Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:15,215
- En vivo desde el Radio City Music Hall, "SNL 50,
2
00:00:15,248 --> 00:00:16,683
El concierto de regreso a casa."
3
00:00:43,009 --> 00:00:44,611
-*Viniendo hacia ti*
4
00:00:44,644 --> 00:00:47,247
*En un camino polvoriento*
5
00:00:47,280 --> 00:00:50,950
*Buen cariño, tengo un camión lleno*
6
00:00:50,984 --> 00:00:53,319
*Y cuando lo consigas*
7
00:00:53,353 --> 00:00:55,221
*Tienes algo*
8
00:00:55,255 --> 00:00:56,956
*Así que no te preocupes*
9
00:00:56,990 --> 00:00:59,125
*Porque ya voy*
10
00:00:59,159 --> 00:01:03,596
*Soy un hombre de alma*
11
00:01:03,630 --> 00:01:07,801
*Soy un hombre de alma*
12
00:01:07,834 --> 00:01:10,737
*Soy un hombre de alma*
13
00:01:10,770 --> 00:01:12,072
* ¿Por qué? *
14
00:01:12,072 --> 00:01:16,609
*Soy un hombre de alma*
15
00:01:16,643 --> 00:01:20,580
*Conseguí lo que conseguí a las malas*
16
00:01:20,613 --> 00:01:22,749
*Y lo haré mejor*
17
00:01:22,782 --> 00:01:25,251
*Todos y cada uno de los días*
18
00:01:25,285 --> 00:01:28,321
*Así que cariño, no te preocupes*
19
00:01:28,355 --> 00:01:33,259
*Porque aún no has visto nada*
20
00:01:33,293 --> 00:01:37,697
*Soy un hombre de alma*
21
00:01:37,731 --> 00:01:40,300
*Soy un hombre de alma*
22
00:01:40,333 --> 00:01:41,935
* Gracias, cariño *
23
00:01:41,968 --> 00:01:46,239
*Soy un hombre de alma*
24
00:01:46,272 --> 00:01:48,608
*Soy un hombre de alma*
25
00:01:50,443 --> 00:01:52,479
*Bueno, agarra la cuerda*
26
00:01:52,512 --> 00:01:55,181
*Y te arrastraré*
27
00:01:55,215 --> 00:01:56,850
*Te doy esperanza*
28
00:01:56,883 --> 00:01:59,552
*Y ser tu único novio*
29
00:01:59,586 --> 00:02:03,156
*Sí, sí, sí, sí*
30
00:02:09,929 --> 00:02:14,134
*Soy un hombre de alma*
31
00:02:14,167 --> 00:02:18,471
*Eres un hombre de alma*
32
00:02:18,505 --> 00:02:21,374
*Somos un hombre del alma*
33
00:02:21,408 --> 00:02:25,211
*Sí, soy un hombre de alma*
34
00:02:47,734 --> 00:02:49,436
Saludos desde la ciudad de Nueva York.
35
00:02:54,007 --> 00:02:55,742
Un aplauso para The Roots.
36
00:02:59,179 --> 00:03:00,280
Un aplauso para los bailarines.
37
00:03:04,384 --> 00:03:08,888
Bienvenidos a todos al "SNL 50, Concierto de bienvenida".
38
00:03:12,625 --> 00:03:17,197
Nos comunicamos con usted en vivo desde el Radio City Music Hall.
39
00:03:17,230 --> 00:03:18,498
Y me quedé sin aliento.
40
00:03:19,933 --> 00:03:22,969
Sí, qué increíble colección de talento.
41
00:03:23,069 --> 00:03:23,970
Aquí en este edificio.
42
00:03:25,839 --> 00:03:27,974
Es el día de San Valentín.
43
00:03:28,074 --> 00:03:30,610
Feliz día de San Valentín a todos.
44
00:03:33,346 --> 00:03:34,948
Pensé que esto era dulce.
45
00:03:34,981 --> 00:03:38,551
El lugar donde te sientas dependerá de cuánto te ame Loren.
46
00:03:43,223 --> 00:03:46,760
Me sentí muy honrado cuando el asistente del asistente de Loren
47
00:03:46,793 --> 00:03:48,161
Me pidió que fuera el anfitrión esta noche.
48
00:03:50,230 --> 00:03:52,399
Quizás te preguntes, ¿por qué soy el anfitrión esta noche?
49
00:03:52,432 --> 00:03:55,101
Bueno, es temporada de premios, lo que significa que obtuve...
50
00:03:55,101 --> 00:03:56,403
No pasa nada en este momento.
51
00:03:57,771 --> 00:04:00,407
Pero en realidad tengo dos cosas en común con SNL.
52
00:04:00,440 --> 00:04:03,043
Este año ambos cumplimos 50 años.
53
00:04:06,279 --> 00:04:09,883
Y si somos honestos, ambos alcanzamos nuestro máximo potencial alrededor de los 25.
54
00:04:13,520 --> 00:04:15,755
Esta noche celebramos 50 años de música.
55
00:04:15,789 --> 00:04:18,158
de "Saturday Night Live".
56
00:04:18,191 --> 00:04:22,696
Tenemos a muchos de tus artistas favoritos aquí esta noche.
57
00:04:22,729 --> 00:04:25,765
Lady Gaga está aquí.
58
00:04:25,799 --> 00:04:28,401
Conejito malo.
59
00:04:28,435 --> 00:04:30,704
Snoop Dogg-Díaz
60
00:04:30,737 --> 00:04:33,073
Estimado.
61
00:04:33,073 --> 00:04:34,407
Poste Malone.
62
00:04:36,076 --> 00:04:38,311
Además de algunos de tus artistas favoritos de SNL
63
00:04:38,345 --> 00:04:40,280
De todos los tiempos.
64
00:04:40,313 --> 00:04:43,516
Ahora, antes de comenzar el programa, quiero mencionar rápidamente que
65
00:04:43,550 --> 00:04:45,518
Todo el mundo aquí esta noche tiene una u otra cosa.
66
00:04:45,552 --> 00:04:47,320
trabajó en "Saturday Night Live" o es
67
00:04:47,354 --> 00:04:49,089
conectado a alguien que tiene.
68
00:04:49,122 --> 00:04:51,958
Entonces ¿podemos girar las cámaras?
69
00:04:51,991 --> 00:04:53,426
¿Podemos girar las cámaras?
70
00:04:53,460 --> 00:04:56,429
Asegúrate de tener a todos en la cámara porque sin ellos
71
00:04:56,463 --> 00:04:59,399
gente, no habría habido 50 años
72
00:04:59,432 --> 00:05:00,700
de "Saturday Night Live".
73
00:05:07,307 --> 00:05:09,042
Muchas gracias.
74
00:05:09,042 --> 00:05:11,745
Dados un aplauso.
75
00:05:11,778 --> 00:05:13,079
Hay mucho amor en esta habitación.
76
00:05:13,113 --> 00:05:14,447
Sigamos manteniendo el amor.
77
00:05:14,481 --> 00:05:17,050
Nuestro primer intérprete es uno de los mejores que jamás haya existido.
78
00:05:17,050 --> 00:05:18,518
Lo transmitió en "Saturday Night Live".
79
00:05:18,551 --> 00:05:23,056
Aquí para celebrar una actuación icónica de SNL de "Crazy Little
80
00:05:23,056 --> 00:05:25,125
Una cosa llamada amor con un poco de ayuda
81
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
de Brittany Howard y The Roots,
82
00:05:27,193 --> 00:05:29,696
Un aplauso para Miley Cyrus.
83
00:05:36,069 --> 00:05:41,941
["LA COSA LOCA LLAMADA AMOR" EN SONIDO]
84
00:05:41,975 --> 00:05:44,844
-*Esta cosa llamada amor*
85
00:05:44,878 --> 00:05:48,448
*Oh, simplemente no puedo soportarlo*
86
00:05:48,481 --> 00:05:50,984
*Esta cosa llamada amor*
87
00:05:51,084 --> 00:05:54,387
*Sí, tengo que hacerlo*
88
00:05:54,421 --> 00:05:56,289
*No estoy listo*
89
00:05:56,322 --> 00:06:00,760
*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
90
00:06:00,794 --> 00:06:02,062
-*Esta cosa* -*Esta cosa*
91
00:06:02,095 --> 00:06:03,396
-*Llamado amor* -*Llamado amor*
92
00:06:03,430 --> 00:06:04,397
-*Llora*
93
00:06:04,431 --> 00:06:05,398
-*Como un bebé
94
00:06:05,432 --> 00:06:06,566
-*En una cuna toda la noche*
95
00:06:06,599 --> 00:06:08,501
*Se balancea*
96
00:06:08,535 --> 00:06:10,270
*Es jives*
97
00:06:10,303 --> 00:06:13,139
*Temblando por todas partes como una medusa*
98
00:06:13,173 --> 00:06:15,108
*Me gusta un poco*
99
00:06:15,141 --> 00:06:18,378
*Una pequeña cosa loca llamada amor*
100
00:06:18,411 --> 00:06:22,515
-*Ahí va mi bebé*
101
00:06:22,549 --> 00:06:25,085
*Ella sabe rockear y rodar*
102
00:06:25,118 --> 00:06:27,887
*Ella me vuelve loca*
103
00:06:27,921 --> 00:06:30,557
*Me da fiebre fría y caliente*
104
00:06:30,590 --> 00:06:33,360
*Me deja con un sudor frío, frío*
105
00:06:37,364 --> 00:06:40,533
*Tengo que estar tranquilo, relajarme*
106
00:06:40,567 --> 00:06:44,404
*Te pones a tono y sigues mis pasos*
107
00:06:44,437 --> 00:06:47,073
*Toma asiento trasero, haz autostop*
108
00:06:47,073 --> 00:06:50,610
*Y dar un largo paseo en mi moto*
109
00:06:50,643 --> 00:06:52,312
*Hasta que esté listo*
110
00:06:52,345 --> 00:06:55,615
*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
111
00:07:14,834 --> 00:07:18,238
-*Tengo que estar tranquilo, relajarme*
112
00:07:18,271 --> 00:07:21,775
* Ponte a tono y vuelve al buen camino *
113
00:07:21,808 --> 00:07:25,111
*Toma asiento trasero, haz autostop*
114
00:07:25,145 --> 00:07:27,881
* Dar un largo paseo en mi moto *
115
00:07:27,914 --> 00:07:28,882
*Hasta que esté listo*
116
00:07:28,915 --> 00:07:30,216
-Estoy lista, Brittany.
117
00:07:30,250 --> 00:07:34,320
-*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
118
00:07:34,354 --> 00:07:37,223
-*Esta cosa llamada amor*
119
00:07:37,257 --> 00:07:40,493
*Oh, es que no puedo soportarlo*
120
00:07:40,527 --> 00:07:43,229
*Esta cosa llamada amor*
121
00:07:43,263 --> 00:07:44,631
*Eres mía*
122
00:07:44,664 --> 00:07:46,599
*Tengo que hacerlo*
123
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
*No estoy listo*
124
00:07:48,501 --> 00:07:51,471
*Esta cosa loca llamada amor*
125
00:07:51,504 --> 00:07:54,741
*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
126
00:07:54,774 --> 00:07:57,844
*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
127
00:07:57,877 --> 00:08:01,281
*Esta pequeña cosa loca llamada amor*
128
00:08:01,314 --> 00:08:02,282
* Así es *
129
00:08:20,033 --> 00:08:24,437
Esta canción está dedicada a Lorne Michaels.
130
00:08:25,739 --> 00:08:28,041
La razón por la que estoy aquí es para celebrarte.
131
00:08:28,041 --> 00:08:29,909
["Flores" jugando]
132
00:08:29,943 --> 00:08:34,114
*Estuvimos bien, oro*
133
00:08:34,147 --> 00:08:38,051
*Un tipo de sueño que no se puede vender*
134
00:08:38,084 --> 00:08:40,053
*Teníamos razón*
135
00:08:40,053 --> 00:08:41,621
¿Están haciendo lo de los Grammy?
136
00:08:41,654 --> 00:08:42,622
¿Ustedes son famosos y esas cosas?
137
00:08:42,655 --> 00:08:43,623
No cantas.
138
00:08:43,656 --> 00:08:44,624
Disculpe mi lenguaje.
139
00:08:44,657 --> 00:08:46,793
Vamos.
140
00:08:46,826 --> 00:08:49,062
*Oh, no quería dejarte*
141
00:08:49,062 --> 00:08:50,897
*No quería mentir*
142
00:08:50,930 --> 00:08:55,268
*Me puse a llorar y luego recordé que*
143
00:08:55,301 --> 00:08:59,773
*Oh, puedo comprarme flores*
144
00:08:59,806 --> 00:09:03,710
*Escribe mi nombre en la arena*
145
00:09:03,743 --> 00:09:07,547
*Hablar conmigo mismo durante horas*
146
00:09:07,580 --> 00:09:10,283
*Ves cosas que no entiendes*
147
00:09:10,316 --> 00:09:11,918
Te amo, Paul Rudd.
148
00:09:12,018 --> 00:09:14,854
*Oh, puedo ir yo sola a bailar*
149
00:09:14,888 --> 00:09:16,022
Ema.
150
00:09:16,056 --> 00:09:18,925
*Sí, puedo tomar mi propia mano*
151
00:09:19,025 --> 00:09:22,228
*Sí, puedo amarme mejor que*
152
00:09:22,262 --> 00:09:25,632
Adam Sandler, mi amigo.
153
00:09:25,665 --> 00:09:27,033
-*Puedo amarme mejor*
154
00:09:27,067 --> 00:09:28,034
- Ajá *
155
00:09:28,068 --> 00:09:29,469
-*Puedes amarme mejor*
156
00:09:29,502 --> 00:09:31,371
*Puedo amarme mejor*
157
00:09:31,404 --> 00:09:34,607
-*Pintarme las uñas de color rojo cereza*
158
00:09:34,641 --> 00:09:39,045
*Vamos, pásame las rosas que dejaste*
159
00:09:39,045 --> 00:09:40,213
*No tengo remordimientos*
160
00:09:40,246 --> 00:09:41,348
-*Sin remordimientos*
161
00:09:41,381 --> 00:09:43,216
-*Hay algunos arrepentimientos, cariño*
162
00:09:43,249 --> 00:09:47,721
*Perdono cada palabra que dices*
163
00:09:47,754 --> 00:09:50,056
*Pero no quería dejarte*
164
00:09:50,056 --> 00:09:51,791
*No quería pelear*
165
00:09:51,825 --> 00:09:54,060
*Me puse a llorar*
166
00:09:54,060 --> 00:09:56,963
Entonces recordé que es SNL 50.
167
00:09:57,063 --> 00:10:00,767
*Puedo comprarme flores*
168
00:10:00,800 --> 00:10:04,738
*Escribe mi nombre en la arena*
169
00:10:04,771 --> 00:10:08,742
*Hablar conmigo mismo durante horas*
170
00:10:08,775 --> 00:10:11,311
*Di cosas que no entiendes*
171
00:10:11,344 --> 00:10:12,846
¿Sabías que hablo francés?
172
00:10:12,879 --> 00:10:16,116
*Oh, puedo ir yo sola a bailar*
173
00:10:16,149 --> 00:10:19,986
*Sí, sí, puedo defenderme*
174
00:10:20,020 --> 00:10:24,858
*Sí, puedo amarme mejor que tú, #bebé*
175
00:10:24,891 --> 00:10:26,393
-*Puedes amarme mejor*
176
00:10:26,426 --> 00:10:28,828
*Te puedo amar mejor, cariño*
177
00:10:28,862 --> 00:10:30,430
*Puedo amarte mejor*
178
00:10:30,463 --> 00:10:33,199
*Te puedo amar mejor, cariño*
179
00:10:33,233 --> 00:10:34,467
*Puedes amarme mejor*
180
00:10:34,501 --> 00:10:37,237
*Puedo amarme mejor, cariño*
181
00:10:37,270 --> 00:10:38,471
*Puedes amarme mejor.*
182
00:10:38,505 --> 00:10:41,041
-*Ooh, yo*
183
00:10:41,074 --> 00:10:42,942
*No quería dejarte*
184
00:10:42,976 --> 00:10:44,778
*No quería pelear*
185
00:10:44,811 --> 00:10:46,946
*Me puse a llorar*
186
00:10:46,980 --> 00:10:49,482
Entonces recordé que estaba tocando en Radio City.
187
00:10:49,516 --> 00:10:53,887
*Puedo comprarme flores*
188
00:10:53,920 --> 00:10:56,122
*Escribe mi nombre en la arena*
189
00:10:56,156 --> 00:10:57,524
Oh, sí, puedes.
190
00:10:57,557 --> 00:11:00,727
*Hablar conmigo mismo durante horas*
191
00:11:00,760 --> 00:11:02,062
Rollo de gelatina.
192
00:11:02,062 --> 00:11:04,264
*No lo entiendes*
193
00:11:04,297 --> 00:11:05,732
*Pero nunca lo harás*
194
00:11:05,765 --> 00:11:09,102
*Oh, puedo ir yo sola a bailar*
195
00:11:09,135 --> 00:11:12,872
*Sí, sí, puedo tomar mi propia mano*
196
00:11:12,906 --> 00:11:16,910
*Sí, puedo amarme mejor que*
197
00:11:16,943 --> 00:11:21,848
*Sí, puedo amarme mejor que tú*
198
00:11:21,881 --> 00:11:23,550
-*Puedes amarme mejor*
199
00:11:23,583 --> 00:11:24,751
*Puedo amarme mejor, cariño
200
00:11:25,785 --> 00:11:27,220
-*Puedes amarme mejor*
201
00:11:27,253 --> 00:11:28,722
*Puedo amarme mejor*
202
00:11:29,756 --> 00:11:31,124
-*Puedes amarme mejor*
203
00:11:31,157 --> 00:11:35,428
*Puedo amarme mejor, cariño*
204
00:11:35,462 --> 00:11:37,764
-Te amo, Lorne Michaels.
205
00:12:01,755 --> 00:12:03,056
- Damas y caballeros.
206
00:12:03,056 --> 00:12:05,325
Buenas noches, y
bienvenidos de nuevo
207
00:12:05,358 --> 00:12:10,497
a la aniversario de 50 años
de "Saturday Night Live," huh?
208
00:12:13,199 --> 00:12:14,267
Estoy bromeando.
209
00:12:14,300 --> 00:12:16,403
Sé que todos aquí trabajaron en SNL,
210
00:12:16,436 --> 00:12:20,573
Así que hablaré con mi mejor acento de chico blanco.
211
00:12:20,607 --> 00:12:23,343
(ACENTO DE CHICO BLANCO) Soy Marcelo Hernandez,
212
00:12:23,376 --> 00:12:28,181
Y creo que eso se nota en mi cara, en mi ropa y...
213
00:12:28,214 --> 00:12:29,783
la cantidad de sílabas en mi nombre
214
00:12:29,816 --> 00:12:32,185
A quien estoy a punto de presentarles.
215
00:12:35,789 --> 00:12:38,692
Damas y caballeros, desde Puerto Rico
216
00:12:38,725 --> 00:12:43,496
¡Al mundo, Bad Bunny!
217
00:12:46,466 --> 00:12:48,902
[Suena "baile inolvidable"]
218
00:12:56,910 --> 00:12:59,112
- Buenas noches, Nueva York.
219
00:13:17,097 --> 00:13:22,469
* Pensaba que contigo
iba a envejecer *
220
00:13:22,502 --> 00:13:27,774
* En otra vida, en
otro mundo podrá ser *
221
00:13:27,807 --> 00:13:33,246
* En esta solo
queda irme un día *
222
00:13:33,279 --> 00:13:38,585
* Y ver pa'l cielo
a ver si te veo caer *
223
00:13:38,618 --> 00:13:43,723
* Si me ven solo y
triste, no me hablen *
224
00:13:43,757 --> 00:13:49,095
* Si me ven solo y
triste, soy culpable *
225
00:13:49,129 --> 00:13:54,534
* La vida es una fiesta
que un día termina *
226
00:13:54,567 --> 00:13:59,372
* Y fuiste tú mi
baile inolvidable *
227
00:14:02,342 --> 00:14:03,743
- Pa'que la baile
aunque no sepa.
228
00:14:03,777 --> 00:14:05,645
Un toque de salsa de
Puerto Rico. ¿Cómo dice?
229
00:14:08,715 --> 00:14:11,351
-* No, no te puedo olvidar *
230
00:14:11,384 --> 00:14:14,187
* No, no te puedo borrar *
231
00:14:14,220 --> 00:14:17,090
* Tú me ensenaste a querer *
232
00:14:17,123 --> 00:14:19,559
* Me ensenaste a bailar *
233
00:14:31,137 --> 00:14:33,073
* No, no te puedo olvidar *
234
00:14:33,073 --> 00:14:35,675
* No, no te puedo borrar *
235
00:14:35,709 --> 00:14:38,411
* Tú me ensenaste a querer *
236
00:14:38,445 --> 00:14:40,880
* Me ensenaste a bailar *
237
00:14:40,914 --> 00:14:42,082
-*Sí, sí, sí, sí*
238
00:14:42,115 --> 00:14:44,150
* Dime como le
hago pa'olvidarte *
239
00:14:44,184 --> 00:14:46,886
* Hay un paso nuevo
que quiero enseñarte *
240
00:14:46,920 --> 00:14:49,322
* En las noche' ya
ni puedo dormir *
241
00:14:49,356 --> 00:14:51,291
* Lo que hago es sonarte *
242
00:14:51,324 --> 00:14:53,993
* No, no te puedo olvidar *
243
00:14:54,094 --> 00:14:57,097
* No, no te puedo borrar *
244
00:14:57,097 --> 00:14:59,466
* Tu me ensenaste a querer *
245
00:14:59,499 --> 00:15:01,835
* Me ensenaste a bailar *
246
00:15:01,868 --> 00:15:03,570
-* Cómo tú me besabas *
247
00:15:03,603 --> 00:15:05,105
* Cómo yo te lo hacía *
248
00:15:05,138 --> 00:15:06,239
* Cómo tú me mirabas *
249
00:15:06,272 --> 00:15:07,474
*Ponme en el botones*
250
00:15:07,507 --> 00:15:09,709
* Se siente feo no
tenerte cerquita *
251
00:15:09,743 --> 00:15:10,910
* La nueva mamá bien *
252
00:15:10,944 --> 00:15:15,081
* Pero no es tu boquita *
253
00:15:15,115 --> 00:15:17,650
* Mi diabla, mi
ángel, mi loquita *
254
00:15:17,684 --> 00:15:20,286
* Mi diabla, mi
ángel, mi loquita *
255
00:15:31,898 --> 00:15:34,634
'To suena cabrón
256
00:15:39,105 --> 00:15:42,709
Vamo' a hacer uno
de esos, como anoche
257
00:15:46,946 --> 00:15:49,182
Aprieta, chamaquito, aprieta
258
00:16:12,038 --> 00:16:12,939
¿Cómo dice?
259
00:16:13,039 --> 00:16:15,909
-* No, no te puedo olvidar *
260
00:16:15,942 --> 00:16:19,279
* No, no te puedo borrar *
261
00:16:19,312 --> 00:16:22,415
* Tú me ensaneste a querer *
262
00:16:22,449 --> 00:16:25,051
* Me ensenaste a bailar *
263
00:16:25,085 --> 00:16:26,753
-* Ay, yo con cualquiera
me puedo acostar *
264
00:16:26,786 --> 00:16:29,522
* Pero no con cualquiera
quiero despertar *
265
00:16:29,556 --> 00:16:32,058
* Solo con usted, con usted *
266
00:16:32,058 --> 00:16:34,794
* Yo bailo con usted,
na'más con usted *
267
00:16:34,828 --> 00:16:37,397
* Un beso donde estés,
donde estés, bebé *
268
00:16:37,430 --> 00:16:40,633
-* No, no te puedo borrar *
269
00:16:40,667 --> 00:16:43,737
* Tú me ensenaste a querer *
270
00:16:43,770 --> 00:16:45,705
* Me ensenaste a bailar *
271
00:16:45,739 --> 00:16:48,274
-* Y yo tenia muchas novia' *
272
00:16:48,308 --> 00:16:50,810
* Pero como tú, ninguna *
273
00:16:50,844 --> 00:16:52,445
* Ya no tengo mi sol *
274
00:16:52,479 --> 00:16:54,147
* Me paso en la luna *
275
00:16:54,180 --> 00:16:57,617
* Si te pienso,
me tiro de una *
276
00:16:57,650 --> 00:17:01,788
* Eh-eh, mi diabla,
mi ángel, mi loquita *
277
00:17:01,821 --> 00:17:05,158
* Mi diabla, mi
ángel, mi loquita *
278
00:17:33,253 --> 00:17:34,354
Muchas gracias.
279
00:17:41,327 --> 00:17:43,229
Buenas noches, Nueva York.
280
00:17:43,263 --> 00:17:47,667
Mi nombre es Benito, mejor conocido como Bad Bunny.
281
00:17:47,701 --> 00:17:51,805
And I'm here with Los sobrinos,
los pioneros de la cresta.
282
00:17:51,838 --> 00:17:53,073
Puerto Rico en la casa.
283
00:17:54,974 --> 00:17:57,477
["dtmf" sonando]
284
00:17:57,510 --> 00:17:58,778
* Otro sunset bonito *
285
00:17:58,812 --> 00:18:01,648
* Que veo en San Juan *
286
00:18:01,681 --> 00:18:03,283
* Disfrutando de
todas esas cosas *
287
00:18:03,316 --> 00:18:05,919
* Que extrañan los que se van *
288
00:18:06,019 --> 00:18:08,154
* Disfrutando de
noche' de esas *
289
00:18:08,188 --> 00:18:10,290
* Que ya no se dan *
290
00:18:10,323 --> 00:18:11,925
* Que ya no se dan *
291
00:18:12,025 --> 00:18:14,527
* Pero queriendo volver *
292
00:18:14,561 --> 00:18:16,229
* A la última vez *
293
00:18:16,262 --> 00:18:18,765
* Que a los ojos te miré *
294
00:18:18,798 --> 00:18:23,036
* Y contarte las cosas
que no te conté *
295
00:18:23,036 --> 00:18:27,540
* Y tirarte la' foto'
que no te tiré *
296
00:18:27,574 --> 00:18:30,577
* Ey, ey, tengo
el pecho pela'o *
297
00:18:30,610 --> 00:18:32,045
* Me dio una matá' *
298
00:18:32,045 --> 00:18:33,913
* El corazón dándome patá' *
299
00:18:33,947 --> 00:18:36,716
* Dime, baby, ¿dónde tú está? *
300
00:18:36,750 --> 00:18:38,651
* Pa'llegarle con
Roro, Julito, Krystal *
301
00:18:38,685 --> 00:18:40,754
* Roy, Edgar, Seba, Oscar *
302
00:18:40,787 --> 00:18:42,756
* Darnell y Big
Jay, tocando batá *
303
00:18:42,789 --> 00:18:46,393
* Hoy la noche la
dejamo' 'esbaratá, ey *
304
00:18:46,426 --> 00:18:49,662
* Y sería cabrón que
tú me toque' el üiro *
305
00:18:49,696 --> 00:18:52,532
* Yo veo tu nombre y
me salen suspiro' *
306
00:18:52,565 --> 00:18:56,269
* No sé si son petardo'
o si son tiro' *
307
00:18:56,302 --> 00:18:59,105
* Ey, mi blanquita,
perico, mi kilo *
308
00:18:59,139 --> 00:19:02,709
* Yo estoy en PR,
tranquilo, pero *
309
00:19:02,742 --> 00:19:07,013
* Debí tirar más fotos
de cuando te tuve *
310
00:19:07,013 --> 00:19:10,216
* Debí darte más
beso' y abrazo' *
311
00:19:10,250 --> 00:19:14,054
* Las veces que pude *
312
00:19:14,087 --> 00:19:17,157
* Ojalá que los mío'
nunca se muden *
313
00:19:17,190 --> 00:19:19,893
* Y si hoy me emborracho,
pues que me ayuden *
314
00:19:19,926 --> 00:19:24,030
-* Debí tirar más foto'
de cuando te tuve *
315
00:19:24,064 --> 00:19:27,167
* Debí darte más
beso' y abrazo' *
316
00:19:27,200 --> 00:19:31,504
* Las veces que pude *
317
00:19:31,538 --> 00:19:35,175
* Ojalá que los míos
nunca se muden *
318
00:19:35,208 --> 00:19:36,543
* Y si hoy me emborracho *
319
00:19:36,576 --> 00:19:39,112
* Pues que me ayuden *
320
00:19:39,145 --> 00:19:43,450
-* Hoy voy a estar to'l
día jugando dominó *
321
00:19:43,483 --> 00:19:45,752
* Si me preguntan si
aún pienso en ti *
322
00:19:45,785 --> 00:19:48,154
* Yo les digo que no *
323
00:19:48,188 --> 00:19:52,258
* Que mi estadía cerquita
de ti ya se terminó *
324
00:19:52,292 --> 00:19:54,260
* Ya se terminó, ey *
325
00:19:54,294 --> 00:19:55,662
* Qué prendan la' máquina' *
326
00:19:55,695 --> 00:19:57,163
* Voy pa' Santurce *
327
00:19:57,197 --> 00:19:59,299
* Aquí todavia se da caña *
328
00:19:59,332 --> 00:20:00,533
* Checáte las babie' *
329
00:20:00,567 --> 00:20:02,435
* Diablo, mami, qué dulce *
330
00:20:02,469 --> 00:20:05,638
* Hoy yo quiero beber *
331
00:20:05,672 --> 00:20:08,408
* Beber, beber *
332
00:20:08,441 --> 00:20:09,409
* Cuanto es lo mío *
333
00:20:09,442 --> 00:20:11,244
* Hasta que me expulsen *
334
00:20:11,277 --> 00:20:12,545
* 'Toy bien loco *
335
00:20:12,579 --> 00:20:13,913
-* 'Toy bien loco *
336
00:20:13,947 --> 00:20:15,048
-* 'Toy bien loco *
337
00:20:15,081 --> 00:20:16,349
-* 'Toy bien loco *
338
00:20:16,383 --> 00:20:18,018
-* Cabrón, guía tú,
que está caminando *
339
00:20:18,051 --> 00:20:20,020
* Yo estoy que choco *
340
00:20:20,053 --> 00:20:21,187
* 'Toy bien loco *
341
00:20:21,221 --> 00:20:22,188
-* 'Toy bien loco *
342
00:20:22,222 --> 00:20:23,189
-* 'Toy bien loco *
343
00:20:23,223 --> 00:20:24,391
-* 'Toy bien loco *
344
00:20:24,424 --> 00:20:25,725
-* Vamo' a disfrutar,
que nunca *
345
00:20:25,759 --> 00:20:28,795
* Se sabe si nos queda poco *
346
00:20:31,297 --> 00:20:35,935
Necesitamos apreciar más cada segundo que estamos aquí.
347
00:20:35,969 --> 00:20:39,539
y ama tanto como puedas.
348
00:20:39,572 --> 00:20:42,575
Esta noche es
especial, así que me
349
00:20:42,609 --> 00:20:44,310
los llevo en el
corazón con todos
350
00:20:44,344 --> 00:20:45,812
ustedes y con toda esta gente.
351
00:20:48,615 --> 00:20:51,785
-* Ya no estamo' pa'
la movie y las cadena' *
352
00:20:51,818 --> 00:20:55,822
* 'Tamos pa' las cosas
que valgan la pena *
353
00:20:55,855 --> 00:20:59,025
* Pa'l perreo, la bomba,
la salsa y la plena *
354
00:20:59,059 --> 00:21:01,695
* Chequéate la mía
cómo es que suena *
355
00:21:01,728 --> 00:21:05,899
-* Debí tirar más fotos'
de cuando te tuve *
356
00:21:05,932 --> 00:21:08,935
* Debí darte más
beso' y abrazo' *
357
00:21:08,968 --> 00:21:13,606
* Las veces que pude *
358
00:21:13,640 --> 00:21:18,812
* Ojalá que los míos
nunca se muden *
359
00:21:18,845 --> 00:21:21,081
* Debí tirar más fotos *
360
00:21:21,081 --> 00:21:22,148
* De cuando te tuve *
361
00:21:22,182 --> 00:21:24,584
* Debí darte más
beso' y abrazo' *
362
00:21:24,617 --> 00:21:28,521
* Las veces que pude *
363
00:21:28,555 --> 00:21:33,093
* Ojalá que los míos
nunca se muden *
364
00:21:33,093 --> 00:21:34,127
* Y si un día me emborracho *
365
00:21:34,160 --> 00:21:36,996
* Que me ayuden *
366
00:21:50,944 --> 00:21:54,481
ANUNCIADOR: Damas y caballeros, el Sr. Nick Valentine.
367
00:22:00,253 --> 00:22:03,289
- Buenas noches, Nueva York.
368
00:22:03,323 --> 00:22:06,292
Mi nombre es Nick Valentine y aquí
369
00:22:06,326 --> 00:22:09,662
Conmigo está mi buen amigo, Paul, como quiso la suerte.
370
00:22:09,696 --> 00:22:13,566
tenlo, el día de San Valentín.
371
00:22:13,600 --> 00:22:15,068
PAUL SHAFFER: ¿Cuáles son las probabilidades?
372
00:22:15,101 --> 00:22:18,071
-Te lo prometo, es sólo una coincidencia.
373
00:22:18,071 --> 00:22:21,274
El día no lleva mi nombre.
374
00:22:21,307 --> 00:22:24,944
El 14 de febrero ha sido el día de San Valentín
375
00:22:24,978 --> 00:22:27,380
desde hace ya muchos años, probablemente
376
00:22:27,414 --> 00:22:29,115
Antes incluso de nacer.
377
00:22:29,149 --> 00:22:30,550
- Creo que probablemente más tiempo.
378
00:22:30,583 --> 00:22:33,353
- Bueno, estoy seguro de que probablemente tengas razón, Paul.
379
00:22:33,386 --> 00:22:36,356
Tú y yo hemos sido buenos amigos, buenos, buenos amigos.
380
00:22:36,389 --> 00:22:39,159
por tanto tiempo
381
00:22:39,192 --> 00:22:40,827
PAUL SHAFFER: Un millón de años, por lo menos.
382
00:22:40,860 --> 00:22:43,496
- Sabes, hay una pregunta.
383
00:22:43,530 --> 00:22:45,999
Siempre quise preguntarte.
384
00:22:46,099 --> 00:22:47,000
¿Cual es tu apellido?
385
00:22:48,101 --> 00:22:50,103
- Bueno, soy Shaffer.
386
00:22:50,103 --> 00:22:51,371
Pablo Shaffer, Pablo.
387
00:22:52,472 --> 00:22:54,207
Oh, no es necesario.
388
00:22:54,240 --> 00:22:55,975
Gracias de todas formas.
389
00:22:56,009 --> 00:23:02,749
- De todos modos, Paul y yo estábamos hablando, como solemos hacerlo,
390
00:23:02,782 --> 00:23:08,054
comentando el hecho de que nuestra sociedad está cambiando.
391
00:23:08,088 --> 00:23:09,489
Esta creciendo
392
00:23:09,522 --> 00:23:15,128
Y, afortunadamente, hay una creciente aceptación
393
00:23:15,161 --> 00:23:18,698
de diferentes tipos de familias, diferentes tipos
394
00:23:18,732 --> 00:23:20,066
de relaciones.
395
00:23:20,066 --> 00:23:24,537
Y Pablo aquí hizo una observación que pensé que era...
396
00:23:24,571 --> 00:23:26,706
Muy, muy interesante, Paul.
397
00:23:26,740 --> 00:23:29,409
- Bueno, acabo de decir que en mi opinión,
398
00:23:29,442 --> 00:23:31,478
Es una tendencia fabulosamente loca.
399
00:23:31,511 --> 00:23:32,846
Es realmente fabuloso.
400
00:23:32,879 --> 00:23:34,814
Realmente lo es.
401
00:23:34,848 --> 00:23:35,849
-Bingo.
402
00:23:37,150 --> 00:23:38,718
Bingo.
403
00:23:38,752 --> 00:23:45,492
Ahora bien, un Nick Valentine puede tener un tipo de arreglo familiar.
404
00:23:46,760 --> 00:23:51,564
Eso es lo correcto para él, mientras que un Paul Shaffer
405
00:23:51,598 --> 00:23:53,733
Puede que tenga algo más.
406
00:23:53,767 --> 00:23:57,103
Y luego un señor John Jones...
407
00:23:57,137 --> 00:23:58,204
Quiero decir que no es una persona real.
408
00:23:58,238 --> 00:23:59,339
Déjame ser claro.
409
00:23:59,372 --> 00:24:00,640
Ese es solo un nombre ficticio.
410
00:24:00,674 --> 00:24:03,243
Usando esto para ilustrar mi punto:
411
00:24:03,276 --> 00:24:07,914
JJ podría tener un tipo de familia totalmente diferente.
412
00:24:07,947 --> 00:24:09,049
¿Y adivina qué?
413
00:24:11,951 --> 00:24:13,853
Está bien.
414
00:24:18,792 --> 00:24:24,264
Entonces, ¿qué tiene todo esto que ver con el precio del arroz?
415
00:24:24,297 --> 00:24:28,068
¿en este ventoso día de San Valentín?
416
00:24:28,068 --> 00:24:34,874
Bueno, yo, este Nicolás Valentín,
417
00:24:34,908 --> 00:24:41,648
Recientemente me embarqué en un viaje muy profundo, muy rico y emocional.
418
00:24:41,681 --> 00:24:47,087
Relación satisfactoria con tres
419
00:24:47,120 --> 00:24:53,393
De las mujeres más hermosas que un hombre podría esperar conocer.
420
00:24:54,828 --> 00:24:56,896
Y para aquellos de vosotros que nunca habéis...
421
00:24:56,930 --> 00:25:02,369
conocido o experimentado el amor profundo y ricamente satisfactorio que--
422
00:25:02,402 --> 00:25:06,339
de un hombre por tres mujeres, todo lo que puedo decir es,
423
00:25:06,373 --> 00:25:11,745
Ha enriquecido mi vida de maneras que las meras palabras no pueden transmitir.
424
00:25:11,778 --> 00:25:16,049
Entonces veamos si puedo intentarlo de esta manera.
425
00:25:16,049 --> 00:25:23,056
-*Eres todo lo que necesitamos para salir adelante*
426
00:25:27,160 --> 00:25:28,161
*Sois todos*
427
00:25:28,194 --> 00:25:30,663
-*Como el dulce rocío de la mañana*
428
00:25:30,697 --> 00:25:33,867
*Te miré a ti, y a ti, y a ti*
429
00:25:33,900 --> 00:25:35,368
*Y era evidente*
430
00:25:35,402 --> 00:25:38,605
*Ustedes tres eran mi destino*
431
00:25:38,638 --> 00:25:41,307
-*Con los brazos bien abiertos*
432
00:25:41,341 --> 00:25:43,276
*Desechamos nuestro orgullo*
433
00:25:43,309 --> 00:25:46,312
-*No hay nada de qué avergonzarse, de qué avergonzarse*
434
00:25:46,346 --> 00:25:48,982
-*Dedicar nuestras vidas a ti*
435
00:25:49,082 --> 00:25:51,317
-*Iremos a donde nos guíes*
436
00:25:51,351 --> 00:25:54,087
*Siempre ahí en tiempos de necesidad*
437
00:25:54,087 --> 00:25:56,656
-*Y cuando pierdo la voluntad*
438
00:25:56,690 --> 00:25:59,125
*Ustedes tres están ahí para empujarme cuesta arriba*
439
00:25:59,159 --> 00:26:03,663
-*No hay, no hay vuelta atrás para nosotros*
440
00:26:03,697 --> 00:26:04,864
-*Es increíble, ustedes tres*
441
00:26:04,898 --> 00:26:06,299
-*Tenemos un amor*
442
00:26:06,332 --> 00:26:08,535
*Por supuesto, ya es suficiente*
443
00:26:08,568 --> 00:26:09,569
-*Es una cosa de amor*
444
00:26:09,602 --> 00:26:10,737
-*Sois todos*
445
00:26:10,770 --> 00:26:14,074
*Eres todo lo que necesitamos*
446
00:26:14,107 --> 00:26:16,543
-*Para salir adelante*
447
00:26:16,576 --> 00:26:22,182
-*Tenemos que salir adelante*
448
00:26:24,150 --> 00:26:26,286
- Ya sabes, el día de San Valentín no se supone que debas decirlo.
449
00:26:26,319 --> 00:26:27,487
pero tengo un favorito--
450
00:26:27,520 --> 00:26:28,855
-*Como tres águilas protegen un nido*
451
00:26:28,888 --> 00:26:30,557
*Por ti haremos...* -Eso fue una broma.
452
00:26:30,590 --> 00:26:32,392
Estaba bromeando. Eso fue solo una broma.
453
00:26:32,425 --> 00:26:33,693
-*Te acompaño como tres árboles*
454
00:26:33,727 --> 00:26:37,063
*Desafío a cualquiera a que intente movernos a los tres*
455
00:26:37,063 --> 00:26:39,466
- Queridos, en vosotros he encontrado...
456
00:26:39,499 --> 00:26:42,235
*Fuerza donde fui derribado*
457
00:26:42,268 --> 00:26:44,104
-*No sé qué me espera*
458
00:26:44,137 --> 00:26:46,673
*Pero juntos podemos abrir cualquier puerta*
459
00:26:46,706 --> 00:26:49,576
- Cualquier puerta, y luego cerrarla con llave detrás de nosotros.
460
00:26:49,609 --> 00:26:50,710
Sí.
461
00:26:50,744 --> 00:26:52,345
-*Te inspiro un poquito más alto*
462
00:26:52,379 --> 00:26:55,782
-*Sé que ustedes tres pueden hacer un hombre de un alma*
463
00:26:55,815 --> 00:26:57,250
*Eso no tenía ningún objetivo*
464
00:26:57,283 --> 00:26:58,451
-*Porque nosotros*
465
00:26:58,485 --> 00:27:01,454
*Tenemos la base adecuada*
466
00:27:01,488 --> 00:27:02,722
- Es inusual.
467
00:27:02,756 --> 00:27:05,358
-*Y con amor y determinación*
468
00:27:05,392 --> 00:27:08,561
- Recibes algunas miradas extrañas, incluso en Brooklyn.
469
00:27:08,595 --> 00:27:11,398
Pero te digo que esta relación está funcionando.
470
00:27:11,431 --> 00:27:12,899
Es extraordinario.
471
00:27:12,932 --> 00:27:15,435
Es matemáticamente increíble.
472
00:27:15,468 --> 00:27:17,504
-*Bajo el sol envuelto en uno*
473
00:27:17,537 --> 00:27:19,072
*Sois todos*
474
00:27:19,105 --> 00:27:24,044
*Eres todo lo que necesitamos*
475
00:27:24,077 --> 00:27:26,813
*Eres todo lo que necesitamos*
476
00:27:26,846 --> 00:27:29,449
-Te dije que las palabras no lo solucionarían.
477
00:27:29,482 --> 00:27:31,317
-*Eres todo lo que necesitamos*
478
00:27:32,719 --> 00:27:35,555
-*Para salir adelante*
479
00:27:35,588 --> 00:27:40,760
*Tenemos que salir adelante*
480
00:27:43,697 --> 00:27:49,903
*Eres todo lo que necesitamos para salir adelante*
481
00:27:49,936 --> 00:27:52,272
-Esto no mejora.
482
00:27:52,305 --> 00:27:54,074
Esto no mejora.
483
00:27:54,107 --> 00:27:56,242
Y eso rima, damas y caballeros,
484
00:27:56,276 --> 00:27:59,412
¡con el señor Eddie Vedder!
485
00:27:59,446 --> 00:28:00,914
-*Para salir adelante*
486
00:28:06,219 --> 00:28:08,655
["La espera" suena]
487
00:28:24,104 --> 00:28:28,274
- Oh, cariño, ¿no te sientes como en el cielo ahora mismo?
488
00:28:28,308 --> 00:28:32,045
*¿No te parece algo de un sueño?*
489
00:28:32,045 --> 00:28:36,049
*Oh, nunca había conocido nada parecido*
490
00:28:36,082 --> 00:28:39,953
*¿No parece que esta noche podría no volver a suceder nunca más?*
491
00:28:40,053 --> 00:28:43,757
*Cariño, sabemos que no debemos intentar fingir*
492
00:28:43,790 --> 00:28:47,427
*Cariño, nadie jamás me habría dicho nada de esto*
493
00:28:47,460 --> 00:28:48,962
*Dije, sí, sí*
494
00:28:49,062 --> 00:28:49,963
*Sí, sí*
495
00:28:50,063 --> 00:28:51,831
*Sí, sí, sí, sí*
496
00:28:51,865 --> 00:28:55,769
*La espera es la parte más difícil*
497
00:28:55,802 --> 00:28:59,372
*Cada día ves una carta más*
498
00:28:59,406 --> 00:29:01,341
*Lo tomas con fe*
499
00:29:01,374 --> 00:29:03,410
*Te lo llevas al corazón*
500
00:29:03,443 --> 00:29:07,080
*La espera es la parte más difícil*
501
00:29:10,583 --> 00:29:14,688
*Sí, puede que haya perseguido a un par de mujeres*
502
00:29:14,721 --> 00:29:18,091
*Lo único que me hizo caer fue caer*
503
00:29:18,124 --> 00:29:22,362
*Sí, luego estaban los que me hacían sentir bien*
504
00:29:22,395 --> 00:29:26,366
*Pero nunca tan bien como me siento ahora*
505
00:29:26,399 --> 00:29:30,103
*Bebé, eres la única que alguna vez ha sabido cómo*
506
00:29:30,136 --> 00:29:33,773
*Para hacerme querer vivir como quiero vivir ahora*
507
00:29:33,807 --> 00:29:35,108
*Dije, sí, sí*
508
00:29:35,141 --> 00:29:36,109
*Sí, sí*
509
00:29:36,142 --> 00:29:37,944
*Sí, sí, sí, sí*
510
00:29:38,044 --> 00:29:41,915
*La espera es la parte más difícil*
511
00:29:41,948 --> 00:29:45,518
*Cada día obtienes una yarda más*
512
00:29:45,552 --> 00:29:47,420
*Lo tomas con fe*
513
00:29:47,454 --> 00:29:49,422
*Te lo llevas al corazón*
514
00:29:49,456 --> 00:29:53,593
*La espera es la parte más difícil*
515
00:30:08,742 --> 00:30:12,212
¿Qué tal la magia que es Questlove y The Roots?
516
00:30:18,651 --> 00:30:20,220
Esta es una canción de Tom Petty.
517
00:30:24,391 --> 00:30:25,959
Realmente extraño a ese hombre.
518
00:30:29,062 --> 00:30:30,263
Estaba pensando en toda la gente.
519
00:30:30,296 --> 00:30:35,969
Eso podría ser lo que nos faltaría aquí,
520
00:30:36,002 --> 00:30:38,138
Estaremos desaparecidos esta noche.
521
00:30:38,171 --> 00:30:39,706
Bueno, sólo diré una palabra.
522
00:30:39,739 --> 00:30:41,241
Un nombre.
523
00:30:41,274 --> 00:30:45,912
Y piensa, imagina si ella estuviera aquí.
524
00:30:45,945 --> 00:30:48,314
Válido.
525
00:30:49,749 --> 00:30:52,152
Gilda Radner estaría aquí.
526
00:30:52,185 --> 00:30:54,454
Ella no se perdería esto.
527
00:30:56,589 --> 00:30:58,958
El actor Phil Hartman.
528
00:31:01,461 --> 00:31:02,595
Tom Davis-Dominic
529
00:31:02,629 --> 00:31:05,832
El genio, Hal Willner.
530
00:31:05,865 --> 00:31:07,200
Michael O'Donoghue.
531
00:31:09,903 --> 00:31:11,705
El actor Chris Farley se casó con el actor Chris Farley en 1963.
532
00:31:13,173 --> 00:31:14,674
Norma MacDonald.
533
00:31:18,278 --> 00:31:20,113
Juan Belushi
534
00:31:25,785 --> 00:31:26,786
Él está en nuestros corazones.
535
00:31:28,788 --> 00:31:31,424
Él está en tu corazón, por eso se siente como si pudieras...
536
00:31:31,458 --> 00:31:36,196
Tirarlo hacia abajo para que esté aquí.
537
00:31:36,229 --> 00:31:38,998
John, toda la pandilla está aquí.
538
00:31:41,601 --> 00:31:43,103
A veces tienes suerte.
539
00:31:43,103 --> 00:31:46,139
Tienes un sueño y...
540
00:31:46,172 --> 00:31:48,975
Por ejemplo, tuve uno con Tom.
541
00:31:49,009 --> 00:31:50,810
Y ni siquiera es como un sueño.
542
00:31:50,844 --> 00:31:52,112
Es real.
543
00:31:52,145 --> 00:31:53,747
Estás teniendo una conversación que has
544
00:31:53,780 --> 00:31:58,318
Nunca antes había estado con alguien a quien extrañabas.
545
00:31:58,351 --> 00:32:03,857
Y luego... y luego dice, en algún momento, tengo que irme.
546
00:32:03,890 --> 00:32:05,392
Y tú dices: no, Tom.
547
00:32:05,425 --> 00:32:06,559
Tomás.
548
00:32:06,593 --> 00:32:08,728
Dos preguntas más.
549
00:32:08,762 --> 00:32:11,364
Él dice, tengo que irme.
550
00:32:11,398 --> 00:32:14,200
Y una pregunta más.
551
00:32:14,234 --> 00:32:15,335
Él dice, Eddie.
552
00:32:15,368 --> 00:32:16,369
Eduardiano.
553
00:32:18,338 --> 00:32:19,739
Todo va a estar bien.
554
00:32:22,442 --> 00:32:23,710
Y luego dices, pero... pero sólo...
555
00:32:23,743 --> 00:32:24,744
Tom, uno.
556
00:32:28,815 --> 00:32:29,983
Y él dice:
557
00:32:30,083 --> 00:32:31,851
*No dejes que te mate, nena*
558
00:32:31,885 --> 00:32:33,720
*No dejes que te afecte*
559
00:32:33,753 --> 00:32:35,655
*No dejes que te mate, nena*
560
00:32:35,689 --> 00:32:37,691
*No dejes que te afecte*
561
00:32:37,724 --> 00:32:39,559
*Seré tu corazón sangrante*
562
00:32:39,592 --> 00:32:41,428
*Seré tu tonto llorón*
563
00:32:41,461 --> 00:32:43,329
*No dejes que esto llegue demasiado lejos*
564
00:32:43,363 --> 00:32:45,298
*No dejes que te afecte*
565
00:33:10,557 --> 00:33:11,591
*Dije sí, sí*
566
00:33:11,624 --> 00:33:12,592
*Sí, sí*
567
00:33:12,625 --> 00:33:14,961
*Sí, sí, sí, sí*
568
00:33:15,061 --> 00:33:18,898
*La espera es la parte más difícil*
569
00:33:18,932 --> 00:33:22,135
*Cada día obtienes una yarda más*
570
00:33:22,168 --> 00:33:24,270
*Lo tomas con fe*
571
00:33:24,304 --> 00:33:26,306
*Te lo llevas al corazón*
572
00:33:26,339 --> 00:33:33,146
*La espera es la parte más difícil*
573
00:33:33,179 --> 00:33:40,186
*Dije que la espera es la parte más difícil*
574
00:34:00,774 --> 00:34:04,644
*Sí, es la parte más difícil*
575
00:34:45,085 --> 00:34:46,786
Uno, dos, tres
576
00:34:46,820 --> 00:34:50,123
*Llamando al señor Oswald con el tatuaje de la esvástica*
577
00:34:50,156 --> 00:34:51,458
*Ahora tenemos problemas*
578
00:34:51,491 --> 00:34:52,726
*Llegamos y no sabemos qué...*
579
00:34:53,760 --> 00:34:54,761
Para, para.
580
00:34:58,631 --> 00:34:59,632
No vamos a hacer eso
581
00:35:01,634 --> 00:35:05,038
[jugando a "corduroy"]
582
00:35:30,330 --> 00:35:33,667
*La espera me volvió loca*
583
00:35:33,700 --> 00:35:37,704
*Por fin estás aquí y yo soy un desastre*
584
00:35:37,737 --> 00:35:40,974
*Retiro tu entrada*
585
00:35:41,074 --> 00:35:44,811
*No puedo dejarte vagar dentro de mi cabeza*
586
00:35:44,844 --> 00:35:48,314
*No quiero tomar lo que me puedas dar*
587
00:35:48,348 --> 00:35:52,085
*Prefiero morirme de hambre que comer tu pan*
588
00:35:52,085 --> 00:35:55,522
*Preferiría correr, pero no puedo caminar*
589
00:35:55,555 --> 00:35:59,626
*Creo que me acostaré solo como antes*
590
00:36:16,242 --> 00:36:20,246
*Tomaré el camino de la alimaña*
591
00:36:20,280 --> 00:36:23,950
*Y debo rechazar tu prueba*
592
00:36:24,050 --> 00:36:27,587
*Empújame y me resistiré*
593
00:36:27,620 --> 00:36:31,091
*Este comportamiento no es único*
594
00:36:31,124 --> 00:36:34,828
*No quiero saber de los que saben*
595
00:36:34,861 --> 00:36:38,465
*Pueden comprarme la ropa pero no ponermela*
596
00:36:38,498 --> 00:36:41,901
*No quiero cojear para que ellos caminen*
597
00:36:41,935 --> 00:36:45,538
*Nunca hubiera sabido de mí antes*
598
00:36:45,572 --> 00:36:48,975
*No quiero estar en deuda contigo*
599
00:36:49,075 --> 00:36:52,345
*Lo pagaré con sangre, que me case*
600
00:36:52,379 --> 00:36:55,949
*No, ya estoy cortado y medio muerto*
601
00:36:55,982 --> 00:37:00,020
*Terminaré solo como empecé*
602
00:37:14,601 --> 00:37:18,571
*Sí, sí, sí*
603
00:37:21,808 --> 00:37:25,812
*Sí, sí, sí*
604
00:37:25,845 --> 00:37:28,782
*Sí, sí*
605
00:37:28,815 --> 00:37:32,285
*Todo tiene cadenas*
606
00:37:32,318 --> 00:37:35,488
*Absolutamente todo ha cambiado*
607
00:37:35,522 --> 00:37:39,192
*Toma mi mano, no mi foto*
608
00:37:39,225 --> 00:37:42,796
*Derramé mi tintura*
609
00:37:42,829 --> 00:37:46,066
*No quiero tomar lo que me puedas dar*
610
00:37:46,066 --> 00:37:49,836
*Prefiero morirme de hambre antes que comerme tu pecho*
611
00:37:49,869 --> 00:37:53,373
*Todo lo que los demás quieren para mí*
612
00:37:53,406 --> 00:37:56,810
*No puedo comprar lo que quiero porque es gratis*
613
00:37:56,843 --> 00:38:00,347
*No puedo comprar lo que quiero porque es gratis*
614
00:38:00,380 --> 00:38:03,016
*No puedes ser lo que eres porque*
615
00:38:05,452 --> 00:38:08,888
*¿Se supone que es sólo diversión?*
616
00:38:08,922 --> 00:38:12,325
*Vivir y morir, que así sea*
617
00:38:12,359 --> 00:38:15,895
*Supongo que todos estaremos condenados*
618
00:38:15,929 --> 00:38:20,033
*Completamente solo como comencé*
619
00:38:42,622 --> 00:38:44,290
¡Aquí vamos!
620
00:38:44,324 --> 00:38:45,525
Vamos.
621
00:38:45,558 --> 00:38:46,526
Aquí vamos.
622
00:40:14,748 --> 00:40:15,749
- Pesadilla *
623
00:40:15,782 --> 00:40:18,985
*No estoy enojado contigo*
624
00:40:19,019 --> 00:40:21,254
*No estoy enojado contigo*
625
00:40:21,287 --> 00:40:22,255
- ¡Ey!
626
00:40:22,288 --> 00:40:25,792
¿Cómo está todo el mundo esta noche?
627
00:40:25,825 --> 00:40:29,029
Nos lo estamos pasando bien ¿verdad?
628
00:40:29,062 --> 00:40:30,530
¿Qué tal toda esta música?
629
00:40:32,932 --> 00:40:36,770
Tenemos a Miley Cyrus, Brittany Howard,
630
00:40:36,803 --> 00:40:39,472
Bad Bunny y Eddie Vedder.
631
00:40:39,506 --> 00:40:41,074
Esos son unos pesos pesados.
632
00:40:43,076 --> 00:40:46,479
¿Todo el mundo se lo está pasando bien?
633
00:40:46,513 --> 00:40:47,747
¡No puedo escucharte!
634
00:40:50,717 --> 00:40:53,586
Bueno, no lo soy.
635
00:40:53,620 --> 00:40:55,355
Me han faltado el respeto.
636
00:40:55,388 --> 00:40:59,893
Lorne Michaels, me has faltado el respeto, perra.
637
00:40:59,926 --> 00:41:03,296
Es una noche de buena música y nadie me pidió que cantara.
638
00:41:03,329 --> 00:41:04,497
¡Nadie!
639
00:41:04,531 --> 00:41:07,100
¡Falta de respeto!
640
00:41:07,133 --> 00:41:10,704
Bueno, ahora tengo el micrófono y voy a cantar.
641
00:41:10,737 --> 00:41:12,605
Y no me importa lo que piense Lorne Michaels.
642
00:41:12,639 --> 00:41:13,940
Estará muerto en una semana.
643
00:41:17,277 --> 00:41:18,478
¡Es cierto!
644
00:41:18,511 --> 00:41:20,313
Hace un tiempo fui a los Hamptons,
645
00:41:20,347 --> 00:41:23,249
y Lorne dice: Sólo voy a permanecer vivo hasta el 50.
646
00:41:25,852 --> 00:41:30,824
Entonces voy a estirar la pata, Entonces dije,
647
00:41:30,857 --> 00:41:33,727
Por favor, déjame cantar en el 50 para poder...
648
00:41:33,760 --> 00:41:35,428
mostrarte cuanto te amo
649
00:41:35,462 --> 00:41:37,097
Él dijo, ni siquiera te conozco.
650
00:41:39,265 --> 00:41:43,403
Luego dijo: ve a aparcar el coche de Tina.
651
00:41:43,436 --> 00:41:45,505
Eso es una falta de respeto.
652
00:41:45,538 --> 00:41:48,675
Él pensó que yo era el chofer de Tina, lo cual es ridículo.
653
00:41:48,708 --> 00:41:51,511
Porque todos conocen a Tina como sus choferes.
654
00:41:51,544 --> 00:41:52,846
joven y dominicano.
655
00:41:56,349 --> 00:41:57,584
Bueno, ¿adivina qué?
656
00:41:57,617 --> 00:41:58,918
Voy a cantar mi éxito.
657
00:41:58,952 --> 00:41:59,919
¡Golpéalo!
658
00:41:59,953 --> 00:42:01,721
1, 2, 3, 4.
659
00:42:01,755 --> 00:42:05,558
*Cohete, voy a coger un cohete*
660
00:42:05,592 --> 00:42:08,495
*Estoy haciendo mi maleta*
661
00:42:08,528 --> 00:42:11,798
*¡Oye, cuidado, luna!*
662
00:42:11,831 --> 00:42:14,467
*Sí, un cohete*
663
00:42:14,501 --> 00:42:17,404
* Al espacio exterior *
664
00:42:17,437 --> 00:42:20,140
*Adiós, raza humana*
665
00:42:20,173 --> 00:42:23,710
*Estaré allí pronto*
666
00:42:23,743 --> 00:42:28,181
*Despegue hacia la diversión y la aventura*
667
00:42:28,214 --> 00:42:31,217
*Sí, señor, aventura*
668
00:42:31,251 --> 00:42:33,720
*Recogiendo piedras*
669
00:42:33,753 --> 00:42:36,256
*Sí, es mi manera*
670
00:42:36,289 --> 00:42:39,092
*O la antigua autopista espacial*
671
00:42:39,092 --> 00:42:41,795
*Eso dicen todos*
672
00:42:41,828 --> 00:42:43,863
*Allí va el astronauta Jones*
673
00:42:43,897 --> 00:42:44,898
* ¡Hurra! *
674
00:42:47,434 --> 00:42:48,401
Oh sí.
675
00:42:48,435 --> 00:42:49,903
¿Qué te dije, Lorne?
676
00:42:49,936 --> 00:42:50,937
¡Puedo cantar!
677
00:42:50,970 --> 00:42:52,906
Soy una cantante increíble.
678
00:42:52,939 --> 00:42:57,110
Podría haber estado con KC y la Sunshine Band.
679
00:42:57,110 --> 00:42:58,712
Vale, podría haber firmado un contrato discográfico.
680
00:42:58,745 --> 00:43:00,113
con Motown Records.
681
00:43:00,146 --> 00:43:04,517
Podría haber hecho un maldito dueto con Chaka Khan.
682
00:43:04,551 --> 00:43:05,518
¡Faltado al respeto!
683
00:43:05,552 --> 00:43:08,822
¡No me faltarán el respeto!
684
00:43:08,855 --> 00:43:11,291
*Sí, es mi manera*
685
00:43:11,324 --> 00:43:14,060
*O la antigua autopista espacial*
686
00:43:14,060 --> 00:43:16,496
*Eso dicen todos*
687
00:43:16,529 --> 00:43:18,765
*Allí va el astronauta Jones*
688
00:43:18,798 --> 00:43:19,799
* ¡Ey! *
689
00:43:24,304 --> 00:43:29,309
Por favor, den la bienvenida desde el espacio exterior a los B-52.
690
00:43:31,211 --> 00:43:34,914
[Suena la canción "Love Shack"]
691
00:43:34,948 --> 00:43:36,349
-* Está bien *
692
00:43:44,224 --> 00:43:46,092
-*Si ves un cartel descolorido*
693
00:43:46,126 --> 00:43:47,560
*Al lado del camino*
694
00:43:47,594 --> 00:43:50,096
*Eso dice 15 millas hasta el*
695
00:43:50,096 --> 00:43:53,533
-*¡Cabaña del amor!*
696
00:43:53,566 --> 00:43:58,405
*Love Shack, sí, sí*
697
00:43:58,438 --> 00:44:05,078
-*Me dirijo por la autopista de Atlanta*
698
00:44:05,111 --> 00:44:10,083
* Buscando una escapada de amor *
699
00:44:10,116 --> 00:44:13,353
* Rumbo a una escapada de amor *
700
00:44:13,386 --> 00:44:14,954
-*Me conseguí un coche*
701
00:44:15,055 --> 00:44:16,623
*Es tan grande como una ballena*
702
00:44:16,656 --> 00:44:18,425
*Y seguimos bajando*
703
00:44:18,458 --> 00:44:20,427
*A la Cabaña del Amor*
704
00:44:20,460 --> 00:44:22,562
*Me conseguí un Chrysler*
705
00:44:22,595 --> 00:44:23,963
*Tiene capacidad para unas 20 personas*
706
00:44:24,064 --> 00:44:27,467
*Así que date prisa y trae el dinero de tu máquina de discos*
707
00:44:27,500 --> 00:44:31,738
-* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde*
708
00:44:31,771 --> 00:44:36,743
*Podemos juntarnos*
709
00:44:36,776 --> 00:44:40,613
*Te amo Shack, nena*
710
00:44:40,647 --> 00:44:42,415
-*Te amo Shack, nena*
711
00:44:42,449 --> 00:44:43,550
-*Cabaña del amor*
712
00:44:43,583 --> 00:44:45,952
*Bebé, cabaña del amor*
713
00:44:45,985 --> 00:44:47,153
* Cabaña del amor *
714
00:44:47,187 --> 00:44:49,089
*Bebé, cabaña del amor*
715
00:44:49,089 --> 00:44:53,093
-*Ooh, amor, nena, ahí es donde está, sí*
716
00:44:53,126 --> 00:44:54,094
-*Cabaña del amor*
717
00:44:54,127 --> 00:44:57,097
-*El amor está donde está*
718
00:44:57,097 --> 00:45:00,233
*El cartel dice: "Aléjense, tontos"*
719
00:45:00,266 --> 00:45:03,536
*Porque el amor manda en Love Shack*
720
00:45:03,570 --> 00:45:07,040
-*Bueno, está situado en medio de un campo*
721
00:45:07,040 --> 00:45:08,842
*Solo una vieja choza rara*
722
00:45:08,875 --> 00:45:11,244
*Y tengo que volver*
723
00:45:11,277 --> 00:45:14,814
-*Brillantina en mi colchón*
724
00:45:14,848 --> 00:45:18,485
*Brillo en la carretera*
725
00:45:18,518 --> 00:45:22,088
*Brillantina en mi porche delantero*
726
00:45:22,122 --> 00:45:25,158
*Brillo en la carretera*
727
00:45:25,191 --> 00:45:29,362
-* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde*
728
00:45:29,396 --> 00:45:34,467
*Podemos juntarnos*
729
00:45:34,501 --> 00:45:38,104
*Te amo Shack, nena*
730
00:45:38,138 --> 00:45:39,873
-*Te amo Shack, nena*
731
00:45:39,906 --> 00:45:41,574
-*Cabaña del amor.*
732
00:45:41,608 --> 00:45:43,309
*Ahí es donde está*
733
00:45:43,343 --> 00:45:45,211
*Choza del amor.*
734
00:45:45,245 --> 00:45:47,213
*Ahí es donde está*
735
00:45:47,247 --> 00:45:48,715
-*Abrazos y besos*
736
00:45:48,748 --> 00:45:50,684
*Bailando y amando*
737
00:45:50,717 --> 00:45:52,118
*Sin casi nada puesto*
738
00:45:52,152 --> 00:45:54,120
*Porque hace calor como un horno*
739
00:45:54,154 --> 00:45:57,757
*Toda la choza se tambalea*
740
00:45:57,791 --> 00:46:01,461
*Toda la choza se tambalea*
741
00:46:01,494 --> 00:46:03,229
*Toda la choza se tambalea*
742
00:46:03,263 --> 00:46:05,031
*Cuando todo el mundo se mueve*
743
00:46:05,031 --> 00:46:08,902
*Vuelta y vuelta y vuelta y vuelta*
744
00:46:08,935 --> 00:46:10,503
-*Todo el mundo se está moviendo*
745
00:46:10,537 --> 00:46:12,472
*Todo el mundo está de fiesta, nena*
746
00:46:12,505 --> 00:46:16,176
-* Gente haciendo fila afuera solo para bajar *
747
00:46:16,209 --> 00:46:17,711
-*Todo el mundo se está moviendo*
748
00:46:17,744 --> 00:46:19,312
*Todo el mundo está de fiesta, nena*
749
00:46:19,346 --> 00:46:21,247
-*Pequeña choza funky*
750
00:46:21,281 --> 00:46:24,317
* Pequeña choza funky *
751
00:46:37,597 --> 00:46:39,265
*Sube a mi Chrysler*
752
00:46:39,299 --> 00:46:40,934
*Es tan grande como una ballena*
753
00:46:40,967 --> 00:46:43,303
*Y está a punto de zarpar*
754
00:46:43,336 --> 00:46:44,537
-*Lo sabes*
755
00:46:44,571 --> 00:46:46,639
-*Me conseguí un coche*
756
00:46:46,673 --> 00:46:48,208
*Tiene capacidad para unas 20 personas*
757
00:46:48,241 --> 00:46:51,945
* Así que ven y trae el dinero de tu máquina de discos *
758
00:46:51,978 --> 00:46:55,982
-* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde*
759
00:46:56,082 --> 00:47:01,087
*Podemos juntarnos*
760
00:47:01,121 --> 00:47:04,891
*Te amo Shack, nena*
761
00:47:04,924 --> 00:47:06,693
-*Te amo Shack, nena*
762
00:47:06,726 --> 00:47:08,194
-*Te amo Shack, nena*
763
00:47:08,228 --> 00:47:10,263
* Cabaña del amor *
764
00:47:10,296 --> 00:47:11,831
*Te amo Shack, nena*
765
00:47:11,865 --> 00:47:13,500
* Cabaña del amor *
766
00:47:13,533 --> 00:47:17,303
-*Ooh, amor, nena, ahí es donde está, sí*
767
00:47:17,337 --> 00:47:18,438
* Cabaña del amor *
768
00:47:18,471 --> 00:47:23,443
-* Mezclar el amor es lo mejor *
769
00:47:49,235 --> 00:47:54,541
- Hola Nueva York, SNL 50, ¿quieres hacer bang bang?
770
00:47:57,711 --> 00:48:00,180
Hola, Sarah y Bowen, ¿quieren tener sexo?
771
00:48:00,213 --> 00:48:01,214
- ¡Sí!
772
00:48:03,883 --> 00:48:07,287
- Oye, B-52, ¿queréis hacer bang bang?
773
00:48:07,320 --> 00:48:08,321
- ¡Sí!
774
00:48:11,257 --> 00:48:13,593
-Supongo que estamos listos.
775
00:48:13,626 --> 00:48:14,794
Estamos listos.
776
00:48:14,828 --> 00:48:18,331
Estamos listos para el bang bang.
777
00:48:18,365 --> 00:48:21,935
*Bang bang bang en la puerta, nena*
778
00:48:22,035 --> 00:48:23,370
-* ¡Bang bang! *
779
00:48:23,403 --> 00:48:25,472
-*Golpea un poco más fuerte, azúcar*
780
00:48:25,505 --> 00:48:29,142
-*Bang bang bang en la puerta, nena*
781
00:48:29,175 --> 00:48:30,810
-* ¡Bang bang! *
782
00:48:30,844 --> 00:48:32,579
-*No puedo escucharte*
783
00:48:32,612 --> 00:48:36,049
-*Bang bang bang en la puerta, nena*
784
00:48:36,049 --> 00:48:37,550
-* ¡Bang bang! *
785
00:48:37,584 --> 00:48:39,619
-*Toca un poco más fuerte, Nueva York*
786
00:48:39,652 --> 00:48:43,223
-*Bang bang bang en la puerta, nena*
787
00:48:43,256 --> 00:48:44,624
-* ¡Bang bang! *
788
00:48:44,657 --> 00:48:46,726
-*No puedo escucharte*
789
00:48:46,760 --> 00:48:50,130
-*Bang bang bang en la puerta, nena*
790
00:48:50,163 --> 00:48:53,633
*Bang bang bang en la puerta, nena*
791
00:48:53,667 --> 00:48:54,801
-*Golpea un poco más fuerte*
792
00:48:54,834 --> 00:48:57,103
-*Golpea la puerta, nena*
793
00:48:57,137 --> 00:48:58,438
-*Golpea un poco más fuerte*
794
00:48:58,471 --> 00:49:00,640
-*Golpea la puerta, nena*
795
00:49:00,674 --> 00:49:02,709
* Bang bang *
796
00:49:02,742 --> 00:49:04,144
-*En la puerta, nena*
797
00:49:04,177 --> 00:49:06,246
-* ¡Bang bang! *
798
00:49:06,279 --> 00:49:07,814
-*En la puerta*
799
00:49:07,847 --> 00:49:09,783
-* ¡Bang bang! *
800
00:49:09,816 --> 00:49:11,284
-*En la puerta, azúcar*
801
00:49:11,317 --> 00:49:14,621
-* ¡Bang bang! *
802
00:49:14,654 --> 00:49:18,124
-*¿Tu qué?*
803
00:49:18,158 --> 00:49:21,895
-* Techo de hojalata *
804
00:49:21,928 --> 00:49:24,030
* Oxidado *
805
00:49:24,064 --> 00:49:25,298
* Cabaña del amor *
806
00:49:25,331 --> 00:49:27,133
*Bebé, cabaña del amor*
807
00:49:27,167 --> 00:49:29,602
-*Ooh, amor, bebé*
808
00:49:29,636 --> 00:49:31,071
*Ahí es donde está, sí*
809
00:49:31,104 --> 00:49:32,072
-*Cabaña del amor*
810
00:49:32,105 --> 00:49:34,808
-*El amor está donde está*
811
00:49:34,841 --> 00:49:36,376
*Abrazos y besos*
812
00:49:36,409 --> 00:49:38,345
*Bailando y amando*
813
00:49:38,378 --> 00:49:41,681
*¡En la Cabaña del Amor!*
814
00:49:45,518 --> 00:49:46,519
*¡Guau!*
815
00:49:49,089 --> 00:49:50,223
- Gracias.
816
00:49:50,256 --> 00:49:52,726
Este año es nuestro 48 aniversario.
817
00:49:52,759 --> 00:49:53,793
Oh, 48.
818
00:49:53,827 --> 00:49:55,161
No te afeites los años, Fred.
819
00:49:55,195 --> 00:49:57,063
-Dije 48. -Oh, vale.
820
00:49:57,097 --> 00:49:58,264
48. ¡Guau!
821
00:49:58,298 --> 00:49:59,265
- Gracias.
822
00:49:59,299 --> 00:50:00,433
- Gracias.
823
00:50:00,467 --> 00:50:01,968
-¡Feliz aniversario!
824
00:50:02,002 --> 00:50:05,772
Un aplauso para los B-52, Fred Armisen,
825
00:50:05,805 --> 00:50:10,343
Bowen Yang, Sarah Sherman y el legendario equipo Roots.
826
00:50:10,377 --> 00:50:12,145
Damas y caballeros, las Raíces van a ser
827
00:50:12,178 --> 00:50:14,214
Nuestra banda de la casa toda la noche.
828
00:50:14,247 --> 00:50:16,549
¡Qué noche tan especial es ésta!
829
00:50:16,583 --> 00:50:19,252
¿Con qué frecuencia puedes ver a Ray Romano en un Backstreet?
830
00:50:19,285 --> 00:50:21,521
¿Actuación de los chicos?
831
00:50:21,554 --> 00:50:23,189
- Backstreet ha vuelto, nena.
832
00:50:23,223 --> 00:50:24,958
- Así es, así es.
833
00:50:24,991 --> 00:50:26,292
Pero esto es emocionante.
834
00:50:26,326 --> 00:50:28,194
Hay miles de personas aquí
835
00:50:28,228 --> 00:50:30,196
y cientos mirando en Peacock.
836
00:50:33,333 --> 00:50:36,136
Pero esta noche, todo es cuestión de música.
837
00:50:36,169 --> 00:50:39,105
Y ha habido tantos invitados musicales icónicos de SNL
838
00:50:39,139 --> 00:50:40,707
en los últimos 50 años.
839
00:50:40,740 --> 00:50:42,242
Quiero decir, piénsalo.
840
00:50:42,275 --> 00:50:44,577
SNL es el primer lugar donde muchos de nosotros conocimos la música.
841
00:50:44,611 --> 00:50:50,517
Leyendas como Run-DMC, Nirvana y, por supuesto,
842
00:50:50,550 --> 00:50:51,551
Timothée Chalamet.
843
00:50:54,054 --> 00:50:55,622
Bueno, antes de continuar, solo quiero decir...
844
00:50:55,655 --> 00:50:56,823
Quiero aclarar algo.
845
00:50:56,856 --> 00:50:58,558
Al parecer ha habido cierta confusión.
846
00:50:58,591 --> 00:51:00,160
Esto es solo un concierto.
847
00:51:00,193 --> 00:51:02,862
No entregaremos ningún premio esta noche,
848
00:51:02,896 --> 00:51:08,068
Sólo quiero asegurarme de que todos lo sepan.
849
00:51:08,068 --> 00:51:09,069
¿Tomás?
850
00:51:09,069 --> 00:51:10,070
¿Rita?
851
00:51:11,504 --> 00:51:13,373
Perdimos a Tom Hanks y Rita.
852
00:51:13,406 --> 00:51:14,741
Está bien.
853
00:51:14,774 --> 00:51:15,742
Lo siento, no fue su culpa.
854
00:51:15,775 --> 00:51:16,743
Está bien.
855
00:51:16,776 --> 00:51:18,278
Es hora de tu próxima actuación.
856
00:51:18,311 --> 00:51:21,448
Damas y caballeros, ¡un aplauso para los Backstreet Boys!
857
00:51:21,481 --> 00:51:22,549
¡Tono! ¡Rita!
858
00:51:22,582 --> 00:51:23,583
Regresar.
859
00:51:26,853 --> 00:51:30,290
["Lo quiero así" suena]
860
00:51:30,323 --> 00:51:32,892
- Sí *
861
00:51:34,561 --> 00:51:35,528
- Ríndete.
862
00:51:35,562 --> 00:51:40,500
-*Dime, eres mi fuego*
863
00:51:40,533 --> 00:51:45,271
*El único deseo*
864
00:51:45,305 --> 00:51:49,342
*Cree cuando te digo*
865
00:51:49,376 --> 00:51:50,410
Ayúdame
866
00:51:50,443 --> 00:51:54,414
-*Así lo quiero*
867
00:51:54,447 --> 00:52:00,720
-*Cuando somos dos mundos distintos*
868
00:52:00,754 --> 00:52:05,558
*No puedo llegar a tu corazón*
869
00:52:05,592 --> 00:52:08,428
*Cuando dices*
870
00:52:08,461 --> 00:52:12,966
*Que así lo quiero*
871
00:52:13,066 --> 00:52:14,367
*Dime por qué*
872
00:52:14,401 --> 00:52:17,537
-*No es nada más que dolor de corazón*
873
00:52:17,570 --> 00:52:19,072
-*Dime por qué*
874
00:52:19,072 --> 00:52:22,342
-*No es nada más que un error*
875
00:52:22,375 --> 00:52:23,476
-*Dime por qué*
876
00:52:23,510 --> 00:52:27,313
-*No quiero oírte decir nunca*
877
00:52:27,347 --> 00:52:31,751
-*Así lo quiero*
878
00:52:31,785 --> 00:52:33,787
-*¿Soy yo*?
879
00:52:33,820 --> 00:52:36,356
-*¿Tu fuego?*
880
00:52:36,389 --> 00:52:38,625
-*El único*
881
00:52:38,658 --> 00:52:41,094
- Deseo *
882
00:52:41,127 --> 00:52:42,295
-* Sí, lo sé *
883
00:52:42,328 --> 00:52:43,329
-* Lo sé *
884
00:52:43,363 --> 00:52:45,632
- *Es demasiado tarde*
885
00:52:45,665 --> 00:52:50,170
- Pero yo lo quiero así
886
00:52:50,203 --> 00:52:51,604
*Dime por qué*
887
00:52:51,638 --> 00:52:54,841
-*No es nada más que dolor de corazón*
888
00:52:54,874 --> 00:52:56,142
-*Te digo por qué*
889
00:52:56,176 --> 00:52:59,579
-*No es nada más que un error*
890
00:52:59,612 --> 00:53:00,780
-*Dime por qué*
891
00:53:00,814 --> 00:53:04,317
-*No quiero oírte decir nunca*
892
00:53:04,351 --> 00:53:09,389
-*Porque así lo quiero*
893
00:53:09,422 --> 00:53:13,860
-*Ahora puedo ver que nos estamos desmoronando*
894
00:53:13,893 --> 00:53:17,063
*De la forma en que solía ser*
895
00:53:17,063 --> 00:53:20,700
*No importa la distancia*
896
00:53:20,734 --> 00:53:23,103
*Quiero que sepas*
897
00:53:23,136 --> 00:53:27,907
*Eso muy dentro de mí*
898
00:53:27,941 --> 00:53:32,178
-*Eres mi fuego*
899
00:53:32,212 --> 00:53:36,683
*Mi único deseo*
900
00:53:36,716 --> 00:53:38,151
* Eres *
901
00:53:38,184 --> 00:53:39,319
-* Eres *
902
00:53:39,352 --> 00:53:40,353
-* Eres *
903
00:53:40,387 --> 00:53:42,088
-* Eres *
904
00:53:42,088 --> 00:53:46,793
- 1, 2, cantas
905
00:53:46,826 --> 00:53:51,464
-*No es nada más que dolor de corazón*
906
00:53:51,498 --> 00:53:54,734
*No es nada más que un error*
907
00:53:54,768 --> 00:53:56,603
-*Quiero oírte decir*
908
00:53:56,636 --> 00:53:58,605
-*No quiero oírte nunca # decir *
909
00:53:58,638 --> 00:54:00,040
Es tu turno de cantar.
910
00:54:00,040 --> 00:54:01,441
-* Oh sí *
911
00:54:01,474 --> 00:54:04,477
-*Así lo quiero*
912
00:54:04,511 --> 00:54:07,414
-*Dime por qué*
913
00:54:07,447 --> 00:54:08,515
-Vamos, Paul. Puedo verte.
914
00:54:08,548 --> 00:54:09,516
Cántalo.
915
00:54:09,549 --> 00:54:11,451
-*Dime por qué*
916
00:54:11,484 --> 00:54:14,054
-*Nada más que un error*
917
00:54:14,054 --> 00:54:15,321
Vamos.
918
00:54:15,355 --> 00:54:18,958
-*No quiero oírte decir nunca*
919
00:54:19,059 --> 00:54:20,060
- Vale, buen trabajo.
920
00:54:20,060 --> 00:54:23,129
-*Así lo quiero*
921
00:54:23,163 --> 00:54:24,631
- Vamos.
922
00:54:24,664 --> 00:54:29,336
-*No es nada más que dolor de corazón*
923
00:54:29,369 --> 00:54:32,772
*No es nada más que un error*
924
00:54:32,806 --> 00:54:34,074
*Dime por qué*
925
00:54:34,074 --> 00:54:37,744
*No quiero oírte decir nunca*
926
00:54:37,777 --> 00:54:42,282
*Lo quiero así*
927
00:54:42,315 --> 00:54:49,322
-*Porque así lo quiero*
928
00:54:51,958 --> 00:54:53,960
- ¡Gracias, "SNL"!
929
00:54:53,993 --> 00:54:55,261
- Gracias a todos.
930
00:54:58,098 --> 00:55:02,435
-Damas y caballeros, Devo.
931
00:55:11,644 --> 00:55:15,115
- El impulso incontrolable.
932
00:55:15,148 --> 00:55:18,585
["EL IMPULSO INCONTROLABLE" EN SONIDO]
933
00:55:43,243 --> 00:55:45,178
*Sí, sí, sí, sí*
934
00:55:45,211 --> 00:55:48,615
*Sí, sí, sí, sí, sí*
935
00:55:48,648 --> 00:55:50,083
*Sí, sí, sí, sí*
936
00:55:50,083 --> 00:55:53,553
*Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí*
937
00:55:53,586 --> 00:55:54,954
*Sentí un impulso, sentí una oleada*
938
00:55:54,988 --> 00:55:57,424
*Y está fuera de control*
939
00:55:57,457 --> 00:55:58,458
*Tengo un impulso que quiero purgar*
940
00:55:58,491 --> 00:56:01,628
*Porque estoy perdiendo el control*
941
00:56:01,661 --> 00:56:02,762
* Impulso incontrolable *
942
00:56:02,796 --> 00:56:05,365
*Quiero contártelo todo*
943
00:56:05,398 --> 00:56:06,766
*Tuve un impulso incontrolable*
944
00:56:06,800 --> 00:56:11,104
*Necesito gritarlo y vociferarlo*
945
00:56:14,107 --> 00:56:17,043
-*Tiene un impulso incontrolable*
946
00:56:17,077 --> 00:56:19,846
-*Me llegó un descontrol*
947
00:56:19,879 --> 00:56:22,615
-*Tiene un impulso incontrolable*
948
00:56:22,649 --> 00:56:24,651
-*Me llegó un descontrol*
949
00:56:24,684 --> 00:56:27,754
-*Tiene estilo, tiene clase*
950
00:56:27,787 --> 00:56:30,190
*Tan fuerte que no puedo dejarlo pasar*
951
00:56:30,223 --> 00:56:31,758
*Tengo que contártelo todo*
952
00:56:31,791 --> 00:56:35,895
*Tengo que gritarlo y vociferarlo*
953
00:56:44,371 --> 00:56:46,339
*Sí, sí, sí, sí*
954
00:56:46,373 --> 00:56:49,309
*Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí*
955
00:56:49,342 --> 00:56:54,714
*Sí, sí, sí, sí, sí, sí*
956
00:56:54,748 --> 00:56:56,516
*Sentí un impulso, sentí una oleada*
957
00:56:56,549 --> 00:56:58,685
*Y está fuera de control*
958
00:56:58,718 --> 00:57:00,020
*Tengo un impulso que quiero purgar*
959
00:57:00,020 --> 00:57:03,023
*Estoy perdiendo el control*
960
00:57:03,056 --> 00:57:04,157
* Impulso incontrolable *
961
00:57:04,190 --> 00:57:06,793
*Quiero contártelo todo*
962
00:57:06,826 --> 00:57:08,028
*Tuve un impulso incontrolable*
963
00:57:08,028 --> 00:57:12,165
*Eso me hace gritar y vociferarlo*
964
00:57:12,198 --> 00:57:15,635
* Así es *
965
00:57:15,669 --> 00:57:18,605
-*Tiene un impulso incontrolable*
966
00:57:18,638 --> 00:57:21,274
-*Sí, tengo un impulso incontrolable*
967
00:57:21,307 --> 00:57:24,377
-*Tiene un impulso incontrolable*
968
00:57:24,411 --> 00:57:27,247
-*Tengo un impulso incontrolable*
969
00:57:27,280 --> 00:57:29,683
*Tiene estilo, tiene clase*
970
00:57:29,716 --> 00:57:31,885
*Tan fuerte que no puedo dejarlo pasar*
971
00:57:31,918 --> 00:57:33,820
*Tengo que contártelo todo*
972
00:57:33,853 --> 00:57:37,524
*Tengo que gritarlo y vociferarlo*
973
00:58:07,754 --> 00:58:09,055
* Tengo un impulso incontrolable, *
974
00:58:09,089 --> 00:58:10,724
*Quiero contártelo todo*
975
00:58:10,757 --> 00:58:11,858
*Un impulso incontrolable*
976
00:58:11,891 --> 00:58:13,326
*Eso me hace gritar y chillar*
977
00:58:13,360 --> 00:58:15,829
*Y dije sí, y sí*
978
00:58:15,862 --> 00:58:20,066
*Y dije sí, sí, y sí, sí*
979
00:58:20,100 --> 00:58:23,036
*Y sí, sí, y sí*
980
00:58:23,069 --> 00:58:25,505
*Y sí, sí, sí, sí*
981
00:58:25,538 --> 00:58:30,076
*Sí, sí, sí, sí, sí, sí*
982
00:58:30,110 --> 00:58:35,415
*Sí, sí, sí, sí, sí*
983
00:58:52,799 --> 00:58:55,735
[juego "superficial"]
984
00:59:07,180 --> 00:59:12,018
-*Dime algo, niña*
985
00:59:12,018 --> 00:59:16,823
*¿Estás colgado en el mundo loco?*
986
00:59:16,856 --> 00:59:19,125
*¿O necesitas más?*
987
00:59:19,159 --> 00:59:20,860
- Andy, Andy, estoy m... tengo que detenerte.
988
00:59:20,894 --> 00:59:21,861
-¿Porque es malo?
989
00:59:21,895 --> 00:59:23,863
-Sí, es muy malo.
990
00:59:23,897 --> 00:59:26,633
- Sí, me di cuenta tan pronto como empecé, que estaba apagado.
991
00:59:26,666 --> 00:59:27,667
- Sí.
992
00:59:30,637 --> 00:59:33,506
- ¿Quizás lo saltemos?
993
00:59:33,540 --> 00:59:35,675
- Sí, creo que tal vez...
994
00:59:35,709 --> 00:59:37,577
Tal vez podríamos hacer algo que sea
995
00:59:37,610 --> 00:59:39,946
¿Más en tu rango vocal?
996
00:59:40,046 --> 00:59:40,947
- Sí, buen pensamiento.
997
00:59:41,047 --> 00:59:42,115
Buen pensamiento, sin duda.
998
00:59:42,148 --> 00:59:43,216
¿Pero qué?
999
00:59:43,249 --> 00:59:45,285
Quiero decir, bueno, hay una canción,
1000
00:59:45,318 --> 00:59:48,254
pero Justin no está aquí para hacer su parte.
1001
00:59:49,889 --> 00:59:54,861
- Andy, no seas perra.
1002
00:59:54,894 --> 00:59:56,463
Lo haré contigo.
1003
01:00:06,306 --> 01:00:08,742
-*Chica, sabes que hemos estado juntos*
1004
01:00:08,775 --> 01:00:11,544
* Tanto, tanto tiempo *
1005
01:00:11,578 --> 01:00:13,413
-* Tanto tiempo *
1006
01:00:13,446 --> 01:00:15,482
-*Y ahora estoy listo*
1007
01:00:15,515 --> 01:00:19,152
* Para dejarlo en claro *
1008
01:00:19,185 --> 01:00:22,489
-*Bueno, ya sabes que es Navidad*
1009
01:00:22,522 --> 01:00:25,658
*Y mi corazón está abierto de par en par*
1010
01:00:25,692 --> 01:00:26,993
-*Abre bien*
1011
01:00:27,027 --> 01:00:28,695
-*Te voy a dar algo*
1012
01:00:28,728 --> 01:00:31,431
*Así que ya sabes lo que tengo en mente*
1013
01:00:31,464 --> 01:00:34,034
-*¿Qué tengo en mente?*
1014
01:00:34,067 --> 01:00:36,202
*Un regalo realmente especial*
1015
01:00:36,236 --> 01:00:39,572
*Así que quítate la parte superior*
1016
01:00:39,606 --> 01:00:42,275
-*Echa un vistazo al interior*
1017
01:00:42,308 --> 01:00:44,477
*Es mi polla en una caja*
1018
01:00:44,511 --> 01:00:46,946
-*Está en una caja*
1019
01:00:46,980 --> 01:00:50,216
-*No te voy a comprar un anillo de diamantes*
1020
01:00:50,250 --> 01:00:53,787
*Ese tipo de regalo no significa nada*
1021
01:00:53,820 --> 01:00:57,157
*No te voy a comprar un coche lujoso*
1022
01:00:57,190 --> 01:01:00,460
*Chica, tienes que saber que eres mi estrella brillante*
1023
01:01:00,493 --> 01:01:03,863
*No voy a conseguirte una casa en las colinas*
1024
01:01:03,897 --> 01:01:07,500
*Una chica como tú necesita algo real*
1025
01:01:07,534 --> 01:01:10,837
-*Quiero regalarte algo del corazón*
1026
01:01:10,870 --> 01:01:12,939
-*Algo especial chica*
1027
01:01:12,972 --> 01:01:14,941
*Es mi polla en una caja*
1028
01:01:17,644 --> 01:01:19,446
-*Porque soy una amante de las madres*
1029
01:01:19,479 --> 01:01:20,814
*Eres una madre amante*
1030
01:01:20,847 --> 01:01:22,882
*Deberíamos follarnos a las madres de cada uno*
1031
01:01:22,916 --> 01:01:28,888
*Cogerse a las madres de cada uno*
1032
01:01:31,091 --> 01:01:34,327
[Suena "domingo perezoso"]
1033
01:01:34,361 --> 01:01:35,495
- Oh, mierda, ¿es un popurrí?
1034
01:01:35,528 --> 01:01:36,496
- Así es.
1035
01:01:36,529 --> 01:01:37,497
Andy.
1036
01:01:37,530 --> 01:01:39,966
Hagámoslo, perra.
1037
01:01:41,301 --> 01:01:44,104
-*Domingo perezoso, despertar a última hora de la tarde*
1038
01:01:44,137 --> 01:01:45,805
*Llama a Parnell solo para ver cómo está*
1039
01:01:45,839 --> 01:01:47,574
- Hola. * -*¿Qué pasa, Parn?*
1040
01:01:47,607 --> 01:01:48,842
-* Hola, Samberg, ¿qué pasa?*
1041
01:01:48,875 --> 01:01:50,143
-*¿Estás pensando lo mismo que yo?*
1042
01:01:50,176 --> 01:01:51,478
- ¡Narnia! * -* Hombre, está pasando *
1043
01:01:51,511 --> 01:01:52,645
-*Pero primero, mis dolores de hambre*
1044
01:01:52,679 --> 01:01:53,980
*Se pegan como cinta adhesiva*
1045
01:01:54,014 --> 01:01:55,148
-*Vamos a visitar a Magnolia*
1046
01:01:55,181 --> 01:01:56,449
*Y un poco de pastelitos*
1047
01:01:56,483 --> 01:01:57,450
-*Sin duda esa panadería*
1048
01:01:57,484 --> 01:01:58,985
*Conseguí todo el glaseado de bomba*
1049
01:01:59,019 --> 01:02:00,053
-*Me encantan esos cupcakes*
1050
01:02:00,086 --> 01:02:01,721
*Como McAdams ama a Gosselin*
1051
01:02:01,755 --> 01:02:02,922
["No es como nosotros" sonando]
1052
01:02:02,956 --> 01:02:04,057
-Espera, ¿qué?
1053
01:02:04,057 --> 01:02:05,425
Esto no tiene nada que ver con nuestra canción.
1054
01:02:05,458 --> 01:02:07,060
-Lo sé, pero aún así quiero hacerlo.
1055
01:02:07,060 --> 01:02:08,128
-Se siente raro, pero está bien.
1056
01:02:08,161 --> 01:02:10,463
Una última vez.
1057
01:02:10,497 --> 01:02:11,464
- ¡Golpéalos, Parn! ,
1058
01:02:11,498 --> 01:02:15,935
- Mostaza *
1059
01:02:15,969 --> 01:02:17,170
- Dos * -* No seis *
1060
01:02:17,203 --> 01:02:18,872
-*No doce* -*Docena del panadero*
1061
01:02:18,905 --> 01:02:19,906
-*Te dije que estoy loca*
1062
01:02:19,939 --> 01:02:21,408
*Por estos pastelitos, prima*
1063
01:02:21,441 --> 01:02:22,609
-*Oye, ¿dónde están poniendo la película?*
1064
01:02:22,642 --> 01:02:23,843
-*Upper West Side, amigo*
1065
01:02:23,877 --> 01:02:25,078
-*Bueno, vamos a visitar Yahoo Maps*
1066
01:02:25,078 --> 01:02:26,312
* Para encontrar la ruta más conveniente *
1067
01:02:26,346 --> 01:02:27,681
-*Prefiero MapQuest*
1068
01:02:27,714 --> 01:02:29,082
-*Esa también es buena*
1069
01:02:29,115 --> 01:02:30,617
-*Google Maps es lo mejor* -*Es cierto*
1070
01:02:30,650 --> 01:02:31,618
-¡Doblemente cierto!*
1071
01:02:31,651 --> 01:02:32,919
-* 68 y Broadway *
1072
01:02:32,952 --> 01:02:34,087
-*¡Pisa ahí, tonto!*
1073
01:02:34,120 --> 01:02:35,221
-*¿Qué quieres hacer, Chris?*
1074
01:02:35,255 --> 01:02:36,823
- ¡Ataque de bocadillo, cabrón!
1075
01:02:36,856 --> 01:02:39,125
-*Mm, ¿qué dices?*
1076
01:02:39,159 --> 01:02:42,562
*Mmm, eso solo lo dices con buena intención*
1077
01:02:42,595 --> 01:02:44,397
*Por supuesto que lo hiciste*
1078
01:02:44,431 --> 01:02:47,100
*Mm, ¿qué dices?*
1079
01:02:47,100 --> 01:02:51,338
*Mm, que todo sea lo mejor*
1080
01:02:51,371 --> 01:02:53,506
*Porque lo es*
1081
01:03:05,218 --> 01:03:11,825
- Acabo de tener sexo *
1082
01:03:12,826 --> 01:03:15,228
*Y se sintió tan bien*
1083
01:03:15,261 --> 01:03:16,496
-*Me sentí tan bien*
1084
01:03:16,529 --> 01:03:19,165
-*Una mujer me dejó meter mi pene*
1085
01:03:19,199 --> 01:03:21,368
*Dentro de ella*
1086
01:03:21,401 --> 01:03:23,903
*Acabo de tener sexo*
1087
01:03:23,937 --> 01:03:26,940
-*Nunca pensé que estaría en un barco*
1088
01:03:26,973 --> 01:03:30,110
*Es un gran camino azul y acuático*
1089
01:03:30,143 --> 01:03:34,581
*Poseidón mírame*
1090
01:03:34,614 --> 01:03:36,883
-*Mírame*
1091
01:03:36,916 --> 01:03:39,285
-*Nunca pensé que vería el día*
1092
01:03:39,319 --> 01:03:43,089
*Cuando un gran barco viene hacia mi*
1093
01:03:43,089 --> 01:03:46,393
*Créeme cuando te digo*
1094
01:03:46,426 --> 01:03:48,128
*Me follé a una sirena*
1095
01:03:48,161 --> 01:03:53,733
-*Este es el cuento del Capitán Jack Sparrow*
1096
01:03:53,767 --> 01:04:00,740
*Un himno místico sobre los siete mares*
1097
01:04:00,774 --> 01:04:03,443
-*No voy a conseguirte una casa en las colinas*
1098
01:04:03,476 --> 01:04:07,047
*Una chica como tú necesita algo real*
1099
01:04:07,080 --> 01:04:09,482
*Quiero regalarte algo del corazón*
1100
01:04:09,516 --> 01:04:13,453
-*Echa un vistazo al maldito barco*
1101
01:04:13,486 --> 01:04:15,121
-*Este es el cuento*
1102
01:04:15,155 --> 01:04:16,656
-*Este es el cuento*
1103
01:04:16,690 --> 01:04:19,693
*Este es el cuento, whoa*
1104
01:04:19,726 --> 01:04:21,428
*Este es el cuento*
1105
01:04:21,461 --> 01:04:22,962
*Este es el cuento*
1106
01:04:23,063 --> 01:04:26,433
*Este es el cuento, whoa*
1107
01:04:26,466 --> 01:04:31,771
*Me corrí en los pantalones*
1108
01:04:53,860 --> 01:04:56,529
-*Es la articulación*
1109
01:04:56,563 --> 01:04:59,165
*Vamos a demostrarle al mundo que somos reales*
1110
01:04:59,199 --> 01:05:00,500
*Vamos a demostrarle a todo el mundo*
1111
01:05:00,533 --> 01:05:02,369
- ¿Qué pasa, chicos?
1112
01:05:02,402 --> 01:05:04,037
¿Cómo están todos esta noche?
1113
01:05:05,939 --> 01:05:08,341
¡Guau, guau!
1114
01:05:08,375 --> 01:05:10,243
Me encantan todas vuestras caras.
1115
01:05:10,276 --> 01:05:11,611
Mírate.
1116
01:05:11,644 --> 01:05:14,114
Es genial estar aquí en Nueva York para el 50º aniversario de SNL.
1117
01:05:14,147 --> 01:05:15,882
aniversario de regreso a casa.
1118
01:05:15,915 --> 01:05:19,552
Mucha gente me pregunta cómo me convertí en el actor más longevo de SNL.
1119
01:05:19,586 --> 01:05:20,720
Miembro del reparto en servicio.
1120
01:05:21,955 --> 01:05:22,956
Gracias.
1121
01:05:25,158 --> 01:05:26,493
Es bastante simple
1122
01:05:26,526 --> 01:05:27,594
Tengo información sucia sobre todo el mundo.
1123
01:05:29,062 --> 01:05:32,365
Sí, sabes lo que hiciste, Jon Lovitz, ¿de acuerdo?
1124
01:05:32,399 --> 01:05:35,135
Está bien, no, en serio, estoy aquí.
1125
01:05:35,168 --> 01:05:38,271
para presentar un icono musical.
1126
01:05:38,304 --> 01:05:40,106
Ella es una de las artistas más influyentes...
1127
01:05:41,141 --> 01:05:43,910
--de todos los tiempos-- dejando caer micrófonos--
1128
01:05:43,943 --> 01:05:46,079
en cualquier género.
1129
01:05:46,079 --> 01:05:50,684
Su álbum debut en solitario "The Miseducation of Lauryn Hill"--
1130
01:05:54,087 --> 01:05:59,492
--vendió tantos discos, ganó tantos premios
1131
01:05:59,526 --> 01:06:02,328
e impactó a mucha gente.
1132
01:06:02,362 --> 01:06:05,265
Ni siquiera tuvo que sacar otro.
1133
01:06:05,298 --> 01:06:07,667
Ella solo dijo, eso es todo.
1134
01:06:08,735 --> 01:06:11,137
Y así fue.
1135
01:06:11,171 --> 01:06:14,441
Así que, por favor, dadle la bienvenida... ¡ponte de pie!
1136
01:06:14,474 --> 01:06:19,379
la legendaria Sra. Lauryn Hill.
1137
01:06:19,412 --> 01:06:22,615
- Rebobinar el disparo hacia adelante.
1138
01:06:22,649 --> 01:06:24,150
Es una situación cansina.
1139
01:06:24,184 --> 01:06:27,454
- En vivo y en directo desde la ciudad de Nueva York con la Sra. Lauryn Hill y
1140
01:06:27,487 --> 01:06:28,755
Señor Wyclef Jean.
1141
01:07:01,521 --> 01:07:02,489
["Los perdidos" sonando]
1142
01:07:02,522 --> 01:07:04,024
- ¿Estás listo? - Sí.
1143
01:07:04,024 --> 01:07:05,492
- Vamos, que todo el mundo se levante.
1144
01:07:05,525 --> 01:07:06,493
-Vamos. -Levántate ahora.
1145
01:07:06,526 --> 01:07:07,494
-Vamos. -Levántate ahora.
1146
01:07:07,527 --> 01:07:08,528
- Nueva York.- Levantate ahora.
1147
01:07:08,561 --> 01:07:10,030
-Vamos. -Levántate ahora.
1148
01:07:10,030 --> 01:07:12,132
Sí, tenemos a Jersey en casa.
1149
01:07:12,165 --> 01:07:13,700
- Será mejor que hagan algo de ruido por Wyclef Jean.
1150
01:07:13,733 --> 01:07:15,602
-Tenemos a Haití en la casa.
1151
01:07:15,635 --> 01:07:17,504
-¿Qué sabes de los Fugees?
1152
01:07:17,537 --> 01:07:20,040
- Si te gusta el hip hop, levanta las manos.
1153
01:07:20,040 --> 01:07:22,942
Antes de empezar, sé que tienes algo que decir.
1154
01:07:23,043 --> 01:07:24,644
¿Tienes algo que quieras decirme?
1155
01:07:24,678 --> 01:07:25,945
Vamos a trabajar.-Señoras.
1156
01:07:26,046 --> 01:07:27,347
- Vamos a empezar.
1157
01:07:27,380 --> 01:07:28,748
Vamos.
1158
01:07:28,782 --> 01:07:30,817
-*Es curioso cómo el dinero cambia una situación*
1159
01:07:30,850 --> 01:07:33,386
*La falta de comunicación puede dar lugar a complicaciones*
1160
01:07:33,420 --> 01:07:35,422
*Mi emancipación no encaja en tu ecuación*
1161
01:07:35,455 --> 01:07:38,158
*Yo estaba en lo humilde, tú en cada estación.*
1162
01:07:38,191 --> 01:07:40,460
*Algunos quieren interpretar a la joven Lauryn como si fuera tonta*
1163
01:07:40,493 --> 01:07:42,429
*Pero recuerda que no es un juego nuevo bajo el sol*
1164
01:07:42,462 --> 01:07:44,631
*Todo lo que hiciste ya se hizo*
1165
01:07:44,664 --> 01:07:47,200
*Conozco todos los trucos desde Nueva York hasta Kingston*
1166
01:07:47,233 --> 01:07:49,536
*Mi cosa ha vuelto loco a tu reino, que quiere huir*
1167
01:07:49,569 --> 01:07:51,871
*Entiende, L-Boogie no violento*
1168
01:07:51,905 --> 01:07:54,240
*Si algo me pone a prueba, entonces corre a buscar mi arma*
1169
01:07:54,274 --> 01:07:56,142
*No puedo soportar una amenaza contra mi hijo recién nacido*
1170
01:07:56,176 --> 01:07:57,444
-*Solíamos ser el número 10* - ¿Qué?*
1171
01:07:57,477 --> 01:07:58,878
-*Ahora somos permanentes*
1172
01:07:58,912 --> 01:08:00,013
*Gané algunos*
1173
01:08:00,013 --> 01:08:01,214
*Perdí uno*
1174
01:08:01,247 --> 01:08:03,416
*Wyclef definitivamente terminó*
1175
01:08:03,450 --> 01:08:05,385
*Vino a representar a L-Boogie*
1176
01:08:05,418 --> 01:08:07,020
*El cohete, golpéalo* *Vamos, muéstralo*
1177
01:08:07,053 --> 01:08:08,521
*Apriétalo, bromea con él* *Señora, complacelo y enfríalo*
1178
01:08:08,555 --> 01:08:09,789
*Me encanta el* *Oye, oye, oye*
1179
01:08:09,823 --> 01:08:11,057
*Ella lo hace* *Duro y duro*
1180
01:08:11,091 --> 01:08:12,625
*Otra fanfarrona que hace dinero a una dama*
1181
01:08:12,659 --> 01:08:15,195
*Educado independiente radiación alta inflación*
1182
01:08:15,228 --> 01:08:16,830
*Antes de YouTube éramos tú y yo.*
1183
01:08:16,863 --> 01:08:18,098
-* ¿Qué otra cosa? *
1184
01:08:18,131 --> 01:08:19,165
-*Antes del IG, éramos tú y yo.*
1185
01:08:19,199 --> 01:08:20,500
-* ¿Qué otra cosa? *
1186
01:08:20,533 --> 01:08:22,435
-*Antes de TikTok, teníamos las vistas.*
1187
01:08:22,469 --> 01:08:23,503
*Levanta las manos.*
1188
01:08:23,536 --> 01:08:24,504
*Son mil millones de visitas.*
1189
01:08:24,537 --> 01:08:25,772
*Pon tus manos en el aire*
1190
01:08:25,805 --> 01:08:27,440
*Todos, pongan sus manos en el aire*
1191
01:08:27,474 --> 01:08:28,942
*Rockea con nosotros ahora mismo*
1192
01:08:29,042 --> 01:08:31,611
*Si te gustan los Fugees, déjame verlos de lado a lado*
1193
01:08:31,644 --> 01:08:33,046
*Todos de lado a lado.
1194
01:08:33,079 --> 01:08:36,950
-*Puede que ganes algunas, pero en realidad perdiste una.*
1195
01:08:37,050 --> 01:08:39,753
*Tú solo, el mundo entero es tan tonto.*
1196
01:08:39,786 --> 01:08:40,854
* ¿Cómo? *
1197
01:08:40,887 --> 01:08:41,888
- Uno. *
1198
01:08:43,289 --> 01:08:46,626
-*¿Realmente te beneficiaste de*?
1199
01:08:46,659 --> 01:08:47,694
*¿Qué has hecho?*
1200
01:08:47,727 --> 01:08:48,928
-* Vamos. *
1201
01:08:48,962 --> 01:08:50,797
*¿Qué has hecho?*
1202
01:08:50,830 --> 01:08:52,432
*Tú realmente...*
1203
01:08:52,465 --> 01:08:56,836
-Bing*
1204
01:08:56,870 --> 01:09:00,674
- SNL 50, ¿cómo estás por ahí?
1205
01:09:00,707 --> 01:09:04,244
Hagan ruido por la Sra. Lauryn Hill Wyclef Jean.
1206
01:09:04,277 --> 01:09:05,278
- Vamos, Nueva York.
1207
01:09:07,547 --> 01:09:09,749
-*Todo podría ser tan simple*
1208
01:09:09,783 --> 01:09:11,217
*Sí, sí, sí, sí*
1209
01:09:12,752 --> 01:09:18,858
*Pero preferirías hacerlo difícil, oh*
1210
01:09:18,892 --> 01:09:23,863
*Amarte es como una batalla, eh*
1211
01:09:23,897 --> 01:09:27,033
*Oh, aquí ambos terminamos con cicatrices*
1212
01:09:27,033 --> 01:09:29,869
*No importa cuánto piense que crecemos*
1213
01:09:29,903 --> 01:09:32,872
*Siempre pareces hacérmelo saber*
1214
01:09:32,906 --> 01:09:33,873
*No está funcionando*
1215
01:09:33,907 --> 01:09:35,742
*No está funcionando*
1216
01:09:35,775 --> 01:09:36,810
*No está funcionando*
1217
01:09:36,843 --> 01:09:37,944
*No está funcionando*
1218
01:09:38,044 --> 01:09:41,047
*Y cuando intento alejarte*
1219
01:09:41,047 --> 01:09:43,717
*Te harías daño para que me quede*
1220
01:09:43,750 --> 01:09:44,718
*Esto es una locura*
1221
01:09:44,751 --> 01:09:46,619
*Esto es una locura*
1222
01:09:46,653 --> 01:09:47,620
*Oh, esto es una locura*
1223
01:09:47,654 --> 01:09:50,757
*Esto es una locura*
1224
01:09:50,790 --> 01:09:52,625
*Oh, esto es una locura*
1225
01:09:52,659 --> 01:09:54,160
*Cuídame, cuidame*
1226
01:09:54,194 --> 01:09:55,695
*Por favor di que te preocupas por mí*
1227
01:09:55,729 --> 01:09:58,631
*Nunca has estado ahí para mí, dijiste que estarías ahí para mí*
1228
01:09:58,665 --> 01:09:59,866
*Llora por mí, llora por mí*
1229
01:09:59,899 --> 01:10:01,401
*Dijiste que llorarías por mí*
1230
01:10:01,434 --> 01:10:02,602
*Dámelo, dámelo*
1231
01:10:02,635 --> 01:10:05,472
*¿Por qué no vives para mí?*
1232
01:10:05,505 --> 01:10:07,674
*¿Por qué no lo harás?*
1233
01:10:07,707 --> 01:10:10,210
*Dije, ¿por qué no lo haces?*
1234
01:10:10,243 --> 01:10:11,678
*¿Por qué no lo harás?*
1235
01:10:11,711 --> 01:10:13,947
*¿Por qué no lo harás?*
1236
01:10:13,980 --> 01:10:15,915
*¿Por qué no vives?*
1237
01:10:15,949 --> 01:10:17,217
* Sí *
1238
01:10:17,250 --> 01:10:19,219
- "SNL", manos arriba.
1239
01:10:19,252 --> 01:10:20,720
-*Vamos, vamos, vamos, nena*
1240
01:10:20,754 --> 01:10:22,188
*Llora, intenta*
1241
01:10:22,222 --> 01:10:23,189
*Vamos bebé*
1242
01:10:23,223 --> 01:10:24,524
* Llorar *
1243
01:10:24,557 --> 01:10:28,328
*Oye, vamos, vamos, vamos, vamos*
1244
01:10:28,361 --> 01:10:29,329
*Cuidado*
1245
01:10:29,362 --> 01:10:30,730
*Cuidado*
1246
01:10:30,764 --> 01:10:36,002
*Maldita sea, claro, y da, sí*
1247
01:10:36,036 --> 01:10:37,003
*Ven a darme, bebé*
1248
01:10:37,037 --> 01:10:38,538
* Llorar *
1249
01:10:38,571 --> 01:10:40,140
* Vamos. *
1250
01:10:40,173 --> 01:10:44,077
Necesito que todos hagan algo de ruido por Wyclef Jean.
1251
01:10:44,110 --> 01:10:46,880
* - Déjalo de una vez, "SNL", # Wyclef Jean. *
1252
01:10:46,913 --> 01:10:50,116
* [Suena "911"] *
1253
01:10:50,150 --> 01:10:54,454
-*Si la muerte viene a mí esta noche, niña*
1254
01:10:54,487 --> 01:10:59,492
*Quiero que sepas que te amé*
1255
01:10:59,526 --> 01:11:01,327
-* Alma # aplaude, ¡vamos!
1256
01:11:01,361 --> 01:11:05,732
-*Y por más duro que fuese no me atrevería*
1257
01:11:05,765 --> 01:11:10,103
*Solo a ti te revelaría mis lágrimas*
1258
01:11:10,136 --> 01:11:12,972
-*Aplausos del alma, # ¡vamos!
1259
01:11:13,073 --> 01:11:15,241
-*Si este es el tipo de amor*
1260
01:11:15,275 --> 01:11:18,244
* sobre lo que mi mamá solía advertirme *
1261
01:11:18,278 --> 01:11:19,746
*Estoy en problemas*
1262
01:11:19,779 --> 01:11:20,747
*Estoy en problemas*
1263
01:11:20,780 --> 01:11:21,915
*Estoy en un gran problema*
1264
01:11:21,948 --> 01:11:24,117
*Un problema muy grande, muy grande, oh*
1265
01:11:24,150 --> 01:11:27,587
*Si este es el tipo de amor que sienten los viejos*
1266
01:11:27,620 --> 01:11:29,289
* solía advertirme sobre *
1267
01:11:29,322 --> 01:11:30,857
*Estoy en problemas*
1268
01:11:30,890 --> 01:11:31,858
*Estoy en problemas*
1269
01:11:31,891 --> 01:11:33,226
*Estoy en un gran problema*
1270
01:11:33,259 --> 01:11:36,262
* Muy grande, muy grande, muy grande *
1271
01:11:36,296 --> 01:11:42,002
*Por favor que alguien llame al 911*
1272
01:11:42,102 --> 01:11:45,105
*Diles que me acaban de derribar*
1273
01:11:45,138 --> 01:11:47,340
*Y la bala está en mi corazón*
1274
01:11:47,374 --> 01:11:54,347
*Y me atraviesa el alma*
1275
01:11:55,515 --> 01:11:57,684
- Hola, "SNL", ¡vamos!
1276
01:11:57,717 --> 01:11:58,918
- ¡Sí!
1277
01:11:59,953 --> 01:12:01,054
- Vamos.
1278
01:12:01,087 --> 01:12:02,922
- ¡Ey!
1279
01:12:02,956 --> 01:12:04,557
- ¡Vamos!
1280
01:12:04,591 --> 01:12:06,159
"SNL", vamos. - ¡Oye!
1281
01:12:06,192 --> 01:12:07,160
- Vamos a escucharlo.
1282
01:12:07,193 --> 01:12:08,161
¡Vamos!
1283
01:12:13,733 --> 01:12:15,335
- Manos arriba, "SNL 50".
1284
01:12:15,368 --> 01:12:18,872
* *
1285
01:12:18,905 --> 01:12:21,574
["MATÁNDOME SUAVEMENTE CON SU CANCIÓN" SUENA]
1286
01:12:21,608 --> 01:12:23,576
-Espera, espera.
1287
01:12:23,610 --> 01:12:28,515
- Sonido *
1288
01:12:28,548 --> 01:12:29,849
*Escucha un momento*
1289
01:12:29,883 --> 01:12:31,384
*Y escucha un rato*
1290
01:12:31,418 --> 01:12:34,654
¿Todos conocéis este?
1291
01:12:34,688 --> 01:12:38,992
*Y allí estaba, este joven muchacho*
1292
01:12:39,092 --> 01:12:41,294
*Un extraño a mis ojos*
1293
01:12:41,327 --> 01:12:42,762
*Vamos, vamos*
1294
01:12:42,796 --> 01:12:45,999
*Rasgueando mi dolor con sus dedos*
1295
01:12:46,099 --> 01:12:47,567
*Una vez, vamos todos*
1296
01:12:47,600 --> 01:12:49,836
*Cantando mi vida con sus palabras*
1297
01:12:49,869 --> 01:12:52,372
* Cantad, dos veces, chicos, vamos *
1298
01:12:52,405 --> 01:12:55,975
*Matándome suavemente con su canción*
1299
01:12:56,009 --> 01:13:00,480
*Matándome suavemente con su canción*
1300
01:13:00,513 --> 01:13:05,352
*Contando mi vida entera con sus palabras*
1301
01:13:05,385 --> 01:13:12,392
*Matándome suavemente, suavemente con su canción*
1302
01:13:14,861 --> 01:13:16,062
*Llévalo al puente*
1303
01:13:16,096 --> 01:13:22,369
* ¡Vaya, vaya! *
1304
01:13:23,570 --> 01:13:24,671
*Vamos todos, una vez.*
1305
01:13:24,704 --> 01:13:25,672
*Vamos, como--*
1306
01:13:25,705 --> 01:13:28,708
* La la la la la la *
1307
01:13:28,742 --> 01:13:29,709
* Vamos *
1308
01:13:29,743 --> 01:13:33,346
* ¡Vaya, vaya, vaya! *
1309
01:13:33,380 --> 01:13:34,781
* Vamos *
1310
01:13:34,814 --> 01:13:35,849
* Vaya *
1311
01:13:35,882 --> 01:13:36,850
* Vamos *
1312
01:13:36,883 --> 01:13:39,185
*El ahh*
1313
01:13:39,219 --> 01:13:40,186
* Vamos *
1314
01:13:40,220 --> 01:13:42,922
* Ah *
1315
01:13:42,956 --> 01:13:43,923
* Vamos. *
1316
01:13:43,957 --> 01:13:45,125
* Recógelo. *
1317
01:13:45,158 --> 01:13:49,963
*Oh, hola, oh, oh, oh*
1318
01:13:49,996 --> 01:13:51,131
Feliz 50 cumpleaños, "SNL".
1319
01:13:53,166 --> 01:13:54,300
Te amamos, tío Lawrence.
1320
01:13:55,969 --> 01:13:57,804
- "SNL 50", ¡hagan ruido!
1321
01:13:57,837 --> 01:13:59,773
Wyclef Jean, Sra. Lauryn Hill.
1322
01:14:11,818 --> 01:14:13,053
- Comprobar. - Probar.
1323
01:14:13,053 --> 01:14:14,621
- Comprobado, comprobado. - Prueba.
1324
01:14:14,654 --> 01:14:16,356
- Comprueba, micrófono activo. - Prueba.
1325
01:14:16,389 --> 01:14:18,058
- Oh, prueba. - Prueba.
1326
01:14:18,058 --> 01:14:19,092
- Cheque, 1, 2.
1327
01:14:19,125 --> 01:14:20,093
- Controlar.
1328
01:14:20,126 --> 01:14:21,428
- 1, 2.
1329
01:14:21,461 --> 01:14:24,698
- Prueba, prueba, prueba.
1330
01:14:24,731 --> 01:14:25,699
- Estallido.
1331
01:14:25,732 --> 01:14:27,367
- Prueba-- tenemos una--
1332
01:14:27,400 --> 01:14:29,336
Tenemos un micrófono muy caliente.
1333
01:14:29,369 --> 01:14:30,870
Micrófono realmente caliente aquí. - Ah.
1334
01:14:30,904 --> 01:14:31,871
- Dios mío.
1335
01:14:32,906 --> 01:14:35,842
- ¿Podríamos, eh, podríamos llegar a un acuerdo?
1336
01:14:35,875 --> 01:14:36,876
Vamos a arreglarlo.
1337
01:14:36,910 --> 01:14:38,411
Vamos a arreglarlo.
1338
01:14:38,445 --> 01:14:40,447
Centrémonos.
1339
01:14:40,480 --> 01:14:41,448
Bueno, ¿hora?
1340
01:14:42,682 --> 01:14:43,650
Creo que se solucionará.
1341
01:14:43,683 --> 01:14:44,818
Vamos a arreglarlo.
1342
01:14:44,851 --> 01:14:46,486
Tomemos una respiración profunda y tranquilicémonos.
1343
01:14:46,519 --> 01:14:48,221
Todos vamos a llegar a un acuerdo.
1344
01:14:48,254 --> 01:14:51,257
¿Podemos, podemos uh, podemos bajar esos controles deslizantes?
1345
01:14:51,291 --> 01:14:52,525
¿Tal vez sería mejor reducir el DBS?
1346
01:14:54,994 --> 01:14:57,163
- Sí, oh sí, mucho... oo, mucho pelo peludo.
1347
01:14:57,197 --> 01:14:59,232
rebotar en esos ecualizadores superiores.
1348
01:14:59,265 --> 01:15:01,101
- Sí. ¿Alguien puede oír eso?
1349
01:15:01,134 --> 01:15:02,469
- ¿Nadie oye eso? - ¿Alguien?
1350
01:15:04,070 --> 01:15:05,472
Está bien. - De todos modos.
1351
01:15:05,505 --> 01:15:07,173
- Hola. Hola.
1352
01:15:07,207 --> 01:15:08,274
-Soy Marty Culp.
1353
01:15:08,308 --> 01:15:09,242
- Hola.
1354
01:15:09,275 --> 01:15:10,410
Hola. Hola.
1355
01:15:12,946 --> 01:15:14,614
- Y yo soy Bobbi Mohan-Culp.
1356
01:15:16,249 --> 01:15:17,751
- Vaya. - Vaya.
1357
01:15:17,784 --> 01:15:19,119
- Guau.
1358
01:15:19,152 --> 01:15:22,622
- ¡Menuda patada en el trasero ha sido esta noche hasta ahora, eh?
1359
01:15:22,655 --> 01:15:23,790
Guau.
1360
01:15:23,823 --> 01:15:25,959
- Hemos estado detrás del escenario y es...
1361
01:15:26,059 --> 01:15:29,229
Es solo una espesa niebla crónica allí atrás.
1362
01:15:29,262 --> 01:15:31,231
- Realmente lo es.
1363
01:15:31,264 --> 01:15:32,899
- Un auténtico festival de ganja.
1364
01:15:32,932 --> 01:15:34,701
-Claro que sí.
1365
01:15:34,734 --> 01:15:39,305
Tropecé con lo que pensé que era un suéter de mohair blanco,
1366
01:15:39,339 --> 01:15:41,975
pero resultó ser una verdadera montaña de cocaína.
1367
01:15:42,075 --> 01:15:43,209
- Sí.
1368
01:15:43,243 --> 01:15:44,411
-Simplemente lo pasé por encima.
1369
01:15:44,444 --> 01:15:46,312
- Hola, el rock and roll está vivo y coleando.
1370
01:15:46,346 --> 01:15:47,747
-Seguro que sí.
1371
01:15:47,781 --> 01:15:50,917
- Hemos estado reunidos con tantas celebridades.
1372
01:15:50,950 --> 01:15:52,752
-Es increíble, sí.
1373
01:15:52,786 --> 01:15:55,188
- Bobbi y yo hablamos con Ariel Grand.
1374
01:15:55,221 --> 01:15:56,322
-Que monada.
1375
01:15:56,356 --> 01:15:57,590
¡Qué monada!
1376
01:15:57,624 --> 01:16:00,493
- Desde hace un buen tiempo, preguntamos a todos nuestros fans.
1377
01:16:00,527 --> 01:16:01,728
Preguntas sobre "Wicked".
1378
01:16:01,761 --> 01:16:03,063
- Sobre "Wicked", por supuesto.
1379
01:16:03,096 --> 01:16:04,631
Sí.
1380
01:16:04,664 --> 01:16:07,033
- Resulta que todo el tiempo estuvimos hablando con Paul Shaffer.
1381
01:16:10,470 --> 01:16:11,504
-Se ve genial.
1382
01:16:11,538 --> 01:16:12,772
- Realmente lo hace.
1383
01:16:12,806 --> 01:16:14,908
- Y resulta que sabe mucho sobre "Wicked".
1384
01:16:14,941 --> 01:16:16,176
- Él lo sabe todo.
1385
01:16:16,209 --> 01:16:17,210
- Es un verdadero fan.
1386
01:16:17,243 --> 01:16:18,812
- Debería estar en "Wicked".
1387
01:16:18,845 --> 01:16:20,880
- Sí, sí.
1388
01:16:20,914 --> 01:16:23,049
De todos modos, estamos muy felices de celebrar.
1389
01:16:23,049 --> 01:16:27,387
Muchos de nuestros estudiantes de música favoritos del pasado y del presente.
1390
01:16:27,420 --> 01:16:28,621
que han regresado esta noche.
1391
01:16:28,655 --> 01:16:29,622
Qué divertido.
1392
01:16:29,656 --> 01:16:30,924
-Edward Vedder.
1393
01:16:30,957 --> 01:16:31,925
- Sí.
1394
01:16:31,958 --> 01:16:33,059
- Chico.
1395
01:16:33,093 --> 01:16:34,160
Vaya, si cayó de pie.
1396
01:16:34,194 --> 01:16:35,161
-Seguro que sí.
1397
01:16:35,195 --> 01:16:36,329
- Realmente lo hizo.
1398
01:16:36,363 --> 01:16:37,964
- Sí, aterrizó justo sobre sus pies.
1399
01:16:38,064 --> 01:16:42,202
- A pesar de que una vez grabó "Pene gordo" en nuestro parabrisas.
1400
01:16:44,571 --> 01:16:47,774
- Un sonido muy singular, pero un chico un tanto difícil.
1401
01:16:47,807 --> 01:16:48,842
Un poco malhumorado. - Sí.
1402
01:16:49,876 --> 01:16:51,745
De cualquier modo, qué noche.
1403
01:16:51,778 --> 01:16:54,147
Por suerte para nosotros, ya estábamos aquí.
1404
01:16:54,180 --> 01:16:56,182
En la Gran Manzana para una cita
1405
01:16:56,216 --> 01:16:59,753
con un oftalmólogo de primer nivel después de un tratamiento fallido
1406
01:16:59,786 --> 01:17:01,388
avistamiento del eclipse el verano pasado.
1407
01:17:03,556 --> 01:17:05,792
Compramos una cámara de mala calidad.
1408
01:17:05,825 --> 01:17:07,894
Casi nos quemó los ojos.
1409
01:17:07,927 --> 01:17:10,096
Nos pasó a los dos.
1410
01:17:10,130 --> 01:17:13,500
- Tenemos flotadores bastante significativos en estos momentos.
1411
01:17:13,533 --> 01:17:18,304
Uh, pero eso no nos impide ver
1412
01:17:18,338 --> 01:17:22,776
Tantos dedos medios esparcidos en ambos entrepisos superiores
1413
01:17:22,809 --> 01:17:24,778
y sección de orquesta.
1414
01:17:24,811 --> 01:17:28,848
Es simplemente... es increíblemente grosero.
1415
01:17:28,882 --> 01:17:31,251
-Estamos hablando de ti, Meryl Streep.
1416
01:17:31,284 --> 01:17:32,485
Lo vemos.
1417
01:17:40,660 --> 01:17:43,963
Y James Gaffigan, puedes meter esos bollos de alabastro
1418
01:17:44,064 --> 01:17:45,765
De nuevo directamente en tus pantalones.
1419
01:17:45,799 --> 01:17:47,267
Nadie quiere ver tus bollos.
1420
01:17:51,338 --> 01:17:55,675
-Y Bad Bunny, podemos escuchar tus comentarios al ritmo de la canción.
1421
01:17:55,709 --> 01:17:56,710
Hablamos español.
1422
01:17:59,579 --> 01:18:03,883
Y te aseguro que la vagina de mi mujer no dispara serrín.
1423
01:18:03,917 --> 01:18:05,352
como un cañón de confeti.
1424
01:18:08,488 --> 01:18:11,458
Tití me preguntó,
where's the respect?
1425
01:18:13,927 --> 01:18:17,030
Aquí todos somos familia, pandilla.
1426
01:18:17,030 --> 01:18:21,901
-Y un recordatorio de que esta noche se trata de música y amor.
1427
01:18:21,935 --> 01:18:22,902
-Sí, seguro que lo es.
1428
01:18:22,936 --> 01:18:24,104
En realidad es el día de San Valentín.
1429
01:18:24,137 --> 01:18:25,305
- Sí.
1430
01:18:25,338 --> 01:18:28,441
- Sí, así que os invitamos a todos a acurrucaros.
1431
01:18:28,475 --> 01:18:33,113
bajo un manto musical de funk sensual y
1432
01:18:33,146 --> 01:18:36,049
Algunos ritmos frescos y locos que golpean, sin límite.
1433
01:18:38,585 --> 01:18:40,720
- Así que abróchate el cinturón.
1434
01:18:40,754 --> 01:18:43,590
Saquen un buen sonido de sus porros.
1435
01:18:43,623 --> 01:18:45,492
- Sí.
1436
01:18:45,525 --> 01:18:48,828
- Podemos parecer tacaños, pero pensamos...
1437
01:18:48,862 --> 01:18:53,133
Tenemos suficiente dinero para servir una cerveza de alto nivel.
1438
01:18:53,166 --> 01:18:55,468
- Sí
1439
01:18:55,502 --> 01:18:57,771
- Dos, tres, cuatro.
1440
01:18:59,472 --> 01:19:04,577
-*Oh, oh,*
1441
01:19:04,611 --> 01:19:06,913
*Me encanta amarte, cariño*
1442
01:19:09,315 --> 01:19:11,918
*Me encanta amarte, cariño*
1443
01:19:12,018 --> 01:19:15,321
*Hazme eso una vez más*
1444
01:19:15,355 --> 01:19:17,791
*Una vez nunca es suficiente*
1445
01:19:17,824 --> 01:19:22,028
-*Con un hombre como tú*
1446
01:19:22,028 --> 01:19:24,597
- Créeme, a veces hay que hacerlo dos veces.
1447
01:19:24,631 --> 01:19:28,401
Para llevar a tu dama a donde necesita estar.
1448
01:19:28,435 --> 01:19:31,938
- Una vida sexual saludable requiere un poco de trabajo, amigos.
1449
01:19:35,275 --> 01:19:37,377
-*Quieres*
1450
01:19:37,410 --> 01:19:39,346
*Quieres*
1451
01:19:39,379 --> 01:19:41,314
*¿Quieres un cuerpo caliente?*
1452
01:19:41,348 --> 01:19:43,416
*¿Quieres un Bugatti?*
1453
01:19:43,450 --> 01:19:45,385
*¿Quieres un Maserati?*
1454
01:19:45,418 --> 01:19:47,454
*Será mejor que trabajes, perra*
1455
01:19:47,487 --> 01:19:49,589
*Será mejor que trabajes, perra*
1456
01:19:49,622 --> 01:19:51,958
*Ponte a trabajar, perra*
1457
01:19:58,598 --> 01:20:01,735
-*Mami no sabe que papi está caliente*
1458
01:20:01,768 --> 01:20:03,436
* En el taller de carrocería *
1459
01:20:03,470 --> 01:20:05,805
*Hacer algo impío*
1460
01:20:05,839 --> 01:20:08,708
*Él se sentó mientras ella lo dejaba caer*
1461
01:20:08,742 --> 01:20:10,276
*Ella lo va a reventar*
1462
01:20:10,310 --> 01:20:12,445
*Sí, lo bajó lentamente*
1463
01:20:12,479 --> 01:20:14,014
*Oh-oh-oh*
1464
01:20:14,047 --> 01:20:16,182
*Dejó a los niños en*
1465
01:20:16,216 --> 01:20:17,384
*Ho-ho-ho-casa*
1466
01:20:17,417 --> 01:20:20,487
*Para que pueda conseguirlo*
1467
01:20:20,520 --> 01:20:21,921
*Mierda de chica realmente caliente*
1468
01:20:25,091 --> 01:20:26,593
* Cuerpo-o-o-o-o * * Odi-o-o-o-o *
1469
01:20:26,626 --> 01:20:27,594
* Odas-odas-odas-odas *
1470
01:20:27,627 --> 01:20:28,595
* Cuerpo-o-o-o-o-o *
1471
01:20:28,628 --> 01:20:29,963
* Odas-odas-odas-odas *
1472
01:20:29,996 --> 01:20:31,431
* Cuerpo-o-o-o-o-o *
1473
01:20:31,464 --> 01:20:32,499
* Odas-odas-odas *
1474
01:20:32,532 --> 01:20:33,500
* Cuerpo-o-o-o-o-o *
1475
01:20:33,533 --> 01:20:34,501
* Odas-odas-odas *
1476
01:20:34,534 --> 01:20:35,935
-*Cuerpo loco, curvilíneo, ondulado,*
1477
01:20:35,969 --> 01:20:37,070
* Tetas grandes, cintura pequeña *
1478
01:20:37,103 --> 01:20:38,371
*Cuerpo. Loco, curvilíneo, ondulado,*
1479
01:20:38,405 --> 01:20:39,572
* Tetas grandes, cintura pequeña *
1480
01:20:41,808 --> 01:20:44,844
Dios, creo que estas melodías alegres nos han hecho enloquecer un poco.
1481
01:20:44,878 --> 01:20:45,845
exaltado.
1482
01:20:45,879 --> 01:20:46,980
- Seguro que sí.
1483
01:20:47,013 --> 01:20:49,849
¿Qué tal un ejercicio de respiración, Marty?
1484
01:20:49,883 --> 01:20:51,284
-Oh, me gusta eso.
1485
01:20:51,317 --> 01:20:52,786
- Ah-oh-ah-oh-ah *
1486
01:20:52,819 --> 01:20:54,287
* Ah-oh-ah-oh-ah *
1487
01:20:54,320 --> 01:20:56,256
* Ah-oh-ah-oh-ah *
1488
01:20:56,289 --> 01:20:57,257
* Ah-oh ah-oh ah-oh *
1489
01:20:57,290 --> 01:20:58,525
* Ah-oh ah-oh ah-ha *
1490
01:20:58,558 --> 01:20:59,826
*Oh-ha-ah-ah ha-ah*
1491
01:21:00,860 --> 01:21:03,263
-* 1, 2, 3, 4 *
1492
01:21:03,296 --> 01:21:04,631
*Dile a una perra: "¡Hurra!"
1493
01:21:04,664 --> 01:21:06,066
*Adelante, perra,*
1494
01:21:06,099 --> 01:21:07,334
*Me veo demasiado elegante*
1495
01:21:07,367 --> 01:21:09,502
* Le di la lata a Dior a Ventura *
1496
01:21:09,536 --> 01:21:13,373
*Me di un baño de medianoche en mi joyero*
1497
01:21:13,406 --> 01:21:16,810
- ¡Jajajajaja!
1498
01:21:16,843 --> 01:21:18,678
Veo gente muerta.
1499
01:21:28,621 --> 01:21:30,990
-* Du du du du du Du du du *
1500
01:21:31,091 --> 01:21:32,192
*Me dicen que Chubbs es el único*
1501
01:21:32,225 --> 01:21:33,727
* Para recuperar tu ropa usada *
1502
01:21:33,760 --> 01:21:36,096
*Y Fiesta en la fiesta, jugando con su nariz ahora*
1503
01:21:36,096 --> 01:21:37,897
*Baka tiene un caso extraño, ¿por qué está aquí?*
1504
01:21:37,931 --> 01:21:39,099
* ¿Amante certificado? *
1505
01:21:39,099 --> 01:21:40,367
*Pedófilo certificado*
1506
01:21:40,400 --> 01:21:42,602
* Wop wop, wop, wop, wop, Dot, que les jodan *
1507
01:21:42,635 --> 01:21:45,105
* Wop, wop, wop, wop, wop, voy a hacer lo mío *
1508
01:21:45,105 --> 01:21:46,473
*¿Por qué estás troleando como una perra?*
1509
01:21:46,506 --> 01:21:47,941
*¿No estás cansado?*
1510
01:21:47,974 --> 01:21:50,677
*Intentas tocar un acorde y probablemente sea La menor*
1511
01:21:50,710 --> 01:21:51,678
- La menor *
1512
01:21:51,711 --> 01:21:53,246
- La menor *
1513
01:21:53,279 --> 01:21:54,681
- La menor *
1514
01:21:54,714 --> 01:21:58,485
-* La menor La menor *
1515
01:21:58,518 --> 01:22:02,489
* La menor La menor *
1516
01:22:02,522 --> 01:22:04,858
- La menor *
1517
01:22:04,891 --> 01:22:09,262
- La menor *
1518
01:22:09,295 --> 01:22:10,263
- La menor *
1519
01:22:10,296 --> 01:22:12,065
- La menor *
1520
01:22:12,065 --> 01:22:13,500
- Rrrah-da-dat-da-do *
1521
01:22:13,533 --> 01:22:14,534
-*No les agradamos*
1522
01:22:14,567 --> 01:22:15,835
- Rrrah-da-dat-da-do *
1523
01:22:15,869 --> 01:22:17,170
-*No les agradamos*
1524
01:22:17,203 --> 01:22:18,171
- Rrrah-da-dat-da-do *
1525
01:22:18,204 --> 01:22:19,939
-*No les agradamos*
1526
01:22:19,973 --> 01:22:22,208
- ¿Están Kenny Lamar y Drake Graham en la casa?
1527
01:22:22,242 --> 01:22:23,209
¿por cierto?
1528
01:22:23,243 --> 01:22:24,210
- ¿Lo son?
1529
01:22:25,578 --> 01:22:30,150
- Quizás ustedes dos puedan abrazarse esta noche en nombre de...
1530
01:22:30,183 --> 01:22:31,985
de amor y compañerismo. - ¿Compañerismo?
1531
01:22:32,085 --> 01:22:33,086
¿Alguien? - ¿No?
1532
01:22:33,119 --> 01:22:34,087
¿No en el infierno? - ¿No?
1533
01:22:36,089 --> 01:22:37,323
Mensaje recibido.
1534
01:22:38,758 --> 01:22:41,628
A veces simplemente hay que dejarse llevar y desearle lo mejor a la gente.
1535
01:22:41,661 --> 01:22:43,163
Por supuesto que sí.
1536
01:22:43,196 --> 01:22:44,164
- Tú.
1537
01:22:46,966 --> 01:22:48,702
-*Puedes besar a cien*
1538
01:22:48,735 --> 01:22:50,136
*Chicos en los bares*
1539
01:22:50,170 --> 01:22:53,473
*Dispara otro tiro, intenta detener la sensación*
1540
01:22:53,506 --> 01:22:56,509
*Puedes decir que así eres*
1541
01:22:56,543 --> 01:23:00,880
*Inventa una nueva excusa, otra razón estúpida*
1542
01:23:00,914 --> 01:23:02,582
- Bueno, buena # suerte. - Buena suerte.
1543
01:23:02,615 --> 01:23:04,150
-* Bueno, buena suerte, # nena - Bueno, buena suerte.
1544
01:23:04,184 --> 01:23:05,151
-* Bueno, buena suerte, nena.
1545
01:23:05,185 --> 01:23:06,152
- Bueno, buena suerte.
1546
01:23:06,186 --> 01:23:08,288
- *Bueno, buena suerte, cariño*
1547
01:23:08,321 --> 01:23:15,295
*Buena suerte para ti, nena*
1548
01:23:23,069 --> 01:23:24,537
- Gracias.
1549
01:23:24,571 --> 01:23:26,072
-Qué honor.
1550
01:23:26,072 --> 01:23:27,273
Santo cielo.
1551
01:23:27,307 --> 01:23:30,143
- Oh, bueno, eso fue encantador.
1552
01:23:30,176 --> 01:23:31,478
- Guau.
1553
01:23:31,511 --> 01:23:34,080
-Damas y caballeros.
1554
01:23:34,080 --> 01:23:36,249
Damas y caballeros, tenemos un anuncio rápido para aquellos
1555
01:23:36,282 --> 01:23:37,851
de ustedes con niveles bajos de azúcar en la sangre.
1556
01:23:37,884 --> 01:23:39,285
- Sí.
1557
01:23:39,319 --> 01:23:42,989
- Están ofreciendo rollitos de gelatina cerca de la puerta principal.
1558
01:23:43,089 --> 01:23:44,491
- En el vestíbulo. - Y--
1559
01:23:44,524 --> 01:23:45,859
- Oh, no, oh, ese es... ese es el nombre.
1560
01:23:45,892 --> 01:23:47,093
de un artista intérprete o ejecutante.
1561
01:23:47,093 --> 01:23:47,894
- ¿Oh, ese es el nombre de un artista?
1562
01:23:47,927 --> 01:23:49,095
- Entendido. - Oh.
1563
01:23:49,129 --> 01:23:50,864
- Entendido. - Bueno, entonces, en ese caso...
1564
01:23:50,897 --> 01:23:53,600
-Damas y caballeros, Jelly Roll.
1565
01:24:00,140 --> 01:24:02,475
- Es un honor para mí honrar al difunto y gran Johnny
1566
01:24:02,509 --> 01:24:03,476
Efectivo esta noche.
1567
01:24:03,510 --> 01:24:06,913
[suena "caminar por la línea"]
1568
01:24:12,552 --> 01:24:16,456
* Vigilo de cerca este corazón mío *
1569
01:24:16,489 --> 01:24:20,860
*Mantengo mis ojos bien abiertos todo el tiempo*
1570
01:24:20,894 --> 01:24:25,665
*Dejo los extremos afuera para el lazo que une*
1571
01:24:25,699 --> 01:24:27,467
*Porque eres mía,*
1572
01:24:27,500 --> 01:24:29,202
* Camino por la línea *
1573
01:24:37,077 --> 01:24:40,714
*Me resulta muy, muy fácil ser sincero*
1574
01:24:40,747 --> 01:24:45,318
*Me encuentro solo cuando cada día termina*
1575
01:24:45,352 --> 01:24:49,656
*Sí, admito que soy un tonto por ti*
1576
01:24:49,689 --> 01:24:51,691
*Porque eres mía,*
1577
01:24:51,725 --> 01:24:54,094
* Camino por la línea *
1578
01:25:01,034 --> 01:25:04,938
* Tan seguro como que la noche es oscura y el día es luz *
1579
01:25:05,038 --> 01:25:09,409
*Te tengo en mi mente día y noche*
1580
01:25:09,442 --> 01:25:14,047
*Y la felicidad que he conocido demuestra que tengo razón*
1581
01:25:14,080 --> 01:25:15,749
*Porque eres mía,*
1582
01:25:15,782 --> 01:25:19,586
*Bunnie, camino por la cuerda floja*
1583
01:25:19,619 --> 01:25:23,390
[Suena el blues de la prisión de Folsom]
1584
01:25:23,423 --> 01:25:25,325
*Oigo el tren que viene*
1585
01:25:25,358 --> 01:25:27,527
*Está dando vueltas en la curva*
1586
01:25:27,560 --> 01:25:29,963
*Y no he visto la luz del sol*
1587
01:25:30,063 --> 01:25:32,065
*Ya que no sé cuando*
1588
01:25:32,065 --> 01:25:34,634
*Estoy atrapado en la prisión de Folsom*
1589
01:25:34,668 --> 01:25:40,440
*Y el tiempo sigue avanzando*
1590
01:25:40,473 --> 01:25:43,643
*Pero este tren sigue en movimiento*
1591
01:25:43,677 --> 01:25:47,647
*Bajamos hacia San Antone*
1592
01:25:47,681 --> 01:25:49,649
*Cuando era solo un bebé,*
1593
01:25:49,683 --> 01:25:52,318
*Mi mamá me dijo: "Hijo", dijo.*
1594
01:25:52,352 --> 01:25:54,087
*"Sé siempre un buen chico*
1595
01:25:54,087 --> 01:25:56,122
*Y nunca juegues con armas."*
1596
01:25:56,156 --> 01:25:58,892
*Pero le disparé a un hombre en Reno*
1597
01:25:58,925 --> 01:26:04,831
*Solo para verlo morir*
1598
01:26:04,864 --> 01:26:08,301
*Cuando oigo ese silbato sonando,*
1599
01:26:08,335 --> 01:26:11,071
*Agacho la cabeza y lloro*
1600
01:26:11,104 --> 01:26:14,140
¿Qué tal si tocan Questlove y Roots, ganadores del Grammy?
1601
01:26:14,174 --> 01:26:16,042
¿Música country esta noche, chicos?
1602
01:26:36,229 --> 01:26:37,964
*Si me liberaran de esta prisión*
1603
01:26:38,064 --> 01:26:40,233
*Y ese tren era mío*
1604
01:26:40,266 --> 01:26:43,436
*Apuesto a que lo movería un poco más lejos*
1605
01:26:43,470 --> 01:26:45,071
* A lo largo de la línea *
1606
01:26:45,071 --> 01:26:47,307
*Lejos de la prisión de Folsom,*
1607
01:26:47,340 --> 01:26:53,413
*Ahí es donde quiero quedarme*
1608
01:26:53,446 --> 01:26:56,149
*Y dejaría que ese silbido solitario*
1609
01:26:56,182 --> 01:27:03,189
*Vuela mi tristeza*
1610
01:27:06,259 --> 01:27:09,162
[Suena "ring of fire"]
1611
01:27:21,041 --> 01:27:24,711
*Caí en un anillo de fuego ardiente*
1612
01:27:24,744 --> 01:27:27,080
*Bajó, bajó, bajó*
1613
01:27:27,113 --> 01:27:28,848
*Y las llamas se hicieron más altas*
1614
01:27:28,882 --> 01:27:31,785
*Y arde, arde, arde*
1615
01:27:31,818 --> 01:27:33,887
*El anillo de fuego*
1616
01:27:33,920 --> 01:27:36,623
*El anillo de fuego*
1617
01:27:36,656 --> 01:27:42,162
*El amor es algo ardiente*
1618
01:27:42,195 --> 01:27:48,268
*Y hace un anillo de fuego*
1619
01:27:48,301 --> 01:27:53,707
* Atado por deseos salvajes *
1620
01:27:53,740 --> 01:27:57,243
*Caí en el anillo de fuego*
1621
01:27:57,277 --> 01:28:01,414
*Caí en un anillo de fuego ardiente*
1622
01:28:01,448 --> 01:28:03,683
*Bajó, bajó, bajó*
1623
01:28:03,717 --> 01:28:05,618
*Y las llamas subieron más*
1624
01:28:05,652 --> 01:28:08,288
*Y arde, arde, arde*
1625
01:28:08,321 --> 01:28:10,390
*El anillo de fuego*
1626
01:28:10,423 --> 01:28:14,361
*El anillo de fuego*
1627
01:28:14,394 --> 01:28:17,564
¡Nueva York, traemos algo de música country para todos ustedes esta noche!
1628
01:28:27,707 --> 01:28:31,644
*Caí en un anillo de fuego ardiente*
1629
01:28:31,678 --> 01:28:33,913
*Bajó, bajó, bajó*
1630
01:28:33,947 --> 01:28:35,515
*Y las llamas subieron más*
1631
01:28:35,548 --> 01:28:38,551
*Y arde, arde, arde*
1632
01:28:38,585 --> 01:28:40,286
*El anillo de fuego*
1633
01:28:40,320 --> 01:28:42,922
*El anillo de fuego*
1634
01:28:42,956 --> 01:28:45,759
*Y arde, arde, arde*
1635
01:28:45,792 --> 01:28:47,594
*El anillo de fuego*
1636
01:28:47,627 --> 01:28:49,729
*El anillo de fuego*
1637
01:28:49,763 --> 01:28:51,931
*El anillo de fuego.*
1638
01:28:51,965 --> 01:28:53,533
Te amo, Johnny Cash.
1639
01:28:53,566 --> 01:28:56,703
Gracias por hacerme quien soy hoy.
1640
01:28:56,736 --> 01:28:58,738
Dios bendiga a Estados Unidos, a la música country y
1641
01:28:58,772 --> 01:29:00,240
"Saturday Night Live", ¡bebé!
1642
01:29:02,409 --> 01:29:04,344
Mi nombre es Jason "Jelly Roll" DeFord.
1643
01:29:21,061 --> 01:29:23,096
-* Cadena, cadena, cadena, *
1644
01:29:23,129 --> 01:29:25,031
* Cadena, cadena, cadena *
1645
01:29:25,031 --> 01:29:27,067
* Cadena, cadena, cadena *
1646
01:29:27,100 --> 01:29:28,601
* Cadena, cadena, cadena *
1647
01:29:28,635 --> 01:29:29,602
- ¡Hola!
1648
01:29:31,938 --> 01:29:34,040
Buenas noches.
1649
01:29:34,040 --> 01:29:36,343
Sentarse.
1650
01:29:36,376 --> 01:29:38,645
Soy Kate McKinnon y...
1651
01:29:43,116 --> 01:29:44,184
Gracias.
1652
01:29:44,217 --> 01:29:47,120
Por favor, esta noche es tan épica,
1653
01:29:47,153 --> 01:29:49,289
Ya me quedé sin marihuana.
1654
01:29:51,057 --> 01:29:53,159
Mala racha.
1655
01:29:53,193 --> 01:29:55,862
Um, mira, supongo que la razón.
1656
01:29:55,895 --> 01:29:59,299
Les presento a este próximo cantante y compositor icónico.
1657
01:29:59,332 --> 01:30:04,938
Es que ambas compartimos gastos y kayaks con otras mujeres.
1658
01:30:06,606 --> 01:30:10,110
No digo que seamos lesbianas porque yo...
1659
01:30:10,143 --> 01:30:12,579
No nos reduciría a eso.
1660
01:30:12,612 --> 01:30:15,682
Pero una venta de cortadoras de césped en Home Depot
1661
01:30:15,715 --> 01:30:17,384
Le encanta vernos venir.
1662
01:30:21,221 --> 01:30:23,289
Digamos que ambos lo hicimos accidentalmente.
1663
01:30:23,323 --> 01:30:24,491
golpeó a Keith Urban.
1664
01:30:28,061 --> 01:30:31,598
Lo que plantea la pregunta: ¿le robamos su corte de pelo?
1665
01:30:31,631 --> 01:30:33,233
¿O fue al revés?
1666
01:30:34,901 --> 01:30:38,672
De cualquier manera, todos tenemos suerte
1667
01:30:38,705 --> 01:30:42,642
vivir en un mundo con la voz y el corazón de esta chica.
1668
01:30:42,676 --> 01:30:47,280
¡Démosle la bienvenida a la perfecta, mi favorita, (CINTURANDO) Brandi Carlile!
1669
01:30:48,848 --> 01:30:49,849
¡Cortejar!
1670
01:30:52,085 --> 01:30:55,055
["La broma" que se está reproduciendo]
1671
01:31:05,565 --> 01:31:07,534
*Te sientes nervioso,*
1672
01:31:07,567 --> 01:31:10,203
*¿No lo eres, muchacho?*
1673
01:31:10,236 --> 01:31:13,306
*Con tu voz tranquila*
1674
01:31:13,340 --> 01:31:18,578
*Y un estilo impecable*
1675
01:31:18,611 --> 01:31:23,316
*Nunca dejes que te roben la alegría*
1676
01:31:23,350 --> 01:31:25,852
*Y tus gentiles maneras*
1677
01:31:25,885 --> 01:31:31,091
* Para evitar que se descontrolen *
1678
01:31:31,124 --> 01:31:34,227
*Pueden echarte tierra en la cara*
1679
01:31:34,260 --> 01:31:35,829
* Te vestí de manera informal *
1680
01:31:35,862 --> 01:31:38,531
*Y decirte que tu lugar está en el medio*
1681
01:31:38,565 --> 01:31:44,571
*Cuando odian tu forma de brillar*
1682
01:31:44,604 --> 01:31:48,975
*Te veo tirando de tu camisa*
1683
01:31:49,009 --> 01:31:52,178
*Tratando de esconderse dentro de él*
1684
01:31:52,212 --> 01:31:56,116
*Y esconder lo mucho que te duele*
1685
01:31:56,116 --> 01:32:02,756
*Dejadles reír mientras puedan*
1686
01:32:02,789 --> 01:32:05,825
*Dejalos girar*
1687
01:32:05,859 --> 01:32:11,698
*Dejad que se dispersen con el viento*
1688
01:32:11,731 --> 01:32:14,067
*He estado en el cine*
1689
01:32:14,100 --> 01:32:18,672
*Ya he visto cómo termina*
1690
01:32:18,705 --> 01:32:24,978
*Y la broma es para ellos*
1691
01:32:25,078 --> 01:32:26,413
¡Ey!
1692
01:32:35,321 --> 01:32:36,790
*Te desanimas,*
1693
01:32:36,823 --> 01:32:39,459
*¿No es así, niña?*
1694
01:32:39,492 --> 01:32:41,928
*Es el mundo de tu hermano*
1695
01:32:41,961 --> 01:32:46,366
*Por un ratito más*
1696
01:32:46,399 --> 01:32:48,335
*Tienes que bailar con el diablo*
1697
01:32:48,368 --> 01:32:51,871
*En un río para vencer la corriente, oh*
1698
01:32:51,905 --> 01:32:55,108
*Yo lo llamo vivir el sueño*
1699
01:32:55,141 --> 01:32:59,312
*Llámalo patear la escalera*
1700
01:32:59,346 --> 01:33:02,382
*Vienen a echarte tierra en la cara*
1701
01:33:02,415 --> 01:33:05,518
*Llamarte débil y luego desplazarte*
1702
01:33:05,552 --> 01:33:07,887
*Después de llevar a tu bebé en la espalda*
1703
01:33:07,921 --> 01:33:12,625
*A través del desierto*
1704
01:33:12,659 --> 01:33:17,063
*Veo tus ojos detrás de tu cabello*
1705
01:33:17,097 --> 01:33:19,899
*Y te ves cansado*
1706
01:33:19,933 --> 01:33:23,436
*Pero no pareces asustado*
1707
01:33:23,470 --> 01:33:26,272
*Los dejaste reír*
1708
01:33:26,306 --> 01:33:29,843
*Mientras puedan*
1709
01:33:29,876 --> 01:33:32,946
*Dejalos girar*
1710
01:33:32,979 --> 01:33:38,485
*Dejad que se dispersen con el viento*
1711
01:33:38,518 --> 01:33:40,854
*He estado en el cine*
1712
01:33:40,887 --> 01:33:45,225
*Ya vi cómo termina*
1713
01:33:45,258 --> 01:33:51,798
*La broma es para ellos*
1714
01:33:51,831 --> 01:33:53,566
*Oh-oh-oh*
1715
01:33:53,600 --> 01:34:00,206
* Oh oh oh oh oh *
1716
01:34:00,240 --> 01:34:02,642
*Los dejas reír*
1717
01:34:02,676 --> 01:34:06,646
*Mientras puedan*
1718
01:34:06,680 --> 01:34:09,783
*Dejalos girar*
1719
01:34:09,816 --> 01:34:15,388
*Dejad que se dispersen con el viento*
1720
01:34:15,422 --> 01:34:17,691
*He estado en el cine*
1721
01:34:17,724 --> 01:34:22,128
*Ya vi cómo termina*
1722
01:34:22,162 --> 01:34:28,802
*Y la broma continúa*
1723
01:34:35,742 --> 01:34:42,549
* A ellos *
1724
01:35:43,576 --> 01:35:47,480
- Damas y caballeros, Mumford and Sons.
1725
01:35:47,514 --> 01:35:50,150
- 1, 2, 1, 2, 3, ¡oye!
1726
01:35:50,183 --> 01:35:52,419
["Esperaré" suena]
1727
01:35:57,357 --> 01:35:58,925
¡Sí, señor!
1728
01:36:08,134 --> 01:36:11,738
*Bueno, ya llegué a casa*
1729
01:36:11,771 --> 01:36:15,108
*Como una piedra*
1730
01:36:15,141 --> 01:36:19,346
*Y caí pesadamente*
1731
01:36:19,379 --> 01:36:23,116
*En tus brazos*
1732
01:36:23,149 --> 01:36:27,053
*Estos días de polvo*
1733
01:36:27,053 --> 01:36:30,190
*Lo cual ya sabíamos*
1734
01:36:30,223 --> 01:36:33,927
*Va a volar*
1735
01:36:33,960 --> 01:36:38,698
*Con este nuevo sol*
1736
01:36:38,732 --> 01:36:43,503
*Pero me arrodillaré*
1737
01:36:43,536 --> 01:36:48,975
*Espera un momento*
1738
01:36:49,075 --> 01:36:53,780
*Y me arrodillaré*
1739
01:36:53,813 --> 01:36:59,085
*Conoce mi terreno*
1740
01:36:59,085 --> 01:37:01,121
*Y esperaré*
1741
01:37:01,154 --> 01:37:07,360
* Te esperaré *
1742
01:37:07,394 --> 01:37:09,162
*Y esperaré*
1743
01:37:09,195 --> 01:37:15,035
* Te esperaré *
1744
01:37:15,068 --> 01:37:21,608
* Sí *
1745
01:37:22,609 --> 01:37:25,945
*Así que rompe mi paso*
1746
01:37:26,046 --> 01:37:29,449
* Y ceder *
1747
01:37:29,482 --> 01:37:33,186
*Tú perdonaste*
1748
01:37:33,219 --> 01:37:36,923
*Y no lo olvidaré*
1749
01:37:36,956 --> 01:37:40,694
*Sepa lo que hemos visto*
1750
01:37:40,727 --> 01:37:44,297
*Y él con menos*
1751
01:37:44,330 --> 01:37:48,068
*Ahora de alguna manera*
1752
01:37:48,068 --> 01:37:50,437
*Sacude el exceso*
1753
01:37:50,470 --> 01:37:52,539
*Vamos ahora*
1754
01:37:52,572 --> 01:37:54,307
*Porque esperaré*
1755
01:37:54,341 --> 01:37:59,846
* Te esperaré *
1756
01:37:59,879 --> 01:38:01,681
*Y esperaré*
1757
01:38:01,715 --> 01:38:07,487
* Te esperaré *
1758
01:38:07,520 --> 01:38:09,189
*Y esperaré*
1759
01:38:09,222 --> 01:38:15,128
* Te esperaré *
1760
01:38:15,161 --> 01:38:16,763
*Y esperaré*
1761
01:38:16,796 --> 01:38:21,768
* Te esperaré *
1762
01:38:21,801 --> 01:38:25,839
*Ahora seré atrevido*
1763
01:38:25,872 --> 01:38:29,042
*Así como fuerte*
1764
01:38:29,042 --> 01:38:33,146
*Y usa mi cabeza*
1765
01:38:33,179 --> 01:38:37,350
*Junto a mi corazón*
1766
01:38:37,384 --> 01:38:41,187
*Así doma mi carne*
1767
01:38:41,221 --> 01:38:44,491
*Y fija mis ojos*
1768
01:38:44,524 --> 01:38:48,094
*Una mente atada*
1769
01:38:48,128 --> 01:38:52,832
*Libre de las mentiras*
1770
01:38:52,866 --> 01:38:57,804
*Pero me arrodillaré*
1771
01:38:57,837 --> 01:39:01,408
*Espera un momento*
1772
01:39:01,441 --> 01:39:06,012
*Y me arrodillaré*
1773
01:39:06,046 --> 01:39:10,850
*Conoce mi terreno*
1774
01:39:32,405 --> 01:39:38,678
*Levanto las manos*
1775
01:39:38,712 --> 01:39:42,282
*Pinta mi espíritu de oro*
1776
01:39:42,315 --> 01:39:48,955
*Y agacho la cabeza*
1777
01:39:49,055 --> 01:39:53,793
*Mantén mi corazón lento*
1778
01:39:53,827 --> 01:39:56,129
*Porque esperaré*
1779
01:39:56,162 --> 01:40:02,035
* Te esperaré *
1780
01:40:02,068 --> 01:40:03,703
*Y esperaré*
1781
01:40:03,737 --> 01:40:09,442
* Te esperaré *
1782
01:40:09,476 --> 01:40:11,177
*Y esperaré*
1783
01:40:11,211 --> 01:40:16,983
* Te esperaré *
1784
01:40:17,017 --> 01:40:18,718
*Y esperaré*
1785
01:40:18,752 --> 01:40:25,759
* Te esperaré *
1786
01:40:34,801 --> 01:40:35,802
- Muchas gracias.
1787
01:40:50,850 --> 01:40:54,220
Estamos aquí para representar a los británicos que aman "SNL"
1788
01:40:54,254 --> 01:40:56,022
y los británicos que aman a Lorne Michaels.
1789
01:40:59,392 --> 01:41:02,295
Y esta noche vamos a celebrar uno de nuestros favoritos.
1790
01:41:02,328 --> 01:41:06,232
Actuaciones de "SNL", una de nuestras canciones favoritas de todos los tiempos,
1791
01:41:06,266 --> 01:41:08,868
una canción que se tocó en la tercera edición del programa
1792
01:41:08,902 --> 01:41:13,707
episodio y nuevamente en la primera transmisión después del 11 de septiembre.
1793
01:41:13,740 --> 01:41:15,508
Y para ayudarnos, estamos sacando a la luz el
1794
01:41:15,542 --> 01:41:19,646
El legendario tío Jerry Douglas.
1795
01:41:24,617 --> 01:41:27,520
["El boxeador" jugando]
1796
01:41:32,959 --> 01:41:35,095
*Bueno, solo soy un niño pobre*
1797
01:41:35,095 --> 01:41:37,497
*Aunque mi historia rara vez se cuenta*
1798
01:41:37,530 --> 01:41:39,933
*He desperdiciado mi resistencia*
1799
01:41:39,966 --> 01:41:42,402
*Para un bolsillo lleno de murmullos*
1800
01:41:42,435 --> 01:41:44,104
*Tales son promesas*
1801
01:41:44,137 --> 01:41:46,106
*Todo mentiras y bromas*
1802
01:41:46,106 --> 01:41:48,875
*Aún así, el hombre oye lo que quiere oír*
1803
01:41:48,908 --> 01:41:54,114
*Y hace caso omiso del resto*
1804
01:41:54,147 --> 01:41:56,850
*Cuando dejé mi casa y mi familia*
1805
01:41:56,883 --> 01:41:59,119
*Yo no era más que un niño*
1806
01:41:59,119 --> 01:42:01,521
*En compañía de desconocidos*
1807
01:42:01,554 --> 01:42:04,391
*En la tranquilidad de la estación de tren*
1808
01:42:04,424 --> 01:42:05,959
*Corriendo asustado*
1809
01:42:06,059 --> 01:42:07,460
*Mantenerse discreto*
1810
01:42:07,494 --> 01:42:10,096
* Buscando los barrios más pobres *
1811
01:42:10,130 --> 01:42:12,165
*Adonde va la gente harapienta*
1812
01:42:12,198 --> 01:42:14,067
*Buscando los lugares*
1813
01:42:14,067 --> 01:42:16,936
*Solo ellos lo sabrían*
1814
01:42:16,970 --> 01:42:19,072
*Mentira la mentira*
1815
01:42:19,072 --> 01:42:20,306
* mentira mentira mentira *
1816
01:42:20,340 --> 01:42:21,741
*Mentira, mentira, mentira*
1817
01:42:21,775 --> 01:42:24,077
*Mentira la mentira*
1818
01:42:24,077 --> 01:42:25,078
* mentira mentira mentira *
1819
01:42:25,078 --> 01:42:26,079
*Mentira, mentira, mentira*
1820
01:42:26,079 --> 01:42:31,384
*La la la la mentira*
1821
01:42:31,418 --> 01:42:33,953
*Y pidiendo sólo salarios de obreros*
1822
01:42:33,987 --> 01:42:35,889
*Vengo a buscar trabajo*
1823
01:42:35,922 --> 01:42:38,658
*Pero vuelvo a recibir, ninguna oferta*
1824
01:42:38,692 --> 01:42:42,529
*Solo un intento de seducción de las putas de la Séptima Avenida*
1825
01:42:42,562 --> 01:42:45,398
*Declaro que hubo momentos*
1826
01:42:45,432 --> 01:42:47,300
*Cuando estaba tan solo*
1827
01:42:47,334 --> 01:42:52,272
*Encontré algo de consuelo allí*
1828
01:42:52,305 --> 01:42:55,241
*Y estoy preparando mi ropa de invierno*
1829
01:42:55,275 --> 01:42:59,446
*Y deseando estar en casa, yendo a casa*
1830
01:42:59,479 --> 01:43:02,048
*Donde pasa el invierno la ciudad de Nueva York*
1831
01:43:02,082 --> 01:43:03,917
*No me estás sangrando*
1832
01:43:03,950 --> 01:43:06,720
*Y guiándome*
1833
01:43:06,753 --> 01:43:09,456
*Volviendo a casa*
1834
01:43:09,489 --> 01:43:12,058
*Oh, miente, miente*
1835
01:43:12,058 --> 01:43:16,229
*Mentira, mentira, mentira, mentira*
1836
01:43:16,262 --> 01:43:17,831
*La la mentira*
1837
01:43:17,864 --> 01:43:23,770
*La la la mentira mentira*
1838
01:43:23,803 --> 01:43:25,772
* La la la *
1839
01:43:25,805 --> 01:43:28,575
-El señor Jerry Douglas.
1840
01:43:49,529 --> 01:43:52,098
*En el claro se encuentra un boxeador*
1841
01:43:52,098 --> 01:43:54,834
*Y un luchador por su oficio*
1842
01:43:54,868 --> 01:43:57,537
*Y lleva los recordatorios*
1843
01:43:57,570 --> 01:44:00,206
*De cada guante que lo derribó*
1844
01:44:00,240 --> 01:44:02,542
* Y lo cortó hasta que gritó *
1845
01:44:02,575 --> 01:44:04,944
* En su ira y su vergüenza *
1846
01:44:05,045 --> 01:44:07,414
*Me voy, me voy*
1847
01:44:07,447 --> 01:44:10,850
*Pero el luchador aún permanece*
1848
01:44:10,884 --> 01:44:13,053
*Mentira la mentira*
1849
01:44:13,086 --> 01:44:14,454
* mentira mentira mentira *
1850
01:44:14,487 --> 01:44:15,555
*Mentira, mentira, mentira*
1851
01:44:15,588 --> 01:44:17,791
*Mentira la mentira*
1852
01:44:17,824 --> 01:44:18,958
*Mentira la la la*
1853
01:44:19,059 --> 01:44:19,926
*La la mentira*
1854
01:44:19,959 --> 01:44:22,429
*La la la la mentira*
1855
01:44:22,462 --> 01:44:23,463
*Mentira la mentira*
1856
01:44:23,496 --> 01:44:24,964
*Mentira, mentira, mentira, mentira*
1857
01:44:25,065 --> 01:44:27,200
*Mentira la mentira*
1858
01:44:27,233 --> 01:44:28,335
*Mentira la la la*
1859
01:44:28,368 --> 01:44:29,402
*La la mentira*
1860
01:44:29,436 --> 01:44:32,072
*La la la la mentira*
1861
01:44:32,072 --> 01:44:33,306
*Mentira la la la*
1862
01:44:33,340 --> 01:44:34,441
*Mentira, mentira, mentira*
1863
01:44:34,474 --> 01:44:36,743
*Mentira la mentira*
1864
01:44:36,776 --> 01:44:37,744
*La la mentira*
1865
01:44:37,777 --> 01:44:38,912
*La la mentira*
1866
01:44:38,945 --> 01:44:42,082
*La la la la mentira*
1867
01:45:29,629 --> 01:45:32,932
- Damas y caballeros, Martha Stewart.
1868
01:45:48,481 --> 01:45:52,786
- Nuestro próximo intérprete es un querido amigo con quien comparto
1869
01:45:52,819 --> 01:45:55,822
Tantas cosas en común.
1870
01:45:55,855 --> 01:46:00,560
Instintos emprendedores, amor por lo epicúreo
1871
01:46:00,593 --> 01:46:04,731
Excelencia, y ambos pasamos tiempo en la cárcel.
1872
01:46:04,764 --> 01:46:06,166
y he visto algunas cosas.
1873
01:46:10,070 --> 01:46:13,640
Por supuesto, estoy hablando de Snoop Dogg.
1874
01:46:17,210 --> 01:46:21,047
También conocido como El Padre Dogg.
1875
01:46:21,047 --> 01:46:26,553
Snoop es mi aliado incondicional, sin importar cómo lo llames.
1876
01:46:26,586 --> 01:46:28,755
Ya sea que nos estemos riendo histéricamente
1877
01:46:28,788 --> 01:46:32,125
sobre una gallina de Cornualles mal atada
1878
01:46:32,158 --> 01:46:38,465
o celebrar el 420 con las mejores hierbas frescas artesanales,
1879
01:46:38,498 --> 01:46:41,101
Nuestra amistad nos ha acompañado a través de los tiempos.
1880
01:46:41,134 --> 01:46:44,704
de alegría y de oscuridad desgarradora e indescriptible.
1881
01:46:47,674 --> 01:46:50,176
Pero lo más importante es que ha sido
1882
01:46:50,210 --> 01:46:54,781
un auge increíble tanto para nuestras redes sociales como para nuestras cuentas bancarias.
1883
01:46:56,249 --> 01:46:59,386
Como dijo una vez una persona ahora cancelada:
1884
01:46:59,419 --> 01:47:02,422
Todo es cuestión de los Benjamines.
1885
01:47:05,492 --> 01:47:10,663
Damas y caballeros, mi querido amigo Snoop Dogg.
1886
01:47:15,468 --> 01:47:20,340
[Suena "gin and juice"]
1887
01:47:20,373 --> 01:47:22,409
- Necesito que todos se pongan de pie, maldita sea.
1888
01:47:22,442 --> 01:47:23,743
Es una fiesta, amigos.
1889
01:47:26,746 --> 01:47:28,782
¿Alguien puede decir "diablos sí"?
1890
01:47:28,815 --> 01:47:30,050
- ¡Diablos, sí!
1891
01:47:30,050 --> 01:47:31,317
-Di que sí, claro.
1892
01:47:31,351 --> 01:47:32,385
- ¡Diablos, sí!
1893
01:47:32,419 --> 01:47:34,054
- Di que sí, joder.
1894
01:47:34,054 --> 01:47:35,055
- Joder, sí.
1895
01:47:35,055 --> 01:47:36,322
-Ahora grita.
1896
01:47:37,857 --> 01:47:40,060
*Con tanto drama en la LBC*
1897
01:47:40,093 --> 01:47:42,662
*Es un poco difícil ser Snoop DO doble G*
1898
01:47:42,696 --> 01:47:45,365
*Pero yo, de alguna manera, sigo apareciendo*
1899
01:47:45,398 --> 01:47:48,068
*Con mierda de mierda como todos los días*
1900
01:47:48,068 --> 01:47:51,204
*¿Puedo patear algo para los G?*
1901
01:47:51,237 --> 01:47:54,207
* Y hago algunos extremos mientras voy pasando rápidamente *
1902
01:47:54,240 --> 01:47:55,375
*Son las 2 de la mañana*
1903
01:47:55,408 --> 01:47:56,576
*Y la fiesta sigue saltando*
1904
01:47:56,609 --> 01:47:58,078
*Porque mi mamá no está en casa*
1905
01:47:58,078 --> 01:48:00,547
*Tengo perras en la sala de estar haciéndolo*
1906
01:48:00,580 --> 01:48:02,515
*¿Y a qué hora salís?*
1907
01:48:02,549 --> 01:48:03,783
*6 de la mañana*
1908
01:48:03,817 --> 01:48:05,085
*Entonces, ¿qué quieres hacer?*
1909
01:48:05,118 --> 01:48:06,853
*Mierda, tengo un bolsillo lleno de condones*
1910
01:48:06,886 --> 01:48:08,455
*Y mis colegas también*
1911
01:48:08,488 --> 01:48:11,257
*Así que apaga las luces y cierra la puerta*
1912
01:48:11,291 --> 01:48:12,892
*¿Pero qué?*
1913
01:48:12,926 --> 01:48:15,428
*Sí, entonces vamos a fumar una onza con esto*
1914
01:48:15,462 --> 01:48:16,896
*G arriba, putas abajo*
1915
01:48:16,930 --> 01:48:18,598
*Mientras ustedes, hijos de puta, saltan al ritmo de esto*
1916
01:48:18,631 --> 01:48:21,835
-* Rodando por la calle fumando indo *
1917
01:48:21,868 --> 01:48:24,204
*Bebiendo ginebra y jugo*
1918
01:48:24,237 --> 01:48:25,839
-* Relajado *
1919
01:48:25,872 --> 01:48:27,540
-* Con mi mente en mi dinero * * Y mi dinero # en mi mente
1920
01:48:27,574 --> 01:48:28,842
-*Y todos dicen*
1921
01:48:28,875 --> 01:48:31,845
* Rodando por la calle fumando indo *
1922
01:48:31,878 --> 01:48:34,314
*Simplemente estamos bebiendo ginebra y jugo*
1923
01:48:34,347 --> 01:48:35,815
* Relajado *
1924
01:48:35,849 --> 01:48:37,150
-*Con la mente puesta en mi dinero*
1925
01:48:37,183 --> 01:48:40,053
*Y ahora que tengo un poco de ginebra Seagram's*
1926
01:48:40,086 --> 01:48:41,554
*Y todos cogieron sus copas,*
1927
01:48:41,588 --> 01:48:42,722
*Pero no han contribuido*
1928
01:48:42,756 --> 01:48:43,857
*Ahora bien, este tipo de mierda,*
1929
01:48:43,890 --> 01:48:45,325
*Sucede todo el tiempo.*
1930
01:48:45,358 --> 01:48:46,559
*Tienes que conseguir lo tuyo, tonto*
1931
01:48:46,593 --> 01:48:47,794
*Tengo que conseguir el mío*
1932
01:48:47,827 --> 01:48:49,095
*Todo está bien*
1933
01:48:49,129 --> 01:48:50,764
*Cuando estás escuchando al PERRO*
1934
01:48:50,797 --> 01:48:53,566
*Conseguí la música cultivadora que me cautiva*
1935
01:48:53,600 --> 01:48:56,102
*¿Quién escucha las palabras que yo hablo?*
1936
01:48:56,136 --> 01:48:58,405
*Mientras me llevo una copa al medio de la calle*
1937
01:48:58,438 --> 01:49:00,106
*Y empieza a follar con esa perra llamada Sadie.*
1938
01:49:00,140 --> 01:49:01,374
- Sadie *
1939
01:49:01,408 --> 01:49:03,243
-*Ella solía ser la novia de mi colega*
1940
01:49:03,276 --> 01:49:04,844
*Ahora hacía 80 grados*
1941
01:49:04,878 --> 01:49:06,079
*Cuando le dije a esa perra por favor*
1942
01:49:06,112 --> 01:49:07,313
*Levántate de estas NUECES*
1943
01:49:07,347 --> 01:49:10,316
*Porque no te sientes cómodo con ninguna de estas cosas*
1944
01:49:10,350 --> 01:49:13,019
*Mientras me acerco a Dogg siento la brisa*
1945
01:49:13,053 --> 01:49:14,754
*Y ahora ya sabes que solo soy.* -* Rodando por la calle
1946
01:49:14,788 --> 01:49:15,922
- Sí, señor.
1947
01:49:16,022 --> 01:49:19,359
Sigue rodando, sigue rodando.
1948
01:49:19,392 --> 01:49:21,294
*Estoy tan relajado*
1949
01:49:21,327 --> 01:49:22,529
-*Con la mente puesta en mi dinero*
1950
01:49:22,562 --> 01:49:23,663
*Y mi dinero # en mi mente.
1951
01:49:23,697 --> 01:49:24,864
- ¿Alguien quiere fumar con el perro?
1952
01:49:24,898 --> 01:49:27,701
-*Fumando indo por la calle*
1953
01:49:27,734 --> 01:49:28,702
*Bebiendo ginebra y jugo.
1954
01:49:28,735 --> 01:49:30,337
-No puedo escucharte.
1955
01:49:31,404 --> 01:49:32,706
-*Con la mente puesta en mi dinero*
1956
01:49:32,739 --> 01:49:34,274
*Y mi dinero en mi mente.*
1957
01:49:34,307 --> 01:49:35,775
-*Ahora, más tarde ese día,*
1958
01:49:35,809 --> 01:49:37,677
*Mi colega Dr. Dre vino a visitarme*
1959
01:49:37,711 --> 01:49:39,279
*Con una banda de Tanqueray*
1960
01:49:39,312 --> 01:49:41,915
*Y un culo gordo J de alguna bubónica crónica*
1961
01:49:41,948 --> 01:49:42,916
*Eso me hizo ahogarme*
1962
01:49:42,949 --> 01:49:44,050
*Mierda, esto no es ninguna broma*
1963
01:49:44,050 --> 01:49:45,385
*Tuve que dar marcha atrás*
1964
01:49:45,418 --> 01:49:46,786
*Y dejo mi taza ahí*
1965
01:49:46,820 --> 01:49:47,854
*Tanqueray y crónica,*
1966
01:49:47,887 --> 01:49:49,122
*Sí, ahora estoy jodido.*
1967
01:49:49,155 --> 01:49:50,357
*Pero no hay forma de parar*
1968
01:49:50,390 --> 01:49:51,758
*Porque todavía estoy apareciendo.*
1969
01:49:51,791 --> 01:49:52,926
*Y Dre tiene algunas perras*
1970
01:49:52,959 --> 01:49:54,961
* Desde la ciudad de Compton para servirme *
1971
01:49:55,061 --> 01:49:56,629
*Pero no con una cereza encima*
1972
01:49:56,663 --> 01:49:58,064
*Porque cuando me vuelvo loco*
1973
01:49:58,064 --> 01:49:59,532
*Me levanto de la cuna*
1974
01:49:59,566 --> 01:50:00,667
*No te enojes, niña.*
1975
01:50:00,700 --> 01:50:02,502
*Así es como va la cosa*
1976
01:50:02,535 --> 01:50:04,004
*Estoy fuera de la puerta*
1977
01:50:04,037 --> 01:50:08,241
*Y estaré rodando por la calle fumando indo*
1978
01:50:08,274 --> 01:50:10,310
*Bebiendo ginebra y zumo.*
1979
01:50:10,343 --> 01:50:11,611
* Relajado *
1980
01:50:11,644 --> 01:50:13,046
*Con la mente puesta en mi dinero*
1981
01:50:13,079 --> 01:50:14,714
*Y mi dinero está en mi mente, amigos.*
1982
01:50:14,748 --> 01:50:16,116
* Rodando por la calle. *
1983
01:50:16,149 --> 01:50:18,351
*Fumamos indo*
1984
01:50:18,385 --> 01:50:20,653
*Bebiendo ginebra y jugo*
1985
01:50:20,687 --> 01:50:24,724
* Relajado *
1986
01:50:24,758 --> 01:50:28,495
-* Rodando por la calle fumando indo *
1987
01:50:28,528 --> 01:50:31,765
*Bebiendo ginebra y jugo*
1988
01:50:40,473 --> 01:50:41,941
-Un rayo para la nación.
1989
01:50:43,143 --> 01:50:44,144
[EN REPRODUCCIÓN "EL ÚLTIMO BAILE DE MARY JANE"]
1990
01:50:44,177 --> 01:50:45,812
Sí, señor.
1991
01:50:45,845 --> 01:50:48,782
Este podría ser mi último baile con Mary Jane.
1992
01:50:48,815 --> 01:50:50,817
Pero a la mierda, estamos en SNL.
1993
01:50:53,153 --> 01:50:56,022
*No te molestes en pedirme que alguna vez renuncie a mi dama*
1994
01:50:56,056 --> 01:50:58,758
* Tenía unos cinco años y di mi primera bocanada. *
1995
01:50:58,792 --> 01:51:00,126
*Fue amor a primera luz*
1996
01:51:00,160 --> 01:51:01,494
*Me enamoré mi primera noche*
1997
01:51:01,528 --> 01:51:02,962
*Mi tío me dijo que no me apresure*
1998
01:51:03,063 --> 01:51:04,297
*Este podría ser tu primer flechazo*
1999
01:51:04,330 --> 01:51:06,066
*Ahora estoy en la cuadra con todos los colegas*
2000
01:51:06,099 --> 01:51:07,467
*Y es un asunto familiar*
2001
01:51:07,500 --> 01:51:10,136
*17 con un sueño soplando humo en el aire.*
2002
01:51:10,170 --> 01:51:12,906
*Sirviendo a los demonios, mi rutina es donde estaba ese año*
2003
01:51:12,939 --> 01:51:15,742
*Evitando a esos malditos pandas en mi espejo retrovisor*
2004
01:51:15,775 --> 01:51:17,210
* El condado está triste, quiere perder. *
2005
01:51:17,243 --> 01:51:18,478
*Mierda, estoy con todos mis compañeros*
2006
01:51:18,511 --> 01:51:20,180
*Mirando hacia atrás, no cambiaría nada*
2007
01:51:20,213 --> 01:51:21,214
*Oh, qué carrera*
2008
01:51:21,247 --> 01:51:22,982
*Solía hacer revendedores de bolsos con ella*
2009
01:51:23,083 --> 01:51:24,284
*Saltarse la clase con ella*
2010
01:51:24,317 --> 01:51:25,552
*Ella está muy cómoda*
2011
01:51:25,585 --> 01:51:27,087
*Cuando estoy intentando ligar con ella*
2012
01:51:27,087 --> 01:51:28,288
*Tiene muchos fans*
2013
01:51:28,321 --> 01:51:29,956
*Y siempre nos acosan.*
2014
01:51:29,989 --> 01:51:32,659
*Cenizas a cenizas polvo me siento como Lázaro*
2015
01:51:32,692 --> 01:51:34,094
*No puedo superar la prisa*
2016
01:51:34,127 --> 01:51:35,228
*Nunca la dejes pasar.*
2017
01:51:35,261 --> 01:51:36,796
*¿Quién se llevó a esta perra al mundo?*
2018
01:51:36,830 --> 01:51:38,431
* Nigga, estamos cargando gasolina. * * Ahora es el *
2019
01:51:38,465 --> 01:51:39,432
-*Último baile*
2020
01:51:39,466 --> 01:51:40,433
-*Último baile.*
2021
01:51:40,467 --> 01:51:41,634
-*Con Mary Jane*
2022
01:51:41,668 --> 01:51:42,869
-* Una vez más. *
2023
01:51:42,902 --> 01:51:44,938
-*Una vez más para matar el dolor*
2024
01:51:44,971 --> 01:51:46,373
-*Incluso antes de la fama,*
2025
01:51:46,406 --> 01:51:47,774
*Ella era mi novacana*
2026
01:51:47,807 --> 01:51:51,845
*Sabes que no va a cambiar porque ahora yo*
2027
01:51:51,878 --> 01:51:53,913
Necesito que alguien fume conmigo.
2028
01:51:53,947 --> 01:51:56,616
¿Quién quiere fumar con el Dogg?
2029
01:51:56,649 --> 01:51:59,519
Necesito un compañero para fumar.
2030
01:51:59,552 --> 01:52:03,056
Oye, Jelly Roll, ven a fumar conmigo una vez, amigo.
2031
01:52:03,089 --> 01:52:05,759
- Sé que siempre fumaremos con Snoop Dogg, cariño.
2032
01:52:05,792 --> 01:52:07,627
-Que alguien haga algo de ruido por mi nigga Jelly Roll
2033
01:52:07,660 --> 01:52:09,496
con la puta casa.
2034
01:52:09,529 --> 01:52:10,530
Hola.
2035
01:52:12,265 --> 01:52:14,834
-*He visto algunas cosas en mi vida*
2036
01:52:14,868 --> 01:52:17,671
*Me siento como si estuviera furioso por dentro*
2037
01:52:17,704 --> 01:52:20,073
*Esta vez estoy cambiando de opinión*
2038
01:52:20,106 --> 01:52:23,476
*Me despido del lado peligroso*
2039
01:52:23,510 --> 01:52:25,178
*A veces tienes que dejarte llevar*
2040
01:52:25,211 --> 01:52:26,513
- Sigue rodando.
2041
01:52:26,546 --> 01:52:28,815
-*Pero combatir el fuego es una maldita delicadeza fría*
2042
01:52:28,848 --> 01:52:31,117
*De alguna manera ella llegó a mi vida*
2043
01:52:31,151 --> 01:52:32,585
* Entre las líneas blancas *
2044
01:52:32,619 --> 01:52:34,821
*Y todo salió bien, todo salió bien*
2045
01:52:34,854 --> 01:52:36,156
*Todo lo que alguna vez me dijo*
2046
01:52:36,189 --> 01:52:37,691
*Lo supe desde el principio*
2047
01:52:37,724 --> 01:52:38,692
*Sí, lo hice.*
2048
01:52:38,725 --> 01:52:39,993
-*Oh, sí lo hice.*
2049
01:52:40,093 --> 01:52:42,295
-*Y si me tocara agarrar un bidón de gasolina,*
2050
01:52:42,328 --> 01:52:44,464
*Enciende una cerilla, quemaré ese puente*
2051
01:52:44,497 --> 01:52:47,100
*Es tan injusto lo que me hizo*
2052
01:52:47,100 --> 01:52:49,936
*La forma en que ella provocó esta epifanía*
2053
01:52:49,969 --> 01:52:51,404
*Traté de alejarme,*
2054
01:52:51,438 --> 01:52:53,773
*Pero estoy tropezando, el mundo entero se derrumba*
2055
01:52:53,807 --> 01:52:55,542
*Algunas cosas nunca cambian*
2056
01:52:55,575 --> 01:52:56,543
*Y ahora es mio*
2057
01:52:56,576 --> 01:52:59,179
-*Último baile con Mary Jane*
2058
01:52:59,212 --> 01:53:03,049
*Es una vez más para matar el dolor*
2059
01:53:03,049 --> 01:53:05,885
*Incluso antes de la fama, ella era mi novacana.*
2060
01:53:05,919 --> 01:53:10,056
*Sabes que no va a cambiar porque ahora estoy*
2061
01:53:10,090 --> 01:53:14,227
*Sintiendo en algún momento*
2062
01:53:14,260 --> 01:53:15,695
* Y aún así la verdad permanece *
2063
01:53:15,729 --> 01:53:17,163
*Esto no es lo mismo*
2064
01:53:17,197 --> 01:53:19,165
*Con Lois Lane a mi lado*
2065
01:53:19,199 --> 01:53:20,166
- Sí, señor.
2066
01:53:20,200 --> 01:53:21,501
-Te amamos, Lorne Michaels.
2067
01:53:21,534 --> 01:53:22,502
Gracias por esto, hombre.
2068
01:53:22,535 --> 01:53:23,937
- Muchas gracias.
2069
01:53:23,970 --> 01:53:25,872
Un rayo para la nación.
2070
01:53:34,814 --> 01:53:35,815
Sigue adelante.
2071
01:53:46,726 --> 01:53:47,727
-Snoop Dogg.
2072
01:53:50,096 --> 01:53:53,099
- ¡Snoop Dogg y Jelly Roll, todos!
2073
01:53:55,468 --> 01:53:57,337
Nos estamos divirtiendo. Estamos haciendo el espectáculo.
2074
01:53:57,370 --> 01:53:58,338
Estamos viendo el espectáculo.
2075
01:53:58,371 --> 01:53:59,406
¿Estás disfrutando del espectáculo?
2076
01:53:59,439 --> 01:54:00,407
-¡Hagamos el espectáculo!
2077
01:54:00,440 --> 01:54:01,675
- ¡Disfrutando del espectáculo!
2078
01:54:01,708 --> 01:54:02,676
- Todos--
2079
01:54:02,709 --> 01:54:04,277
- ¡Nos encanta el espectáculo!
2080
01:54:04,310 --> 01:54:05,412
Es muy divertido.
2081
01:54:05,445 --> 01:54:07,313
Empecé como impresionista y
2082
01:54:07,347 --> 01:54:09,349
La mitad de las impresiones que hice para mi audición.
2083
01:54:09,382 --> 01:54:10,750
Están en esta habitación esta noche.
2084
01:54:10,784 --> 01:54:12,118
Así que realmente me pone nervioso.
2085
01:54:12,152 --> 01:54:13,153
Me lo estoy pasando genial.
2086
01:54:15,221 --> 01:54:18,591
¿Sandler estaba aquí?
2087
01:54:18,625 --> 01:54:20,527
Sí, empecé a hacer...
2088
01:54:20,560 --> 01:54:22,762
Quiero agradecer a Sandler porque comencé...
2089
01:54:22,796 --> 01:54:25,932
Cuando hiciste la audición para el programa, solo debería mencionar,
2090
01:54:25,965 --> 01:54:28,468
Estás en una habitación y no hay nadie allí, ¿sabes?
2091
01:54:28,501 --> 01:54:29,836
Quizás haya seis personas.
2092
01:54:29,869 --> 01:54:31,971
Estás ahí, Lorne, y hay quizás, como, dos
2093
01:54:32,072 --> 01:54:33,473
o tres personas más allí.
2094
01:54:33,506 --> 01:54:34,474
Y te pones nervioso.
2095
01:54:34,507 --> 01:54:35,608
Y yo estoy haciendo mi acto.
2096
01:54:35,642 --> 01:54:37,577
Y recuerdo... ¿qué pasa amigo?
2097
01:54:37,610 --> 01:54:40,313
Recuerdo que Marci Klein se me acercó y me dijo:
2098
01:54:40,347 --> 01:54:43,783
Jimmy, para que lo sepas, Lorne no se ríe de todo.
2099
01:54:43,817 --> 01:54:45,318
Así que no dejes que te desanime si estás haciendo...
2100
01:54:45,352 --> 01:54:46,453
Tu audición y él no.
2101
01:54:46,486 --> 01:54:47,754
Voy, vale, sí, sí, sí, por supuesto.
2102
01:54:47,787 --> 01:54:48,822
Y luego entré.
2103
01:54:48,855 --> 01:54:50,090
Van, vamos a peinarnos y maquillarnos.
2104
01:54:50,123 --> 01:54:51,424
Y nunca he tenido pelo ni maquillaje en mi vida.
2105
01:54:51,458 --> 01:54:52,992
Entonces entro y me maquillo.
2106
01:54:53,093 --> 01:54:54,728
Me arreglo el cabello. Es increíble.
2107
01:54:54,761 --> 01:54:56,162
Y entro.
2108
01:54:56,196 --> 01:54:57,831
Dicen, oye, Jimmy, sólo para darte un pequeño consejo,
2109
01:54:57,864 --> 01:55:00,367
Lorne no se ríe.
2110
01:55:00,400 --> 01:55:02,268
Así que no dejes que te desanime si estás haciendo una audición,
2111
01:55:02,302 --> 01:55:03,803
y no lo hace. Voy, vale.
2112
01:55:03,837 --> 01:55:05,805
Y ellos van, ve y ponte el micrófono.
2113
01:55:05,839 --> 01:55:07,540
Entonces fui y encendí mi micrófono.
2114
01:55:07,574 --> 01:55:09,476
Y el técnico de audio se me acerca y me pone el micrófono.
2115
01:55:09,509 --> 01:55:11,845
Él dice, oye, Jimmy, solo quiero darte un pequeño consejo.
2116
01:55:11,878 --> 01:55:13,346
Lorne realmente no se ríe.
2117
01:55:13,380 --> 01:55:14,647
Y voy, lo consigo.
2118
01:55:14,681 --> 01:55:15,849
¿Cuál es el problema de este tipo?
2119
01:55:15,882 --> 01:55:17,884
Quiero decir que está en el negocio equivocado.
2120
01:55:17,917 --> 01:55:19,886
¿Porque no se ríe?
2121
01:55:19,919 --> 01:55:22,922
Y así fui, e hice mi acto.
2122
01:55:22,956 --> 01:55:26,393
Y en una parte de mi acto, hago una imitación de Adam Sandler.
2123
01:55:26,426 --> 01:55:28,495
Y fue justo después de que dejó el programa,
2124
01:55:28,528 --> 01:55:30,497
y nadie había hecho realmente una imitación de Adam Sandler.
2125
01:55:30,530 --> 01:55:33,533
Y empecé con el tipo de murmullos y diciendo, ¿cómo estás?
2126
01:55:33,566 --> 01:55:34,534
¿está bien?
2127
01:55:34,567 --> 01:55:35,702
Sabes, yo, eh...
2128
01:55:35,735 --> 01:55:36,936
Yo... eso es correcto.
2129
01:55:36,970 --> 01:55:40,206
Fui a... hey ya, quién yeh, yeh, quién yeh, yeh.
2130
01:55:40,240 --> 01:55:42,509
¿Por qué te callas?
2131
01:55:42,542 --> 01:55:43,510
¿Sabes?
2132
01:55:43,543 --> 01:55:45,478
Y empezó a reír.
2133
01:55:49,949 --> 01:55:51,918
Y conseguí... y conseguí el trabajo.
2134
01:55:51,951 --> 01:55:53,453
Así que te lo agradezco, Lorne.
2135
01:55:53,486 --> 01:55:54,854
Gracias por el trabajo.
2136
01:55:54,888 --> 01:55:57,657
Y gracias, Adam Sandler.
2137
01:55:57,691 --> 01:55:59,092
Te lo agradezco.
2138
01:55:59,092 --> 01:56:03,797
Y gracias por esta vida loca que estoy viviendo.
2139
01:56:03,830 --> 01:56:05,031
No, voy a ir al escenario.
2140
01:56:05,065 --> 01:56:06,800
aquí y les presento: ¿se están divirtiendo?
2141
01:56:06,833 --> 01:56:08,234
¿Es esto increíble?
2142
01:56:08,268 --> 01:56:09,769
Está en el siguiente nivel.
2143
01:56:09,803 --> 01:56:11,304
Amo a todos aquí.
2144
01:56:11,338 --> 01:56:13,840
Dios mío, qué tipo tan afortunado.
2145
01:56:13,873 --> 01:56:14,841
Muy bien, aquí vamos.
2146
01:56:14,874 --> 01:56:16,076
Voy a subir aquí.
2147
01:56:16,109 --> 01:56:17,277
Hola, ¿cómo estáis chicos en el pit?
2148
01:56:17,310 --> 01:56:18,345
¿Todo bien?
2149
01:56:18,378 --> 01:56:19,713
¿Necesitas agua o algo?
2150
01:56:19,746 --> 01:56:20,714
¿Necesitas algo?
2151
01:56:20,747 --> 01:56:23,049
Está bien, bien.
2152
01:56:23,049 --> 01:56:24,351
Oh, sí, aquí vamos.
2153
01:56:24,384 --> 01:56:27,287
Muy bien, este es mi lugar seguro.
2154
01:56:27,320 --> 01:56:28,755
Todo funciona aquí.
2155
01:56:28,788 --> 01:56:31,891
Bien, damas y caballeros, un aplauso para Arcade Fire,
2156
01:56:31,925 --> 01:56:36,196
¡David Byrne y San Vicente!
2157
01:56:36,229 --> 01:56:39,232
["Héroes" sonando]
2158
01:57:21,875 --> 01:57:28,515
*Yo, yo desearía saber nadar*
2159
01:57:29,849 --> 01:57:35,855
*Como los delfines, como los delfines pueden nadar*
2160
01:57:37,357 --> 01:57:43,329
*Y aunque nada, nada pueda mantenernos juntos*
2161
01:57:44,330 --> 01:57:47,701
*Y no hay nada*
2162
01:57:47,734 --> 01:57:51,471
*Para decirnos el tiempo*
2163
01:57:51,504 --> 01:57:57,711
*Y podemos ser héroes, Sólo por un día*
2164
01:57:58,712 --> 01:58:00,013
* Que dices *
2165
01:58:19,332 --> 01:58:24,037
*Seré rey*
2166
01:58:24,070 --> 01:58:31,044
*Y tú, tú serás reina*
2167
01:58:32,312 --> 01:58:38,818
*Aunque nada los alejará*
2168
01:58:38,852 --> 01:58:45,859
*Podemos ser héroes, sólo por un día*
2169
01:58:47,160 --> 01:58:52,365
*Podemos ser nosotros, sólo por un día*
2170
01:59:11,284 --> 01:59:16,389
*Yo, yo puedo recordar*
2171
01:59:16,423 --> 01:59:19,025
* Recuerdo *
2172
01:59:19,059 --> 01:59:23,763
*De pie junto a la pared*
2173
01:59:23,797 --> 01:59:26,099
* Junto a la pared *
2174
01:59:26,132 --> 01:59:32,038
*Y las armas, disparadas sobre nuestras cabezas*
2175
01:59:32,038 --> 01:59:34,174
*Sobre nuestras cabezas*
2176
01:59:34,207 --> 01:59:39,479
*Y nos besamos, como si nada pudiera caerse*
2177
01:59:39,512 --> 01:59:41,915
*Nada podría caer*
2178
01:59:41,948 --> 01:59:48,788
*Y la vergüenza estaba del otro lado*
2179
01:59:50,056 --> 01:59:56,629
*Podemos vencerlos, por siempre y para siempre*
2180
01:59:57,931 --> 02:00:04,204
*Podríamos ser héroes, sólo por un día*
2181
02:00:08,975 --> 02:00:15,949
*Podemos ser héroes*
2182
02:00:17,217 --> 02:00:23,056
*Podemos ser héroes, sólo por un día*
2183
02:00:23,089 --> 02:00:24,657
* Un día *
2184
02:00:24,691 --> 02:00:26,993
*Podemos ser héroes*
2185
02:00:27,027 --> 02:00:28,428
* Un día *
2186
02:00:28,461 --> 02:00:32,365
*Solo por un día*
2187
02:00:32,399 --> 02:00:34,834
*Podemos ser héroes*
2188
02:00:47,847 --> 02:00:51,651
*Cuando pasan los días*
2189
02:00:51,685 --> 02:00:58,658
*Y pasan los días*
2190
02:01:12,372 --> 02:01:14,207
- ¡La banda de jazz de Preservation Hall!
2191
02:02:15,502 --> 02:02:18,872
- Uno, dos, tres
2192
02:02:18,905 --> 02:02:25,345
*Oh, oh, oh, oh, oh, oh*
2193
02:02:25,378 --> 02:02:31,985
*oh, oh, oh, oh, oh, oh*
2194
02:02:32,986 --> 02:02:39,592
*Oh oh, oh, oh, oh, oh*
2195
02:02:40,827 --> 02:02:47,467
*Algo se llenó*
2196
02:02:47,500 --> 02:02:52,105
*Mi corazón sin nada*
2197
02:02:54,341 --> 02:03:00,246
*Alguien me dijo que no llorara*
2198
02:03:08,088 --> 02:03:12,058
*Ahora que soy mayor*
2199
02:03:14,494 --> 02:03:18,932
*Mi corazón está más frío*
2200
02:03:20,934 --> 02:03:24,537
*Y no puedo*
2201
02:03:24,571 --> 02:03:28,074
*Mira que es mentira*
2202
02:03:33,179 --> 02:03:38,451
*Oh oh, oh, oh, oh, oh*
2203
02:03:38,485 --> 02:03:45,225
*oh oh, oh, oh oh, oh*
2204
02:03:46,226 --> 02:03:49,462
*Oh oh, oh, oh, oh, oh*
2205
02:03:55,969 --> 02:03:59,506
*Los niños se despiertan*
2206
02:04:01,708 --> 02:04:08,181
*Mantén en alto tu error*
2207
02:04:08,214 --> 02:04:11,484
*Antes de que se vuelvan*
2208
02:04:11,518 --> 02:04:13,920
* el verano convertido en polvo *
2209
02:04:21,628 --> 02:04:24,564
* Si los niños *
2210
02:04:24,597 --> 02:04:27,200
*No crezcas*
2211
02:04:27,233 --> 02:04:29,069
*Nuestros cuerpos se hacen más grandes*
2212
02:04:29,069 --> 02:04:33,673
*Pero nuestros corazones se desgarran*
2213
02:04:33,707 --> 02:04:36,076
*Somos sólo un millón de pequeños dioses*
2214
02:04:36,076 --> 02:04:37,577
* Provocando tormentas de lluvia *
2215
02:04:37,610 --> 02:04:40,480
*Convirtiendo todo lo bueno en óxido*
2216
02:04:44,551 --> 02:04:47,320
*Supongo que tendremos que adaptarnos*
2217
02:04:47,354 --> 02:04:53,093
*Oh oh, oh oh oh oh*
2218
02:04:53,093 --> 02:05:00,033
*oh oh, oh oh oh oh*
2219
02:05:00,033 --> 02:05:06,940
*Oh oh, oh oh oh oh oh oh*
2220
02:05:12,812 --> 02:05:19,152
*Con mis rayos brillando*
2221
02:05:25,859 --> 02:05:29,896
*Puedo ver donde*
2222
02:05:29,929 --> 02:05:33,933
*voy a ser*
2223
02:05:33,967 --> 02:05:38,071
*Cuando el segador llega*
2224
02:05:38,071 --> 02:05:41,574
*Y toca mi mano*
2225
02:06:24,317 --> 02:06:29,522
*Con mis rayos brillando*
2226
02:06:31,358 --> 02:06:33,927
*Puedo ver donde*
2227
02:06:33,960 --> 02:06:38,898
*voy a ser*
2228
02:06:43,570 --> 02:06:49,075
*Con mis rayos brillando*
2229
02:06:51,077 --> 02:06:52,846
* Puedo ver *
2230
02:06:52,879 --> 02:06:57,984
*Adonde voy voy*
2231
02:07:02,655 --> 02:07:05,291
* Será mejor que mires hacia abajo *
2232
02:07:16,403 --> 02:07:19,506
- David Byrne, San Vicente, Gracias.
2233
02:08:47,660 --> 02:08:49,662
[BILLY PRESTON, "NADA DE LA NADA"]
2234
02:08:49,696 --> 02:08:51,698
-* Nada de la nada no deja nada *
2235
02:08:51,731 --> 02:08:57,470
- El próximo intérprete no sólo es un cantante increíble...
2236
02:08:57,504 --> 02:08:59,673
¡Estoy muy emocionado de estar aquí!
2237
02:08:59,706 --> 02:09:05,178
Brillante compositor y genio de la guitarra slide,
2238
02:09:05,211 --> 02:09:08,815
pero resulta que también tiene una de las mejores cabelleras
2239
02:09:08,848 --> 02:09:11,317
en todo el rock and roll.
2240
02:09:11,351 --> 02:09:17,023
Damas y caballeros, la diosa Bonnie Raitt.
2241
02:09:17,023 --> 02:09:19,459
[Suena "cosa llamada amor"]
2242
02:09:32,439 --> 02:09:36,843
-*No tienes que humillarte ante mí*
2243
02:09:36,876 --> 02:09:39,846
*No soy tu iglesia ni tu rey*
2244
02:09:39,879 --> 02:09:42,549
*Dije, bebé,*
2245
02:09:42,582 --> 02:09:45,251
*Sabes que no soy la Reina de Saba*
2246
02:09:48,488 --> 02:09:52,258
*Puede que ni siquiera tengamos nuestra dignidad*
2247
02:09:52,292 --> 02:09:54,761
*Podría ser algo poderoso*
2248
02:09:54,794 --> 02:09:58,064
*Dije nena, podemos elegir,*
2249
02:09:58,064 --> 02:10:00,567
*Sabes que no somos ninguna ameba*
2250
02:10:03,803 --> 02:10:07,407
*¿Estás listo para eso llamado amor?*
2251
02:10:07,440 --> 02:10:08,975
*No vengas de mí y de ti,*
2252
02:10:09,009 --> 02:10:11,077
*Viene de arriba*
2253
02:10:11,111 --> 02:10:13,013
*No soy ningún puercoespín,*
2254
02:10:13,046 --> 02:10:15,215
*Quítate esos guantes de seda*
2255
02:10:15,248 --> 02:10:19,652
*¿Estás listo para eso llamado amor?*
2256
02:10:26,593 --> 02:10:30,196
*No soy ningún icono, cariño, tallado en jabón*
2257
02:10:30,230 --> 02:10:33,633
* Enviado aquí para limpiar tu reputación *
2258
02:10:33,667 --> 02:10:38,138
*Cariño, no eres ningún príncipe azul*
2259
02:10:41,775 --> 02:10:45,345
*Podemos vivir con miedo o actuar con esperanza*
2260
02:10:45,378 --> 02:10:48,048
* Algún tipo de situación pacífica *
2261
02:10:48,081 --> 02:10:50,684
*Dije, cariño, cariño,*
2262
02:10:50,717 --> 02:10:53,520
*¿Por qué es tan alarmante ese grito de amor?*
2263
02:10:57,123 --> 02:11:00,260
*¿Estás listo para eso llamado amor?*
2264
02:11:00,293 --> 02:11:02,328
*No vengas de mí y de ti,*
2265
02:11:02,362 --> 02:11:04,431
*Viene de arriba*
2266
02:11:04,464 --> 02:11:06,399
*No soy ningún puercoespín,*
2267
02:11:06,433 --> 02:11:08,568
*Quítate los guantes de niño*
2268
02:11:08,601 --> 02:11:13,073
*¿Estás listo para eso llamado amor?*
2269
02:11:19,946 --> 02:11:23,783
*Los patitos feos no se convierten en cisnes*
2270
02:11:23,817 --> 02:11:27,287
* Deslízate por el lago *
2271
02:11:27,320 --> 02:11:31,391
* Ya sea que esos Ray-Ban estén puestos o no *
2272
02:11:31,424 --> 02:11:35,161
*Solo ves el mundo que eres*
2273
02:12:12,065 --> 02:12:16,069
*¿Estás listo para eso llamado amor?*
2274
02:12:16,069 --> 02:12:17,637
*No viene de mí ni de ti,*
2275
02:12:17,671 --> 02:12:19,572
*Viene de arriba*
2276
02:12:19,606 --> 02:12:21,474
*No soy ningún puercoespín,*
2277
02:12:21,508 --> 02:12:23,810
*Cariño, quítate esos guantes de seda*
2278
02:12:23,843 --> 02:12:26,846
*¿Estás listo para*?
2279
02:12:26,880 --> 02:12:30,550
*¿Estás listo para el amor?*
2280
02:12:35,522 --> 02:12:37,724
*¿Listo para el amor?*
2281
02:13:00,780 --> 02:13:02,115
Muchas gracias.
2282
02:13:18,832 --> 02:13:20,667
Me alegro de estar aquí en San Valentín.
2283
02:13:20,700 --> 02:13:22,302
Día de celebración del amor.
2284
02:13:26,406 --> 02:13:29,175
Me siento muy honrado de poder interpretar este próximo amor.
2285
02:13:29,209 --> 02:13:34,080
canción sobre un amor que se ha escapado,
2286
02:13:34,080 --> 02:13:35,448
con mi amigo Chris Martin.
2287
02:13:43,823 --> 02:13:46,393
¿Alguien ahí fuera con el corazón herido?
2288
02:13:46,426 --> 02:13:48,795
Esto va para ti.
2289
02:13:48,828 --> 02:13:53,266
["NO PUEDO OBLIGARTE A AMARME" SUENA]
2290
02:14:22,362 --> 02:14:26,700
* Apaga las luces, *
2291
02:14:26,733 --> 02:14:30,570
* Baja la cama *
2292
02:14:30,603 --> 02:14:34,207
*Bajad esas voces*
2293
02:14:34,240 --> 02:14:37,610
*Dentro de mi cabeza*
2294
02:14:37,644 --> 02:14:41,715
* Acuéstate conmigo, *
2295
02:14:41,748 --> 02:14:45,518
*No me digas mentiras*
2296
02:14:45,552 --> 02:14:49,589
*Solo abrázame fuerte,*
2297
02:14:49,622 --> 02:14:52,992
*No seas condescendiente*
2298
02:14:53,093 --> 02:14:58,498
*No me trates con condescendencia*
2299
02:14:58,531 --> 02:15:03,636
*Porque no puedo obligarte*
2300
02:15:03,670 --> 02:15:08,041
*Ámame si no lo haces*
2301
02:15:08,041 --> 02:15:11,511
*No puedes hacer tu corazón*
2302
02:15:11,544 --> 02:15:16,883
*Siente algo que no sentirás*
2303
02:15:16,916 --> 02:15:20,487
*Aquí en la oscuridad,*
2304
02:15:20,520 --> 02:15:23,390
*En estas últimas horas*
2305
02:15:23,423 --> 02:15:28,194
*Pondré mi corazón,*
2306
02:15:28,228 --> 02:15:31,431
*Siente el poder*
2307
02:15:31,464 --> 02:15:33,800
*Pero no lo harás,*
2308
02:15:33,833 --> 02:15:37,704
*No, no lo harás*
2309
02:15:37,737 --> 02:15:42,475
*No puedo obligarte a que me ames*
2310
02:15:45,445 --> 02:15:52,185
* Si no lo haces *
2311
02:16:01,027 --> 02:16:04,631
*Cierro mis ojos*
2312
02:16:04,664 --> 02:16:08,468
*Así que no veo*
2313
02:16:08,501 --> 02:16:12,072
*El amor que no sientes*
2314
02:16:12,105 --> 02:16:14,841
*Cuando me abrazas*
2315
02:16:14,874 --> 02:16:19,479
*Y llegará la mañana,*
2316
02:16:19,512 --> 02:16:22,582
*Hago lo que es correcto*
2317
02:16:22,615 --> 02:16:26,886
*Solo dame hasta entonces*
2318
02:16:26,920 --> 02:16:31,157
*Renunciar a esta lucha*
2319
02:16:31,191 --> 02:16:36,229
*Y renunciaré a esta lucha*
2320
02:16:39,866 --> 02:16:44,437
*No puedo obligarte a que me ames*
2321
02:16:44,471 --> 02:16:47,974
* Si no lo haces *
2322
02:16:48,074 --> 02:16:52,445
*No puedes hacer sentir a un corazón*
2323
02:16:52,479 --> 02:16:55,815
*Algo que no hará*
2324
02:16:55,849 --> 02:16:59,219
*Aquí en la oscuridad,*
2325
02:16:59,252 --> 02:17:02,222
*En estas últimas horas*
2326
02:17:02,255 --> 02:17:06,026
*Pondré mi corazón*
2327
02:17:06,026 --> 02:17:10,163
*Y sentiré el poder*
2328
02:17:10,196 --> 02:17:12,599
*Pero no lo harás,*
2329
02:17:12,632 --> 02:17:16,736
*No, no lo harás*
2330
02:17:16,770 --> 02:17:23,510
*No puedo obligarte a que me ames*
2331
02:17:23,543 --> 02:17:30,383
* Si no lo haces *
2332
02:18:23,603 --> 02:18:26,473
Gracias, Chris y The Roots.
2333
02:18:26,506 --> 02:18:28,041
Gracias a todos.
2334
02:18:28,041 --> 02:18:30,877
Gracias a "SNL" por ponerme en escena tantas veces.
2335
02:18:30,910 --> 02:18:32,379
Gracias.
2336
02:18:32,412 --> 02:18:34,814
- Oh, hombre.
2337
02:18:36,483 --> 02:18:37,484
- Sí.
2338
02:18:39,519 --> 02:18:40,920
¿Eso fue todo? ¿Me levanto?
2339
02:18:40,954 --> 02:18:41,921
Hola, Chevy.
2340
02:18:41,955 --> 02:18:43,156
Hola amigo.
2341
02:18:43,189 --> 02:18:44,391
¿Me voy? Hola a todos.
2342
02:18:44,424 --> 02:18:46,059
¿Qué te parece? Fue increíble.
2343
02:18:46,059 --> 02:18:47,060
Bonnie Raitt (nacido el 10 de junio de 1961) es un actor y actor estadounidense.
2344
02:18:50,830 --> 02:18:52,132
Ella tocó ese.
2345
02:18:52,165 --> 02:18:53,933
Estábamos en el programa, nuestro elenco, hombre,
2346
02:18:53,967 --> 02:18:55,602
Y recuerdo haber visto eso y haber quedado impresionado.
2347
02:18:55,635 --> 02:18:56,736
Eso fue hermoso.
2348
02:18:56,770 --> 02:18:59,673
Y, hombre, esta es una gran noche.
2349
02:18:59,706 --> 02:19:00,774
No te lo puedo decir
2350
02:19:00,807 --> 02:19:02,809
No puedo dejar de decirle gracias a Lorne.
2351
02:19:02,842 --> 02:19:03,810
Todos nosotros.
2352
02:19:03,843 --> 02:19:05,178
Dejémosle el testigo a Lorne una vez más.
2353
02:19:06,212 --> 02:19:07,747
A él no le gusta eso.
2354
02:19:07,781 --> 02:19:09,015
Él no está disfrutando eso.
2355
02:19:09,015 --> 02:19:10,717
Pero vamos, gracias.
2356
02:19:10,750 --> 02:19:11,818
Gracias por Lorne.
2357
02:19:11,851 --> 02:19:13,219
Si no fuera por Lorne, no lo hubiéramos logrado.
2358
02:19:13,253 --> 02:19:15,221
Esta increíble noche de esta noche.
2359
02:19:15,255 --> 02:19:17,390
Te amamos amigo.
2360
02:19:17,424 --> 02:19:18,525
Todos te amamos.
2361
02:19:18,558 --> 02:19:20,126
¡Vamos ahora!
2362
02:19:20,160 --> 02:19:23,163
Sí Lorne, apreciamos todo.
2363
02:19:23,196 --> 02:19:27,400
Lo hiciste por todos nosotros, amigo.
2364
02:19:27,434 --> 02:19:28,435
Te amo amigo.
2365
02:19:28,468 --> 02:19:29,903
Gracias.
2366
02:19:31,137 --> 02:19:32,472
Muy bien, muchachos.
2367
02:19:32,505 --> 02:19:35,675
Y tengo que darle las gracias a Kevin Nealon.
2368
02:19:35,709 --> 02:19:37,210
por pagar por esto.
2369
02:19:37,243 --> 02:19:38,511
Kevin Nealon.
2370
02:19:38,545 --> 02:19:40,046
Un aplauso para Kevin Nealon.
2371
02:19:40,046 --> 02:19:41,414
Él está pagando.
2372
02:19:41,448 --> 02:19:43,850
Muy bien, entonces voy a hacer esto.
2373
02:19:43,883 --> 02:19:46,920
Mi elenco, además de Bonnie, vimos lo siguiente:
2374
02:19:46,953 --> 02:19:50,557
Estos siguientes chicos juegan mientras mi elenco estaba allí,
2375
02:19:50,590 --> 02:19:54,294
y fue un momento explosivo para todos nosotros.
2376
02:19:54,327 --> 02:19:55,495
Lo cambió todo.
2377
02:19:55,528 --> 02:19:58,865
Tres chicos rockeando de una manera que nadie más puede imaginar.
2378
02:19:58,898 --> 02:20:02,535
que jamás había visto antes, liderado por un joven rudo
2379
02:20:02,569 --> 02:20:04,637
A quien nunca olvidaremos.
2380
02:20:04,671 --> 02:20:08,208
Pero la música vivirá por siempre.
2381
02:20:08,241 --> 02:20:13,313
Damas y caballeros, Post Nirvana.
2382
02:20:43,143 --> 02:20:46,112
["Huele a espíritu adolescente" suena]
2383
02:21:16,609 --> 02:21:20,547
-*Carga tus armas, trae a tus amigos*
2384
02:21:20,580 --> 02:21:24,751
*Es divertido perder y fingir*
2385
02:21:24,784 --> 02:21:28,822
*Está aburrida y segura de sí misma*
2386
02:21:28,855 --> 02:21:32,759
*Oh, no, conozco una mala palabra*
2387
02:21:32,792 --> 02:21:36,730
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2388
02:21:36,763 --> 02:21:40,800
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2389
02:21:40,834 --> 02:21:47,407
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2390
02:21:47,440 --> 02:21:50,477
*Con las luces apagadas, es menos peligroso*
2391
02:21:50,510 --> 02:21:55,448
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2392
02:21:55,482 --> 02:21:59,452
*Me siento estúpido y contagioso*
2393
02:21:59,486 --> 02:22:03,390
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2394
02:22:03,423 --> 02:22:07,460
*Un mulato, un albino,*
2395
02:22:07,494 --> 02:22:13,299
*Un mosquito, mi libido, sí*
2396
02:22:17,671 --> 02:22:19,906
* Ey *
2397
02:22:28,748 --> 02:22:32,986
*Soy peor en lo que hago mejor*
2398
02:22:33,086 --> 02:22:37,090
*Y por este regalo me siento bendecida*
2399
02:22:37,090 --> 02:22:40,927
*Nuestro pequeño grupo siempre ha sido*
2400
02:22:40,960 --> 02:22:44,931
*Y siempre lo será hasta el final*
2401
02:22:44,964 --> 02:22:48,535
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2402
02:22:48,568 --> 02:22:52,672
*Hola, hola, hola, ¿cómo?*
2403
02:22:52,706 --> 02:22:58,578
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2404
02:23:03,583 --> 02:23:07,520
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2405
02:23:07,554 --> 02:23:11,191
*Me siento estúpido y contagioso*
2406
02:23:11,224 --> 02:23:15,962
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2407
02:23:16,062 --> 02:23:19,432
*Un mulato, un albino*
2408
02:23:19,466 --> 02:23:23,670
*Un mosquito, mi libido*
2409
02:23:23,703 --> 02:23:25,271
* Ey *
2410
02:23:29,676 --> 02:23:32,445
* Ey *
2411
02:24:12,652 --> 02:24:16,723
*Y me olvido por qué lo pruebo*
2412
02:24:16,756 --> 02:24:20,593
*Oh, sí, supongo que me hace sonreír*
2413
02:24:20,627 --> 02:24:24,597
*Me resulta difícil, es difícil encontrarlo*
2414
02:24:24,631 --> 02:24:28,501
*Bueno, no importa, no importa*
2415
02:24:28,535 --> 02:24:32,138
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2416
02:24:32,172 --> 02:24:36,776
*Hola, hola, hola, qué bajo*
2417
02:24:36,810 --> 02:24:40,747
*Hola, hola, hola*
2418
02:24:43,083 --> 02:24:47,087
*Con las luces apagadas, es menos peligroso*
2419
02:24:47,087 --> 02:24:50,924
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2420
02:24:50,957 --> 02:24:54,928
*Me siento estúpido y contagioso*
2421
02:24:54,961 --> 02:24:58,832
*Aquí estamos ahora, entretennos*
2422
02:24:58,865 --> 02:25:02,569
*Un mulato, un albino*
2423
02:25:02,602 --> 02:25:06,639
*Un mosquito, mi libido*
2424
02:25:06,673 --> 02:25:11,044
*Una negación, una negación*
2425
02:25:11,044 --> 02:25:14,481
*Una negación, una negación*
2426
02:25:14,514 --> 02:25:18,551
*Una negación, una negación*
2427
02:25:18,585 --> 02:25:22,322
*Una negación, una negación*
2428
02:25:22,355 --> 02:25:23,957
*Una negación*
2429
02:25:40,473 --> 02:25:41,474
Gracias.
2430
02:26:04,064 --> 02:26:05,565
[ELVIS COSTELLO, "RADIO, RADIO"]
2431
02:26:05,598 --> 02:26:08,068
*Radio maravillosa*
2432
02:26:08,101 --> 02:26:10,303
*Radio maravillosa*
2433
02:26:10,337 --> 02:26:14,140
- Hola, hola, hola, hola, hola.
2434
02:26:14,174 --> 02:26:15,775
Mi nombre es John Mulaney.
2435
02:26:15,809 --> 02:26:18,678
Sí, finalmente un maldito nombre en este programa.
2436
02:26:18,712 --> 02:26:22,649
Por fin, por fin, voy a hablar.
2437
02:26:22,682 --> 02:26:25,218
durante 30 minutos y luego cantar "Touch of Grey"
2438
02:26:25,251 --> 02:26:26,252
por los Grateful Dead.
2439
02:26:28,822 --> 02:26:31,558
Muy rápidamente, sólo quiero decir que sigo pensando.
2440
02:26:31,591 --> 02:26:33,893
¡Cuánto le hubiera encantado a Hal Willner estar aquí esta noche!
2441
02:26:33,927 --> 02:26:34,894
Y--
2442
02:26:36,396 --> 02:26:38,965
--Extraño a ese tipo todos los días.
2443
02:26:39,065 --> 02:26:40,767
Le hubiera encantado tanto esta noche,
2444
02:26:40,800 --> 02:26:42,936
y también habría odiado partes de esta noche,
2445
02:26:42,969 --> 02:26:44,371
Y me hubiera encantado hablar con él.
2446
02:26:44,404 --> 02:26:45,939
Sobre las partes que odiaba.
2447
02:26:45,972 --> 02:26:48,575
No puedo creer que este fin de semana sea el 10
2448
02:26:48,608 --> 02:26:51,311
aniversario del 40º aniversario de Saturday Night Live
2449
02:26:51,344 --> 02:26:53,413
Especial de aniversario."
2450
02:26:53,446 --> 02:26:56,082
Es una locura cómo pasa el tiempo.
2451
02:26:56,082 --> 02:26:58,351
Ya sabes, el plan original en 1975.
2452
02:26:58,385 --> 02:27:01,354
No iba a haber música popular ni anfitriones.
2453
02:27:01,388 --> 02:27:05,825
y solo hacer sketches cómicos y ser cancelados en seis semanas.
2454
02:27:05,859 --> 02:27:08,028
Cuando era escritor aquí, una vez...
2455
02:27:08,028 --> 02:27:10,697
Fui a la oficina de Lorne Michaels y le pregunté seriamente
2456
02:27:10,730 --> 02:27:14,701
y sinceramente por favor corten la segunda cancion de Linkin Park
2457
02:27:14,734 --> 02:27:17,037
para hacer espacio para uno de mis bocetos.
2458
02:27:18,038 --> 02:27:21,274
Y él dijo, no hacemos eso.
2459
02:27:21,307 --> 02:27:23,510
Y gracias a Dios ganó esa discusión.
2460
02:27:23,543 --> 02:27:26,479
¿Te imaginas qué habría pasado si no hubiéramos tenido esa versión de "Bleed It"?
2461
02:27:26,513 --> 02:27:30,083
¿"Fuera" a las 12:45 de la mañana?
2462
02:27:30,116 --> 02:27:33,920
Es un honor sacar a la luz a la estrella del pop que otros artistas del pop...
2463
02:27:33,953 --> 02:27:36,856
Las estrellas desearían que existiera y la única música
2464
02:27:36,890 --> 02:27:38,925
Icono con el que puedo bailar.
2465
02:27:38,958 --> 02:27:42,429
Damas y caballeros, Robin y David Byrne.
2466
02:27:47,867 --> 02:27:50,804
["bailando solo" suena]
2467
02:28:05,785 --> 02:28:09,656
-*Alguien dice que tienes un nuevo amigo*
2468
02:28:13,493 --> 02:28:17,831
*¿Ella te ama más de lo que yo puedo?*
2469
02:28:21,301 --> 02:28:25,438
*Este gran cielo negro sobre mi ciudad*
2470
02:28:29,542 --> 02:28:33,813
*Sé dónde estás, apuesto a que ella está por aquí*
2471
02:28:38,151 --> 02:28:41,955
*Sí, sé que es estúpido*
2472
02:28:42,055 --> 02:28:46,192
*Pero tengo que verlo por mí mismo*
2473
02:28:46,226 --> 02:28:48,061
*Estoy en la esquina*
2474
02:28:48,094 --> 02:28:50,330
*Mirándote besarla*
2475
02:28:54,134 --> 02:28:56,536
*Estoy justo aquí*
2476
02:28:56,569 --> 02:28:58,571
*¿Por qué no puedes verme?*
2477
02:29:02,409 --> 02:29:04,077
*Lo estoy dando todo*
2478
02:29:04,110 --> 02:29:08,882
*Pero yo no soy la chica que te llevas a casa*
2479
02:29:10,650 --> 02:29:15,155
*Sigo bailando sola*
2480
02:29:15,188 --> 02:29:18,925
*Sigo bailando sola*
2481
02:29:19,025 --> 02:29:22,028
-*Solo voy a bailar toda la noche*
2482
02:29:22,062 --> 02:29:23,296
- Vamos
2483
02:29:27,233 --> 02:29:31,104
-*Estoy tan confundido que estoy totalmente fuera de lugar*
2484
02:29:35,208 --> 02:29:39,079
* Tacones de aguja y botellas rotas *
2485
02:29:39,112 --> 02:29:43,650
*Estoy dando vueltas en círculos*
2486
02:29:43,683 --> 02:29:45,719
*Estoy en la esquina*
2487
02:29:45,752 --> 02:29:47,821
*Mirándote besarla*
2488
02:29:51,524 --> 02:29:53,760
*Estoy justo aquí*
2489
02:29:53,793 --> 02:29:56,062
*¿Por qué no puedes verme?*
2490
02:29:59,899 --> 02:30:01,868
*Lo estoy dando todo*
2491
02:30:01,901 --> 02:30:03,803
*Pero yo no soy el chico*
2492
02:30:03,837 --> 02:30:06,306
*Te llevas a casa*
2493
02:30:08,141 --> 02:30:12,479
*Sigo bailando sola*
2494
02:30:12,512 --> 02:30:16,549
*Sigo bailando sola*
2495
02:30:32,699 --> 02:30:37,137
*Tan lejos, pero aún así tan cerca*
2496
02:30:37,170 --> 02:30:40,674
*Las luces se encienden, la música se apaga*
2497
02:30:40,707 --> 02:30:45,045
*Pero no me ves parado aquí*
2498
02:30:45,078 --> 02:30:46,946
* Acabo de llegar *
2499
02:30:46,980 --> 02:30:49,049
*Para decir adiós*
2500
02:30:49,082 --> 02:30:51,117
*Estoy en la esquina*
2501
02:30:51,151 --> 02:30:53,353
*Mirándote besarla*
2502
02:30:57,390 --> 02:30:59,292
*Lo estoy dando todo*
2503
02:30:59,325 --> 02:31:03,730
*Pero yo no soy la chica que te llevas a casa*
2504
02:31:05,632 --> 02:31:09,969
*Sigo bailando sola*
2505
02:31:10,070 --> 02:31:13,907
*Sigo bailando sola*
2506
02:31:13,940 --> 02:31:15,909
*Estoy en la esquina,*
2507
02:31:15,942 --> 02:31:18,078
*Mirándote besarla*
2508
02:31:21,815 --> 02:31:24,150
*Estoy justo aquí*
2509
02:31:24,184 --> 02:31:26,186
*¿Por qué no puedes verme?*
2510
02:31:26,219 --> 02:31:29,989
*Oh, yo*
2511
02:31:30,090 --> 02:31:32,225
*Lo estoy dando todo*
2512
02:31:32,258 --> 02:31:34,094
*Pero yo no soy la chica*
2513
02:31:34,094 --> 02:31:36,563
*Te llevas a casa*
2514
02:31:38,431 --> 02:31:42,402
*Sigo bailando sola*
2515
02:31:42,435 --> 02:31:47,907
*Sigo bailando sola*
2516
02:31:59,252 --> 02:32:03,857
*Sigo bailando sola*
2517
02:32:16,336 --> 02:32:19,272
[Suena la canción "Éste debe ser el lugar"]
2518
02:32:56,176 --> 02:32:59,913
-*Hogar es donde quiero estar*
2519
02:32:59,946 --> 02:33:03,950
* Levántame y dame la vuelta *
2520
02:33:04,050 --> 02:33:06,653
*Me siento entumecido*
2521
02:33:06,686 --> 02:33:08,655
*Nací con un corazón débil*
2522
02:33:08,688 --> 02:33:12,726
*Supongo que me estoy divirtiendo*
2523
02:33:12,759 --> 02:33:17,230
*Cuanto menos hables de ello, mejor*
2524
02:33:17,263 --> 02:33:21,401
*Ve inventándolo sobre la marcha*
2525
02:33:21,434 --> 02:33:23,436
*Pies en la tierra*
2526
02:33:23,470 --> 02:33:25,472
*Cabeza en el cielo*
2527
02:33:25,505 --> 02:33:26,573
* Está bien *
2528
02:33:26,606 --> 02:33:30,377
*No sé que no pasa nada, nada*
2529
02:33:30,410 --> 02:33:32,379
* Hi yo, *
2530
02:33:32,412 --> 02:33:38,785
*Tengo mucho tiempo*
2531
02:33:38,818 --> 02:33:40,887
* Hi yo, *
2532
02:33:40,920 --> 02:33:45,759
*Tienes luz en tus ojos*
2533
02:33:45,792 --> 02:33:51,097
*Y tú estás aquí a mi lado*
2534
02:33:51,131 --> 02:33:55,368
*Me encanta el paso del tiempo*
2535
02:33:55,402 --> 02:33:57,470
*Nunca por dinero*
2536
02:33:57,504 --> 02:33:59,239
*Siempre por amor*
2537
02:33:59,272 --> 02:34:02,442
*Cubrete y di buenas noches*
2538
02:34:02,475 --> 02:34:04,577
*Di buenas noches*
2539
02:34:04,611 --> 02:34:06,880
- ¡Atrás!
2540
02:34:24,431 --> 02:34:28,368
* Hogar es donde quiero estar *
2541
02:34:28,401 --> 02:34:32,439
*Pero supongo que ya estoy ahí*
2542
02:34:32,472 --> 02:34:34,774
*Llego a casa*
2543
02:34:34,808 --> 02:34:36,976
* Ella levantó sus alas *
2544
02:34:37,077 --> 02:34:41,247
*Supongo que este debe ser el lugar*
2545
02:34:41,281 --> 02:34:45,418
*No puedo distinguir uno de otro*
2546
02:34:45,452 --> 02:34:49,789
*Si te encuentro o me encuentras*
2547
02:34:49,823 --> 02:34:51,691
*Hubo un tiempo*
2548
02:34:51,725 --> 02:34:53,760
*Antes de que naciéramos*
2549
02:34:53,793 --> 02:34:55,128
*Si alguien pregunta,*
2550
02:34:55,161 --> 02:34:56,963
*Aquí es donde estaré*
2551
02:34:56,996 --> 02:34:58,732
*Donde estaré*
2552
02:34:58,765 --> 02:35:00,834
* Hi yo *
2553
02:35:00,867 --> 02:35:03,136
*Entramos y salimos*
2554
02:35:07,207 --> 02:35:09,509
* Hi yo, *
2555
02:35:09,542 --> 02:35:14,247
*Canta en mi boca*
2556
02:35:14,280 --> 02:35:19,519
*De todos esos tipos de personas*
2557
02:35:19,552 --> 02:35:23,690
*Tienes una cara con vistas*
2558
02:35:23,723 --> 02:35:27,060
*Solo soy un forajido que busca un hogar*
2559
02:35:27,060 --> 02:35:29,329
*Una oportunidad y un espacio*
2560
02:35:29,362 --> 02:35:31,064
*Por un minuto o dos*
2561
02:35:31,097 --> 02:35:32,899
*Y me amarás*
2562
02:35:32,932 --> 02:35:36,703
*Hasta que mi corazón se detenga*
2563
02:35:36,736 --> 02:35:40,540
*Ámame hasta que muera*
2564
02:35:40,573 --> 02:35:42,709
*Ojos que iluminan*
2565
02:35:42,742 --> 02:35:44,544
*Los ojos te buscan*
2566
02:35:44,577 --> 02:35:46,346
*Cubre los espacios en blanco*
2567
02:35:46,379 --> 02:35:48,815
*Golpéame en la cabeza*
2568
02:36:14,307 --> 02:36:15,709
- ¡Un aplauso para David Byrne!
2569
02:36:15,742 --> 02:36:16,743
-¡Robyn!
2570
02:36:20,313 --> 02:36:22,315
¡Las raíces!
2571
02:36:28,154 --> 02:36:32,726
- Queridos amigos, denle la bienvenida a Beyoncé y Prince.
2572
02:36:49,109 --> 02:36:50,110
- Ey.
2573
02:36:54,214 --> 02:36:55,382
¿Cómo está todo el mundo?
2574
02:36:57,917 --> 02:36:59,085
Ooh, mira al Príncipe.
2575
02:36:59,085 --> 02:37:01,788
Él es muy tímido, amigos.
2576
02:37:05,258 --> 02:37:08,028
El príncipe quiere que todos sepan que se dio un gusto con los potstickers
2577
02:37:08,028 --> 02:37:09,029
Pegatinas detrás del escenario.
2578
02:37:13,199 --> 02:37:18,171
También comió una deliciosa pizza de pan plano con maíz.
2579
02:37:22,308 --> 02:37:25,378
Y completó todo esto con algunos microvegetales y
2580
02:37:25,412 --> 02:37:29,082
Un té de miel muy caliente con limón de Minnesota.
2581
02:37:33,553 --> 02:37:38,358
El príncipe se preguntaba si alguien tenía un Pepcid AC o un Tum.
2582
02:37:38,391 --> 02:37:40,894
en su bolsillo.
2583
02:37:42,162 --> 02:37:44,297
¿Tienes uno, Tiffany?
2584
02:37:44,330 --> 02:37:46,466
Te buscaré después del espectáculo.
2585
02:37:51,071 --> 02:37:54,808
El príncipe dice que lo necesita ahora mismo, pero que puede esperar.
2586
02:37:58,978 --> 02:38:01,247
Ooh, el Príncipe también dice que tiene algo.
2587
02:38:01,281 --> 02:38:03,116
Muy importante decirlo.
2588
02:38:03,149 --> 02:38:05,418
¿Qué pasa, Príncipe?
2589
02:38:05,452 --> 02:38:08,188
- Damas y caballeros, Cher.
2590
02:38:16,563 --> 02:38:19,466
["SI PUDIERA VOLVER EL TIEMPO ATRÁS" EN REPRODUCCIÓN]
2591
02:38:31,311 --> 02:38:35,348
-*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2592
02:38:35,382 --> 02:38:39,152
*Si pudiera encontrar una manera*
2593
02:38:39,185 --> 02:38:43,056
*Retiraría todas esas palabras que te lastimaron*
2594
02:38:43,056 --> 02:38:46,192
*Y te quedarías*
2595
02:38:46,226 --> 02:38:50,063
*No sé por qué hice las cosas que hice*
2596
02:38:50,063 --> 02:38:53,933
*No sé por qué dije las cosas que dije*
2597
02:38:53,967 --> 02:38:55,068
*El orgullo es como un cuchillo*
2598
02:38:55,068 --> 02:38:57,504
*Puede cortar profundamente en el interior*
2599
02:38:57,537 --> 02:38:59,305
*Las palabras son como armas*
2600
02:38:59,339 --> 02:39:03,410
*A veces hieren*
2601
02:39:03,443 --> 02:39:07,547
*Realmente no quise hacerte daño*
2602
02:39:07,580 --> 02:39:09,716
*No quería verte ir*
2603
02:39:09,749 --> 02:39:11,217
*Sé que te hice llorar*
2604
02:39:11,251 --> 02:39:16,022
*Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo*
2605
02:39:16,022 --> 02:39:20,026
*Si pudiera encontrar una manera*
2606
02:39:20,026 --> 02:39:23,763
*Retiraría todas las palabras que te lastimaron*
2607
02:39:23,797 --> 02:39:25,799
*Y te quedarías*
2608
02:39:25,832 --> 02:39:29,703
*Si pudiera alcanzar las estrellas*
2609
02:39:29,736 --> 02:39:33,340
*Te los daría todos*
2610
02:39:33,373 --> 02:39:36,142
*Entonces me amarías, me amarías*
2611
02:39:36,176 --> 02:39:40,613
*Como solías hacerlo*
2612
02:39:40,647 --> 02:39:42,549
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2613
02:39:42,582 --> 02:39:43,850
*Mi mundo se hizo añicos*
2614
02:39:43,883 --> 02:39:45,885
*Me destrozaron*
2615
02:39:45,919 --> 02:39:50,056
*Como si alguien hubiera cogido un cuchillo y lo hubiera clavado profundamente en mi corazón*
2616
02:39:50,056 --> 02:39:51,257
*Cuando saliste por la puerta*
2617
02:39:51,291 --> 02:39:53,360
*Juré que no me importaba*
2618
02:39:53,393 --> 02:40:00,066
*Pero lo perdí todo, cariño*
2619
02:40:00,000 --> 02:40:03,837
*Sólo para poder decirte que lo siento*
2620
02:40:03,870 --> 02:40:05,972
*Demasiado orgulloso para decirte que me equivoqué*
2621
02:40:06,006 --> 02:40:07,774
*Sé que era ciego*
2622
02:40:07,807 --> 02:40:12,178
*Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo*
2623
02:40:12,212 --> 02:40:16,383
*Bueno, si pudiera encontrar una manera*
2624
02:40:16,416 --> 02:40:20,120
*Retiraría todas esas palabras que te han hecho daño*
2625
02:40:20,153 --> 02:40:21,988
*Y te quedarías*
2626
02:40:22,022 --> 02:40:26,059
*Si pudiera alcanzar las estrellas*
2627
02:40:26,092 --> 02:40:30,130
*Te los di todos*
2628
02:40:30,163 --> 02:40:32,499
*Entonces me amarías, me amarías*
2629
02:40:32,532 --> 02:40:35,468
*Como solías hacerlo*
2630
02:40:38,972 --> 02:40:40,907
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2631
02:40:40,940 --> 02:40:42,909
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2632
02:40:42,942 --> 02:40:44,744
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2633
02:40:44,778 --> 02:40:46,746
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2634
02:40:46,780 --> 02:40:50,517
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2635
02:40:50,550 --> 02:40:55,689
*Oh, cariño*
2636
02:40:58,224 --> 02:41:02,095
*Realmente no quería hacerte daño*
2637
02:41:02,128 --> 02:41:04,230
*No quiero verte partir nunca*
2638
02:41:04,264 --> 02:41:06,066
*Sé que te hice llorar*
2639
02:41:06,066 --> 02:41:10,570
*Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo*
2640
02:41:10,603 --> 02:41:14,641
*Si pudiera encontrar una manera*
2641
02:41:14,674 --> 02:41:18,478
*Retiraría todas las palabras que te han hecho daño*
2642
02:41:18,511 --> 02:41:22,382
*Si pudiera alcanzar las estrellas*
2643
02:41:22,415 --> 02:41:26,453
*Te los daría todos*
2644
02:41:26,486 --> 02:41:28,855
*Y me amarías, me amarías*
2645
02:41:28,888 --> 02:41:31,991
*Como solías hacerlo*
2646
02:41:32,092 --> 02:41:34,894
*Si pudiera volver atrás en el tiempo*
2647
02:41:34,928 --> 02:41:37,731
* Retroceder en el tiempo *
2648
02:41:37,764 --> 02:41:42,102
*Si pudiera encontrar una manera*
2649
02:41:42,102 --> 02:41:46,139
*Y bebé, bebé, bebé*
2650
02:41:46,172 --> 02:41:48,108
*Te quedarías*
2651
02:41:58,885 --> 02:42:02,222
Gracias por estar aquí.
2652
02:42:02,255 --> 02:42:03,356
Muchas gracias.
2653
02:42:03,390 --> 02:42:04,357
Gracias.
2654
02:42:11,765 --> 02:42:13,833
¡Sí!
2655
02:42:17,470 --> 02:42:19,939
-*Siempre estaré pensando en ti*
2656
02:42:19,973 --> 02:42:24,844
*Siempre te amaré, Nueva York*
2657
02:42:24,878 --> 02:42:26,146
- Hola.
2658
02:42:26,179 --> 02:42:28,782
Dave Grohl me dio sus guantes detrás del escenario.
2659
02:42:28,815 --> 02:42:30,717
Lo siento si me parezco a The Weeknd.
2660
02:42:30,750 --> 02:42:32,252
Lo haré rápido.
2661
02:42:32,285 --> 02:42:35,822
Todos, por favor denle la bienvenida a mi artista favorito en el mundo,
2662
02:42:35,855 --> 02:42:37,290
Lady Gaga.
2663
02:42:40,126 --> 02:42:42,095
[suena "superficial"]
2664
02:43:18,531 --> 02:43:23,436
-*Dime algo, niña*
2665
02:43:23,470 --> 02:43:28,575
*¿Eres feliz en este mundo moderno?*
2666
02:43:28,608 --> 02:43:30,710
*¿O necesitas más?*
2667
02:43:33,313 --> 02:43:37,617
*¿Estás buscando algo más?*
2668
02:43:37,650 --> 02:43:43,089
*Me estoy cayendo*
2669
02:43:43,089 --> 02:43:45,225
*En todos los buenos momentos,*
2670
02:43:45,258 --> 02:43:50,897
*Me encuentro ansiando un cambio*
2671
02:43:53,099 --> 02:43:57,771
*Y en los malos momentos, me temo a mí mismo*
2672
02:44:08,281 --> 02:44:13,319
*Dime algo, muchacho*
2673
02:44:13,353 --> 02:44:18,191
*¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?*
2674
02:44:18,224 --> 02:44:20,660
*Oh, ¿necesitas más?*
2675
02:44:23,363 --> 02:44:27,801
*¿No es difícil mantenerlo tan hardcore?*
2676
02:44:27,834 --> 02:44:33,073
*Me estoy cayendo*
2677
02:44:33,073 --> 02:44:35,208
*En todos los buenos momentos,*
2678
02:44:35,241 --> 02:44:41,381
*Me encuentro ansiando un cambio*
2679
02:44:43,083 --> 02:44:48,088
*Y en los malos momentos, me temo a mí mismo*
2680
02:44:48,088 --> 02:44:50,523
*Estoy en el abismo*
2681
02:44:50,557 --> 02:44:53,093
*Mira mientras me sumerjo*
2682
02:44:53,093 --> 02:44:57,564
*Nunca llegaré al suelo*
2683
02:44:57,597 --> 02:45:00,266
* Choque contra la superficie *
2684
02:45:00,300 --> 02:45:02,469
*Donde no puedan hacernos daño*
2685
02:45:02,502 --> 02:45:08,375
*Estamos lejos de lo superficial ahora*
2686
02:45:08,408 --> 02:45:13,513
* En el pozo - poco profundo *
2687
02:45:13,546 --> 02:45:15,281
* En el deberá-- deberá-- *
2688
02:45:15,315 --> 02:45:18,418
* permitir *
2689
02:45:18,451 --> 02:45:22,489
* En el pozo - poco profundo *
2690
02:45:22,522 --> 02:45:26,626
*Estamos lejos de lo superficial ahora*
2691
02:45:47,547 --> 02:45:50,316
*Estoy en el abismo*
2692
02:45:50,350 --> 02:45:52,852
*Mira mientras me sumerjo*
2693
02:45:52,886 --> 02:45:57,691
*Nunca llegaré al suelo*
2694
02:45:57,724 --> 02:46:00,126
*Se estrelló en la superficie*
2695
02:46:00,160 --> 02:46:02,395
*Donde no puedan hacernos daño*
2696
02:46:02,429 --> 02:46:05,365
*Estamos lejos de lo superficial ahora*
2697
02:46:05,398 --> 02:46:08,368
Un aplauso para Mark Ronson y los Roots esta noche.
2698
02:46:08,401 --> 02:46:10,103
-* En el se-- *
2699
02:46:10,136 --> 02:46:13,206
* poco profundo *
2700
02:46:13,239 --> 02:46:18,111
* En el pozo - poco profundo *
2701
02:46:18,144 --> 02:46:22,115
* En el pozo - poco profundo *
2702
02:46:22,148 --> 02:46:25,952
*Estamos lejos de lo superficial ahora*
2703
02:46:33,059 --> 02:46:34,060
Muchas gracias.
2704
02:46:34,060 --> 02:46:36,563
Te amo, gracias.
2705
02:46:45,305 --> 02:46:46,506
- ¡Oh Dios mío!
2706
02:46:46,539 --> 02:46:47,474
¡Vamos!
2707
02:46:47,507 --> 02:46:48,508
¡Lady Gaga!
2708
02:46:50,677 --> 02:46:52,178
¡Así es como se hace!
2709
02:46:54,514 --> 02:46:56,282
¡Oh Dios mío!
2710
02:46:56,316 --> 02:46:57,984
Muy bien, todos.
2711
02:46:58,084 --> 02:47:00,387
Solo tengo que decir, Chevy Chase, gracias.
2712
02:47:00,420 --> 02:47:02,022
Hasta aquí todo, amigo.
2713
02:47:02,022 --> 02:47:04,391
Sin ti, no habría "Saturday Night Live", amigo.
2714
02:47:04,424 --> 02:47:05,392
Usted es el mejor.
2715
02:47:05,425 --> 02:47:07,027
Te amo mucho amigo.
2716
02:47:07,027 --> 02:47:08,061
Eres el más grande
2717
02:47:08,094 --> 02:47:09,462
Gracias por todo amigo.
2718
02:47:09,496 --> 02:47:10,864
Te amo.
2719
02:47:12,565 --> 02:47:13,633
¡Por supuesto!
2720
02:47:13,667 --> 02:47:15,669
¡Éste es el único e inigualable Chevy Chase!
2721
02:47:18,138 --> 02:47:19,506
No estaría aquí sin ti, amigo.
2722
02:47:21,875 --> 02:47:23,276
Nos estamos preparando para Jack White ahora mismo.
2723
02:47:23,309 --> 02:47:24,811
Se está instalando ahora mismo, así que me dijeron...
2724
02:47:24,844 --> 02:47:26,613
No, prepárate. No, prepárate.
2725
02:47:26,646 --> 02:47:28,715
Sí, esto es como el final de la noche.
2726
02:47:28,748 --> 02:47:30,550
Levantense de sus asientos y vuélvanse locos.
2727
02:47:30,583 --> 02:47:31,818
Se volverá más loco que...
2728
02:47:31,851 --> 02:47:33,853
¡Vaya noche!
2729
02:47:33,887 --> 02:47:37,824
¡Ni siquiera sé por dónde empezar!
2730
02:47:37,857 --> 02:47:39,926
Sandra ¿con qué empezamos?
2731
02:47:39,959 --> 02:47:41,761
¡Era Lauryn Hill!
2732
02:47:41,795 --> 02:47:42,796
¡Fue increíble!
2733
02:47:42,829 --> 02:47:43,797
¿Nirvana?
2734
02:47:43,830 --> 02:47:45,065
¿Pasó eso?
2735
02:47:45,098 --> 02:47:46,566
¡Eso fue increíble!
2736
02:47:46,599 --> 02:47:48,735
¿Bonnie Raitt?
2737
02:47:48,768 --> 02:47:50,136
¿Will y Ana?
2738
02:47:50,170 --> 02:47:51,705
¡Oh, Dios mío!
2739
02:47:51,738 --> 02:47:53,173
¡Todos lo lograron!
2740
02:47:53,206 --> 02:47:55,075
Fue increible
2741
02:47:55,108 --> 02:47:57,644
Recuerdo que justo cuando llegué al ensayo hoy dije:
2742
02:47:57,677 --> 02:48:00,547
Simplemente no te quedes sin aliento después de hacer Blues Brothers.
2743
02:48:03,149 --> 02:48:04,684
¡Tienes que hacer más cardio, Jimmy!
2744
02:48:04,718 --> 02:48:07,554
¡Tienes que subirte a esa bicicleta, hombre!
2745
02:48:07,587 --> 02:48:10,223
Pero tuve mucha suerte de poder ensayar.
2746
02:48:10,256 --> 02:48:13,393
Allí con The Roots, y sonaba tan bien.
2747
02:48:13,426 --> 02:48:14,694
¡toda la noche!
2748
02:48:14,728 --> 02:48:15,829
¡Hombre, oh hombre!
2749
02:48:15,862 --> 02:48:17,564
¿Quién más puede hacer eso?
2750
02:48:19,833 --> 02:48:21,634
¡Nadie más puede hacer eso!
2751
02:48:23,670 --> 02:48:25,138
¿Debo caminar un poco?
2752
02:48:25,171 --> 02:48:27,040
Sé que no debería andar por ahí mostrando
2753
02:48:27,040 --> 02:48:28,541
Tú esto, detrás de escena.
2754
02:48:28,575 --> 02:48:32,278
Pero bueno, hay una docena de personas transmitiendo en Peacock.
2755
02:48:32,312 --> 02:48:35,448
Ahora mismo están mirando esto.
2756
02:48:35,482 --> 02:48:36,783
Nos estamos preparando para...
2757
02:48:36,816 --> 02:48:37,784
Ese es Jack White.
2758
02:48:37,817 --> 02:48:39,052
Lo veo caminando por ahí.
2759
02:48:39,052 --> 02:48:40,587
Nos estamos preparando para él.
2760
02:48:40,620 --> 02:48:42,055
¡Oh, Jon Hamm en la casa!
2761
02:48:42,088 --> 02:48:43,623
¿Cómo estás, amigo? Eres el mejor.
2762
02:48:43,656 --> 02:48:44,691
Me alegro de verte.
2763
02:48:44,724 --> 02:48:45,859
¡Ay, Jason Momoa!
2764
02:48:45,892 --> 02:48:47,327
Esto es una locura.
2765
02:48:47,360 --> 02:48:48,928
Maya, ¡gran trabajo, Paul Rudd!
2766
02:48:48,962 --> 02:48:50,397
¡Ay dios mío!
2767
02:48:50,430 --> 02:48:52,132
Por cierto, has estado bailando genial toda la noche.
2768
02:48:52,165 --> 02:48:53,433
Te amo.
2769
02:48:53,466 --> 02:48:54,701
Esto es increíble. Oh, sí.
2770
02:48:54,734 --> 02:48:55,702
Prepararse.
2771
02:48:55,735 --> 02:48:56,936
Se están acercando.
2772
02:48:56,970 --> 02:48:58,104
Ya están cerca de instalarse.
2773
02:48:58,138 --> 02:48:59,506
¡Oh, Dios mío!
2774
02:48:59,539 --> 02:49:00,907
Estoy muy emocionado.
2775
02:49:01,007 --> 02:49:03,209
No sé cuál será la historia mañana,
2776
02:49:03,243 --> 02:49:05,545
Pero yo soy como, cada cosa que he visto, soy como,
2777
02:49:05,578 --> 02:49:07,080
¿Qué tan sexy es Cher?
2778
02:49:07,113 --> 02:49:09,215
¿Estás loco?
2779
02:49:09,249 --> 02:49:12,018
¿Qué carajo pasó?
2780
02:49:14,287 --> 02:49:16,256
¿Qué carajo fue eso?
2781
02:49:16,289 --> 02:49:17,524
Muy bien, estamos listos para ir.
2782
02:49:17,557 --> 02:49:18,892
¡Chicos, levántense ahora mismo!
2783
02:49:18,925 --> 02:49:20,427
¡Simplemente levántate, porque va a ser increíble!
2784
02:49:20,460 --> 02:49:21,394
Vale la pena.
2785
02:49:21,428 --> 02:49:22,696
Prepararse.
2786
02:49:22,729 --> 02:49:24,631
Y habéis sido un público increíble, por cierto.
2787
02:49:24,664 --> 02:49:25,632
¿Qué tal todos ahí arriba?
2788
02:49:25,665 --> 02:49:26,633
¡Ellos!
2789
02:49:28,268 --> 02:49:30,870
¡Has estado genial toda la noche!
2790
02:49:33,039 --> 02:49:35,342
¡Gracias a todos por hacerlo genial!
2791
02:49:35,375 --> 02:49:40,714
Damas y caballeros, ¡Jack White!
2792
02:49:44,784 --> 02:49:46,619
[SUENA "ROCKIN' IN THE FREE WORLD"]
2793
02:49:54,494 --> 02:49:57,464
-*Hay colores en la calle*
2794
02:49:57,497 --> 02:50:00,734
*Rojo, blanco y azul*
2795
02:50:00,767 --> 02:50:04,137
*La gente arrastra los pies*
2796
02:50:04,170 --> 02:50:07,474
* Gente durmiendo con sus zapatos *
2797
02:50:07,507 --> 02:50:09,075
*Hay una señal de advertencia*
2798
02:50:09,109 --> 02:50:10,677
*En el camino por delante*
2799
02:50:10,710 --> 02:50:12,312
*Hay mucha gente diciendo*
2800
02:50:12,345 --> 02:50:14,047
*Estaríamos mejor muertos*
2801
02:50:14,080 --> 02:50:17,083
*No me siento Satanás, pero para ellos sí lo soy*
2802
02:50:17,117 --> 02:50:21,721
*Así que trato de olvidarlo de cualquier manera que pueda*
2803
02:50:21,755 --> 02:50:24,324
*Sigue rockeando en el mundo libre*
2804
02:50:34,701 --> 02:50:37,771
*Sigue rockeando en el mundo libre*
2805
02:50:59,392 --> 02:51:02,362
*Hay una mujer en la noche*
2806
02:51:02,395 --> 02:51:05,732
*Con un bebé en la mano*
2807
02:51:05,765 --> 02:51:09,069
*Hay una farola vieja*
2808
02:51:09,069 --> 02:51:12,505
*Cerca de un cubo de basura*
2809
02:51:12,539 --> 02:51:14,074
*Ahora ella guardó al niño*
2810
02:51:14,107 --> 02:51:15,775
*Y ella se fue a recibir un golpe*
2811
02:51:15,809 --> 02:51:17,143
*Ella odia su vida,*
2812
02:51:17,177 --> 02:51:18,812
*Lo que le ha hecho*
2813
02:51:18,845 --> 02:51:22,282
*Ese es un niño más que nunca irá a la escuela*
2814
02:51:22,315 --> 02:51:23,817
*Nunca llegar a enamorarse*
2815
02:51:23,850 --> 02:51:26,653
*Nunca llegues a ser genial*
2816
02:51:26,686 --> 02:51:29,656
*Sigue rockeando en el mundo libre*
2817
02:51:39,599 --> 02:51:42,202
*Sigue rockeando en el mundo libre*
2818
02:51:46,139 --> 02:51:49,776
* Sigue rockeando en el mundo libre. *
2819
02:52:35,522 --> 02:52:38,458
[Suena el "ejército de las siete naciones"]
2820
02:52:53,773 --> 02:52:57,143
*Tenemos mil puntos de luz*
2821
02:52:57,177 --> 02:53:00,780
*Para el hombre sin hogar*
2822
02:53:00,814 --> 02:53:02,882
*Tenemos uno más amable, más gentil*
2823
02:53:02,916 --> 02:53:05,352
*Mano de ametralladora*
2824
02:53:08,088 --> 02:53:10,490
*Y hablo conmigo mismo por la noche,*
2825
02:53:10,523 --> 02:53:12,659
*Porque no puedo olvidar*
2826
02:53:15,662 --> 02:53:18,898
*De ida y vuelta en mi mente detrás de un cigarrillo*
2827
02:53:22,235 --> 02:53:23,670
*Y el sentimiento*
2828
02:53:23,703 --> 02:53:27,307
*De mis huesos dice, encuentra un hogar*
2829
02:53:57,771 --> 02:54:01,241
*No quiero ni oír hablar de ello*
2830
02:54:01,274 --> 02:54:04,878
*Cada uno tiene una historia que contar*
2831
02:54:04,911 --> 02:54:08,048
*Todo el mundo lo sabe*
2832
02:54:08,081 --> 02:54:09,582
* De la Reina de Inglaterra *
2833
02:54:09,616 --> 02:54:11,951
*A los perros del infierno.*
2834
02:54:12,052 --> 02:54:14,788
* Y si lo pillo volviendo hacia mí, *
2835
02:54:14,821 --> 02:54:16,489
*Estoy a punto de servírtelo.*
2836
02:54:19,759 --> 02:54:21,795
*Eso no es lo que quieres que diga*
2837
02:54:21,828 --> 02:54:24,230
*Pero eso es lo que haré.*
2838
02:54:26,366 --> 02:54:28,068
*Y el sentimiento*
2839
02:54:28,068 --> 02:54:30,970
*De mis huesos dice, encuentra un hogar*
2840
02:55:47,647 --> 02:55:50,350
- ¡Más fuerte, Nueva York!
2841
02:55:55,488 --> 02:55:57,624
-*Me voy a Wichita,*
2842
02:55:57,657 --> 02:56:01,728
*Lejos de esta ópera para siempre*
2843
02:56:01,761 --> 02:56:04,364
*Estoy a punto de trabajar la paja,*
2844
02:56:04,397 --> 02:56:07,734
* Y hacer que el sudor gotee por cada poro. *
2845
02:56:07,767 --> 02:56:09,035
¡Vamos!
2846
02:56:09,069 --> 02:56:10,403
*Y estoy sangrando, y estoy sangrando,*
2847
02:56:10,437 --> 02:56:13,340
*Y estoy sangrando, justo delante del Señor*
2848
02:56:16,242 --> 02:56:18,345
*Las palabras sangrarán de mí,*
2849
02:56:18,378 --> 02:56:21,681
*Y no pensaré más.*
2850
02:56:21,715 --> 02:56:22,849
¡Sí!
2851
02:56:22,882 --> 02:56:24,851
*Y las manchas que salen de mi sangre*
2852
02:56:24,884 --> 02:56:25,852
* Decir *
2853
02:56:25,885 --> 02:56:28,054
*yo, vuelvo a casa.*
2854
02:57:12,465 --> 02:57:13,833
- ¡Así se hace!
2855
02:57:13,867 --> 02:57:16,770
¡Jack White, damas y caballeros!
2856
02:57:16,803 --> 02:57:18,872
¡Así es como se hace!
2857
02:57:18,905 --> 02:57:20,173
¡Qué noche!
2858
02:57:20,206 --> 02:57:21,841
Gracias a todos nuestros artistas.
2859
02:57:21,875 --> 02:57:23,343
Gracias a todos los que vieron el video.
2860
02:57:23,376 --> 02:57:26,046
Gracias a toda nuestra familia "SNL".
2861
02:57:26,046 --> 02:57:28,048
Tenemos mucha suerte de ser parte de este espectáculo.
2862
02:57:28,048 --> 02:57:29,049
¡Gracias!
2863
02:57:29,049 --> 02:57:31,918
¡Buenas noches a todos!
2864
02:57:35,555 --> 02:57:38,825
[Tema de cierre de "snl"]
190199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.