. Facciamo un'altra volta.
26
00:05:01,541 --> 00:05:02,707
Ciao, bello.
27
00:05:15,916 --> 00:05:17,790
Quando fumi una sigaretta...
28
00:05:18,333 --> 00:05:21,124
inali una sostanza chiamata nicotina.
29
00:05:21,666 --> 00:05:25,207
Si può sostituire la parola "sostanza"con "veleno".
30
00:05:25,791 --> 00:05:29,332
Come tutto ciò che non è costruitosu solide fondamenta,
31
00:05:29,500 --> 00:05:33,499
il lavaggio del cervel! oè fragi! e come un castel! o di carte
32
00:05:33,666 --> 00:05:35,915
e collasserà in un istante.
33
00:05:36,625 --> 00:05:39,040
Basta solo una piccola scossa.
34
00:05:46,791 --> 00:05:48,499
Oh, ti piace, vero?
35
00:05:51,083 --> 00:05:52,415
Oh, cazzo!
36
00:05:53,125 --> 00:05:54,457
Oh, cazzo!
37
00:05:55,166 --> 00:05:56,499
Oh, cazzo!
38
00:06:04,583 --> 00:06:06,749
Oh, è stato... È stato magico.
39
00:06:07,750 --> 00:06:09,457
Ah, sì, cazzo.
40
00:06:13,958 --> 00:06:15,207
Allora...
41
00:06:16,166 --> 00:06:18,082
- ti chiamo io o...
- Cosa?
42
00:06:18,750 --> 00:06:21,707
- Per il lavoro.
- Oh. Sì, sì.
43
00:06:21,875 --> 00:06:22,790
Tieni.
44
00:06:28,541 --> 00:06:30,082
Passa domani.
45
00:06:33,708 --> 00:06:34,915
Ehi.
46
00:06:35,083 --> 00:06:37,749
A ttenta, se dormi da queste parti.
È pericoloso.
47
00:06:37,916 --> 00:06:38,874
Ok.
48
00:07:33,250 --> 00:07:36,082
Descriverei!'astinenza da nicotina
49
00:07:36,250 --> 00:07:39,957
come una sensazionedi vuoto e insicurezza.
50
00:07:40,125 --> 00:07:43,457
Ho affermato che I'unico motivopercui un fumatore accende una sigaretta
51
00:07:43,625 --> 00:07:44,915
è per a! Ieviare que! la sensazione.
52
00:07:46,541 --> 00:07:49,457
Tutti i fumatoricadono nella stessa trappola.
53
00:07:56,333 --> 00:07:57,707
- Ciao!
- Ehi.
54
00:07:59,125 --> 00:08:01,415
Ok, siamo un po' in ritardo.
Niente di grave.
55
00:08:01,583 --> 00:08:02,665
Non mi prendi!
56
00:08:02,833 --> 00:08:03,915
Sei troppo veloce!
57
00:08:04,083 --> 00:08:07,165
Ehi! Stai bene, bello? Rallenta.
58
00:08:07,333 --> 00:08:09,040
- Ho perso un dente, Lou!
- Cosa?
59
00:08:09,791 --> 00:08:11,999
Accipicchia. Devi fare più attenzione.
60
00:08:12,166 --> 00:08:13,457
Billy, non starle addosso.
61
00:08:13,625 --> 00:08:15,457
Ragazzi, prendete le vostre cose.
62
00:08:15,625 --> 00:08:18,165
- La zia Lou vi accompagna a scuola.
- Mamma!
63
00:08:18,333 --> 00:08:20,665
Puoi aprirmelo?
Ragazzi, prendete le vostre cose.
64
00:08:20,833 --> 00:08:21,832
Mamma!
65
00:08:22,000 --> 00:08:24,374
Forza. Pronto? Ok.
66
00:08:24,541 --> 00:08:26,082
Com'è il trucco?
67
00:08:26,583 --> 00:08:27,874
Pronti, partenza, via!
68
00:08:29,416 --> 00:08:32,415
Ehi, Bethy Boopski.
Andate a fare la spesa?
69
00:08:32,583 --> 00:08:34,749
- Ti serve qualcosa?
- Mi prendi le sigarette?
70
00:08:34,916 --> 00:08:37,415
Non voglio fare tardi
e non ho tempo di comprarle io.
71
00:08:38,250 --> 00:08:41,165
- Ok. Passo a portartele io.
- Sì? Sei un angelo.
72
00:08:41,333 --> 00:08:44,124
Non siamo in ritardo? Tipo, per la scuola?
73
00:08:44,291 --> 00:08:45,207
Papà, papà!
74
00:08:45,375 --> 00:08:46,915
- Ciao.
- Ciao, piccola.
75
00:08:47,083 --> 00:08:48,790
- A dopo, ragazzi.
- Ciao, papà!
76
00:08:48,958 --> 00:08:49,874
Ciao!
77
00:08:50,291 --> 00:08:51,665
- Mamma!
- Mamma!
78
00:08:51,833 --> 00:08:54,707
Non trovo il mio zaino. Dov'è?
79
00:09:02,791 --> 00:09:06,374
LOUvlLLE
POLIGONO DI TIRO
80
00:09:06,541 --> 00:09:10,624
Da quando è uscito Die Hard,
tutti vogliono provare la Beretta.
81
00:09:10,791 --> 00:09:13,665
Laggiù stiamo costruendo
un nuovo poligono al chiuso.
82
00:09:14,583 --> 00:09:15,957
Come va, ragazzi?
83
00:09:16,541 --> 00:09:18,749
Laggiù c'è il poligono per i principianti.
84
00:09:18,916 --> 00:09:22,790
Abbiamo anche lunga distanza,
tiro dinamico, tiro a segno...
85
00:09:24,708 --> 00:09:25,290
Ogni giorno, vengono un sacco di turisti.
86
00:09:25,458 --> 00:09:28,249
Perlopiù, stranieri fuori di testa.
87
00:09:28,875 --> 00:09:32,124
Lì c'è I'area ristoro con panini e bibite.
88
00:09:32,291 --> 00:09:34,207
Puoi darci dentro, se vuoi.
89
00:09:34,375 --> 00:09:35,290
Da quella parte.
90
00:09:36,875 --> 00:09:38,332
Dovrei essere nervosa?
91
00:09:38,500 --> 00:09:40,957
No, ma non farmi fare
la figura del coglione.
92
00:09:41,125 --> 00:09:43,457
- Ok.
- Stai bene dritta.
93
00:09:43,625 --> 00:09:44,957
Farò del mio meglio.
94
00:09:46,125 --> 00:09:47,707
Attenta al gradino.
95
00:09:48,833 --> 00:09:49,915
Sì?
96
00:09:52,250 --> 00:09:55,332
- Capo, è un buon momento?
- È un momento come un altro.
97
00:10:00,208 --> 00:10:01,999
Oh, forte! Che cos'è?
98
00:10:02,500 --> 00:10:04,165
Una larva di scarabeo Ercole.
99
00:10:04,333 --> 00:10:07,874
Metto un po' di abete rosso.
Amano le cose umide e morbide.
100
00:10:08,041 --> 00:10:09,332
Cazzo se le amano.
101
00:10:12,083 --> 00:10:14,249
Oh, lei è Jackie.
102
00:10:14,416 --> 00:10:16,124
- Lui è il signor Langston.
- Salve.
103
00:10:16,666 --> 00:10:20,832
Ha bisogno di un lavoro. Ho pensato
ci farebbero comodo due mani in più.
104
00:10:21,000 --> 00:10:22,124
Ti piacciono le armi?
105
00:10:23,416 --> 00:10:25,832
- Non proprio.
- Allora che cazzo ci fai qui?
106
00:10:26,000 --> 00:10:28,499
Chiunque può sentirsi forte
dietro a un pezzo di metallo.
107
00:10:29,583 --> 00:10:31,040
Io preferisco la mia forza.
108
00:10:32,000 --> 00:10:33,249
A h, davvero?
109
00:10:46,875 --> 00:10:51,582
Scusami. L'ultimo gabinetto è intasato.
Fuoriesce I'acqua.
110
00:10:53,541 --> 00:10:55,874
Scusami? L'ultimo gabinetto è intasato.
111
00:10:56,041 --> 00:10:57,499
Usane un altro.
112
00:11:37,125 --> 00:11:38,707
Posso avere una Mountain Dew?
113
00:11:41,208 --> 00:11:42,457
Ehi.
114
00:11:43,708 --> 00:11:45,749
- Il distributore è laggiù.
- È rotto.
115
00:11:50,583 --> 00:11:51,582
Ecco qua.
116
00:11:52,375 --> 00:11:53,540
Sei la figlia di Lou Langston.
117
00:11:54,250 --> 00:11:56,249
- Quindi?
- È un mio vecchio amico.
118
00:11:56,416 --> 00:11:57,832
Come sta il tuo vecchio?
119
00:11:58,916 --> 00:12:02,082
Il mio vecchio?
È un pezzo di merda e non ci parliamo.
120
00:12:02,791 --> 00:12:04,332
Tutti i suoi amici lo sanno.
121
00:12:04,916 --> 00:12:07,415
E tua madre? Sai dove posso trovarla?
122
00:12:10,958 --> 00:12:12,165
Perché?
123
00:12:12,333 --> 00:12:13,582
Perfare due chiacchiere.
124
00:12:15,750 --> 00:12:17,457
Ok, facciamo così.
125
00:12:18,208 --> 00:12:21,165
Quando avrai voglia di parlare,
facci una telefonata.
126
00:12:27,541 --> 00:12:29,832
DIPA RTIMENTO DI GIUSTizlA
AGENTE SPECIA LE
127
00:12:35,625 --> 00:12:37,082
- Sono Jackie.
- Jackie.
128
00:12:37,250 --> 00:12:38,624
Si chiude!
129
00:12:38,791 --> 00:12:42,499
- Oh! Siamo ancora qui!
- Siamo chiusi. Fottetevi.
130
00:12:44,000 --> 00:12:45,290
Ciao, Jackie.
131
00:13:16,458 --> 00:13:18,124
- Ciao.
- Ciao.
132
00:13:18,958 --> 00:13:20,290
Posso rubartene una?
133
00:13:20,833 --> 00:13:21,957
Sì.
134
00:13:42,708 --> 00:13:44,082
A biti qui?
135
00:13:44,708 --> 00:13:46,290
No, ci lavoro e basta.
136
00:13:47,500 --> 00:13:48,540
Ok.
137
00:13:53,458 --> 00:13:55,249
Eri bella, lì dentro.
138
00:13:56,541 --> 00:13:59,957
- Sì?
- Hai proprio un bel fisico.
139
00:14:01,500 --> 00:14:02,540
Jackie!
140
00:14:03,166 --> 00:14:04,665
Eccoti qua.
141
00:14:06,416 --> 00:14:07,999
Signore...
142
00:14:08,166 --> 00:14:09,749
Posso chiamarti così, Lou?
143
00:14:10,583 --> 00:14:13,624
Ehi, stiamo andando a bere una cosa.
vieni con noi?
144
00:14:13,791 --> 00:14:14,749
Grazie, sto bene qui.
145
00:14:16,916 --> 00:14:19,749
Tesoro, lo sai che Lou
è una lesbica di prim'ordine, sì?
146
00:14:20,458 --> 00:14:21,582
Davvero?
147
00:14:22,625 --> 00:14:24,790
Ok, divertente. Dai...
148
00:14:26,083 --> 00:14:28,082
- Toccami...
- Oh. Ehi...
149
00:14:28,250 --> 00:14:29,499
- È una ragazza!
- Ehi, ehi.
150
00:14:29,666 --> 00:14:31,457
- Stronza!
- Sì, ok. Andiamo.
151
00:14:31,625 --> 00:14:32,665
Volevo essere gentile!
152
00:14:32,833 --> 00:14:33,749
Vaffanculo!
153
00:14:33,916 --> 00:14:35,457
- Te le ha date, eh.
- Sì, andiamo.
154
00:14:45,125 --> 00:14:49,082
Ti stai calmando? Vuoi del ghiaccio?
155
00:14:49,458 --> 00:14:52,790
Devi stare attenta, da queste parti,
sappilo. Poteva andare peggio.
156
00:14:52,958 --> 00:14:54,207
Potevo batterlo.
157
00:14:54,375 --> 00:14:55,874
Oh. Scusa.
158
00:14:58,708 --> 00:15:00,540
A llora, da dove spunti fuori?
159
00:15:01,375 --> 00:15:02,749
Dall'Oklahoma.
160
00:15:03,416 --> 00:15:06,165
- Davvero?
- Sì, faccio I'autostop da un bel po'.
161
00:15:07,375 --> 00:15:09,415
E vai da qualche parte in particolare?
162
00:15:12,750 --> 00:15:17,874
Il mese prossimo, ci sono le finali
di una gara di bodybuilding a Las vegas.
163
00:15:19,083 --> 00:15:20,165
Voglio provarci.
164
00:15:21,250 --> 00:15:23,249
Intanto mi riposo qui e mi alleno.
165
00:15:23,416 --> 00:15:24,332
Forte.
166
00:15:25,458 --> 00:15:28,499
Quando lo dico,
la maggior parte della gente fa tipo...
167
00:15:29,333 --> 00:15:31,499
Sì, conosco quell'espressione.
168
00:15:32,041 --> 00:15:35,332
Per questo sei partita? Acasa tua
non piacciono le ragazze muscolose?
169
00:15:35,500 --> 00:15:36,457
Già, non molto.
170
00:15:37,875 --> 00:15:41,832
Da dove vengo, sono tutti contadini,
vanno in chiesa due volte a settimana.
171
00:15:42,000 --> 00:15:43,457
È gente così.
172
00:15:44,125 --> 00:15:48,374
E perché una contadina dell'Oklahoma
ha iniziato a fare bodybuilding?
173
00:15:50,166 --> 00:15:52,874
I miei mi hanno adottata
quando avevo 13 anni.
174
00:15:53,958 --> 00:15:56,707
Ed ero grassa,
quindi ero vittima di bullismo.
175
00:15:56,875 --> 00:16:00,165
- Mi dispiace.
- No, va bene. Mi ha insegnato a reagire.
176
00:16:04,375 --> 00:16:06,499
Quindi, vincerai questa gara
177
00:16:06,666 --> 00:16:08,457
- e poi che farai?
- Non Io so.
178
00:16:10,000 --> 00:16:11,832
Non ci ho ancora pensato.
179
00:16:12,833 --> 00:16:15,124
Forse ce l'ho io la risposta.
180
00:16:19,583 --> 00:16:20,665
Posso farti vedere una cosa?
181
00:16:22,583 --> 00:16:23,707
Ok.
182
00:16:24,166 --> 00:16:25,624
Però devi restare qui.
183
00:16:28,708 --> 00:16:29,957
Torno subito.
184
00:16:39,541 --> 00:16:42,124
Non Io so, forse è una stupidaggine.
voglio dire...
185
00:16:42,541 --> 00:16:44,957
Immagino tu abbia già questa roba.
186
00:16:45,666 --> 00:16:46,749
Ma...
187
00:16:47,583 --> 00:16:48,915
Ta-dà!
188
00:16:54,500 --> 00:16:55,624
È tua?
189
00:16:55,791 --> 00:16:57,582
Sì. Come sta andando?
190
00:17:00,500 --> 00:17:02,707
Grazie, ma... non posso permettermela.
191
00:17:04,083 --> 00:17:08,332
È gratis. La ordinano all'ingrosso
dalla Germania o dalla Romania.
192
00:17:08,500 --> 00:17:10,957
Ne siamo pieni. Te la regalo.
193
00:17:12,208 --> 00:17:13,749
Tu non la usi?
194
00:17:16,166 --> 00:17:17,582
Naturalmente sì, bellezza.
195
00:17:18,625 --> 00:17:21,165
Ok. Tuo il corpo, tua la scelta.
196
00:17:25,083 --> 00:17:26,374
Ne vuoi un po'?
197
00:17:30,500 --> 00:17:34,207
Credo che la dose più bassa
che puoi fare è di 150 mg.
198
00:17:34,750 --> 00:17:37,624
Dopo quattro settimane,
si noterà a malapena,
199
00:17:37,791 --> 00:17:39,999
ma aumenterà gradualmente e ti darà...
200
00:17:40,750 --> 00:17:42,249
un piccolo vantaggio.
201
00:17:42,958 --> 00:17:44,249
Dove la vuoi?
202
00:17:45,875 --> 00:17:47,249
Nel sedere.
203
00:17:47,791 --> 00:17:48,915
A llora voltati.
204
00:17:57,750 --> 00:17:58,957
Ok.
205
00:17:59,125 --> 00:18:00,040
Ok, vado.
206
00:18:05,375 --> 00:18:06,499
Fatto.
207
00:18:07,958 --> 00:18:09,207
Come va?
208
00:18:12,791 --> 00:18:17,790
Già la senti? Tipo, bum, arriva subito,
come Braccio di Ferro con gli spinaci?
209
00:18:17,958 --> 00:18:19,540
Che stupida.
210
00:18:34,000 --> 00:18:35,374
Tu...
211
00:18:36,875 --> 00:18:40,790
Tu non sei una etero, vero,
che vuole solo provare una cosa nuova?
212
00:18:48,541 --> 00:18:50,207
- Ahi!
- Cazzo, scusa.
213
00:19:02,875 --> 00:19:04,249
Porca troia.
214
00:19:22,625 --> 00:19:24,124
Porca troia.
215
00:19:56,250 --> 00:19:57,540
Ciao.
216
00:20:00,083 --> 00:20:01,082
Ciao.
217
00:20:07,208 --> 00:20:08,707
Oggi devo lavorare, ma...
218
00:20:09,666 --> 00:20:12,624
- ti va di uscire, più tardi?
- Hai già un lavoro?
219
00:20:13,083 --> 00:20:17,332
Sì, faccio la cameriera
a un poligono di tiro fuori città.
220
00:20:17,500 --> 00:20:21,207
È pieno di fanatici di armi
e gente strana, ma la paga è buona.
221
00:20:25,166 --> 00:20:26,165
Non lavorare lì.
222
00:20:27,625 --> 00:20:30,082
- Perché no?
- Il proprietario è mio padre.
223
00:20:30,958 --> 00:20:33,582
- Oddio, l'ho conosciuto ieri!
- Forte.
224
00:20:33,750 --> 00:20:36,749
- Aspetta, il tipo degli insetti?
- Sì, il tipo degli insetti.
225
00:20:40,833 --> 00:20:42,582
A llora, dove alloggi?
226
00:20:43,916 --> 00:20:45,790
In realtà, ancora non Io so.
227
00:20:47,083 --> 00:20:48,082
Che vuol dire?
228
00:20:48,708 --> 00:20:50,582
Volevo chiederti se potessi...
229
00:20:53,166 --> 00:20:56,874
stare qui per un paio di notti.
Solo finché non mi pagano, insomma...
230
00:20:57,041 --> 00:20:58,582
e potrò prendere una stanza.
231
00:21:05,833 --> 00:21:07,749
- Puoi stare qui.
- Posso dormire sul divano.
232
00:21:07,916 --> 00:21:10,290
No. Non dire cazzate. Puoi stare qui.
233
00:21:16,125 --> 00:21:17,957
- È buonissima.
- Bene.
234
00:21:18,125 --> 00:21:21,665
Anche se, ecco, la prossima volta
sarebbe meglio senza i tuorli, ma...
235
00:21:21,833 --> 00:21:22,874
Sì?
236
00:21:26,666 --> 00:21:28,040
Ok.
237
00:21:40,125 --> 00:21:41,415
Tutto bene?
238
00:21:51,416 --> 00:21:55,332
Poi facciamo la prima posa:
doppi bicipiti frontali.
239
00:21:56,041 --> 00:21:59,749
Fortissima. E sicura e rilassata, vero?
240
00:23:46,875 --> 00:23:48,915
Perché non vuoi che lavori pertuo padre?
241
00:23:49,083 --> 00:23:52,290
- Non andiamo d'accordo.- Perché? Perché ti piacciono! e ragazze?
242
00:23:52,958 --> 00:23:54,915
No, non gliene frega niente.
243
00:23:55,416 --> 00:23:56,957
Forte, no?
244
00:23:57,125 --> 00:24:00,249
Non è forte. È uno psicopatico del cazzo.
245
00:24:07,791 --> 00:24:10,790
È ILLEGA LE TRASPORTA RE
ARMI E MUNlzlONI IN MESSICO
246
00:24:38,958 --> 00:24:41,124
E che mi dici di tua madre?
247
00:24:42,500 --> 00:24:43,790
Che vuoi sapere?
248
00:24:43,958 --> 00:24:46,040
Se n'è andata. Sono...
249
00:24:47,125 --> 00:24:48,915
Sono passati 12 anni.
250
00:24:50,708 --> 00:24:52,249
È morta?
251
00:24:52,416 --> 00:24:54,040
No, se n'è solo andata.
252
00:24:59,083 --> 00:25:00,832
Che c'è? Perché ti sei fermata?
253
00:25:02,125 --> 00:25:03,499
Forza, su.
254
00:25:04,166 --> 00:25:07,665
Forza. Su, su, su! Forza.
255
00:25:07,833 --> 00:25:09,582
Dio! Cazzo.
256
00:25:10,375 --> 00:25:12,040
Oh, Lou, dai.
257
00:25:19,791 --> 00:25:21,457
Posso cambiare lavoro, se vuoi.
258
00:25:23,583 --> 00:25:24,874
Fai come ti pare.
259
00:25:47,416 --> 00:25:49,082
Non ti pago per questo.
260
00:25:50,333 --> 00:25:51,665
Sono in pausa, signore.
261
00:25:52,875 --> 00:25:53,874
Vieni.
262
00:25:58,833 --> 00:26:00,082
Vieni!
263
00:26:02,916 --> 00:26:06,165
Se lavori qui,devi conoscere almeno! e basi.
264
00:26:10,958 --> 00:26:12,290
Allineala.
265
00:26:15,291 --> 00:26:18,790
Non devi fare altro che essere
molto, molto delicata.
266
00:26:29,791 --> 00:26:32,124
Un po' più potente di un pugno, eh?
267
00:26:35,208 --> 00:26:37,040
Un'altra volta. Allineala.
268
00:26:37,666 --> 00:26:39,999
- Ok.
- Così. Lentamente.
269
00:26:54,125 --> 00:26:55,957
Vieni con me a Las Vegas?
270
00:26:57,833 --> 00:26:59,582
Voglio che tu mi veda vincere.
271
00:27:00,125 --> 00:27:01,249
Sì.
272
00:27:02,375 --> 00:27:03,374
Sì, certo.
273
00:27:05,500 --> 00:27:08,124
Ma se non dovessi vincere,
va bene lo stesso.
274
00:27:09,166 --> 00:27:10,290
Giusto?
275
00:27:17,958 --> 00:27:19,332
Cavolo...
276
00:27:25,791 --> 00:27:27,582
E poi, continuiamo a guidare.
277
00:27:28,666 --> 00:27:29,915
Verso dove?
278
00:27:31,208 --> 00:27:32,540
La California.
279
00:27:34,416 --> 00:27:36,874
Se vincessi,
potrei trovare lavoro come istruttrice.
280
00:27:38,291 --> 00:27:40,999
Prendiamo una casa sul mare,
nuotiamo nell'oceano.
281
00:27:41,166 --> 00:27:43,332
Tutte quelle cose lì.
282
00:27:46,500 --> 00:27:48,624
Sai, non sono mai stata da nessuna parte.
283
00:27:51,875 --> 00:27:53,124
Perché no?
284
00:28:31,250 --> 00:28:33,040
A llora, la...
285
00:28:33,666 --> 00:28:35,374
Quand'è la gara?
286
00:28:36,083 --> 00:28:37,540
Giovedì.
287
00:28:38,583 --> 00:28:39,582
Come ti senti?
288
00:28:40,250 --> 00:28:43,040
- Bene, credo.
- Li stenderà tutti.
289
00:28:43,208 --> 00:28:44,707
Sì. Stai benissimo.
290
00:28:46,000 --> 00:28:47,499
Uh, si mangia!
291
00:28:48,208 --> 00:28:49,415
Grazie.
292
00:28:51,750 --> 00:28:53,165
- Ancora?
- Sì.
293
00:28:53,583 --> 00:28:55,249
- A nanas?
- No.
294
00:28:55,416 --> 00:28:58,082
Las Vegas vi piacerà. È selvaggia.
295
00:28:58,250 --> 00:29:01,124
- Così dicono. Ci sei stata?
- Ci siamo stati in luna di miele.
296
00:29:01,291 --> 00:29:03,124
Stupide... Cazzo di bacchette!
297
00:29:03,291 --> 00:29:04,874
- Ti aiuto, tesoro?
- No, grazie.
298
00:29:05,041 --> 00:29:05,957
Vuoi una forchetta?
299
00:29:06,750 --> 00:29:07,790
No.
300
00:29:10,708 --> 00:29:12,665
- Tienile...
- Ce la faccio. Ma che...
301
00:29:12,833 --> 00:29:14,207
Scusa. Mi dispiace.
302
00:29:14,375 --> 00:29:15,374
- Resterà la macchia!
- Lo so.
303
00:29:15,541 --> 00:29:18,457
Ma che fai? Non puoi strofinarmi il cazzo
al ristorante.
304
00:29:22,541 --> 00:29:23,540
Scusa.
305
00:29:31,500 --> 00:29:32,832
Ti prego, no...
306
00:29:45,416 --> 00:29:49,040
- Che cazzo fai?
- Se la tocchi un'altra volta...
307
00:29:49,458 --> 00:29:51,874
Cosa? Che cosa, Lou?
308
00:29:52,541 --> 00:29:56,040
- Sarà l'ultima cosa che farai.
- Già. Che ti ha detto stavolta, eh?
309
00:29:56,208 --> 00:29:57,957
Non deve dire niente, basta guardarla.
310
00:29:59,833 --> 00:30:02,290
A llora perché non guardi meglio
la tua nuova ragazza?
311
00:30:02,458 --> 00:30:04,790
Invece di mettere bocca
in cose che non conosci.
312
00:30:07,083 --> 00:30:10,207
Già. Sì, l'ho conosciuta
la prima sera che è arrivata in città.
313
00:30:11,041 --> 00:30:14,707
L'ho portata sul retro di Daggers.
Gliel'ho dato proprio lì nel parcheggio.
314
00:30:14,875 --> 00:30:18,499
Voleva così tanto quel lavoro, cazzo,
credimi.
315
00:30:19,208 --> 00:30:20,707
Anche se forse...
316
00:30:21,416 --> 00:30:23,999
non tanto quanto
un abbonamento gratuito in palestra.
317
00:30:49,416 --> 00:30:51,540
Farai così per il resto della serata?
318
00:30:54,375 --> 00:30:57,165
- Vuoi che ti lasci da qualche parte?
- Da qualche parte?
319
00:30:58,958 --> 00:31:00,915
- Da JJ?
- Dio...
320
00:31:01,375 --> 00:31:03,290
Cazzo, lo sapevo che era per questo.
321
00:31:03,791 --> 00:31:04,790
Tesoro!
322
00:31:07,208 --> 00:31:08,207
Te Io sei scopato?
323
00:31:11,458 --> 00:31:14,707
Non sapevo chi fosse.
E non ti avevo ancora conosciuta.
324
00:31:14,875 --> 00:31:17,707
- Ci siamo conosciute il giorno dopo.
- E allora?
325
00:31:18,500 --> 00:31:19,499
Ti scopi i ragazzi?
326
00:31:20,291 --> 00:31:22,957
- Te l'ho chiesto espressamente.
- Mi piacciono entrambe le cose.
327
00:31:26,541 --> 00:31:30,290
Immagino non abbia importanza,
purché ti offrano un lavoro...
328
00:31:31,166 --> 00:31:32,374
o un posto dove dormire...
329
00:31:33,166 --> 00:31:34,832
e ti cucinino solo gli albumi.
330
00:31:37,375 --> 00:31:38,374
Ho indovinato?
331
00:31:42,083 --> 00:31:43,290
Vaffanculo.
332
00:31:43,458 --> 00:31:44,624
Sì?
333
00:31:47,250 --> 00:31:49,290
Ehi, dove cazzo vai?
334
00:31:49,458 --> 00:31:51,540
- Secondo te?
- Da nessuna parte.
335
00:31:52,000 --> 00:31:55,040
Come hai fatto a scoparti quel tipo,
piccola?
336
00:31:56,375 --> 00:32:00,415
Ti è piaciuto?
Perché è più che ripugnante.
337
00:32:00,583 --> 00:32:04,957
È un rifiuto della società
e riempie di botte Beth, Jack.
338
00:32:05,125 --> 00:32:08,124
Le ha fatto il lavaggio del cervello.
Resto qui solo per lei.
339
00:32:10,333 --> 00:32:14,040
Ma forse non pensi che abbia una vita,
oltre ad aiutare te con le tue cazzate!
340
00:32:14,208 --> 00:32:15,540
Vaffanculo!
341
00:32:16,166 --> 00:32:18,790
Certo che Io penso,
ma tu non mi dici niente.
342
00:32:18,958 --> 00:32:20,624
Te lo sto dicendo ora.
343
00:32:21,208 --> 00:32:25,249
Senti, è... Ecco che succede.
È sempre stato così.
344
00:32:25,416 --> 00:32:27,582
La polizia non fa niente,
se lei non lo denuncia,
345
00:32:27,750 --> 00:32:29,082
e io non so che cazzo fare!
346
00:32:29,250 --> 00:32:32,415
Scusa se non te l'ho detto.
347
00:32:34,583 --> 00:32:38,415
Credi io non abbia delle brutte storie,
Lou? Eh? Ne ho eccome.
348
00:32:41,291 --> 00:32:43,582
Tu non... Tu non capisci.
349
00:32:46,583 --> 00:32:48,040
Quel tizio, io...
350
00:32:49,250 --> 00:32:50,749
lo voglio davvero...
351
00:32:52,041 --> 00:32:55,207
voglio fargli davvero male.
voglio ucciderlo, cazzo.
352
00:33:03,625 --> 00:33:04,624
Torna in auto.
353
00:33:16,416 --> 00:33:17,874
Chiudi Io sportello, su.
354
00:33:52,791 --> 00:33:54,332
Dammi un secondo.
355
00:34:12,416 --> 00:34:13,415
Credevo avessi smesso.
356
00:34:16,541 --> 00:34:17,957
Questa non conta.
357
00:34:19,041 --> 00:34:20,832
Voglio farti impazzire.
358
00:34:22,541 --> 00:34:24,082
Voglio vedere fin dove arrivi.
359
00:34:35,250 --> 00:34:37,415
Ti metti le dita dentro,
quando ti masturbi?
360
00:34:39,333 --> 00:34:40,707
Come lo fai?
361
00:34:41,833 --> 00:34:43,290
Me Io fai vedere?
362
00:34:46,166 --> 00:34:47,624
Dai, fammi vedere.
363
00:34:54,041 --> 00:34:55,749
Davvero fai così?
364
00:35:24,166 --> 00:35:25,790
Oh, cazzo...
365
00:35:42,000 --> 00:35:43,415
Ti amo.
366
00:35:45,208 --> 00:35:46,665
Ti amo anch'io.
367
00:36:03,833 --> 00:36:05,124
Sì?
368
00:36:07,458 --> 00:36:08,665
Sì.
369
00:36:12,125 --> 00:36:14,457
Ehi, è quella... È quella la 08?
370
00:36:24,916 --> 00:36:26,207
Ehi...
371
00:36:31,166 --> 00:36:32,832
Oh, mio Dio.
372
00:36:38,583 --> 00:36:41,082
I paramedici I'hanno soccorsa alle 03:00.
373
00:36:41,250 --> 00:36:43,249
Stiamo ancora aspettando che si riprenda.
374
00:36:44,000 --> 00:36:46,207
- È successo sul tardi.
- Lui dove cazzo è?
375
00:36:46,916 --> 00:36:50,082
Il marito è in centrale a rilasciare
una dichiarazione spontanea.
376
00:36:50,250 --> 00:36:51,290
Una dichiarazione?
377
00:36:51,458 --> 00:36:53,582
Non serve, è stato lui, Io sappiamo.
378
00:36:53,750 --> 00:36:56,207
Signora, nessuno sa con certezza
cosa sia successo.
379
00:36:56,375 --> 00:36:57,582
Ma l'avete vista?
380
00:36:57,750 --> 00:37:02,290
Quando si sveglierà, le chiederemo
se vuole sporgere denuncia.
381
00:37:32,166 --> 00:37:34,874
Le daranno tutto ciò di cui ha bisogno.
382
00:37:38,416 --> 00:37:41,249
È meglio che ci occupiamo noi di JJ.
383
00:37:42,541 --> 00:37:46,082
- Se ne pentirà.
- L'hai detto anche l'ultima volta.
384
00:37:47,000 --> 00:37:50,374
Non vorrà svegliarsi e scoprire
che il marito è in carcere.
385
00:37:51,208 --> 00:37:52,874
Non pensavo al carcere.
386
00:37:54,458 --> 00:37:56,499
Non vorrà scoprire nemmeno che è morto.
387
00:37:58,500 --> 00:38:00,832
Vorrei rispettare i suoi desideri.
388
00:38:02,291 --> 00:38:03,665
Gentile da parte tua.
389
00:38:18,625 --> 00:38:21,040
Non ti preoccupare, piccola Bethany.
390
00:38:26,500 --> 00:38:28,582
Passerà tutto.
391
00:38:57,750 --> 00:38:59,499
Mi dispiace, Lou.
392
00:39:04,041 --> 00:39:06,040
Oh, cazzo!
393
00:39:09,541 --> 00:39:10,790
Oh, no!
394
00:39:58,500 --> 00:40:00,999
JJ, dobbiamo parlare.
395
00:40:03,416 --> 00:40:05,165
Rispondi a! telefono.
396
00:40:19,333 --> 00:40:20,624
C'è qualcuno?
397
00:40:48,208 --> 00:40:50,624
Cavolo. Chiudi il becco!
398
00:40:52,125 --> 00:40:53,499
Ma che...
399
00:40:58,125 --> 00:41:00,582
No! No, no! No!
400
00:41:00,750 --> 00:41:01,874
No, no! Mi dispiace!
401
00:41:23,250 --> 00:41:26,207
Vieni. Non puoi fare altro, qui.
402
00:41:50,833 --> 00:41:52,749
Questo è crack,
403
00:41:52,916 --> 00:41:56,749
sequestrato qua! che giorno fadag! i agenti del!'antidroga
404
00:41:56,916 --> 00:42:00,457
in un parcoproprio di fronte a!! a miniera.
405
00:42:00,625 --> 00:42:01,707
Ferma. Ferma.
406
00:42:01,875 --> 00:42:04,540
Poteva essere eroina o PCP.
407
00:42:54,833 --> 00:42:56,207
Jack?
408
00:43:06,708 --> 00:43:09,707
Jack, stai bene? Piccola, stai bene?
409
00:43:15,791 --> 00:43:17,290
Jackie?
410
00:43:17,458 --> 00:43:20,249
Piccola, che cazzo è successo?
411
00:43:20,416 --> 00:43:22,124
Ho sistemato le cose.
412
00:43:26,791 --> 00:43:29,874
Finirai sulla sedia elettrica per questo!
413
00:43:30,833 --> 00:43:32,082
Cazzo.
414
00:43:32,666 --> 00:43:34,040
Mi dispiace.
415
00:43:37,416 --> 00:43:38,832
Qualcuno...
416
00:43:39,458 --> 00:43:40,707
Ti ha visto qualcuno?
417
00:43:44,166 --> 00:43:45,415
Ok.
418
00:44:23,333 --> 00:44:25,290
Non credo ci entri. Forse...
419
00:44:25,458 --> 00:44:26,957
Dobbiamo srotolarlo.
420
00:44:27,458 --> 00:44:28,749
Spingi.
421
00:44:29,458 --> 00:44:30,540
Ok.
422
00:44:39,291 --> 00:44:41,415
Ora andiamo a fare un giro, ok?
423
00:44:44,416 --> 00:44:45,999
Conosco un posto.
424
00:44:48,083 --> 00:44:50,707
Piccola, vai a prendere il mio pick up.
425
00:44:51,375 --> 00:44:53,582
Seguimi. Ok?
426
00:44:59,916 --> 00:45:01,165
No.
427
00:45:35,125 --> 00:45:36,290
Ehi, Lou!
428
00:45:36,458 --> 00:45:38,249
Abbassa il finestrino!
429
00:45:39,166 --> 00:45:40,957
Dai, è rosso! Ti prego!
430
00:45:44,666 --> 00:45:46,582
- Ciao, straniera.
- Daisy.
431
00:45:46,750 --> 00:45:50,374
- Nuova auto?
- No. Cioè, sì! Sì. Come stai?
432
00:45:50,541 --> 00:45:53,624
Sto bene. Grazie di averlo chiesto.
433
00:45:54,416 --> 00:45:56,499
Allora, che fai in giro a quest'ora, eh?
434
00:45:56,666 --> 00:45:58,457
Faccio un giro perché ho mal di testa.
435
00:45:58,625 --> 00:46:00,415
- Ho I'emicrania.
- Oh, povera Lou-Lou.
436
00:46:02,166 --> 00:46:04,124
Che stronza. Passa di Iato!
437
00:46:05,000 --> 00:46:06,665
Ehi, non è il tuo pick up, quello?
438
00:46:06,833 --> 00:46:10,540
Veramente, adesso devo proprio andare,
ma dovremmo andare da winkie.
439
00:46:10,708 --> 00:46:12,582
- Facciamo domani?
- Sì, forte, stupendo.
440
00:46:12,750 --> 00:46:14,707
- Ok, ciao.
- Ok, ottimo. Adomani!
441
00:47:37,583 --> 00:47:38,582
Oddio...
442
00:48:17,541 --> 00:48:19,457
Lou, sei sicura?
443
00:48:22,875 --> 00:48:23,999
Fidati di me.
444
00:48:39,166 --> 00:48:40,540
Che posto è questo?
445
00:48:50,750 --> 00:48:52,582
Ehi, sta' tranquilla, piccola.
446
00:48:53,583 --> 00:48:54,999
Andrà tutto bene.
447
00:48:56,791 --> 00:48:59,499
Devi solo ascoltarmi, ok?
Devi fare quello che ti dico.
448
00:49:09,166 --> 00:49:11,540
Torno a casa di Beth,
controllo se abbiamo lasciato tracce.
449
00:49:12,416 --> 00:49:13,915
Tu resta qui.
450
00:49:15,416 --> 00:49:19,624
Perché non fai le valigie? vengo con te.
Saremmo a Las vegas entro sera.
451
00:49:21,916 --> 00:49:23,040
No.
452
00:49:23,583 --> 00:49:26,165
Ora non possiamo andare da nessuna parte.
453
00:49:32,083 --> 00:49:33,082
Perché no?
454
00:49:37,291 --> 00:49:39,457
Vieni. vieni qui, forza.
455
00:49:40,458 --> 00:49:41,832
A scoltami.
456
00:49:43,458 --> 00:49:46,415
Qualcuno vedrà quel fumo.
Da un momento all'altro.
457
00:49:47,500 --> 00:49:49,749
E poi la polizia troverà il corpo di JJ.
458
00:49:50,541 --> 00:49:52,582
Tranquilla. va bene.
459
00:49:52,750 --> 00:49:54,499
Perché c'è altra merda, laggiù.
460
00:49:55,708 --> 00:49:59,124
C'è altra merda laggiù
che li porterà a qualcun altro.
461
00:49:59,875 --> 00:50:03,749
C'è della merda laggiù di cui
dovrà rispondere qualcun altro, non tu.
462
00:50:04,583 --> 00:50:07,040
- Io devo andare.
- No, no, no. Dobbiamo...
463
00:50:07,208 --> 00:50:09,332
- La gara è domani.
- No, dobbiamo restare qui,
464
00:50:09,500 --> 00:50:11,540
tenere un profilo basso
e comportarci normalmente.
465
00:50:11,708 --> 00:50:13,249
Ma io devo andare.
466
00:50:14,333 --> 00:50:16,165
Avevi detto che saresti venuta con me.
467
00:50:18,958 --> 00:50:20,874
Beth è al sicuro, ora.
468
00:50:22,625 --> 00:50:23,999
Ok.
469
00:50:26,833 --> 00:50:28,332
Possiamo parlarne più tardi?
470
00:50:30,750 --> 00:50:32,082
Ti amo.
471
00:50:33,458 --> 00:50:34,832
Ti prego, resta qui.
472
00:51:52,833 --> 00:51:54,957
Stiamo assistendo alla storia, gente.
473
00:51:55,125 --> 00:51:59,790
I! governo tedesco ha detto che stanotteapriranno altre brecce ne! muro,
474
00:51:59,958 --> 00:52:03,124
per permettere a più personedi attraversarlo e andare a ovest.
475
00:52:03,291 --> 00:52:07,749
L'emozione nel!'aria è palpabi! e,l'atmosfera è e! ettrica:
476
00:52:07,916 --> 00:52:10,124
una ce! ebrazione de! I'individuo.
477
00:52:49,625 --> 00:52:50,874
JJ!
478
00:52:59,208 --> 00:53:00,957
JJ, ci sei?
479
00:53:02,125 --> 00:53:03,832
Dobbiamo parlare, bello.
480
00:53:06,791 --> 00:53:08,332
Serge.
481
00:53:09,500 --> 00:53:11,957
Cavolo,
da quando non si prendono cura di te?
482
00:53:13,333 --> 00:53:14,582
A ccidenti!
483
00:53:15,791 --> 00:53:17,874
- Vedi qualcosa?
- Niente.
484
00:54:04,500 --> 00:54:06,165
Qui non c'è, ragazzi. Andiamo.
485
00:54:06,333 --> 00:54:08,082
Sì. La sua auto è scomparsa.
486
00:55:11,458 --> 00:55:12,707
Jackie?
487
00:55:18,958 --> 00:55:20,165
Jack.
488
00:55:29,583 --> 00:55:31,457
SONO USCITA! TORNO DOPO
(NON PREOCCUPA RTI)
489
00:55:32,291 --> 00:55:33,124
Cazzo!
490
00:55:47,375 --> 00:55:51,749
IL CORPO REALIZZA
ClÒ IN CUI LA MENTE CREDE
491
00:56:00,666 --> 00:56:04,249
IL DESTINO È UNA DECISIONE
492
00:56:26,750 --> 00:56:28,624
Tu non ne sapevi niente?
493
00:56:28,791 --> 00:56:30,540
Ma dai. Sono sicuri che sia JJ?
494
00:56:31,250 --> 00:56:32,249
La targa corrisponde.
495
00:56:32,958 --> 00:56:37,249
Secondo il mio collega, ci vorranno 24 ore
prima che possano identificare il corpo.
496
00:56:37,416 --> 00:56:39,332
- Sicuro che non sia stato suicidio?
- No.
497
00:56:39,500 --> 00:56:42,124
Le auto esplodono così dopo uno schianto
solo nei film.
498
00:56:44,083 --> 00:56:46,665
Con Beth in ospedale,
indagheranno su di te.
499
00:56:48,708 --> 00:56:50,540
Chi altro sa di quel posto?
500
00:56:51,458 --> 00:56:53,165
Che ti pago a fare?
501
00:56:54,083 --> 00:56:55,332
Vallo a scoprire.
502
00:57:10,125 --> 00:57:10,999
Ah, porca...
503
00:57:21,000 --> 00:57:23,540
Ehi, piccola, Lou, forza.
Fa' le valigie e andiamo.
504
00:57:24,166 --> 00:57:25,999
Sono prontissima, cazzo!
505
00:57:30,875 --> 00:57:33,124
Fa' le valigie. Dobbiamo andare.
506
00:57:35,083 --> 00:57:37,999
Oh, porca puttana, Jack.
Dove sei stata?
507
00:57:40,416 --> 00:57:42,415
Ti avevo chiesto una cosa.
508
00:57:43,125 --> 00:57:45,874
Ti avevo chiesto di restare a casa
mentre sistemavo tutto!
509
00:57:47,125 --> 00:57:48,915
Quanta di quella roba hai preso?
510
00:57:49,083 --> 00:57:50,707
- Non me l'hai chiesto.
- Cosa?
511
00:57:50,875 --> 00:57:52,624
- Tu mi hai rinchiusa qui!
- Ehi! Oh.
512
00:57:54,375 --> 00:57:55,749
- Jack...
- va tutto bene.
513
00:57:59,166 --> 00:58:00,832
Va tutto bene.
514
00:58:04,791 --> 00:58:06,374
Va tutto bene.
515
00:58:09,125 --> 00:58:10,499
Vieni qui.
516
00:58:12,250 --> 00:58:15,207
Hai ucciso un uomo, Jack. Hai capito?
517
00:58:15,375 --> 00:58:16,999
Sì. Non c'è di che.
518
00:58:18,708 --> 00:58:20,790
- Tu sei matta, cazzo.
- vaffanculo.
519
00:58:20,958 --> 00:58:21,832
Vaffanculo tu!
520
00:58:22,250 --> 00:58:25,374
Non è un gioco, Jack!
Dobbiamo stare molto attente, ora!
521
00:58:25,541 --> 00:58:26,457
Dimentica Las vegas.
522
00:58:37,583 --> 00:58:39,249
Scusa, piccola.
523
00:58:40,833 --> 00:58:41,832
Fammi gli auguri.
524
00:58:42,958 --> 00:58:43,832
Cosa?
525
00:58:52,125 --> 00:58:53,290
Ehi.
526
00:58:59,750 --> 00:59:01,624
- Dove vai?
- A Las vegas.
527
00:59:01,791 --> 00:59:04,374
Allora è il tuo giorno fortunato.
528
00:59:23,208 --> 00:59:25,290
Buongiorno, raggio di sole!
529
00:59:27,083 --> 00:59:28,874
È la tua fermata, giusto?
530
00:59:50,875 --> 00:59:55,165
Tanti auguri a te
531
00:59:55,333 --> 00:59:58,874
Tanti auguri a te
532
00:59:59,041 --> 01:00:02,707
Tanti auguri, caro Bobby
533
01:00:03,416 --> 01:00:06,124
Tanti auguri a te
534
01:00:06,291 --> 01:00:09,249
- Oh... Oh, bravissimo, piccolo.
- Sì.
535
01:00:11,041 --> 01:00:13,290
- Bravissimo.
- Ehi...
536
01:00:13,833 --> 01:00:16,624
vieni qui, Bobby.
La mamma è solo un po' triste, ok?
537
01:00:17,375 --> 01:00:19,582
- Ehi, tesoro.
- Ha chiamato? L'avete sentito?
538
01:00:20,666 --> 01:00:22,165
A ncora no, tesoro.
539
01:00:22,708 --> 01:00:26,457
Lou. Tu ci hai parlato?
540
01:00:27,208 --> 01:00:30,374
- Gli hai detto tu di andare via?
- No, no.
541
01:00:33,125 --> 01:00:34,290
Me Io giuri?
542
01:00:35,958 --> 01:00:37,332
Beth, io... Sì.
543
01:00:38,208 --> 01:00:39,957
Tornerà, tesoro.
544
01:00:40,833 --> 01:00:43,749
È solo che ora
ha tante cose a cui pensare.
545
01:00:47,958 --> 01:00:49,082
Prendo da bere.
546
01:01:17,208 --> 01:01:19,207
Vuoi ignorarmi
per il resto della tua vita?
547
01:01:19,375 --> 01:01:22,124
Qui non si tratta di te o di me.
Si tratta di Beth.
548
01:01:22,291 --> 01:01:25,082
È I'unico cazzo di motivo
per cui sono qui, papà.
549
01:01:25,791 --> 01:01:29,999
Ammiro come proteggi tua sorella,
ma la prossima volta, magari...
550
01:01:30,958 --> 01:01:33,332
sii un po' più cauta nel farlo.
551
01:01:35,041 --> 01:01:38,332
- Di che stai parlando?
- Hanno trovato JJ.
552
01:01:39,166 --> 01:01:40,749
Nella sua auto.
553
01:01:41,750 --> 01:01:44,707
Già, Mike mi ha detto nei dettagli
cosa sanno finora.
554
01:01:44,875 --> 01:01:48,415
Bene, mi fa piacere sapere che Mike
finalmente fa il suo lavoro.
555
01:01:48,583 --> 01:01:50,915
Gli hanno dato fuoco.
556
01:01:52,291 --> 01:01:55,540
Forse non sapevano che il fumo
si sarebbe visto a miglia di distanza.
557
01:01:55,958 --> 01:01:58,499
Un innocente atto di stupidità...
558
01:01:59,208 --> 01:02:01,915
o forse c'è qualcosa che vuoi dirmi.
559
01:02:05,333 --> 01:02:06,832
È qui, agente.
560
01:02:13,625 --> 01:02:16,332
No!
561
01:02:16,500 --> 01:02:18,665
No. No.
562
01:02:19,750 --> 01:02:21,374
Voglio vederlo!
563
01:02:24,125 --> 01:02:25,874
Voglio vederlo!
564
01:02:30,125 --> 01:02:31,499
Com'è laggiù?
565
01:02:33,166 --> 01:02:35,374
Si scende ancora.
566
01:02:35,541 --> 01:02:37,874
L'auto è incastrata qui!
567
01:02:38,583 --> 01:02:40,707
Vado più giù per guardare meglio.
568
01:02:48,416 --> 01:02:49,790
Vedi qualcosa?
569
01:02:53,875 --> 01:02:56,457
Cazzo! Ce ne sono altri!
570
01:04:37,041 --> 01:04:42,165
E ora, le signore!
571
01:04:58,166 --> 01:05:00,207
Un quarto di giro a destra.
572
01:05:13,416 --> 01:05:16,665
Un quarto di giro a destra.
573
01:05:22,500 --> 01:05:24,665
Fronte ai giudici.
574
01:05:37,083 --> 01:05:38,957
Grazie.
575
01:05:42,791 --> 01:05:47,124
Be! le, vero? E abbiamo appena cominciato.
576
01:05:47,291 --> 01:05:51,165
Ogni concorrente tornerà sul palcoper la routine individua! e.
577
01:06:02,375 --> 01:06:03,790
Jackie.
578
01:06:04,958 --> 01:06:06,749
Va' a vincere, cazzo.
579
01:06:11,250 --> 01:06:16,457
Direttamente da! I'Oklahoma,Miss Jaqueline Cleaver.
580
01:07:43,791 --> 01:07:45,999
Piccola, ti avevo detto
di tenere un profilo basso.
581
01:07:50,833 --> 01:07:52,124
Grassona del cazzo.
582
01:07:52,291 --> 01:07:54,582
La grassona ha mangiato troppo?
583
01:07:57,208 --> 01:07:58,957
Sicurezza su! palco.
584
01:08:02,000 --> 01:08:03,332
Finiscila!
585
01:08:03,833 --> 01:08:04,832
Andiamo!
586
01:08:17,166 --> 01:08:20,999
Ti aspettavo da Winkie, ieri sera.
587
01:08:21,166 --> 01:08:22,207
Davvero?
588
01:08:22,375 --> 01:08:26,415
Scusa, ero con mia sorella.
Sai, è in ospedale.
589
01:08:26,583 --> 01:08:28,957
- È una lunga storia.
- A h, sì.
590
01:08:29,125 --> 01:08:31,374
Ho saputo che cos'è successo a B.
591
01:08:31,916 --> 01:08:34,290
Veramente, io...
592
01:08:34,458 --> 01:08:36,957
ti ho preso una cosetta.
593
01:08:37,791 --> 01:08:40,499
È solo un pensierino
pertirarti su di morale.
594
01:08:41,291 --> 01:08:44,457
Non riesco a immaginare come ti senti
in questo momento.
595
01:08:48,375 --> 01:08:49,540
Che carino.
596
01:08:49,916 --> 01:08:52,207
PER IL TUO POSTO FELICE.
IO CI SARÒ SEMPRE.
597
01:08:54,958 --> 01:08:57,457
Sai, io... ho smesso. Con tutto.
598
01:08:57,916 --> 01:09:01,457
Oddio, Lou-Lou. Vuoi che smetta anche io?
599
01:09:02,208 --> 01:09:04,957
No, ma a me non serve. Prendila tu.
600
01:09:05,500 --> 01:09:06,499
No.
601
01:09:07,416 --> 01:09:08,624
Tienila.
602
01:09:08,916 --> 01:09:10,207
In caso di emergenza.
603
01:09:18,250 --> 01:09:20,290
È stato strano incontrarti, I'altra notte.
604
01:09:22,041 --> 01:09:23,999
- Sì?
- Sì.
605
01:09:24,458 --> 01:09:27,499
Stavo proprio pensando a te,
mentre passeggiavo da sola.
606
01:09:28,750 --> 01:09:31,540
Non so perché.
Sarà stata solo una coincidenza assurda.
607
01:09:31,708 --> 01:09:33,082
Assurda.
608
01:09:33,750 --> 01:09:35,165
O è stato il destino.
609
01:09:38,833 --> 01:09:41,124
Comunque, volevo chiederti una cosa e...
610
01:09:41,291 --> 01:09:44,082
capisco se pensi
che non siano affari miei.
611
01:09:44,791 --> 01:09:47,082
No, figurati. Dimmi.
612
01:09:48,041 --> 01:09:50,332
Perché lei guidava il tuo pick up?
613
01:09:53,625 --> 01:09:54,624
Chi?
614
01:09:55,541 --> 01:09:56,874
Lo sai.
615
01:09:57,458 --> 01:09:59,082
Quella ragazzona.
616
01:09:59,666 --> 01:10:02,290
Ho pensato che stavate insieme.
617
01:10:02,458 --> 01:10:04,749
Beh, ecco, io...
618
01:10:05,250 --> 01:10:08,540
Non stiamo insieme. Sai, è solo una che...
619
01:10:09,125 --> 01:10:11,374
Non la vedevo da un po'.
620
01:10:11,916 --> 01:10:12,999
Davvero?
621
01:10:14,250 --> 01:10:17,499
Sì. È stata una strana coincidenza
che fosse dietro di me.
622
01:10:17,666 --> 01:10:20,665
Sì. Anch'io ho pensato che fosse strano.
623
01:10:21,500 --> 01:10:23,999
E anche che tu guidassi l'auto di JJ.
624
01:10:26,458 --> 01:10:28,165
Siamo usciti insieme un paio di volte.
625
01:10:29,208 --> 01:10:30,957
Non dimentico una Camaro.
626
01:10:52,625 --> 01:10:56,082
L'udienza sarà tra otto giorni.La cauzione è fissata a 30O dollari.
627
01:10:58,625 --> 01:11:00,249
Ha diritto a una telefonata.
628
01:11:17,083 --> 01:11:19,082
Casa di Lou. Pronto?
629
01:11:19,625 --> 01:11:20,707
Chi parla?
630
01:11:21,375 --> 01:11:25,207
Sta' lontana da lei. Lei non ti vuole più.
631
01:11:48,250 --> 01:11:50,915
Ok, Rambo.
È arrivato il tuo angelo custode.
632
01:12:01,625 --> 01:12:05,082
Che c'è, tu e Lou avete litigato?
Per questo hai chiamato?
633
01:12:08,250 --> 01:12:10,790
Non ti preoccupare,
hai fatto la cosa giusta.
634
01:12:11,541 --> 01:12:13,999
I miei uomini penseranno a tutto.
635
01:12:15,500 --> 01:12:19,457
Sai, anche io e Lou
abbiamo avuto tante discussioni.
636
01:12:20,041 --> 01:12:22,915
Scommetto che ti ha detto
un sacco di cose su di me.
637
01:12:24,458 --> 01:12:28,874
Ne ha il diritto. Anche se, a volte,
credo che esageri un po'.
638
01:12:30,833 --> 01:12:33,915
La palestra è mia.
Probabilmente non te l'ha detto.
639
01:12:35,583 --> 01:12:38,749
So che non mi hai chiesto un consiglio,
ma per come stai seduta ora,
640
01:12:38,916 --> 01:12:40,665
te Io darò lo stesso.
641
01:12:42,041 --> 01:12:45,957
Non puoi andare in giro ad ammazzare gente
senza prima pensare ai dettagli.
642
01:12:46,125 --> 01:12:49,249
- Capisci che intendo?
- voglio scendere, adesso. Perfavore.
643
01:12:49,833 --> 01:12:50,707
Voglio scendere.
644
01:12:54,833 --> 01:12:58,624
Va bene. Se vuoi scendere, scendi.
Fa' come vuoi.
645
01:12:58,791 --> 01:13:02,374
Ma una volta scesa dall'auto,
sarai da sola. Lo sai questo, sì?
646
01:13:03,541 --> 01:13:05,874
Intendo completamente sola.
647
01:13:08,708 --> 01:13:10,790
Hanno trovato il corpo.
648
01:13:10,958 --> 01:13:12,332
La polizia.
649
01:13:13,166 --> 01:13:14,957
Faranno delle domande.
650
01:13:16,958 --> 01:13:19,915
Pensi davvero
che non abbia niente di meglio da fare?
651
01:13:21,833 --> 01:13:23,332
Sono venuto qui per aiutarti.
652
01:13:24,791 --> 01:13:26,124
Peraiutare entrambe.
653
01:13:27,833 --> 01:13:30,749
Lou non me lo chiederà,
crede di avere tutto sotto controllo,
654
01:13:30,916 --> 01:13:32,957
ma non può gestire una cosa del genere.
655
01:13:34,166 --> 01:13:36,207
Tu sei più sveglia. So che Io sei.
656
01:13:36,375 --> 01:13:37,624
Lou non ha fatto niente.
657
01:13:40,625 --> 01:13:42,665
Perché non chiudi la portiera?
658
01:13:42,833 --> 01:13:44,165
Fa freddo, Ià fuori.
659
01:14:21,583 --> 01:14:23,457
Chiamami quando sarà fatta.
660
01:14:25,375 --> 01:14:27,290
Cerca di dormire un po'.
661
01:14:41,458 --> 01:14:42,832
Grazie!
662
01:14:48,250 --> 01:14:50,249
- Sicura di non avere fame?
- Sì.
663
01:14:50,416 --> 01:14:53,207
- Voglio fare un secondo la noiosa e...
- Che c'è?
664
01:14:53,375 --> 01:14:55,915
Voglio solo chiarire la questione su JJ.
665
01:14:56,083 --> 01:14:58,374
Cavolo, se Io meritava proprio, vero?
666
01:14:59,708 --> 01:15:03,082
Beh, non eravamo amici,
ma quello che gli è successo è orribile.
667
01:15:03,250 --> 01:15:06,582
- Dicevi sempre che Io odiavi, no?
- Sì, ma non Io volevo morto.
668
01:15:08,458 --> 01:15:09,582
Lui era di famiglia.
669
01:15:10,875 --> 01:15:11,874
Ok.
670
01:15:14,208 --> 01:15:16,374
Sai quando ci siamo viste al semaforo?
671
01:15:19,583 --> 01:15:21,165
L'hai detto a qualcuno?
672
01:15:22,750 --> 01:15:24,457
Alla polizia o a qualcun altro?
673
01:15:28,416 --> 01:15:30,082
Ci avevo pensato.
674
01:15:33,041 --> 01:15:34,582
E che cosa pensavi di dire?
675
01:15:36,750 --> 01:15:39,082
Pensavo che dovessero sapere
676
01:15:39,250 --> 01:15:42,874
che avevo visto quella ragazza muscolosa
guidare I'auto di JJ, quella notte.
677
01:15:44,583 --> 01:15:46,207
Impossibile, perché non è vero.
678
01:15:46,375 --> 01:15:48,165
- Non è vero?
- No.
679
01:15:48,916 --> 01:15:49,999
Cosa?
680
01:15:50,416 --> 01:15:53,540
Scusa, io...
pensavo che ti avrebbe fatto piacere.
681
01:15:53,708 --> 01:15:56,457
- Non state più insieme, no?
- No, non stiamo insieme.
682
01:15:56,625 --> 01:16:00,082
- Per questo mi hai portata qui?
- No, no. Ehi. Io...
683
01:16:01,333 --> 01:16:03,999
Io sto pensando a me stessa, capisci?
684
01:16:06,291 --> 01:16:09,874
Pensaci, se dicessi alla polizia
che l'hai vista guidare I'auto di JJ,
685
01:16:10,041 --> 01:16:11,707
inizierebbero a fare domande.
686
01:16:11,875 --> 01:16:14,749
Scoprirebbero che ci frequentavamo,
che stava a casa mia,
687
01:16:14,916 --> 01:16:17,957
succederebbe un casino e io
non voglio essere coinvolta, perché...
688
01:16:18,625 --> 01:16:19,999
ho paura, Daze.
689
01:16:23,375 --> 01:16:24,374
Oddio.
690
01:16:24,541 --> 01:16:25,957
Lou-Lou, io...
691
01:16:26,791 --> 01:16:28,832
Che rimbambita, non ci avevo pensato.
692
01:16:29,000 --> 01:16:31,790
Ehi, tranquilla. Volevi solo aiutarmi.
693
01:16:31,958 --> 01:16:32,874
Lo apprezzo.
694
01:16:34,333 --> 01:16:36,999
Non parlare con nessuno,
soprattutto con la polizia, ok?
695
01:16:37,166 --> 01:16:38,165
- Perché...
- Ok.
696
01:16:38,333 --> 01:16:41,374
Io non so nemmeno
cosa sia successo a JJ, quella notte.
697
01:16:41,541 --> 01:16:44,415
Gli hanno spaccato la testa
e gli hanno dato fuoco, dicono.
698
01:16:46,500 --> 01:16:48,624
Ok. Quindi, se dovessero chiedertelo,
699
01:16:48,791 --> 01:16:50,832
tu non hai visto Jackie quella notte.
D'accordo?
700
01:16:51,625 --> 01:16:53,624
Sarà stata un'altra persona.
701
01:16:53,791 --> 01:16:55,707
- Esatto.
- Sì.
702
01:17:03,625 --> 01:17:05,124
Grazie, Daisy.
703
01:17:07,916 --> 01:17:10,499
Cazzo, ora sto morendo di fame.
704
01:17:10,666 --> 01:17:11,999
D'accordo!
705
01:17:12,166 --> 01:17:14,332
- Oh, ordiniamo dei margarita!
- va bene.
706
01:17:15,291 --> 01:17:16,624
Scusi!
707
01:17:17,541 --> 01:17:20,165
Due margarita, per favore.
708
01:17:23,416 --> 01:17:26,707
Prendi solo le tue cose, ok?
Devo andare a prendere Beth.
709
01:17:28,666 --> 01:17:30,624
Ascolta. Ascoltami.
710
01:17:30,791 --> 01:17:32,499
Devo andare in ospedale, ok?
711
01:17:47,875 --> 01:17:51,499
Io... Piccola, io non...
Non è... Io non...
712
01:17:54,750 --> 01:17:57,082
Piccola, che cazzo stai facendo?
713
01:17:57,583 --> 01:17:59,332
Cazzo. Cazzo!
714
01:17:59,958 --> 01:18:01,165
Jack!
715
01:18:02,291 --> 01:18:04,040
Porca troia!
716
01:18:07,791 --> 01:18:09,124
Merda!
717
01:18:16,833 --> 01:18:18,082
Ok.
718
01:18:30,583 --> 01:18:32,665
- Sì?
- È fatta.
719
01:18:32,833 --> 01:18:34,832
Era insieme a Lou.
720
01:18:53,375 --> 01:18:55,707
- Pronto?
- Ciao, Hughey.
721
01:18:56,291 --> 01:18:57,457
Jackie!
722
01:18:58,291 --> 01:19:00,832
Mamma ha detto che sei scappata.Che succede?
723
01:19:01,375 --> 01:19:03,165
Non ti innamorare mai, ok?
724
01:19:04,541 --> 01:19:06,874
Ok, Hughey? Fa male.
725
01:19:08,333 --> 01:19:10,124
Non innamorarti mai.
726
01:19:10,291 --> 01:19:12,499
- Hughey, chi è?
- Jackie.
727
01:19:12,666 --> 01:19:14,499
Dammi il telefono. Dammelo.
728
01:19:15,000 --> 01:19:17,749
Jacqueline, sta' lontana da noi, mostro!
729
01:19:17,916 --> 01:19:20,165
Non chiamare mai più!
730
01:19:32,666 --> 01:19:36,165
- FBI, apri la porta.
- FBI, signorina Langston.
731
01:19:45,875 --> 01:19:49,832
Signorina Langston,
deve aprire la porta, subito.
732
01:19:50,000 --> 01:19:51,457
Porca miseria.
733
01:19:53,916 --> 01:19:55,499
Apri questa cazzo di porta.
734
01:19:55,958 --> 01:19:58,415
Ehi. Scusate, un secondo solo.
735
01:19:59,416 --> 01:20:01,040
Vogliamo solo parlare.
736
01:20:04,166 --> 01:20:06,082
- Ehi.
- Ci fai entrare?
737
01:20:06,250 --> 01:20:08,332
Non è esattamente un buon momento.
738
01:20:09,416 --> 01:20:11,040
Si tratta di tuo cognato.
739
01:20:12,916 --> 01:20:14,540
Dobbiamo proprio parlare con te.
740
01:20:15,625 --> 01:20:17,040
Non ci vorrà molto.
741
01:20:24,041 --> 01:20:25,457
Bel posto.
742
01:20:45,875 --> 01:20:47,749
Hai parlato con tuo padre, di recente?
743
01:20:48,583 --> 01:20:50,374
Te l'ho detto, non ci parliamo.
744
01:20:51,375 --> 01:20:52,374
Certo.
745
01:21:03,333 --> 01:21:05,582
Quando hanno rinvenuto
i resti di tuo cognato,
746
01:21:05,750 --> 01:21:07,540
la Scientifica ha trovato anche questi.
747
01:21:08,541 --> 01:21:12,332
Sospettiamo che qualcuno
minacciasse tuo padre e la sua operazione.
748
01:21:12,500 --> 01:21:16,540
È da un po' che cerchiamo di fermarlo,
ma non appena qualcuno inizia a parlare,
749
01:21:16,708 --> 01:21:18,332
finisce sempre per scomparire.
750
01:21:19,000 --> 01:21:21,040
Tuo cognato è I'ultimo della lista.
751
01:21:21,875 --> 01:21:24,165
Quello che gli è successo
è un vero peccato.
752
01:21:25,208 --> 01:21:27,124
Abbiamo perso
il nostro miglior informatore.
753
01:21:30,166 --> 01:21:31,999
Tuo padre deve averlo scoperto, eh?
754
01:21:32,541 --> 01:21:34,707
Io non so niente dei suoi affari.
755
01:21:34,875 --> 01:21:36,749
E invece lo sapevi. Dico bene?
756
01:21:38,791 --> 01:21:40,874
Ci hanno detto
che sei il suo braccio destro.
757
01:21:44,208 --> 01:21:46,790
È da un po' che cerchiamo
di rintracciare tua madre.
758
01:21:48,083 --> 01:21:50,124
Volevamo chiederle che cosa ricorda.
759
01:21:51,750 --> 01:21:54,624
L'ultimo verbale che abbiamo trovato
risale a 12 anni fa.
760
01:21:55,833 --> 01:21:59,999
Aveva contattato la polizia locale
dicendo che voleva parlare di suo marito.
761
01:22:01,666 --> 01:22:03,290
Non l'ha mai fatto.
762
01:22:58,625 --> 01:23:01,165
A desso basta con! e cazzate, Louise.
763
01:23:02,416 --> 01:23:06,207
Ora mi asco! ti benee fai esattamente quello che ti dico.
764
01:23:07,125 --> 01:23:09,165
- Sei pronta?
- Io...
765
01:23:10,000 --> 01:23:13,582
Ho eliminato il testimone
che ti collegava a JJ. Ti ho protetta.
766
01:23:13,750 --> 01:23:16,540
Non che sia così stupidoda aspettarmi un grazie.
767
01:23:16,708 --> 01:23:17,790
Le hai detto tu di far! o?
768
01:23:17,958 --> 01:23:21,290
Era in un bel guaio, ieri sera.
Avresti dovuto aiutarla.
769
01:23:27,083 --> 01:23:28,790
- Lei dov'è?
- È con me.
770
01:23:28,958 --> 01:23:32,249
Verrà arrestata per duplice omicidio
e tutto questo casino finirà.
771
01:23:33,041 --> 01:23:34,915
La polizia vorrà par! are con te.
772
01:23:35,083 --> 01:23:37,582
Di' che vi siete solo divertite un po',che sei...
773
01:23:37,750 --> 01:23:40,749
- Se le fai del male, ti uccido.
- sta' zitta e ascoltami.
774
01:23:40,916 --> 01:23:44,499
A meno che tu non voglia risponderedi quel cadavere in casa tua...
775
01:23:44,666 --> 01:23:48,582
Ho bisogno che tu stia ferma
e non faccia assolutamente niente.
776
01:23:49,875 --> 01:23:51,665
So che puoi farcela.
777
01:23:51,833 --> 01:23:54,749
Ri! assati, lascia che pensi a tutto papà.
778
01:23:55,291 --> 01:23:56,707
Co! cazzo!
779
01:23:56,875 --> 01:24:00,332
Pensavi che mi avrebbero arrestato
per un omicidio che non ho commesso?
780
01:24:00,500 --> 01:24:02,082
E tu cosa pensavi?
781
01:24:04,125 --> 01:24:05,957
Quante persone ci sono laggiù?
782
01:24:06,583 --> 01:24:08,874
Sembravano un bel po'. Le hai contate?
783
01:24:09,250 --> 01:24:12,624
- Nessuno può collegarmi alle ossa.
- lo sì.
784
01:24:14,833 --> 01:24:16,457
Mi stai minacciando?
785
01:24:24,750 --> 01:24:25,874
Sì.
786
01:24:28,125 --> 01:24:30,957
Sì, lasciala andare
o chiamo i federali e gli racconto tutto.
787
01:24:31,125 --> 01:24:32,707
Che te ne pare, papà?
788
01:24:36,250 --> 01:24:37,582
Papà?
789
01:24:37,750 --> 01:24:39,915
È stato davvero stupido, tesoro.
790
01:25:28,125 --> 01:25:30,624
Lou! Lou, ci sei?
791
01:25:31,916 --> 01:25:34,999
Ti sto aspettando.Ti prego, vieni a prendermi.
792
01:26:03,041 --> 01:26:04,249
Lou!
793
01:26:07,083 --> 01:26:08,207
Cazzo!
794
01:26:11,375 --> 01:26:12,540
Merda.
795
01:26:13,958 --> 01:26:15,332
No. No!
796
01:26:17,625 --> 01:26:20,040
- Ti ha mandato a uccidermi?
- vaffanculo, carogna!
797
01:26:44,500 --> 01:26:46,082
Oddio!
798
01:27:37,291 --> 01:27:38,499
Ciao, Sharon.
799
01:27:38,666 --> 01:27:40,665
Tutto a rotoli!
800
01:28:11,541 --> 01:28:12,624
Jackie?
801
01:28:18,083 --> 01:28:20,124
- Scusa se non sono venuta.
- No.
802
01:28:22,583 --> 01:28:25,332
- Non so che cosa ti ha detto, ma...
- Lou.
803
01:28:26,000 --> 01:28:27,082
Era mio marito.
804
01:28:27,250 --> 01:28:28,457
Lo so.
805
01:28:30,750 --> 01:28:33,374
E mi dispiace, ma...
806
01:28:35,083 --> 01:28:37,374
non mi dispiace poi così tanto.
807
01:28:42,750 --> 01:28:45,374
- Che cazzo, Lou! Porca troia!
- Io...
808
01:28:45,541 --> 01:28:46,999
Perché?
809
01:28:52,416 --> 01:28:53,832
Perché?
810
01:28:55,250 --> 01:28:57,540
Perché un giorno ti avrebbe uccisa!
811
01:28:59,125 --> 01:29:00,207
Tu...
812
01:29:00,750 --> 01:29:02,332
non sai niente dell'amore.
813
01:29:03,625 --> 01:29:05,165
Mi dispiace così tanto per te.
814
01:29:05,916 --> 01:29:07,165
Io amo...
815
01:29:08,041 --> 01:29:09,082
te. Ti voglio bene!
816
01:29:09,583 --> 01:29:10,665
Vaffanculo.
817
01:29:17,000 --> 01:29:18,124
Wow.
818
01:29:19,166 --> 01:29:20,540
Allora sei proprio...
819
01:29:22,416 --> 01:29:23,665
una stupida.
820
01:29:25,041 --> 01:29:26,040
Loro dove sono?
821
01:29:26,875 --> 01:29:28,582
Papà non c'è.
822
01:29:29,708 --> 01:29:30,874
Davvero?
823
01:29:32,583 --> 01:29:34,124
Lei dov'è, Beth?
824
01:29:34,291 --> 01:29:35,415
- Non Io so.
- Bethany!
825
01:29:38,041 --> 01:29:39,707
Vuoi dirmi dov'è?
826
01:29:39,875 --> 01:29:41,624
Eh? Vuoi essere sincera?
827
01:29:41,791 --> 01:29:44,415
- Vuoi essere sincera con me?
- Basta, smettila!
828
01:29:44,583 --> 01:29:47,207
- Lei dov'è?
- Sei un mostro, cazzo.
829
01:29:48,875 --> 01:29:51,624
- Nella casetta.
- Ti voglio bene, sorellina!
830
01:29:54,166 --> 01:29:55,415
Jack?
831
01:29:57,500 --> 01:29:58,499
Jackie!
832
01:30:00,333 --> 01:30:01,582
Oh, no.
833
01:30:03,208 --> 01:30:06,999
Oddio. Aspetta, aspetta...
Ecco, solo un secondo.
834
01:30:07,458 --> 01:30:09,832
Scusa,
la mia famiglia è un cazzo di casino!
835
01:30:18,583 --> 01:30:20,165
Che stai facendo?
836
01:30:20,333 --> 01:30:23,707
Ehi, ehi! Fermati!
837
01:30:23,875 --> 01:30:27,749
- Ehi, voglio solo...
- Lasciami andare!
838
01:30:27,916 --> 01:30:29,582
- Oddio!
- Lasciami andare!
839
01:30:29,750 --> 01:30:31,624
Ti sto aiutando!
840
01:30:35,041 --> 01:30:37,499
- Oh! Piccola, che cazzo fai?
- Mi vuoi incastrare?
841
01:30:38,708 --> 01:30:41,165
Perché dovrei incastrarti? Io...
842
01:30:41,750 --> 01:30:42,957
lo ti amo.
843
01:30:43,666 --> 01:30:45,915
- Niente bugie!
- Non è una bugia!
844
01:30:46,083 --> 01:30:48,915
Non hai aspettato nemmeno un giorno
per scoparti un'altra!
845
01:30:49,083 --> 01:30:51,624
Daisy? L'ho fatto per te!
Avrebbe raccontato tutto!
846
01:30:51,791 --> 01:30:54,624
- Oh... Vuoi che ti ringrazi?
- No. Io...
847
01:30:54,791 --> 01:30:57,124
Ascolta, sto solo dicendo
che non è come pensi.
848
01:30:57,291 --> 01:31:00,499
Se volessi incastrarti, ora starei dicendo
tutto alla polizia, e invece no!
849
01:31:00,666 --> 01:31:01,999
Ho il cadavere di Daisy nel pick up.
850
01:31:02,166 --> 01:31:05,124
Volevo liberarmene prima che qualcuno
Io trovasse. Cazzo, io...
851
01:31:05,291 --> 01:31:07,332
ce la sto mettendo tutta.
852
01:31:07,833 --> 01:31:10,249
Vorrei non averti mai incontrata!
853
01:31:26,916 --> 01:31:28,707
Ho ucciso delle persone, Lou.
854
01:31:30,333 --> 01:31:31,332
Lo so.
855
01:31:32,875 --> 01:31:34,499
Non so che cos'ho che non va.
856
01:31:38,208 --> 01:31:39,207
Ehi.
857
01:31:40,666 --> 01:31:44,665
Non c'è assolutamente niente
che non va in te.
858
01:31:46,541 --> 01:31:50,415
Sei la persona più magnifica, incredibile
e bella che abbia mai conosciuto.
859
01:31:57,041 --> 01:31:58,207
Lui se lo meritava.
860
01:32:00,083 --> 01:32:01,332
E lei?
861
01:32:03,583 --> 01:32:05,082
Ti ha costretto mio padre.
862
01:32:07,000 --> 01:32:10,124
Lui fa così. Non avevi scelta, ok?
863
01:32:11,333 --> 01:32:13,832
Io ti amo, cazzo, idiota.
864
01:32:16,666 --> 01:32:18,040
Ti amo anch'io.
865
01:32:30,208 --> 01:32:32,374
Che ne sarà di noi?
866
01:32:32,541 --> 01:32:34,040
Te la caverai.
867
01:32:36,000 --> 01:32:38,332
Devi solo starmi a sentire stavolta,
hai capito?
868
01:32:38,500 --> 01:32:39,707
Puoi farlo?
869
01:32:40,333 --> 01:32:41,332
Ok.
870
01:32:41,958 --> 01:32:42,999
Ok.
871
01:32:46,083 --> 01:32:47,374
Bene.
872
01:32:54,750 --> 01:32:56,499
Ok, ecco che cosa faremo.
873
01:32:58,041 --> 01:33:00,665
Tu vai di Ià. C'è una strada secondaria.
Aspettami lì.
874
01:33:01,333 --> 01:33:03,832
- Fa' in modo che nessuno ti veda.
- E tu?
875
01:33:04,000 --> 01:33:05,749
Tranquilla, prima devo fare una cosa.
876
01:33:05,916 --> 01:33:08,415
I federali arriveranno tra due minuti.
vattene via.
877
01:33:08,958 --> 01:33:10,165
Vai!
878
01:33:21,416 --> 01:33:23,707
Papà! Dove cazzo sei?
879
01:33:24,791 --> 01:33:26,082
Ehi!
880
01:33:34,416 --> 01:33:35,749
Mocciosa ingrata.
881
01:33:38,333 --> 01:33:40,624
Oh... Cavolo!
882
01:33:41,750 --> 01:33:44,790
È finita. Ho raccontato tutto!
883
01:33:45,333 --> 01:33:48,165
- Non sai che cosa hai fatto.
- Sì, invece.
884
01:33:48,833 --> 01:33:51,332
Per la prima volta,
ho fatto la cosa giusta, papà.
885
01:33:51,500 --> 01:33:53,124
Accidenti, sembri tua madre.
886
01:33:53,291 --> 01:33:54,707
Sta' zitto!
887
01:33:55,916 --> 01:33:57,457
L'hai uccisa, vero?
888
01:33:57,625 --> 01:33:59,290
Lo capisco, voleva confessare tutto.
889
01:33:59,458 --> 01:34:02,040
Ma dimmi,
sei stato tu o l'hai fatto fare a Mike?
890
01:34:02,208 --> 01:34:05,540
Tua madre se n'è andata perché
non sopportava di essere mia moglie
891
01:34:05,708 --> 01:34:07,540
e tua madre.
892
01:34:07,708 --> 01:34:09,915
Bugiardo di merda.
893
01:34:10,083 --> 01:34:11,915
Io non sono come te.
894
01:34:12,083 --> 01:34:14,665
- Ti piacerebbe, vero?
- Smettila di mentire!
895
01:34:39,125 --> 01:34:40,374
Tranquilla.
896
01:34:40,541 --> 01:34:42,707
- Dai...
- Sta' tranquilla.
897
01:34:43,125 --> 01:34:45,040
Tutti impariamo a nostre spese.
898
01:34:45,750 --> 01:34:49,040
Sono sempre quelli che ami di più
a deluderti, alla fine.
899
01:34:50,583 --> 01:34:51,999
Lasciala stare!
900
01:34:54,416 --> 01:34:56,207
Ma che cazzo...
901
01:35:01,000 --> 01:35:02,249
Oh, wow!
902
01:35:21,500 --> 01:35:22,957
Lou, aiutami!
903
01:35:32,291 --> 01:35:33,374
Sai che c'è?
904
01:35:33,541 --> 01:35:34,707
Ti voglio bene anch'io.
905
01:35:37,083 --> 01:35:38,665
Psicopatico del cazzo.
906
01:35:38,833 --> 01:35:40,249
Stanno arrivando. Finiscilo.
907
01:35:41,500 --> 01:35:42,790
Coraggio.
908
01:35:48,750 --> 01:35:50,290
Addio, papà.
64164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.