Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,502 --> 00:01:36,502
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:36,502 --> 00:01:41,502
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:41,502 --> 00:01:45,993
[Love of the Divine Tree]
4
00:01:46,703 --> 00:01:49,002
[Episode 27]
5
00:02:06,813 --> 00:02:07,533
Master.
6
00:02:24,823 --> 00:02:25,733
I have nothing to say to him.
7
00:02:26,063 --> 00:02:26,733
I'll just pretend to faint.
8
00:02:28,173 --> 00:02:28,733
Ranran!
9
00:02:32,893 --> 00:02:33,933
Your Highness, please rest assured.
10
00:02:34,583 --> 00:02:35,543
She should be fine.
11
00:02:36,863 --> 00:02:37,383
Servants!
12
00:02:37,453 --> 00:02:38,053
Yes.
13
00:02:42,863 --> 00:02:44,023
Quickly send her back to the Cool Breeze Palace.
14
00:02:44,102 --> 00:02:44,703
Yes.
15
00:02:50,983 --> 00:02:52,102
The Four-Way Waterways have been cleared.
16
00:02:53,213 --> 00:02:54,173
She's of no use anymore.
17
00:02:54,823 --> 00:02:56,303
When did you realize...
18
00:02:57,333 --> 00:02:57,933
I'm not her?
19
00:02:59,493 --> 00:03:01,423
To be honest, I found that something was wrong with you
20
00:03:01,983 --> 00:03:03,143
the first time I saw you.
21
00:03:03,983 --> 00:03:04,733
I was just blinded
22
00:03:04,733 --> 00:03:06,143
by the longing
23
00:03:08,023 --> 00:03:08,823
and expectations
24
00:03:09,863 --> 00:03:11,053
over the past 18 years.
25
00:03:12,873 --> 00:03:13,823
From the moment you entered the palace,
26
00:03:13,823 --> 00:03:14,823
you were full of flaws.
27
00:03:15,863 --> 00:03:17,383
You're nothing like Qingge.
28
00:03:18,683 --> 00:03:19,563
Even if you're deliberately pretending,
29
00:03:20,343 --> 00:03:21,173
it's not convincing.
30
00:03:22,053 --> 00:03:23,383
Luckily, what Su Yishui did
31
00:03:23,383 --> 00:03:24,213
made me realize
32
00:03:25,053 --> 00:03:27,053
that pushing you, this imposter, out to draw attention
33
00:03:27,403 --> 00:03:28,843
wasn't a bad idea.
34
00:03:30,303 --> 00:03:31,023
Otherwise, why do you think
35
00:03:31,023 --> 00:03:32,263
I would keep you around this long?
36
00:03:34,613 --> 00:03:35,983
Everything was a lie to me?
37
00:03:40,023 --> 00:03:40,863
Your kindness to me
38
00:03:42,333 --> 00:03:43,303
was also a lie?
39
00:03:45,303 --> 00:03:46,543
When you said you wanted to marry me,
40
00:03:47,773 --> 00:03:48,733
that was also a lie?
41
00:03:49,893 --> 00:03:50,613
What do you expect?
42
00:03:58,543 --> 00:03:59,453
Su Yu!
43
00:04:02,773 --> 00:04:03,983
I've been by your side
44
00:04:04,333 --> 00:04:05,583
longer than she was.
45
00:04:11,863 --> 00:04:12,893
And we were once
46
00:04:13,733 --> 00:04:14,983
very close.
47
00:04:16,183 --> 00:04:17,973
I took care of your daily life;
48
00:04:19,683 --> 00:04:21,323
you trusted me and were gentle with me.
49
00:04:23,093 --> 00:04:23,973
Have you forgotten?
50
00:04:29,213 --> 00:04:30,263
Even though I've made some mistakes
51
00:04:30,703 --> 00:04:32,143
and may have wronged others,
52
00:04:32,223 --> 00:04:34,113
I've given you
53
00:04:34,143 --> 00:04:35,413
all my heart!
54
00:04:39,743 --> 00:04:40,823
Can't you feel
55
00:04:43,093 --> 00:04:43,893
my love for you
56
00:04:44,133 --> 00:04:45,333
at all?
57
00:04:46,943 --> 00:04:47,533
Have you even
58
00:04:47,533 --> 00:04:49,263
moved yourself with your own words?
59
00:04:50,413 --> 00:04:51,773
I feel that, compared to me,
60
00:04:53,093 --> 00:04:54,423
you prefer the power
61
00:04:54,453 --> 00:04:55,623
I brought you.
62
00:04:56,633 --> 00:04:57,463
That's because...
63
00:04:58,023 --> 00:04:59,383
That's because I want to become stronger!
64
00:04:59,413 --> 00:05:00,533
I want to help you!
65
00:05:00,553 --> 00:05:02,143
You just want to achieve your own goals.
66
00:05:04,063 --> 00:05:05,773
And I'm just your best stepping stone.
67
00:05:10,523 --> 00:05:11,723
It's you...
68
00:05:13,023 --> 00:05:15,413
It's you who refuses to trust me.
69
00:05:22,003 --> 00:05:23,613
Even if what you said is true,
70
00:05:24,903 --> 00:05:25,783
so what?
71
00:05:27,533 --> 00:05:29,103
My heart has always
72
00:05:29,463 --> 00:05:30,463
belonged to Qingge.
73
00:05:31,343 --> 00:05:33,023
What do your feelings have to do with me?
74
00:05:43,533 --> 00:05:44,263
No need to keep her.
75
00:05:57,623 --> 00:05:58,653
Protect the Crown Prince!
76
00:06:07,623 --> 00:06:08,333
Are you alright?
77
00:06:08,533 --> 00:06:09,183
Don't be afraid.
78
00:06:09,533 --> 00:06:10,533
I took the Spiritual Power Token.
79
00:06:10,573 --> 00:06:11,423
I'll take you out of here!
80
00:06:11,543 --> 00:06:12,143
You...
81
00:06:12,663 --> 00:06:14,583
I spent a lot of money collecting many
82
00:06:14,603 --> 00:06:15,633
high-quality magical weapons before.
83
00:06:16,093 --> 00:06:17,213
Even if we have to use them all,
84
00:06:17,623 --> 00:06:19,093
we'll force our way out!
85
00:06:25,013 --> 00:06:25,583
Let's go!
86
00:06:34,023 --> 00:06:35,583
The esteemed guest's pulse is steady,
87
00:06:35,853 --> 00:06:36,823
and there's no major issue.
88
00:06:37,583 --> 00:06:38,143
No issue?
89
00:06:39,453 --> 00:06:40,823
Then why hasn't she woken up yet?
90
00:06:43,703 --> 00:06:44,213
Your Highness.
91
00:06:44,423 --> 00:06:45,023
Your Highness.
92
00:06:48,943 --> 00:06:49,943
I'm fine now.
93
00:06:50,733 --> 00:06:52,173
Your Highness, please go back and rest.
94
00:06:53,703 --> 00:06:54,813
Ranran, you're awake?
95
00:06:56,213 --> 00:06:57,293
Quick, help His Highness back to his chambers.
96
00:06:57,313 --> 00:06:58,113
Hurry up.
97
00:07:20,263 --> 00:07:21,793
How are the preparations going?
98
00:07:22,283 --> 00:07:23,483
Everything is ready.
99
00:07:24,183 --> 00:07:25,383
After the wedding ceremony the day after tomorrow,
100
00:07:25,773 --> 00:07:26,623
we will
101
00:07:27,053 --> 00:07:28,053
transfer your soul into a new mortal body.
102
00:07:29,743 --> 00:07:30,293
Good.
103
00:07:59,973 --> 00:08:01,503
Bai's spiritual power is weak after being injured,
104
00:08:02,063 --> 00:08:02,943
and the formation barrier
105
00:08:02,963 --> 00:08:04,203
has little effect on it.
106
00:08:05,213 --> 00:08:06,183
It's most suitable
107
00:08:06,463 --> 00:08:07,313
for sending messages in and out.
108
00:08:18,933 --> 00:08:20,773
Master is trapped in the body of the Green Dragon.
109
00:08:21,183 --> 00:08:22,023
On the Double Ninth Festival,
110
00:08:22,023 --> 00:08:22,823
he will break through the siege.
111
00:08:27,183 --> 00:08:28,103
How is he going to break through?
112
00:08:28,703 --> 00:08:29,613
What can we do?
113
00:08:31,773 --> 00:08:32,572
Everyone, look here.
114
00:08:34,192 --> 00:08:35,343
This is the palace defense formation map
115
00:08:35,343 --> 00:08:36,572
predicted by Ranran.
116
00:08:36,903 --> 00:08:38,853
This formation is formed by malicious energy.
117
00:08:39,572 --> 00:08:41,223
She marked several breakthrough points.
118
00:08:42,263 --> 00:08:43,383
These points are all along
119
00:08:43,653 --> 00:08:44,773
the outer edge of the palace walls
120
00:08:45,623 --> 00:08:46,503
and need us to break them.
121
00:08:46,983 --> 00:08:47,983
Using the formation-breaking talisman water,
122
00:08:48,003 --> 00:08:49,243
we should be able to break these points.
123
00:08:50,463 --> 00:08:51,703
The day after tomorrow is the Double Ninth Festival,
124
00:08:52,173 --> 00:08:53,413
and we must complete this task before then.
125
00:08:54,143 --> 00:08:55,023
But outside the imperial city,
126
00:08:55,023 --> 00:08:56,573
there are guards everywhere patrolling and keeping watch.
127
00:08:56,803 --> 00:08:58,713
The problem is how we can remain undetected.
128
00:08:59,423 --> 00:09:00,283
Perhaps...
129
00:09:01,463 --> 00:09:02,933
we don't have to do it ourselves.
130
00:09:05,143 --> 00:09:06,833
The mechanical puppet Mr. Zeng Yi taught me
131
00:09:06,863 --> 00:09:08,103
is driven by a mechanism
132
00:09:08,253 --> 00:09:09,463
and is unaffected by the formation.
133
00:09:09,673 --> 00:09:11,643
I can modify it into a mechanical bird.
134
00:09:11,673 --> 00:09:12,623
It can fly to the formation points,
135
00:09:13,023 --> 00:09:14,223
with the talisman water hidden inside,
136
00:09:14,273 --> 00:09:14,983
then scatter the water over the points.
137
00:09:15,263 --> 00:09:15,813
How about that?
138
00:09:17,653 --> 00:09:18,103
Not bad.
139
00:09:18,773 --> 00:09:19,463
Make a few more.
140
00:09:19,813 --> 00:09:21,023
Try to make them look like the birds
141
00:09:21,023 --> 00:09:21,623
that often fly outside the palace,
142
00:09:22,223 --> 00:09:22,983
so that they won't be discovered.
143
00:09:23,623 --> 00:09:24,143
Don't worry.
144
00:09:25,613 --> 00:09:26,693
There's still one problem.
145
00:09:27,653 --> 00:09:28,893
Ranran wants to find out
146
00:09:29,053 --> 00:09:30,743
the exact location of the core of this formation.
147
00:09:31,143 --> 00:09:32,053
Does anyone have any ideas?
148
00:09:32,653 --> 00:09:34,053
Ranran said this formation
149
00:09:34,053 --> 00:09:35,413
was formed by malicious energy.
150
00:09:36,023 --> 00:09:36,863
The core of the formation
151
00:09:37,103 --> 00:09:38,623
should be where the malicious energy is most intense.
152
00:09:39,573 --> 00:09:41,573
The surrounding soil and water are likely contaminated with malicious energy.
153
00:09:44,693 --> 00:09:45,623
I might have a way.
154
00:09:51,143 --> 00:09:51,623
How is it?
155
00:09:52,023 --> 00:09:53,413
Malicious energy has a unique foul, fishy smell,
156
00:09:53,653 --> 00:09:54,503
and I can smell it.
157
00:09:54,773 --> 00:09:55,593
The stronger the malicious energy,
158
00:09:55,623 --> 00:09:56,223
the stronger the smell
159
00:09:56,243 --> 00:09:57,243
in the surrounding soil and water.
160
00:09:57,743 --> 00:09:59,223
This way, I can locate the core of the formation.
161
00:10:00,503 --> 00:10:01,103
Can you do it?
162
00:10:01,653 --> 00:10:02,143
Don't worry.
163
00:10:02,623 --> 00:10:03,863
I'm using my Earth Spirit Root,
164
00:10:03,893 --> 00:10:04,573
my primal power,
165
00:10:05,023 --> 00:10:06,293
so I won't need to mobilize much spiritual power.
166
00:10:07,463 --> 00:10:08,743
I just need to take a bit of soil out.
167
00:10:08,893 --> 00:10:10,223
The defensive formation shouldn't detect it.
168
00:10:11,163 --> 00:10:12,403
Where should we start?
169
00:10:13,263 --> 00:10:14,143
Since all this mess
170
00:10:14,143 --> 00:10:15,383
was caused by the Crown Prince,
171
00:10:16,583 --> 00:10:17,113
let's start
172
00:10:17,143 --> 00:10:18,173
with his Jingyang Hall.
173
00:10:18,463 --> 00:10:18,863
Alright.
174
00:10:46,703 --> 00:10:47,963
This is the soil from beneath Jingyang Hall.
175
00:10:48,023 --> 00:10:48,623
Smell it.
176
00:10:58,893 --> 00:10:59,623
Is it?
177
00:11:02,173 --> 00:11:03,173
The smell is a bit faint.
178
00:11:03,193 --> 00:11:04,393
Let's try somewhere else.
179
00:11:05,633 --> 00:11:06,323
Okay.
180
00:11:25,303 --> 00:11:25,933
Go right.
181
00:11:47,053 --> 00:11:47,743
Let me smell it.
182
00:11:55,103 --> 00:11:55,623
Where is this from?
183
00:11:55,743 --> 00:11:56,533
That is the place.
184
00:11:57,223 --> 00:11:58,143
Madam Battle's Palace.
185
00:11:59,173 --> 00:12:00,383
So the core of the formation is here.
186
00:12:02,533 --> 00:12:03,103
Bai.
187
00:12:13,773 --> 00:12:14,293
Go.
188
00:12:26,413 --> 00:12:27,023
Master.
189
00:12:28,573 --> 00:12:29,143
Master?
190
00:12:31,653 --> 00:12:32,053
I'm here.
191
00:12:32,693 --> 00:12:33,293
Are you alright?
192
00:12:33,983 --> 00:12:35,463
So far, everything is going smoothly.
193
00:12:36,413 --> 00:12:37,023
It's just that...
194
00:12:39,263 --> 00:12:40,533
I miss you.
195
00:12:41,623 --> 00:12:42,653
This technique drains your energy.
196
00:12:43,103 --> 00:12:43,743
Don't use it too often.
197
00:12:44,463 --> 00:12:45,263
I have one thing
198
00:12:45,293 --> 00:12:46,413
I'd like to ask you.
199
00:12:47,263 --> 00:12:48,383
Tell me about
200
00:12:48,653 --> 00:12:50,213
the past between Su Yu and me
201
00:12:50,383 --> 00:12:51,463
when I was Mu Qingge.
202
00:12:55,223 --> 00:12:55,773
Master?
203
00:13:00,343 --> 00:13:01,263
Master, don't be upset.
204
00:13:01,953 --> 00:13:03,573
I just want to know my enemy,
205
00:13:03,813 --> 00:13:05,113
so I can find the right opportunity
206
00:13:05,143 --> 00:13:06,113
to stall Su Yu.
207
00:13:09,813 --> 00:13:11,893
Su Yu once gave you a meal,
208
00:13:12,813 --> 00:13:14,343
so you owe him a favor.
209
00:13:31,103 --> 00:13:32,033
So the core of the formation
210
00:13:32,293 --> 00:13:33,293
is at Madam Battle's Palace.
211
00:13:34,263 --> 00:13:34,743
Master,
212
00:13:35,263 --> 00:13:36,693
I'll use the Divine Tree to enter the core of the formation
213
00:13:36,893 --> 00:13:37,743
and try to break it.
214
00:13:38,293 --> 00:13:40,223
From now on, I won't be able to talk to you
215
00:13:40,223 --> 00:13:41,223
through the Divine Tree.
216
00:13:42,743 --> 00:13:43,223
We'll meet
217
00:13:43,463 --> 00:13:44,223
on the Double Ninth Festival.
218
00:13:44,813 --> 00:13:45,503
Take care of yourself
219
00:13:45,983 --> 00:13:46,413
and wait for me.
220
00:14:01,773 --> 00:14:02,693
Your Highness.
221
00:14:10,863 --> 00:14:12,573
The food here is awful.
222
00:14:12,813 --> 00:14:13,653
Who would eat this?
223
00:14:23,653 --> 00:14:24,693
If you want to eat anything,
224
00:14:25,173 --> 00:14:25,893
just say it.
225
00:14:26,383 --> 00:14:27,173
I'll have them make it.
226
00:14:27,573 --> 00:14:28,223
Forget it.
227
00:14:28,783 --> 00:14:30,533
They can't make the flavors I want.
228
00:14:30,983 --> 00:14:31,623
How about...
229
00:14:32,173 --> 00:14:33,413
you let me cook it myself,
230
00:14:34,103 --> 00:14:35,143
just like before?
231
00:14:37,293 --> 00:14:38,223
What before?
232
00:14:39,313 --> 00:14:40,413
I seem to remember
233
00:14:40,743 --> 00:14:41,533
that when you invited me
234
00:14:41,533 --> 00:14:43,103
to Prince Zong's residence in the past,
235
00:14:43,533 --> 00:14:44,813
you always reserved a kitchen
236
00:14:44,833 --> 00:14:45,833
for me to cook.
237
00:14:48,103 --> 00:14:48,693
Qingge,
238
00:14:49,863 --> 00:14:51,223
you remember those times with me now?
239
00:14:54,023 --> 00:14:55,533
I only vaguely remember a little.
240
00:14:57,703 --> 00:14:59,343
I was talking about me cooking.
241
00:14:59,693 --> 00:15:00,343
Don't interrupt.
242
00:15:03,573 --> 00:15:04,863
Once you move into the Eastern Palace,
243
00:15:06,053 --> 00:15:07,623
I'll have them build a kitchen
244
00:15:08,103 --> 00:15:08,933
and a wine cellar for you.
245
00:15:09,653 --> 00:15:10,223
What do you think?
246
00:15:10,893 --> 00:15:12,103
But not now?
247
00:15:12,933 --> 00:15:14,103
Are you still wary of me?
248
00:15:14,893 --> 00:15:15,743
But Su Yu,
249
00:15:16,403 --> 00:15:17,313
do you really think
250
00:15:17,343 --> 00:15:19,263
that after you forced me into marrying you
251
00:15:19,463 --> 00:15:20,933
with the lives of those people from Xue Village,
252
00:15:21,693 --> 00:15:22,783
I would just obediently accept it
253
00:15:22,813 --> 00:15:24,053
and live a peaceful life with you?
254
00:15:26,503 --> 00:15:27,983
Will promises for the future be of any use?
255
00:15:28,263 --> 00:15:29,773
Will you not need to be wary of me in the future?
256
00:15:32,383 --> 00:15:33,173
In the future...
257
00:15:34,983 --> 00:15:36,863
In the future, I will have plenty of time.
258
00:15:40,053 --> 00:15:40,863
You and I
259
00:15:42,413 --> 00:15:43,813
will naturally have a long future ahead.
260
00:16:00,503 --> 00:16:01,413
The auspicious time has come.
261
00:16:01,773 --> 00:16:03,413
Crown Princess,
262
00:16:03,623 --> 00:16:04,933
please go to Madam Battle's Palace
263
00:16:05,053 --> 00:16:05,863
to receive the imperial decree
264
00:16:06,143 --> 00:16:08,053
and perform the grand ceremony.
265
00:16:42,693 --> 00:16:43,863
It's not yet 12 PM.
266
00:17:07,023 --> 00:17:09,043
[Madam Battle's Palace]
267
00:17:29,503 --> 00:17:30,093
Ranran,
268
00:17:30,463 --> 00:17:31,773
you're walking a bit slow.
269
00:17:33,303 --> 00:17:35,303
Do you know that I've been waiting for this moment
270
00:17:35,943 --> 00:17:37,293
for nearly 20 years?
271
00:17:39,693 --> 00:17:41,213
Well, there's no rush for this moment.
272
00:17:44,133 --> 00:17:45,463
I built this Madam Battle's Palace
273
00:17:46,373 --> 00:17:47,743
for you.
274
00:17:48,573 --> 00:17:49,303
Today,
275
00:17:51,223 --> 00:17:52,983
it finally waited for the return of its master.
276
00:18:27,703 --> 00:18:29,223
He's been a part of our lives for half of them.
277
00:18:30,573 --> 00:18:31,943
Today, he will personally witness
278
00:18:31,973 --> 00:18:33,243
our grand wedding.
279
00:18:33,813 --> 00:18:34,703
It can be considered
280
00:18:35,183 --> 00:18:36,043
my final resolution
281
00:18:36,073 --> 00:18:36,883
for him.
282
00:18:39,813 --> 00:18:41,093
After our ceremony is complete,
283
00:18:42,063 --> 00:18:43,593
this body will be mine.
284
00:19:04,423 --> 00:19:05,803
In less than 15 minutes,
285
00:19:05,943 --> 00:19:07,023
it will be noon,
286
00:19:07,773 --> 00:19:09,373
and Master will be able to break through the Inquiry Pond.
287
00:19:10,853 --> 00:19:12,993
Perform the auspicious ceremony!
288
00:19:13,083 --> 00:19:14,923
Face southeast!
289
00:19:15,053 --> 00:19:17,943
Bow to the heavens and earth!
290
00:19:18,293 --> 00:19:19,133
Wait a moment.
291
00:19:20,023 --> 00:19:22,053
The world is vast, with so many directions.
292
00:19:22,463 --> 00:19:24,183
Why are we bowing only to the southeast?
293
00:19:24,813 --> 00:19:25,613
I don't think this is right.
294
00:19:30,333 --> 00:19:31,813
Then let's bow to all four directions,
295
00:19:32,773 --> 00:19:33,383
okay?
296
00:19:36,373 --> 00:19:36,903
Well...
297
00:19:39,503 --> 00:19:41,483
That seems more acceptable.
298
00:19:45,093 --> 00:19:46,373
Turn!
299
00:19:49,983 --> 00:19:51,263
Bow!
300
00:20:07,903 --> 00:20:08,853
Turn!
301
00:20:10,243 --> 00:20:11,803
Bow!
302
00:20:17,463 --> 00:20:18,743
Turn!
303
00:20:21,773 --> 00:20:23,293
Bow!
304
00:20:25,663 --> 00:20:27,053
Turn!
305
00:20:28,903 --> 00:20:30,423
Face north!
306
00:20:30,743 --> 00:20:34,023
Bow to His Majesty!
307
00:20:34,503 --> 00:20:35,463
With your parents here,
308
00:20:35,933 --> 00:20:37,413
if I don't personally meet them and bow to them,
309
00:20:37,903 --> 00:20:39,093
wouldn't that be disrespectful?
310
00:20:39,983 --> 00:20:40,663
Your Highness,
311
00:20:41,133 --> 00:20:42,773
how about you take me to meet His Majesty in person,
312
00:20:43,373 --> 00:20:44,183
so we can pay our respects to him?
313
00:20:45,463 --> 00:20:46,093
Ranran.
314
00:20:49,423 --> 00:20:50,183
Stop fooling around.
315
00:20:53,533 --> 00:20:54,533
Continue.
316
00:20:57,263 --> 00:20:58,783
Bow!
317
00:20:58,853 --> 00:20:59,423
Wait.
318
00:21:00,903 --> 00:21:01,493
Yu,
319
00:21:04,743 --> 00:21:05,743
I remember now.
320
00:21:06,503 --> 00:21:07,853
I've been here before.
321
00:21:08,263 --> 00:21:09,293
You said the palace
322
00:21:09,503 --> 00:21:11,193
received a tribute of fine wine from overseas
323
00:21:11,903 --> 00:21:13,333
and secretly brought me here to taste it.
324
00:21:15,663 --> 00:21:17,133
I remember that this place
325
00:21:17,423 --> 00:21:18,533
wasn't Madam Battle's Palace before.
326
00:21:19,263 --> 00:21:20,223
It was...
327
00:21:20,743 --> 00:21:21,293
a garden,
328
00:21:21,943 --> 00:21:22,463
right?
329
00:21:23,023 --> 00:21:23,703
That's right.
330
00:21:25,383 --> 00:21:26,433
I shared many thoughts with you
331
00:21:26,463 --> 00:21:27,463
back then.
332
00:21:28,463 --> 00:21:29,263
Do you remember?
333
00:21:31,813 --> 00:21:32,773
I only remember us
334
00:21:33,053 --> 00:21:34,293
laughing and chatting,
335
00:21:34,943 --> 00:21:35,983
happy and sincere.
336
00:21:36,463 --> 00:21:37,343
We used to be...
337
00:21:37,373 --> 00:21:38,503
We used to be good together, of course.
338
00:21:39,743 --> 00:21:41,023
But I've told you, Yu,
339
00:21:42,293 --> 00:21:43,743
I don't like being forced.
340
00:22:17,223 --> 00:22:17,813
Su Yu.
341
00:22:20,183 --> 00:22:21,293
I don't want to marry you.
342
00:22:22,133 --> 00:22:23,053
Xue Ranran,
343
00:22:25,223 --> 00:22:27,093
you actually used Mu Qingge to deceive me.
344
00:22:30,363 --> 00:22:31,463
Do you think Su Yishui
345
00:22:31,463 --> 00:22:32,943
can really escape my control?
346
00:22:49,773 --> 00:22:50,333
How could that be?
347
00:22:52,613 --> 00:22:53,703
You've been stalling
348
00:22:54,343 --> 00:22:55,193
because you want him
349
00:22:55,223 --> 00:22:56,663
to take the opportunity to break through the barrier,
350
00:22:57,023 --> 00:22:57,503
right?
351
00:22:58,853 --> 00:23:00,333
Do you really think I couldn't foresee this?
352
00:23:00,743 --> 00:23:02,303
Feng has already set up
353
00:23:02,333 --> 00:23:03,773
an immortal net over the imperial city.
354
00:23:04,033 --> 00:23:04,823
If his first strike fails,
355
00:23:04,853 --> 00:23:06,023
he will be trapped by the net.
356
00:23:06,613 --> 00:23:07,893
He has nowhere to run now.
357
00:23:09,683 --> 00:23:10,853
Let's not waste any more time.
358
00:23:11,663 --> 00:23:12,613
Continue with the ceremony.
359
00:23:12,983 --> 00:23:13,623
Let go!
360
00:23:13,853 --> 00:23:14,903
Don't hurt my master!
361
00:23:20,423 --> 00:23:21,023
Ranran,
362
00:23:21,703 --> 00:23:22,943
this is the end.
363
00:23:23,983 --> 00:23:25,293
You have to accept it whether you like it or not.
364
00:23:26,813 --> 00:23:28,263
Su Yishui won't escape.
365
00:23:29,033 --> 00:23:30,063
His body is mine.
366
00:23:30,093 --> 00:23:31,423
And so are you!
367
00:23:36,053 --> 00:23:37,053
Didn't you want me
368
00:23:37,053 --> 00:23:38,773
to marry you with my own face?
369
00:23:39,743 --> 00:23:41,383
Let's complete the ceremony now
370
00:23:42,233 --> 00:23:43,233
and fulfill the final wish
371
00:23:43,263 --> 00:23:44,263
of this body.
372
00:23:44,813 --> 00:23:45,263
Come on!
373
00:23:46,133 --> 00:23:47,263
Let's perform the bowing ritual!
374
00:23:48,743 --> 00:23:49,943
Who said I have no backup plan?
375
00:23:58,943 --> 00:24:00,023
The defensive formation has been destroyed from underground!
376
00:24:01,983 --> 00:24:02,903
Explore the underground?
377
00:24:03,773 --> 00:24:04,663
Su Yu might
378
00:24:04,933 --> 00:24:06,233
be able to figure out my plan.
379
00:24:06,423 --> 00:24:07,223
He'll definitely take precautions.
380
00:24:07,703 --> 00:24:08,943
The foundation of the palace's defense formation
381
00:24:08,943 --> 00:24:09,663
is underground.
382
00:24:10,083 --> 00:24:11,253
If we can find the core
383
00:24:11,583 --> 00:24:12,843
and completely destroy the formation...
384
00:24:13,333 --> 00:24:14,423
Our spiritual power
385
00:24:14,423 --> 00:24:15,503
won't be suppressed anymore.
386
00:24:15,743 --> 00:24:16,573
It's a permanent solution.
387
00:24:17,703 --> 00:24:18,733
I can use my spiritual power now.
388
00:24:35,053 --> 00:24:36,053
Hurry up and exchange our bodies!
389
00:25:02,293 --> 00:25:03,433
Master, your mortal body!
390
00:25:03,533 --> 00:25:04,503
Let's go back now!
391
00:25:04,983 --> 00:25:06,263
Let me send you to a safe place first.
392
00:25:07,053 --> 00:25:08,093
It would be too late by then!
393
00:25:08,573 --> 00:25:09,183
Ranran!
394
00:25:30,903 --> 00:25:32,133
Use the magical weapons to suppress him!
395
00:25:40,263 --> 00:25:41,373
Master, don't worry about me!
396
00:25:41,613 --> 00:25:42,773
Hurry up and take back your mortal body!
397
00:25:43,333 --> 00:25:44,053
You are more important!
398
00:26:01,093 --> 00:26:02,263
The original spiritual power
399
00:26:02,423 --> 00:26:03,743
of this body was preserved.
400
00:26:04,903 --> 00:26:05,903
I'm quite satisfied.
401
00:26:05,983 --> 00:26:06,743
Master,
402
00:26:07,183 --> 00:26:08,093
let's knock him out
403
00:26:08,113 --> 00:26:09,303
and directly take your body.
404
00:26:26,153 --> 00:26:27,063
What's happening?
405
00:26:27,333 --> 00:26:27,903
Master!
406
00:26:28,613 --> 00:26:30,183
This Green Dragon was raised by me.
407
00:26:30,463 --> 00:26:31,503
To tame it,
408
00:26:31,773 --> 00:26:33,133
I used quite a few methods.
409
00:26:35,323 --> 00:26:36,393
Like burying some talismans
410
00:26:36,423 --> 00:26:37,503
inside its body
411
00:26:37,663 --> 00:26:38,983
to better control it.
412
00:26:40,463 --> 00:26:41,263
Xue Ranran,
413
00:26:42,423 --> 00:26:44,983
this body is mine now.
414
00:26:45,503 --> 00:26:46,813
Su Yishui won't come back.
415
00:26:49,503 --> 00:26:50,393
You wish!
416
00:26:52,753 --> 00:26:54,313
Our wedding ceremony hasn't been completed yet.
417
00:26:54,613 --> 00:26:55,183
Come here!
418
00:27:03,093 --> 00:27:03,663
Oh no.
419
00:27:07,743 --> 00:27:09,023
Master was using the spiritual power of his Golden Core
420
00:27:09,023 --> 00:27:09,943
to suppress the Spirit Spring.
421
00:27:10,613 --> 00:27:12,053
Now, with all this commotion,
422
00:27:12,133 --> 00:27:13,573
this body's spiritual power has become unstable.
423
00:27:13,683 --> 00:27:15,373
The Spirit Spring naturally wants to take the opportunity to break free,
424
00:27:15,743 --> 00:27:17,023
shattering the Heavenly Bottle.
425
00:27:26,743 --> 00:27:28,423
I can finally come out.
426
00:27:28,903 --> 00:27:30,263
I'm going to be free!
427
00:27:31,193 --> 00:27:32,503
The body of the Demon's child
428
00:27:32,533 --> 00:27:34,053
is the one most suited to me!
429
00:27:35,573 --> 00:27:36,093
No!
430
00:27:36,373 --> 00:27:37,133
Don't!
431
00:27:50,903 --> 00:27:51,463
Ranran.
432
00:27:52,263 --> 00:27:53,133
Ranran, be careful!
433
00:27:54,423 --> 00:27:54,983
Ranran!
434
00:27:56,133 --> 00:27:56,943
Ranran, be careful!
435
00:28:01,213 --> 00:28:02,173
Su Yu, wake up!
436
00:28:02,983 --> 00:28:04,423
You've gone to great lengths to take over my body.
437
00:28:05,023 --> 00:28:06,043
Are you really going to accept it?
438
00:28:19,743 --> 00:28:21,293
Get out of my master's body!
439
00:28:22,663 --> 00:28:23,423
Ranran, don't!
440
00:28:23,983 --> 00:28:24,533
Su Yu?
441
00:28:29,023 --> 00:28:30,373
Anyone who ruins my plans
442
00:28:30,773 --> 00:28:31,763
deserves to die!
443
00:28:57,493 --> 00:28:58,293
The golden talisman is not working.
444
00:28:58,613 --> 00:28:59,263
What should I do?
445
00:29:00,203 --> 00:29:01,203
Don't you dare hurt her again!
446
00:29:05,703 --> 00:29:06,133
Ranran!
447
00:29:06,463 --> 00:29:07,133
The Vermilion Bird's blood!
448
00:29:07,563 --> 00:29:08,053
Right.
449
00:29:08,573 --> 00:29:10,223
The Vermilion Bird is a sacred object for exorcising demons.
450
00:29:11,533 --> 00:29:12,243
Little Vermilion Bird,
451
00:29:12,273 --> 00:29:12,903
could you let me
452
00:29:12,923 --> 00:29:14,073
take some of your blood?
453
00:30:19,333 --> 00:30:20,263
Ranran!
454
00:30:28,423 --> 00:30:29,093
Ranran!
455
00:30:30,333 --> 00:30:31,263
Ranran!
456
00:31:24,343 --> 00:31:25,003
Oh no.
457
00:31:25,263 --> 00:31:26,093
His primordial spirit is about to dissipate.
458
00:31:28,813 --> 00:31:29,943
Change the formation, pursue his spirit,
459
00:31:30,133 --> 00:31:31,183
and let his primordial spirit return!
460
00:31:53,513 --> 00:31:56,333
[Somewhere near the East Sea]
461
00:32:24,573 --> 00:32:25,663
Is Master's body
462
00:32:26,183 --> 00:32:27,773
still possessed by Su Yu?
463
00:32:30,133 --> 00:32:30,663
Oh no.
464
00:32:31,093 --> 00:32:32,333
All the golden talismans and elixirs on me
465
00:32:32,333 --> 00:32:33,053
are gone.
466
00:32:37,423 --> 00:32:38,053
Who are you?
467
00:32:38,533 --> 00:32:39,023
Don't move.
468
00:32:39,663 --> 00:32:40,853
You took the collision of demonic energy
469
00:32:40,853 --> 00:32:41,533
without even trying to dodge.
470
00:32:41,773 --> 00:32:42,573
Your bones are cracked.
471
00:32:42,903 --> 00:32:44,223
Do you want to be bedridden for the rest of your life?
472
00:32:44,533 --> 00:32:45,263
Su Yu,
473
00:32:45,673 --> 00:32:47,503
give my master's body back to him.
474
00:32:47,853 --> 00:32:49,053
I'll give you anything you want.
475
00:32:49,333 --> 00:32:50,863
I'll even marry you if that's what you want.
476
00:32:51,373 --> 00:32:52,743
If you want to be reborn,
477
00:32:53,293 --> 00:32:54,743
I'll give you my body.
478
00:32:54,983 --> 00:32:55,613
How?
479
00:33:01,373 --> 00:33:02,423
Haven't I told you that
480
00:33:02,733 --> 00:33:03,393
you must not
481
00:33:03,423 --> 00:33:04,463
sacrifice yourself for anyone?
482
00:33:07,463 --> 00:33:08,133
Master,
483
00:33:08,533 --> 00:33:09,373
it's you!
484
00:33:09,903 --> 00:33:11,183
I've brought you back.
485
00:33:11,713 --> 00:33:13,123
And you want to give your body to Su Yu?
486
00:33:13,743 --> 00:33:14,983
It's just a temporary measure.
487
00:33:15,373 --> 00:33:16,373
It's to lower his guard
488
00:33:16,453 --> 00:33:17,453
so I'll have time to find a way.
489
00:33:18,053 --> 00:33:19,263
Master, you're back.
490
00:33:20,423 --> 00:33:21,213
It's so wonderful.
491
00:33:33,713 --> 00:33:35,503
♫After parting, the black silk-like hair turned snow-white♫
492
00:33:35,503 --> 00:33:36,703
The Vermilion Bird's blood you gave me
493
00:33:36,703 --> 00:33:37,293
was very effective.
494
00:33:37,903 --> 00:33:38,823
It suppressed the demonic energy of the Spirit Spring.
495
00:33:38,823 --> 00:33:39,703
♫In secret, I've been missing you, dreaming about you for years♫
496
00:33:39,703 --> 00:33:40,533
As for Su Yu,
497
00:33:40,903 --> 00:33:41,903
he failed in taking over my body,
498
00:33:41,983 --> 00:33:42,743
so his foundation was unstable.
499
00:33:42,983 --> 00:33:44,023
The Vermilion Bird's blood treated his primordial spirit
500
00:33:44,023 --> 00:33:44,293
♫Awaiting the destined love, a déjà vu so real♫
501
00:33:44,293 --> 00:33:44,903
as an evil being
502
00:33:44,903 --> 00:33:45,613
and drove it out.
503
00:33:47,853 --> 00:33:48,613
Stop crying.
504
00:33:49,343 --> 00:33:53,673
♫I'd trade three lifetimes of grandeur for your one fleeting bliss♫
505
00:33:53,673 --> 00:33:54,673
The Spirit Spring is still inside.
506
00:33:57,823 --> 00:34:02,243
♫Gradually gravitate toward you by love♫
507
00:34:03,053 --> 00:34:03,663
♫Words are too weak to tell the whole story♫
508
00:34:03,663 --> 00:34:04,983
I just got a bit close to you.
509
00:34:05,333 --> 00:34:06,223
Why did you move away?
510
00:34:06,473 --> 00:34:07,703
You were quite decisive
511
00:34:07,703 --> 00:34:08,162
when you kissed Su Yu.
512
00:34:08,162 --> 00:34:08,693
♫Only after I met you♫
513
00:34:08,693 --> 00:34:09,693
Kiss?
514
00:34:10,432 --> 00:34:11,222
That was me
515
00:34:11,253 --> 00:34:12,343
forcing the Spirit Spring out
516
00:34:12,343 --> 00:34:13,273
by feeding him Vermilion Bird's blood.
517
00:34:13,273 --> 00:34:14,133
♫Did I realize there are heaven-like places all because of you♫
518
00:34:14,133 --> 00:34:14,823
Besides,
519
00:34:15,053 --> 00:34:16,053
that was your mouth.
520
00:34:16,693 --> 00:34:17,423
Even if it was a kiss,
521
00:34:18,043 --> 00:34:19,293
it was between me and...
522
00:34:21,363 --> 00:34:26,383
♫Maybe a lifetime is too short, too fleeting♫
523
00:34:26,403 --> 00:34:31,643
♫So we were granted a second chance♫
524
00:34:32,093 --> 00:34:37,063
♫With endless time to write our story♫
525
00:34:37,323 --> 00:34:41,443
♫We fulfill the vow forged through many lifetimes♫
526
00:34:41,722 --> 00:34:47,083
♫From now onwards♫
527
00:34:53,943 --> 00:34:54,613
I shouldn't have...
528
00:34:56,103 --> 00:34:56,952
Shouldn't have what?
529
00:34:57,853 --> 00:34:59,813
Are you going to do the same thing you did at the Wester Sect—
530
00:35:00,463 --> 00:35:02,053
pushing me away even though
531
00:35:02,653 --> 00:35:04,303
we feel the same way?
532
00:35:05,093 --> 00:35:07,053
You always make decisions on your own,
533
00:35:07,133 --> 00:35:08,173
but never ask me.
534
00:35:09,253 --> 00:35:10,423
But in the end,
535
00:35:10,423 --> 00:35:11,573
I still got involved.
536
00:35:12,173 --> 00:35:13,383
Master, have you ever thought about
537
00:35:13,653 --> 00:35:14,503
how you would handle this
538
00:35:14,903 --> 00:35:16,823
if I hadn't come?
539
00:35:21,463 --> 00:35:22,783
I've already cast a spell on myself.
540
00:35:23,423 --> 00:35:25,013
The Spirit Spring has long been bound to my body.
541
00:35:26,343 --> 00:35:27,653
No matter what happens,
542
00:35:28,233 --> 00:35:29,593
even if the Spirit Spring takes over this body,
543
00:35:30,573 --> 00:35:31,573
my mortal body and Golden Core
544
00:35:31,733 --> 00:35:32,453
will both become
545
00:35:32,453 --> 00:35:33,693
the vessel sealing it.
546
00:35:34,983 --> 00:35:36,343
Afterward, Zeng Yi will find him,
547
00:35:36,993 --> 00:35:38,443
and once the entrance to the netherworld opens,
548
00:35:38,473 --> 00:35:39,553
he will seal him back in there.
549
00:35:40,343 --> 00:35:41,023
This matter
550
00:35:41,653 --> 00:35:42,303
must end with me,
551
00:35:42,303 --> 00:35:43,573
no matter what.
552
00:35:46,733 --> 00:35:47,343
Ranran.
553
00:35:50,963 --> 00:35:51,763
Right now,
554
00:35:52,133 --> 00:35:53,693
my heart feels like it's breaking.
555
00:35:54,573 --> 00:35:55,733
Master, you've planned
556
00:35:56,023 --> 00:35:57,093
everything so well,
557
00:35:57,863 --> 00:35:59,903
but why have you never considered my feelings?
558
00:36:05,053 --> 00:36:06,343
My fate in this life is already sealed.
559
00:36:06,943 --> 00:36:08,053
You shouldn't be dragged down by me.
560
00:36:08,623 --> 00:36:09,613
What do you mean by sealed?
561
00:36:10,133 --> 00:36:11,093
If something happens to you,
562
00:36:11,493 --> 00:36:13,093
I'll only spend the rest of my life
563
00:36:13,113 --> 00:36:14,033
in sadness and regret.
564
00:36:14,263 --> 00:36:15,743
I'll never live
565
00:36:16,423 --> 00:36:17,023
freely and happily
566
00:36:17,083 --> 00:36:17,833
on my own
567
00:36:17,863 --> 00:36:18,903
like you want.
568
00:36:19,863 --> 00:36:20,423
Now,
569
00:36:20,863 --> 00:36:21,983
I already know everything and am involved.
570
00:36:22,483 --> 00:36:23,893
Don't even think about pushing me away.
571
00:36:25,783 --> 00:36:26,423
Master,
572
00:36:27,023 --> 00:36:28,253
I'll go to the netherworld with you
573
00:36:28,253 --> 00:36:29,023
to seal the Spirit Spring.
574
00:36:29,463 --> 00:36:30,613
After we seal it,
575
00:36:30,943 --> 00:36:32,133
let's live a good life together,
576
00:36:32,153 --> 00:36:32,883
okay?
577
00:36:35,173 --> 00:36:37,173
Why don't you have the courage to promise me?
578
00:36:39,403 --> 00:36:41,243
Because, even though you're fine now,
579
00:36:41,913 --> 00:36:42,583
Master,
580
00:36:43,983 --> 00:36:45,303
once you go to the netherworld,
581
00:36:46,383 --> 00:36:48,303
you'll still give up your mortal body and Golden Core
582
00:36:48,573 --> 00:36:50,133
to seal the Spirit Spring, right?
583
00:36:51,403 --> 00:36:52,793
Is this the "sealed fate"
584
00:36:52,823 --> 00:36:54,343
you mentioned?
585
00:36:55,783 --> 00:36:57,463
You always carry everything on your own
586
00:36:57,893 --> 00:36:59,563
and never want to tell me anything.
587
00:37:00,023 --> 00:37:00,823
Is it because
588
00:37:01,703 --> 00:37:02,623
I, Xue Ranran,
589
00:37:02,653 --> 00:37:04,093
who don't remember the past,
590
00:37:04,863 --> 00:37:05,943
am just being delusional
591
00:37:05,963 --> 00:37:06,883
with one-sided hopes
592
00:37:07,423 --> 00:37:08,463
and don't deserve
593
00:37:09,313 --> 00:37:10,063
to face hardship with you
594
00:37:10,093 --> 00:37:11,423
in your heart?
595
00:37:12,093 --> 00:37:12,823
Of course not.
596
00:37:14,533 --> 00:37:15,053
Ranran,
597
00:37:15,693 --> 00:37:16,303
you've forgotten
598
00:37:16,323 --> 00:37:17,363
what I used to be like.
599
00:37:18,383 --> 00:37:19,503
I was ruthless and cold,
600
00:37:19,623 --> 00:37:20,473
not kind at all.
601
00:37:21,563 --> 00:37:22,843
I've experienced trust and hatred,
602
00:37:23,503 --> 00:37:25,173
but in the end, all that was left was deep regret.
603
00:37:26,773 --> 00:37:27,853
To this day, I still don't know
604
00:37:28,293 --> 00:37:29,773
if everything Mu Qingge did for me
605
00:37:30,423 --> 00:37:31,533
was out of love
606
00:37:32,023 --> 00:37:33,053
or righteousness.
607
00:37:34,133 --> 00:37:35,133
But no matter what,
608
00:37:36,093 --> 00:37:37,423
I was the one who killed you.
609
00:37:39,983 --> 00:37:40,863
Did you
610
00:37:42,573 --> 00:37:44,173
truly have the intention to kill me back then?
611
00:37:45,723 --> 00:37:46,633
I had no intention to kill you.
612
00:37:47,573 --> 00:37:48,343
But I fell into
613
00:37:48,343 --> 00:37:49,503
Mu Ranwu's trap,
614
00:37:50,653 --> 00:37:51,693
helplessly watching...
615
00:37:55,023 --> 00:37:55,733
How could someone like me
616
00:37:56,373 --> 00:37:57,613
dare to ask for anything?
617
00:37:58,783 --> 00:38:00,133
I hate myself more than anything.
618
00:38:01,533 --> 00:38:02,213
Master...
619
00:38:05,693 --> 00:38:06,733
I originally just wanted
620
00:38:07,423 --> 00:38:08,503
to exchange my life for yours,
621
00:38:09,253 --> 00:38:10,213
repaying what I owe you.
622
00:38:10,903 --> 00:38:12,133
No matter how you want to take revenge on me,
623
00:38:12,153 --> 00:38:12,963
I am willing to accept it.
624
00:38:14,533 --> 00:38:15,093
But Mu Ranwu
625
00:38:15,113 --> 00:38:16,323
cast a Soul-Devouring Lock on you,
626
00:38:16,923 --> 00:38:17,993
and you forgot everything.
627
00:38:19,423 --> 00:38:20,863
So my plan was to stay by your side first,
628
00:38:21,503 --> 00:38:23,093
helping you rid yourself of the threat of the Soul-Devouring Lock,
629
00:38:24,613 --> 00:38:25,653
until you became stronger
630
00:38:25,983 --> 00:38:27,463
and could protect yourself for a lifetime.
631
00:38:28,033 --> 00:38:29,153
Only then would I go and deal with the Spirit Spring,
632
00:38:29,343 --> 00:38:30,253
eliminating any future risks.
633
00:38:32,623 --> 00:38:34,543
You and I are destined to part ways.
634
00:38:36,543 --> 00:38:37,233
I've always
635
00:38:38,343 --> 00:38:39,863
known this in my heart.
636
00:38:41,173 --> 00:38:42,573
But being with you day and night,
637
00:38:44,133 --> 00:38:45,613
I couldn't help but fall for you.
638
00:38:47,423 --> 00:38:48,983
You finally admitted it.
639
00:38:51,473 --> 00:38:53,403
It's inevitable that I will return to the netherworld and seal the Spirit Spring;
640
00:38:54,303 --> 00:38:55,053
this cannot be changed.
641
00:38:56,373 --> 00:38:56,933
Ranran,
642
00:38:58,773 --> 00:39:00,253
there will be no future between us.
643
00:39:01,683 --> 00:39:02,203
No.
644
00:39:03,333 --> 00:39:04,213
I don't accept that.
645
00:39:04,783 --> 00:39:05,423
I will...
646
00:39:06,133 --> 00:39:06,943
I must...
647
00:39:07,533 --> 00:39:08,213
Ranran...
648
00:39:11,843 --> 00:39:12,763
I must
649
00:39:13,803 --> 00:39:15,443
change the ending you mentioned.
650
00:39:17,023 --> 00:39:18,143
Master, stop moving.
651
00:39:20,343 --> 00:39:21,023
What are you doing?
652
00:39:21,653 --> 00:39:22,863
To trap you,
653
00:39:23,443 --> 00:39:24,463
I've already linked the Divine Tree
654
00:39:24,513 --> 00:39:25,763
with my spiritual power.
655
00:39:26,463 --> 00:39:27,613
If the Divine Tree is broken,
656
00:39:28,143 --> 00:39:28,913
my spiritual power
657
00:39:29,173 --> 00:39:30,093
will completely dissipate.
658
00:39:30,783 --> 00:39:31,303
You...
659
00:39:40,623 --> 00:39:42,393
As long as your spiritual soul is restored,
660
00:39:42,943 --> 00:39:44,863
your Golden Core will be fully repaired,
661
00:39:45,093 --> 00:39:46,303
and you'll ascend to the Transcendence Realm.
662
00:39:46,913 --> 00:39:48,463
That way, you won't need to sacrifice your life
663
00:39:48,663 --> 00:39:49,953
to seal the Spirit Spring.
664
00:39:50,273 --> 00:39:50,953
Impossible.
665
00:39:51,463 --> 00:39:52,783
Even Liang Wumeng can't do it,
666
00:39:52,943 --> 00:39:53,613
how could you?
667
00:39:54,383 --> 00:39:55,783
What dangerous method will you use this time?
668
00:39:55,813 --> 00:39:57,003
It will surely harm you,
669
00:39:57,383 --> 00:39:58,343
and it won't succeed.
670
00:39:59,173 --> 00:40:01,133
The Xuantian Teachings clearly state
671
00:40:01,503 --> 00:40:02,783
that using my Formless Spirit Root
672
00:40:03,283 --> 00:40:04,593
gives a very high chance of success.
673
00:40:12,173 --> 00:40:13,133
Ranran, stop it!
674
00:40:13,653 --> 00:40:14,093
Alright.
675
00:40:14,303 --> 00:40:14,983
I promise you
676
00:40:15,263 --> 00:40:16,493
that I will allow you to return your spiritual soul.
677
00:40:16,983 --> 00:40:18,173
But your injuries aren't healed yet.
678
00:40:18,393 --> 00:40:19,503
Let's wait until you've fully recovered,
679
00:40:19,863 --> 00:40:20,463
alright?
680
00:40:20,903 --> 00:40:21,573
It doesn't matter.
681
00:40:22,503 --> 00:40:24,383
Master, you don't need to delay it.
682
00:40:24,893 --> 00:40:25,933
Then what's the cost?
683
00:40:26,903 --> 00:40:28,213
Will it harm your Formless Spirit Root
684
00:40:28,473 --> 00:40:29,443
or your body?
685
00:40:29,953 --> 00:40:30,833
It's not worth it at all.
686
00:40:31,253 --> 00:40:32,023
Do you know that in my heart,
687
00:40:32,023 --> 00:40:33,303
there's a drop of the Spirit Spring that can't be removed?
688
00:40:33,843 --> 00:40:35,323
Even if I return safely from the netherworld,
689
00:40:35,653 --> 00:40:36,863
I might still turn demonic in the future.
690
00:40:37,143 --> 00:40:38,273
Do you want to repeat the same mistake?
691
00:40:39,113 --> 00:40:40,323
Don't worry, Master.
692
00:40:40,633 --> 00:40:41,673
It won't cost me my life.
693
00:40:42,183 --> 00:40:43,393
It's just using the Formless Spirit Root
694
00:40:43,783 --> 00:40:45,133
in exchange for you not having to die.
695
00:40:45,943 --> 00:40:47,383
Besides, the Xuantian Teachings state
696
00:40:47,823 --> 00:40:49,743
that after you attain the power of the Transcendence Realm,
697
00:40:50,343 --> 00:40:51,533
you can use the Heavenly Bottle
698
00:40:51,823 --> 00:40:53,383
to draw out that drop of the Spirit Spring in your heart
699
00:40:53,653 --> 00:40:54,533
and seal it,
700
00:40:54,653 --> 00:40:55,573
eliminating any future risks.
701
00:40:56,363 --> 00:40:57,633
It's worth it in any case.
702
00:41:07,093 --> 00:41:08,023
If you destroy your Spirit Root,
703
00:41:08,303 --> 00:41:09,343
your spiritual power will dissipate.
704
00:41:10,503 --> 00:41:11,613
All the suffering you endured during your past cultivation
705
00:41:11,613 --> 00:41:12,463
will be in vain.
706
00:41:12,583 --> 00:41:13,623
And you won't be able to cultivate again.
707
00:41:14,303 --> 00:41:15,383
You will become more vulnerable
708
00:41:15,383 --> 00:41:16,173
than ordinary people.
709
00:41:17,213 --> 00:41:18,213
It's not worth it at all.
710
00:41:18,983 --> 00:41:19,693
I revived you
711
00:41:20,073 --> 00:41:20,753
so that in this life,
712
00:41:20,783 --> 00:41:22,093
you could live freely for yourself.
713
00:41:22,703 --> 00:41:23,583
I won't allow you
714
00:41:23,613 --> 00:41:24,503
to sacrifice so much for someone
715
00:41:24,693 --> 00:41:25,613
who once hurt and betrayed you.
716
00:41:25,903 --> 00:41:27,023
But I want
717
00:41:28,023 --> 00:41:29,503
to spend this life growing old...
718
00:41:30,213 --> 00:41:30,823
with you.
719
00:41:35,413 --> 00:41:36,643
Go back, Ling Xiao.
720
00:41:37,213 --> 00:41:38,213
Thank you
721
00:41:38,743 --> 00:41:39,613
for all these years.
722
00:42:35,273 --> 00:42:35,983
Ranran.
723
00:42:37,053 --> 00:42:37,823
Master,
724
00:42:38,463 --> 00:42:40,323
you've ascended to the Transcendence Realm.
725
00:42:40,323 --> 00:42:45,323
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
726
00:42:40,323 --> 00:42:50,323
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.