Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,160
See you tomorrow, Dale!
2
00:00:36,080 --> 00:00:38,830
Hey. Excuse me?
3
00:00:38,910 --> 00:00:40,580
Can I help you?
- I was gonna ask you
4
00:00:40,660 --> 00:00:44,250
the same thing.
Would you, like a ride home?
5
00:00:44,370 --> 00:00:46,080
I don't need a ride.
Thank you for offering,
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,120
but I'm just two blocks away.
7
00:00:56,200 --> 00:00:58,020
Please go.
8
00:00:58,040 --> 00:01:01,580
I don't need an escort home.
- You're very pretty.
9
00:01:01,660 --> 00:01:03,790
You know that, Jennifer?
10
00:01:05,580 --> 00:01:06,830
How do you know my...?
11
00:02:07,950 --> 00:02:10,450
And that was the last time
anyone saw
12
00:02:10,540 --> 00:02:13,450
poor 17-year-old Jennifer Lewis.
13
00:02:13,540 --> 00:02:16,250
This week marks
the 10th anniversary
14
00:02:16,330 --> 00:02:18,330
of Ms. Lewis's disappearance,
15
00:02:18,410 --> 00:02:21,410
and the case has still
not been solved.
16
00:02:21,500 --> 00:02:24,160
Although what you just witnessd
was a re-enactment
17
00:02:24,250 --> 00:02:25,750
with professional actors,
18
00:02:25,870 --> 00:02:29,910
the real Jennifer Lewis is
still a missing person
19
00:02:30,000 --> 00:02:33,620
and anyone with any information
about her whereabouts,
20
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
please inform
the local authorities
21
00:02:36,540 --> 00:02:41,620
or reach out to us here
at Unsolved Crimes.
22
00:02:41,640 --> 00:02:43,250
Hey, honey.
23
00:02:45,330 --> 00:02:47,660
7:30 and you're
ready for bed, huh?
24
00:02:47,700 --> 00:02:51,250
Yeah. I, thought
I'd call it an early night.
25
00:02:51,950 --> 00:02:53,750
Or another extended day?
26
00:02:54,540 --> 00:02:57,160
Paul, please don't start.
I am not in the mood.
27
00:02:57,250 --> 00:02:59,160
Well...
28
00:02:59,290 --> 00:03:01,750
maybe some Chinese
will cheer you up.
29
00:03:04,080 --> 00:03:06,200
Got wonton soup.
30
00:03:06,290 --> 00:03:08,330
I could go for some soup.
31
00:03:10,160 --> 00:03:12,160
So, what's the crime tonight?
32
00:03:12,250 --> 00:03:14,790
Murder? Robbery? Home invasion?
33
00:03:14,870 --> 00:03:16,370
Abduction.
- Ooh, aliens.
34
00:03:16,450 --> 00:03:18,750
No, that's not funny!
35
00:03:18,870 --> 00:03:22,830
Did you know that 546,568 people
36
00:03:22,910 --> 00:03:26,160
went missing last year?
And 54% of them are women.
37
00:03:26,250 --> 00:03:28,790
Well, I'm just glad
you're not one of them.
38
00:03:28,870 --> 00:03:30,330
All we need to worry about now
39
00:03:30,370 --> 00:03:32,700
is getting you out
of this depression.
40
00:03:34,000 --> 00:03:36,040
Just like that, huh?
41
00:03:36,120 --> 00:03:37,180
Paul.
42
00:03:37,200 --> 00:03:39,100
I lost my baby.
43
00:03:57,250 --> 00:03:58,750
Our baby.
44
00:04:00,160 --> 00:04:03,080
Hey, we're in this together,
remember?
45
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
For better or for worse.
46
00:04:06,870 --> 00:04:08,660
Look, I'm here for you.
47
00:04:08,750 --> 00:04:10,450
Always.
48
00:04:11,700 --> 00:04:13,330
You're not alone.
49
00:04:15,290 --> 00:04:16,750
There's something wrong with me.
50
00:04:16,830 --> 00:04:20,500
No.
Look, don't blame yourself.
51
00:04:22,870 --> 00:04:25,200
You know, miscarriages happen.
52
00:04:27,830 --> 00:04:29,500
It's no one's fault.
53
00:04:31,080 --> 00:04:33,370
And we can try again.
54
00:04:34,410 --> 00:04:38,620
And you heard the doctor,
whenever you're ready.
55
00:04:41,330 --> 00:04:42,950
Can we talk about
something else, please?
56
00:04:45,250 --> 00:04:47,500
Well, I ran into Joyce today.
57
00:04:47,580 --> 00:04:50,500
Yeah? Anyone get hurt?
58
00:04:50,580 --> 00:04:53,660
How fast were you going?
59
00:04:53,700 --> 00:04:55,500
Now there's the brat I married.
60
00:05:00,700 --> 00:05:02,500
So, what did Joyce have to say?
61
00:05:02,540 --> 00:05:04,580
I bet she looked fantastic.
62
00:05:04,660 --> 00:05:08,500
Well, she wants you back
on her team.
63
00:05:08,540 --> 00:05:11,250
Rumour has it they're opening up
a new design centre downtown
64
00:05:11,330 --> 00:05:13,500
and she needs your eyes.
65
00:05:13,540 --> 00:05:16,410
She said, "Iris has the best
in the business."
66
00:05:16,500 --> 00:05:18,910
Well, you can tell her
I'm still using them.
67
00:05:19,000 --> 00:05:21,830
Well, perhaps you could
put them to good use.
68
00:05:23,830 --> 00:05:25,370
Here.
69
00:05:30,160 --> 00:05:32,700
Wow! Old school.
70
00:05:32,790 --> 00:05:34,910
Old school and state of the art.
71
00:05:35,000 --> 00:05:36,450
One of the best.
72
00:05:36,540 --> 00:05:38,660
Someone very skilled
deserves it.
73
00:05:39,540 --> 00:05:42,330
I was an amateur photographer.
- An amateur photographer
74
00:05:42,450 --> 00:05:45,040
who now owns a professional
camera.
75
00:05:45,120 --> 00:05:46,330
And where that leads
is up to you.
76
00:05:46,370 --> 00:05:49,160
Smile, jerk.
77
00:06:23,370 --> 00:06:26,330
Okay, congratulations, Paul.
78
00:06:27,040 --> 00:06:28,500
You got me out.
79
00:06:31,200 --> 00:06:32,870
And it's snowing.
80
00:06:54,870 --> 00:06:56,120
Anna!
81
00:07:00,040 --> 00:07:01,450
Anna?
82
00:07:03,000 --> 00:07:04,370
Anna!
83
00:07:07,450 --> 00:07:09,160
Has anybody seen my daughter?
84
00:07:14,580 --> 00:07:18,040
Geez! Don't do that.
85
00:07:21,040 --> 00:07:23,080
You know, you frightened me!
86
00:07:28,910 --> 00:07:30,120
Hi, Joyce.
87
00:07:30,200 --> 00:07:32,620
Yes, Paul told me that...
88
00:07:33,700 --> 00:07:36,830
No, I am not ready
to return yet.
89
00:07:38,700 --> 00:07:41,830
Yes, I would love to be
in charge of my own team again
90
00:07:41,910 --> 00:07:43,910
and you will be the first
to know when.
91
00:07:45,330 --> 00:07:47,660
No, I haven't thought about it.
92
00:07:48,200 --> 00:07:50,580
Yeah, I swear!
93
00:07:50,700 --> 00:07:54,120
Right, something
architecturally striking.
94
00:07:54,140 --> 00:07:56,790
Old but new. You got it.
95
00:07:57,700 --> 00:08:00,200
Okay, Joyce.
Thanks for calling.
96
00:08:02,950 --> 00:08:04,410
I can't believe it.
97
00:08:04,500 --> 00:08:06,410
She really got me
thinking about it.
98
00:09:10,950 --> 00:09:13,200
Junior, stop that!
99
00:09:15,120 --> 00:09:16,700
I am so sorry about that.
100
00:09:16,830 --> 00:09:18,500
Junior's like that
with all strangers.
101
00:09:18,540 --> 00:09:19,830
No, that's my fault.
102
00:09:19,870 --> 00:09:22,000
I was distracted by the house
next to yours.
103
00:09:22,040 --> 00:09:24,790
The Carnell house.
Yeah, it's something, isn't it?
104
00:09:24,870 --> 00:09:27,080
You here to see Robert?
The owner.
105
00:09:27,750 --> 00:09:31,580
No. No,
I'm just admiring his house.
106
00:09:31,660 --> 00:09:33,410
I'm an architect.
107
00:09:33,500 --> 00:09:35,370
He's probably home
if you wanna say hi.
108
00:09:35,450 --> 00:09:36,830
No.
109
00:09:36,950 --> 00:09:39,000
No, it's getting late.
I really should be going.
110
00:09:39,080 --> 00:09:41,290
Okay, take care.
111
00:09:42,910 --> 00:09:44,790
Why are you doing that, huh?
112
00:09:51,330 --> 00:09:53,910
Hey, honey!
How was your day?
113
00:09:54,000 --> 00:09:55,370
It was good.
114
00:09:55,450 --> 00:09:57,950
We got the Madison account.
115
00:09:58,750 --> 00:10:00,410
You're dressed.
116
00:10:00,540 --> 00:10:03,200
Been dressed all day.
- Yeah?
117
00:10:03,290 --> 00:10:07,160
Are you going out?
- I've been out. Take a look.
118
00:10:09,540 --> 00:10:11,950
Wait, did you take all these?
119
00:10:12,700 --> 00:10:15,290
I talked to Joyce,
and she got me thinking
120
00:10:15,370 --> 00:10:16,580
about the design centre.
121
00:10:16,700 --> 00:10:18,790
Someone's going back to work?
122
00:10:19,750 --> 00:10:21,290
I told her
I would think about it.
123
00:10:21,370 --> 00:10:23,370
Okay. Well, thinking is good.
124
00:10:24,200 --> 00:10:26,500
Honey, these...
these are incredible.
125
00:10:27,290 --> 00:10:29,200
All right, I'm gonna wash up
before dinner.
126
00:10:39,500 --> 00:10:41,540
Wait, is that a "he"?
127
00:10:41,620 --> 00:10:42,850
You say something?
128
00:10:42,870 --> 00:10:44,870
Come out here and look at this.
129
00:10:45,910 --> 00:10:48,000
Am I crazy or does this...
130
00:10:48,080 --> 00:10:51,500
does that say "Help"?
- Huh.
131
00:10:51,620 --> 00:10:55,450
I mean, third letter
looks like a J.
132
00:10:55,540 --> 00:10:57,700
No, it's a backwards L.
133
00:10:57,830 --> 00:11:00,120
Somebody wrote this on
the inside of the glass.
134
00:11:00,200 --> 00:11:02,330
Babe, it's probably just
some kid playing around.
135
00:11:02,450 --> 00:11:03,830
Or a kid not playing around.
136
00:11:05,290 --> 00:11:07,350
Where is this house anyways?
137
00:11:07,370 --> 00:11:09,870
I can't remember.
I was just driving around.
138
00:11:09,950 --> 00:11:12,000
It was maybe 20 minutes
from here?
139
00:11:12,080 --> 00:11:13,500
I could probably find it again.
140
00:11:13,580 --> 00:11:15,000
Look, babe, I highly doubt
141
00:11:15,080 --> 00:11:16,500
this is as sinister
as you think it is.
142
00:11:16,580 --> 00:11:19,500
Watching countless hours
of true crime shows
143
00:11:19,580 --> 00:11:21,790
can affect your sense
of paranoia.
144
00:11:25,830 --> 00:11:27,450
Maybe you're right.
145
00:11:27,540 --> 00:11:29,330
Thank you.
146
00:11:29,410 --> 00:11:31,120
Can we drop this?
147
00:11:31,200 --> 00:11:32,790
Sure, okay.
148
00:11:59,160 --> 00:12:01,870
Can I help you?
- No, I'm so sorry.
149
00:12:01,950 --> 00:12:03,870
I, I was just, um...
150
00:12:03,950 --> 00:12:06,040
Interested in my house?
151
00:12:06,700 --> 00:12:08,910
Well, yes, actually.
152
00:12:09,040 --> 00:12:12,950
The architecture.
I-I love the design.
153
00:12:13,040 --> 00:12:16,580
I see. You know, my neighbour
said a young, attractive woman
154
00:12:16,700 --> 00:12:18,540
was checking out my place
yesterday.
155
00:12:18,660 --> 00:12:20,160
That was you, I take it?
156
00:12:21,450 --> 00:12:23,250
Guilty as charged.
157
00:12:23,830 --> 00:12:27,040
I'm sorry if I disturbed
your wife and your kids.
158
00:12:27,120 --> 00:12:29,040
No, no, that's okay.
I live alone.
159
00:12:29,120 --> 00:12:32,620
I must have been out driving
when you came by.
160
00:12:32,700 --> 00:12:35,160
Do you, live around here,
Miss...?
161
00:12:35,250 --> 00:12:37,500
Peterson.
162
00:12:37,580 --> 00:12:39,790
Juliet Peterson.
163
00:12:39,870 --> 00:12:41,450
You must be Robert Carnell.
164
00:12:42,830 --> 00:12:44,790
Have we met?
- No.
165
00:12:44,870 --> 00:12:47,200
No, your neighbour,
she's quite friendly.
166
00:12:47,330 --> 00:12:50,000
Yes, Mrs. Norris.
167
00:12:50,080 --> 00:12:51,330
Hard to keep a secret
around her.
168
00:12:53,330 --> 00:12:54,410
Speak of the devil!
169
00:12:55,370 --> 00:12:58,000
Hey, you came back!
170
00:12:58,080 --> 00:12:59,830
I was hoping you two would meet.
171
00:12:59,870 --> 00:13:01,200
Just leave those there,
Mrs. Norris.
172
00:13:01,330 --> 00:13:03,700
I'll pick 'em up later.
- Thank you, Robert.
173
00:13:03,790 --> 00:13:05,160
Since she liked your house
so much,
174
00:13:05,200 --> 00:13:06,870
you should show her
around inside.
175
00:13:06,950 --> 00:13:09,000
No.
- I would be delighted to,
176
00:13:09,080 --> 00:13:10,700
but I'm actually headed out.
177
00:13:10,790 --> 00:13:12,700
I have to go as well.
178
00:13:12,790 --> 00:13:14,370
Maybe some other time.
179
00:13:15,790 --> 00:13:17,290
Pleasure to meet you,
Ms. Peterson.
180
00:13:22,870 --> 00:13:24,120
What is it, dear?
181
00:13:27,660 --> 00:13:29,080
Is something wrong?
182
00:13:29,160 --> 00:13:32,040
N-No. I forgot that
I have a conference call
183
00:13:32,120 --> 00:13:34,410
and... at noon.
I'm gonna be late.
184
00:13:34,500 --> 00:13:36,250
I've gotta run.
185
00:13:39,620 --> 00:13:41,250
I saw her, Paul.
186
00:13:41,330 --> 00:13:43,370
My...
- I saw her in the window!
187
00:13:43,450 --> 00:13:45,660
Saw who?
- A little girl!
188
00:13:45,750 --> 00:13:48,330
She may be nine,
no older than 10.
189
00:13:48,410 --> 00:13:52,000
I-I mean I didn't get a great
look at her, but she was there.
190
00:13:52,120 --> 00:13:55,250
Wait, hold on. Did you go
back to that house?
191
00:13:55,330 --> 00:13:57,410
What if someone saw you?
- Someone did see me.
192
00:13:57,540 --> 00:13:59,750
And I met him. Robert Carnell.
- My...
193
00:13:59,870 --> 00:14:03,200
He told me that he lives
alone, unmarried.
194
00:14:03,290 --> 00:14:04,750
You gotta be kidding me
right now.
195
00:14:04,870 --> 00:14:06,290
So then, who is the girl
in the window?
196
00:14:06,370 --> 00:14:08,330
This can't be
happening right now.
197
00:14:08,410 --> 00:14:11,200
He lied to me, Paul.
He lied to me.
198
00:14:11,290 --> 00:14:13,160
Why lie to a perfect stranger?
199
00:14:13,250 --> 00:14:15,370
Yeah, why lie to a random woman
200
00:14:15,450 --> 00:14:17,410
who's suspiciously taking photos
of your house?
201
00:14:17,500 --> 00:14:19,160
Let me think about that one
for a second.
202
00:14:19,290 --> 00:14:21,290
I mean, I wasn't giving off
creepy vibes like he was.
203
00:14:21,370 --> 00:14:23,080
Or his overly friendly
neighbour.
204
00:14:23,160 --> 00:14:24,580
I think she was trying
to hook us up.
205
00:14:26,040 --> 00:14:29,160
Okay. Well,
what did you guys talk about?
206
00:14:29,250 --> 00:14:30,950
Don't worry.
207
00:14:31,040 --> 00:14:33,080
They don't know who I am.
I gave them a fake name.
208
00:14:33,200 --> 00:14:36,080
Okay, so you lied
to a perfect stranger.
209
00:14:37,250 --> 00:14:40,000
Go ahead.
Be the voice of reason.
210
00:14:40,080 --> 00:14:42,540
But I know that I saw someone
in that house
211
00:14:42,620 --> 00:14:44,370
that didn't wanna be there.
212
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
Wait, that's her.
That's her!
213
00:14:55,080 --> 00:14:57,870
Dana Berman? Age eight.
214
00:14:57,950 --> 00:15:00,160
I think that's the girl I saw.
215
00:15:00,200 --> 00:15:02,790
Y-You think?
- I'm pretty sure that's her!
216
00:15:02,870 --> 00:15:04,870
Okay, you're pretty sure.
217
00:15:06,370 --> 00:15:08,160
I may have only seen her
for a moment,
218
00:15:08,290 --> 00:15:10,410
but that could
definitely be her!
219
00:15:10,540 --> 00:15:12,500
Well, you're definitely not
going back to that house, so...
220
00:15:12,540 --> 00:15:14,290
No, I'm thinking about
contacting the police!
221
00:15:14,370 --> 00:15:15,790
Or maybe Unsolved Crimes.
- Whoa, whoa.
222
00:15:15,870 --> 00:15:17,330
I don't think...
- Whoa, hey.
223
00:15:17,410 --> 00:15:20,080
Let's just take a second
and think this through, honey.
224
00:15:20,200 --> 00:15:23,700
Look, accusing someone of
a crime of this magnitude is...
225
00:15:23,830 --> 00:15:25,790
is a serious accusation.
226
00:15:25,870 --> 00:15:27,790
Now you have to be 100% certain
227
00:15:27,870 --> 00:15:30,200
and right now,
I don't think you are.
228
00:15:30,290 --> 00:15:31,700
Okay.
229
00:15:32,290 --> 00:15:33,950
So you want me to go back
and get proof.
230
00:15:33,970 --> 00:15:35,330
No, absolutely not.
231
00:15:35,410 --> 00:15:37,040
So...?
232
00:16:00,870 --> 00:16:02,950
Your NCIC report is
incomplete, Mrs. Wilson.
233
00:16:03,040 --> 00:16:04,870
Which one is that?
234
00:16:04,950 --> 00:16:08,040
They've had me running from one
department to another all day.
235
00:16:10,370 --> 00:16:14,000
The National Crime Information
Center's Missing Person File.
236
00:16:14,040 --> 00:16:16,330
You didn't specify if this is
a non-family abduction,
237
00:16:16,370 --> 00:16:18,500
family abduction, runaway child,
throwaway.
238
00:16:18,580 --> 00:16:21,000
Wait, throwaway?
- Or this is just a lost,
239
00:16:21,080 --> 00:16:22,910
injured, or otherwise
missing child
240
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
who disappeared due
to unknown circumstances?
241
00:16:25,080 --> 00:16:26,830
I don't know.
242
00:16:26,910 --> 00:16:30,080
She could fall under
a few categories. I...
243
00:16:30,160 --> 00:16:31,830
I didn't file
the original report.
244
00:16:31,910 --> 00:16:33,830
I just found her photo online.
245
00:16:33,910 --> 00:16:36,450
Because you say you saw her
in a window outside of a home
246
00:16:36,540 --> 00:16:39,830
at 104 Mulligan Street.
- No, 106 Mulligan Street.
247
00:16:40,000 --> 00:16:43,040
And are you sure
it was Dana Berman?
248
00:16:43,870 --> 00:16:46,160
I'm fairly certain. Um...
249
00:16:46,250 --> 00:16:49,330
I only saw her briefly,
but I took a photo of the window
250
00:16:49,410 --> 00:16:52,370
the day before and this was
scrawled across the glass.
251
00:16:56,910 --> 00:16:58,950
H-E-J-P?
252
00:16:59,040 --> 00:17:00,500
Well, I'm sure
that's a backwards L.
253
00:17:02,120 --> 00:17:04,370
And did you see or hear
anything else at this address
254
00:17:04,450 --> 00:17:06,160
that struck you as suspicious?
255
00:17:06,250 --> 00:17:08,290
I mean, no, I had never
been to that part of town
256
00:17:08,370 --> 00:17:10,330
before two days ago.
- And have you ever met
257
00:17:10,450 --> 00:17:12,910
the owner of the home?
- Not before yesterday.
258
00:17:13,000 --> 00:17:15,450
And did Mr. Carnell
threaten you in any way?
259
00:17:15,540 --> 00:17:20,000
No.
No, I mean, he was...
260
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
friendly, but there was
261
00:17:22,040 --> 00:17:24,080
definitely something off
about him.
262
00:17:24,160 --> 00:17:26,200
And he specifically told me
that he lived alone,
263
00:17:26,290 --> 00:17:28,080
so then how do you explain
that frightened girl
264
00:17:28,160 --> 00:17:30,870
inside his house?
- But did you see her
265
00:17:30,950 --> 00:17:34,000
being physically abused?
- Well, no.
266
00:17:34,540 --> 00:17:37,540
Look, I have seen a lot
of those true crime shows
267
00:17:37,620 --> 00:17:39,700
and I am well aware of
the horrible things
268
00:17:39,790 --> 00:17:41,290
that happen in this world.
269
00:17:41,370 --> 00:17:46,000
I mean, you must know better
than anyone, Detective Clark.
270
00:17:46,660 --> 00:17:49,330
My wife thinks I'm married
to my job more than her.
271
00:17:49,410 --> 00:17:52,000
My husband didn't want me
to even file this report.
272
00:17:52,040 --> 00:17:53,790
But I'm sure that a professional
like yourself
273
00:17:53,870 --> 00:17:56,790
would wanna follow up
on every single possible lead.
274
00:17:59,410 --> 00:18:00,450
Well...
275
00:18:01,200 --> 00:18:02,540
Thank you for coming forward.
276
00:18:02,620 --> 00:18:04,660
I'll be sure to look
into your story.
277
00:18:07,540 --> 00:18:09,580
Soon, I hope.
278
00:18:09,700 --> 00:18:11,330
As soon as I can.
279
00:18:21,870 --> 00:18:24,660
Hey. I am so sorry.
280
00:18:24,700 --> 00:18:28,080
The office today has been
absolutely crazy.
281
00:18:29,540 --> 00:18:31,620
There's a major case happening
in Philadelphia
282
00:18:31,700 --> 00:18:35,830
and Mr. Hemdale wants me to be
the lead trial lawyer.
283
00:18:35,870 --> 00:18:38,410
So tomorrow,
I'm gonna have to...
284
00:18:45,040 --> 00:18:47,500
Sorry. Um...
what I meant to ask
285
00:18:47,580 --> 00:18:49,370
was how did it go
with the police?
286
00:18:49,450 --> 00:18:52,370
Did you file the report?
- Yes.
287
00:18:52,500 --> 00:18:55,250
And I don't think that Detective
Clark could've cared any less.
288
00:18:55,330 --> 00:18:57,540
I mean, he gave me
the complete brushoff.
289
00:18:57,660 --> 00:18:59,120
And by the time the police
do anything
290
00:18:59,200 --> 00:19:00,830
that little girl could be dead.
291
00:19:00,870 --> 00:19:03,660
Iris, I think you're slightly
overreacting here.
292
00:19:03,700 --> 00:19:06,700
And I think everyone
is underreacting.
293
00:19:06,790 --> 00:19:09,200
Like, you care more
about your job than what...
294
00:19:09,290 --> 00:19:11,040
Thank you.
- Than what horrors
295
00:19:11,120 --> 00:19:13,080
could be happening
inside that house!
296
00:19:13,160 --> 00:19:14,660
Look. I care, honey, okay?
297
00:19:14,750 --> 00:19:17,500
But can we order first?
I gotta leave in 30 minutes.
298
00:19:18,500 --> 00:19:21,410
Maybe you can eat
at a time like this,
299
00:19:22,200 --> 00:19:24,500
but I certainly have
no appetite.
300
00:19:24,540 --> 00:19:26,370
Please, go ahead.
Enjoy your meal.
301
00:19:26,450 --> 00:19:29,120
I'll see you later. Maybe.
302
00:19:29,200 --> 00:19:30,540
Okay, what's that...?
303
00:19:32,250 --> 00:19:33,830
Great.
304
00:19:33,870 --> 00:19:36,410
Please don't do
anything stupid, Iris.
305
00:19:55,580 --> 00:19:56,620
Yes?
306
00:19:56,700 --> 00:19:59,200
Good evening.
Detective Stefan Clark.
307
00:20:03,540 --> 00:20:05,160
Are you the owner
of the residence?
308
00:20:05,250 --> 00:20:06,700
Yes.
- Mr. Robert Carnell?
309
00:20:06,790 --> 00:20:09,040
Yes, that's me.
Is there a problem, Detective?
310
00:20:09,160 --> 00:20:10,500
Just a few questions.
311
00:20:10,580 --> 00:20:12,370
Do you mind if we step inside
for a minute?
312
00:20:12,450 --> 00:20:13,950
Do you have a warrant?
313
00:20:16,620 --> 00:20:18,040
Do I need one?
314
00:20:18,700 --> 00:20:22,410
I don't know. What is this
concerning if I may ask?
315
00:20:22,500 --> 00:20:24,250
Just responding to
a complaint from a person
316
00:20:24,330 --> 00:20:26,910
who saw suspicious activity
coming from your house.
317
00:20:27,000 --> 00:20:29,370
My house? Are you referring
318
00:20:29,450 --> 00:20:32,370
to that strange lady
with the camera? Juliet?
319
00:20:33,160 --> 00:20:35,660
Juliet Peterson?
- Peterson?
320
00:20:36,200 --> 00:20:38,540
Yeah, I believe that's
what she called herself.
321
00:20:40,040 --> 00:20:41,250
Do you live alone,
Mr. Carnell?
322
00:20:41,330 --> 00:20:43,290
Yes, I do.
323
00:20:43,370 --> 00:20:46,500
Because our witness claims
she saw a young girl
324
00:20:46,580 --> 00:20:49,790
in the upstairs window
of your house.
325
00:20:50,330 --> 00:20:51,910
She could've spotted Beatrice.
326
00:20:52,000 --> 00:20:53,660
It's my cleaning woman.
Comes by once a week.
327
00:20:53,750 --> 00:20:55,200
Is Beatrice working here today?
328
00:20:55,330 --> 00:20:57,250
I'm afraid not.
329
00:21:00,370 --> 00:21:02,790
Maybe she saw... just wait here.
330
00:21:09,370 --> 00:21:10,790
Clark speaking.
331
00:21:11,540 --> 00:21:13,830
What? Her uncle?
332
00:21:14,750 --> 00:21:16,410
Send me the address.
I'm heading there now.
333
00:21:18,750 --> 00:21:21,080
Perhaps she saw this
in the window.
334
00:21:21,160 --> 00:21:22,370
My mother used to collect
these dolls
335
00:21:22,450 --> 00:21:24,500
before she passed away
years ago.
336
00:21:25,540 --> 00:21:28,160
Thank you, Mr. Carnell.
Sorry for disturbing you.
337
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
Have a good evening.
- You too.
338
00:21:35,580 --> 00:21:37,910
Glad I was able to put
your mind at ease.
339
00:21:53,660 --> 00:21:56,450
Someone has been very,
very naughty.
340
00:22:05,120 --> 00:22:07,830
Iris, are you here?
341
00:22:10,200 --> 00:22:11,540
Yes.
342
00:22:12,540 --> 00:22:14,080
You're afraid I wouldn't be?
343
00:22:14,160 --> 00:22:16,160
Well, after that scene
you made this afternoon...
344
00:22:16,250 --> 00:22:17,750
Well, I thought about it.
345
00:22:18,620 --> 00:22:21,120
But right after I left the café,
the police called.
346
00:22:21,200 --> 00:22:22,580
They said they wanna
speak to me again
347
00:22:22,660 --> 00:22:24,830
and to make myself available,
so I came back here.
348
00:22:26,910 --> 00:22:29,620
So, maybe I'm not as crazy
as you thought, huh?
349
00:22:29,700 --> 00:22:32,330
I never said you were crazy.
- And yet, you're home early.
350
00:22:32,410 --> 00:22:35,080
Yeah, 'cause I'm concerned.
Is that a bad thing?
351
00:22:38,160 --> 00:22:41,500
Plus, George insisted I get
ready for Philadelphia tomorrow.
352
00:22:41,540 --> 00:22:43,200
Right, your trip.
353
00:22:45,790 --> 00:22:46,870
Yes?
354
00:22:49,700 --> 00:22:53,000
I'm here with my husband, Paul.
- Hello, Detective.
355
00:22:53,080 --> 00:22:54,540
Well, we have good news.
356
00:22:54,620 --> 00:22:57,580
We located Dana Berman.
The girl's safe and sound.
357
00:22:58,450 --> 00:23:00,410
The girl was clear across town.
Her uncle had her.
358
00:23:00,540 --> 00:23:02,830
Something to do with
a custody hearing.
359
00:23:02,910 --> 00:23:05,790
Mr. Carnell had no involvement
whatsoever.
360
00:23:07,580 --> 00:23:10,160
Now, Mrs. Wilson, are you aware
361
00:23:10,200 --> 00:23:12,660
that filing a false report
is a criminal offence?
362
00:23:12,750 --> 00:23:15,120
T-That's not what I was...
- Look, Detective,
363
00:23:15,200 --> 00:23:17,000
my wife might have made
a mistake,
364
00:23:17,040 --> 00:23:19,500
but she's absolutely certain
that she saw what she...
365
00:23:19,580 --> 00:23:22,200
I did see a girl in that house!
366
00:23:22,330 --> 00:23:26,330
Mr. Carnell has a collection
of plastic dolls in his house.
367
00:23:27,200 --> 00:23:30,450
I know the difference
between a girl and a doll.
368
00:23:30,540 --> 00:23:32,250
You stated that you only
369
00:23:32,330 --> 00:23:34,620
briefly saw her
in the upper window.
370
00:23:34,700 --> 00:23:37,580
Yes, but a doll can't write
help on a dirty window, can it?
371
00:23:37,700 --> 00:23:40,830
Look, I believe you think
you saw something,
372
00:23:40,950 --> 00:23:43,370
but we ran a check on
Mr. Carnell. He's clean.
373
00:23:43,450 --> 00:23:44,950
No record.
374
00:23:45,080 --> 00:23:48,160
The man is an upstanding citizn
according to our files.
375
00:23:53,250 --> 00:23:54,830
Um, hello, Detective.
376
00:23:54,910 --> 00:23:57,160
Thanks again
for letting us know.
377
00:23:58,080 --> 00:23:59,830
Yeah, my wife just left.
378
00:24:00,950 --> 00:24:04,040
Yeah, she's, um... she's going
through a lot right now.
379
00:24:05,040 --> 00:24:08,160
Yeah, we recently lost our baby
about a month ago.
380
00:24:23,750 --> 00:24:26,250
So, um, yes, thank you again.
381
00:24:26,330 --> 00:24:28,540
We're just glad that this case
had a happy ending.
382
00:24:29,950 --> 00:24:32,200
Iris, do you wanna say goodbye
to Detective Clark?
383
00:24:32,290 --> 00:24:33,950
Goodbye.
384
00:24:36,700 --> 00:24:38,120
Good evening, Detective.
385
00:24:50,700 --> 00:24:52,450
You know you're always
welcome to join me.
386
00:24:52,540 --> 00:24:54,870
Work for you, vacation for me?
387
00:24:55,620 --> 00:24:57,160
Something like that.
388
00:24:57,250 --> 00:24:59,040
I do have my evenings off.
389
00:25:00,080 --> 00:25:03,250
I'll be fine while
you're away. It's okay.
390
00:25:03,330 --> 00:25:05,160
Look, I'll be gone
for two weeks,
391
00:25:05,200 --> 00:25:07,080
and I don't like the idea of you
being here by yourself.
392
00:25:07,200 --> 00:25:08,450
I do.
393
00:25:10,080 --> 00:25:11,830
Look, I don't understand
why you're so upset
394
00:25:11,870 --> 00:25:13,370
about the little girl.
She's fine.
395
00:25:13,450 --> 00:25:16,200
No, I'm happy about the girl.
This has nothing to do with her.
396
00:25:16,290 --> 00:25:17,700
Okay, then, what's wrong?
397
00:25:20,750 --> 00:25:23,160
My cab's here.
398
00:25:24,660 --> 00:25:26,290
You have a nice flight.
399
00:25:26,370 --> 00:25:30,000
Look, he can wait. I'm not
leaving until you talk to me.
400
00:25:32,450 --> 00:25:34,200
Paul...
401
00:25:34,290 --> 00:25:38,000
this is a me thing.
Okay?
402
00:25:38,120 --> 00:25:42,250
This is something I have
to figure out on my own.
403
00:25:42,370 --> 00:25:45,620
So just... go.
404
00:25:52,410 --> 00:25:56,700
Look, by the time you get back,
it'll all be better. Trust me?
405
00:25:56,790 --> 00:25:59,330
You know I do.
And I love you.
406
00:25:59,370 --> 00:26:01,950
You know when you mean it,
you don't have to say it.
407
00:26:02,870 --> 00:26:05,000
Can't you say it and mean it?
408
00:27:12,290 --> 00:27:13,370
What do you want?
409
00:27:14,540 --> 00:27:16,410
I'm sorry.
I didn't think anyone was home.
410
00:27:16,430 --> 00:27:17,660
So, were you planning
to break in?
411
00:27:17,700 --> 00:27:20,700
Actually, I came by to apologize
412
00:27:20,830 --> 00:27:23,410
for any inconvenience you would
have had with the police.
413
00:27:25,250 --> 00:27:27,080
So, you were the one
who contacted the authorities,
414
00:27:27,160 --> 00:27:28,120
Ms. Peterson?
415
00:27:28,950 --> 00:27:31,000
Peterson isn't my real name.
416
00:27:31,040 --> 00:27:32,870
Nor Juliet?
417
00:27:33,830 --> 00:27:36,000
It's Iris.
- Huh.
418
00:27:37,250 --> 00:27:38,750
Like the beautiful flower.
419
00:27:38,870 --> 00:27:41,620
And some say it stands for hope,
wisdom, and trust.
420
00:27:41,700 --> 00:27:44,370
I like that. Thank you.
421
00:27:45,700 --> 00:27:47,830
So, does that mean
no hard feelings?
422
00:27:47,910 --> 00:27:49,525
No, you just thought someone
was in danger
423
00:27:49,545 --> 00:27:51,160
and were trying to do
the right thing. No?
424
00:27:51,250 --> 00:27:53,080
Concerned bystander.
- Yes, exactly.
425
00:27:53,200 --> 00:27:56,580
I wasn't aware about your dolls.
426
00:27:56,660 --> 00:27:59,040
Yes. Yeah.
As I told the detective,
427
00:27:59,120 --> 00:28:01,870
my mother used to collect them.
428
00:28:03,830 --> 00:28:05,000
You know, I'd love to see
429
00:28:05,040 --> 00:28:06,950
the one I thought was
a little girl.
430
00:28:09,870 --> 00:28:12,160
Yeah, no problem.
431
00:28:12,200 --> 00:28:14,580
Would you like to come inside
for a minute?
432
00:28:14,660 --> 00:28:16,370
Well, I don't wanna
make you late for work.
433
00:28:16,450 --> 00:28:18,540
Well, the nice thing about
driving for a living is
434
00:28:18,620 --> 00:28:20,410
I get to make my own hours.
435
00:28:27,000 --> 00:28:28,870
I see you still have
436
00:28:29,000 --> 00:28:31,750
your doubts about me.
That's okay.
437
00:28:31,830 --> 00:28:34,370
I'll go get it and bring it out
to you. One sec.
438
00:28:48,250 --> 00:28:51,950
Mr. Carnell, that's okay!
I'll see it some other time.
439
00:29:19,370 --> 00:29:21,250
Mr. Carnell?
440
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
Quite lifelike, isn't she?
441
00:29:42,750 --> 00:29:44,160
Yes.
442
00:29:49,000 --> 00:29:50,450
You know, don't you?
443
00:29:52,250 --> 00:29:53,500
Excuse me?
444
00:29:53,580 --> 00:29:55,370
No!
445
00:30:54,750 --> 00:30:57,910
W-Where... where am I?
446
00:30:58,870 --> 00:31:00,910
Hi.
- Your new home.
447
00:31:02,580 --> 00:31:04,870
We're your welcoming committee.
448
00:31:05,830 --> 00:31:07,770
It's freezing.
- Um...
449
00:31:07,790 --> 00:31:10,200
gets a little warmer
during the summers.
450
00:31:13,040 --> 00:31:14,580
How long have you been here?
451
00:31:14,660 --> 00:31:18,330
We're currently being punished
for May's behaviour.
452
00:31:19,080 --> 00:31:21,330
It's not May's fault.
She was just trying to help.
453
00:31:22,040 --> 00:31:24,000
How many of you are there here?
454
00:31:24,870 --> 00:31:27,870
Four now. Including you.
455
00:31:30,870 --> 00:31:33,000
What? What?
456
00:31:34,660 --> 00:31:37,330
Don't bother, honey.
You're just gonna hurt yourself.
457
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Robert doesn't like it
when we bleed.
458
00:31:41,080 --> 00:31:43,790
He hates messes.
459
00:31:43,870 --> 00:31:46,450
Cleanliness is next to god...
- Where is he?
460
00:31:47,040 --> 00:31:50,290
Out. He usually only chains
us up when he goes out.
461
00:31:51,120 --> 00:31:53,120
Or when someone's been naughty!
462
00:31:53,200 --> 00:31:54,700
Shut...
- Like your daughter.
463
00:31:54,790 --> 00:31:57,080
...up, Carol. Shut up.
464
00:31:58,370 --> 00:31:59,450
Daughter?
465
00:32:00,790 --> 00:32:02,160
You have a daughter?
466
00:32:03,040 --> 00:32:04,330
How old is she?
467
00:32:05,250 --> 00:32:07,120
She just turned eight last week.
468
00:32:07,200 --> 00:32:09,540
She's currently in isolation
upstairs
469
00:32:09,660 --> 00:32:12,540
where at least it's... warmer.
470
00:32:15,290 --> 00:32:17,000
I have a feeling that you're
gonna have a hard time
471
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
learning the rules around here.
472
00:32:19,160 --> 00:32:21,620
I won't be staying
to learn any rules.
473
00:32:24,910 --> 00:32:27,660
Wait... my purse.
Where's my purse?
474
00:32:27,700 --> 00:32:30,330
Have either of you seen it?
It's, um, it's about this big.
475
00:32:30,410 --> 00:32:32,910
It's... it's brown. It has
my phone, my wallet, and...
476
00:32:33,000 --> 00:32:35,790
Honey. He has it.
477
00:32:35,870 --> 00:32:38,950
We are not allowed
access to phones
478
00:32:39,040 --> 00:32:41,330
or anything else connected
to the outside world.
479
00:32:42,080 --> 00:32:46,390
Listen, if you can help me
get to my purse,
480
00:32:46,410 --> 00:32:48,660
I can get us out of here.
I'm parked across the street.
481
00:32:49,790 --> 00:32:51,540
Not anymore.
482
00:32:55,790 --> 00:32:57,120
Who are you?
483
00:32:58,330 --> 00:33:00,410
How long have you been here for?
484
00:33:03,160 --> 00:33:05,000
I'm Carol.
485
00:33:05,080 --> 00:33:07,160
Carol Daniels.
486
00:33:07,250 --> 00:33:11,750
As for time...
I can't really say.
487
00:33:11,830 --> 00:33:14,910
I met Robert about
11 winters ago.
488
00:33:15,660 --> 00:33:18,080
He grabbed me about
a year later.
489
00:33:19,370 --> 00:33:21,700
My name is Jennifer.
Jennifer Lewis.
490
00:33:23,290 --> 00:33:25,950
Wait, Jennifer Lewis.
491
00:33:27,370 --> 00:33:30,540
I know that name.
- What?
492
00:33:32,290 --> 00:33:35,160
Unsolved Crimes did a report
about you
493
00:33:35,200 --> 00:33:36,660
for their 10th anniversary
special.
494
00:33:36,700 --> 00:33:39,120
My God, you're Jennifer
Lewis. You're alive!
495
00:33:39,140 --> 00:33:41,000
What?!
496
00:33:41,080 --> 00:33:44,000
You hear that, Jen?
You're famous.
497
00:33:45,290 --> 00:33:47,250
Were you pregnant when
he abducted you?
498
00:33:50,950 --> 00:33:52,660
Wait that means that
Robert Carnell...
499
00:33:52,750 --> 00:33:54,330
Yep.
500
00:33:55,040 --> 00:33:57,330
We're all one big happy
family around here.
501
00:33:59,120 --> 00:34:01,630
And we take care of one another.
502
00:34:01,650 --> 00:34:04,160
Yeah.
When I heard you upstairs,
503
00:34:04,290 --> 00:34:08,830
I tried to knock over this shelf
and make noise and scream.
504
00:34:08,870 --> 00:34:11,200
I'm so sorry
you didn't get away.
505
00:34:11,290 --> 00:34:13,250
There's no use for
an apology. She's here.
506
00:34:13,270 --> 00:34:14,790
Let's get used to it.
507
00:34:15,290 --> 00:34:18,080
Get used to it?
508
00:34:18,700 --> 00:34:20,080
Absolutely not.
509
00:34:21,040 --> 00:34:22,580
I'm getting out of here.
510
00:34:23,370 --> 00:34:25,200
We're all getting out of here.
511
00:34:27,830 --> 00:34:29,370
You're a fighter, huh?
512
00:34:30,870 --> 00:34:32,330
Yeah, I used to...
513
00:34:33,250 --> 00:34:35,410
I used to be a fighter, too.
514
00:34:35,950 --> 00:34:37,410
Me too.
515
00:34:41,950 --> 00:34:43,250
My cell.
516
00:34:44,660 --> 00:34:46,370
That's my ringtone!
517
00:35:05,370 --> 00:35:06,580
I can't get to the phone
right now,
518
00:35:06,700 --> 00:35:08,450
but I'll get back to you
as soon as I can.
519
00:35:08,540 --> 00:35:11,250
Hey, honey. I...
I've been texting you,
520
00:35:11,330 --> 00:35:13,730
but I haven't got any responses.
521
00:35:13,750 --> 00:35:16,660
I'm guessing you're out
or in a dead zone or something.
522
00:35:16,750 --> 00:35:19,640
Anyways,
523
00:35:19,660 --> 00:35:22,370
I just got into Philadelphia.
524
00:35:22,450 --> 00:35:27,000
If you could call me back,
it'd be very appreciated.
525
00:35:27,040 --> 00:35:29,160
All right, love you.
Bye.
526
00:35:32,330 --> 00:35:35,120
Strawberry yogurt and chips.
- Ooh!
527
00:35:35,200 --> 00:35:36,540
Ooh, pizza.
528
00:35:37,830 --> 00:35:39,160
Soda.
529
00:35:45,450 --> 00:35:46,910
The master's home.
530
00:35:50,870 --> 00:35:52,250
Hi, Mrs. Norris.
531
00:36:02,580 --> 00:36:04,870
Have a good night!
- Night.
532
00:36:13,250 --> 00:36:14,370
So now what?
533
00:36:14,500 --> 00:36:16,410
Um, there's usually a schedule.
534
00:36:16,500 --> 00:36:18,450
One of us gets elected to,
help prepare dinner.
535
00:36:18,540 --> 00:36:20,160
Depends on his appetite.
536
00:36:20,290 --> 00:36:21,500
The good news is that whether
537
00:36:21,580 --> 00:36:23,500
it's the kitchen or
the living room,
538
00:36:23,540 --> 00:36:25,660
it's warm up there,
so that's a plus in my books.
539
00:36:25,700 --> 00:36:27,250
And it beats freezing.
Barely.
540
00:36:32,410 --> 00:36:34,910
What if you don't feel like...
cooking?
541
00:36:36,450 --> 00:36:38,290
I guess you'll find out.
542
00:36:52,370 --> 00:36:54,040
"Going to bed.
I hope you're not still mad."
543
00:36:54,120 --> 00:36:55,910
This is good.
544
00:37:12,040 --> 00:37:13,750
Unchain yourself.
545
00:37:13,870 --> 00:37:16,120
Give the keys to Carol
and come upstairs.
546
00:37:16,200 --> 00:37:17,870
I'll be waiting for you.
547
00:37:21,200 --> 00:37:22,750
I would do what he wants.
548
00:37:25,290 --> 00:37:26,790
Just do it.
549
00:37:28,750 --> 00:37:30,040
Good luck.
550
00:37:39,580 --> 00:37:42,910
You wanna take a bet
we never see her again?
551
00:38:01,700 --> 00:38:03,410
Iris.
552
00:38:03,500 --> 00:38:06,700
Please join me.
Have a seat.
553
00:38:10,370 --> 00:38:12,450
I prefer...
554
00:38:12,540 --> 00:38:14,620
...not having to repeat myself.
555
00:38:14,700 --> 00:38:16,450
Sit.
556
00:38:25,200 --> 00:38:26,750
So, now what?
557
00:38:28,410 --> 00:38:30,790
Well, this unfortunately is
a necessary evil
558
00:38:30,870 --> 00:38:33,290
until I know I can trust you,
Iris.
559
00:38:33,370 --> 00:38:36,000
Until then, our relationship
is questionable.
560
00:38:36,040 --> 00:38:37,290
Relationship?
We don't have...
561
00:38:37,370 --> 00:38:39,330
Come on!
562
00:38:39,410 --> 00:38:41,830
I know this may be moving fast,
563
00:38:41,950 --> 00:38:44,870
but you can't deny what occurred
between us the other day.
564
00:38:46,370 --> 00:38:49,160
I felt it. The attraction.
565
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
The vibe.
566
00:38:51,410 --> 00:38:54,500
Mr. Carnell,
I was not trying to...
567
00:38:54,580 --> 00:38:57,200
Of course you were!
568
00:38:57,870 --> 00:39:01,040
You came to me.
Three times!
569
00:39:03,040 --> 00:39:05,200
God...
570
00:39:05,290 --> 00:39:07,500
Maybe you're different
from the others.
571
00:39:07,540 --> 00:39:10,040
I had to pursue them.
572
00:39:10,910 --> 00:39:12,410
But you?
573
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
I've never been with someone
so forward.
574
00:39:19,660 --> 00:39:20,750
See...
575
00:39:22,870 --> 00:39:25,160
we need to be straightforward
with each other
576
00:39:25,250 --> 00:39:26,790
if this is going to work.
577
00:39:29,700 --> 00:39:31,790
You're right, Robert.
578
00:39:32,950 --> 00:39:34,950
I'm not like those
other women downstairs.
579
00:39:35,040 --> 00:39:36,540
No.
580
00:39:37,330 --> 00:39:39,080
I have a job.
581
00:39:39,160 --> 00:39:42,520
I have a husband, Paul.
582
00:39:42,540 --> 00:39:45,450
And how long have you and Paul
been having problems?
583
00:39:47,080 --> 00:39:50,830
See, I used Face Unlock
while you were sleeping.
584
00:39:52,040 --> 00:39:53,540
"Are you still mad?"
585
00:39:55,620 --> 00:39:58,500
"I'm sorry."
"Don't mean to bug you."
586
00:39:58,620 --> 00:40:01,120
He's just worried about me.
- No! It's more than that!
587
00:40:01,200 --> 00:40:02,910
Hey...
588
00:40:03,000 --> 00:40:05,080
you tell me the truth
or this ends now.
589
00:40:10,790 --> 00:40:14,080
I had a miscarriage.
I...
590
00:40:17,410 --> 00:40:20,080
it hasn't been easy
for either of us.
591
00:40:30,290 --> 00:40:31,910
Thank you, Iris.
592
00:40:35,200 --> 00:40:38,160
You know most men don't know
what that kind of loss
593
00:40:38,180 --> 00:40:39,870
is like to a mother?
594
00:40:42,200 --> 00:40:43,870
Carol and Jen have both had
595
00:40:43,950 --> 00:40:46,540
their share over the years.
Yeah.
596
00:40:46,620 --> 00:40:49,000
Look...
597
00:40:51,040 --> 00:40:52,870
I can help you.
598
00:40:56,700 --> 00:40:58,750
But you have to trust me.
599
00:40:59,830 --> 00:41:02,330
I can't share you
with another man.
600
00:41:02,410 --> 00:41:04,330
That's not how
this family works.
601
00:41:08,160 --> 00:41:09,250
Okay.
602
00:41:11,200 --> 00:41:13,330
Let's try.
603
00:41:13,410 --> 00:41:15,290
Let's try to make it work.
604
00:41:16,040 --> 00:41:18,160
I was so hoping
you would say that.
605
00:41:21,660 --> 00:41:23,830
Tell Paul you're
finished with him.
606
00:41:27,950 --> 00:41:29,540
Call him.
607
00:41:29,620 --> 00:41:32,500
"Just rip off the Band-Aid,"
as my mother used to say.
608
00:41:35,830 --> 00:41:38,580
No, it went straight
to voicemail.
609
00:41:38,600 --> 00:41:40,750
Good. Leave a message.
610
00:41:40,830 --> 00:41:43,290
Just tell him that it's over,
you want to move on and...
611
00:41:44,500 --> 00:41:45,870
it's best this way.
612
00:41:47,410 --> 00:41:49,580
Paul...
613
00:41:51,000 --> 00:41:52,540
It's Iris.
614
00:41:53,450 --> 00:41:54,870
I...
615
00:41:56,330 --> 00:42:00,330
I've decided that since
we lost our little baby Dana,
616
00:42:00,370 --> 00:42:02,660
I just can't live
like this anymore.
617
00:42:03,500 --> 00:42:04,950
It's over between us.
618
00:42:07,040 --> 00:42:08,830
I've moved on.
619
00:42:09,950 --> 00:42:11,200
Goodbye.
620
00:42:12,410 --> 00:42:14,080
Have a nice life.
621
00:42:16,370 --> 00:42:17,750
Good.
622
00:42:20,830 --> 00:42:22,620
You had a rough day.
623
00:42:24,870 --> 00:42:27,080
I'll let you get
a good night's rest.
624
00:42:38,200 --> 00:42:41,000
Everyone gets their own room
when they behave.
625
00:42:42,080 --> 00:42:44,830
Of course, I have
to lock you in at night,
626
00:42:44,910 --> 00:42:47,000
but... that goes for everyone.
627
00:42:50,200 --> 00:42:51,870
Sleep well, Iris.
628
00:43:05,675 --> 00:43:08,000
No!
629
00:43:12,700 --> 00:43:15,830
No!
630
00:43:26,700 --> 00:43:28,750
Hey, honey. I, um...
631
00:43:29,450 --> 00:43:31,040
I got your message.
632
00:43:32,000 --> 00:43:36,410
Look, I am... I'm so, so sorry
about how we left things.
633
00:43:36,540 --> 00:43:40,790
And um... look, I-I will fix
everything when I'm back, okay?
634
00:43:40,870 --> 00:43:44,040
And call me as soon
as you can, okay?
635
00:43:45,540 --> 00:43:48,540
We can fix this. I know it.
636
00:43:48,620 --> 00:43:50,790
Just please believe me.
637
00:43:52,200 --> 00:43:53,250
Okay.
638
00:44:04,540 --> 00:44:06,250
Okay...
639
00:44:18,200 --> 00:44:19,660
Okay.
640
00:44:24,910 --> 00:44:26,660
No, don't hurt me, please!
I was only doing
641
00:44:26,750 --> 00:44:28,615
what I was told.
- I'm so sorry!
642
00:44:28,635 --> 00:44:30,500
I thought you were someone else.
I...
643
00:44:30,540 --> 00:44:31,830
I was just trying
to surprise him.
644
00:44:31,870 --> 00:44:33,830
I-I came to get you
for breakfast.
645
00:44:37,750 --> 00:44:39,290
So, you must be May.
646
00:44:40,790 --> 00:44:44,290
You're the little girl
that I saw in the window.
647
00:44:45,620 --> 00:44:48,330
I'm sorry. I just thought
you might be able to help us
648
00:44:48,370 --> 00:44:50,330
since Father doesn't let...
649
00:44:52,540 --> 00:44:54,620
Where is your dad now?
650
00:44:57,620 --> 00:44:59,370
In the kitchen with Mama.
651
00:45:01,700 --> 00:45:04,370
He usually oversees the meals
while they're being cooked.
652
00:45:06,200 --> 00:45:07,750
And Carol?
653
00:45:07,830 --> 00:45:09,700
I think she's setting the table.
654
00:45:10,250 --> 00:45:12,790
That's usually my job,
but Father switched us
655
00:45:12,870 --> 00:45:15,290
since you're here now.
A new guest.
656
00:45:18,500 --> 00:45:19,700
And just so you know,
657
00:45:19,790 --> 00:45:21,750
he really doesn't like
surprises.
658
00:45:22,370 --> 00:45:25,290
Well...
659
00:45:26,950 --> 00:45:28,500
Just between you and me,
660
00:45:29,700 --> 00:45:31,580
I'm full of them.
661
00:45:33,370 --> 00:45:36,660
My name is Iris,
and I came here to help.
662
00:45:36,750 --> 00:45:38,370
How can you help?
663
00:45:42,370 --> 00:45:44,750
Wouldn't you like
to go outside and play?
664
00:45:46,040 --> 00:45:47,160
No.
665
00:45:49,080 --> 00:45:52,120
Is that why you wrote
"Help" on the window?
666
00:45:53,330 --> 00:45:55,370
No. It was for Mama.
667
00:45:55,450 --> 00:45:57,330
After my birthday last week,
668
00:45:57,410 --> 00:45:59,370
she was in the master bedroom
with Daddy,
669
00:45:59,500 --> 00:46:02,000
and I could hear her crying
through the wall.
670
00:46:03,870 --> 00:46:07,250
I wasn't trying to be bad
'cause when I am,
671
00:46:07,330 --> 00:46:09,330
he punishes Mama and Aunt Carol.
672
00:46:12,040 --> 00:46:15,080
Do any other people live here?
673
00:46:17,700 --> 00:46:19,500
Were there others before?
674
00:46:19,540 --> 00:46:23,120
We don't talk about them.
You should go down now.
675
00:46:54,830 --> 00:46:56,250
Two scoops, Carol.
Thank you.
676
00:47:02,540 --> 00:47:03,750
Perfect timing.
677
00:47:03,830 --> 00:47:06,120
Please, Iris, join us.
678
00:47:06,200 --> 00:47:08,580
Hope you have an appetite
this morning.
679
00:47:08,700 --> 00:47:10,910
Jen made her specialty.
680
00:47:11,040 --> 00:47:13,250
She's just in the kitchen
making me some coffee.
681
00:47:15,000 --> 00:47:16,370
You a coffee drinker?
682
00:47:20,000 --> 00:47:21,410
On occasion.
683
00:47:21,500 --> 00:47:23,450
Well, if you're good,
you can have some.
684
00:47:23,540 --> 00:47:25,540
Please, sit.
685
00:47:33,790 --> 00:47:35,120
Did you sleep well?
686
00:47:35,200 --> 00:47:37,500
Does anyone sleep well
in this house?
687
00:47:38,660 --> 00:47:41,580
Carol, our new family member
asked a question.
688
00:47:41,660 --> 00:47:43,750
You know the rules on how
we treat our family.
689
00:47:43,870 --> 00:47:45,870
I sleep like a baby.
690
00:47:46,790 --> 00:47:48,410
There you have it.
691
00:47:50,250 --> 00:47:55,410
You know, babies are up
all hours of the night, crying.
692
00:47:56,660 --> 00:47:57,950
It's a strange expression.
693
00:48:00,160 --> 00:48:02,540
That kinda attitude
is not appreciated
694
00:48:02,620 --> 00:48:04,250
in this household, Iris.
695
00:48:04,330 --> 00:48:05,620
Then perhaps I should leave.
696
00:48:07,250 --> 00:48:08,410
I knew you were
gonna be trouble.
697
00:48:08,500 --> 00:48:10,540
Are you crazy?
What are you doing?
698
00:48:13,370 --> 00:48:16,450
I tried to use the carrot.
699
00:48:18,080 --> 00:48:19,830
I guess you prefer the stick.
700
00:48:35,660 --> 00:48:38,620
Sorry. Just relax.
701
00:48:41,000 --> 00:48:43,200
I don't think anything's broken,
702
00:48:44,910 --> 00:48:46,950
but you might have
some bruised ribs.
703
00:48:47,950 --> 00:48:49,330
You got off easy.
704
00:48:49,410 --> 00:48:52,370
If that's easy, I don't
wanna know what hard is.
705
00:48:53,040 --> 00:48:55,040
No, you don't.
706
00:48:57,620 --> 00:48:59,660
Where are the others?
707
00:48:59,750 --> 00:49:02,660
May is upstairs cleaning.
708
00:49:03,750 --> 00:49:07,620
Carol is in the master
bedroom getting rewarded.
709
00:49:09,200 --> 00:49:11,620
She can have him.
- Rewarded?
710
00:49:13,000 --> 00:49:14,450
For ruining my escape.
711
00:49:15,500 --> 00:49:16,950
There is no way out.
712
00:49:19,000 --> 00:49:21,330
I don't get any of this.
713
00:49:31,200 --> 00:49:34,660
If you obey, you'll be okay.
714
00:49:35,580 --> 00:49:37,160
It's very simple.
715
00:49:37,250 --> 00:49:39,660
And none of this is okay.
716
00:49:41,370 --> 00:49:44,120
Do you and Carol actually
like being slaves?
717
00:49:44,200 --> 00:49:47,200
No. Of course not.
718
00:49:47,290 --> 00:49:49,660
But if I try anything,
he will punish my daughter.
719
00:49:51,200 --> 00:49:55,330
If one disobeys, we all suffer
720
00:49:55,410 --> 00:49:57,200
and I'm not gonna do anything
to jeopardize
721
00:49:57,290 --> 00:49:58,830
May's safety, ever.
722
00:50:01,370 --> 00:50:03,410
But she broke the rules
to help you.
723
00:50:06,660 --> 00:50:08,410
May is eight years old.
724
00:50:09,370 --> 00:50:14,080
She has never been outside
of this... house.
725
00:50:17,410 --> 00:50:21,000
I have tried to educate her
through books
726
00:50:21,080 --> 00:50:25,160
and behaviour to...
to try and adapt
727
00:50:25,200 --> 00:50:30,040
to this... unnatural existence.
728
00:50:32,250 --> 00:50:34,330
And she's getting older.
729
00:50:36,250 --> 00:50:38,910
I was an early bloomer.
730
00:50:39,040 --> 00:50:40,830
I hit puberty at nine.
731
00:50:41,580 --> 00:50:43,250
Some girls get it
as early as eight
732
00:50:43,330 --> 00:50:44,750
and the thought that...
733
00:50:46,200 --> 00:50:50,200
that May...
that her whole life
734
00:50:50,700 --> 00:50:56,200
when she matures with Robert
as her only male role model...
735
00:50:58,200 --> 00:50:59,830
What he might do...
736
00:51:04,580 --> 00:51:06,160
What about Carol?
737
00:51:06,830 --> 00:51:08,910
She's just accepted this?
738
00:51:09,410 --> 00:51:13,660
She fought him for a while.
Just like you.
739
00:51:14,370 --> 00:51:19,700
But now I think she thinks
of him as... our provider.
740
00:51:20,580 --> 00:51:23,000
That's called
Stockholm syndrome.
741
00:51:23,080 --> 00:51:25,450
It's a coping mechanism
for prisoners.
742
00:51:25,540 --> 00:51:29,250
They develop positive emotions
for their abusers over time.
743
00:51:30,620 --> 00:51:33,500
It's a very unhealthy
relationship.
744
00:51:34,660 --> 00:51:36,370
All of this is.
745
00:51:39,910 --> 00:51:41,700
At least we're still alive.
746
00:51:44,910 --> 00:51:48,000
That's right, it's over.
We won.
747
00:51:48,080 --> 00:51:50,330
Yeah, upon cross-examination
they admitted
748
00:51:50,410 --> 00:51:52,330
that the key document
was falsified
749
00:51:52,410 --> 00:51:53,910
and decided to change
their plea.
750
00:51:54,000 --> 00:51:57,410
I'll put Jackson on it
to wrap up the final settlement
751
00:51:57,500 --> 00:51:59,660
and I'll be on the first
flight home.
752
00:52:01,200 --> 00:52:02,660
Thanks, George.
753
00:52:02,750 --> 00:52:05,250
Um, no, I-I haven't
heard anything,
754
00:52:05,330 --> 00:52:06,950
which is why I'm heading back.
755
00:52:07,620 --> 00:52:10,000
Yeah, I'll be sure
to let you know.
756
00:52:10,080 --> 00:52:11,540
All right, bye.
757
00:52:36,450 --> 00:52:38,160
What are you looking for?
758
00:52:38,250 --> 00:52:40,330
Something to defend myself
with in case
759
00:52:40,410 --> 00:52:43,580
Robert decides to... reward me.
760
00:52:55,330 --> 00:52:57,200
Can you tell me what that is?
761
00:53:00,200 --> 00:53:01,870
Let's see here.
762
00:53:05,370 --> 00:53:06,790
This?
- Yeah.
763
00:53:17,200 --> 00:53:19,580
Go, go, go. Hide, go now.
764
00:53:22,790 --> 00:53:24,540
Are you okay?
765
00:53:26,700 --> 00:53:29,540
Sure.
Robert gets rough sometimes,
766
00:53:29,620 --> 00:53:31,870
but I can handle it.
767
00:53:34,870 --> 00:53:36,200
Why?
768
00:53:38,410 --> 00:53:40,450
Because I'm his favourite.
769
00:53:48,870 --> 00:53:53,370
Carol, can't you see
what he's doing to you?
770
00:53:53,950 --> 00:53:55,660
To all of you.
771
00:53:55,750 --> 00:53:58,870
It's a...
it's a form of brainwashing.
772
00:53:59,660 --> 00:54:01,850
This is not normal.
It's sick.
773
00:54:01,870 --> 00:54:04,620
Save your breath, new girl.
You're giving me a headache.
774
00:54:18,080 --> 00:54:19,950
I thought we had
an understanding.
775
00:54:21,580 --> 00:54:23,450
I'm understanding better now.
776
00:54:23,540 --> 00:54:26,160
Good, because I'm prepared
777
00:54:26,250 --> 00:54:27,950
to give you another chance
in the kitchen.
778
00:54:32,200 --> 00:54:33,950
We're having steak tonight.
779
00:54:36,250 --> 00:54:38,370
I hope you know how to cook.
780
00:54:45,700 --> 00:54:46,950
Iris?
781
00:54:47,830 --> 00:54:49,080
I'm home!
782
00:55:02,000 --> 00:55:05,450
Paul...
783
00:55:06,160 --> 00:55:07,580
It's Iris.
784
00:55:08,830 --> 00:55:10,660
I...
785
00:55:11,620 --> 00:55:15,000
I've decided that since
we lost our little baby Dana,
786
00:55:16,500 --> 00:55:18,870
I just can't live
like this anymore.
787
00:55:20,000 --> 00:55:21,750
It's over between us.
788
00:55:23,450 --> 00:55:25,330
I have moved on.
789
00:55:26,160 --> 00:55:28,660
Goodbye.
Have a nice life.
790
00:55:45,500 --> 00:55:48,410
I like my meat rare,
so please, don't overcook it.
791
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
Robert, is this a test?
792
00:55:53,370 --> 00:55:55,450
The open door.
793
00:55:56,160 --> 00:55:58,000
Giving me a frying pan.
794
00:55:59,370 --> 00:56:01,000
You need a pan to cook,
795
00:56:01,120 --> 00:56:03,250
and this stove tends to make
the kitchen smoky
796
00:56:03,370 --> 00:56:04,790
if it's not aired out.
797
00:56:06,790 --> 00:56:10,120
But I really would not recommend
another escape attempt.
798
00:56:11,540 --> 00:56:14,120
You wouldn't be the only one
to suffer next time.
799
00:56:16,830 --> 00:56:20,160
This house got quite lonely
before Carol and Jennifer.
800
00:56:21,370 --> 00:56:23,870
A home this size really
needs a family.
801
00:56:25,330 --> 00:56:27,660
And children.
Don't you think?
802
00:56:30,750 --> 00:56:32,160
You see...
803
00:56:34,410 --> 00:56:37,040
Jen can't have
any more children.
804
00:56:37,660 --> 00:56:39,950
Her pregnancy was difficult.
805
00:56:41,790 --> 00:56:44,660
We almost lost little May
during the delivery.
806
00:56:44,750 --> 00:56:47,000
Carol luckily resuscitated her.
807
00:56:47,080 --> 00:56:51,750
And Carol, well...
808
00:56:51,830 --> 00:56:54,950
she's had some miscarriages,
like you.
809
00:57:02,200 --> 00:57:05,700
To be honest, I wasn't ready
for children back then,
810
00:57:05,790 --> 00:57:10,160
so those miscarriages
were not unexpected.
811
00:57:10,250 --> 00:57:11,700
I made sure of that.
812
00:57:13,620 --> 00:57:16,160
But now she can't
have children either.
813
00:57:20,700 --> 00:57:22,450
So, what about you, Iris?
814
00:57:24,370 --> 00:57:26,200
Are you ready to try again?
815
00:57:28,660 --> 00:57:30,500
Someone is very popular tonight.
816
00:57:30,540 --> 00:57:33,200
It's not my phone, it's yours.
817
00:57:34,580 --> 00:57:37,730
"We need to talk.
Where are you? I'm sorry."
818
00:57:37,750 --> 00:57:40,500
Blah, blah, blah. What the hell
is wrong with this guy?
819
00:57:40,620 --> 00:57:42,500
Why won't he leave us alone?
820
00:57:42,540 --> 00:57:44,830
We've been married
for six years.
821
00:57:44,950 --> 00:57:47,250
We have to think of it
from his point of view.
822
00:57:47,370 --> 00:57:49,250
He gets a message that
I'm leaving him.
823
00:57:49,370 --> 00:57:51,950
He comes home to find me gone,
but all of my possessions,
824
00:57:52,040 --> 00:57:54,250
all of my clothes are
still in the house?
825
00:57:54,910 --> 00:57:56,500
Why would I leave
everything behind?
826
00:57:56,580 --> 00:57:59,080
You wanted a clean start.
827
00:57:59,160 --> 00:58:00,750
Would you buy that?
828
00:58:01,700 --> 00:58:03,160
Careful, you're
burning the steak!
829
00:58:05,870 --> 00:58:07,850
May, put away the dolls.
830
00:58:07,870 --> 00:58:09,500
Make sure all the shades
are drawn
831
00:58:09,580 --> 00:58:11,660
and come join me in the kitchen.
832
00:58:13,870 --> 00:58:15,675
Go join the others
in the basement.
833
00:58:15,695 --> 00:58:17,500
Tell them dinner's
been cancelled.
834
00:58:28,620 --> 00:58:30,450
It's over between us.
835
00:58:32,200 --> 00:58:34,450
I have moved on. Goodbye.
836
00:58:34,540 --> 00:58:36,160
Have a nice life.
837
00:58:36,200 --> 00:58:37,700
And you were surprised
that when you came home,
838
00:58:37,790 --> 00:58:38,950
your wife wasn't there?
839
00:58:39,040 --> 00:58:41,160
Well, she didn't bring
anything with her.
840
00:58:41,200 --> 00:58:45,040
Well, she left her clothes,
her photos. Her laptop.
841
00:58:45,120 --> 00:58:46,330
What about her car?
842
00:58:47,160 --> 00:58:49,080
Well, yeah, that's gone.
843
00:58:51,200 --> 00:58:52,540
Look.
844
00:58:53,620 --> 00:58:55,660
I'm sorry, Mr. Wilson,
845
00:58:55,700 --> 00:58:58,000
but I can't call this
a missing person's case.
846
00:58:58,040 --> 00:59:00,830
It seems like
your wife left you.
847
00:59:01,750 --> 00:59:03,950
And to be honest with you,
848
00:59:04,040 --> 00:59:06,385
it happens to the best of us,
okay?
849
00:59:06,405 --> 00:59:08,750
Luckily, mine came back
after a week.
850
00:59:09,790 --> 00:59:12,330
What about the voice?
- What voice?
851
00:59:13,200 --> 00:59:14,830
Here. It's hard to hear,
852
00:59:14,950 --> 00:59:16,580
but if you listen carefully
between the pause
853
00:59:16,660 --> 00:59:19,200
where she says, "It's over"
and "I've moved on."
854
00:59:19,290 --> 00:59:21,870
It's over between us.
- I've moved on.
855
00:59:21,950 --> 00:59:23,950
There!
- Sounds like a man.
856
00:59:24,040 --> 00:59:25,580
Exactly!
857
00:59:25,700 --> 00:59:27,950
Look, I think that he said,
"I moved on,"
858
00:59:28,040 --> 00:59:30,830
and she repeated it.
- And what does that mean?
859
00:59:30,910 --> 00:59:33,700
It means that someone
told her what to say.
860
00:59:34,410 --> 00:59:36,290
Listen to the tone of her voice.
861
00:59:36,370 --> 00:59:37,870
She's... she's obviously upset.
862
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
Isn't that to be expected?
863
00:59:40,040 --> 00:59:42,750
Yeah, but...
this is not an angry upset.
864
00:59:42,830 --> 00:59:46,290
She's... she's scared,
she's nervous.
865
00:59:46,370 --> 00:59:48,700
Look, I know my wife.
866
00:59:49,330 --> 00:59:52,830
Look, I spoke to her friends,
I spoke to her family.
867
00:59:52,910 --> 00:59:55,660
No one has seen her
in three days.
868
00:59:55,790 --> 00:59:59,620
I've called, left messages,
texts. Nothing.
869
01:00:00,540 --> 01:00:02,370
She may just be avoiding you.
870
01:00:05,370 --> 01:00:06,870
There's something else.
871
01:00:07,620 --> 01:00:09,410
Remember when she said,
"Our baby Dana"?
872
01:00:11,160 --> 01:00:13,750
We never discussed naming
our baby Dana.
873
01:00:15,700 --> 01:00:18,580
Why would she say that?
It's weird.
874
01:00:20,540 --> 01:00:22,250
Dana was the name
of the missing girl
875
01:00:22,330 --> 01:00:24,120
your wife thought
she saw in the window.
876
01:00:24,200 --> 01:00:27,200
That's right. I think that
this is some type of clue.
877
01:00:27,290 --> 01:00:29,250
I think she's trying
to tell me something.
878
01:01:46,000 --> 01:01:48,500
Hey, what are you doing?
879
01:01:48,620 --> 01:01:50,040
Nothing.
880
01:01:50,700 --> 01:01:52,250
It's just an old camera I found.
881
01:01:52,330 --> 01:01:54,830
I used to be an amateur
photographer.
882
01:01:55,450 --> 01:01:57,120
Give that back to me!
883
01:01:58,200 --> 01:02:00,830
Don't worry.
There's no film left in it.
884
01:02:00,870 --> 01:02:02,950
Just the flash works.
885
01:02:03,040 --> 01:02:04,950
Get back to sleep.
886
01:02:05,040 --> 01:02:07,040
Or I'll tell Robert tomorrow
that you kept us up all night
887
01:02:07,120 --> 01:02:08,370
and then you will
really be sorry.
888
01:02:10,040 --> 01:02:12,500
And I won't sleep in
this freezing cellar again.
889
01:02:40,000 --> 01:02:42,160
You looking for Mr. Carnell?
890
01:02:42,250 --> 01:02:45,450
Yes. It's official police
business. Is he home?
891
01:02:45,540 --> 01:02:47,160
Usually.
892
01:02:49,870 --> 01:02:51,250
Officer Clark?
893
01:02:52,410 --> 01:02:53,580
Detective.
894
01:02:53,700 --> 01:02:55,750
Detective, right.
895
01:02:55,830 --> 01:02:57,790
I hope another little girl
hasn't gone missing.
896
01:02:57,870 --> 01:02:59,200
Do you remember the lady
who was taking photos
897
01:02:59,330 --> 01:03:02,700
of your house last week?
- Yes. Miss...
898
01:03:02,790 --> 01:03:07,120
it was
Miss something. Peters?
899
01:03:07,200 --> 01:03:08,750
Wilson, actually.
- Wilson.
900
01:03:08,830 --> 01:03:11,330
Mrs. Iris Wilson.
901
01:03:12,080 --> 01:03:13,450
Did she come back here?
902
01:03:14,540 --> 01:03:16,410
No, I don't believe so.
903
01:03:16,540 --> 01:03:18,250
If she did, I didn't see her.
904
01:03:18,950 --> 01:03:22,290
Say, you wouldn't mind
if I came inside,
905
01:03:23,200 --> 01:03:24,370
took a look around, would you?
906
01:03:24,450 --> 01:03:25,910
Sorry, I was just running
out the door.
907
01:03:26,000 --> 01:03:28,500
You know? Work.
908
01:03:29,950 --> 01:03:31,910
Right.
- Yeah.
909
01:03:33,120 --> 01:03:34,950
That your Town Car?
910
01:03:35,540 --> 01:03:38,500
Huh. Always on call.
911
01:03:38,580 --> 01:03:40,040
Life of a driver.
912
01:03:40,620 --> 01:03:45,410
Well, if you happen to see
Mrs. Wilson, let me know.
913
01:03:45,540 --> 01:03:46,910
Her husband's worried about her.
914
01:03:47,540 --> 01:03:49,120
Absolutely.
915
01:03:49,950 --> 01:03:51,540
Take care.
916
01:03:51,620 --> 01:03:53,250
You too, Detective.
917
01:04:17,540 --> 01:04:19,250
Everyone get moving!
918
01:04:20,660 --> 01:04:22,870
Jen, unlock yourself and Iris.
919
01:04:24,200 --> 01:04:25,950
I want you all quiet
as a mouse today.
920
01:04:26,040 --> 01:04:28,950
Nobody speaks unless
I tell you to. Understand?
921
01:04:29,040 --> 01:04:30,790
Jen, I want you and May
to make breakfast.
922
01:04:30,870 --> 01:04:32,790
She's already in the kitchen.
923
01:04:32,870 --> 01:04:35,580
And Iris, come join me
in the living room.
924
01:04:35,660 --> 01:04:38,250
I figured out what to do
about that husband of yours.
925
01:04:40,370 --> 01:04:41,660
And...
926
01:04:42,700 --> 01:04:44,080
what about me, Robbie?
927
01:04:44,160 --> 01:04:45,660
You can stay down here
until breakfast is ready.
928
01:04:45,750 --> 01:04:47,410
Keys!
929
01:04:48,750 --> 01:04:50,040
Let's go!
930
01:05:10,040 --> 01:05:12,040
Why didn't you tell him
about the camera?
931
01:05:13,040 --> 01:05:14,830
Because I'm hoping you try
and escape again
932
01:05:14,910 --> 01:05:17,290
and next time
he really punishes you.
933
01:05:33,200 --> 01:05:35,200
You sure, Joyce?
Not a word?
934
01:05:36,580 --> 01:05:37,540
Since when?
935
01:05:39,040 --> 01:05:42,040
Yeah. Yeah, me neither.
936
01:05:45,620 --> 01:05:48,080
Wait, I'm just getting
a call right now.
937
01:05:48,200 --> 01:05:50,620
Yeah, I'll let you know.
Okay, thanks. Bye.
938
01:05:54,080 --> 01:05:56,620
Hello?
- Is this Paul Wilson?
939
01:05:58,000 --> 01:05:59,750
Yes. Who is this?
- You don't know me,
940
01:05:59,830 --> 01:06:01,640
but I have some information
about your wife.
941
01:06:01,660 --> 01:06:05,450
Meet me at the Wallflower Café
on Riverside and Scott Street
942
01:06:05,470 --> 01:06:08,790
at 1 if you wanna hear more.
Come alone.
943
01:06:08,870 --> 01:06:10,160
Wait, who the hell...
- No police.
944
01:06:25,910 --> 01:06:27,290
Hi.
945
01:06:28,040 --> 01:06:29,330
I just spoke to Paul
946
01:06:29,450 --> 01:06:31,290
and set up a meeting
with him at 1.
947
01:06:32,080 --> 01:06:33,290
Will I be joining you?
948
01:06:33,910 --> 01:06:35,700
No.
949
01:06:35,790 --> 01:06:37,660
It'll just be him and me.
950
01:06:43,330 --> 01:06:46,000
How are you, honey?
951
01:06:46,080 --> 01:06:48,290
I feel like I haven't
seen you in days.
952
01:06:49,080 --> 01:06:50,750
How's your room upstairs?
Warm?
953
01:06:50,830 --> 01:06:52,350
I'm okay.
954
01:06:52,370 --> 01:06:54,500
I had a nice talk
with the new lady.
955
01:06:54,540 --> 01:06:56,330
She says it's not right
for Father
956
01:06:56,410 --> 01:06:58,290
to keep us locked up in here
all the time.
957
01:06:59,500 --> 01:07:01,160
She's still learning
the rules, honey.
958
01:07:01,250 --> 01:07:04,160
Never mind what she says, okay?
959
01:07:04,910 --> 01:07:07,700
But she wants to help us, Mama.
960
01:07:10,830 --> 01:07:13,200
May, listen to me.
961
01:07:15,750 --> 01:07:18,120
She's going to get herself
killed and us with her
962
01:07:18,200 --> 01:07:20,000
if we're not careful.
Okay?
963
01:07:20,040 --> 01:07:22,410
We're gonna be okay.
We just have to look out
964
01:07:22,500 --> 01:07:26,580
for each other
and obey the rules. Okay?
965
01:07:26,660 --> 01:07:28,500
Did you call me up here
just to tell me
966
01:07:28,580 --> 01:07:30,620
about your meeting with Paul?
967
01:07:31,790 --> 01:07:33,200
I need you.
968
01:07:35,330 --> 01:07:37,000
I need you to write
something down for me.
969
01:07:37,080 --> 01:07:38,370
Sit down.
970
01:07:46,950 --> 01:07:48,370
Okay.
971
01:07:50,080 --> 01:07:52,370
I need you to write a letter.
972
01:07:53,540 --> 01:07:54,910
Write down exactly
what I tell you to.
973
01:07:55,000 --> 01:07:57,290
No deviations.
974
01:07:57,410 --> 01:07:59,410
It's your personal
goodbye letter.
975
01:08:01,660 --> 01:08:02,910
"Dear Paul..."
976
01:08:08,370 --> 01:08:10,000
I need you to understand, baby.
977
01:08:10,080 --> 01:08:14,290
Everything I do here,
I do to protect you.
978
01:08:15,910 --> 01:08:17,660
I love you more
than life itself.
979
01:08:17,700 --> 01:08:19,580
You know that, right?
980
01:08:19,660 --> 01:08:21,910
And if anything ever
happened to you,
981
01:08:22,870 --> 01:08:24,950
I don't know that I could
ever forgive myself.
982
01:08:25,700 --> 01:08:28,370
I'm okay.
I just want you to feel better.
983
01:08:28,450 --> 01:08:30,410
You always look so sad.
984
01:08:31,750 --> 01:08:32,910
I know.
985
01:08:33,910 --> 01:08:36,250
I'm... I'm trying to be happy.
986
01:08:37,000 --> 01:08:38,450
I-I just...
987
01:08:39,870 --> 01:08:42,450
I'm afraid.
- Of what?
988
01:08:46,370 --> 01:08:50,700
You would tell me if Robert,
if... if your father
989
01:08:50,790 --> 01:08:57,000
ever hurt you or made you feel
uncomfortable in any way, ever.
990
01:08:57,040 --> 01:08:58,540
Yes, Mama.
991
01:09:01,580 --> 01:09:02,870
No.
992
01:09:03,540 --> 01:09:06,330
Good. "Goodbye forever."
993
01:09:07,040 --> 01:09:08,450
Sign your name.
994
01:09:16,000 --> 01:09:17,620
Is something on fire?
995
01:09:18,370 --> 01:09:20,330
All right. Come over here.
996
01:09:25,040 --> 01:09:27,160
What the hell do you two
think you're doing in here?
997
01:09:27,200 --> 01:09:29,120
So sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry.
998
01:09:29,200 --> 01:09:31,500
It was... it was all my fault.
I wasn't paying attention...
999
01:09:33,790 --> 01:09:36,450
If nobody can cook anymore,
then nobody eats.
1000
01:09:36,540 --> 01:09:38,500
Get back in the basement now!
1001
01:09:38,620 --> 01:09:40,750
Go!
1002
01:09:46,410 --> 01:09:48,450
And you clean up this mess.
1003
01:09:58,910 --> 01:10:00,750
What did he do to you?
1004
01:10:02,370 --> 01:10:05,580
She forgot how to make toast.
So everyone starves.
1005
01:10:06,370 --> 01:10:08,330
Everyone, behave yourselves
1006
01:10:08,450 --> 01:10:10,750
or all privileges revoked
for a week!
1007
01:10:10,830 --> 01:10:14,250
Nobody will leave this basement!
You understand?
1008
01:10:15,290 --> 01:10:16,870
What are you gonna say to Paul?
1009
01:10:17,580 --> 01:10:19,790
I'm not gonna say anything.
1010
01:10:24,700 --> 01:10:27,160
May!
It's clean enough!
1011
01:10:27,200 --> 01:10:29,290
Up to your room! Now!
1012
01:10:34,700 --> 01:10:36,040
Does he usually lock
May in her room?
1013
01:10:37,200 --> 01:10:39,250
Usually.
- Always.
1014
01:10:39,330 --> 01:10:41,160
When he goes out.
1015
01:10:41,250 --> 01:10:42,950
Robert's not stupid, you know.
1016
01:10:45,080 --> 01:10:46,410
No.
1017
01:10:49,580 --> 01:10:51,500
But everyone makes mistakes.
1018
01:11:30,370 --> 01:11:32,120
There's no use.
You can't get out.
1019
01:11:32,870 --> 01:11:34,640
We can't leave!
1020
01:11:34,660 --> 01:11:36,950
Has anyone ever really tried?
1021
01:12:08,200 --> 01:12:09,790
What are you doing?
1022
01:12:11,250 --> 01:12:13,000
I'm picking the lock.
1023
01:12:13,120 --> 01:12:14,660
You can learn a lot about
breaking and entering
1024
01:12:14,700 --> 01:12:17,790
from those true crime shows.
1025
01:12:24,540 --> 01:12:26,500
I got it!
1026
01:12:26,540 --> 01:12:28,830
What?
- No.
1027
01:12:28,950 --> 01:12:31,450
No! No!
1028
01:12:32,580 --> 01:12:34,120
We can't leave
without permission.
1029
01:12:34,200 --> 01:12:37,330
You wanna bet? Come on!
1030
01:12:58,000 --> 01:13:01,330
It's... it's too dangerous!
- Come on, Jennifer!
1031
01:13:01,370 --> 01:13:03,580
Please. This is our chance.
1032
01:13:05,040 --> 01:13:06,790
Think of your daughter!
1033
01:13:07,620 --> 01:13:10,450
Yes, think about what
he's gonna do to her.
1034
01:13:10,540 --> 01:13:13,120
When he finds you upstairs,
he will kill her.
1035
01:13:13,200 --> 01:13:14,370
He is capable of that, Jennifer.
1036
01:13:14,450 --> 01:13:16,830
Shut up, Carol! Shut up!
1037
01:13:16,910 --> 01:13:19,500
Before I shut you up.
- Yeah, just try!
1038
01:13:24,370 --> 01:13:27,000
Please, Jennifer.
Come on!
1039
01:13:28,290 --> 01:13:30,080
We'll just...
1040
01:13:30,160 --> 01:13:34,120
we'll go get May and we'll find
a way out of this hell house.
1041
01:13:34,200 --> 01:13:35,910
You're crazy!
1042
01:13:36,660 --> 01:13:39,830
You're crazy. 'Cause we...
we have it good here.
1043
01:13:39,910 --> 01:13:43,290
You will not mess this up
for me.
1044
01:13:43,370 --> 01:13:45,330
I won't let you!
Either of you!
1045
01:13:45,450 --> 01:13:49,200
Carol, you have to remember
1046
01:13:49,290 --> 01:13:51,580
what life was like
before Robert.
1047
01:13:51,660 --> 01:13:55,370
You had a family, friends,
a boyfriend.
1048
01:13:55,390 --> 01:13:56,790
Remember?
1049
01:13:57,500 --> 01:14:00,580
Robert stole all of that
from you
1050
01:14:00,660 --> 01:14:03,160
and he made you a prisoner.
1051
01:14:05,160 --> 01:14:07,000
Please, Carol.
1052
01:14:07,080 --> 01:14:09,830
He's tortured us for years.
- No.
1053
01:14:09,870 --> 01:14:12,620
No, it's just a sign
of affection.
1054
01:14:14,120 --> 01:14:15,210
It's not.
1055
01:14:16,200 --> 01:14:17,790
It's really not.
1056
01:14:19,870 --> 01:14:22,000
Can you get us out
of this house?
1057
01:14:22,790 --> 01:14:26,250
With the help of
your daughter, I think so.
1058
01:14:30,500 --> 01:14:31,660
No.
1059
01:14:36,540 --> 01:14:38,120
You'll be sorry!
1060
01:15:12,620 --> 01:15:15,790
Hello, Detective Clark?
It's Paul Wilson again.
1061
01:15:15,870 --> 01:15:19,370
I, um, received a call
regarding my wife earlier.
1062
01:15:20,040 --> 01:15:23,000
I couldn't recognize
the voice, so...
1063
01:15:23,040 --> 01:15:25,660
Yeah, but he asked me
to meet him at 1
1064
01:15:25,700 --> 01:15:27,250
and he didn't show up.
1065
01:15:28,540 --> 01:15:30,910
Yeah, the number was
unlisted so I...
1066
01:15:31,540 --> 01:15:33,950
Yeah. Yeah, I can meet you
right away.
1067
01:15:34,040 --> 01:15:35,790
Okay, yeah, I'll be there in 10.
1068
01:15:45,700 --> 01:15:48,500
May! May, where are you?
1069
01:15:48,620 --> 01:15:50,120
In here.
1070
01:15:52,830 --> 01:15:54,250
What are you doing?
1071
01:15:54,370 --> 01:15:57,830
Have you ever heard of
a man named Houdini?
1072
01:15:57,910 --> 01:15:59,080
No.
1073
01:16:00,750 --> 01:16:02,870
He was an escape artist
1074
01:16:02,950 --> 01:16:05,950
who specialized
in picking locks.
1075
01:16:06,540 --> 01:16:07,700
Whoever said the pen
1076
01:16:07,790 --> 01:16:09,580
was mightier than the sword
was right!
1077
01:16:09,660 --> 01:16:11,580
Come on. Let's go get your mama.
1078
01:16:11,700 --> 01:16:13,120
Okay.
1079
01:16:18,330 --> 01:16:20,830
What's happening, Mama?
- We're trying to leave, honey.
1080
01:16:20,850 --> 01:16:22,450
But we need your help.
1081
01:16:22,540 --> 01:16:24,830
All of the doors in and out of
this house are double bolted.
1082
01:16:24,950 --> 01:16:26,540
That means I can't pick
those locks.
1083
01:16:26,620 --> 01:16:28,500
And all of the windows
are barred.
1084
01:16:28,580 --> 01:16:30,500
If I could get one of them
loose...
1085
01:16:30,580 --> 01:16:31,870
Maybe...
1086
01:16:41,540 --> 01:16:42,910
Okay.
1087
01:16:45,540 --> 01:16:46,870
You see, she can't get through
1088
01:16:46,950 --> 01:16:49,410
and I can't get through,
but we think that you can.
1089
01:16:49,500 --> 01:16:52,290
But I can't leave you.
- May.
1090
01:16:53,200 --> 01:16:55,000
You can save all of us.
1091
01:16:56,200 --> 01:16:58,750
And then your mother will
never be beaten again.
1092
01:16:59,580 --> 01:17:01,750
Look, if you do what she says,
1093
01:17:01,830 --> 01:17:03,700
we will all be safe, forever.
1094
01:17:03,830 --> 01:17:05,700
And back together
in no time, okay?
1095
01:17:05,830 --> 01:17:07,580
You can do this, my sweet.
I know that you can.
1096
01:17:07,700 --> 01:17:10,290
We don't have much time, okay?
Hold on a minute.
1097
01:17:11,500 --> 01:17:14,950
What is the neighbour's name?
What is the neighbour's name?
1098
01:17:15,040 --> 01:17:16,500
Norris.
1099
01:17:16,540 --> 01:17:19,700
You are going to take
this envelope.
1100
01:17:20,580 --> 01:17:22,310
You're gonna crawl through.
1101
01:17:22,330 --> 01:17:24,350
You are gonna go next door
to the neighbour.
1102
01:17:24,370 --> 01:17:26,500
You're gonna go to Mrs. Norris
and you're gonna tell her
1103
01:17:26,580 --> 01:17:27,870
to call the police.
1104
01:17:27,950 --> 01:17:29,500
And then you're gonna give her
this envelope.
1105
01:17:29,540 --> 01:17:30,910
You're gonna show her
these pictures
1106
01:17:31,040 --> 01:17:33,870
and then she'll believe you.
And when the police arrive,
1107
01:17:33,950 --> 01:17:36,120
you tell them where we are.
Okay?
1108
01:17:37,500 --> 01:17:39,580
Okay?
- But I can't go outside.
1109
01:17:39,660 --> 01:17:42,040
Father said.
- No, no, no, no. Look.
1110
01:17:43,080 --> 01:17:45,500
We don't have to listen to him
anymore, sweetheart.
1111
01:17:45,540 --> 01:17:48,750
Okay?
It's okay to be scared.
1112
01:17:48,830 --> 01:17:51,160
I'm scared, too.
1113
01:17:51,250 --> 01:17:53,910
But we are doing this together.
Okay?
1114
01:17:54,000 --> 01:17:57,790
Just run and don't look back.
That's it. Run.
1115
01:17:57,870 --> 01:18:01,250
Mrs. Norris is really nice.
You'll see.
1116
01:18:01,830 --> 01:18:04,200
I love you so much,
my brave girl.
1117
01:18:04,290 --> 01:18:08,080
You can do this.
You can do this. Okay?
1118
01:18:08,200 --> 01:18:11,120
Okay. Okay.
1119
01:18:23,450 --> 01:18:24,870
Hello.
1120
01:19:02,000 --> 01:19:03,450
Junior!
1121
01:19:09,620 --> 01:19:12,450
Junior? Down.
1122
01:19:12,540 --> 01:19:13,910
Leave the little girl alone.
1123
01:19:14,000 --> 01:19:15,410
My poor...
1124
01:19:16,870 --> 01:19:18,330
Where did you come from?
1125
01:19:18,410 --> 01:19:21,870
I came for... I need help.
- Where are your parents?
1126
01:19:22,540 --> 01:19:23,500
Are you alone?
1127
01:19:24,580 --> 01:19:26,200
Come inside, I'll help you.
1128
01:19:52,750 --> 01:19:55,200
Hi. Um, I'm here to see
Detective Clark.
1129
01:19:55,290 --> 01:19:57,580
He called you on your cell?!
- Yeah.
1130
01:19:57,660 --> 01:19:59,540
Give it to me. Quick!
1131
01:19:59,620 --> 01:20:01,790
Look, the call came from
an unlisted number
1132
01:20:01,870 --> 01:20:05,160
so I couldn't trace it.
- Yeah, you can't.
1133
01:20:05,620 --> 01:20:07,830
There's a government service
that works like star 69
1134
01:20:07,910 --> 01:20:10,330
for tracing phone calls.
Why didn't you call me
1135
01:20:10,370 --> 01:20:11,950
the second after he called you?!
- He told me
1136
01:20:12,040 --> 01:20:13,540
not to call the police.
1137
01:20:13,660 --> 01:20:16,540
Of course he did. Hang on.
This'll take a minute.
1138
01:20:18,870 --> 01:20:21,330
Okay, honey.
Junior's not gonna bother you.
1139
01:20:21,410 --> 01:20:23,950
Now, who are you and where
did you come from?
1140
01:20:24,040 --> 01:20:27,040
Call the police.
- Are you looking to get home?
1141
01:20:27,060 --> 01:20:28,870
I can't go home.
My mama needs help.
1142
01:20:28,950 --> 01:20:30,410
Where's your mother?
1143
01:20:31,790 --> 01:20:33,450
No, that's where
Mr. Carnell lives.
1144
01:20:33,540 --> 01:20:35,040
You must be confused.
1145
01:20:35,120 --> 01:20:36,790
Did you lose something?
1146
01:20:36,870 --> 01:20:38,620
Pictures. I had pictures.
1147
01:21:04,250 --> 01:21:06,830
Son of a bitch.
I know that address.
1148
01:21:06,870 --> 01:21:08,040
I was there this morning.
- Where?
1149
01:21:08,160 --> 01:21:09,830
Robert Carnell's residence.
1150
01:21:09,870 --> 01:21:12,160
Where your wife said
she saw the girl. Dana!
1151
01:21:12,200 --> 01:21:14,160
That's why she put her name
in the message.
1152
01:21:14,250 --> 01:21:16,080
She was trying to tell me
where she is.
1153
01:21:17,370 --> 01:21:18,660
I'll get a search warrant.
1154
01:21:18,790 --> 01:21:19,910
We have to follow
police procedure.
1155
01:21:20,040 --> 01:21:21,910
You do. Well, I don't.
- Hey, Mr. Wilson!
1156
01:21:22,040 --> 01:21:23,910
Wait! Damn it!
1157
01:21:38,870 --> 01:21:40,830
What are you looking for?
- The cord.
1158
01:21:41,580 --> 01:21:44,290
It's not here. He must
have taken it with him.
1159
01:21:46,290 --> 01:21:48,080
He's back! He's back!
What do we do?
1160
01:21:48,160 --> 01:21:50,540
Back into the basement
before he sees us.
1161
01:21:50,620 --> 01:21:53,620
Hey! How did you two
get out of the basement?
1162
01:21:56,750 --> 01:21:58,160
Can't keep a good girl down.
1163
01:22:02,370 --> 01:22:04,870
He's killing my mama!
1164
01:22:05,700 --> 01:22:08,500
Calm down, honey. Stay here.
Let me see what's going on.
1165
01:22:12,870 --> 01:22:15,120
Call the police.
He's gonna kill them.
1166
01:22:15,950 --> 01:22:17,330
What's this?
1167
01:22:24,580 --> 01:22:26,120
Where were these taken?
1168
01:22:27,790 --> 01:22:31,120
My goodness. Get in
the house while I call 911.
1169
01:22:36,950 --> 01:22:38,250
Where's May?
1170
01:22:41,370 --> 01:22:43,410
Last time I'm asking!
Where is she?!
1171
01:22:44,540 --> 01:22:46,620
It's okay, May!
You can come out now!
1172
01:22:48,200 --> 01:22:50,620
Our game of hide and seek
is over!
1173
01:22:55,870 --> 01:22:57,410
Your daughter's dead
when I find her.
1174
01:22:58,330 --> 01:23:00,370
Yes! Kill them!
1175
01:23:00,450 --> 01:23:02,370
Kill them both!
Kill them all!
1176
01:23:07,370 --> 01:23:12,120
Never harm any of us ever again!
1177
01:23:12,870 --> 01:23:15,040
Not this time!
1178
01:23:17,620 --> 01:23:19,660
No!
1179
01:23:19,750 --> 01:23:21,200
Don't!
1180
01:23:24,790 --> 01:23:25,790
No!
1181
01:23:32,040 --> 01:23:33,830
Iris!
- Stay back, Mr. Wilson!
1182
01:23:33,950 --> 01:23:35,750
Mr. Wilson, stay back!
Stay back!
1183
01:23:35,870 --> 01:23:38,200
May? May?
1184
01:23:39,200 --> 01:23:41,450
Have you seen my daughter?
May!
1185
01:24:32,200 --> 01:24:34,160
What took you so long?85144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.