All language subtitles for Le.prix.du.passage.2023.FRENCH.1080p.WEB.MULTi.H264.Sesar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,200 --> 00:00:51,760 Musique douce 2 00:01:20,360 --> 00:01:22,720 - Retire ton caleçon et tes chaussettes. 3 00:01:22,880 --> 00:01:26,000 - T'es sûre? - Ouais, trois jours sans te laver! 4 00:01:26,160 --> 00:01:27,560 - Maman... - Allez! 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,920 Tu vas voir, c'est rien. - S'il te plaît. 6 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 - Enzo, un peu de courage, s'il te plaît. Allez! 7 00:01:35,360 --> 00:01:38,120 - Mais ça va pas? T'es folle, elle est froide! 8 00:01:38,280 --> 00:01:40,920 - Oh, Enzo... Elle soupire. 9 00:01:41,080 --> 00:01:43,160 Elle râle. - Non! C'est trop froid. 10 00:01:43,320 --> 00:01:46,040 - Bon, OK. On oublie la douche pour cette fois. 11 00:01:47,440 --> 00:01:49,600 Enfile ça. Tu vas attraper la mort. 12 00:02:03,840 --> 00:02:05,080 Mais c'est quoi, ça? 13 00:02:05,240 --> 00:02:08,320 C'est quoi, ce petit ventre? C'est quoi, ce ventre? 14 00:02:08,470 --> 00:02:09,630 Allez, viens. 15 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 On frappe. 16 00:02:14,880 --> 00:02:17,480 - Delgarde? C'est Besnard. (-Chut! Putain...) 17 00:02:18,800 --> 00:02:20,080 - Delgarde, ouvre. 18 00:02:20,240 --> 00:02:22,560 Besnard tambourine. 19 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 - Je pars pas d'ici sans mon loyer. 20 00:02:26,240 --> 00:02:27,800 Besnard frappe. 21 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 Delgarde? 22 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 Un chien aboie. 23 00:02:38,840 --> 00:02:40,240 Delgarde? 24 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 Merde... 25 00:02:49,160 --> 00:02:52,080 *"Posti Segreti" 26 00:02:57,480 --> 00:03:00,480 -Tu accanto a me 27 00:03:01,560 --> 00:03:05,840 Mi sfiori la mano Ti lancio un sorriso 28 00:03:06,000 --> 00:03:09,480 Sei qui vicino a me 29 00:03:10,640 --> 00:03:16,240 Sembra talmente evidente che in fondo anche io 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,000 Ho bisogno di te 31 00:03:21,520 --> 00:03:22,680 E tu 32 00:03:24,480 --> 00:03:28,200 Hai bisogno di me 33 00:03:32,960 --> 00:03:35,800 Tu mi canterai 34 00:03:36,440 --> 00:03:39,800 Una vecchia canzone 35 00:03:41,200 --> 00:03:44,120 La sussurrerai 36 00:03:44,280 --> 00:03:48,160 Les CRS déclenchent leur sirène. 37 00:03:49,120 --> 00:03:51,840 - Waouh, t'as vu? Ils vont où? - Je sais pas. 38 00:03:54,440 --> 00:03:56,800 Des cris s'élèvent. 39 00:04:01,760 --> 00:04:02,560 - Avance! 40 00:04:06,400 --> 00:04:07,200 -Ça va pas? 41 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 T'es malade? 42 00:04:09,480 --> 00:04:11,080 Les fuyards parlent arabe. 43 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 - Ils font quoi, maman? 44 00:04:16,560 --> 00:04:18,600 - Pff... Le ménage. 45 00:04:20,510 --> 00:04:23,240 Brouhaha agité 46 00:04:23,400 --> 00:04:24,760 Allez... 47 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 Elle soupire. 48 00:04:27,720 --> 00:04:29,520 Elle fait vrombir le moteur. 49 00:04:29,680 --> 00:04:32,840 Des sirènes de police approchent. 50 00:04:34,280 --> 00:04:37,360 Un poids lourd klaxonne avec véhémence. 51 00:04:47,240 --> 00:04:48,240 - Walid! 52 00:04:48,400 --> 00:04:49,960 (En anglais) - Viens. 53 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Mon frère! 54 00:04:54,520 --> 00:04:57,080 - Le prince de Mossoul! - Comment ça va? 55 00:04:57,240 --> 00:05:01,280 - On s'est fait virer par la police. - T'as besoin de quoi? 56 00:05:01,440 --> 00:05:02,280 - Pour lui, 57 00:05:02,440 --> 00:05:04,600 t'as des chaussures? Du 44 ou du 45. 58 00:05:04,760 --> 00:05:06,120 - Belle pointure! 59 00:05:10,320 --> 00:05:11,720 Dix euros. - Sympa. 60 00:05:11,880 --> 00:05:13,680 (En arabe) Elles te plaisent? 61 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 - Non. 62 00:05:15,000 --> 00:05:17,680 (En anglais) - Tu les vends combien aux Afghans? 63 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 Hein? 64 00:05:19,000 --> 00:05:20,840 Cinq euros. - Chacune. 65 00:05:21,000 --> 00:05:23,680 - Walid. - Chacune? Arrête tes conneries. 66 00:05:23,840 --> 00:05:25,440 Viens manger avec nous. - OK. 67 00:05:25,600 --> 00:05:27,880 Discussions en langues étrangères 68 00:05:28,040 --> 00:05:30,920 Les mouettes criaillent. 69 00:05:31,080 --> 00:05:33,000 De l'eau ruisselle. 70 00:05:36,520 --> 00:05:38,080 - Il y a trop de monde. 71 00:05:38,880 --> 00:05:41,200 Viens, on va manger d'abord. 72 00:05:43,960 --> 00:05:46,720 (En anglais) - Vous voulez de la soupe? 73 00:05:46,880 --> 00:05:49,160 - Je te donne pour lui, tu lui donneras. 74 00:05:49,320 --> 00:05:50,480 - Bon appétit. 75 00:05:51,520 --> 00:05:52,520 - Merci. 76 00:05:52,680 --> 00:05:54,760 - Et voici. - L'Irakien! 77 00:05:55,560 --> 00:05:56,720 L'Irakien! 78 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 -Salaam. 79 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 (En anglais) - Tu fais quoi? 80 00:06:08,560 --> 00:06:10,440 - Je viens manger et me doucher. 81 00:06:10,600 --> 00:06:12,480 - Tu as l'argent? - Pas encore. 82 00:06:12,640 --> 00:06:16,400 Je paie la prochaine fois, promis. - Je me fous de tes excuses! 83 00:06:16,560 --> 00:06:17,880 C'est des conneries. 84 00:06:18,040 --> 00:06:21,520 - Allez, Ahmet, je veux manger! Je te paierai, promis. 85 00:06:21,680 --> 00:06:23,600 Je te l'ai dit, je te paierai. 86 00:06:26,480 --> 00:06:27,560 - Paie ton passage 87 00:06:27,720 --> 00:06:31,760 et t'auras les meilleurs camions, la douche, les repas et le reste. 88 00:06:32,560 --> 00:06:35,280 Tu paies pas, t'as rien. C'est clair? 89 00:06:36,840 --> 00:06:38,400 Dernier avertissement. 90 00:06:39,840 --> 00:06:41,000 (En arabe) Dégage! 91 00:06:42,160 --> 00:06:43,520 - On y va, Sami. 92 00:06:50,400 --> 00:06:51,760 C'est du racket! 93 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 Il parle arabe. 94 00:07:02,240 --> 00:07:05,120 - Ah non, là, s'il me vire, je suis dans la merde. 95 00:07:06,440 --> 00:07:08,600 Et je m'inquiète pour Enzo. 96 00:07:08,760 --> 00:07:12,240 Il dit rien, mais ça le stresse. -Ça va, il en verra d'autres. 97 00:07:13,840 --> 00:07:15,760 Bon, j'y vais. - OK. 98 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 - Bonjour. 99 00:07:17,080 --> 00:07:19,440 - Oh, t'es fatigant! C'est fini. 100 00:07:19,600 --> 00:07:20,520 - Vraiment, 101 00:07:20,680 --> 00:07:24,320 c'est quand ça t'arrange! - Allez, oust! J'ai du travail. 102 00:07:24,480 --> 00:07:25,640 - C'est ça, ouais! 103 00:07:30,080 --> 00:07:31,440 - Je vous sers quoi? 104 00:07:32,280 --> 00:07:35,000 - Deux thés noirs, merci. - C'est tout? 105 00:07:35,160 --> 00:07:36,560 Ils parlent arabe. 106 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 - Euh... Ça, c'est poulet, ça? 107 00:07:40,560 --> 00:07:42,920 - Non. Ça, c'est... crudités-fromage. 108 00:07:43,080 --> 00:07:44,440 - Deux, s'il te plaît. 109 00:07:46,120 --> 00:07:47,480 - 9 euros 30. 110 00:07:56,440 --> 00:07:58,000 Il manque un euro, là. 111 00:08:07,200 --> 00:08:10,640 - Tu sais où c'est possible de se doucher, avec mon cousin? 112 00:08:11,280 --> 00:08:12,080 - Quoi? 113 00:08:12,840 --> 00:08:16,000 - Tu sais où je peux me doucher avec mon cousin, dans le coin? 114 00:08:17,960 --> 00:08:19,520 - Non, aucune idée. 115 00:08:26,680 --> 00:08:28,640 Les tasses tintent. 116 00:08:28,800 --> 00:08:29,640 - Madame? 117 00:08:29,800 --> 00:08:31,720 Tu peux charger notre téléphone? 118 00:08:32,440 --> 00:08:34,240 - C'est un euro, ça. 119 00:08:34,400 --> 00:08:35,760 -Ça, un euro? - Mhm. 120 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 - C'est le dernier. 121 00:08:48,040 --> 00:08:49,800 Un euro pour charger le mobile. 122 00:08:51,400 --> 00:08:52,760 C'est du vol. 123 00:08:56,680 --> 00:08:57,640 - C'est 20 euros. 124 00:08:58,280 --> 00:08:59,720 - Mhm? - Pour la douche. 125 00:08:59,880 --> 00:09:02,440 Pour la prendre chez moi, c'est 20 euros. 126 00:09:02,600 --> 00:09:03,880 - Combien? - 20. 127 00:09:04,040 --> 00:09:05,920 - 20? - Non, 10 euros. 128 00:09:06,080 --> 00:09:08,200 C'est trop cher, madame. 10 euros. 129 00:09:08,360 --> 00:09:09,880 - Non, 15. 130 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 À prendre ou à laisser. 131 00:09:11,600 --> 00:09:13,920 Et ça sera le soir, après le service. 132 00:09:18,480 --> 00:09:21,000 Les mouettes criaillent. 133 00:09:24,200 --> 00:09:27,120 - J'en peux plus, Walid. - Patience. 134 00:09:27,280 --> 00:09:30,640 Patience... Ziad va bientôt arriver. 135 00:09:31,680 --> 00:09:34,400 Il aura l'argent, on pourra enfin payer Ahmet. 136 00:09:35,360 --> 00:09:37,120 - On l'attend depuis un mois. 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,640 - Tu sais comment c'est. 138 00:09:41,800 --> 00:09:43,000 - Je tiendrai pas. 139 00:09:43,160 --> 00:09:45,040 Je vais devenir fou. 140 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 - Tu veux réessayer? 141 00:09:50,080 --> 00:09:53,040 T'as déjà tenté deux fois. Ça t'a mené où? 142 00:09:53,760 --> 00:09:57,200 Regarde, t'es toujours là. - Cette fois, ça sera la bonne. 143 00:09:58,080 --> 00:10:00,080 - C'est de la folie, Ziad arrive. 144 00:10:00,680 --> 00:10:02,440 C'est une question de jours. 145 00:10:11,400 --> 00:10:13,920 Quand? - Ce soir. 146 00:10:15,680 --> 00:10:17,240 Walid soupire. 147 00:10:23,960 --> 00:10:25,520 Enzo sonne. 148 00:10:27,840 --> 00:10:29,440 - Qu'est-ce que tu fais là? 149 00:10:29,600 --> 00:10:31,960 Ça va, mon cœur? - Y a des poux à l'école. 150 00:10:32,120 --> 00:10:34,880 - On n'a plus d'eau chaude. On peut prendre un bain? 151 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 - Bien sûr. - T'inquiète. 152 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 On reste pas. -Ça va, t'es chez toi. 153 00:10:43,160 --> 00:10:45,920 *-C'est important, de récupérer un lit d'enfant. 154 00:10:46,080 --> 00:10:48,520 - C'est quoi, le problème de la chaudière? 155 00:10:48,680 --> 00:10:51,040 - Je sais pas. Pff... Elle marche plus. 156 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 Je suis pas plombier. - Vous allez faire comment? 157 00:10:54,360 --> 00:10:56,560 Sans eau, sans chauffage, en hiver... 158 00:10:56,720 --> 00:11:00,560 Le petit était gelé, en arrivant. Toi aussi, t'es gelée. 159 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 On était bien, à trois. - Non! 160 00:11:04,120 --> 00:11:06,440 Toi, peut-être. Moi, j'ai besoin d'air. 161 00:11:07,440 --> 00:11:09,400 - Je sais pas, c'était plus simple. 162 00:11:09,560 --> 00:11:12,840 - Arrête de t'inquiéter pour Enzo. Je suis sa mère, je gère. 163 00:11:13,720 --> 00:11:14,880 J'ai besoin de temps. 164 00:11:16,200 --> 00:11:17,560 Elle soupire. 165 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 *-C'est par ici! 166 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 *-C'est lui. -Allez, on y va. 167 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 Allez! Debout, Enzo. 168 00:11:29,160 --> 00:11:31,240 - On reste pas pour manger? - Non. 169 00:11:31,400 --> 00:11:33,640 On va chez le Chinois. - Non! 170 00:11:33,800 --> 00:11:35,960 - Il me fait crédit, je le charme. 171 00:11:36,120 --> 00:11:39,600 - C'est bête, j'ai fait un gratin. - Super! 172 00:11:39,760 --> 00:11:42,040 J'en ai marre, des nouilles. - Voilà! 173 00:11:42,200 --> 00:11:45,440 - Non! On reste pas dîner, non. Allez, grouille. 174 00:11:45,600 --> 00:11:48,760 - Pourquoi on dîne pas? J'ai faim. - Enzo, tu te lèves. 175 00:11:48,920 --> 00:11:51,000 - Mais j'ai faim! - Enzo, obéis. 176 00:11:51,160 --> 00:11:53,040 Viens mettre ta doudoune. - Non! 177 00:11:53,200 --> 00:11:54,840 - Enzo, ça suffit. - Non! 178 00:11:55,000 --> 00:11:56,680 - On rentre. - Laisse-moi! 179 00:11:56,840 --> 00:11:59,160 - Là, tu me soûles. Tu mets ta doudoune. 180 00:11:59,320 --> 00:12:00,920 - Je veux du gratin. - Enzo! 181 00:12:01,080 --> 00:12:02,720 - Arrêtez de vous chamailler! 182 00:12:04,200 --> 00:12:05,600 - On reste. 183 00:12:05,760 --> 00:12:07,360 - Pff... Allez, super. 184 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Merci, maman. 185 00:12:08,680 --> 00:12:10,840 - Quoi? Ça va être de ma faute? 186 00:12:11,000 --> 00:12:13,520 Mettez la table. C'est prêt dans dix minutes. 187 00:12:14,440 --> 00:12:16,400 Les poids lourds grondent. 188 00:12:24,320 --> 00:12:26,080 Le chauffeur klaxonne. 189 00:12:31,760 --> 00:12:33,120 - Lituanie. 190 00:12:37,320 --> 00:12:38,480 France. 191 00:12:40,200 --> 00:12:41,360 Espagne. 192 00:12:43,800 --> 00:12:44,960 Angleterre! 193 00:13:01,840 --> 00:13:03,440 - Merci, cousin. 194 00:13:03,600 --> 00:13:06,320 Merci. - Fais attention à toi. 195 00:13:07,120 --> 00:13:08,680 - Dégagez! Walid crie. 196 00:13:11,840 --> 00:13:14,880 C'est notre camion, on le surveille depuis deux jours. 197 00:13:23,080 --> 00:13:24,640 Vite! Vite! 198 00:13:26,760 --> 00:13:28,160 - Walid! Walid! 199 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 Un chien aboie et grogne. 200 00:13:46,040 --> 00:13:47,800 - Walid? - Mon frère. 201 00:13:48,800 --> 00:13:51,560 - Vous pouvez rester. La police nous a pas repérés. 202 00:13:51,720 --> 00:13:55,600 - OK. T'avais parlé d'un 4 étoiles. - C'est un palace, ici. 203 00:13:55,760 --> 00:13:58,560 Faut juste savoir partager. Il s'est passé quoi? 204 00:13:58,720 --> 00:14:00,480 - On s'est fait attaquer. 205 00:14:00,640 --> 00:14:03,480 - Désolé. Tu seras en sécurité, ici. 206 00:14:03,640 --> 00:14:04,840 - Merci. 207 00:14:05,000 --> 00:14:06,160 Attends. 208 00:14:06,960 --> 00:14:08,120 Allonge-toi. 209 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 Sami gémit. 210 00:14:10,720 --> 00:14:15,440 Chut... Ça va? - On va faire quoi, Walid? 211 00:14:15,600 --> 00:14:19,320 - T'inquiète pas, on va passer. Je trouverai un moyen. 212 00:14:20,160 --> 00:14:22,680 Je te le jure. Repose-toi. 213 00:14:23,640 --> 00:14:25,560 Faut que tu dormes. 214 00:14:37,160 --> 00:14:38,720 La sonnerie tinte. - File. 215 00:14:38,880 --> 00:14:40,240 -À tout'. -À tout'. 216 00:14:42,920 --> 00:14:45,240 - Allez, Enzo. On se dépêche. - Bonjour. 217 00:14:51,720 --> 00:14:52,880 - Ah, voilà! 218 00:14:54,520 --> 00:14:56,120 C'est bon pour la fuite. 219 00:14:56,280 --> 00:14:58,000 - Ah! - La chaudière est morte. 220 00:14:58,160 --> 00:15:00,280 Tout est rouillé. Faut la changer. 221 00:15:00,440 --> 00:15:02,040 - T'es sûr? - Sûr. 222 00:15:02,200 --> 00:15:03,560 - Oh, non! Non... 223 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 - Y en a pour combien, là? 224 00:15:06,600 --> 00:15:10,120 - Bah, je dirais 1 500, 2 000 max. - Quoi? 225 00:15:10,280 --> 00:15:12,960 Attends, mais je peux pas payer ça, moi. 226 00:15:13,120 --> 00:15:17,000 Je dois déjà deux mois de loyer à Besnard, ma mère payé la cantine. 227 00:15:17,160 --> 00:15:19,080 Putain! Non... 228 00:15:20,000 --> 00:15:21,360 Fait chier! 229 00:15:22,400 --> 00:15:23,960 Tu me prêtes de la thune? 230 00:15:25,480 --> 00:15:28,680 - Nat, et pourquoi tu reviens pas vivre avec moi? 231 00:15:28,840 --> 00:15:31,480 On se marrait bien, non? - Ouais, non. Non. 232 00:15:31,640 --> 00:15:34,200 Fini les conneries. Ma priorité, c'est Enzo. 233 00:15:34,360 --> 00:15:37,440 - Il a qu'à habiter chez ta mère, elle demande que ça. 234 00:15:42,520 --> 00:15:45,240 - Oh, non... Arrête! T'es lourd. 235 00:15:46,760 --> 00:15:50,760 Bon, tu peux ou pas? - Non, j'ai rien. Je suis à sec. 236 00:15:50,920 --> 00:15:54,600 - Pff! T'es vraiment trop nul. Qu'est-ce que je foutais avec toi? 237 00:16:04,920 --> 00:16:06,080 - Psit! Walid? 238 00:16:07,000 --> 00:16:09,040 Il va mieux? - Il dort encore. 239 00:16:09,200 --> 00:16:11,520 -Ça va aller. - Inch'Allah. 240 00:16:14,920 --> 00:16:18,520 *Musique orientale dynamique 241 00:16:18,680 --> 00:16:20,200 *-Le 2e essai a réussi! 242 00:16:20,360 --> 00:16:23,720 *Le Français Franky Zapata a réussi l'exploit 243 00:16:23,880 --> 00:16:27,200 *de traverser la Manche debout, sur son flyboard. Dimanche, 244 00:16:27,360 --> 00:16:31,640 *il a volé à 20 mètres au-dessus de la mer en 20 minutes seulement. 245 00:16:31,800 --> 00:16:35,080 *Il a relié Sangatte à Douvres, en Angleterre. 246 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 Walid soupire. 247 00:16:40,000 --> 00:16:43,520 Les mouettes criaillent. 248 00:16:43,680 --> 00:16:46,000 - Regarde, à nouveau un manque de 26 euros. 249 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 Et encore 15,50 euros. 250 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 Là, 22 euros. Ça continue des semaines. 251 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 - J'allais te le rendre. C'est un emprunt. 252 00:16:53,960 --> 00:16:55,600 - Prends-moi pour un con! 253 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 - Fallait pas me refuser mon avance. J'étais dans la merde. 254 00:16:59,560 --> 00:17:02,240 - Dehors et tu reviens plus. - Tu fais quoi, là? 255 00:17:02,400 --> 00:17:05,000 - Dehors! - Oh! Tu vas me payer mon mois. 256 00:17:05,160 --> 00:17:09,680 - Oust! Tu t'es assez servie, non? - Je peux dénoncer tout mon black. 257 00:17:09,830 --> 00:17:11,960 - Dégage! - Hé, tu sais quoi? 258 00:17:12,720 --> 00:17:15,800 Va bien te faire enculer, va, sale bâtard de merde! 259 00:17:16,920 --> 00:17:18,070 Connard! 260 00:17:18,830 --> 00:17:21,560 C'est bon, c'est bon, c'est bon. Ça va. 261 00:17:22,830 --> 00:17:24,590 (Ah, c'est pas ma semaine.) 262 00:17:27,110 --> 00:17:30,200 Qu'est-ce que tu veux? - Je viens pour la douche. 263 00:17:32,760 --> 00:17:33,920 Tiens. 264 00:17:37,640 --> 00:17:38,800 - Vas-y, monte. 265 00:17:48,440 --> 00:17:51,720 T'es quoi? T'es afghan? - Non, je suis irakien. 266 00:17:52,760 --> 00:17:53,920 - Ah bon? 267 00:17:55,040 --> 00:17:56,600 Vous êtes pas tous afghans? 268 00:17:57,200 --> 00:17:59,520 - Eh ben non, je suis irakien, de Mossoul. 269 00:18:01,240 --> 00:18:03,760 - Et alors? Tu veux passer en Angleterre? 270 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 C'est con, non? 271 00:18:10,000 --> 00:18:13,080 Tu fuis la guerre là-bas et tu risques de crever ici. 272 00:18:14,480 --> 00:18:18,600 Y en a encore deux qui sont morts en traversant la Manche en canot. 273 00:18:18,760 --> 00:18:20,160 En plein hiver, aussi! 274 00:18:52,000 --> 00:18:53,760 Walid pousse de petits cris. 275 00:18:57,680 --> 00:18:59,040 Il jure en arabe. 276 00:19:10,880 --> 00:19:12,080 Walid entre. 277 00:19:12,240 --> 00:19:13,640 (-Oh, putain...) 278 00:19:13,800 --> 00:19:15,840 - C'est pas l'eau chaude, tu m'as pas dit. 279 00:19:16,000 --> 00:19:18,320 - Vas-y! Répare la chaudière, te gêne pas. 280 00:19:19,200 --> 00:19:23,040 - Mais je sais pas faire ça, moi. Je suis étudiant en littérature. 281 00:19:27,360 --> 00:19:30,680 - Tu pars quand en Angleterre? - J'attends mon frère, Ziad. 282 00:19:30,840 --> 00:19:32,760 On part avec mon cousin, à trois. 283 00:19:34,600 --> 00:19:36,920 C'est cher, le passage. - Quoi? 284 00:19:37,760 --> 00:19:39,440 C'est combien, un passage? 285 00:19:39,600 --> 00:19:40,560 - 5 000 euros. 286 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 - 5 000? 287 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Par personne? - Mhm. 288 00:19:45,840 --> 00:19:48,440 - Tu te fous de moi? - Non. Ça, c'est passage VIP. 289 00:19:48,600 --> 00:19:52,320 Si tu veux passer avec le bateau ou le camion, c'est moins cher. 290 00:19:52,480 --> 00:19:54,400 Mais c'est pas sûr que t'arrives. 291 00:19:55,440 --> 00:19:56,600 - Putain! 292 00:19:57,720 --> 00:20:00,600 Tss! Y en a qui s'emmerdent pas, quand même, hein! 293 00:20:03,440 --> 00:20:04,680 Toi, t'as l'argent? 294 00:20:04,840 --> 00:20:07,920 T'es plus riche que moi, en fait! - Non, j'ai pas l'argent. 295 00:20:10,200 --> 00:20:12,360 Tu as un enfant? - Ouais. 296 00:20:12,520 --> 00:20:14,440 - Comment il s'appelle? - Enzo. 297 00:20:15,480 --> 00:20:17,800 - C'est joli. Qu'est-ce que ça veut dire? 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,080 - Bah, rien! T'as de ces questions! 299 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 C'est italien. 300 00:20:22,760 --> 00:20:24,120 - Ah, t'es italienne? 301 00:20:26,720 --> 00:20:29,040 - Non. Non, mais j'adore l'Italie. 302 00:20:30,280 --> 00:20:33,800 (Accent italien) Napoli, Roma, Sicilia. 303 00:20:33,960 --> 00:20:36,000 Come si chiama la signorina? 304 00:20:37,000 --> 00:20:38,760 Mi chiamo Natacha. 305 00:20:39,840 --> 00:20:41,040 - T'y vas souvent? 306 00:20:41,200 --> 00:20:43,640 - Bah non! J'ai jamais quitté la région. 307 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 - Et pourquoi? 308 00:20:46,720 --> 00:20:48,080 - Bah, je sais pas. 309 00:20:50,200 --> 00:20:53,840 - T'en retrouveras, du boulot. T'inquiète. Tu sais où chercher? 310 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 - Ah non! Je sais pas du tout. 311 00:20:58,280 --> 00:21:01,160 Je pourrais devenir mannequin. Enzo rit. 312 00:21:01,320 --> 00:21:03,480 - Bah, quoi? J'ai ce qu'il faut. 313 00:21:03,640 --> 00:21:07,400 - L'agence te reprendrait peut-être. - Ah ouais, non merci! 314 00:21:07,560 --> 00:21:10,120 - Bah, faudra faire un effort. - Oh, maman... 315 00:21:10,280 --> 00:21:13,880 Passer le balai à 3h du mat' ou torcher le cul des vieux, ça va! 316 00:21:14,040 --> 00:21:16,720 - Y a pas de honte à ça, hein. Torcher les vieux... 317 00:21:16,880 --> 00:21:19,200 Comment j'ai fait, pour t'élever seule? 318 00:21:19,360 --> 00:21:23,240 - Toi, c'est toi. Je suis pas toi. -Ça, on s'en était aperçu! 319 00:21:24,080 --> 00:21:25,720 - Vas-y, laisse tomber! OK? 320 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 - Maman? - Mhm? 321 00:21:27,360 --> 00:21:29,680 - On fête mon anniversaire au bowling! 322 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 - Tu m'expliques? 323 00:21:32,560 --> 00:21:34,720 - On surveillera en buvant un verre. 324 00:21:35,480 --> 00:21:36,640 C'est sympa. Non? 325 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 - On ira à la foire aux manèges. 326 00:21:42,160 --> 00:21:44,480 - T'en parlais plus. - Ah ouais, OK... 327 00:21:44,640 --> 00:21:47,840 Je t'en parle plus donc tu décides sans m'en parler. 328 00:21:48,000 --> 00:21:51,640 J'existe pas, en fait, c'est ça? - Arrête ton cinéma! On t'en parle. 329 00:21:51,800 --> 00:21:52,600 (-Putain...) 330 00:21:55,840 --> 00:21:57,200 Natacha soupire. 331 00:21:58,320 --> 00:22:00,240 - Qu'est-ce qu'il y a? Hein? 332 00:22:01,720 --> 00:22:02,880 - Rien. 333 00:22:04,680 --> 00:22:05,400 Ça te dit, 334 00:22:05,560 --> 00:22:07,480 le bowling, toi? - Ouais. 335 00:22:10,400 --> 00:22:11,560 - Bon, bah... OK. 336 00:22:12,480 --> 00:22:14,640 J'avais pas la thune, pour la foire. 337 00:22:14,800 --> 00:22:16,600 Musique mélancolique 338 00:22:16,760 --> 00:22:19,320 Je t'ai pas demandé, t'as des devoirs? 339 00:22:19,480 --> 00:22:21,400 - Ben ouais, je crois. - Oh... 340 00:22:22,480 --> 00:22:25,400 Oh, non! Ta maîtresse, elle va encore me faire chier. 341 00:22:25,560 --> 00:22:27,200 - Je les ferai demain. 342 00:22:27,360 --> 00:22:29,880 - Tu les feras sur le trajet de l'école. 343 00:22:30,840 --> 00:22:32,000 - Ben, t'es sûre? 344 00:22:34,280 --> 00:22:36,080 Tu vas retrouver un travail? 345 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 -Évidemment que oui! 346 00:22:40,320 --> 00:22:42,480 - On va pas repartir avec Eric, hein? 347 00:22:42,640 --> 00:22:43,600 - Non. 348 00:22:44,680 --> 00:22:48,760 Non, je vais pas repartir avec Eric. On se quitte plus, toi et moi. 349 00:22:48,920 --> 00:22:50,320 - OK... 350 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 Sinon, je le bute. 351 00:22:52,640 --> 00:22:54,200 Elle rit. 352 00:22:55,000 --> 00:22:57,160 - Allez, couche-toi. 353 00:22:59,280 --> 00:23:00,880 Je vais mettre ça, aussi. 354 00:23:03,800 --> 00:23:05,560 Bonne nuit, mon grand. 355 00:23:12,480 --> 00:23:13,880 - Bonjour. - Bonjour. 356 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 - Vous cherchez pas une serveuse? 357 00:23:17,480 --> 00:23:18,680 Merci. 358 00:23:32,080 --> 00:23:34,640 - Bonjour! Vous cherchez pas une serveuse? 359 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 - Non. - Non? Sûr? 360 00:23:37,360 --> 00:23:38,840 OK... Merci. 361 00:23:43,840 --> 00:23:45,200 Oh, non, non... 362 00:23:45,920 --> 00:23:47,960 - Allô? *-Allô? Enzo est avec toi? 363 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 - Bah oui! Il serait où? 364 00:23:49,680 --> 00:23:50,480 Soupir 365 00:23:50,640 --> 00:23:52,760 (Allez! Sois gentil, parle-lui.) 366 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 - Allô? 367 00:23:54,800 --> 00:23:57,080 - Je cherche du taf, j'ai pas vu l'heure. 368 00:23:57,240 --> 00:23:58,440 *Je suis désolée. 369 00:23:58,600 --> 00:24:01,680 - C'est pas grave. La maîtresse a appelé mamie. 370 00:24:03,480 --> 00:24:05,840 - T'es pas fâché? *-Je suis pas fâché. 371 00:24:06,000 --> 00:24:09,320 *Je peux dormir ici, ce soir? -Non! Je viens te chercher, là. 372 00:24:09,480 --> 00:24:11,800 *-S'il te plaît. Demain, y a pas école. 373 00:24:16,360 --> 00:24:18,280 -Ça te ferait plaisir? *-Ouais. 374 00:24:22,240 --> 00:24:25,760 - OK, OK. *-Merci, maman! Bisous, au revoir. 375 00:24:25,920 --> 00:24:26,880 - Bisous. 376 00:24:42,160 --> 00:24:43,720 Elle soupire. 377 00:24:46,520 --> 00:24:48,120 Elle souffle. 378 00:24:48,280 --> 00:24:50,800 Déclics successifs de briquet 379 00:24:52,440 --> 00:24:53,640 Putain... 380 00:24:56,920 --> 00:24:57,760 Souffle 381 00:25:27,880 --> 00:25:30,400 Des câbles tintent au vent. 382 00:25:33,480 --> 00:25:35,440 Elle soupire. 383 00:25:35,600 --> 00:25:37,720 Putain, mais y a rien... 384 00:25:39,440 --> 00:25:41,560 Elle soupire. Fait chier! 385 00:25:54,920 --> 00:25:56,880 Elle souffle. Fait chier! 386 00:25:57,040 --> 00:26:00,160 Une corne de brume s'élève. 387 00:26:01,120 --> 00:26:04,040 *"Dlin Dlon" Ohmaroo 388 00:26:34,600 --> 00:26:36,000 Le camion klaxonne. 389 00:26:36,160 --> 00:26:37,040 Waouh! 390 00:26:47,280 --> 00:26:48,440 - Fais le tour! 391 00:26:51,040 --> 00:26:52,840 Les portes se referment. 392 00:26:59,880 --> 00:27:02,880 Musique angoissante 393 00:27:17,040 --> 00:27:18,960 Les mouettes criaillent. 394 00:27:27,840 --> 00:27:29,880 - Salut. - Comment ça va? 395 00:27:30,600 --> 00:27:31,760 - Je te cherchais. 396 00:27:33,640 --> 00:27:36,760 J'ai réfléchi à cette histoire de passage. 397 00:27:36,920 --> 00:27:40,240 Je vous emmène pour 2 000 euros. Ça paye ma chaudière. 398 00:27:40,400 --> 00:27:41,920 Qu'est-ce que t'en dis? 399 00:27:42,080 --> 00:27:45,960 - Elle nous emmène pour 2 000 euros. - Pour les deux? C'est bien. 400 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 - Tu te marres? - Sois sérieux. 401 00:27:48,240 --> 00:27:50,360 T'imagines pas, c'est dangereux. 402 00:27:50,520 --> 00:27:52,200 - Bah, si. Je sais. 403 00:27:52,360 --> 00:27:56,600 - T'es pas en train de refuser? - Tu l'as bien regardée? Sérieux. 404 00:27:56,760 --> 00:27:58,720 - C'est super. - Trop dangereux. 405 00:27:58,880 --> 00:28:01,120 Elle a un enfant. - Elle tombe du Ciel. 406 00:28:01,280 --> 00:28:05,400 - Elle fait juste ça pour acheter une nouvelle chaudière. 407 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 - Et après? On peut la coacher. 408 00:28:08,800 --> 00:28:11,160 - J'attends Ziad. Vas-y, si tu veux. 409 00:28:12,280 --> 00:28:15,760 T'as jamais fait ça. Mhm? Comment tu vas faire? 410 00:28:16,760 --> 00:28:19,200 - Planquer un type dans un coffre, ça va! 411 00:28:19,360 --> 00:28:21,280 J'ai connu plus difficile, hein. 412 00:28:22,280 --> 00:28:24,400 - Comment je peux te faire confiance? 413 00:28:28,560 --> 00:28:29,920 - Je ferai ce qu'il faut. 414 00:28:30,080 --> 00:28:31,840 Pas envie de me faire choper. 415 00:28:33,880 --> 00:28:35,640 Je rêve ou ton pote est pour? 416 00:28:39,680 --> 00:28:42,200 - J'attends mon frère. Mille euros pour lui. 417 00:28:42,800 --> 00:28:46,080 - Non, non, c'est mort. J'ai besoin de 2 000 balles. 418 00:28:46,240 --> 00:28:47,920 J'en fais passer un ou quatre, 419 00:28:48,080 --> 00:28:50,040 mais pour 2 000. - Elle dit quoi? 420 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 - 2 000, ou rien. - J'ai que 1 300. 421 00:28:52,160 --> 00:28:52,920 Dis-le-lui. 422 00:28:53,080 --> 00:28:54,200 - Il peut pas plus. 423 00:28:54,360 --> 00:28:55,920 - OK. Bah, tant pis. 424 00:28:56,080 --> 00:28:58,120 - C'est une occasion en or. 425 00:28:59,760 --> 00:29:00,920 Attends. 426 00:29:01,880 --> 00:29:03,040 Merci. 427 00:29:04,440 --> 00:29:06,240 Walid. Je t'en prie. 428 00:29:06,400 --> 00:29:07,520 - Arrête, Sami. 429 00:29:09,240 --> 00:29:10,440 Écoute. 430 00:29:10,600 --> 00:29:12,400 On a 2 000 à nous deux. 431 00:29:12,560 --> 00:29:15,840 Je te donne les 700 qui manquent. Tu me les rendras. 432 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 - T'es sûr? - Mhm. 433 00:29:17,160 --> 00:29:19,640 - Et toi? - T'inquiète pas pour moi. 434 00:29:20,600 --> 00:29:21,960 - Alors? 435 00:29:25,520 --> 00:29:27,840 C'est bon, c'est réservé. 436 00:29:28,880 --> 00:29:32,920 - Je t'ai envoyé l'endroit GPS où tu le laisses en Angleterre. 437 00:29:40,360 --> 00:29:41,520 Café. 438 00:29:48,200 --> 00:29:50,160 - 1 300. - Bien. 439 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 Ça, c'est 2 000, Natacha. 440 00:29:54,400 --> 00:29:56,360 Il te les donne en Angleterre. 441 00:29:56,520 --> 00:29:59,640 Si la police t'arrête, faut pas que t'aies le cash sur toi. 442 00:29:59,800 --> 00:30:02,320 - On dirait que t'as été passeur toute ta vie! 443 00:30:03,800 --> 00:30:06,120 - Dis pas ça. Ces gens, c'est des pourris. 444 00:30:08,600 --> 00:30:09,920 Tiens. 445 00:30:10,080 --> 00:30:11,840 - Pour? - Pour faire pipi. 446 00:30:13,760 --> 00:30:15,920 - C'est pour quoi, ça? - Les toilettes. 447 00:30:16,080 --> 00:30:19,160 - C'est mieux qu'il y aille avant. - Non, t'inquiète. 448 00:30:21,080 --> 00:30:22,640 - Allez, on y va. 449 00:30:33,960 --> 00:30:35,440 - Tu me rejoindras. 450 00:30:35,600 --> 00:30:38,160 Walid et Sami conversent en arabe. 451 00:30:46,680 --> 00:30:48,600 Natacha soupire. 452 00:30:58,040 --> 00:31:00,880 -Ça va? On se retrouve en Angleterre. 453 00:31:04,960 --> 00:31:05,800 Natacha? 454 00:31:05,960 --> 00:31:08,120 Pense à t'arrêter au parking Leclerc. 455 00:31:08,280 --> 00:31:11,520 Sors, va acheter quelque chose, tu reviens dans la voiture. 456 00:31:11,680 --> 00:31:14,600 OK? Si la police t'arrête, tu savais pas pour lui. 457 00:31:14,760 --> 00:31:16,120 Ça va aller? -Ça va! 458 00:31:17,120 --> 00:31:17,920 - Allez... 459 00:31:20,920 --> 00:31:22,280 Natacha démarre. 460 00:31:23,200 --> 00:31:25,320 Son portable sonne. 461 00:31:26,800 --> 00:31:28,200 (-Oh, putain...) 462 00:31:28,360 --> 00:31:29,600 Allô? *-Oui, allô? 463 00:31:29,760 --> 00:31:33,000 - Ah, mon grand! Ça va? *-Ça va. Et toi? 464 00:31:33,160 --> 00:31:36,000 - J'allais appeler Irène, je pourrai pas venir. 465 00:31:36,160 --> 00:31:38,320 *-Pourquoi? -J'ai un entretien. 466 00:31:38,480 --> 00:31:41,200 - Tu vas voir Eric? *-Non, je vais pas voir Eric. 467 00:31:41,360 --> 00:31:43,880 *C'est pour trouver du travail. Tu comprends? 468 00:31:44,720 --> 00:31:45,880 Tu m'en veux pas? 469 00:31:46,480 --> 00:31:47,680 - Non. 470 00:31:47,840 --> 00:31:48,840 Et mon anniv? 471 00:31:49,000 --> 00:31:52,680 - Bien sûr que je serai là! Qu'est-ce que tu crois? 472 00:31:52,840 --> 00:31:54,040 Soupir Hé... 473 00:31:54,200 --> 00:31:57,920 *T'es avec mamie Irène, là? Tout va bien, non? 474 00:31:58,080 --> 00:32:01,000 *T'es sage avec elle, tu promets? -Je te promets. 475 00:32:01,160 --> 00:32:03,480 - Je t'aime, je t'aime. Je t'embrasse. 476 00:32:09,400 --> 00:32:10,360 Elle souffle. 477 00:32:11,440 --> 00:32:13,360 Le moteur démarre. 478 00:32:19,160 --> 00:32:22,080 Musique pesante 479 00:32:33,080 --> 00:32:36,400 Conversation lointaine 480 00:32:57,880 --> 00:32:59,640 - Avancez! Allez! 481 00:33:00,600 --> 00:33:01,760 Stop, stop! 482 00:33:10,880 --> 00:33:13,400 - Bonne journée. - Circulez, s'il vous plaît! 483 00:33:17,680 --> 00:33:19,040 - Bonjour. - Madame. 484 00:33:21,440 --> 00:33:22,600 Merci. 485 00:33:26,120 --> 00:33:28,040 Un chien aboie. 486 00:33:29,080 --> 00:33:31,000 Sami halète. 487 00:33:32,680 --> 00:33:36,360 Les aboiements se poursuivent. 488 00:33:38,400 --> 00:33:39,920 - Bonne journée. - Merci! 489 00:33:40,080 --> 00:33:41,440 - Allez-y, madame. 490 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Le moteur vrombit. 491 00:33:43,600 --> 00:33:44,800 Le moteur cale. 492 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 - Non, mais c'est pas vrai! 493 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 Natacha démarre. 494 00:33:50,360 --> 00:33:53,280 Musique de tension 495 00:33:58,880 --> 00:33:59,880 - Bonjour. 496 00:34:07,360 --> 00:34:08,760 -How long do you intend 497 00:34:08,920 --> 00:34:10,600 to stay in the UK? -Pardon? 498 00:34:10,760 --> 00:34:12,800 - Combien de temps vous resterez 499 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 en Angleterre? - Ah! Oh... 500 00:34:15,080 --> 00:34:17,600 Euh, juste quelques jours. Je vais visiter. 501 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 -All right. 502 00:34:22,280 --> 00:34:24,040 Bon voyage. -Thank you. 503 00:34:38,710 --> 00:34:39,880 Elle rit. 504 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 - Ce sera le pont supérieur. 505 00:35:13,920 --> 00:35:16,080 *-Attention, attention. 506 00:35:16,240 --> 00:35:19,040 *It is forbidden to stay in your car for the journey. 507 00:35:19,200 --> 00:35:21,360 *Please head to the passenger areas 508 00:35:21,520 --> 00:35:22,880 *on the upper deck. 509 00:35:23,880 --> 00:35:27,160 *Attention, attention! Il est interdit de rester à bord 510 00:35:27,320 --> 00:35:31,600 *de votre véhicule. Dirigez-vous vers les ponts supérieurs. 511 00:35:31,760 --> 00:35:35,640 Musique crispante Sami peine à respirer. 512 00:35:40,360 --> 00:35:42,920 Une alarme s'élève. 513 00:35:46,000 --> 00:35:48,160 La corne de brume gronde. 514 00:36:26,840 --> 00:36:31,120 Musique rock dynamique 515 00:36:39,440 --> 00:36:40,640 On klaxonne. 516 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 - Pardon! 517 00:37:18,840 --> 00:37:20,200 - J'ai réussi... 518 00:37:20,360 --> 00:37:21,560 J'ai réussi! 519 00:37:22,520 --> 00:37:23,720 Natacha rit. 520 00:37:23,880 --> 00:37:26,600 On a réussi, Natacha! 521 00:37:28,040 --> 00:37:29,440 Thank you. 522 00:37:29,600 --> 00:37:30,720 Merci beaucoup... 523 00:37:30,880 --> 00:37:33,560 Tu es une déesse, Natacha! On a réussi! 524 00:37:33,720 --> 00:37:34,840 On a réussi! 525 00:37:35,000 --> 00:37:38,800 Tatouche! 526 00:37:45,040 --> 00:37:47,120 - Bienvenue en Angleterre! 527 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 - C'est Natacha. 528 00:37:49,760 --> 00:37:52,680 - Merci, vraiment! - Merci! Je dois appeler Walid! 529 00:37:56,520 --> 00:37:58,800 Walid! Walid, j'y suis arrivé! 530 00:37:58,960 --> 00:38:01,840 Le cri de joie de Sami résonne. 531 00:38:15,520 --> 00:38:18,400 Musique dansante 532 00:38:20,400 --> 00:38:23,280 - Tes cadeaux sont beaux. Je vais te chercher à boire. 533 00:38:25,200 --> 00:38:26,800 - Mon petit cœur! 534 00:38:26,960 --> 00:38:28,320 Mon amour! 535 00:38:30,000 --> 00:38:31,600 Tu vois que je suis là? Hein? 536 00:38:31,760 --> 00:38:34,200 Tiens! Regarde ce que je t'ai apporté. 537 00:38:35,080 --> 00:38:37,640 - J'en veux pas, t'es en retard. - Oh, non... 538 00:38:37,800 --> 00:38:39,800 Enzo! Juste un tout petit peu. 539 00:38:39,960 --> 00:38:41,160 Allez, ouvre-le! 540 00:38:43,960 --> 00:38:45,120 Tiens, regarde. 541 00:38:46,800 --> 00:38:49,960 Quelque chose me dit que ça va te plaire. 542 00:38:51,840 --> 00:38:53,600 Alors? Je le trouve chouette. 543 00:38:55,520 --> 00:38:56,880 Alors? Il te plaît pas? 544 00:38:57,960 --> 00:38:59,720 Bon! OK... 545 00:39:01,120 --> 00:39:02,640 Tu fais la gueule. 546 00:39:02,800 --> 00:39:06,480 T'as tes raisons, mais tu vas pas te gâcher la fête pour ça? Hein? 547 00:39:06,640 --> 00:39:08,040 Allez, enfile-le. 548 00:39:19,120 --> 00:39:20,720 Fais voir. Oh... 549 00:39:20,880 --> 00:39:24,200 Mais qu'est-ce que t'es beau! On se fait un bowling? 550 00:39:24,360 --> 00:39:26,680 - D'accord. Va chercher une boule. - OK! 551 00:39:27,320 --> 00:39:28,280 - T'étais où? 552 00:39:29,160 --> 00:39:33,000 - Je t'expliquerai. Tiens, regarde. J'ai même pensé à toi. 553 00:39:33,880 --> 00:39:36,040 - Merci... Ça vient d'où, tout ça? 554 00:39:36,760 --> 00:39:38,960 T'as pas fait de connerie? - Mais non! 555 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 J'ai eu de la veine, pour une fois. 556 00:39:42,520 --> 00:39:43,320 Allez! 557 00:39:44,480 --> 00:39:46,400 On laisse passer la patronne. 558 00:39:49,440 --> 00:39:51,000 Elle s'exclame. 559 00:39:53,240 --> 00:39:55,000 - Waouh! - Bravo, madame! 560 00:39:55,760 --> 00:39:56,600 - Eh ouais! 561 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 Musique joyeuse 562 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 Allez. 563 00:40:04,520 --> 00:40:05,960 Ils s'exclament. 564 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 - NON! 565 00:40:07,280 --> 00:40:08,000 - Allez! 566 00:40:10,400 --> 00:40:11,560 Oh, attends! 567 00:40:12,680 --> 00:40:14,400 Non... - Ah, dommage. 568 00:40:16,520 --> 00:40:17,680 - Allez! 569 00:40:19,080 --> 00:40:20,520 Elle s'exclame. 570 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 Viens là. 571 00:40:23,840 --> 00:40:25,640 (Je t'aime si fort.) 572 00:40:25,800 --> 00:40:26,960 - Allez! 573 00:40:28,160 --> 00:40:30,200 - JOYEUX ANNIVERSAIRE, ENZO! 574 00:40:35,760 --> 00:40:37,520 - Bon anniversaire, mon cœur. 575 00:40:44,840 --> 00:40:46,960 Natacha halète. 576 00:40:49,360 --> 00:40:50,360 (-Natacha!) 577 00:40:50,520 --> 00:40:54,360 (-Oh, putain! Tu m'as fait peur. Tiens, aide-moi. Prends ça.) 578 00:40:55,280 --> 00:40:58,760 (-C'est son anniversaire?) (-Oui. Tiens, prends ça aussi.) 579 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 Elle pouffe. 580 00:41:16,000 --> 00:41:17,560 Mais enfin, pose ça là! 581 00:41:20,000 --> 00:41:21,800 - C'est ton fils, Enzo? - Ouais. 582 00:41:21,960 --> 00:41:24,960 - Il est beau, félicitations. - Merci. T'en veux une? 583 00:41:25,120 --> 00:41:26,360 - Merci. 584 00:41:30,560 --> 00:41:34,120 - Pourquoi t'es là? - Comment ça s'est passé avec Sami? 585 00:41:34,280 --> 00:41:35,840 - Un vrai jeu d'enfant. 586 00:41:37,800 --> 00:41:39,360 Elle souffle. 587 00:41:41,240 --> 00:41:44,240 Ce passage a été mon premier voyage à l'étranger. 588 00:41:45,760 --> 00:41:47,120 C'est dingue. 589 00:41:47,960 --> 00:41:50,080 T'es passé par où, pour arriver ici? 590 00:41:52,040 --> 00:41:53,240 -Turkiye. 591 00:41:53,400 --> 00:41:54,040 Grèce. 592 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Macedonia. 593 00:41:55,360 --> 00:41:58,040 Euh... Serbia, Budapest. 594 00:41:58,200 --> 00:41:59,960 Austria. Elle pouffe. 595 00:42:01,360 --> 00:42:02,080 Germany. 596 00:42:02,240 --> 00:42:03,040 Calais. 597 00:42:03,960 --> 00:42:05,120 - Waouh! 598 00:42:13,360 --> 00:42:15,280 Qu'est-ce qu'il y a? Ça va pas? 599 00:42:16,200 --> 00:42:19,680 - Ziad s'est fait attaquer en Grèce. On lui a pris l'argent. 600 00:42:22,240 --> 00:42:23,200 - Oh... 601 00:42:28,320 --> 00:42:30,080 - Tu peux me donner mon argent? 602 00:42:31,480 --> 00:42:32,480 - Quoi? 603 00:42:32,640 --> 00:42:34,720 - L'argent pour Sami, tu me le donnes? 604 00:42:35,560 --> 00:42:37,040 Elle s'indigne. 605 00:42:37,200 --> 00:42:40,160 - Attends, mais t'es fou! Pourquoi je te le rendrais? 606 00:42:40,320 --> 00:42:43,040 - Après, je te rends. - Non, non! Attends, oh! 607 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 Elle s'exclame. 608 00:42:44,720 --> 00:42:47,080 Ça se passe pas comme ça! On avait un deal. 609 00:42:47,240 --> 00:42:50,040 - Quand je t'ai donné, je savais pas pour mon frère. 610 00:42:50,200 --> 00:42:53,160 - Je t'arrête tout de suite! J'en ai rien à foutre, OK? 611 00:42:53,320 --> 00:42:55,280 C'est pas mon problème. 612 00:42:55,440 --> 00:42:56,760 - L'argent, l'argent! 613 00:42:56,920 --> 00:42:59,080 T'es comme tout le monde. (-Putain!) 614 00:42:59,720 --> 00:43:02,640 - C'est pas la peine. - Vas-y, Walid. OK, c'est bon. 615 00:43:02,800 --> 00:43:03,960 Reviens. 616 00:43:04,920 --> 00:43:06,320 Natacha souffle. 617 00:43:06,480 --> 00:43:09,560 (Oh, putain...) Vas-y, assieds-toi. On va trouver. 618 00:43:11,360 --> 00:43:12,520 (Oh, putain...) 619 00:43:13,520 --> 00:43:15,080 Elle soupire. 620 00:43:16,040 --> 00:43:17,800 Je l'ai plus, la thune, moi. 621 00:43:22,280 --> 00:43:25,240 T'as pas d'autres clients à passer? - Pas question. 622 00:43:25,400 --> 00:43:29,840 - Pourquoi? On a besoin de thunes. - C'est dangereux. Là, ça a marché. 623 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 - Je peux. 624 00:43:31,880 --> 00:43:34,200 - Non! Tu comprends pas. Je fais pas ça. 625 00:43:34,360 --> 00:43:37,080 Passeur, c'est dégueulasse. - Où est le problème? 626 00:43:38,000 --> 00:43:41,320 Tes potes ont besoin de nous. On a besoin de thunes. Facile! 627 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 - T'as plus l'argent, toi? - Non. 628 00:43:46,560 --> 00:43:47,520 Elle souffle. 629 00:43:51,320 --> 00:43:52,560 - OK, d'accord. 630 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 Fifty-fifty. 631 00:43:53,880 --> 00:43:55,720 - Non! Pff! Jamais. 632 00:43:55,880 --> 00:43:57,040 70-30. 633 00:43:58,200 --> 00:44:00,160 - 60-40. Sans moi, pas de clients. 634 00:44:00,320 --> 00:44:02,640 - Mais sans moi, y a pas de passage. 635 00:44:03,440 --> 00:44:05,680 Moi, je risque gros. 70-30. 636 00:44:06,240 --> 00:44:07,840 - 65-35. 637 00:44:08,000 --> 00:44:10,120 Elle claque la langue et soupire. 638 00:44:13,760 --> 00:44:15,200 Elle souffle. 639 00:44:15,360 --> 00:44:16,160 -Deal. 640 00:44:17,280 --> 00:44:18,720 -Deal? 641 00:44:18,880 --> 00:44:19,840 -Deal. 642 00:44:23,120 --> 00:44:24,880 - T'es forte en négociations. 643 00:44:27,280 --> 00:44:29,040 Allez, bonne nuit. - Bonne nuit. 644 00:44:30,720 --> 00:44:33,640 Musique mélancolique 645 00:44:48,760 --> 00:44:50,720 La corne de brume sonne. 646 00:45:07,520 --> 00:45:09,880 - Voilà, c'est bon. - Ah, c'est super! 647 00:45:10,040 --> 00:45:12,880 Et pour le chauffage aussi? - Oui, bien sûr. 648 00:45:13,040 --> 00:45:14,800 - Tenez. 1 500. - Merci. 649 00:45:15,440 --> 00:45:16,280 - Génial! 650 00:45:22,160 --> 00:45:23,720 Oh, quel kif! 651 00:45:24,800 --> 00:45:26,320 Ah, quel kif! 652 00:45:27,400 --> 00:45:30,280 -You got in the car at the supermarket. Good luck. 653 00:45:39,000 --> 00:45:42,600 - Merci, maman. Elle est trop belle. - Tss... Elle te plaît? 654 00:45:42,760 --> 00:45:45,440 - Elle est mieux que celle de mamie. -À ton avis! 655 00:45:45,600 --> 00:45:48,680 Ça va pas rentrer, là. Va baisser la banquette. 656 00:45:49,880 --> 00:45:52,640 Je vous dois combien? - 300, s'il vous plaît. 657 00:45:54,560 --> 00:45:56,160 - Tenez. - Merci, bon voyage. 658 00:45:56,320 --> 00:45:57,480 - Merci! 659 00:45:58,640 --> 00:46:00,920 La musique se fait pesante. 660 00:46:01,080 --> 00:46:04,960 -Just take your bag, OK? You'll do that? Good luck. 661 00:46:05,120 --> 00:46:06,280 -See you. 662 00:46:10,920 --> 00:46:13,280 - C'est la dernière fois. On va déménager. 663 00:46:13,440 --> 00:46:16,480 - T'as touché un héritage? - J'en peux plus, de ce taudis. 664 00:46:17,240 --> 00:46:18,440 Allez, Enzo, là! 665 00:46:22,760 --> 00:46:24,080 L'eau ruisselle. 666 00:46:24,240 --> 00:46:25,680 Alors? Ça va, c'est cool? 667 00:46:32,560 --> 00:46:37,840 - C'est 3 000 pour les deux. 35 % ici et le reste en Angleterre. 668 00:46:38,000 --> 00:46:40,280 OK? - Je te donne l'argent maintenant. 669 00:46:43,560 --> 00:46:44,920 - Il y en a trop. 670 00:46:45,760 --> 00:46:47,720 - Garde-le, pas de problème. 671 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 Non, non. Garde-le. 672 00:46:49,400 --> 00:46:51,960 - C'est un extra. On a une faveur à demander. 673 00:46:52,120 --> 00:46:53,480 - Quelle faveur? 674 00:47:22,720 --> 00:47:24,280 - Bonjour. - Bonjour. 675 00:47:25,960 --> 00:47:26,920 (-Merci.) 676 00:47:34,280 --> 00:47:36,400 C'est bon. Bonne journée. - Merci. 677 00:47:45,640 --> 00:47:48,520 Un bébé se met à pleurer. 678 00:47:54,560 --> 00:47:56,160 On tapote à la vitre. 679 00:47:56,320 --> 00:47:57,920 Musique inquiétante 680 00:48:10,560 --> 00:48:12,280 On klaxonne. 681 00:48:12,440 --> 00:48:13,640 Un agent siffle. 682 00:48:13,800 --> 00:48:17,240 Musique rap 683 00:48:26,040 --> 00:48:27,560 -Can you turn it down? 684 00:48:27,720 --> 00:48:28,720 Baissez le son, merci. 685 00:48:29,520 --> 00:48:31,080 Baissez le son. - Ah! 686 00:48:31,800 --> 00:48:33,680 Ah! Ah, mais... 687 00:48:33,840 --> 00:48:36,120 - Baissez le son. -Sorry, it's because... 688 00:48:36,280 --> 00:48:38,280 I love this music. 689 00:48:38,440 --> 00:48:40,800 Natacha baisse un peu le volume. 690 00:48:40,960 --> 00:48:43,720 - Vos papiers, s'il vous plaît. Vos papiers. 691 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 OK, thank you. 692 00:49:05,200 --> 00:49:07,160 Elle soupire de soulagement. 693 00:49:07,320 --> 00:49:10,200 Le bébé pleure. 694 00:49:18,440 --> 00:49:21,360 Musique angoissante 695 00:49:30,520 --> 00:49:33,640 Le bébé pleure et babille. 696 00:49:53,240 --> 00:49:54,640 - Oh, je le crois pas! 697 00:49:54,800 --> 00:49:57,160 - Je vais lui donner un autre cachet. 698 00:49:57,320 --> 00:49:58,800 Le bébé pleure. 699 00:50:00,920 --> 00:50:02,080 - S'il vous plaît! 700 00:50:03,160 --> 00:50:04,440 (-Donne-moi le bébé.) 701 00:50:05,400 --> 00:50:07,560 - Mademoiselle! (-Give him to me!) 702 00:50:07,720 --> 00:50:09,960 - Mademoiselle? (-No, please, please!) 703 00:50:10,120 --> 00:50:11,280 - Il faut monter. 704 00:50:13,240 --> 00:50:15,600 - Pardon, fallait juste que je la change. 705 00:50:15,760 --> 00:50:17,160 Le bébé pleure. 706 00:50:26,960 --> 00:50:28,120 Le bébé pleure. 707 00:50:35,760 --> 00:50:37,360 Chut... 708 00:50:47,920 --> 00:50:49,880 - Voilà pour vous, s'il vous plaît. 709 00:50:50,040 --> 00:50:52,360 Bonjour, madame. Merci. 710 00:50:59,000 --> 00:51:00,560 Et voilà. Merci. 711 00:51:04,680 --> 00:51:06,480 Le bébé râle. 712 00:51:06,640 --> 00:51:09,560 Musique pesante 713 00:51:15,280 --> 00:51:18,200 Le bébé pleure. 714 00:51:38,560 --> 00:51:40,360 Le bébé crie. 715 00:51:43,160 --> 00:51:45,920 Natacha soupire de soulagement. 716 00:51:50,520 --> 00:51:51,880 (-Oh, merde...) 717 00:51:54,440 --> 00:51:56,040 Le bébé crie. 718 00:51:56,200 --> 00:51:57,760 Elle vomit. 719 00:52:08,080 --> 00:52:09,280 L'argent. 720 00:52:39,800 --> 00:52:41,120 - Mais calme-toi! 721 00:52:41,280 --> 00:52:43,760 - Comment t'as pu me faire ça? - Arrête! 722 00:52:43,920 --> 00:52:46,240 - Comment? Comment t'as pu me faire ça? 723 00:52:46,400 --> 00:52:48,360 - Calme-toi, calme-toi. 724 00:52:48,520 --> 00:52:50,880 - Comment t'as pu me faire ça? - Calme-toi! 725 00:52:51,040 --> 00:52:54,840 Attends! J'avais pas le choix. Je pouvais pas les laisser comme ça. 726 00:52:55,000 --> 00:52:57,040 - Arrête! Tu fais ça pour le fric. 727 00:52:57,200 --> 00:52:58,760 - Tu laisserais Enzo, toi? 728 00:52:58,920 --> 00:53:00,160 Tu l'abandonnerais? 729 00:53:00,320 --> 00:53:01,040 Ton fils! 730 00:53:01,200 --> 00:53:02,480 - Je finirai en taule! 731 00:53:02,640 --> 00:53:06,480 - Sinon, ils se feront expulser. En Afghanistan, ils sont morts. 732 00:53:06,640 --> 00:53:08,280 J'avais pas le choix. 733 00:53:08,440 --> 00:53:11,000 Oui, c'est dangereux. Je te l'ai dit ou pas? 734 00:53:11,160 --> 00:53:12,520 - C'est ça, ouais! 735 00:53:15,320 --> 00:53:17,440 - Qu'est-ce qu'on fait? On arrête? 736 00:53:21,080 --> 00:53:22,440 - J'ai pas dit ça, non. 737 00:53:25,240 --> 00:53:26,400 - Tu veux quoi, alors? 738 00:53:28,440 --> 00:53:29,640 - Qu'on soit clairs. 739 00:53:29,800 --> 00:53:31,560 Fais pas de trucs dans mon dos. 740 00:53:33,720 --> 00:53:34,880 Tu me dis tout. 741 00:53:38,480 --> 00:53:41,400 Musique aérienne 742 00:54:10,040 --> 00:54:11,240 -Thank you. 743 00:54:31,520 --> 00:54:32,680 - Oui, patron. 744 00:54:33,920 --> 00:54:36,440 - Il y a des bruits qui courent sur toi. 745 00:54:37,720 --> 00:54:39,240 Il se passe quoi? - Rien. 746 00:54:55,320 --> 00:54:56,520 - On y va. 747 00:55:02,040 --> 00:55:03,840 - Et maintenant, je fais quoi? 748 00:55:04,000 --> 00:55:06,320 - Maintenant, tu mets des épices. 749 00:55:09,880 --> 00:55:11,480 (Encore.) 750 00:55:11,640 --> 00:55:14,920 - Tu parles bien. T'es là depuis? - Euh... quatre ans. 751 00:55:15,080 --> 00:55:17,960 - Quatre ans? - Euh, quatre ans en Europe. 752 00:55:18,640 --> 00:55:20,600 Ici, presque un an. 753 00:55:20,760 --> 00:55:22,680 Et avant, j'étais en Allemagne. 754 00:55:23,640 --> 00:55:26,160 Et j'apprends le français. 755 00:55:26,320 --> 00:55:29,080 On va aux cours de l'association, avec Walid. 756 00:55:29,240 --> 00:55:31,960 - Et t'attends quoi, pour passer? - Euh... 757 00:55:32,120 --> 00:55:33,640 J'ai déjà essayé. 758 00:55:33,800 --> 00:55:35,920 Mais je n'ai pas la famille là-bas. 759 00:55:36,920 --> 00:55:39,600 Et j'aime bien ici. J'aimerais bien rester. 760 00:55:39,760 --> 00:55:42,040 Mais je suis "dubliné". 761 00:55:42,200 --> 00:55:44,440 -"Dubliné"? - Euh... 762 00:55:44,600 --> 00:55:47,880 Je ne peux pas redemander l'asile. 763 00:55:49,720 --> 00:55:52,760 Mais je rêve toujours d'avoir une vie normale. 764 00:55:52,920 --> 00:55:54,880 Une famille, des enfants... 765 00:55:56,520 --> 00:55:58,120 - Allez! À table! Tiens. 766 00:55:58,280 --> 00:56:00,600 Enzo, ramène les fourchettes. - OK. 767 00:56:02,000 --> 00:56:05,120 - Comme ça, tu sais cuisiner? - Je sais pas cuisiner. 768 00:56:05,280 --> 00:56:07,640 C'est Asim, c'est sa recette. 769 00:56:07,800 --> 00:56:09,160 - Maman sait cuisiner? 770 00:56:09,840 --> 00:56:11,760 - Non. Les hommes rient. 771 00:56:14,480 --> 00:56:16,200 *Musique orientale 772 00:56:16,360 --> 00:56:18,120 - Allez, je vous sers. 773 00:56:20,400 --> 00:56:21,600 - S'il vous plaît. 774 00:56:21,760 --> 00:56:23,720 - C'est gastronomique, hein! 775 00:56:23,880 --> 00:56:25,480 Tous ricanent. 776 00:56:25,640 --> 00:56:27,920 Y a rien, dans l'assiette! - C'est petit. 777 00:56:28,080 --> 00:56:31,400 - Ma carotte, j'en donne à Enzo. - Non, mange ta carotte! 778 00:56:31,560 --> 00:56:33,520 - C'est bon, la gastronomie, hein? 779 00:56:33,680 --> 00:56:35,640 Tous rient. 780 00:56:35,800 --> 00:56:37,240 T'étouffe pas, Enzo! 781 00:56:38,440 --> 00:56:41,560 - T'as passé une bonne soirée? - Ouais, c'était génial. 782 00:56:41,720 --> 00:56:44,480 - Par contre, faut que tu dormes. C'est un peu tard. 783 00:56:44,640 --> 00:56:46,160 Son portable sonne. 784 00:56:48,400 --> 00:56:49,800 Les invités rient. 785 00:56:49,960 --> 00:56:52,400 Allez, bonne nuit. - Bonne nuit. 786 00:56:55,240 --> 00:56:59,160 *Musique africaine 787 00:57:03,080 --> 00:57:04,680 - Attends, jette pas. 788 00:57:14,800 --> 00:57:16,680 - Ce sera mieux, en Angleterre? 789 00:57:17,640 --> 00:57:21,160 Pourquoi tu restes pas ici? - Je peux pas. J'ai pas les... 790 00:57:21,320 --> 00:57:23,480 J'aurai jamais les papiers. 791 00:57:23,640 --> 00:57:27,320 Ma famille s'est sacrifiée pour qu'on fasse notre vie là-bas. 792 00:57:28,400 --> 00:57:31,680 Je vais faire les études avec Ziad. Sami nous attend. 793 00:57:32,960 --> 00:57:34,520 - Et tu regrettes jamais? 794 00:57:35,400 --> 00:57:38,400 Tu te dis pas qu'en fait, ça valait pas le coup de partir? 795 00:57:38,560 --> 00:57:39,400 - Non. 796 00:57:39,560 --> 00:57:42,200 Je peux pas. Mes parents comptent sur moi. 797 00:57:42,360 --> 00:57:43,920 Faut que je réussisse. 798 00:57:44,800 --> 00:57:47,120 Si je regarde derrière, je deviens fou. 799 00:57:48,080 --> 00:57:51,160 À cause des morts, à cause de la peur, à cause de... 800 00:57:52,280 --> 00:57:54,200 Je veux pas, je peux pas. 801 00:57:55,520 --> 00:57:58,640 Je suis un survivant, moi, pas une victime. Comme toi! 802 00:57:58,800 --> 00:58:01,120 - Pff, moi? Non... - Bah oui, comme toi. 803 00:58:03,320 --> 00:58:05,640 - J'aimerais tout plaquer, me barrer. 804 00:58:07,120 --> 00:58:08,680 - Pourquoi tu fais pas? 805 00:58:09,960 --> 00:58:11,720 - Parce que je peux pas. 806 00:58:13,200 --> 00:58:16,280 - Tu peux pas? - Je l'ai déjà fait. 807 00:58:17,680 --> 00:58:20,760 L'année dernière, je me suis barrée pour un pauvre type. 808 00:58:21,960 --> 00:58:24,480 J'ai laissé Enzo six mois chez ma mère. 809 00:58:25,440 --> 00:58:27,960 Je croyais pouvoir vivre ma vie tranquille. 810 00:58:29,840 --> 00:58:31,960 Rien ne s'est passé comme je voulais. 811 00:58:33,360 --> 00:58:35,560 Le petit, il a fait que des conneries. 812 00:58:35,720 --> 00:58:37,480 Moi, j'étais pas heureuse. 813 00:58:38,920 --> 00:58:40,680 En plus, il me manquait trop. 814 00:58:45,640 --> 00:58:46,480 Alors, 815 00:58:46,640 --> 00:58:48,440 je reste là, quoi. Tu vois? 816 00:58:48,600 --> 00:58:49,960 Dans ma petite vie... 817 00:58:51,080 --> 00:58:52,240 Mais avec lui. 818 00:58:54,280 --> 00:58:56,240 - Ferme les yeux. - Pourquoi? 819 00:58:56,400 --> 00:58:58,360 - Ferme-les. - Tu vas me faire quoi? 820 00:58:58,520 --> 00:59:00,440 - Pas t'agresser. Ferme les yeux. 821 00:59:01,680 --> 00:59:04,200 - Tu me fais un sale coup, moi, je t'en mets une! 822 00:59:06,760 --> 00:59:09,080 - Donne-moi ta main. - Déjà? 823 00:59:11,800 --> 00:59:13,360 - Choisis et ne triche pas. 824 00:59:15,640 --> 00:59:16,800 - Elle. 825 00:59:20,360 --> 00:59:21,560 Tss... 826 00:59:21,720 --> 00:59:22,800 Sicilia. 827 00:59:22,960 --> 00:59:24,720 - C'est là que tu dois aller. 828 00:59:24,880 --> 00:59:25,880 Elle soupire. 829 00:59:26,040 --> 00:59:28,960 - Ah, ben ouais! Dit comme ça, ça paraît simple. 830 00:59:29,120 --> 00:59:31,440 - Facile. T'as un passeport, t'es libre. 831 00:59:31,600 --> 00:59:34,360 "L'homme est libre du moment qu'il veut l'être." 832 00:59:34,520 --> 00:59:36,600 C'est de Voltaire, pas de moi. 833 00:59:37,480 --> 00:59:39,040 -"Je suis tombé par terre." 834 00:59:40,800 --> 00:59:42,200 Tu connais pas? - Non. 835 00:59:42,360 --> 00:59:45,800 -"Je suis tombé par terre, la faute à Voltaire. Dans l'eau, 836 00:59:45,960 --> 00:59:49,680 "la faute à..." Tiens, à Toto! On chantait ça, à l'école. 837 00:59:49,840 --> 00:59:51,960 Moi aussi, j'en connais, des trucs. 838 00:59:53,640 --> 00:59:56,560 Musique profonde 839 01:00:00,240 --> 01:00:01,440 -Gimme the money. 840 01:00:04,600 --> 01:00:05,600 Thank you. 841 01:00:10,080 --> 01:00:11,240 - Elhadj? 842 01:00:13,160 --> 01:00:15,120 Tiens, mets ça dans tes poches. 843 01:00:15,280 --> 01:00:16,480 - Voilà... 844 01:00:22,600 --> 01:00:23,560 - Maman? 845 01:00:24,920 --> 01:00:26,880 (-Quoi?) -À quoi il sert, le café? 846 01:00:29,000 --> 01:00:30,200 -À rien. - Maman? 847 01:00:30,360 --> 01:00:32,800 Je sais que tu les fais passer en Angleterre. 848 01:00:35,800 --> 01:00:37,000 -Ça, c'est un secret. 849 01:00:37,160 --> 01:00:40,560 Faut en parler à personne, Enzo, d'accord? Même pas à mamie. 850 01:00:41,200 --> 01:00:43,360 - D'accord. Et le café dans les poches? 851 01:00:43,520 --> 01:00:47,360 - C'est contre les chiens. Comme ça, ils sentent plus rien. 852 01:00:48,240 --> 01:00:50,400 C'est grave, ce qu'on fait, mon cœur. 853 01:00:50,560 --> 01:00:53,280 C'est interdit. N'en parle pas. Tu me promets? 854 01:00:55,400 --> 01:00:58,520 - Je t'emmène à l'école, t'es en retard. Ton cartable. 855 01:00:58,680 --> 01:00:59,840 Je reviens. 856 01:01:01,320 --> 01:01:02,680 - Elhadj? 857 01:01:04,440 --> 01:01:05,840 Bonne chance, petit. 858 01:01:10,400 --> 01:01:11,560 - Dépêche-toi. 859 01:01:12,120 --> 01:01:13,720 Allez, bisous! - Bisous! 860 01:01:13,880 --> 01:01:16,400 Musique intrigante 861 01:01:16,560 --> 01:01:17,760 Bonjour! 862 01:01:17,920 --> 01:01:20,000 La sonnerie retentit. 863 01:01:33,560 --> 01:01:34,720 -OK, brother? 864 01:02:20,760 --> 01:02:22,520 - Regardez ce que j'ai trouvé! 865 01:02:24,200 --> 01:02:27,040 Natacha fait mine de s'extasier. Il vit encore? 866 01:02:27,200 --> 01:02:29,520 - Euh... là, il bouge plus beaucoup, hein. 867 01:02:30,760 --> 01:02:32,280 - Mets-le à l'eau. - Beurk! 868 01:02:32,440 --> 01:02:35,920 Natacha crie, Irène rit. - Arrête! T'es bête. Allez, file! 869 01:02:37,160 --> 01:02:39,080 Un portable sonne. 870 01:02:41,320 --> 01:02:42,920 - Tu réponds pas? - Non. 871 01:02:43,080 --> 01:02:44,560 - C'était qui? - Personne. 872 01:02:44,720 --> 01:02:47,240 - Arrête! Tu me mens, maintenant? - Quoi? 873 01:02:48,280 --> 01:02:50,360 - C'était Roland, je parie. - Arrête! 874 01:02:50,520 --> 01:02:51,320 - Il te kiffe. 875 01:02:51,960 --> 01:02:54,720 Ça te ferait du bien. Et tu me lâcherais la grappe. 876 01:02:54,880 --> 01:02:56,240 Irène rit. - Hé! 877 01:02:59,520 --> 01:03:03,840 - Pourquoi t'as pas refait ta vie? - Fallait que je m'occupe de toi. 878 01:03:04,000 --> 01:03:06,800 Puis les hommes, là, j'en avais ma dose. 879 01:03:06,960 --> 01:03:09,680 Il m'en a bien fait baver, ton père, hein. 880 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - Ils sont tous comme lui. 881 01:03:11,960 --> 01:03:14,920 Son portable sonne. - Ce petit homme-là me suffit. 882 01:03:15,080 --> 01:03:17,640 - Eh ben! Il insiste, hein. - Mhm. 883 01:03:18,320 --> 01:03:21,280 - Allez, vas-y, réponds. C'est trop bête. Réponds! 884 01:03:21,440 --> 01:03:22,600 - Allô? 885 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Ouais! - Eh? 886 01:03:25,680 --> 01:03:28,040 Mamie a un amoureux en cachette. - Ah bon? 887 01:03:28,200 --> 01:03:29,560 - Eh ouais, je crois bien. 888 01:03:31,200 --> 01:03:32,600 On fait la course? - Oui! 889 01:03:32,760 --> 01:03:33,960 - Tu m'attrapes? 890 01:03:34,120 --> 01:03:35,280 Ils rient. 891 01:03:36,160 --> 01:03:37,520 - Pour la Grèce. 892 01:03:38,560 --> 01:03:40,120 Pour Ziad Asultani. 893 01:03:42,920 --> 01:03:44,080 Merci. 894 01:03:53,720 --> 01:03:55,400 Musique menaçante 895 01:03:55,560 --> 01:03:57,760 - Alors, t'as de l'argent, maintenant? 896 01:03:58,400 --> 01:04:00,440 D'où il sort? 897 01:04:00,600 --> 01:04:02,280 Tout finit par se savoir, ici. 898 01:04:02,440 --> 01:04:05,520 J'ai des clients qui sont passés en Angleterre sans moi. 899 01:04:05,680 --> 01:04:08,360 Et au même moment, t'envoies du blé à l'étranger? 900 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 On t'a vu avec une Française. 901 01:04:10,800 --> 01:04:12,680 Tu trafiques quoi avec elle? 902 01:04:12,840 --> 01:04:17,280 - Elle m'aide de temps en temps. Un lit et une douche, c'est tout. 903 01:04:18,120 --> 01:04:21,640 - Fais gaffe, l'étudiant. À ta place, je me ferais oublier. 904 01:04:22,240 --> 01:04:23,080 - OK. 905 01:04:23,240 --> 01:04:25,040 - Dernier avertissement. - OK. 906 01:04:25,200 --> 01:04:27,120 - Ou je vous tue tous les deux! - OK, OK. 907 01:04:28,520 --> 01:04:30,480 Walid geint de douleur. 908 01:04:35,320 --> 01:04:36,720 - Démarre. 909 01:04:36,880 --> 01:04:38,840 Walid grommelle. 910 01:04:49,600 --> 01:04:51,200 On frappe. - Vas-y, file. 911 01:04:51,360 --> 01:04:54,120 Va dans ta chambre, mettre ton pyj. On frappe. 912 01:04:54,280 --> 01:04:55,840 - Ouvre-moi, c'est Eric. 913 01:04:59,640 --> 01:05:02,520 Allez, Natacha. C'est débile. Faut qu'on se parle. 914 01:05:04,000 --> 01:05:04,960 - Tu veux quoi? 915 01:05:06,240 --> 01:05:08,000 - Pourquoi tu me réponds plus? 916 01:05:11,720 --> 01:05:12,560 J'entre? 917 01:05:12,720 --> 01:05:13,800 - J'ai pas le temps. 918 01:05:13,960 --> 01:05:16,440 - Tu me manques trop, là. - Maman! 919 01:05:16,600 --> 01:05:17,960 Viens, s'il te plaît! 920 01:05:18,120 --> 01:05:19,200 Elle soupire. 921 01:05:19,360 --> 01:05:22,640 - C'est mieux que tu partes. - Laisse-moi cinq minutes. 922 01:05:23,880 --> 01:05:25,440 - Vas-y, attends là. 923 01:05:29,760 --> 01:05:31,840 Mon cœur, il va partir, t'inquiète. 924 01:05:34,720 --> 01:05:36,640 Natacha embrasse Enzo. 925 01:05:38,000 --> 01:05:39,480 Bon, allez, vas-y. 926 01:05:39,640 --> 01:05:41,600 Habille-toi, tu vas prendre froid. 927 01:05:41,760 --> 01:05:42,960 On frappe. 928 01:05:50,600 --> 01:05:53,320 - T'es qui? Tu veux quoi? - Je me suis trompé. 929 01:05:53,480 --> 01:05:56,880 - Non, mais je te connais, toi. Non, non, viens. Reste là. 930 01:05:58,320 --> 01:05:59,480 D'où il sort, lui? 931 01:06:00,200 --> 01:06:02,760 Je t'ai vue avec lui, l'autre jour. - Désolé. 932 01:06:02,920 --> 01:06:04,680 Je pars. - T'as fait quoi? 933 01:06:04,840 --> 01:06:06,800 - C'est rien. - Tu m'expliques? 934 01:06:06,960 --> 01:06:09,240 - Il est blessé! Ça va? - Tu te fous de moi? 935 01:06:09,400 --> 01:06:11,920 - C'est rien, t'inquiète. - Vas-y, dégage! 936 01:06:12,080 --> 01:06:13,200 - Eric... 937 01:06:13,360 --> 01:06:14,720 - Allez, dégage. - Eric. 938 01:06:14,880 --> 01:06:16,240 Attends! 939 01:06:19,080 --> 01:06:21,320 - Raconte. - Putain, ça te regarde pas! 940 01:06:21,480 --> 01:06:22,360 - Ah non? 941 01:06:22,520 --> 01:06:25,280 - Il me paye pour se doucher ici. Je sais pas son nom. 942 01:06:25,440 --> 01:06:26,400 - Une douche? 943 01:06:27,400 --> 01:06:29,240 Donc tu fais dans l'humanitaire? 944 01:06:29,400 --> 01:06:30,360 - Casse-toi. 945 01:06:30,520 --> 01:06:33,560 - Cette thune tombe pas du ciel. Soit tu fais la pute, 946 01:06:33,720 --> 01:06:35,560 soit t'es en cheville. - Pardon? 947 01:06:35,720 --> 01:06:36,680 - T'es passeuse? 948 01:06:37,520 --> 01:06:38,920 - Mais t'es malade? 949 01:06:39,080 --> 01:06:41,000 - Les autres ont fini en prison. 950 01:06:41,160 --> 01:06:45,680 - J'ai trouvé un taf dans un hôtel. Je me fais de la thune en pourboire. 951 01:06:45,840 --> 01:06:47,640 - Pourquoi tu mens? - Tire-toi! 952 01:06:47,800 --> 01:06:49,600 - Et tu leur fais confiance? 953 01:06:49,760 --> 01:06:53,040 Tu les amènes ici, on sait pas d'où ils viennent! 954 01:06:53,200 --> 01:06:54,760 Tu sais ce que tu risques? 955 01:06:56,320 --> 01:06:57,680 Pauvre conne, va. 956 01:07:00,040 --> 01:07:02,760 Natacha verrouille la porte puis soupire. 957 01:07:04,440 --> 01:07:05,400 - Maman? 958 01:07:07,240 --> 01:07:08,400 Ça va? 959 01:07:09,680 --> 01:07:10,280 (Ouais...) 960 01:07:10,440 --> 01:07:11,800 Ouais, ça va, mon cœur. 961 01:07:12,600 --> 01:07:14,160 Va te coucher, j'arrive. 962 01:07:16,920 --> 01:07:18,080 Elle souffle. 963 01:07:20,720 --> 01:07:23,640 Musique d'introspection 964 01:07:33,720 --> 01:07:36,280 Brouhaha en langues étrangères 965 01:07:54,760 --> 01:07:57,280 Walid. 966 01:07:58,200 --> 01:08:00,760 Je t'ai cherché partout. - Pourquoi t'es là? 967 01:08:00,920 --> 01:08:04,240 - Tu me réponds pas. - Mon frère, Ziad, vient d'arriver. 968 01:08:04,400 --> 01:08:06,080 - Bonjour. - Hi. 969 01:08:06,240 --> 01:08:07,840 - Quoi? - Tu me réponds plus. 970 01:08:08,000 --> 01:08:09,200 - Désolé, je peux pas. 971 01:08:10,280 --> 01:08:12,440 Tu veux quoi? - De nouveaux clients. 972 01:08:12,600 --> 01:08:13,640 - Non, on arrête. 973 01:08:14,360 --> 01:08:15,760 - Pourquoi? - Un passeur 974 01:08:15,920 --> 01:08:17,000 a tout compris. 975 01:08:17,160 --> 01:08:19,470 - C'est lui qui t'a fait ça? - Ouais. 976 01:08:19,640 --> 01:08:21,200 Faut qu'on arrête, là. 977 01:08:24,200 --> 01:08:25,350 - Y a rien à faire? 978 01:08:26,560 --> 01:08:28,880 - Non, il nous a vus ensemble. 979 01:08:30,160 --> 01:08:32,470 Pour toi et ton fils, c'est dangereux. 980 01:08:34,350 --> 01:08:35,520 Elle soupire. 981 01:08:41,760 --> 01:08:45,240 - On fait un dernier passage. On en fait passer deux d'un coup. 982 01:08:46,560 --> 01:08:47,720 On sera prudents. 983 01:08:51,350 --> 01:08:52,520 Allez. 984 01:08:53,160 --> 01:08:54,520 Walid soupire. 985 01:08:58,270 --> 01:09:01,560 Putain, c'est pas vrai! Où je l'ai foutu? Merde! 986 01:09:03,240 --> 01:09:05,760 Elle fout quoi, Irène, là? Je dois y aller. 987 01:09:07,760 --> 01:09:11,040 - Maman, tu vas où? - Euh, à un rendez-vous de travail. 988 01:09:11,880 --> 01:09:15,560 - Tu restes pas avec nous? - S'il te plaît, Enzo, je cherche. 989 01:09:17,920 --> 01:09:20,640 OK. Ça, c'est bon. - Je veux pas que t'y ailles. 990 01:09:20,800 --> 01:09:22,600 - Coucou! - Oh, la voilà. 991 01:09:22,760 --> 01:09:26,800 Mon cœur! Je te laisse avec mamie. C'est quoi, le problème? Hein? 992 01:09:26,960 --> 01:09:30,240 Oh, non! Vas-y, Enzo. Arrête de faire le bébé. Ça va! 993 01:09:30,390 --> 01:09:33,350 - Y a un problème? - Non, mais je suis en retard. 994 01:09:33,520 --> 01:09:35,200 - Bah quoi? Tu boudes? 995 01:09:35,350 --> 01:09:37,600 Qu'est-ce qu'il a? - Rien! C'est rien. 996 01:09:37,760 --> 01:09:38,920 Fais-moi un bisou. 997 01:09:40,080 --> 01:09:41,470 Fais-moi un bisou! 998 01:09:41,640 --> 01:09:43,800 Son portable sonne. À toi de voir. 999 01:09:43,960 --> 01:09:46,470 Je le récupère à 19h. -Ça va pas? T'es énervée. 1000 01:09:46,640 --> 01:09:49,200 - Non, je suis en retard. - Tu peux me parler. 1001 01:09:49,350 --> 01:09:51,960 - Mais de quoi? Y a rien à dire! Allez, j'y vais. 1002 01:09:52,120 --> 01:09:55,000 - Où tu vas, encore? - Oh, putain! Mais t'es relou! 1003 01:09:55,160 --> 01:09:57,880 Tu me laisses vivre? - Baisse d'un ton et raconte. 1004 01:09:58,040 --> 01:09:59,920 - Mais y a rien à savoir, OK? Rien! 1005 01:10:00,080 --> 01:10:01,640 Ça va? - Maman fait le taxi! 1006 01:10:01,800 --> 01:10:02,920 - Enzo! 1007 01:10:03,080 --> 01:10:06,960 - C'est quoi, cette histoire? - Rien, il dit n'importe quoi. Bon! 1008 01:10:07,120 --> 01:10:10,120 - Ce que tu trafiques est pas net. N'y mêle pas Enzo. 1009 01:10:10,280 --> 01:10:11,720 - Me fais pas la leçon, va! 1010 01:10:11,880 --> 01:10:15,240 - Tu l'as déjà abandonné. Vu sa mère, je préfère qu'il reste! 1011 01:10:16,080 --> 01:10:20,360 - Avec toi? Il est là grâce à moi. Tu voulais même pas que je le garde. 1012 01:10:20,520 --> 01:10:22,360 (-Tais-toi.) - Vas-y, dégage. 1013 01:10:22,520 --> 01:10:23,440 - Arrêtez! 1014 01:10:23,600 --> 01:10:25,240 - Putain, dégage. - Arrêtez! 1015 01:10:25,400 --> 01:10:27,320 - Tu ne pars pas! - Dégage! Dégage! 1016 01:10:27,480 --> 01:10:28,240 - Mamie! 1017 01:10:31,960 --> 01:10:35,080 Le portable de Natacha sonne. 1018 01:10:41,200 --> 01:10:42,560 (En anglais) - La voilà! 1019 01:10:50,560 --> 01:10:53,280 - Pourquoi on fait ça ici? - On est déjà en retard. 1020 01:10:54,560 --> 01:10:55,920 - Allez-y. 1021 01:10:56,080 --> 01:10:57,680 Allez, allez. - Walid! 1022 01:10:57,840 --> 01:10:59,000 Ahmet! 1023 01:10:59,920 --> 01:11:01,160 - Quoi? - Ahmet! 1024 01:11:03,000 --> 01:11:04,400 - Sortez. - On fait quoi? 1025 01:11:04,560 --> 01:11:05,760 - Laisse-moi parler. 1026 01:11:08,200 --> 01:11:10,240 - Tu refais du business dans mon dos? 1027 01:11:14,320 --> 01:11:16,440 - Désolé, Walid. - Je savais 1028 01:11:16,600 --> 01:11:19,640 que t'étais avec lui. Je t'ai aidé, avant. T'as oublié? 1029 01:11:19,800 --> 01:11:21,480 - J'avais besoin d'argent. 1030 01:11:21,640 --> 01:11:23,000 - Tout va bien, Ahmet. 1031 01:11:23,160 --> 01:11:27,440 C'est sans risque, ça marche. Un bon business. On peut s'associer. 1032 01:11:28,160 --> 01:11:29,600 50-50, t'en penses quoi? 1033 01:11:29,760 --> 01:11:31,720 - 50-50? - Oui. 1034 01:11:31,880 --> 01:11:34,400 - Ensemble? 50-50? - Ouais. 1035 01:11:34,560 --> 01:11:36,320 Ça marche et c'est moins risqué. 1036 01:11:37,760 --> 01:11:38,560 - Bonne idée. 1037 01:11:39,560 --> 01:11:40,400 - Non! Non! 1038 01:11:40,560 --> 01:11:41,560 - Je t'ai averti. 1039 01:11:41,720 --> 01:11:43,040 Walid gémit. 1040 01:11:43,200 --> 01:11:44,080 - Non, non! 1041 01:11:44,240 --> 01:11:46,280 Musique de tension 1042 01:11:47,080 --> 01:11:49,400 Cris en arabe 1043 01:11:55,760 --> 01:11:57,160 Natacha hurle. 1044 01:12:09,360 --> 01:12:10,560 Vite, vite! 1045 01:12:10,720 --> 01:12:11,680 Sirènes 1046 01:12:12,400 --> 01:12:14,320 Non, non, non! Asim, Asim! 1047 01:12:15,200 --> 01:12:17,000 - Habib, la voiture! 1048 01:12:17,160 --> 01:12:18,520 - Asim... 1049 01:12:18,680 --> 01:12:20,480 - On se retrouvera, l'Irakien! 1050 01:12:20,640 --> 01:12:22,080 Sirènes de police 1051 01:12:33,320 --> 01:12:34,480 - Enzo? 1052 01:12:38,320 --> 01:12:39,480 Enzo! 1053 01:12:42,280 --> 01:12:43,680 Enzo! 1054 01:13:01,160 --> 01:13:03,080 Natacha pleure. 1055 01:13:11,280 --> 01:13:13,040 Walid crache. 1056 01:13:21,120 --> 01:13:22,720 - Ahmet, il va nous trouver. 1057 01:13:22,880 --> 01:13:26,360 Et il va nous tuer. C'est dangereux pour toi et pour Enzo. 1058 01:13:29,560 --> 01:13:32,320 On va à Hazebrouck, là où les Africains passent. 1059 01:13:32,480 --> 01:13:33,600 C'est pas cher. 1060 01:13:33,760 --> 01:13:35,360 - On n'a plus d'argent. 1061 01:13:36,280 --> 01:13:37,840 - Je sais bien. 1062 01:13:47,600 --> 01:13:49,960 Walid geint. 1063 01:14:04,720 --> 01:14:06,080 C'était mon ami. 1064 01:14:06,240 --> 01:14:08,080 - Il connaissait les risques. 1065 01:14:08,240 --> 01:14:11,000 - Dis pas de conneries! Dis pas de conneries, Ziad! 1066 01:14:13,400 --> 01:14:14,560 - Maman! 1067 01:14:15,080 --> 01:14:18,200 - Qu'est-ce que tu fais là? Qu'est-ce que tu fais là? 1068 01:14:18,360 --> 01:14:21,760 - J'ai tout dit à mamie, j'ai cafté. - C'est pas grave. 1069 01:14:21,920 --> 01:14:23,520 C'est pas grave, mon cœur. 1070 01:14:23,680 --> 01:14:25,440 Son portable sonne. Attends. 1071 01:14:27,600 --> 01:14:29,120 Allô? *-Enzo est avec toi? 1072 01:14:29,280 --> 01:14:31,560 - Oui, c'est bon, il est là, à la maison. 1073 01:14:31,720 --> 01:14:33,480 *-Raconte. -T'inquiète pas. 1074 01:14:41,480 --> 01:14:43,400 Walid court. 1075 01:14:47,120 --> 01:14:49,480 - Donne les clefs de la maison! - Pourquoi? 1076 01:14:49,640 --> 01:14:51,800 - C'est Ahmet, devant la maison! 1077 01:14:51,960 --> 01:14:54,840 Musique angoissante 1078 01:14:55,800 --> 01:14:56,800 On fait quoi? 1079 01:15:03,240 --> 01:15:05,400 Ahmet frappe. - Vite, Enzo! 1080 01:15:08,520 --> 01:15:09,480 On frappe. 1081 01:15:11,440 --> 01:15:12,600 (-Je te tiens.) 1082 01:15:14,080 --> 01:15:15,040 (Viens.) 1083 01:15:16,200 --> 01:15:17,640 - Tu vois quelque chose? 1084 01:15:17,800 --> 01:15:19,200 - Ahmet! Ahmet! 1085 01:15:19,360 --> 01:15:21,120 Natacha démarre. 1086 01:15:22,880 --> 01:15:24,240 - La voiture, vite! 1087 01:15:26,800 --> 01:15:28,840 Habib, monte avec nous! 1088 01:15:45,840 --> 01:15:48,560 - Maman, ils sont déjà derrière. - Je sais, Enzo. 1089 01:15:51,760 --> 01:15:53,200 - On les aura au feu. 1090 01:16:02,400 --> 01:16:04,200 Attention, les flics. 1091 01:16:33,120 --> 01:16:35,480 - Qu'est-ce que tu fais, là? - Tais-toi. 1092 01:16:35,640 --> 01:16:37,960 - Tu fais quoi, avec la police? - Tais-toi! 1093 01:16:41,160 --> 01:16:43,800 Derrière les flics, on craint rien. 1094 01:16:50,680 --> 01:16:51,880 Oh, putain. 1095 01:16:57,640 --> 01:16:59,000 - Elle fait quoi? 1096 01:17:00,040 --> 01:17:01,440 - Je sais pas. 1097 01:17:03,840 --> 01:17:05,960 - Oh, non! Merde, merde! 1098 01:17:11,040 --> 01:17:13,960 Attendez, y a qu'un endroit où ils peuvent pas venir. 1099 01:17:14,120 --> 01:17:14,960 - Non. 1100 01:17:15,120 --> 01:17:17,320 Tu peux pas faire ça, Natacha. 1101 01:17:17,480 --> 01:17:19,880 S'il te plaît, arrête-toi. - Tais-toi, OK? 1102 01:17:20,040 --> 01:17:21,440 Je sais ce que je fais. 1103 01:17:24,160 --> 01:17:26,880 - Je fais quoi? - Vas-y, avance! 1104 01:17:27,040 --> 01:17:29,880 - Comment ça? - Enzo, ici. Assieds-toi derrière. 1105 01:17:30,040 --> 01:17:32,000 S'il te plaît! - Qu'est-ce que... 1106 01:17:34,960 --> 01:17:36,320 - Allez dans le coffre. 1107 01:17:36,480 --> 01:17:38,440 - Non! Qu'est-ce que tu dis? - Walid! 1108 01:17:38,600 --> 01:17:41,040 Dans le coffre! - Je peux pas te demander ça. 1109 01:17:41,200 --> 01:17:42,600 - On a le choix? 1110 01:17:50,480 --> 01:17:53,280 Enzo, remonte la banquette, s'il te plaît. 1111 01:17:57,120 --> 01:18:00,200 - Maman, ils nous suivent toujours. - Je sais. 1112 01:18:01,600 --> 01:18:03,400 Assieds-toi, Enzo. Assis! 1113 01:18:20,200 --> 01:18:22,000 - Arrête-toi! Arrête-toi! 1114 01:18:22,160 --> 01:18:23,120 Putain! 1115 01:18:28,360 --> 01:18:30,280 - On se tire d'ici? - Oui. 1116 01:18:35,640 --> 01:18:38,560 - T'inquiète, hein? Ça va aller... 1117 01:18:38,720 --> 01:18:41,280 Un chien aboie. 1118 01:18:41,440 --> 01:18:43,040 On tapote à la vitre. 1119 01:18:43,720 --> 01:18:46,600 - Bonjour, madame. Vos papiers. - Bonjour. Bien sûr. 1120 01:18:53,400 --> 01:18:55,560 Les voilà. - Merci. 1121 01:18:55,720 --> 01:18:58,000 Un chien aboie. - Vos papiers! 1122 01:19:02,720 --> 01:19:04,680 - OK, bonne journée. - Merci. 1123 01:19:07,760 --> 01:19:09,640 - Passez sur la file de droite. 1124 01:19:10,440 --> 01:19:11,600 À droite. 1125 01:19:12,360 --> 01:19:14,880 - T'inquiète pas, hein? Ça va aller. 1126 01:19:18,600 --> 01:19:21,720 Un chien aboie. Walid murmure en arabe. 1127 01:19:22,560 --> 01:19:23,520 On tapote. 1128 01:19:25,640 --> 01:19:27,000 - Bonjour. - Bonjour. 1129 01:19:30,520 --> 01:19:31,520 - Maman? 1130 01:19:31,680 --> 01:19:33,000 - Ouais? - Je dois aller 1131 01:19:33,160 --> 01:19:36,040 aux toilettes. -Ça attendra. T'iras dans le ferry. 1132 01:19:40,520 --> 01:19:42,000 -Ça va pas, le gamin? 1133 01:19:42,160 --> 01:19:43,920 Il est malade? - Ah non, c'est... 1134 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Les chiens. 1135 01:19:46,160 --> 01:19:48,600 Il en a peur depuis tout petit, alors... 1136 01:19:48,760 --> 01:19:50,240 Enfin, bref! 1137 01:19:50,400 --> 01:19:51,600 C'est pas grave. 1138 01:19:51,760 --> 01:19:53,680 Un chien aboie. 1139 01:19:54,600 --> 01:19:56,320 - Vous transportez quoi? 1140 01:19:56,480 --> 01:19:58,280 - Bah, rien. Enfin... 1141 01:19:58,440 --> 01:20:00,960 Juste nos affaires, quoi, on part deux jours. 1142 01:20:03,600 --> 01:20:05,720 - Ouvrez le coffre, s'il vous plaît. 1143 01:20:06,880 --> 01:20:08,840 Enzo halète. 1144 01:20:17,720 --> 01:20:19,440 - Ah, quelle conne! Les clefs. 1145 01:20:19,600 --> 01:20:22,640 - Allez, vite! Y a du monde, merci. - Pardon, pardon. 1146 01:20:22,800 --> 01:20:24,000 - On avance! 1147 01:20:45,680 --> 01:20:47,560 Le chien aboie. - Arrête-toi! 1148 01:20:47,720 --> 01:20:49,200 - Christophe, aide-moi! 1149 01:20:57,600 --> 01:21:00,280 - Avancez, s'il vous plaît. Natacha démarre. 1150 01:21:00,440 --> 01:21:02,400 Les chiens aboient. 1151 01:21:13,800 --> 01:21:15,160 - Vas-y, lève. 1152 01:21:22,120 --> 01:21:23,280 Baisse la barrière. 1153 01:21:32,680 --> 01:21:33,880 -Hello. 1154 01:21:34,040 --> 01:21:36,960 Un chien aboie nerveusement. 1155 01:21:44,120 --> 01:21:45,720 -Thank you. - Thank you. 1156 01:21:53,000 --> 01:21:54,920 On lève la barrière. 1157 01:21:56,800 --> 01:21:58,760 Natacha souffle. 1158 01:21:58,920 --> 01:22:00,880 Enzo souffle. 1159 01:22:01,040 --> 01:22:03,960 Musique vertigineuse 1160 01:22:19,680 --> 01:22:20,880 Enzo soupire. 1161 01:22:51,120 --> 01:22:54,040 Musique grandiose 1162 01:23:18,840 --> 01:23:20,760 On déverrouille le coffre. 1163 01:23:46,800 --> 01:23:49,720 Musique de plénitude 1164 01:24:13,880 --> 01:24:15,440 - Tarek! 1165 01:24:17,880 --> 01:24:19,440 Ils parlent arabe. 1166 01:24:21,640 --> 01:24:24,160 - Merci d'être venu si vite. - C'est normal. 1167 01:24:28,960 --> 01:24:30,120 - Tarek! 1168 01:24:34,040 --> 01:24:36,560 - Bon, Enzo, je vais y aller. 1169 01:24:38,440 --> 01:24:41,480 Tu viens me voir à Londres, promis? - Promis. 1170 01:24:41,640 --> 01:24:45,080 - On ira voir un match d'Arsenal. - Ouais! 1171 01:24:45,240 --> 01:24:47,760 - Prends bien soin de maman. OK? - D'accord. 1172 01:24:53,040 --> 01:24:54,400 - Bon, je vais y aller. 1173 01:25:01,440 --> 01:25:04,240 Merci, Natacha. Merci beaucoup. 1174 01:25:06,880 --> 01:25:08,800 Tarek et Ziad rient. 1175 01:25:13,760 --> 01:25:15,720 Walid dit une phrase en arabe. 1176 01:25:15,880 --> 01:25:17,840 Musique touchante 1177 01:25:21,200 --> 01:25:22,600 -Ça veut dire quoi? 1178 01:25:27,280 --> 01:25:28,880 - Je te dirai un jour. 1179 01:25:38,040 --> 01:25:39,440 - Allez, Enzo. On y va. 1180 01:25:39,600 --> 01:25:41,000 -Come on. - Bye-bye! 1181 01:26:35,080 --> 01:26:36,640 - Natacha Delgarde? 1182 01:26:37,400 --> 01:26:38,360 - Oui. 1183 01:26:39,880 --> 01:26:41,480 - On a quelques questions. 1184 01:26:41,640 --> 01:26:42,800 On peut entrer? 1185 01:26:52,600 --> 01:26:54,520 On déverrouille une grille. 1186 01:26:57,640 --> 01:26:59,560 Claquement métallique glaçant 1187 01:27:04,880 --> 01:27:07,800 Musique émouvante 1188 01:27:11,640 --> 01:27:13,800 - Maman. - Oh, mon cœur. 1189 01:27:43,320 --> 01:27:45,240 La porte claque. 1190 01:28:07,840 --> 01:28:10,760 Des oiseaux criaillent. 1191 01:28:10,920 --> 01:28:12,840 La sonnette tinte. 1192 01:28:18,080 --> 01:28:19,240 - Enzo? 1193 01:28:21,400 --> 01:28:23,520 On va à la grande plage, avec Enzo. 1194 01:28:24,760 --> 01:28:25,920 Hein, Enzo? 1195 01:28:27,200 --> 01:28:28,360 Ça te plaît, hein? 1196 01:28:31,320 --> 01:28:34,040 Et tu t'es baigné, aussi. - Mhm... 1197 01:28:35,320 --> 01:28:38,240 - C'est vrai qu'on a beaucoup de pluie, cet été. 1198 01:28:38,400 --> 01:28:40,320 Un peu de soleil, ce serait bien. 1199 01:28:42,200 --> 01:28:43,960 On a fait du bateau avec Roland. 1200 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 Ça aussi, ça t'a plu. 1201 01:28:59,120 --> 01:29:01,280 Enzo, va te coucher. Il est tard. 1202 01:29:01,440 --> 01:29:04,200 - Oh, non... - Allez! File te brosser les dents. 1203 01:29:05,280 --> 01:29:06,440 Enzo souffle. 1204 01:29:07,040 --> 01:29:08,400 Bonne nuit! - Bonsoir. 1205 01:29:10,680 --> 01:29:12,040 - Je vais t'aider. 1206 01:29:13,520 --> 01:29:14,680 - Merci. 1207 01:29:16,320 --> 01:29:17,480 Prends ça. 1208 01:29:37,360 --> 01:29:38,320 Tiens. 1209 01:29:40,520 --> 01:29:41,920 J'ai récupéré ça, 1210 01:29:42,080 --> 01:29:43,640 en vendant tes affaires. 1211 01:29:46,080 --> 01:29:47,840 Tu lui as beaucoup manqué. 1212 01:29:52,120 --> 01:29:54,240 Il a besoin que vous vous retrouviez. 1213 01:29:55,640 --> 01:29:56,800 - Je sais. 1214 01:30:16,240 --> 01:30:18,800 Musique positive 1215 01:31:21,040 --> 01:31:22,800 - On va où? - Là-bas. 1216 01:31:23,520 --> 01:31:24,880 - Et on va faire quoi? 1217 01:31:26,280 --> 01:31:27,880 - Je sais pas encore. 1218 01:31:28,040 --> 01:31:29,960 C'est grave? - Non! 1219 01:31:34,120 --> 01:31:36,080 - Je vais trouver, hein! 1220 01:31:36,240 --> 01:31:38,000 Faut juste que je réfléchisse. 1221 01:31:42,440 --> 01:31:44,000 *-Hé, Natacha! -Hé! 1222 01:31:44,880 --> 01:31:46,480 - T'es où? *-On va en Sicile! 1223 01:31:47,520 --> 01:31:48,480 Regarde! 1224 01:31:51,360 --> 01:31:52,640 *-Beautiful! 1225 01:31:52,800 --> 01:31:54,600 Tu viens me voir quand à Londres? 1226 01:31:54,760 --> 01:31:56,560 - Tu dis? Ça passe mal. 1227 01:31:56,720 --> 01:31:58,240 *-Tu viens quand? 1228 01:31:58,400 --> 01:31:59,560 Ça marche pas. 1229 01:32:00,240 --> 01:32:01,080 Enzo! 1230 01:32:01,240 --> 01:32:03,160 Walid envoie un bisou. 1231 01:32:04,240 --> 01:32:05,800 Comment ça va? 1232 01:32:06,600 --> 01:32:09,320 - Tu t'en sors? C'est comment, l'Angleterre? 1233 01:32:10,040 --> 01:32:12,080 *-Ça marche pas, ça passe pas. 1234 01:32:12,240 --> 01:32:13,440 - C'est pas grave. 1235 01:32:13,600 --> 01:32:15,720 *-Tiens! Regarde la mer. 1236 01:32:18,880 --> 01:32:20,040 *-Beautiful! 1237 01:32:22,480 --> 01:32:23,840 *Merci, Natacha. 1238 01:32:25,040 --> 01:32:26,200 *Merci. 1239 01:32:54,440 --> 01:32:57,320 -Tu accanto a me 1240 01:32:58,440 --> 01:33:02,720 Mi sfiori la mano ti lancio un sorriso 1241 01:33:02,880 --> 01:33:06,320 Sei qui vicino a me 1242 01:33:07,640 --> 01:33:13,240 Sembra talmente evidente che in fondo anche io 1243 01:33:14,920 --> 01:33:17,440 Ho bisogno di te 1244 01:33:18,520 --> 01:33:19,680 E tu 1245 01:33:21,440 --> 01:33:23,440 Hai bisogno di me 1246 01:33:29,960 --> 01:33:38,360 Tu mi canterai una vecchia canzone 1247 01:33:38,520 --> 01:33:46,800 La sussurrerai per farmi addormentare 1248 01:33:46,960 --> 01:33:51,080 Dammi la mano cammina con me 1249 01:33:51,240 --> 01:33:55,360 Ti mostrerò i miei luoghi segreti 1250 01:33:55,520 --> 01:33:59,440 Non ho paura mi fido di te 1251 01:33:59,600 --> 01:34:03,840 Lasciati amare 1252 01:34:04,000 --> 01:34:08,640 Tu 1253 01:34:22,960 --> 01:34:26,120 E io accanto a te 1254 01:34:27,400 --> 01:34:31,240 Non ho paura di andare a dormire 1255 01:34:31,400 --> 01:34:34,840 Se tu resti con me 1256 01:34:35,800 --> 01:34:41,440 Sembra talmente normale Sapere che io 1257 01:34:42,840 --> 01:34:45,360 Ho bisogno di te 1258 01:34:46,360 --> 01:34:47,920 E tu 1259 01:34:49,200 --> 01:34:52,880 Hai bisogno di me 1260 01:34:57,320 --> 01:35:05,640 Tu mi canterai una vecchia canzone 1261 01:35:05,800 --> 01:35:14,280 La sussurrerai per farmi addormentare 1262 01:35:14,440 --> 01:35:18,520 Dammi la mano Cammina con me 1263 01:35:18,680 --> 01:35:22,840 Ti mostrerò i miei luoghi segreti 1264 01:35:23,000 --> 01:35:26,960 Non ho paura mi fido di te 1265 01:35:27,120 --> 01:35:37,560 Lasciati amare tu 1266 01:35:37,720 --> 01:35:40,640 Le chanteur vocalise. 1267 01:36:13,000 --> 01:36:15,920 Musique dynamique 87156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.