All language subtitles for Ladies.Gentlemen....50.Years.Of.SNL.Music.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,777 --> 00:00:15,215 - En vivo desde el Radio City Music Hall, "SNL 50, 2 00:00:15,248 --> 00:00:16,683 El concierto de regreso a casa." 3 00:00:43,009 --> 00:00:44,611 -*Viniendo hacia ti* 4 00:00:44,644 --> 00:00:47,247 *En un camino polvoriento* 5 00:00:47,280 --> 00:00:50,950 *Buen cariño, tengo un camión lleno* 6 00:00:50,984 --> 00:00:53,319 *Y cuando lo consigas* 7 00:00:53,353 --> 00:00:55,221 *Tienes algo* 8 00:00:55,255 --> 00:00:56,956 *Así que no te preocupes* 9 00:00:56,990 --> 00:00:59,125 *Porque ya voy* 10 00:00:59,159 --> 00:01:03,596 *Soy un hombre de alma* 11 00:01:03,630 --> 00:01:07,801 *Soy un hombre de alma* 12 00:01:07,834 --> 00:01:10,737 *Soy un hombre de alma* 13 00:01:10,770 --> 00:01:12,072 * ¿Por qué? * 14 00:01:12,072 --> 00:01:16,609 *Soy un hombre de alma* 15 00:01:16,643 --> 00:01:20,580 *Conseguí lo que conseguí a las malas* 16 00:01:20,613 --> 00:01:22,749 *Y lo haré mejor* 17 00:01:22,782 --> 00:01:25,251 *Todos y cada uno de los días* 18 00:01:25,285 --> 00:01:28,321 *Así que cariño, no te preocupes* 19 00:01:28,355 --> 00:01:33,259 *Porque aún no has visto nada* 20 00:01:33,293 --> 00:01:37,697 *Soy un hombre de alma* 21 00:01:37,731 --> 00:01:40,300 *Soy un hombre de alma* 22 00:01:40,333 --> 00:01:41,935 * Gracias, cariño * 23 00:01:41,968 --> 00:01:46,239 *Soy un hombre de alma* 24 00:01:46,272 --> 00:01:48,608 *Soy un hombre de alma* 25 00:01:50,443 --> 00:01:52,479 *Bueno, agarra la cuerda* 26 00:01:52,512 --> 00:01:55,181 *Y te arrastraré* 27 00:01:55,215 --> 00:01:56,850 *Te doy esperanza* 28 00:01:56,883 --> 00:01:59,552 *Y ser tu único novio* 29 00:01:59,586 --> 00:02:03,156 *Sí, sí, sí, sí* 30 00:02:09,929 --> 00:02:14,134 *Soy un hombre de alma* 31 00:02:14,167 --> 00:02:18,471 *Eres un hombre de alma* 32 00:02:18,505 --> 00:02:21,374 *Somos un hombre del alma* 33 00:02:21,408 --> 00:02:25,211 *Sí, soy un hombre de alma* 34 00:02:47,734 --> 00:02:49,436 Saludos desde la ciudad de Nueva York. 35 00:02:54,007 --> 00:02:55,742 Un aplauso para The Roots. 36 00:02:59,179 --> 00:03:00,280 Un aplauso para los bailarines. 37 00:03:04,384 --> 00:03:08,888 Bienvenidos a todos al "SNL 50, Concierto de bienvenida". 38 00:03:12,625 --> 00:03:17,197 Nos comunicamos con usted en vivo desde el Radio City Music Hall. 39 00:03:17,230 --> 00:03:18,498 Y me quedé sin aliento. 40 00:03:19,933 --> 00:03:22,969 Sí, qué increíble colección de talento. 41 00:03:23,069 --> 00:03:23,970 Aquí en este edificio. 42 00:03:25,839 --> 00:03:27,974 Es el día de San Valentín. 43 00:03:28,074 --> 00:03:30,610 Feliz día de San Valentín a todos. 44 00:03:33,346 --> 00:03:34,948 Pensé que esto era dulce. 45 00:03:34,981 --> 00:03:38,551 El lugar donde te sientas dependerá de cuánto te ame Loren. 46 00:03:43,223 --> 00:03:46,760 Me sentí muy honrado cuando el asistente del asistente de Loren 47 00:03:46,793 --> 00:03:48,161 Me pidió que fuera el anfitrión esta noche. 48 00:03:50,230 --> 00:03:52,399 Quizás te preguntes, ¿por qué soy el anfitrión esta noche? 49 00:03:52,432 --> 00:03:55,101 Bueno, es temporada de premios, lo que significa que obtuve... 50 00:03:55,101 --> 00:03:56,403 No pasa nada en este momento. 51 00:03:57,771 --> 00:04:00,407 Pero en realidad tengo dos cosas en común con SNL. 52 00:04:00,440 --> 00:04:03,043 Este año ambos cumplimos 50 años. 53 00:04:06,279 --> 00:04:09,883 Y si somos honestos, ambos alcanzamos nuestro máximo potencial alrededor de los 25. 54 00:04:13,520 --> 00:04:15,755 Esta noche celebramos 50 años de música. 55 00:04:15,789 --> 00:04:18,158 de "Saturday Night Live". 56 00:04:18,191 --> 00:04:22,696 Tenemos a muchos de tus artistas favoritos aquí esta noche. 57 00:04:22,729 --> 00:04:25,765 Lady Gaga está aquí. 58 00:04:25,799 --> 00:04:28,401 Conejito malo. 59 00:04:28,435 --> 00:04:30,704 Snoop Dogg-Díaz 60 00:04:30,737 --> 00:04:33,073 Estimado. 61 00:04:33,073 --> 00:04:34,407 Poste Malone. 62 00:04:36,076 --> 00:04:38,311 Además de algunos de tus artistas favoritos de SNL 63 00:04:38,345 --> 00:04:40,280 De todos los tiempos. 64 00:04:40,313 --> 00:04:43,516 Ahora, antes de comenzar el programa, quiero mencionar rápidamente que 65 00:04:43,550 --> 00:04:45,518 Todo el mundo aquí esta noche tiene una u otra cosa. 66 00:04:45,552 --> 00:04:47,320 trabajó en "Saturday Night Live" o es 67 00:04:47,354 --> 00:04:49,089 conectado a alguien que tiene. 68 00:04:49,122 --> 00:04:51,958 Entonces ¿podemos girar las cámaras? 69 00:04:51,991 --> 00:04:53,426 ¿Podemos girar las cámaras? 70 00:04:53,460 --> 00:04:56,429 Asegúrate de tener a todos en la cámara porque sin ellos 71 00:04:56,463 --> 00:04:59,399 gente, no habría habido 50 años 72 00:04:59,432 --> 00:05:00,700 de "Saturday Night Live". 73 00:05:07,307 --> 00:05:09,042 Muchas gracias. 74 00:05:09,042 --> 00:05:11,745 Dados un aplauso. 75 00:05:11,778 --> 00:05:13,079 Hay mucho amor en esta habitación. 76 00:05:13,113 --> 00:05:14,447 Sigamos manteniendo el amor. 77 00:05:14,481 --> 00:05:17,050 Nuestro primer intérprete es uno de los mejores que jamás haya existido. 78 00:05:17,050 --> 00:05:18,518 Lo transmitió en "Saturday Night Live". 79 00:05:18,551 --> 00:05:23,056 Aquí para celebrar una actuación icónica de SNL de "Crazy Little 80 00:05:23,056 --> 00:05:25,125 Una cosa llamada amor con un poco de ayuda 81 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 de Brittany Howard y The Roots, 82 00:05:27,193 --> 00:05:29,696 Un aplauso para Miley Cyrus. 83 00:05:36,069 --> 00:05:41,941 ["LA COSA LOCA LLAMADA AMOR" EN SONIDO] 84 00:05:41,975 --> 00:05:44,844 -*Esta cosa llamada amor* 85 00:05:44,878 --> 00:05:48,448 *Oh, simplemente no puedo soportarlo* 86 00:05:48,481 --> 00:05:50,984 *Esta cosa llamada amor* 87 00:05:51,084 --> 00:05:54,387 *Sí, tengo que hacerlo* 88 00:05:54,421 --> 00:05:56,289 *No estoy listo* 89 00:05:56,322 --> 00:06:00,760 *Esta pequeña cosa loca llamada amor* 90 00:06:00,794 --> 00:06:02,062 -*Esta cosa* -*Esta cosa* 91 00:06:02,095 --> 00:06:03,396 -*Llamado amor* -*Llamado amor* 92 00:06:03,430 --> 00:06:04,397 -*Llora* 93 00:06:04,431 --> 00:06:05,398 -*Como un bebé 94 00:06:05,432 --> 00:06:06,566 -*En una cuna toda la noche* 95 00:06:06,599 --> 00:06:08,501 *Se balancea* 96 00:06:08,535 --> 00:06:10,270 *Es jives* 97 00:06:10,303 --> 00:06:13,139 *Temblando por todas partes como una medusa* 98 00:06:13,173 --> 00:06:15,108 *Me gusta un poco* 99 00:06:15,141 --> 00:06:18,378 *Una pequeña cosa loca llamada amor* 100 00:06:18,411 --> 00:06:22,515 -*Ahí va mi bebé* 101 00:06:22,549 --> 00:06:25,085 *Ella sabe rockear y rodar* 102 00:06:25,118 --> 00:06:27,887 *Ella me vuelve loca* 103 00:06:27,921 --> 00:06:30,557 *Me da fiebre fría y caliente* 104 00:06:30,590 --> 00:06:33,360 *Me deja con un sudor frío, frío* 105 00:06:37,364 --> 00:06:40,533 *Tengo que estar tranquilo, relajarme* 106 00:06:40,567 --> 00:06:44,404 *Te pones a tono y sigues mis pasos* 107 00:06:44,437 --> 00:06:47,073 *Toma asiento trasero, haz autostop* 108 00:06:47,073 --> 00:06:50,610 *Y dar un largo paseo en mi moto* 109 00:06:50,643 --> 00:06:52,312 *Hasta que esté listo* 110 00:06:52,345 --> 00:06:55,615 *Esta pequeña cosa loca llamada amor* 111 00:07:14,834 --> 00:07:18,238 -*Tengo que estar tranquilo, relajarme* 112 00:07:18,271 --> 00:07:21,775 * Ponte a tono y vuelve al buen camino * 113 00:07:21,808 --> 00:07:25,111 *Toma asiento trasero, haz autostop* 114 00:07:25,145 --> 00:07:27,881 * Dar un largo paseo en mi moto * 115 00:07:27,914 --> 00:07:28,882 *Hasta que esté listo* 116 00:07:28,915 --> 00:07:30,216 -Estoy lista, Brittany. 117 00:07:30,250 --> 00:07:34,320 -*Esta pequeña cosa loca llamada amor* 118 00:07:34,354 --> 00:07:37,223 -*Esta cosa llamada amor* 119 00:07:37,257 --> 00:07:40,493 *Oh, es que no puedo soportarlo* 120 00:07:40,527 --> 00:07:43,229 *Esta cosa llamada amor* 121 00:07:43,263 --> 00:07:44,631 *Eres mía* 122 00:07:44,664 --> 00:07:46,599 *Tengo que hacerlo* 123 00:07:46,633 --> 00:07:48,468 *No estoy listo* 124 00:07:48,501 --> 00:07:51,471 *Esta cosa loca llamada amor* 125 00:07:51,504 --> 00:07:54,741 *Esta pequeña cosa loca llamada amor* 126 00:07:54,774 --> 00:07:57,844 *Esta pequeña cosa loca llamada amor* 127 00:07:57,877 --> 00:08:01,281 *Esta pequeña cosa loca llamada amor* 128 00:08:01,314 --> 00:08:02,282 * Así es * 129 00:08:20,033 --> 00:08:24,437 Esta canción está dedicada a Lorne Michaels. 130 00:08:25,739 --> 00:08:28,041 La razón por la que estoy aquí es para celebrarte. 131 00:08:28,041 --> 00:08:29,909 ["Flores" jugando] 132 00:08:29,943 --> 00:08:34,114 *Estuvimos bien, oro* 133 00:08:34,147 --> 00:08:38,051 *Un tipo de sueño que no se puede vender* 134 00:08:38,084 --> 00:08:40,053 *Teníamos razón* 135 00:08:40,053 --> 00:08:41,621 ¿Están haciendo lo de los Grammy? 136 00:08:41,654 --> 00:08:42,622 ¿Ustedes son famosos y esas cosas? 137 00:08:42,655 --> 00:08:43,623 No cantas. 138 00:08:43,656 --> 00:08:44,624 Disculpe mi lenguaje. 139 00:08:44,657 --> 00:08:46,793 Vamos. 140 00:08:46,826 --> 00:08:49,062 *Oh, no quería dejarte* 141 00:08:49,062 --> 00:08:50,897 *No quería mentir* 142 00:08:50,930 --> 00:08:55,268 *Me puse a llorar y luego recordé que* 143 00:08:55,301 --> 00:08:59,773 *Oh, puedo comprarme flores* 144 00:08:59,806 --> 00:09:03,710 *Escribe mi nombre en la arena* 145 00:09:03,743 --> 00:09:07,547 *Hablar conmigo mismo durante horas* 146 00:09:07,580 --> 00:09:10,283 *Ves cosas que no entiendes* 147 00:09:10,316 --> 00:09:11,918 Te amo, Paul Rudd. 148 00:09:12,018 --> 00:09:14,854 *Oh, puedo ir yo sola a bailar* 149 00:09:14,888 --> 00:09:16,022 Ema. 150 00:09:16,056 --> 00:09:18,925 *Sí, puedo tomar mi propia mano* 151 00:09:19,025 --> 00:09:22,228 *Sí, puedo amarme mejor que* 152 00:09:22,262 --> 00:09:25,632 Adam Sandler, mi amigo. 153 00:09:25,665 --> 00:09:27,033 -*Puedo amarme mejor* 154 00:09:27,067 --> 00:09:28,034 - Ajá * 155 00:09:28,068 --> 00:09:29,469 -*Puedes amarme mejor* 156 00:09:29,502 --> 00:09:31,371 *Puedo amarme mejor* 157 00:09:31,404 --> 00:09:34,607 -*Pintarme las uñas de color rojo cereza* 158 00:09:34,641 --> 00:09:39,045 *Vamos, pásame las rosas que dejaste* 159 00:09:39,045 --> 00:09:40,213 *No tengo remordimientos* 160 00:09:40,246 --> 00:09:41,348 -*Sin remordimientos* 161 00:09:41,381 --> 00:09:43,216 -*Hay algunos arrepentimientos, cariño* 162 00:09:43,249 --> 00:09:47,721 *Perdono cada palabra que dices* 163 00:09:47,754 --> 00:09:50,056 *Pero no quería dejarte* 164 00:09:50,056 --> 00:09:51,791 *No quería pelear* 165 00:09:51,825 --> 00:09:54,060 *Me puse a llorar* 166 00:09:54,060 --> 00:09:56,963 Entonces recordé que es SNL 50. 167 00:09:57,063 --> 00:10:00,767 *Puedo comprarme flores* 168 00:10:00,800 --> 00:10:04,738 *Escribe mi nombre en la arena* 169 00:10:04,771 --> 00:10:08,742 *Hablar conmigo mismo durante horas* 170 00:10:08,775 --> 00:10:11,311 *Di cosas que no entiendes* 171 00:10:11,344 --> 00:10:12,846 ¿Sabías que hablo francés? 172 00:10:12,879 --> 00:10:16,116 *Oh, puedo ir yo sola a bailar* 173 00:10:16,149 --> 00:10:19,986 *Sí, sí, puedo defenderme* 174 00:10:20,020 --> 00:10:24,858 *Sí, puedo amarme mejor que tú, #bebé* 175 00:10:24,891 --> 00:10:26,393 -*Puedes amarme mejor* 176 00:10:26,426 --> 00:10:28,828 *Te puedo amar mejor, cariño* 177 00:10:28,862 --> 00:10:30,430 *Puedo amarte mejor* 178 00:10:30,463 --> 00:10:33,199 *Te puedo amar mejor, cariño* 179 00:10:33,233 --> 00:10:34,467 *Puedes amarme mejor* 180 00:10:34,501 --> 00:10:37,237 *Puedo amarme mejor, cariño* 181 00:10:37,270 --> 00:10:38,471 *Puedes amarme mejor.* 182 00:10:38,505 --> 00:10:41,041 -*Ooh, yo* 183 00:10:41,074 --> 00:10:42,942 *No quería dejarte* 184 00:10:42,976 --> 00:10:44,778 *No quería pelear* 185 00:10:44,811 --> 00:10:46,946 *Me puse a llorar* 186 00:10:46,980 --> 00:10:49,482 Entonces recordé que estaba tocando en Radio City. 187 00:10:49,516 --> 00:10:53,887 *Puedo comprarme flores* 188 00:10:53,920 --> 00:10:56,122 *Escribe mi nombre en la arena* 189 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 Oh, sí, puedes. 190 00:10:57,557 --> 00:11:00,727 *Hablar conmigo mismo durante horas* 191 00:11:00,760 --> 00:11:02,062 Rollo de gelatina. 192 00:11:02,062 --> 00:11:04,264 *No lo entiendes* 193 00:11:04,297 --> 00:11:05,732 *Pero nunca lo harás* 194 00:11:05,765 --> 00:11:09,102 *Oh, puedo ir yo sola a bailar* 195 00:11:09,135 --> 00:11:12,872 *Sí, sí, puedo tomar mi propia mano* 196 00:11:12,906 --> 00:11:16,910 *Sí, puedo amarme mejor que* 197 00:11:16,943 --> 00:11:21,848 *Sí, puedo amarme mejor que tú* 198 00:11:21,881 --> 00:11:23,550 -*Puedes amarme mejor* 199 00:11:23,583 --> 00:11:24,751 *Puedo amarme mejor, cariño 200 00:11:25,785 --> 00:11:27,220 -*Puedes amarme mejor* 201 00:11:27,253 --> 00:11:28,722 *Puedo amarme mejor* 202 00:11:29,756 --> 00:11:31,124 -*Puedes amarme mejor* 203 00:11:31,157 --> 00:11:35,428 *Puedo amarme mejor, cariño* 204 00:11:35,462 --> 00:11:37,764 -Te amo, Lorne Michaels. 205 00:12:01,755 --> 00:12:03,056 - Damas y caballeros. 206 00:12:03,056 --> 00:12:05,325 Buenas noches, y bienvenidos de nuevo 207 00:12:05,358 --> 00:12:10,497 a la aniversario de 50 años de "Saturday Night Live," huh? 208 00:12:13,199 --> 00:12:14,267 Estoy bromeando. 209 00:12:14,300 --> 00:12:16,403 Sé que todos aquí trabajaron en SNL, 210 00:12:16,436 --> 00:12:20,573 Así que hablaré con mi mejor acento de chico blanco. 211 00:12:20,607 --> 00:12:23,343 (ACENTO DE CHICO BLANCO) Soy Marcelo Hernandez, 212 00:12:23,376 --> 00:12:28,181 Y creo que eso se nota en mi cara, en mi ropa y... 213 00:12:28,214 --> 00:12:29,783 la cantidad de sílabas en mi nombre 214 00:12:29,816 --> 00:12:32,185 A quien estoy a punto de presentarles. 215 00:12:35,789 --> 00:12:38,692 Damas y caballeros, desde Puerto Rico 216 00:12:38,725 --> 00:12:43,496 ¡Al mundo, Bad Bunny! 217 00:12:46,466 --> 00:12:48,902 [Suena "baile inolvidable"] 218 00:12:56,910 --> 00:12:59,112 - Buenas noches, Nueva York. 219 00:13:17,097 --> 00:13:22,469 * Pensaba que contigo iba a envejecer * 220 00:13:22,502 --> 00:13:27,774 * En otra vida, en otro mundo podrá ser * 221 00:13:27,807 --> 00:13:33,246 * En esta solo queda irme un día * 222 00:13:33,279 --> 00:13:38,585 * Y ver pa'l cielo a ver si te veo caer * 223 00:13:38,618 --> 00:13:43,723 * Si me ven solo y triste, no me hablen * 224 00:13:43,757 --> 00:13:49,095 * Si me ven solo y triste, soy culpable * 225 00:13:49,129 --> 00:13:54,534 * La vida es una fiesta que un día termina * 226 00:13:54,567 --> 00:13:59,372 * Y fuiste tú mi baile inolvidable * 227 00:14:02,342 --> 00:14:03,743 - Pa'que la baile aunque no sepa. 228 00:14:03,777 --> 00:14:05,645 Un toque de salsa de Puerto Rico. ¿Cómo dice? 229 00:14:08,715 --> 00:14:11,351 -* No, no te puedo olvidar * 230 00:14:11,384 --> 00:14:14,187 * No, no te puedo borrar * 231 00:14:14,220 --> 00:14:17,090 * Tú me ensenaste a querer * 232 00:14:17,123 --> 00:14:19,559 * Me ensenaste a bailar * 233 00:14:31,137 --> 00:14:33,073 * No, no te puedo olvidar * 234 00:14:33,073 --> 00:14:35,675 * No, no te puedo borrar * 235 00:14:35,709 --> 00:14:38,411 * Tú me ensenaste a querer * 236 00:14:38,445 --> 00:14:40,880 * Me ensenaste a bailar * 237 00:14:40,914 --> 00:14:42,082 -*Sí, sí, sí, sí* 238 00:14:42,115 --> 00:14:44,150 * Dime como le hago pa'olvidarte * 239 00:14:44,184 --> 00:14:46,886 * Hay un paso nuevo que quiero enseñarte * 240 00:14:46,920 --> 00:14:49,322 * En las noche' ya ni puedo dormir * 241 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 * Lo que hago es sonarte * 242 00:14:51,324 --> 00:14:53,993 * No, no te puedo olvidar * 243 00:14:54,094 --> 00:14:57,097 * No, no te puedo borrar * 244 00:14:57,097 --> 00:14:59,466 * Tu me ensenaste a querer * 245 00:14:59,499 --> 00:15:01,835 * Me ensenaste a bailar * 246 00:15:01,868 --> 00:15:03,570 -* Cómo tú me besabas * 247 00:15:03,603 --> 00:15:05,105 * Cómo yo te lo hacía * 248 00:15:05,138 --> 00:15:06,239 * Cómo tú me mirabas * 249 00:15:06,272 --> 00:15:07,474 *Ponme en el botones* 250 00:15:07,507 --> 00:15:09,709 * Se siente feo no tenerte cerquita * 251 00:15:09,743 --> 00:15:10,910 * La nueva mamá bien * 252 00:15:10,944 --> 00:15:15,081 * Pero no es tu boquita * 253 00:15:15,115 --> 00:15:17,650 * Mi diabla, mi ángel, mi loquita * 254 00:15:17,684 --> 00:15:20,286 * Mi diabla, mi ángel, mi loquita * 255 00:15:31,898 --> 00:15:34,634 'To suena cabrón 256 00:15:39,105 --> 00:15:42,709 Vamo' a hacer uno de esos, como anoche 257 00:15:46,946 --> 00:15:49,182 Aprieta, chamaquito, aprieta 258 00:16:12,038 --> 00:16:12,939 ¿Cómo dice? 259 00:16:13,039 --> 00:16:15,909 -* No, no te puedo olvidar * 260 00:16:15,942 --> 00:16:19,279 * No, no te puedo borrar * 261 00:16:19,312 --> 00:16:22,415 * Tú me ensaneste a querer * 262 00:16:22,449 --> 00:16:25,051 * Me ensenaste a bailar * 263 00:16:25,085 --> 00:16:26,753 -* Ay, yo con cualquiera me puedo acostar * 264 00:16:26,786 --> 00:16:29,522 * Pero no con cualquiera quiero despertar * 265 00:16:29,556 --> 00:16:32,058 * Solo con usted, con usted * 266 00:16:32,058 --> 00:16:34,794 * Yo bailo con usted, na'más con usted * 267 00:16:34,828 --> 00:16:37,397 * Un beso donde estés, donde estés, bebé * 268 00:16:37,430 --> 00:16:40,633 -* No, no te puedo borrar * 269 00:16:40,667 --> 00:16:43,737 * Tú me ensenaste a querer * 270 00:16:43,770 --> 00:16:45,705 * Me ensenaste a bailar * 271 00:16:45,739 --> 00:16:48,274 -* Y yo tenia muchas novia' * 272 00:16:48,308 --> 00:16:50,810 * Pero como tú, ninguna * 273 00:16:50,844 --> 00:16:52,445 * Ya no tengo mi sol * 274 00:16:52,479 --> 00:16:54,147 * Me paso en la luna * 275 00:16:54,180 --> 00:16:57,617 * Si te pienso, me tiro de una * 276 00:16:57,650 --> 00:17:01,788 * Eh-eh, mi diabla, mi ángel, mi loquita * 277 00:17:01,821 --> 00:17:05,158 * Mi diabla, mi ángel, mi loquita * 278 00:17:33,253 --> 00:17:34,354 Muchas gracias. 279 00:17:41,327 --> 00:17:43,229 Buenas noches, Nueva York. 280 00:17:43,263 --> 00:17:47,667 Mi nombre es Benito, mejor conocido como Bad Bunny. 281 00:17:47,701 --> 00:17:51,805 And I'm here with Los sobrinos, los pioneros de la cresta. 282 00:17:51,838 --> 00:17:53,073 Puerto Rico en la casa. 283 00:17:54,974 --> 00:17:57,477 ["dtmf" sonando] 284 00:17:57,510 --> 00:17:58,778 * Otro sunset bonito * 285 00:17:58,812 --> 00:18:01,648 * Que veo en San Juan * 286 00:18:01,681 --> 00:18:03,283 * Disfrutando de todas esas cosas * 287 00:18:03,316 --> 00:18:05,919 * Que extrañan los que se van * 288 00:18:06,019 --> 00:18:08,154 * Disfrutando de noche' de esas * 289 00:18:08,188 --> 00:18:10,290 * Que ya no se dan * 290 00:18:10,323 --> 00:18:11,925 * Que ya no se dan * 291 00:18:12,025 --> 00:18:14,527 * Pero queriendo volver * 292 00:18:14,561 --> 00:18:16,229 * A la última vez * 293 00:18:16,262 --> 00:18:18,765 * Que a los ojos te miré * 294 00:18:18,798 --> 00:18:23,036 * Y contarte las cosas que no te conté * 295 00:18:23,036 --> 00:18:27,540 * Y tirarte la' foto' que no te tiré * 296 00:18:27,574 --> 00:18:30,577 * Ey, ey, tengo el pecho pela'o * 297 00:18:30,610 --> 00:18:32,045 * Me dio una matá' * 298 00:18:32,045 --> 00:18:33,913 * El corazón dándome patá' * 299 00:18:33,947 --> 00:18:36,716 * Dime, baby, ¿dónde tú está? * 300 00:18:36,750 --> 00:18:38,651 * Pa'llegarle con Roro, Julito, Krystal * 301 00:18:38,685 --> 00:18:40,754 * Roy, Edgar, Seba, Oscar * 302 00:18:40,787 --> 00:18:42,756 * Darnell y Big Jay, tocando batá * 303 00:18:42,789 --> 00:18:46,393 * Hoy la noche la dejamo' 'esbaratá, ey * 304 00:18:46,426 --> 00:18:49,662 * Y sería cabrón que tú me toque' el üiro * 305 00:18:49,696 --> 00:18:52,532 * Yo veo tu nombre y me salen suspiro' * 306 00:18:52,565 --> 00:18:56,269 * No sé si son petardo' o si son tiro' * 307 00:18:56,302 --> 00:18:59,105 * Ey, mi blanquita, perico, mi kilo * 308 00:18:59,139 --> 00:19:02,709 * Yo estoy en PR, tranquilo, pero * 309 00:19:02,742 --> 00:19:07,013 * Debí tirar más fotos de cuando te tuve * 310 00:19:07,013 --> 00:19:10,216 * Debí darte más beso' y abrazo' * 311 00:19:10,250 --> 00:19:14,054 * Las veces que pude * 312 00:19:14,087 --> 00:19:17,157 * Ojalá que los mío' nunca se muden * 313 00:19:17,190 --> 00:19:19,893 * Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden * 314 00:19:19,926 --> 00:19:24,030 -* Debí tirar más foto' de cuando te tuve * 315 00:19:24,064 --> 00:19:27,167 * Debí darte más beso' y abrazo' * 316 00:19:27,200 --> 00:19:31,504 * Las veces que pude * 317 00:19:31,538 --> 00:19:35,175 * Ojalá que los míos nunca se muden * 318 00:19:35,208 --> 00:19:36,543 * Y si hoy me emborracho * 319 00:19:36,576 --> 00:19:39,112 * Pues que me ayuden * 320 00:19:39,145 --> 00:19:43,450 -* Hoy voy a estar to'l día jugando dominó * 321 00:19:43,483 --> 00:19:45,752 * Si me preguntan si aún pienso en ti * 322 00:19:45,785 --> 00:19:48,154 * Yo les digo que no * 323 00:19:48,188 --> 00:19:52,258 * Que mi estadía cerquita de ti ya se terminó * 324 00:19:52,292 --> 00:19:54,260 * Ya se terminó, ey * 325 00:19:54,294 --> 00:19:55,662 * Qué prendan la' máquina' * 326 00:19:55,695 --> 00:19:57,163 * Voy pa' Santurce * 327 00:19:57,197 --> 00:19:59,299 * Aquí todavia se da caña * 328 00:19:59,332 --> 00:20:00,533 * Checáte las babie' * 329 00:20:00,567 --> 00:20:02,435 * Diablo, mami, qué dulce * 330 00:20:02,469 --> 00:20:05,638 * Hoy yo quiero beber * 331 00:20:05,672 --> 00:20:08,408 * Beber, beber * 332 00:20:08,441 --> 00:20:09,409 * Cuanto es lo mío * 333 00:20:09,442 --> 00:20:11,244 * Hasta que me expulsen * 334 00:20:11,277 --> 00:20:12,545 * 'Toy bien loco * 335 00:20:12,579 --> 00:20:13,913 -* 'Toy bien loco * 336 00:20:13,947 --> 00:20:15,048 -* 'Toy bien loco * 337 00:20:15,081 --> 00:20:16,349 -* 'Toy bien loco * 338 00:20:16,383 --> 00:20:18,018 -* Cabrón, guía tú, que está caminando * 339 00:20:18,051 --> 00:20:20,020 * Yo estoy que choco * 340 00:20:20,053 --> 00:20:21,187 * 'Toy bien loco * 341 00:20:21,221 --> 00:20:22,188 -* 'Toy bien loco * 342 00:20:22,222 --> 00:20:23,189 -* 'Toy bien loco * 343 00:20:23,223 --> 00:20:24,391 -* 'Toy bien loco * 344 00:20:24,424 --> 00:20:25,725 -* Vamo' a disfrutar, que nunca * 345 00:20:25,759 --> 00:20:28,795 * Se sabe si nos queda poco * 346 00:20:31,297 --> 00:20:35,935 Necesitamos apreciar más cada segundo que estamos aquí. 347 00:20:35,969 --> 00:20:39,539 y ama tanto como puedas. 348 00:20:39,572 --> 00:20:42,575 Esta noche es especial, así que me 349 00:20:42,609 --> 00:20:44,310 los llevo en el corazón con todos 350 00:20:44,344 --> 00:20:45,812 ustedes y con toda esta gente. 351 00:20:48,615 --> 00:20:51,785 -* Ya no estamo' pa' la movie y las cadena' * 352 00:20:51,818 --> 00:20:55,822 * 'Tamos pa' las cosas que valgan la pena * 353 00:20:55,855 --> 00:20:59,025 * Pa'l perreo, la bomba, la salsa y la plena * 354 00:20:59,059 --> 00:21:01,695 * Chequéate la mía cómo es que suena * 355 00:21:01,728 --> 00:21:05,899 -* Debí tirar más fotos' de cuando te tuve * 356 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 * Debí darte más beso' y abrazo' * 357 00:21:08,968 --> 00:21:13,606 * Las veces que pude * 358 00:21:13,640 --> 00:21:18,812 * Ojalá que los míos nunca se muden * 359 00:21:18,845 --> 00:21:21,081 * Debí tirar más fotos * 360 00:21:21,081 --> 00:21:22,148 * De cuando te tuve * 361 00:21:22,182 --> 00:21:24,584 * Debí darte más beso' y abrazo' * 362 00:21:24,617 --> 00:21:28,521 * Las veces que pude * 363 00:21:28,555 --> 00:21:33,093 * Ojalá que los míos nunca se muden * 364 00:21:33,093 --> 00:21:34,127 * Y si un día me emborracho * 365 00:21:34,160 --> 00:21:36,996 * Que me ayuden * 366 00:21:50,944 --> 00:21:54,481 ANUNCIADOR: Damas y caballeros, el Sr. Nick Valentine. 367 00:22:00,253 --> 00:22:03,289 - Buenas noches, Nueva York. 368 00:22:03,323 --> 00:22:06,292 Mi nombre es Nick Valentine y aquí 369 00:22:06,326 --> 00:22:09,662 Conmigo está mi buen amigo, Paul, como quiso la suerte. 370 00:22:09,696 --> 00:22:13,566 tenlo, el día de San Valentín. 371 00:22:13,600 --> 00:22:15,068 PAUL SHAFFER: ¿Cuáles son las probabilidades? 372 00:22:15,101 --> 00:22:18,071 -Te lo prometo, es sólo una coincidencia. 373 00:22:18,071 --> 00:22:21,274 El día no lleva mi nombre. 374 00:22:21,307 --> 00:22:24,944 El 14 de febrero ha sido el día de San Valentín 375 00:22:24,978 --> 00:22:27,380 desde hace ya muchos años, probablemente 376 00:22:27,414 --> 00:22:29,115 Antes incluso de nacer. 377 00:22:29,149 --> 00:22:30,550 - Creo que probablemente más tiempo. 378 00:22:30,583 --> 00:22:33,353 - Bueno, estoy seguro de que probablemente tengas razón, Paul. 379 00:22:33,386 --> 00:22:36,356 Tú y yo hemos sido buenos amigos, buenos, buenos amigos. 380 00:22:36,389 --> 00:22:39,159 por tanto tiempo 381 00:22:39,192 --> 00:22:40,827 PAUL SHAFFER: Un millón de años, por lo menos. 382 00:22:40,860 --> 00:22:43,496 - Sabes, hay una pregunta. 383 00:22:43,530 --> 00:22:45,999 Siempre quise preguntarte. 384 00:22:46,099 --> 00:22:47,000 ¿Cual es tu apellido? 385 00:22:48,101 --> 00:22:50,103 - Bueno, soy Shaffer. 386 00:22:50,103 --> 00:22:51,371 Pablo Shaffer, Pablo. 387 00:22:52,472 --> 00:22:54,207 Oh, no es necesario. 388 00:22:54,240 --> 00:22:55,975 Gracias de todas formas. 389 00:22:56,009 --> 00:23:02,749 - De todos modos, Paul y yo estábamos hablando, como solemos hacerlo, 390 00:23:02,782 --> 00:23:08,054 comentando el hecho de que nuestra sociedad está cambiando. 391 00:23:08,088 --> 00:23:09,489 Esta creciendo 392 00:23:09,522 --> 00:23:15,128 Y, afortunadamente, hay una creciente aceptación 393 00:23:15,161 --> 00:23:18,698 de diferentes tipos de familias, diferentes tipos 394 00:23:18,732 --> 00:23:20,066 de relaciones. 395 00:23:20,066 --> 00:23:24,537 Y Pablo aquí hizo una observación que pensé que era... 396 00:23:24,571 --> 00:23:26,706 Muy, muy interesante, Paul. 397 00:23:26,740 --> 00:23:29,409 - Bueno, acabo de decir que en mi opinión, 398 00:23:29,442 --> 00:23:31,478 Es una tendencia fabulosamente loca. 399 00:23:31,511 --> 00:23:32,846 Es realmente fabuloso. 400 00:23:32,879 --> 00:23:34,814 Realmente lo es. 401 00:23:34,848 --> 00:23:35,849 -Bingo. 402 00:23:37,150 --> 00:23:38,718 Bingo. 403 00:23:38,752 --> 00:23:45,492 Ahora bien, un Nick Valentine puede tener un tipo de arreglo familiar. 404 00:23:46,760 --> 00:23:51,564 Eso es lo correcto para él, mientras que un Paul Shaffer 405 00:23:51,598 --> 00:23:53,733 Puede que tenga algo más. 406 00:23:53,767 --> 00:23:57,103 Y luego un señor John Jones... 407 00:23:57,137 --> 00:23:58,204 Quiero decir que no es una persona real. 408 00:23:58,238 --> 00:23:59,339 Déjame ser claro. 409 00:23:59,372 --> 00:24:00,640 Ese es solo un nombre ficticio. 410 00:24:00,674 --> 00:24:03,243 Usando esto para ilustrar mi punto: 411 00:24:03,276 --> 00:24:07,914 JJ podría tener un tipo de familia totalmente diferente. 412 00:24:07,947 --> 00:24:09,049 ¿Y adivina qué? 413 00:24:11,951 --> 00:24:13,853 Está bien. 414 00:24:18,792 --> 00:24:24,264 Entonces, ¿qué tiene todo esto que ver con el precio del arroz? 415 00:24:24,297 --> 00:24:28,068 ¿en este ventoso día de San Valentín? 416 00:24:28,068 --> 00:24:34,874 Bueno, yo, este Nicolás Valentín, 417 00:24:34,908 --> 00:24:41,648 Recientemente me embarqué en un viaje muy profundo, muy rico y emocional. 418 00:24:41,681 --> 00:24:47,087 Relación satisfactoria con tres 419 00:24:47,120 --> 00:24:53,393 De las mujeres más hermosas que un hombre podría esperar conocer. 420 00:24:54,828 --> 00:24:56,896 Y para aquellos de vosotros que nunca habéis... 421 00:24:56,930 --> 00:25:02,369 conocido o experimentado el amor profundo y ricamente satisfactorio que-- 422 00:25:02,402 --> 00:25:06,339 de un hombre por tres mujeres, todo lo que puedo decir es, 423 00:25:06,373 --> 00:25:11,745 Ha enriquecido mi vida de maneras que las meras palabras no pueden transmitir. 424 00:25:11,778 --> 00:25:16,049 Entonces veamos si puedo intentarlo de esta manera. 425 00:25:16,049 --> 00:25:23,056 -*Eres todo lo que necesitamos para salir adelante* 426 00:25:27,160 --> 00:25:28,161 *Sois todos* 427 00:25:28,194 --> 00:25:30,663 -*Como el dulce rocío de la mañana* 428 00:25:30,697 --> 00:25:33,867 *Te miré a ti, y a ti, y a ti* 429 00:25:33,900 --> 00:25:35,368 *Y era evidente* 430 00:25:35,402 --> 00:25:38,605 *Ustedes tres eran mi destino* 431 00:25:38,638 --> 00:25:41,307 -*Con los brazos bien abiertos* 432 00:25:41,341 --> 00:25:43,276 *Desechamos nuestro orgullo* 433 00:25:43,309 --> 00:25:46,312 -*No hay nada de qué avergonzarse, de qué avergonzarse* 434 00:25:46,346 --> 00:25:48,982 -*Dedicar nuestras vidas a ti* 435 00:25:49,082 --> 00:25:51,317 -*Iremos a donde nos guíes* 436 00:25:51,351 --> 00:25:54,087 *Siempre ahí en tiempos de necesidad* 437 00:25:54,087 --> 00:25:56,656 -*Y cuando pierdo la voluntad* 438 00:25:56,690 --> 00:25:59,125 *Ustedes tres están ahí para empujarme cuesta arriba* 439 00:25:59,159 --> 00:26:03,663 -*No hay, no hay vuelta atrás para nosotros* 440 00:26:03,697 --> 00:26:04,864 -*Es increíble, ustedes tres* 441 00:26:04,898 --> 00:26:06,299 -*Tenemos un amor* 442 00:26:06,332 --> 00:26:08,535 *Por supuesto, ya es suficiente* 443 00:26:08,568 --> 00:26:09,569 -*Es una cosa de amor* 444 00:26:09,602 --> 00:26:10,737 -*Sois todos* 445 00:26:10,770 --> 00:26:14,074 *Eres todo lo que necesitamos* 446 00:26:14,107 --> 00:26:16,543 -*Para salir adelante* 447 00:26:16,576 --> 00:26:22,182 -*Tenemos que salir adelante* 448 00:26:24,150 --> 00:26:26,286 - Ya sabes, el día de San Valentín no se supone que debas decirlo. 449 00:26:26,319 --> 00:26:27,487 pero tengo un favorito-- 450 00:26:27,520 --> 00:26:28,855 -*Como tres águilas protegen un nido* 451 00:26:28,888 --> 00:26:30,557 *Por ti haremos...* -Eso fue una broma. 452 00:26:30,590 --> 00:26:32,392 Estaba bromeando. Eso fue solo una broma. 453 00:26:32,425 --> 00:26:33,693 -*Te acompaño como tres árboles* 454 00:26:33,727 --> 00:26:37,063 *Desafío a cualquiera a que intente movernos a los tres* 455 00:26:37,063 --> 00:26:39,466 - Queridos, en vosotros he encontrado... 456 00:26:39,499 --> 00:26:42,235 *Fuerza donde fui derribado* 457 00:26:42,268 --> 00:26:44,104 -*No sé qué me espera* 458 00:26:44,137 --> 00:26:46,673 *Pero juntos podemos abrir cualquier puerta* 459 00:26:46,706 --> 00:26:49,576 - Cualquier puerta, y luego cerrarla con llave detrás de nosotros. 460 00:26:49,609 --> 00:26:50,710 Sí. 461 00:26:50,744 --> 00:26:52,345 -*Te inspiro un poquito más alto* 462 00:26:52,379 --> 00:26:55,782 -*Sé que ustedes tres pueden hacer un hombre de un alma* 463 00:26:55,815 --> 00:26:57,250 *Eso no tenía ningún objetivo* 464 00:26:57,283 --> 00:26:58,451 -*Porque nosotros* 465 00:26:58,485 --> 00:27:01,454 *Tenemos la base adecuada* 466 00:27:01,488 --> 00:27:02,722 - Es inusual. 467 00:27:02,756 --> 00:27:05,358 -*Y con amor y determinación* 468 00:27:05,392 --> 00:27:08,561 - Recibes algunas miradas extrañas, incluso en Brooklyn. 469 00:27:08,595 --> 00:27:11,398 Pero te digo que esta relación está funcionando. 470 00:27:11,431 --> 00:27:12,899 Es extraordinario. 471 00:27:12,932 --> 00:27:15,435 Es matemáticamente increíble. 472 00:27:15,468 --> 00:27:17,504 -*Bajo el sol envuelto en uno* 473 00:27:17,537 --> 00:27:19,072 *Sois todos* 474 00:27:19,105 --> 00:27:24,044 *Eres todo lo que necesitamos* 475 00:27:24,077 --> 00:27:26,813 *Eres todo lo que necesitamos* 476 00:27:26,846 --> 00:27:29,449 -Te dije que las palabras no lo solucionarían. 477 00:27:29,482 --> 00:27:31,317 -*Eres todo lo que necesitamos* 478 00:27:32,719 --> 00:27:35,555 -*Para salir adelante* 479 00:27:35,588 --> 00:27:40,760 *Tenemos que salir adelante* 480 00:27:43,697 --> 00:27:49,903 *Eres todo lo que necesitamos para salir adelante* 481 00:27:49,936 --> 00:27:52,272 -Esto no mejora. 482 00:27:52,305 --> 00:27:54,074 Esto no mejora. 483 00:27:54,107 --> 00:27:56,242 Y eso rima, damas y caballeros, 484 00:27:56,276 --> 00:27:59,412 ¡con el señor Eddie Vedder! 485 00:27:59,446 --> 00:28:00,914 -*Para salir adelante* 486 00:28:06,219 --> 00:28:08,655 ["La espera" suena] 487 00:28:24,104 --> 00:28:28,274 - Oh, cariño, ¿no te sientes como en el cielo ahora mismo? 488 00:28:28,308 --> 00:28:32,045 *¿No te parece algo de un sueño?* 489 00:28:32,045 --> 00:28:36,049 *Oh, nunca había conocido nada parecido* 490 00:28:36,082 --> 00:28:39,953 *¿No parece que esta noche podría no volver a suceder nunca más?* 491 00:28:40,053 --> 00:28:43,757 *Cariño, sabemos que no debemos intentar fingir* 492 00:28:43,790 --> 00:28:47,427 *Cariño, nadie jamás me habría dicho nada de esto* 493 00:28:47,460 --> 00:28:48,962 *Dije, sí, sí* 494 00:28:49,062 --> 00:28:49,963 *Sí, sí* 495 00:28:50,063 --> 00:28:51,831 *Sí, sí, sí, sí* 496 00:28:51,865 --> 00:28:55,769 *La espera es la parte más difícil* 497 00:28:55,802 --> 00:28:59,372 *Cada día ves una carta más* 498 00:28:59,406 --> 00:29:01,341 *Lo tomas con fe* 499 00:29:01,374 --> 00:29:03,410 *Te lo llevas al corazón* 500 00:29:03,443 --> 00:29:07,080 *La espera es la parte más difícil* 501 00:29:10,583 --> 00:29:14,688 *Sí, puede que haya perseguido a un par de mujeres* 502 00:29:14,721 --> 00:29:18,091 *Lo único que me hizo caer fue caer* 503 00:29:18,124 --> 00:29:22,362 *Sí, luego estaban los que me hacían sentir bien* 504 00:29:22,395 --> 00:29:26,366 *Pero nunca tan bien como me siento ahora* 505 00:29:26,399 --> 00:29:30,103 *Bebé, eres la única que alguna vez ha sabido cómo* 506 00:29:30,136 --> 00:29:33,773 *Para hacerme querer vivir como quiero vivir ahora* 507 00:29:33,807 --> 00:29:35,108 *Dije, sí, sí* 508 00:29:35,141 --> 00:29:36,109 *Sí, sí* 509 00:29:36,142 --> 00:29:37,944 *Sí, sí, sí, sí* 510 00:29:38,044 --> 00:29:41,915 *La espera es la parte más difícil* 511 00:29:41,948 --> 00:29:45,518 *Cada día obtienes una yarda más* 512 00:29:45,552 --> 00:29:47,420 *Lo tomas con fe* 513 00:29:47,454 --> 00:29:49,422 *Te lo llevas al corazón* 514 00:29:49,456 --> 00:29:53,593 *La espera es la parte más difícil* 515 00:30:08,742 --> 00:30:12,212 ¿Qué tal la magia que es Questlove y The Roots? 516 00:30:18,651 --> 00:30:20,220 Esta es una canción de Tom Petty. 517 00:30:24,391 --> 00:30:25,959 Realmente extraño a ese hombre. 518 00:30:29,062 --> 00:30:30,263 Estaba pensando en toda la gente. 519 00:30:30,296 --> 00:30:35,969 Eso podría ser lo que nos faltaría aquí, 520 00:30:36,002 --> 00:30:38,138 Estaremos desaparecidos esta noche. 521 00:30:38,171 --> 00:30:39,706 Bueno, sólo diré una palabra. 522 00:30:39,739 --> 00:30:41,241 Un nombre. 523 00:30:41,274 --> 00:30:45,912 Y piensa, imagina si ella estuviera aquí. 524 00:30:45,945 --> 00:30:48,314 Válido. 525 00:30:49,749 --> 00:30:52,152 Gilda Radner estaría aquí. 526 00:30:52,185 --> 00:30:54,454 Ella no se perdería esto. 527 00:30:56,589 --> 00:30:58,958 El actor Phil Hartman. 528 00:31:01,461 --> 00:31:02,595 Tom Davis-Dominic 529 00:31:02,629 --> 00:31:05,832 El genio, Hal Willner. 530 00:31:05,865 --> 00:31:07,200 Michael O'Donoghue. 531 00:31:09,903 --> 00:31:11,705 El actor Chris Farley se casó con el actor Chris Farley en 1963. 532 00:31:13,173 --> 00:31:14,674 Norma MacDonald. 533 00:31:18,278 --> 00:31:20,113 Juan Belushi 534 00:31:25,785 --> 00:31:26,786 Él está en nuestros corazones. 535 00:31:28,788 --> 00:31:31,424 Él está en tu corazón, por eso se siente como si pudieras... 536 00:31:31,458 --> 00:31:36,196 Tirarlo hacia abajo para que esté aquí. 537 00:31:36,229 --> 00:31:38,998 John, toda la pandilla está aquí. 538 00:31:41,601 --> 00:31:43,103 A veces tienes suerte. 539 00:31:43,103 --> 00:31:46,139 Tienes un sueño y... 540 00:31:46,172 --> 00:31:48,975 Por ejemplo, tuve uno con Tom. 541 00:31:49,009 --> 00:31:50,810 Y ni siquiera es como un sueño. 542 00:31:50,844 --> 00:31:52,112 Es real. 543 00:31:52,145 --> 00:31:53,747 Estás teniendo una conversación que has 544 00:31:53,780 --> 00:31:58,318 Nunca antes había estado con alguien a quien extrañabas. 545 00:31:58,351 --> 00:32:03,857 Y luego... y luego dice, en algún momento, tengo que irme. 546 00:32:03,890 --> 00:32:05,392 Y tú dices: no, Tom. 547 00:32:05,425 --> 00:32:06,559 Tomás. 548 00:32:06,593 --> 00:32:08,728 Dos preguntas más. 549 00:32:08,762 --> 00:32:11,364 Él dice, tengo que irme. 550 00:32:11,398 --> 00:32:14,200 Y una pregunta más. 551 00:32:14,234 --> 00:32:15,335 Él dice, Eddie. 552 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 Eduardiano. 553 00:32:18,338 --> 00:32:19,739 Todo va a estar bien. 554 00:32:22,442 --> 00:32:23,710 Y luego dices, pero... pero sólo... 555 00:32:23,743 --> 00:32:24,744 Tom, uno. 556 00:32:28,815 --> 00:32:29,983 Y él dice: 557 00:32:30,083 --> 00:32:31,851 *No dejes que te mate, nena* 558 00:32:31,885 --> 00:32:33,720 *No dejes que te afecte* 559 00:32:33,753 --> 00:32:35,655 *No dejes que te mate, nena* 560 00:32:35,689 --> 00:32:37,691 *No dejes que te afecte* 561 00:32:37,724 --> 00:32:39,559 *Seré tu corazón sangrante* 562 00:32:39,592 --> 00:32:41,428 *Seré tu tonto llorón* 563 00:32:41,461 --> 00:32:43,329 *No dejes que esto llegue demasiado lejos* 564 00:32:43,363 --> 00:32:45,298 *No dejes que te afecte* 565 00:33:10,557 --> 00:33:11,591 *Dije sí, sí* 566 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 *Sí, sí* 567 00:33:12,625 --> 00:33:14,961 *Sí, sí, sí, sí* 568 00:33:15,061 --> 00:33:18,898 *La espera es la parte más difícil* 569 00:33:18,932 --> 00:33:22,135 *Cada día obtienes una yarda más* 570 00:33:22,168 --> 00:33:24,270 *Lo tomas con fe* 571 00:33:24,304 --> 00:33:26,306 *Te lo llevas al corazón* 572 00:33:26,339 --> 00:33:33,146 *La espera es la parte más difícil* 573 00:33:33,179 --> 00:33:40,186 *Dije que la espera es la parte más difícil* 574 00:34:00,774 --> 00:34:04,644 *Sí, es la parte más difícil* 575 00:34:45,085 --> 00:34:46,786 Uno, dos, tres 576 00:34:46,820 --> 00:34:50,123 *Llamando al señor Oswald con el tatuaje de la esvástica* 577 00:34:50,156 --> 00:34:51,458 *Ahora tenemos problemas* 578 00:34:51,491 --> 00:34:52,726 *Llegamos y no sabemos qué...* 579 00:34:53,760 --> 00:34:54,761 Para, para. 580 00:34:58,631 --> 00:34:59,632 No vamos a hacer eso 581 00:35:01,634 --> 00:35:05,038 [jugando a "corduroy"] 582 00:35:30,330 --> 00:35:33,667 *La espera me volvió loca* 583 00:35:33,700 --> 00:35:37,704 *Por fin estás aquí y yo soy un desastre* 584 00:35:37,737 --> 00:35:40,974 *Retiro tu entrada* 585 00:35:41,074 --> 00:35:44,811 *No puedo dejarte vagar dentro de mi cabeza* 586 00:35:44,844 --> 00:35:48,314 *No quiero tomar lo que me puedas dar* 587 00:35:48,348 --> 00:35:52,085 *Prefiero morirme de hambre que comer tu pan* 588 00:35:52,085 --> 00:35:55,522 *Preferiría correr, pero no puedo caminar* 589 00:35:55,555 --> 00:35:59,626 *Creo que me acostaré solo como antes* 590 00:36:16,242 --> 00:36:20,246 *Tomaré el camino de la alimaña* 591 00:36:20,280 --> 00:36:23,950 *Y debo rechazar tu prueba* 592 00:36:24,050 --> 00:36:27,587 *Empújame y me resistiré* 593 00:36:27,620 --> 00:36:31,091 *Este comportamiento no es único* 594 00:36:31,124 --> 00:36:34,828 *No quiero saber de los que saben* 595 00:36:34,861 --> 00:36:38,465 *Pueden comprarme la ropa pero no ponermela* 596 00:36:38,498 --> 00:36:41,901 *No quiero cojear para que ellos caminen* 597 00:36:41,935 --> 00:36:45,538 *Nunca hubiera sabido de mí antes* 598 00:36:45,572 --> 00:36:48,975 *No quiero estar en deuda contigo* 599 00:36:49,075 --> 00:36:52,345 *Lo pagaré con sangre, que me case* 600 00:36:52,379 --> 00:36:55,949 *No, ya estoy cortado y medio muerto* 601 00:36:55,982 --> 00:37:00,020 *Terminaré solo como empecé* 602 00:37:14,601 --> 00:37:18,571 *Sí, sí, sí* 603 00:37:21,808 --> 00:37:25,812 *Sí, sí, sí* 604 00:37:25,845 --> 00:37:28,782 *Sí, sí* 605 00:37:28,815 --> 00:37:32,285 *Todo tiene cadenas* 606 00:37:32,318 --> 00:37:35,488 *Absolutamente todo ha cambiado* 607 00:37:35,522 --> 00:37:39,192 *Toma mi mano, no mi foto* 608 00:37:39,225 --> 00:37:42,796 *Derramé mi tintura* 609 00:37:42,829 --> 00:37:46,066 *No quiero tomar lo que me puedas dar* 610 00:37:46,066 --> 00:37:49,836 *Prefiero morirme de hambre antes que comerme tu pecho* 611 00:37:49,869 --> 00:37:53,373 *Todo lo que los demás quieren para mí* 612 00:37:53,406 --> 00:37:56,810 *No puedo comprar lo que quiero porque es gratis* 613 00:37:56,843 --> 00:38:00,347 *No puedo comprar lo que quiero porque es gratis* 614 00:38:00,380 --> 00:38:03,016 *No puedes ser lo que eres porque* 615 00:38:05,452 --> 00:38:08,888 *¿Se supone que es sólo diversión?* 616 00:38:08,922 --> 00:38:12,325 *Vivir y morir, que así sea* 617 00:38:12,359 --> 00:38:15,895 *Supongo que todos estaremos condenados* 618 00:38:15,929 --> 00:38:20,033 *Completamente solo como comencé* 619 00:38:42,622 --> 00:38:44,290 ¡Aquí vamos! 620 00:38:44,324 --> 00:38:45,525 Vamos. 621 00:38:45,558 --> 00:38:46,526 Aquí vamos. 622 00:40:14,748 --> 00:40:15,749 - Pesadilla * 623 00:40:15,782 --> 00:40:18,985 *No estoy enojado contigo* 624 00:40:19,019 --> 00:40:21,254 *No estoy enojado contigo* 625 00:40:21,287 --> 00:40:22,255 - ¡Ey! 626 00:40:22,288 --> 00:40:25,792 ¿Cómo está todo el mundo esta noche? 627 00:40:25,825 --> 00:40:29,029 Nos lo estamos pasando bien ¿verdad? 628 00:40:29,062 --> 00:40:30,530 ¿Qué tal toda esta música? 629 00:40:32,932 --> 00:40:36,770 Tenemos a Miley Cyrus, Brittany Howard, 630 00:40:36,803 --> 00:40:39,472 Bad Bunny y Eddie Vedder. 631 00:40:39,506 --> 00:40:41,074 Esos son unos pesos pesados. 632 00:40:43,076 --> 00:40:46,479 ¿Todo el mundo se lo está pasando bien? 633 00:40:46,513 --> 00:40:47,747 ¡No puedo escucharte! 634 00:40:50,717 --> 00:40:53,586 Bueno, no lo soy. 635 00:40:53,620 --> 00:40:55,355 Me han faltado el respeto. 636 00:40:55,388 --> 00:40:59,893 Lorne Michaels, me has faltado el respeto, perra. 637 00:40:59,926 --> 00:41:03,296 Es una noche de buena música y nadie me pidió que cantara. 638 00:41:03,329 --> 00:41:04,497 ¡Nadie! 639 00:41:04,531 --> 00:41:07,100 ¡Falta de respeto! 640 00:41:07,133 --> 00:41:10,704 Bueno, ahora tengo el micrófono y voy a cantar. 641 00:41:10,737 --> 00:41:12,605 Y no me importa lo que piense Lorne Michaels. 642 00:41:12,639 --> 00:41:13,940 Estará muerto en una semana. 643 00:41:17,277 --> 00:41:18,478 ¡Es cierto! 644 00:41:18,511 --> 00:41:20,313 Hace un tiempo fui a los Hamptons, 645 00:41:20,347 --> 00:41:23,249 y Lorne dice: Sólo voy a permanecer vivo hasta el 50. 646 00:41:25,852 --> 00:41:30,824 Entonces voy a estirar la pata, Entonces dije, 647 00:41:30,857 --> 00:41:33,727 Por favor, déjame cantar en el 50 para poder... 648 00:41:33,760 --> 00:41:35,428 mostrarte cuanto te amo 649 00:41:35,462 --> 00:41:37,097 Él dijo, ni siquiera te conozco. 650 00:41:39,265 --> 00:41:43,403 Luego dijo: ve a aparcar el coche de Tina. 651 00:41:43,436 --> 00:41:45,505 Eso es una falta de respeto. 652 00:41:45,538 --> 00:41:48,675 Él pensó que yo era el chofer de Tina, lo cual es ridículo. 653 00:41:48,708 --> 00:41:51,511 Porque todos conocen a Tina como sus choferes. 654 00:41:51,544 --> 00:41:52,846 joven y dominicano. 655 00:41:56,349 --> 00:41:57,584 Bueno, ¿adivina qué? 656 00:41:57,617 --> 00:41:58,918 Voy a cantar mi éxito. 657 00:41:58,952 --> 00:41:59,919 ¡Golpéalo! 658 00:41:59,953 --> 00:42:01,721 1, 2, 3, 4. 659 00:42:01,755 --> 00:42:05,558 *Cohete, voy a coger un cohete* 660 00:42:05,592 --> 00:42:08,495 *Estoy haciendo mi maleta* 661 00:42:08,528 --> 00:42:11,798 *¡Oye, cuidado, luna!* 662 00:42:11,831 --> 00:42:14,467 *Sí, un cohete* 663 00:42:14,501 --> 00:42:17,404 * Al espacio exterior * 664 00:42:17,437 --> 00:42:20,140 *Adiós, raza humana* 665 00:42:20,173 --> 00:42:23,710 *Estaré allí pronto* 666 00:42:23,743 --> 00:42:28,181 *Despegue hacia la diversión y la aventura* 667 00:42:28,214 --> 00:42:31,217 *Sí, señor, aventura* 668 00:42:31,251 --> 00:42:33,720 *Recogiendo piedras* 669 00:42:33,753 --> 00:42:36,256 *Sí, es mi manera* 670 00:42:36,289 --> 00:42:39,092 *O la antigua autopista espacial* 671 00:42:39,092 --> 00:42:41,795 *Eso dicen todos* 672 00:42:41,828 --> 00:42:43,863 *Allí va el astronauta Jones* 673 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 * ¡Hurra! * 674 00:42:47,434 --> 00:42:48,401 Oh sí. 675 00:42:48,435 --> 00:42:49,903 ¿Qué te dije, Lorne? 676 00:42:49,936 --> 00:42:50,937 ¡Puedo cantar! 677 00:42:50,970 --> 00:42:52,906 Soy una cantante increíble. 678 00:42:52,939 --> 00:42:57,110 Podría haber estado con KC y la Sunshine Band. 679 00:42:57,110 --> 00:42:58,712 Vale, podría haber firmado un contrato discográfico. 680 00:42:58,745 --> 00:43:00,113 con Motown Records. 681 00:43:00,146 --> 00:43:04,517 Podría haber hecho un maldito dueto con Chaka Khan. 682 00:43:04,551 --> 00:43:05,518 ¡Faltado al respeto! 683 00:43:05,552 --> 00:43:08,822 ¡No me faltarán el respeto! 684 00:43:08,855 --> 00:43:11,291 *Sí, es mi manera* 685 00:43:11,324 --> 00:43:14,060 *O la antigua autopista espacial* 686 00:43:14,060 --> 00:43:16,496 *Eso dicen todos* 687 00:43:16,529 --> 00:43:18,765 *Allí va el astronauta Jones* 688 00:43:18,798 --> 00:43:19,799 * ¡Ey! * 689 00:43:24,304 --> 00:43:29,309 Por favor, den la bienvenida desde el espacio exterior a los B-52. 690 00:43:31,211 --> 00:43:34,914 [Suena la canción "Love Shack"] 691 00:43:34,948 --> 00:43:36,349 -* Está bien * 692 00:43:44,224 --> 00:43:46,092 -*Si ves un cartel descolorido* 693 00:43:46,126 --> 00:43:47,560 *Al lado del camino* 694 00:43:47,594 --> 00:43:50,096 *Eso dice 15 millas hasta el* 695 00:43:50,096 --> 00:43:53,533 -*¡Cabaña del amor!* 696 00:43:53,566 --> 00:43:58,405 *Love Shack, sí, sí* 697 00:43:58,438 --> 00:44:05,078 -*Me dirijo por la autopista de Atlanta* 698 00:44:05,111 --> 00:44:10,083 * Buscando una escapada de amor * 699 00:44:10,116 --> 00:44:13,353 * Rumbo a una escapada de amor * 700 00:44:13,386 --> 00:44:14,954 -*Me conseguí un coche* 701 00:44:15,055 --> 00:44:16,623 *Es tan grande como una ballena* 702 00:44:16,656 --> 00:44:18,425 *Y seguimos bajando* 703 00:44:18,458 --> 00:44:20,427 *A la Cabaña del Amor* 704 00:44:20,460 --> 00:44:22,562 *Me conseguí un Chrysler* 705 00:44:22,595 --> 00:44:23,963 *Tiene capacidad para unas 20 personas* 706 00:44:24,064 --> 00:44:27,467 *Así que date prisa y trae el dinero de tu máquina de discos* 707 00:44:27,500 --> 00:44:31,738 -* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde* 708 00:44:31,771 --> 00:44:36,743 *Podemos juntarnos* 709 00:44:36,776 --> 00:44:40,613 *Te amo Shack, nena* 710 00:44:40,647 --> 00:44:42,415 -*Te amo Shack, nena* 711 00:44:42,449 --> 00:44:43,550 -*Cabaña del amor* 712 00:44:43,583 --> 00:44:45,952 *Bebé, cabaña del amor* 713 00:44:45,985 --> 00:44:47,153 * Cabaña del amor * 714 00:44:47,187 --> 00:44:49,089 *Bebé, cabaña del amor* 715 00:44:49,089 --> 00:44:53,093 -*Ooh, amor, nena, ahí es donde está, sí* 716 00:44:53,126 --> 00:44:54,094 -*Cabaña del amor* 717 00:44:54,127 --> 00:44:57,097 -*El amor está donde está* 718 00:44:57,097 --> 00:45:00,233 *El cartel dice: "Aléjense, tontos"* 719 00:45:00,266 --> 00:45:03,536 *Porque el amor manda en Love Shack* 720 00:45:03,570 --> 00:45:07,040 -*Bueno, está situado en medio de un campo* 721 00:45:07,040 --> 00:45:08,842 *Solo una vieja choza rara* 722 00:45:08,875 --> 00:45:11,244 *Y tengo que volver* 723 00:45:11,277 --> 00:45:14,814 -*Brillantina en mi colchón* 724 00:45:14,848 --> 00:45:18,485 *Brillo en la carretera* 725 00:45:18,518 --> 00:45:22,088 *Brillantina en mi porche delantero* 726 00:45:22,122 --> 00:45:25,158 *Brillo en la carretera* 727 00:45:25,191 --> 00:45:29,362 -* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde* 728 00:45:29,396 --> 00:45:34,467 *Podemos juntarnos* 729 00:45:34,501 --> 00:45:38,104 *Te amo Shack, nena* 730 00:45:38,138 --> 00:45:39,873 -*Te amo Shack, nena* 731 00:45:39,906 --> 00:45:41,574 -*Cabaña del amor.* 732 00:45:41,608 --> 00:45:43,309 *Ahí es donde está* 733 00:45:43,343 --> 00:45:45,211 *Choza del amor.* 734 00:45:45,245 --> 00:45:47,213 *Ahí es donde está* 735 00:45:47,247 --> 00:45:48,715 -*Abrazos y besos* 736 00:45:48,748 --> 00:45:50,684 *Bailando y amando* 737 00:45:50,717 --> 00:45:52,118 *Sin casi nada puesto* 738 00:45:52,152 --> 00:45:54,120 *Porque hace calor como un horno* 739 00:45:54,154 --> 00:45:57,757 *Toda la choza se tambalea* 740 00:45:57,791 --> 00:46:01,461 *Toda la choza se tambalea* 741 00:46:01,494 --> 00:46:03,229 *Toda la choza se tambalea* 742 00:46:03,263 --> 00:46:05,031 *Cuando todo el mundo se mueve* 743 00:46:05,031 --> 00:46:08,902 *Vuelta y vuelta y vuelta y vuelta* 744 00:46:08,935 --> 00:46:10,503 -*Todo el mundo se está moviendo* 745 00:46:10,537 --> 00:46:12,472 *Todo el mundo está de fiesta, nena* 746 00:46:12,505 --> 00:46:16,176 -* Gente haciendo fila afuera solo para bajar * 747 00:46:16,209 --> 00:46:17,711 -*Todo el mundo se está moviendo* 748 00:46:17,744 --> 00:46:19,312 *Todo el mundo está de fiesta, nena* 749 00:46:19,346 --> 00:46:21,247 -*Pequeña choza funky* 750 00:46:21,281 --> 00:46:24,317 * Pequeña choza funky * 751 00:46:37,597 --> 00:46:39,265 *Sube a mi Chrysler* 752 00:46:39,299 --> 00:46:40,934 *Es tan grande como una ballena* 753 00:46:40,967 --> 00:46:43,303 *Y está a punto de zarpar* 754 00:46:43,336 --> 00:46:44,537 -*Lo sabes* 755 00:46:44,571 --> 00:46:46,639 -*Me conseguí un coche* 756 00:46:46,673 --> 00:46:48,208 *Tiene capacidad para unas 20 personas* 757 00:46:48,241 --> 00:46:51,945 * Así que ven y trae el dinero de tu máquina de discos * 758 00:46:51,978 --> 00:46:55,982 -* The Love Shack es un pequeño lugar antiguo donde* 759 00:46:56,082 --> 00:47:01,087 *Podemos juntarnos* 760 00:47:01,121 --> 00:47:04,891 *Te amo Shack, nena* 761 00:47:04,924 --> 00:47:06,693 -*Te amo Shack, nena* 762 00:47:06,726 --> 00:47:08,194 -*Te amo Shack, nena* 763 00:47:08,228 --> 00:47:10,263 * Cabaña del amor * 764 00:47:10,296 --> 00:47:11,831 *Te amo Shack, nena* 765 00:47:11,865 --> 00:47:13,500 * Cabaña del amor * 766 00:47:13,533 --> 00:47:17,303 -*Ooh, amor, nena, ahí es donde está, sí* 767 00:47:17,337 --> 00:47:18,438 * Cabaña del amor * 768 00:47:18,471 --> 00:47:23,443 -* Mezclar el amor es lo mejor * 769 00:47:49,235 --> 00:47:54,541 - Hola Nueva York, SNL 50, ¿quieres hacer bang bang? 770 00:47:57,711 --> 00:48:00,180 Hola, Sarah y Bowen, ¿quieren tener sexo? 771 00:48:00,213 --> 00:48:01,214 - ¡Sí! 772 00:48:03,883 --> 00:48:07,287 - Oye, B-52, ¿queréis hacer bang bang? 773 00:48:07,320 --> 00:48:08,321 - ¡Sí! 774 00:48:11,257 --> 00:48:13,593 -Supongo que estamos listos. 775 00:48:13,626 --> 00:48:14,794 Estamos listos. 776 00:48:14,828 --> 00:48:18,331 Estamos listos para el bang bang. 777 00:48:18,365 --> 00:48:21,935 *Bang bang bang en la puerta, nena* 778 00:48:22,035 --> 00:48:23,370 -* ¡Bang bang! * 779 00:48:23,403 --> 00:48:25,472 -*Golpea un poco más fuerte, azúcar* 780 00:48:25,505 --> 00:48:29,142 -*Bang bang bang en la puerta, nena* 781 00:48:29,175 --> 00:48:30,810 -* ¡Bang bang! * 782 00:48:30,844 --> 00:48:32,579 -*No puedo escucharte* 783 00:48:32,612 --> 00:48:36,049 -*Bang bang bang en la puerta, nena* 784 00:48:36,049 --> 00:48:37,550 -* ¡Bang bang! * 785 00:48:37,584 --> 00:48:39,619 -*Toca un poco más fuerte, Nueva York* 786 00:48:39,652 --> 00:48:43,223 -*Bang bang bang en la puerta, nena* 787 00:48:43,256 --> 00:48:44,624 -* ¡Bang bang! * 788 00:48:44,657 --> 00:48:46,726 -*No puedo escucharte* 789 00:48:46,760 --> 00:48:50,130 -*Bang bang bang en la puerta, nena* 790 00:48:50,163 --> 00:48:53,633 *Bang bang bang en la puerta, nena* 791 00:48:53,667 --> 00:48:54,801 -*Golpea un poco más fuerte* 792 00:48:54,834 --> 00:48:57,103 -*Golpea la puerta, nena* 793 00:48:57,137 --> 00:48:58,438 -*Golpea un poco más fuerte* 794 00:48:58,471 --> 00:49:00,640 -*Golpea la puerta, nena* 795 00:49:00,674 --> 00:49:02,709 * Bang bang * 796 00:49:02,742 --> 00:49:04,144 -*En la puerta, nena* 797 00:49:04,177 --> 00:49:06,246 -* ¡Bang bang! * 798 00:49:06,279 --> 00:49:07,814 -*En la puerta* 799 00:49:07,847 --> 00:49:09,783 -* ¡Bang bang! * 800 00:49:09,816 --> 00:49:11,284 -*En la puerta, azúcar* 801 00:49:11,317 --> 00:49:14,621 -* ¡Bang bang! * 802 00:49:14,654 --> 00:49:18,124 -*¿Tu qué?* 803 00:49:18,158 --> 00:49:21,895 -* Techo de hojalata * 804 00:49:21,928 --> 00:49:24,030 * Oxidado * 805 00:49:24,064 --> 00:49:25,298 * Cabaña del amor * 806 00:49:25,331 --> 00:49:27,133 *Bebé, cabaña del amor* 807 00:49:27,167 --> 00:49:29,602 -*Ooh, amor, bebé* 808 00:49:29,636 --> 00:49:31,071 *Ahí es donde está, sí* 809 00:49:31,104 --> 00:49:32,072 -*Cabaña del amor* 810 00:49:32,105 --> 00:49:34,808 -*El amor está donde está* 811 00:49:34,841 --> 00:49:36,376 *Abrazos y besos* 812 00:49:36,409 --> 00:49:38,345 *Bailando y amando* 813 00:49:38,378 --> 00:49:41,681 *¡En la Cabaña del Amor!* 814 00:49:45,518 --> 00:49:46,519 *¡Guau!* 815 00:49:49,089 --> 00:49:50,223 - Gracias. 816 00:49:50,256 --> 00:49:52,726 Este año es nuestro 48 aniversario. 817 00:49:52,759 --> 00:49:53,793 Oh, 48. 818 00:49:53,827 --> 00:49:55,161 No te afeites los años, Fred. 819 00:49:55,195 --> 00:49:57,063 -Dije 48. -Oh, vale. 820 00:49:57,097 --> 00:49:58,264 48. ¡Guau! 821 00:49:58,298 --> 00:49:59,265 - Gracias. 822 00:49:59,299 --> 00:50:00,433 - Gracias. 823 00:50:00,467 --> 00:50:01,968 -¡Feliz aniversario! 824 00:50:02,002 --> 00:50:05,772 Un aplauso para los B-52, Fred Armisen, 825 00:50:05,805 --> 00:50:10,343 Bowen Yang, Sarah Sherman y el legendario equipo Roots. 826 00:50:10,377 --> 00:50:12,145 Damas y caballeros, las Raíces van a ser 827 00:50:12,178 --> 00:50:14,214 Nuestra banda de la casa toda la noche. 828 00:50:14,247 --> 00:50:16,549 ¡Qué noche tan especial es ésta! 829 00:50:16,583 --> 00:50:19,252 ¿Con qué frecuencia puedes ver a Ray Romano en un Backstreet? 830 00:50:19,285 --> 00:50:21,521 ¿Actuación de los chicos? 831 00:50:21,554 --> 00:50:23,189 - Backstreet ha vuelto, nena. 832 00:50:23,223 --> 00:50:24,958 - Así es, así es. 833 00:50:24,991 --> 00:50:26,292 Pero esto es emocionante. 834 00:50:26,326 --> 00:50:28,194 Hay miles de personas aquí 835 00:50:28,228 --> 00:50:30,196 y cientos mirando en Peacock. 836 00:50:33,333 --> 00:50:36,136 Pero esta noche, todo es cuestión de música. 837 00:50:36,169 --> 00:50:39,105 Y ha habido tantos invitados musicales icónicos de SNL 838 00:50:39,139 --> 00:50:40,707 en los últimos 50 años. 839 00:50:40,740 --> 00:50:42,242 Quiero decir, piénsalo. 840 00:50:42,275 --> 00:50:44,577 SNL es el primer lugar donde muchos de nosotros conocimos la música. 841 00:50:44,611 --> 00:50:50,517 Leyendas como Run-DMC, Nirvana y, por supuesto, 842 00:50:50,550 --> 00:50:51,551 Timothée Chalamet. 843 00:50:54,054 --> 00:50:55,622 Bueno, antes de continuar, solo quiero decir... 844 00:50:55,655 --> 00:50:56,823 Quiero aclarar algo. 845 00:50:56,856 --> 00:50:58,558 Al parecer ha habido cierta confusión. 846 00:50:58,591 --> 00:51:00,160 Esto es solo un concierto. 847 00:51:00,193 --> 00:51:02,862 No entregaremos ningún premio esta noche, 848 00:51:02,896 --> 00:51:08,068 Sólo quiero asegurarme de que todos lo sepan. 849 00:51:08,068 --> 00:51:09,069 ¿Tomás? 850 00:51:09,069 --> 00:51:10,070 ¿Rita? 851 00:51:11,504 --> 00:51:13,373 Perdimos a Tom Hanks y Rita. 852 00:51:13,406 --> 00:51:14,741 Está bien. 853 00:51:14,774 --> 00:51:15,742 Lo siento, no fue su culpa. 854 00:51:15,775 --> 00:51:16,743 Está bien. 855 00:51:16,776 --> 00:51:18,278 Es hora de tu próxima actuación. 856 00:51:18,311 --> 00:51:21,448 Damas y caballeros, ¡un aplauso para los Backstreet Boys! 857 00:51:21,481 --> 00:51:22,549 ¡Tono! ¡Rita! 858 00:51:22,582 --> 00:51:23,583 Regresar. 859 00:51:26,853 --> 00:51:30,290 ["Lo quiero así" suena] 860 00:51:30,323 --> 00:51:32,892 - Sí * 861 00:51:34,561 --> 00:51:35,528 - Ríndete. 862 00:51:35,562 --> 00:51:40,500 -*Dime, eres mi fuego* 863 00:51:40,533 --> 00:51:45,271 *El único deseo* 864 00:51:45,305 --> 00:51:49,342 *Cree cuando te digo* 865 00:51:49,376 --> 00:51:50,410 Ayúdame 866 00:51:50,443 --> 00:51:54,414 -*Así lo quiero* 867 00:51:54,447 --> 00:52:00,720 -*Cuando somos dos mundos distintos* 868 00:52:00,754 --> 00:52:05,558 *No puedo llegar a tu corazón* 869 00:52:05,592 --> 00:52:08,428 *Cuando dices* 870 00:52:08,461 --> 00:52:12,966 *Que así lo quiero* 871 00:52:13,066 --> 00:52:14,367 *Dime por qué* 872 00:52:14,401 --> 00:52:17,537 -*No es nada más que dolor de corazón* 873 00:52:17,570 --> 00:52:19,072 -*Dime por qué* 874 00:52:19,072 --> 00:52:22,342 -*No es nada más que un error* 875 00:52:22,375 --> 00:52:23,476 -*Dime por qué* 876 00:52:23,510 --> 00:52:27,313 -*No quiero oírte decir nunca* 877 00:52:27,347 --> 00:52:31,751 -*Así lo quiero* 878 00:52:31,785 --> 00:52:33,787 -*¿Soy yo*? 879 00:52:33,820 --> 00:52:36,356 -*¿Tu fuego?* 880 00:52:36,389 --> 00:52:38,625 -*El único* 881 00:52:38,658 --> 00:52:41,094 - Deseo * 882 00:52:41,127 --> 00:52:42,295 -* Sí, lo sé * 883 00:52:42,328 --> 00:52:43,329 -* Lo sé * 884 00:52:43,363 --> 00:52:45,632 - *Es demasiado tarde* 885 00:52:45,665 --> 00:52:50,170 - Pero yo lo quiero así 886 00:52:50,203 --> 00:52:51,604 *Dime por qué* 887 00:52:51,638 --> 00:52:54,841 -*No es nada más que dolor de corazón* 888 00:52:54,874 --> 00:52:56,142 -*Te digo por qué* 889 00:52:56,176 --> 00:52:59,579 -*No es nada más que un error* 890 00:52:59,612 --> 00:53:00,780 -*Dime por qué* 891 00:53:00,814 --> 00:53:04,317 -*No quiero oírte decir nunca* 892 00:53:04,351 --> 00:53:09,389 -*Porque así lo quiero* 893 00:53:09,422 --> 00:53:13,860 -*Ahora puedo ver que nos estamos desmoronando* 894 00:53:13,893 --> 00:53:17,063 *De la forma en que solía ser* 895 00:53:17,063 --> 00:53:20,700 *No importa la distancia* 896 00:53:20,734 --> 00:53:23,103 *Quiero que sepas* 897 00:53:23,136 --> 00:53:27,907 *Eso muy dentro de mí* 898 00:53:27,941 --> 00:53:32,178 -*Eres mi fuego* 899 00:53:32,212 --> 00:53:36,683 *Mi único deseo* 900 00:53:36,716 --> 00:53:38,151 * Eres * 901 00:53:38,184 --> 00:53:39,319 -* Eres * 902 00:53:39,352 --> 00:53:40,353 -* Eres * 903 00:53:40,387 --> 00:53:42,088 -* Eres * 904 00:53:42,088 --> 00:53:46,793 - 1, 2, cantas 905 00:53:46,826 --> 00:53:51,464 -*No es nada más que dolor de corazón* 906 00:53:51,498 --> 00:53:54,734 *No es nada más que un error* 907 00:53:54,768 --> 00:53:56,603 -*Quiero oírte decir* 908 00:53:56,636 --> 00:53:58,605 -*No quiero oírte nunca # decir * 909 00:53:58,638 --> 00:54:00,040 Es tu turno de cantar. 910 00:54:00,040 --> 00:54:01,441 -* Oh sí * 911 00:54:01,474 --> 00:54:04,477 -*Así lo quiero* 912 00:54:04,511 --> 00:54:07,414 -*Dime por qué* 913 00:54:07,447 --> 00:54:08,515 -Vamos, Paul. Puedo verte. 914 00:54:08,548 --> 00:54:09,516 Cántalo. 915 00:54:09,549 --> 00:54:11,451 -*Dime por qué* 916 00:54:11,484 --> 00:54:14,054 -*Nada más que un error* 917 00:54:14,054 --> 00:54:15,321 Vamos. 918 00:54:15,355 --> 00:54:18,958 -*No quiero oírte decir nunca* 919 00:54:19,059 --> 00:54:20,060 - Vale, buen trabajo. 920 00:54:20,060 --> 00:54:23,129 -*Así lo quiero* 921 00:54:23,163 --> 00:54:24,631 - Vamos. 922 00:54:24,664 --> 00:54:29,336 -*No es nada más que dolor de corazón* 923 00:54:29,369 --> 00:54:32,772 *No es nada más que un error* 924 00:54:32,806 --> 00:54:34,074 *Dime por qué* 925 00:54:34,074 --> 00:54:37,744 *No quiero oírte decir nunca* 926 00:54:37,777 --> 00:54:42,282 *Lo quiero así* 927 00:54:42,315 --> 00:54:49,322 -*Porque así lo quiero* 928 00:54:51,958 --> 00:54:53,960 - ¡Gracias, "SNL"! 929 00:54:53,993 --> 00:54:55,261 - Gracias a todos. 930 00:54:58,098 --> 00:55:02,435 -Damas y caballeros, Devo. 931 00:55:11,644 --> 00:55:15,115 - El impulso incontrolable. 932 00:55:15,148 --> 00:55:18,585 ["EL IMPULSO INCONTROLABLE" EN SONIDO] 933 00:55:43,243 --> 00:55:45,178 *Sí, sí, sí, sí* 934 00:55:45,211 --> 00:55:48,615 *Sí, sí, sí, sí, sí* 935 00:55:48,648 --> 00:55:50,083 *Sí, sí, sí, sí* 936 00:55:50,083 --> 00:55:53,553 *Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí* 937 00:55:53,586 --> 00:55:54,954 *Sentí un impulso, sentí una oleada* 938 00:55:54,988 --> 00:55:57,424 *Y está fuera de control* 939 00:55:57,457 --> 00:55:58,458 *Tengo un impulso que quiero purgar* 940 00:55:58,491 --> 00:56:01,628 *Porque estoy perdiendo el control* 941 00:56:01,661 --> 00:56:02,762 * Impulso incontrolable * 942 00:56:02,796 --> 00:56:05,365 *Quiero contártelo todo* 943 00:56:05,398 --> 00:56:06,766 *Tuve un impulso incontrolable* 944 00:56:06,800 --> 00:56:11,104 *Necesito gritarlo y vociferarlo* 945 00:56:14,107 --> 00:56:17,043 -*Tiene un impulso incontrolable* 946 00:56:17,077 --> 00:56:19,846 -*Me llegó un descontrol* 947 00:56:19,879 --> 00:56:22,615 -*Tiene un impulso incontrolable* 948 00:56:22,649 --> 00:56:24,651 -*Me llegó un descontrol* 949 00:56:24,684 --> 00:56:27,754 -*Tiene estilo, tiene clase* 950 00:56:27,787 --> 00:56:30,190 *Tan fuerte que no puedo dejarlo pasar* 951 00:56:30,223 --> 00:56:31,758 *Tengo que contártelo todo* 952 00:56:31,791 --> 00:56:35,895 *Tengo que gritarlo y vociferarlo* 953 00:56:44,371 --> 00:56:46,339 *Sí, sí, sí, sí* 954 00:56:46,373 --> 00:56:49,309 *Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí* 955 00:56:49,342 --> 00:56:54,714 *Sí, sí, sí, sí, sí, sí* 956 00:56:54,748 --> 00:56:56,516 *Sentí un impulso, sentí una oleada* 957 00:56:56,549 --> 00:56:58,685 *Y está fuera de control* 958 00:56:58,718 --> 00:57:00,020 *Tengo un impulso que quiero purgar* 959 00:57:00,020 --> 00:57:03,023 *Estoy perdiendo el control* 960 00:57:03,056 --> 00:57:04,157 * Impulso incontrolable * 961 00:57:04,190 --> 00:57:06,793 *Quiero contártelo todo* 962 00:57:06,826 --> 00:57:08,028 *Tuve un impulso incontrolable* 963 00:57:08,028 --> 00:57:12,165 *Eso me hace gritar y vociferarlo* 964 00:57:12,198 --> 00:57:15,635 * Así es * 965 00:57:15,669 --> 00:57:18,605 -*Tiene un impulso incontrolable* 966 00:57:18,638 --> 00:57:21,274 -*Sí, tengo un impulso incontrolable* 967 00:57:21,307 --> 00:57:24,377 -*Tiene un impulso incontrolable* 968 00:57:24,411 --> 00:57:27,247 -*Tengo un impulso incontrolable* 969 00:57:27,280 --> 00:57:29,683 *Tiene estilo, tiene clase* 970 00:57:29,716 --> 00:57:31,885 *Tan fuerte que no puedo dejarlo pasar* 971 00:57:31,918 --> 00:57:33,820 *Tengo que contártelo todo* 972 00:57:33,853 --> 00:57:37,524 *Tengo que gritarlo y vociferarlo* 973 00:58:07,754 --> 00:58:09,055 * Tengo un impulso incontrolable, * 974 00:58:09,089 --> 00:58:10,724 *Quiero contártelo todo* 975 00:58:10,757 --> 00:58:11,858 *Un impulso incontrolable* 976 00:58:11,891 --> 00:58:13,326 *Eso me hace gritar y chillar* 977 00:58:13,360 --> 00:58:15,829 *Y dije sí, y sí* 978 00:58:15,862 --> 00:58:20,066 *Y dije sí, sí, y sí, sí* 979 00:58:20,100 --> 00:58:23,036 *Y sí, sí, y sí* 980 00:58:23,069 --> 00:58:25,505 *Y sí, sí, sí, sí* 981 00:58:25,538 --> 00:58:30,076 *Sí, sí, sí, sí, sí, sí* 982 00:58:30,110 --> 00:58:35,415 *Sí, sí, sí, sí, sí* 983 00:58:52,799 --> 00:58:55,735 [juego "superficial"] 984 00:59:07,180 --> 00:59:12,018 -*Dime algo, niña* 985 00:59:12,018 --> 00:59:16,823 *¿Estás colgado en el mundo loco?* 986 00:59:16,856 --> 00:59:19,125 *¿O necesitas más?* 987 00:59:19,159 --> 00:59:20,860 - Andy, Andy, estoy m... tengo que detenerte. 988 00:59:20,894 --> 00:59:21,861 -¿Porque es malo? 989 00:59:21,895 --> 00:59:23,863 -Sí, es muy malo. 990 00:59:23,897 --> 00:59:26,633 - Sí, me di cuenta tan pronto como empecé, que estaba apagado. 991 00:59:26,666 --> 00:59:27,667 - Sí. 992 00:59:30,637 --> 00:59:33,506 - ¿Quizás lo saltemos? 993 00:59:33,540 --> 00:59:35,675 - Sí, creo que tal vez... 994 00:59:35,709 --> 00:59:37,577 Tal vez podríamos hacer algo que sea 995 00:59:37,610 --> 00:59:39,946 ¿Más en tu rango vocal? 996 00:59:40,046 --> 00:59:40,947 - Sí, buen pensamiento. 997 00:59:41,047 --> 00:59:42,115 Buen pensamiento, sin duda. 998 00:59:42,148 --> 00:59:43,216 ¿Pero qué? 999 00:59:43,249 --> 00:59:45,285 Quiero decir, bueno, hay una canción, 1000 00:59:45,318 --> 00:59:48,254 pero Justin no está aquí para hacer su parte. 1001 00:59:49,889 --> 00:59:54,861 - Andy, no seas perra. 1002 00:59:54,894 --> 00:59:56,463 Lo haré contigo. 1003 01:00:06,306 --> 01:00:08,742 -*Chica, sabes que hemos estado juntos* 1004 01:00:08,775 --> 01:00:11,544 * Tanto, tanto tiempo * 1005 01:00:11,578 --> 01:00:13,413 -* Tanto tiempo * 1006 01:00:13,446 --> 01:00:15,482 -*Y ahora estoy listo* 1007 01:00:15,515 --> 01:00:19,152 * Para dejarlo en claro * 1008 01:00:19,185 --> 01:00:22,489 -*Bueno, ya sabes que es Navidad* 1009 01:00:22,522 --> 01:00:25,658 *Y mi corazón está abierto de par en par* 1010 01:00:25,692 --> 01:00:26,993 -*Abre bien* 1011 01:00:27,027 --> 01:00:28,695 -*Te voy a dar algo* 1012 01:00:28,728 --> 01:00:31,431 *Así que ya sabes lo que tengo en mente* 1013 01:00:31,464 --> 01:00:34,034 -*¿Qué tengo en mente?* 1014 01:00:34,067 --> 01:00:36,202 *Un regalo realmente especial* 1015 01:00:36,236 --> 01:00:39,572 *Así que quítate la parte superior* 1016 01:00:39,606 --> 01:00:42,275 -*Echa un vistazo al interior* 1017 01:00:42,308 --> 01:00:44,477 *Es mi polla en una caja* 1018 01:00:44,511 --> 01:00:46,946 -*Está en una caja* 1019 01:00:46,980 --> 01:00:50,216 -*No te voy a comprar un anillo de diamantes* 1020 01:00:50,250 --> 01:00:53,787 *Ese tipo de regalo no significa nada* 1021 01:00:53,820 --> 01:00:57,157 *No te voy a comprar un coche lujoso* 1022 01:00:57,190 --> 01:01:00,460 *Chica, tienes que saber que eres mi estrella brillante* 1023 01:01:00,493 --> 01:01:03,863 *No voy a conseguirte una casa en las colinas* 1024 01:01:03,897 --> 01:01:07,500 *Una chica como tú necesita algo real* 1025 01:01:07,534 --> 01:01:10,837 -*Quiero regalarte algo del corazón* 1026 01:01:10,870 --> 01:01:12,939 -*Algo especial chica* 1027 01:01:12,972 --> 01:01:14,941 *Es mi polla en una caja* 1028 01:01:17,644 --> 01:01:19,446 -*Porque soy una amante de las madres* 1029 01:01:19,479 --> 01:01:20,814 *Eres una madre amante* 1030 01:01:20,847 --> 01:01:22,882 *Deberíamos follarnos a las madres de cada uno* 1031 01:01:22,916 --> 01:01:28,888 *Cogerse a las madres de cada uno* 1032 01:01:31,091 --> 01:01:34,327 [Suena "domingo perezoso"] 1033 01:01:34,361 --> 01:01:35,495 - Oh, mierda, ¿es un popurrí? 1034 01:01:35,528 --> 01:01:36,496 - Así es. 1035 01:01:36,529 --> 01:01:37,497 Andy. 1036 01:01:37,530 --> 01:01:39,966 Hagámoslo, perra. 1037 01:01:41,301 --> 01:01:44,104 -*Domingo perezoso, despertar a última hora de la tarde* 1038 01:01:44,137 --> 01:01:45,805 *Llama a Parnell solo para ver cómo está* 1039 01:01:45,839 --> 01:01:47,574 - Hola. * -*¿Qué pasa, Parn?* 1040 01:01:47,607 --> 01:01:48,842 -* Hola, Samberg, ¿qué pasa?* 1041 01:01:48,875 --> 01:01:50,143 -*¿Estás pensando lo mismo que yo?* 1042 01:01:50,176 --> 01:01:51,478 - ¡Narnia! * -* Hombre, está pasando * 1043 01:01:51,511 --> 01:01:52,645 -*Pero primero, mis dolores de hambre* 1044 01:01:52,679 --> 01:01:53,980 *Se pegan como cinta adhesiva* 1045 01:01:54,014 --> 01:01:55,148 -*Vamos a visitar a Magnolia* 1046 01:01:55,181 --> 01:01:56,449 *Y un poco de pastelitos* 1047 01:01:56,483 --> 01:01:57,450 -*Sin duda esa panadería* 1048 01:01:57,484 --> 01:01:58,985 *Conseguí todo el glaseado de bomba* 1049 01:01:59,019 --> 01:02:00,053 -*Me encantan esos cupcakes* 1050 01:02:00,086 --> 01:02:01,721 *Como McAdams ama a Gosselin* 1051 01:02:01,755 --> 01:02:02,922 ["No es como nosotros" sonando] 1052 01:02:02,956 --> 01:02:04,057 -Espera, ¿qué? 1053 01:02:04,057 --> 01:02:05,425 Esto no tiene nada que ver con nuestra canción. 1054 01:02:05,458 --> 01:02:07,060 -Lo sé, pero aún así quiero hacerlo. 1055 01:02:07,060 --> 01:02:08,128 -Se siente raro, pero está bien. 1056 01:02:08,161 --> 01:02:10,463 Una última vez. 1057 01:02:10,497 --> 01:02:11,464 - ¡Golpéalos, Parn! , 1058 01:02:11,498 --> 01:02:15,935 - Mostaza * 1059 01:02:15,969 --> 01:02:17,170 - Dos * -* No seis * 1060 01:02:17,203 --> 01:02:18,872 -*No doce* -*Docena del panadero* 1061 01:02:18,905 --> 01:02:19,906 -*Te dije que estoy loca* 1062 01:02:19,939 --> 01:02:21,408 *Por estos pastelitos, prima* 1063 01:02:21,441 --> 01:02:22,609 -*Oye, ¿dónde están poniendo la película?* 1064 01:02:22,642 --> 01:02:23,843 -*Upper West Side, amigo* 1065 01:02:23,877 --> 01:02:25,078 -*Bueno, vamos a visitar Yahoo Maps* 1066 01:02:25,078 --> 01:02:26,312 * Para encontrar la ruta más conveniente * 1067 01:02:26,346 --> 01:02:27,681 -*Prefiero MapQuest* 1068 01:02:27,714 --> 01:02:29,082 -*Esa también es buena* 1069 01:02:29,115 --> 01:02:30,617 -*Google Maps es lo mejor* -*Es cierto* 1070 01:02:30,650 --> 01:02:31,618 -¡Doblemente cierto!* 1071 01:02:31,651 --> 01:02:32,919 -* 68 y Broadway * 1072 01:02:32,952 --> 01:02:34,087 -*¡Pisa ahí, tonto!* 1073 01:02:34,120 --> 01:02:35,221 -*¿Qué quieres hacer, Chris?* 1074 01:02:35,255 --> 01:02:36,823 - ¡Ataque de bocadillo, cabrón! 1075 01:02:36,856 --> 01:02:39,125 -*Mm, ¿qué dices?* 1076 01:02:39,159 --> 01:02:42,562 *Mmm, eso solo lo dices con buena intención* 1077 01:02:42,595 --> 01:02:44,397 *Por supuesto que lo hiciste* 1078 01:02:44,431 --> 01:02:47,100 *Mm, ¿qué dices?* 1079 01:02:47,100 --> 01:02:51,338 *Mm, que todo sea lo mejor* 1080 01:02:51,371 --> 01:02:53,506 *Porque lo es* 1081 01:03:05,218 --> 01:03:11,825 - Acabo de tener sexo * 1082 01:03:12,826 --> 01:03:15,228 *Y se sintió tan bien* 1083 01:03:15,261 --> 01:03:16,496 -*Me sentí tan bien* 1084 01:03:16,529 --> 01:03:19,165 -*Una mujer me dejó meter mi pene* 1085 01:03:19,199 --> 01:03:21,368 *Dentro de ella* 1086 01:03:21,401 --> 01:03:23,903 *Acabo de tener sexo* 1087 01:03:23,937 --> 01:03:26,940 -*Nunca pensé que estaría en un barco* 1088 01:03:26,973 --> 01:03:30,110 *Es un gran camino azul y acuático* 1089 01:03:30,143 --> 01:03:34,581 *Poseidón mírame* 1090 01:03:34,614 --> 01:03:36,883 -*Mírame* 1091 01:03:36,916 --> 01:03:39,285 -*Nunca pensé que vería el día* 1092 01:03:39,319 --> 01:03:43,089 *Cuando un gran barco viene hacia mi* 1093 01:03:43,089 --> 01:03:46,393 *Créeme cuando te digo* 1094 01:03:46,426 --> 01:03:48,128 *Me follé a una sirena* 1095 01:03:48,161 --> 01:03:53,733 -*Este es el cuento del Capitán Jack Sparrow* 1096 01:03:53,767 --> 01:04:00,740 *Un himno místico sobre los siete mares* 1097 01:04:00,774 --> 01:04:03,443 -*No voy a conseguirte una casa en las colinas* 1098 01:04:03,476 --> 01:04:07,047 *Una chica como tú necesita algo real* 1099 01:04:07,080 --> 01:04:09,482 *Quiero regalarte algo del corazón* 1100 01:04:09,516 --> 01:04:13,453 -*Echa un vistazo al maldito barco* 1101 01:04:13,486 --> 01:04:15,121 -*Este es el cuento* 1102 01:04:15,155 --> 01:04:16,656 -*Este es el cuento* 1103 01:04:16,690 --> 01:04:19,693 *Este es el cuento, whoa* 1104 01:04:19,726 --> 01:04:21,428 *Este es el cuento* 1105 01:04:21,461 --> 01:04:22,962 *Este es el cuento* 1106 01:04:23,063 --> 01:04:26,433 *Este es el cuento, whoa* 1107 01:04:26,466 --> 01:04:31,771 *Me corrí en los pantalones* 1108 01:04:53,860 --> 01:04:56,529 -*Es la articulación* 1109 01:04:56,563 --> 01:04:59,165 *Vamos a demostrarle al mundo que somos reales* 1110 01:04:59,199 --> 01:05:00,500 *Vamos a demostrarle a todo el mundo* 1111 01:05:00,533 --> 01:05:02,369 - ¿Qué pasa, chicos? 1112 01:05:02,402 --> 01:05:04,037 ¿Cómo están todos esta noche? 1113 01:05:05,939 --> 01:05:08,341 ¡Guau, guau! 1114 01:05:08,375 --> 01:05:10,243 Me encantan todas vuestras caras. 1115 01:05:10,276 --> 01:05:11,611 Mírate. 1116 01:05:11,644 --> 01:05:14,114 Es genial estar aquí en Nueva York para el 50º aniversario de SNL. 1117 01:05:14,147 --> 01:05:15,882 aniversario de regreso a casa. 1118 01:05:15,915 --> 01:05:19,552 Mucha gente me pregunta cómo me convertí en el actor más longevo de SNL. 1119 01:05:19,586 --> 01:05:20,720 Miembro del reparto en servicio. 1120 01:05:21,955 --> 01:05:22,956 Gracias. 1121 01:05:25,158 --> 01:05:26,493 Es bastante simple 1122 01:05:26,526 --> 01:05:27,594 Tengo información sucia sobre todo el mundo. 1123 01:05:29,062 --> 01:05:32,365 Sí, sabes lo que hiciste, Jon Lovitz, ¿de acuerdo? 1124 01:05:32,399 --> 01:05:35,135 Está bien, no, en serio, estoy aquí. 1125 01:05:35,168 --> 01:05:38,271 para presentar un icono musical. 1126 01:05:38,304 --> 01:05:40,106 Ella es una de las artistas más influyentes... 1127 01:05:41,141 --> 01:05:43,910 --de todos los tiempos-- dejando caer micrófonos-- 1128 01:05:43,943 --> 01:05:46,079 en cualquier género. 1129 01:05:46,079 --> 01:05:50,684 Su álbum debut en solitario "The Miseducation of Lauryn Hill"-- 1130 01:05:54,087 --> 01:05:59,492 --vendió tantos discos, ganó tantos premios 1131 01:05:59,526 --> 01:06:02,328 e impactó a mucha gente. 1132 01:06:02,362 --> 01:06:05,265 Ni siquiera tuvo que sacar otro. 1133 01:06:05,298 --> 01:06:07,667 Ella solo dijo, eso es todo. 1134 01:06:08,735 --> 01:06:11,137 Y así fue. 1135 01:06:11,171 --> 01:06:14,441 Así que, por favor, dadle la bienvenida... ¡ponte de pie! 1136 01:06:14,474 --> 01:06:19,379 la legendaria Sra. Lauryn Hill. 1137 01:06:19,412 --> 01:06:22,615 - Rebobinar el disparo hacia adelante. 1138 01:06:22,649 --> 01:06:24,150 Es una situación cansina. 1139 01:06:24,184 --> 01:06:27,454 - En vivo y en directo desde la ciudad de Nueva York con la Sra. Lauryn Hill y 1140 01:06:27,487 --> 01:06:28,755 Señor Wyclef Jean. 1141 01:07:01,521 --> 01:07:02,489 ["Los perdidos" sonando] 1142 01:07:02,522 --> 01:07:04,024 - ¿Estás listo? - Sí. 1143 01:07:04,024 --> 01:07:05,492 - Vamos, que todo el mundo se levante. 1144 01:07:05,525 --> 01:07:06,493 -Vamos. -Levántate ahora. 1145 01:07:06,526 --> 01:07:07,494 -Vamos. -Levántate ahora. 1146 01:07:07,527 --> 01:07:08,528 - Nueva York.- Levantate ahora. 1147 01:07:08,561 --> 01:07:10,030 -Vamos. -Levántate ahora. 1148 01:07:10,030 --> 01:07:12,132 Sí, tenemos a Jersey en casa. 1149 01:07:12,165 --> 01:07:13,700 - Será mejor que hagan algo de ruido por Wyclef Jean. 1150 01:07:13,733 --> 01:07:15,602 -Tenemos a Haití en la casa. 1151 01:07:15,635 --> 01:07:17,504 -¿Qué sabes de los Fugees? 1152 01:07:17,537 --> 01:07:20,040 - Si te gusta el hip hop, levanta las manos. 1153 01:07:20,040 --> 01:07:22,942 Antes de empezar, sé que tienes algo que decir. 1154 01:07:23,043 --> 01:07:24,644 ¿Tienes algo que quieras decirme? 1155 01:07:24,678 --> 01:07:25,945 Vamos a trabajar.-Señoras. 1156 01:07:26,046 --> 01:07:27,347 - Vamos a empezar. 1157 01:07:27,380 --> 01:07:28,748 Vamos. 1158 01:07:28,782 --> 01:07:30,817 -*Es curioso cómo el dinero cambia una situación* 1159 01:07:30,850 --> 01:07:33,386 *La falta de comunicación puede dar lugar a complicaciones* 1160 01:07:33,420 --> 01:07:35,422 *Mi emancipación no encaja en tu ecuación* 1161 01:07:35,455 --> 01:07:38,158 *Yo estaba en lo humilde, tú en cada estación.* 1162 01:07:38,191 --> 01:07:40,460 *Algunos quieren interpretar a la joven Lauryn como si fuera tonta* 1163 01:07:40,493 --> 01:07:42,429 *Pero recuerda que no es un juego nuevo bajo el sol* 1164 01:07:42,462 --> 01:07:44,631 *Todo lo que hiciste ya se hizo* 1165 01:07:44,664 --> 01:07:47,200 *Conozco todos los trucos desde Nueva York hasta Kingston* 1166 01:07:47,233 --> 01:07:49,536 *Mi cosa ha vuelto loco a tu reino, que quiere huir* 1167 01:07:49,569 --> 01:07:51,871 *Entiende, L-Boogie no violento* 1168 01:07:51,905 --> 01:07:54,240 *Si algo me pone a prueba, entonces corre a buscar mi arma* 1169 01:07:54,274 --> 01:07:56,142 *No puedo soportar una amenaza contra mi hijo recién nacido* 1170 01:07:56,176 --> 01:07:57,444 -*Solíamos ser el número 10* - ¿Qué?* 1171 01:07:57,477 --> 01:07:58,878 -*Ahora somos permanentes* 1172 01:07:58,912 --> 01:08:00,013 *Gané algunos* 1173 01:08:00,013 --> 01:08:01,214 *Perdí uno* 1174 01:08:01,247 --> 01:08:03,416 *Wyclef definitivamente terminó* 1175 01:08:03,450 --> 01:08:05,385 *Vino a representar a L-Boogie* 1176 01:08:05,418 --> 01:08:07,020 *El cohete, golpéalo* *Vamos, muéstralo* 1177 01:08:07,053 --> 01:08:08,521 *Apriétalo, bromea con él* *Señora, complacelo y enfríalo* 1178 01:08:08,555 --> 01:08:09,789 *Me encanta el* *Oye, oye, oye* 1179 01:08:09,823 --> 01:08:11,057 *Ella lo hace* *Duro y duro* 1180 01:08:11,091 --> 01:08:12,625 *Otra fanfarrona que hace dinero a una dama* 1181 01:08:12,659 --> 01:08:15,195 *Educado independiente radiación alta inflación* 1182 01:08:15,228 --> 01:08:16,830 *Antes de YouTube éramos tú y yo.* 1183 01:08:16,863 --> 01:08:18,098 -* ¿Qué otra cosa? * 1184 01:08:18,131 --> 01:08:19,165 -*Antes del IG, éramos tú y yo.* 1185 01:08:19,199 --> 01:08:20,500 -* ¿Qué otra cosa? * 1186 01:08:20,533 --> 01:08:22,435 -*Antes de TikTok, teníamos las vistas.* 1187 01:08:22,469 --> 01:08:23,503 *Levanta las manos.* 1188 01:08:23,536 --> 01:08:24,504 *Son mil millones de visitas.* 1189 01:08:24,537 --> 01:08:25,772 *Pon tus manos en el aire* 1190 01:08:25,805 --> 01:08:27,440 *Todos, pongan sus manos en el aire* 1191 01:08:27,474 --> 01:08:28,942 *Rockea con nosotros ahora mismo* 1192 01:08:29,042 --> 01:08:31,611 *Si te gustan los Fugees, déjame verlos de lado a lado* 1193 01:08:31,644 --> 01:08:33,046 *Todos de lado a lado. 1194 01:08:33,079 --> 01:08:36,950 -*Puede que ganes algunas, pero en realidad perdiste una.* 1195 01:08:37,050 --> 01:08:39,753 *Tú solo, el mundo entero es tan tonto.* 1196 01:08:39,786 --> 01:08:40,854 * ¿Cómo? * 1197 01:08:40,887 --> 01:08:41,888 - Uno. * 1198 01:08:43,289 --> 01:08:46,626 -*¿Realmente te beneficiaste de*? 1199 01:08:46,659 --> 01:08:47,694 *¿Qué has hecho?* 1200 01:08:47,727 --> 01:08:48,928 -* Vamos. * 1201 01:08:48,962 --> 01:08:50,797 *¿Qué has hecho?* 1202 01:08:50,830 --> 01:08:52,432 *Tú realmente...* 1203 01:08:52,465 --> 01:08:56,836 -Bing* 1204 01:08:56,870 --> 01:09:00,674 - SNL 50, ¿cómo estás por ahí? 1205 01:09:00,707 --> 01:09:04,244 Hagan ruido por la Sra. Lauryn Hill Wyclef Jean. 1206 01:09:04,277 --> 01:09:05,278 - Vamos, Nueva York. 1207 01:09:07,547 --> 01:09:09,749 -*Todo podría ser tan simple* 1208 01:09:09,783 --> 01:09:11,217 *Sí, sí, sí, sí* 1209 01:09:12,752 --> 01:09:18,858 *Pero preferirías hacerlo difícil, oh* 1210 01:09:18,892 --> 01:09:23,863 *Amarte es como una batalla, eh* 1211 01:09:23,897 --> 01:09:27,033 *Oh, aquí ambos terminamos con cicatrices* 1212 01:09:27,033 --> 01:09:29,869 *No importa cuánto piense que crecemos* 1213 01:09:29,903 --> 01:09:32,872 *Siempre pareces hacérmelo saber* 1214 01:09:32,906 --> 01:09:33,873 *No está funcionando* 1215 01:09:33,907 --> 01:09:35,742 *No está funcionando* 1216 01:09:35,775 --> 01:09:36,810 *No está funcionando* 1217 01:09:36,843 --> 01:09:37,944 *No está funcionando* 1218 01:09:38,044 --> 01:09:41,047 *Y cuando intento alejarte* 1219 01:09:41,047 --> 01:09:43,717 *Te harías daño para que me quede* 1220 01:09:43,750 --> 01:09:44,718 *Esto es una locura* 1221 01:09:44,751 --> 01:09:46,619 *Esto es una locura* 1222 01:09:46,653 --> 01:09:47,620 *Oh, esto es una locura* 1223 01:09:47,654 --> 01:09:50,757 *Esto es una locura* 1224 01:09:50,790 --> 01:09:52,625 *Oh, esto es una locura* 1225 01:09:52,659 --> 01:09:54,160 *Cuídame, cuidame* 1226 01:09:54,194 --> 01:09:55,695 *Por favor di que te preocupas por mí* 1227 01:09:55,729 --> 01:09:58,631 *Nunca has estado ahí para mí, dijiste que estarías ahí para mí* 1228 01:09:58,665 --> 01:09:59,866 *Llora por mí, llora por mí* 1229 01:09:59,899 --> 01:10:01,401 *Dijiste que llorarías por mí* 1230 01:10:01,434 --> 01:10:02,602 *Dámelo, dámelo* 1231 01:10:02,635 --> 01:10:05,472 *¿Por qué no vives para mí?* 1232 01:10:05,505 --> 01:10:07,674 *¿Por qué no lo harás?* 1233 01:10:07,707 --> 01:10:10,210 *Dije, ¿por qué no lo haces?* 1234 01:10:10,243 --> 01:10:11,678 *¿Por qué no lo harás?* 1235 01:10:11,711 --> 01:10:13,947 *¿Por qué no lo harás?* 1236 01:10:13,980 --> 01:10:15,915 *¿Por qué no vives?* 1237 01:10:15,949 --> 01:10:17,217 * Sí * 1238 01:10:17,250 --> 01:10:19,219 - "SNL", manos arriba. 1239 01:10:19,252 --> 01:10:20,720 -*Vamos, vamos, vamos, nena* 1240 01:10:20,754 --> 01:10:22,188 *Llora, intenta* 1241 01:10:22,222 --> 01:10:23,189 *Vamos bebé* 1242 01:10:23,223 --> 01:10:24,524 * Llorar * 1243 01:10:24,557 --> 01:10:28,328 *Oye, vamos, vamos, vamos, vamos* 1244 01:10:28,361 --> 01:10:29,329 *Cuidado* 1245 01:10:29,362 --> 01:10:30,730 *Cuidado* 1246 01:10:30,764 --> 01:10:36,002 *Maldita sea, claro, y da, sí* 1247 01:10:36,036 --> 01:10:37,003 *Ven a darme, bebé* 1248 01:10:37,037 --> 01:10:38,538 * Llorar * 1249 01:10:38,571 --> 01:10:40,140 * Vamos. * 1250 01:10:40,173 --> 01:10:44,077 Necesito que todos hagan algo de ruido por Wyclef Jean. 1251 01:10:44,110 --> 01:10:46,880 * - Déjalo de una vez, "SNL", # Wyclef Jean. * 1252 01:10:46,913 --> 01:10:50,116 * [Suena "911"] * 1253 01:10:50,150 --> 01:10:54,454 -*Si la muerte viene a mí esta noche, niña* 1254 01:10:54,487 --> 01:10:59,492 *Quiero que sepas que te amé* 1255 01:10:59,526 --> 01:11:01,327 -* Alma # aplaude, ¡vamos! 1256 01:11:01,361 --> 01:11:05,732 -*Y por más duro que fuese no me atrevería* 1257 01:11:05,765 --> 01:11:10,103 *Solo a ti te revelaría mis lágrimas* 1258 01:11:10,136 --> 01:11:12,972 -*Aplausos del alma, # ¡vamos! 1259 01:11:13,073 --> 01:11:15,241 -*Si este es el tipo de amor* 1260 01:11:15,275 --> 01:11:18,244 * sobre lo que mi mamá solía advertirme * 1261 01:11:18,278 --> 01:11:19,746 *Estoy en problemas* 1262 01:11:19,779 --> 01:11:20,747 *Estoy en problemas* 1263 01:11:20,780 --> 01:11:21,915 *Estoy en un gran problema* 1264 01:11:21,948 --> 01:11:24,117 *Un problema muy grande, muy grande, oh* 1265 01:11:24,150 --> 01:11:27,587 *Si este es el tipo de amor que sienten los viejos* 1266 01:11:27,620 --> 01:11:29,289 * solía advertirme sobre * 1267 01:11:29,322 --> 01:11:30,857 *Estoy en problemas* 1268 01:11:30,890 --> 01:11:31,858 *Estoy en problemas* 1269 01:11:31,891 --> 01:11:33,226 *Estoy en un gran problema* 1270 01:11:33,259 --> 01:11:36,262 * Muy grande, muy grande, muy grande * 1271 01:11:36,296 --> 01:11:42,002 *Por favor que alguien llame al 911* 1272 01:11:42,102 --> 01:11:45,105 *Diles que me acaban de derribar* 1273 01:11:45,138 --> 01:11:47,340 *Y la bala está en mi corazón* 1274 01:11:47,374 --> 01:11:54,347 *Y me atraviesa el alma* 1275 01:11:55,515 --> 01:11:57,684 - Hola, "SNL", ¡vamos! 1276 01:11:57,717 --> 01:11:58,918 - ¡Sí! 1277 01:11:59,953 --> 01:12:01,054 - Vamos. 1278 01:12:01,087 --> 01:12:02,922 - ¡Ey! 1279 01:12:02,956 --> 01:12:04,557 - ¡Vamos! 1280 01:12:04,591 --> 01:12:06,159 "SNL", vamos. - ¡Oye! 1281 01:12:06,192 --> 01:12:07,160 - Vamos a escucharlo. 1282 01:12:07,193 --> 01:12:08,161 ¡Vamos! 1283 01:12:13,733 --> 01:12:15,335 - Manos arriba, "SNL 50". 1284 01:12:15,368 --> 01:12:18,872 * * 1285 01:12:18,905 --> 01:12:21,574 ["MATÁNDOME SUAVEMENTE CON SU CANCIÓN" SUENA] 1286 01:12:21,608 --> 01:12:23,576 -Espera, espera. 1287 01:12:23,610 --> 01:12:28,515 - Sonido * 1288 01:12:28,548 --> 01:12:29,849 *Escucha un momento* 1289 01:12:29,883 --> 01:12:31,384 *Y escucha un rato* 1290 01:12:31,418 --> 01:12:34,654 ¿Todos conocéis este? 1291 01:12:34,688 --> 01:12:38,992 *Y allí estaba, este joven muchacho* 1292 01:12:39,092 --> 01:12:41,294 *Un extraño a mis ojos* 1293 01:12:41,327 --> 01:12:42,762 *Vamos, vamos* 1294 01:12:42,796 --> 01:12:45,999 *Rasgueando mi dolor con sus dedos* 1295 01:12:46,099 --> 01:12:47,567 *Una vez, vamos todos* 1296 01:12:47,600 --> 01:12:49,836 *Cantando mi vida con sus palabras* 1297 01:12:49,869 --> 01:12:52,372 * Cantad, dos veces, chicos, vamos * 1298 01:12:52,405 --> 01:12:55,975 *Matándome suavemente con su canción* 1299 01:12:56,009 --> 01:13:00,480 *Matándome suavemente con su canción* 1300 01:13:00,513 --> 01:13:05,352 *Contando mi vida entera con sus palabras* 1301 01:13:05,385 --> 01:13:12,392 *Matándome suavemente, suavemente con su canción* 1302 01:13:14,861 --> 01:13:16,062 *Llévalo al puente* 1303 01:13:16,096 --> 01:13:22,369 * ¡Vaya, vaya! * 1304 01:13:23,570 --> 01:13:24,671 *Vamos todos, una vez.* 1305 01:13:24,704 --> 01:13:25,672 *Vamos, como--* 1306 01:13:25,705 --> 01:13:28,708 * La la la la la la * 1307 01:13:28,742 --> 01:13:29,709 * Vamos * 1308 01:13:29,743 --> 01:13:33,346 * ¡Vaya, vaya, vaya! * 1309 01:13:33,380 --> 01:13:34,781 * Vamos * 1310 01:13:34,814 --> 01:13:35,849 * Vaya * 1311 01:13:35,882 --> 01:13:36,850 * Vamos * 1312 01:13:36,883 --> 01:13:39,185 *El ahh* 1313 01:13:39,219 --> 01:13:40,186 * Vamos * 1314 01:13:40,220 --> 01:13:42,922 * Ah * 1315 01:13:42,956 --> 01:13:43,923 * Vamos. * 1316 01:13:43,957 --> 01:13:45,125 * Recógelo. * 1317 01:13:45,158 --> 01:13:49,963 *Oh, hola, oh, oh, oh* 1318 01:13:49,996 --> 01:13:51,131 Feliz 50 cumpleaños, "SNL". 1319 01:13:53,166 --> 01:13:54,300 Te amamos, tío Lawrence. 1320 01:13:55,969 --> 01:13:57,804 - "SNL 50", ¡hagan ruido! 1321 01:13:57,837 --> 01:13:59,773 Wyclef Jean, Sra. Lauryn Hill. 1322 01:14:11,818 --> 01:14:13,053 - Comprobar. - Probar. 1323 01:14:13,053 --> 01:14:14,621 - Comprobado, comprobado. - Prueba. 1324 01:14:14,654 --> 01:14:16,356 - Comprueba, micrófono activo. - Prueba. 1325 01:14:16,389 --> 01:14:18,058 - Oh, prueba. - Prueba. 1326 01:14:18,058 --> 01:14:19,092 - Cheque, 1, 2. 1327 01:14:19,125 --> 01:14:20,093 - Controlar. 1328 01:14:20,126 --> 01:14:21,428 - 1, 2. 1329 01:14:21,461 --> 01:14:24,698 - Prueba, prueba, prueba. 1330 01:14:24,731 --> 01:14:25,699 - Estallido. 1331 01:14:25,732 --> 01:14:27,367 - Prueba-- tenemos una-- 1332 01:14:27,400 --> 01:14:29,336 Tenemos un micrófono muy caliente. 1333 01:14:29,369 --> 01:14:30,870 Micrófono realmente caliente aquí. - Ah. 1334 01:14:30,904 --> 01:14:31,871 - Dios mío. 1335 01:14:32,906 --> 01:14:35,842 - ¿Podríamos, eh, podríamos llegar a un acuerdo? 1336 01:14:35,875 --> 01:14:36,876 Vamos a arreglarlo. 1337 01:14:36,910 --> 01:14:38,411 Vamos a arreglarlo. 1338 01:14:38,445 --> 01:14:40,447 Centrémonos. 1339 01:14:40,480 --> 01:14:41,448 Bueno, ¿hora? 1340 01:14:42,682 --> 01:14:43,650 Creo que se solucionará. 1341 01:14:43,683 --> 01:14:44,818 Vamos a arreglarlo. 1342 01:14:44,851 --> 01:14:46,486 Tomemos una respiración profunda y tranquilicémonos. 1343 01:14:46,519 --> 01:14:48,221 Todos vamos a llegar a un acuerdo. 1344 01:14:48,254 --> 01:14:51,257 ¿Podemos, podemos uh, podemos bajar esos controles deslizantes? 1345 01:14:51,291 --> 01:14:52,525 ¿Tal vez sería mejor reducir el DBS? 1346 01:14:54,994 --> 01:14:57,163 - Sí, oh sí, mucho... oo, mucho pelo peludo. 1347 01:14:57,197 --> 01:14:59,232 rebotar en esos ecualizadores superiores. 1348 01:14:59,265 --> 01:15:01,101 - Sí. ¿Alguien puede oír eso? 1349 01:15:01,134 --> 01:15:02,469 - ¿Nadie oye eso? - ¿Alguien? 1350 01:15:04,070 --> 01:15:05,472 Está bien. - De todos modos. 1351 01:15:05,505 --> 01:15:07,173 - Hola. Hola. 1352 01:15:07,207 --> 01:15:08,274 -Soy Marty Culp. 1353 01:15:08,308 --> 01:15:09,242 - Hola. 1354 01:15:09,275 --> 01:15:10,410 Hola. Hola. 1355 01:15:12,946 --> 01:15:14,614 - Y yo soy Bobbi Mohan-Culp. 1356 01:15:16,249 --> 01:15:17,751 - Vaya. - Vaya. 1357 01:15:17,784 --> 01:15:19,119 - Guau. 1358 01:15:19,152 --> 01:15:22,622 - ¡Menuda patada en el trasero ha sido esta noche hasta ahora, eh? 1359 01:15:22,655 --> 01:15:23,790 Guau. 1360 01:15:23,823 --> 01:15:25,959 - Hemos estado detrás del escenario y es... 1361 01:15:26,059 --> 01:15:29,229 Es solo una espesa niebla crónica allí atrás. 1362 01:15:29,262 --> 01:15:31,231 - Realmente lo es. 1363 01:15:31,264 --> 01:15:32,899 - Un auténtico festival de ganja. 1364 01:15:32,932 --> 01:15:34,701 -Claro que sí. 1365 01:15:34,734 --> 01:15:39,305 Tropecé con lo que pensé que era un suéter de mohair blanco, 1366 01:15:39,339 --> 01:15:41,975 pero resultó ser una verdadera montaña de cocaína. 1367 01:15:42,075 --> 01:15:43,209 - Sí. 1368 01:15:43,243 --> 01:15:44,411 -Simplemente lo pasé por encima. 1369 01:15:44,444 --> 01:15:46,312 - Hola, el rock and roll está vivo y coleando. 1370 01:15:46,346 --> 01:15:47,747 -Seguro que sí. 1371 01:15:47,781 --> 01:15:50,917 - Hemos estado reunidos con tantas celebridades. 1372 01:15:50,950 --> 01:15:52,752 -Es increíble, sí. 1373 01:15:52,786 --> 01:15:55,188 - Bobbi y yo hablamos con Ariel Grand. 1374 01:15:55,221 --> 01:15:56,322 -Que monada. 1375 01:15:56,356 --> 01:15:57,590 ¡Qué monada! 1376 01:15:57,624 --> 01:16:00,493 - Desde hace un buen tiempo, preguntamos a todos nuestros fans. 1377 01:16:00,527 --> 01:16:01,728 Preguntas sobre "Wicked". 1378 01:16:01,761 --> 01:16:03,063 - Sobre "Wicked", por supuesto. 1379 01:16:03,096 --> 01:16:04,631 Sí. 1380 01:16:04,664 --> 01:16:07,033 - Resulta que todo el tiempo estuvimos hablando con Paul Shaffer. 1381 01:16:10,470 --> 01:16:11,504 -Se ve genial. 1382 01:16:11,538 --> 01:16:12,772 - Realmente lo hace. 1383 01:16:12,806 --> 01:16:14,908 - Y resulta que sabe mucho sobre "Wicked". 1384 01:16:14,941 --> 01:16:16,176 - Él lo sabe todo. 1385 01:16:16,209 --> 01:16:17,210 - Es un verdadero fan. 1386 01:16:17,243 --> 01:16:18,812 - Debería estar en "Wicked". 1387 01:16:18,845 --> 01:16:20,880 - Sí, sí. 1388 01:16:20,914 --> 01:16:23,049 De todos modos, estamos muy felices de celebrar. 1389 01:16:23,049 --> 01:16:27,387 Muchos de nuestros estudiantes de música favoritos del pasado y del presente. 1390 01:16:27,420 --> 01:16:28,621 que han regresado esta noche. 1391 01:16:28,655 --> 01:16:29,622 Qué divertido. 1392 01:16:29,656 --> 01:16:30,924 -Edward Vedder. 1393 01:16:30,957 --> 01:16:31,925 - Sí. 1394 01:16:31,958 --> 01:16:33,059 - Chico. 1395 01:16:33,093 --> 01:16:34,160 Vaya, si cayó de pie. 1396 01:16:34,194 --> 01:16:35,161 -Seguro que sí. 1397 01:16:35,195 --> 01:16:36,329 - Realmente lo hizo. 1398 01:16:36,363 --> 01:16:37,964 - Sí, aterrizó justo sobre sus pies. 1399 01:16:38,064 --> 01:16:42,202 - A pesar de que una vez grabó "Pene gordo" en nuestro parabrisas. 1400 01:16:44,571 --> 01:16:47,774 - Un sonido muy singular, pero un chico un tanto difícil. 1401 01:16:47,807 --> 01:16:48,842 Un poco malhumorado. - Sí. 1402 01:16:49,876 --> 01:16:51,745 De cualquier modo, qué noche. 1403 01:16:51,778 --> 01:16:54,147 Por suerte para nosotros, ya estábamos aquí. 1404 01:16:54,180 --> 01:16:56,182 En la Gran Manzana para una cita 1405 01:16:56,216 --> 01:16:59,753 con un oftalmólogo de primer nivel después de un tratamiento fallido 1406 01:16:59,786 --> 01:17:01,388 avistamiento del eclipse el verano pasado. 1407 01:17:03,556 --> 01:17:05,792 Compramos una cámara de mala calidad. 1408 01:17:05,825 --> 01:17:07,894 Casi nos quemó los ojos. 1409 01:17:07,927 --> 01:17:10,096 Nos pasó a los dos. 1410 01:17:10,130 --> 01:17:13,500 - Tenemos flotadores bastante significativos en estos momentos. 1411 01:17:13,533 --> 01:17:18,304 Uh, pero eso no nos impide ver 1412 01:17:18,338 --> 01:17:22,776 Tantos dedos medios esparcidos en ambos entrepisos superiores 1413 01:17:22,809 --> 01:17:24,778 y sección de orquesta. 1414 01:17:24,811 --> 01:17:28,848 Es simplemente... es increíblemente grosero. 1415 01:17:28,882 --> 01:17:31,251 -Estamos hablando de ti, Meryl Streep. 1416 01:17:31,284 --> 01:17:32,485 Lo vemos. 1417 01:17:40,660 --> 01:17:43,963 Y James Gaffigan, puedes meter esos bollos de alabastro 1418 01:17:44,064 --> 01:17:45,765 De nuevo directamente en tus pantalones. 1419 01:17:45,799 --> 01:17:47,267 Nadie quiere ver tus bollos. 1420 01:17:51,338 --> 01:17:55,675 -Y Bad Bunny, podemos escuchar tus comentarios al ritmo de la canción. 1421 01:17:55,709 --> 01:17:56,710 Hablamos español. 1422 01:17:59,579 --> 01:18:03,883 Y te aseguro que la vagina de mi mujer no dispara serrín. 1423 01:18:03,917 --> 01:18:05,352 como un cañón de confeti. 1424 01:18:08,488 --> 01:18:11,458 Tití me preguntó, where's the respect? 1425 01:18:13,927 --> 01:18:17,030 Aquí todos somos familia, pandilla. 1426 01:18:17,030 --> 01:18:21,901 -Y un recordatorio de que esta noche se trata de música y amor. 1427 01:18:21,935 --> 01:18:22,902 -Sí, seguro que lo es. 1428 01:18:22,936 --> 01:18:24,104 En realidad es el día de San Valentín. 1429 01:18:24,137 --> 01:18:25,305 - Sí. 1430 01:18:25,338 --> 01:18:28,441 - Sí, así que os invitamos a todos a acurrucaros. 1431 01:18:28,475 --> 01:18:33,113 bajo un manto musical de funk sensual y 1432 01:18:33,146 --> 01:18:36,049 Algunos ritmos frescos y locos que golpean, sin límite. 1433 01:18:38,585 --> 01:18:40,720 - Así que abróchate el cinturón. 1434 01:18:40,754 --> 01:18:43,590 Saquen un buen sonido de sus porros. 1435 01:18:43,623 --> 01:18:45,492 - Sí. 1436 01:18:45,525 --> 01:18:48,828 - Podemos parecer tacaños, pero pensamos... 1437 01:18:48,862 --> 01:18:53,133 Tenemos suficiente dinero para servir una cerveza de alto nivel. 1438 01:18:53,166 --> 01:18:55,468 - Sí 1439 01:18:55,502 --> 01:18:57,771 - Dos, tres, cuatro. 1440 01:18:59,472 --> 01:19:04,577 -*Oh, oh,* 1441 01:19:04,611 --> 01:19:06,913 *Me encanta amarte, cariño* 1442 01:19:09,315 --> 01:19:11,918 *Me encanta amarte, cariño* 1443 01:19:12,018 --> 01:19:15,321 *Hazme eso una vez más* 1444 01:19:15,355 --> 01:19:17,791 *Una vez nunca es suficiente* 1445 01:19:17,824 --> 01:19:22,028 -*Con un hombre como tú* 1446 01:19:22,028 --> 01:19:24,597 - Créeme, a veces hay que hacerlo dos veces. 1447 01:19:24,631 --> 01:19:28,401 Para llevar a tu dama a donde necesita estar. 1448 01:19:28,435 --> 01:19:31,938 - Una vida sexual saludable requiere un poco de trabajo, amigos. 1449 01:19:35,275 --> 01:19:37,377 -*Quieres* 1450 01:19:37,410 --> 01:19:39,346 *Quieres* 1451 01:19:39,379 --> 01:19:41,314 *¿Quieres un cuerpo caliente?* 1452 01:19:41,348 --> 01:19:43,416 *¿Quieres un Bugatti?* 1453 01:19:43,450 --> 01:19:45,385 *¿Quieres un Maserati?* 1454 01:19:45,418 --> 01:19:47,454 *Será mejor que trabajes, perra* 1455 01:19:47,487 --> 01:19:49,589 *Será mejor que trabajes, perra* 1456 01:19:49,622 --> 01:19:51,958 *Ponte a trabajar, perra* 1457 01:19:58,598 --> 01:20:01,735 -*Mami no sabe que papi está caliente* 1458 01:20:01,768 --> 01:20:03,436 * En el taller de carrocería * 1459 01:20:03,470 --> 01:20:05,805 *Hacer algo impío* 1460 01:20:05,839 --> 01:20:08,708 *Él se sentó mientras ella lo dejaba caer* 1461 01:20:08,742 --> 01:20:10,276 *Ella lo va a reventar* 1462 01:20:10,310 --> 01:20:12,445 *Sí, lo bajó lentamente* 1463 01:20:12,479 --> 01:20:14,014 *Oh-oh-oh* 1464 01:20:14,047 --> 01:20:16,182 *Dejó a los niños en* 1465 01:20:16,216 --> 01:20:17,384 *Ho-ho-ho-casa* 1466 01:20:17,417 --> 01:20:20,487 *Para que pueda conseguirlo* 1467 01:20:20,520 --> 01:20:21,921 *Mierda de chica realmente caliente* 1468 01:20:25,091 --> 01:20:26,593 * Cuerpo-o-o-o-o * * Odi-o-o-o-o * 1469 01:20:26,626 --> 01:20:27,594 * Odas-odas-odas-odas * 1470 01:20:27,627 --> 01:20:28,595 * Cuerpo-o-o-o-o-o * 1471 01:20:28,628 --> 01:20:29,963 * Odas-odas-odas-odas * 1472 01:20:29,996 --> 01:20:31,431 * Cuerpo-o-o-o-o-o * 1473 01:20:31,464 --> 01:20:32,499 * Odas-odas-odas * 1474 01:20:32,532 --> 01:20:33,500 * Cuerpo-o-o-o-o-o * 1475 01:20:33,533 --> 01:20:34,501 * Odas-odas-odas * 1476 01:20:34,534 --> 01:20:35,935 -*Cuerpo loco, curvilíneo, ondulado,* 1477 01:20:35,969 --> 01:20:37,070 * Tetas grandes, cintura pequeña * 1478 01:20:37,103 --> 01:20:38,371 *Cuerpo. Loco, curvilíneo, ondulado,* 1479 01:20:38,405 --> 01:20:39,572 * Tetas grandes, cintura pequeña * 1480 01:20:41,808 --> 01:20:44,844 Dios, creo que estas melodías alegres nos han hecho enloquecer un poco. 1481 01:20:44,878 --> 01:20:45,845 exaltado. 1482 01:20:45,879 --> 01:20:46,980 - Seguro que sí. 1483 01:20:47,013 --> 01:20:49,849 ¿Qué tal un ejercicio de respiración, Marty? 1484 01:20:49,883 --> 01:20:51,284 -Oh, me gusta eso. 1485 01:20:51,317 --> 01:20:52,786 - Ah-oh-ah-oh-ah * 1486 01:20:52,819 --> 01:20:54,287 * Ah-oh-ah-oh-ah * 1487 01:20:54,320 --> 01:20:56,256 * Ah-oh-ah-oh-ah * 1488 01:20:56,289 --> 01:20:57,257 * Ah-oh ah-oh ah-oh * 1489 01:20:57,290 --> 01:20:58,525 * Ah-oh ah-oh ah-ha * 1490 01:20:58,558 --> 01:20:59,826 *Oh-ha-ah-ah ha-ah* 1491 01:21:00,860 --> 01:21:03,263 -* 1, 2, 3, 4 * 1492 01:21:03,296 --> 01:21:04,631 *Dile a una perra: "¡Hurra!" 1493 01:21:04,664 --> 01:21:06,066 *Adelante, perra,* 1494 01:21:06,099 --> 01:21:07,334 *Me veo demasiado elegante* 1495 01:21:07,367 --> 01:21:09,502 * Le di la lata a Dior a Ventura * 1496 01:21:09,536 --> 01:21:13,373 *Me di un baño de medianoche en mi joyero* 1497 01:21:13,406 --> 01:21:16,810 - ¡Jajajajaja! 1498 01:21:16,843 --> 01:21:18,678 Veo gente muerta. 1499 01:21:28,621 --> 01:21:30,990 -* Du du du du du Du du du * 1500 01:21:31,091 --> 01:21:32,192 *Me dicen que Chubbs es el único* 1501 01:21:32,225 --> 01:21:33,727 * Para recuperar tu ropa usada * 1502 01:21:33,760 --> 01:21:36,096 *Y Fiesta en la fiesta, jugando con su nariz ahora* 1503 01:21:36,096 --> 01:21:37,897 *Baka tiene un caso extraño, ¿por qué está aquí?* 1504 01:21:37,931 --> 01:21:39,099 * ¿Amante certificado? * 1505 01:21:39,099 --> 01:21:40,367 *Pedófilo certificado* 1506 01:21:40,400 --> 01:21:42,602 * Wop wop, wop, wop, wop, Dot, que les jodan * 1507 01:21:42,635 --> 01:21:45,105 * Wop, wop, wop, wop, wop, voy a hacer lo mío * 1508 01:21:45,105 --> 01:21:46,473 *¿Por qué estás troleando como una perra?* 1509 01:21:46,506 --> 01:21:47,941 *¿No estás cansado?* 1510 01:21:47,974 --> 01:21:50,677 *Intentas tocar un acorde y probablemente sea La menor* 1511 01:21:50,710 --> 01:21:51,678 - La menor * 1512 01:21:51,711 --> 01:21:53,246 - La menor * 1513 01:21:53,279 --> 01:21:54,681 - La menor * 1514 01:21:54,714 --> 01:21:58,485 -* La menor La menor * 1515 01:21:58,518 --> 01:22:02,489 * La menor La menor * 1516 01:22:02,522 --> 01:22:04,858 - La menor * 1517 01:22:04,891 --> 01:22:09,262 - La menor * 1518 01:22:09,295 --> 01:22:10,263 - La menor * 1519 01:22:10,296 --> 01:22:12,065 - La menor * 1520 01:22:12,065 --> 01:22:13,500 - Rrrah-da-dat-da-do * 1521 01:22:13,533 --> 01:22:14,534 -*No les agradamos* 1522 01:22:14,567 --> 01:22:15,835 - Rrrah-da-dat-da-do * 1523 01:22:15,869 --> 01:22:17,170 -*No les agradamos* 1524 01:22:17,203 --> 01:22:18,171 - Rrrah-da-dat-da-do * 1525 01:22:18,204 --> 01:22:19,939 -*No les agradamos* 1526 01:22:19,973 --> 01:22:22,208 - ¿Están Kenny Lamar y Drake Graham en la casa? 1527 01:22:22,242 --> 01:22:23,209 ¿por cierto? 1528 01:22:23,243 --> 01:22:24,210 - ¿Lo son? 1529 01:22:25,578 --> 01:22:30,150 - Quizás ustedes dos puedan abrazarse esta noche en nombre de... 1530 01:22:30,183 --> 01:22:31,985 de amor y compañerismo. - ¿Compañerismo? 1531 01:22:32,085 --> 01:22:33,086 ¿Alguien? - ¿No? 1532 01:22:33,119 --> 01:22:34,087 ¿No en el infierno? - ¿No? 1533 01:22:36,089 --> 01:22:37,323 Mensaje recibido. 1534 01:22:38,758 --> 01:22:41,628 A veces simplemente hay que dejarse llevar y desearle lo mejor a la gente. 1535 01:22:41,661 --> 01:22:43,163 Por supuesto que sí. 1536 01:22:43,196 --> 01:22:44,164 - Tú. 1537 01:22:46,966 --> 01:22:48,702 -*Puedes besar a cien* 1538 01:22:48,735 --> 01:22:50,136 *Chicos en los bares* 1539 01:22:50,170 --> 01:22:53,473 *Dispara otro tiro, intenta detener la sensación* 1540 01:22:53,506 --> 01:22:56,509 *Puedes decir que así eres* 1541 01:22:56,543 --> 01:23:00,880 *Inventa una nueva excusa, otra razón estúpida* 1542 01:23:00,914 --> 01:23:02,582 - Bueno, buena # suerte. - Buena suerte. 1543 01:23:02,615 --> 01:23:04,150 -* Bueno, buena suerte, # nena - Bueno, buena suerte. 1544 01:23:04,184 --> 01:23:05,151 -* Bueno, buena suerte, nena. 1545 01:23:05,185 --> 01:23:06,152 - Bueno, buena suerte. 1546 01:23:06,186 --> 01:23:08,288 - *Bueno, buena suerte, cariño* 1547 01:23:08,321 --> 01:23:15,295 *Buena suerte para ti, nena* 1548 01:23:23,069 --> 01:23:24,537 - Gracias. 1549 01:23:24,571 --> 01:23:26,072 -Qué honor. 1550 01:23:26,072 --> 01:23:27,273 Santo cielo. 1551 01:23:27,307 --> 01:23:30,143 - Oh, bueno, eso fue encantador. 1552 01:23:30,176 --> 01:23:31,478 - Guau. 1553 01:23:31,511 --> 01:23:34,080 -Damas y caballeros. 1554 01:23:34,080 --> 01:23:36,249 Damas y caballeros, tenemos un anuncio rápido para aquellos 1555 01:23:36,282 --> 01:23:37,851 de ustedes con niveles bajos de azúcar en la sangre. 1556 01:23:37,884 --> 01:23:39,285 - Sí. 1557 01:23:39,319 --> 01:23:42,989 - Están ofreciendo rollitos de gelatina cerca de la puerta principal. 1558 01:23:43,089 --> 01:23:44,491 - En el vestíbulo. - Y-- 1559 01:23:44,524 --> 01:23:45,859 - Oh, no, oh, ese es... ese es el nombre. 1560 01:23:45,892 --> 01:23:47,093 de un artista intérprete o ejecutante. 1561 01:23:47,093 --> 01:23:47,894 - ¿Oh, ese es el nombre de un artista? 1562 01:23:47,927 --> 01:23:49,095 - Entendido. - Oh. 1563 01:23:49,129 --> 01:23:50,864 - Entendido. - Bueno, entonces, en ese caso... 1564 01:23:50,897 --> 01:23:53,600 -Damas y caballeros, Jelly Roll. 1565 01:24:00,140 --> 01:24:02,475 - Es un honor para mí honrar al difunto y gran Johnny 1566 01:24:02,509 --> 01:24:03,476 Efectivo esta noche. 1567 01:24:03,510 --> 01:24:06,913 [suena "caminar por la línea"] 1568 01:24:12,552 --> 01:24:16,456 * Vigilo de cerca este corazón mío * 1569 01:24:16,489 --> 01:24:20,860 *Mantengo mis ojos bien abiertos todo el tiempo* 1570 01:24:20,894 --> 01:24:25,665 *Dejo los extremos afuera para el lazo que une* 1571 01:24:25,699 --> 01:24:27,467 *Porque eres mía,* 1572 01:24:27,500 --> 01:24:29,202 * Camino por la línea * 1573 01:24:37,077 --> 01:24:40,714 *Me resulta muy, muy fácil ser sincero* 1574 01:24:40,747 --> 01:24:45,318 *Me encuentro solo cuando cada día termina* 1575 01:24:45,352 --> 01:24:49,656 *Sí, admito que soy un tonto por ti* 1576 01:24:49,689 --> 01:24:51,691 *Porque eres mía,* 1577 01:24:51,725 --> 01:24:54,094 * Camino por la línea * 1578 01:25:01,034 --> 01:25:04,938 * Tan seguro como que la noche es oscura y el día es luz * 1579 01:25:05,038 --> 01:25:09,409 *Te tengo en mi mente día y noche* 1580 01:25:09,442 --> 01:25:14,047 *Y la felicidad que he conocido demuestra que tengo razón* 1581 01:25:14,080 --> 01:25:15,749 *Porque eres mía,* 1582 01:25:15,782 --> 01:25:19,586 *Bunnie, camino por la cuerda floja* 1583 01:25:19,619 --> 01:25:23,390 [Suena el blues de la prisión de Folsom] 1584 01:25:23,423 --> 01:25:25,325 *Oigo el tren que viene* 1585 01:25:25,358 --> 01:25:27,527 *Está dando vueltas en la curva* 1586 01:25:27,560 --> 01:25:29,963 *Y no he visto la luz del sol* 1587 01:25:30,063 --> 01:25:32,065 *Ya que no sé cuando* 1588 01:25:32,065 --> 01:25:34,634 *Estoy atrapado en la prisión de Folsom* 1589 01:25:34,668 --> 01:25:40,440 *Y el tiempo sigue avanzando* 1590 01:25:40,473 --> 01:25:43,643 *Pero este tren sigue en movimiento* 1591 01:25:43,677 --> 01:25:47,647 *Bajamos hacia San Antone* 1592 01:25:47,681 --> 01:25:49,649 *Cuando era solo un bebé,* 1593 01:25:49,683 --> 01:25:52,318 *Mi mamá me dijo: "Hijo", dijo.* 1594 01:25:52,352 --> 01:25:54,087 *"Sé siempre un buen chico* 1595 01:25:54,087 --> 01:25:56,122 *Y nunca juegues con armas."* 1596 01:25:56,156 --> 01:25:58,892 *Pero le disparé a un hombre en Reno* 1597 01:25:58,925 --> 01:26:04,831 *Solo para verlo morir* 1598 01:26:04,864 --> 01:26:08,301 *Cuando oigo ese silbato sonando,* 1599 01:26:08,335 --> 01:26:11,071 *Agacho la cabeza y lloro* 1600 01:26:11,104 --> 01:26:14,140 ¿Qué tal si tocan Questlove y Roots, ganadores del Grammy? 1601 01:26:14,174 --> 01:26:16,042 ¿Música country esta noche, chicos? 1602 01:26:36,229 --> 01:26:37,964 *Si me liberaran de esta prisión* 1603 01:26:38,064 --> 01:26:40,233 *Y ese tren era mío* 1604 01:26:40,266 --> 01:26:43,436 *Apuesto a que lo movería un poco más lejos* 1605 01:26:43,470 --> 01:26:45,071 * A lo largo de la línea * 1606 01:26:45,071 --> 01:26:47,307 *Lejos de la prisión de Folsom,* 1607 01:26:47,340 --> 01:26:53,413 *Ahí es donde quiero quedarme* 1608 01:26:53,446 --> 01:26:56,149 *Y dejaría que ese silbido solitario* 1609 01:26:56,182 --> 01:27:03,189 *Vuela mi tristeza* 1610 01:27:06,259 --> 01:27:09,162 [Suena "ring of fire"] 1611 01:27:21,041 --> 01:27:24,711 *Caí en un anillo de fuego ardiente* 1612 01:27:24,744 --> 01:27:27,080 *Bajó, bajó, bajó* 1613 01:27:27,113 --> 01:27:28,848 *Y las llamas se hicieron más altas* 1614 01:27:28,882 --> 01:27:31,785 *Y arde, arde, arde* 1615 01:27:31,818 --> 01:27:33,887 *El anillo de fuego* 1616 01:27:33,920 --> 01:27:36,623 *El anillo de fuego* 1617 01:27:36,656 --> 01:27:42,162 *El amor es algo ardiente* 1618 01:27:42,195 --> 01:27:48,268 *Y hace un anillo de fuego* 1619 01:27:48,301 --> 01:27:53,707 * Atado por deseos salvajes * 1620 01:27:53,740 --> 01:27:57,243 *Caí en el anillo de fuego* 1621 01:27:57,277 --> 01:28:01,414 *Caí en un anillo de fuego ardiente* 1622 01:28:01,448 --> 01:28:03,683 *Bajó, bajó, bajó* 1623 01:28:03,717 --> 01:28:05,618 *Y las llamas subieron más* 1624 01:28:05,652 --> 01:28:08,288 *Y arde, arde, arde* 1625 01:28:08,321 --> 01:28:10,390 *El anillo de fuego* 1626 01:28:10,423 --> 01:28:14,361 *El anillo de fuego* 1627 01:28:14,394 --> 01:28:17,564 ¡Nueva York, traemos algo de música country para todos ustedes esta noche! 1628 01:28:27,707 --> 01:28:31,644 *Caí en un anillo de fuego ardiente* 1629 01:28:31,678 --> 01:28:33,913 *Bajó, bajó, bajó* 1630 01:28:33,947 --> 01:28:35,515 *Y las llamas subieron más* 1631 01:28:35,548 --> 01:28:38,551 *Y arde, arde, arde* 1632 01:28:38,585 --> 01:28:40,286 *El anillo de fuego* 1633 01:28:40,320 --> 01:28:42,922 *El anillo de fuego* 1634 01:28:42,956 --> 01:28:45,759 *Y arde, arde, arde* 1635 01:28:45,792 --> 01:28:47,594 *El anillo de fuego* 1636 01:28:47,627 --> 01:28:49,729 *El anillo de fuego* 1637 01:28:49,763 --> 01:28:51,931 *El anillo de fuego.* 1638 01:28:51,965 --> 01:28:53,533 Te amo, Johnny Cash. 1639 01:28:53,566 --> 01:28:56,703 Gracias por hacerme quien soy hoy. 1640 01:28:56,736 --> 01:28:58,738 Dios bendiga a Estados Unidos, a la música country y 1641 01:28:58,772 --> 01:29:00,240 "Saturday Night Live", ¡bebé! 1642 01:29:02,409 --> 01:29:04,344 Mi nombre es Jason "Jelly Roll" DeFord. 1643 01:29:21,061 --> 01:29:23,096 -* Cadena, cadena, cadena, * 1644 01:29:23,129 --> 01:29:25,031 * Cadena, cadena, cadena * 1645 01:29:25,031 --> 01:29:27,067 * Cadena, cadena, cadena * 1646 01:29:27,100 --> 01:29:28,601 * Cadena, cadena, cadena * 1647 01:29:28,635 --> 01:29:29,602 - ¡Hola! 1648 01:29:31,938 --> 01:29:34,040 Buenas noches. 1649 01:29:34,040 --> 01:29:36,343 Sentarse. 1650 01:29:36,376 --> 01:29:38,645 Soy Kate McKinnon y... 1651 01:29:43,116 --> 01:29:44,184 Gracias. 1652 01:29:44,217 --> 01:29:47,120 Por favor, esta noche es tan épica, 1653 01:29:47,153 --> 01:29:49,289 Ya me quedé sin marihuana. 1654 01:29:51,057 --> 01:29:53,159 Mala racha. 1655 01:29:53,193 --> 01:29:55,862 Um, mira, supongo que la razón. 1656 01:29:55,895 --> 01:29:59,299 Les presento a este próximo cantante y compositor icónico. 1657 01:29:59,332 --> 01:30:04,938 Es que ambas compartimos gastos y kayaks con otras mujeres. 1658 01:30:06,606 --> 01:30:10,110 No digo que seamos lesbianas porque yo... 1659 01:30:10,143 --> 01:30:12,579 No nos reduciría a eso. 1660 01:30:12,612 --> 01:30:15,682 Pero una venta de cortadoras de césped en Home Depot 1661 01:30:15,715 --> 01:30:17,384 Le encanta vernos venir. 1662 01:30:21,221 --> 01:30:23,289 Digamos que ambos lo hicimos accidentalmente. 1663 01:30:23,323 --> 01:30:24,491 golpeó a Keith Urban. 1664 01:30:28,061 --> 01:30:31,598 Lo que plantea la pregunta: ¿le robamos su corte de pelo? 1665 01:30:31,631 --> 01:30:33,233 ¿O fue al revés? 1666 01:30:34,901 --> 01:30:38,672 De cualquier manera, todos tenemos suerte 1667 01:30:38,705 --> 01:30:42,642 vivir en un mundo con la voz y el corazón de esta chica. 1668 01:30:42,676 --> 01:30:47,280 ¡Démosle la bienvenida a la perfecta, mi favorita, (CINTURANDO) Brandi Carlile! 1669 01:30:48,848 --> 01:30:49,849 ¡Cortejar! 1670 01:30:52,085 --> 01:30:55,055 ["La broma" que se está reproduciendo] 1671 01:31:05,565 --> 01:31:07,534 *Te sientes nervioso,* 1672 01:31:07,567 --> 01:31:10,203 *¿No lo eres, muchacho?* 1673 01:31:10,236 --> 01:31:13,306 *Con tu voz tranquila* 1674 01:31:13,340 --> 01:31:18,578 *Y un estilo impecable* 1675 01:31:18,611 --> 01:31:23,316 *Nunca dejes que te roben la alegría* 1676 01:31:23,350 --> 01:31:25,852 *Y tus gentiles maneras* 1677 01:31:25,885 --> 01:31:31,091 * Para evitar que se descontrolen * 1678 01:31:31,124 --> 01:31:34,227 *Pueden echarte tierra en la cara* 1679 01:31:34,260 --> 01:31:35,829 * Te vestí de manera informal * 1680 01:31:35,862 --> 01:31:38,531 *Y decirte que tu lugar está en el medio* 1681 01:31:38,565 --> 01:31:44,571 *Cuando odian tu forma de brillar* 1682 01:31:44,604 --> 01:31:48,975 *Te veo tirando de tu camisa* 1683 01:31:49,009 --> 01:31:52,178 *Tratando de esconderse dentro de él* 1684 01:31:52,212 --> 01:31:56,116 *Y esconder lo mucho que te duele* 1685 01:31:56,116 --> 01:32:02,756 *Dejadles reír mientras puedan* 1686 01:32:02,789 --> 01:32:05,825 *Dejalos girar* 1687 01:32:05,859 --> 01:32:11,698 *Dejad que se dispersen con el viento* 1688 01:32:11,731 --> 01:32:14,067 *He estado en el cine* 1689 01:32:14,100 --> 01:32:18,672 *Ya he visto cómo termina* 1690 01:32:18,705 --> 01:32:24,978 *Y la broma es para ellos* 1691 01:32:25,078 --> 01:32:26,413 ¡Ey! 1692 01:32:35,321 --> 01:32:36,790 *Te desanimas,* 1693 01:32:36,823 --> 01:32:39,459 *¿No es así, niña?* 1694 01:32:39,492 --> 01:32:41,928 *Es el mundo de tu hermano* 1695 01:32:41,961 --> 01:32:46,366 *Por un ratito más* 1696 01:32:46,399 --> 01:32:48,335 *Tienes que bailar con el diablo* 1697 01:32:48,368 --> 01:32:51,871 *En un río para vencer la corriente, oh* 1698 01:32:51,905 --> 01:32:55,108 *Yo lo llamo vivir el sueño* 1699 01:32:55,141 --> 01:32:59,312 *Llámalo patear la escalera* 1700 01:32:59,346 --> 01:33:02,382 *Vienen a echarte tierra en la cara* 1701 01:33:02,415 --> 01:33:05,518 *Llamarte débil y luego desplazarte* 1702 01:33:05,552 --> 01:33:07,887 *Después de llevar a tu bebé en la espalda* 1703 01:33:07,921 --> 01:33:12,625 *A través del desierto* 1704 01:33:12,659 --> 01:33:17,063 *Veo tus ojos detrás de tu cabello* 1705 01:33:17,097 --> 01:33:19,899 *Y te ves cansado* 1706 01:33:19,933 --> 01:33:23,436 *Pero no pareces asustado* 1707 01:33:23,470 --> 01:33:26,272 *Los dejaste reír* 1708 01:33:26,306 --> 01:33:29,843 *Mientras puedan* 1709 01:33:29,876 --> 01:33:32,946 *Dejalos girar* 1710 01:33:32,979 --> 01:33:38,485 *Dejad que se dispersen con el viento* 1711 01:33:38,518 --> 01:33:40,854 *He estado en el cine* 1712 01:33:40,887 --> 01:33:45,225 *Ya vi cómo termina* 1713 01:33:45,258 --> 01:33:51,798 *La broma es para ellos* 1714 01:33:51,831 --> 01:33:53,566 *Oh-oh-oh* 1715 01:33:53,600 --> 01:34:00,206 * Oh oh oh oh oh * 1716 01:34:00,240 --> 01:34:02,642 *Los dejas reír* 1717 01:34:02,676 --> 01:34:06,646 *Mientras puedan* 1718 01:34:06,680 --> 01:34:09,783 *Dejalos girar* 1719 01:34:09,816 --> 01:34:15,388 *Dejad que se dispersen con el viento* 1720 01:34:15,422 --> 01:34:17,691 *He estado en el cine* 1721 01:34:17,724 --> 01:34:22,128 *Ya vi cómo termina* 1722 01:34:22,162 --> 01:34:28,802 *Y la broma continúa* 1723 01:34:35,742 --> 01:34:42,549 * A ellos * 1724 01:35:43,576 --> 01:35:47,480 - Damas y caballeros, Mumford and Sons. 1725 01:35:47,514 --> 01:35:50,150 - 1, 2, 1, 2, 3, ¡oye! 1726 01:35:50,183 --> 01:35:52,419 ["Esperaré" suena] 1727 01:35:57,357 --> 01:35:58,925 ¡Sí, señor! 1728 01:36:08,134 --> 01:36:11,738 *Bueno, ya llegué a casa* 1729 01:36:11,771 --> 01:36:15,108 *Como una piedra* 1730 01:36:15,141 --> 01:36:19,346 *Y caí pesadamente* 1731 01:36:19,379 --> 01:36:23,116 *En tus brazos* 1732 01:36:23,149 --> 01:36:27,053 *Estos días de polvo* 1733 01:36:27,053 --> 01:36:30,190 *Lo cual ya sabíamos* 1734 01:36:30,223 --> 01:36:33,927 *Va a volar* 1735 01:36:33,960 --> 01:36:38,698 *Con este nuevo sol* 1736 01:36:38,732 --> 01:36:43,503 *Pero me arrodillaré* 1737 01:36:43,536 --> 01:36:48,975 *Espera un momento* 1738 01:36:49,075 --> 01:36:53,780 *Y me arrodillaré* 1739 01:36:53,813 --> 01:36:59,085 *Conoce mi terreno* 1740 01:36:59,085 --> 01:37:01,121 *Y esperaré* 1741 01:37:01,154 --> 01:37:07,360 * Te esperaré * 1742 01:37:07,394 --> 01:37:09,162 *Y esperaré* 1743 01:37:09,195 --> 01:37:15,035 * Te esperaré * 1744 01:37:15,068 --> 01:37:21,608 * Sí * 1745 01:37:22,609 --> 01:37:25,945 *Así que rompe mi paso* 1746 01:37:26,046 --> 01:37:29,449 * Y ceder * 1747 01:37:29,482 --> 01:37:33,186 *Tú perdonaste* 1748 01:37:33,219 --> 01:37:36,923 *Y no lo olvidaré* 1749 01:37:36,956 --> 01:37:40,694 *Sepa lo que hemos visto* 1750 01:37:40,727 --> 01:37:44,297 *Y él con menos* 1751 01:37:44,330 --> 01:37:48,068 *Ahora de alguna manera* 1752 01:37:48,068 --> 01:37:50,437 *Sacude el exceso* 1753 01:37:50,470 --> 01:37:52,539 *Vamos ahora* 1754 01:37:52,572 --> 01:37:54,307 *Porque esperaré* 1755 01:37:54,341 --> 01:37:59,846 * Te esperaré * 1756 01:37:59,879 --> 01:38:01,681 *Y esperaré* 1757 01:38:01,715 --> 01:38:07,487 * Te esperaré * 1758 01:38:07,520 --> 01:38:09,189 *Y esperaré* 1759 01:38:09,222 --> 01:38:15,128 * Te esperaré * 1760 01:38:15,161 --> 01:38:16,763 *Y esperaré* 1761 01:38:16,796 --> 01:38:21,768 * Te esperaré * 1762 01:38:21,801 --> 01:38:25,839 *Ahora seré atrevido* 1763 01:38:25,872 --> 01:38:29,042 *Así como fuerte* 1764 01:38:29,042 --> 01:38:33,146 *Y usa mi cabeza* 1765 01:38:33,179 --> 01:38:37,350 *Junto a mi corazón* 1766 01:38:37,384 --> 01:38:41,187 *Así doma mi carne* 1767 01:38:41,221 --> 01:38:44,491 *Y fija mis ojos* 1768 01:38:44,524 --> 01:38:48,094 *Una mente atada* 1769 01:38:48,128 --> 01:38:52,832 *Libre de las mentiras* 1770 01:38:52,866 --> 01:38:57,804 *Pero me arrodillaré* 1771 01:38:57,837 --> 01:39:01,408 *Espera un momento* 1772 01:39:01,441 --> 01:39:06,012 *Y me arrodillaré* 1773 01:39:06,046 --> 01:39:10,850 *Conoce mi terreno* 1774 01:39:32,405 --> 01:39:38,678 *Levanto las manos* 1775 01:39:38,712 --> 01:39:42,282 *Pinta mi espíritu de oro* 1776 01:39:42,315 --> 01:39:48,955 *Y agacho la cabeza* 1777 01:39:49,055 --> 01:39:53,793 *Mantén mi corazón lento* 1778 01:39:53,827 --> 01:39:56,129 *Porque esperaré* 1779 01:39:56,162 --> 01:40:02,035 * Te esperaré * 1780 01:40:02,068 --> 01:40:03,703 *Y esperaré* 1781 01:40:03,737 --> 01:40:09,442 * Te esperaré * 1782 01:40:09,476 --> 01:40:11,177 *Y esperaré* 1783 01:40:11,211 --> 01:40:16,983 * Te esperaré * 1784 01:40:17,017 --> 01:40:18,718 *Y esperaré* 1785 01:40:18,752 --> 01:40:25,759 * Te esperaré * 1786 01:40:34,801 --> 01:40:35,802 - Muchas gracias. 1787 01:40:50,850 --> 01:40:54,220 Estamos aquí para representar a los británicos que aman "SNL" 1788 01:40:54,254 --> 01:40:56,022 y los británicos que aman a Lorne Michaels. 1789 01:40:59,392 --> 01:41:02,295 Y esta noche vamos a celebrar uno de nuestros favoritos. 1790 01:41:02,328 --> 01:41:06,232 Actuaciones de "SNL", una de nuestras canciones favoritas de todos los tiempos, 1791 01:41:06,266 --> 01:41:08,868 una canción que se tocó en la tercera edición del programa 1792 01:41:08,902 --> 01:41:13,707 episodio y nuevamente en la primera transmisión después del 11 de septiembre. 1793 01:41:13,740 --> 01:41:15,508 Y para ayudarnos, estamos sacando a la luz el 1794 01:41:15,542 --> 01:41:19,646 El legendario tío Jerry Douglas. 1795 01:41:24,617 --> 01:41:27,520 ["El boxeador" jugando] 1796 01:41:32,959 --> 01:41:35,095 *Bueno, solo soy un niño pobre* 1797 01:41:35,095 --> 01:41:37,497 *Aunque mi historia rara vez se cuenta* 1798 01:41:37,530 --> 01:41:39,933 *He desperdiciado mi resistencia* 1799 01:41:39,966 --> 01:41:42,402 *Para un bolsillo lleno de murmullos* 1800 01:41:42,435 --> 01:41:44,104 *Tales son promesas* 1801 01:41:44,137 --> 01:41:46,106 *Todo mentiras y bromas* 1802 01:41:46,106 --> 01:41:48,875 *Aún así, el hombre oye lo que quiere oír* 1803 01:41:48,908 --> 01:41:54,114 *Y hace caso omiso del resto* 1804 01:41:54,147 --> 01:41:56,850 *Cuando dejé mi casa y mi familia* 1805 01:41:56,883 --> 01:41:59,119 *Yo no era más que un niño* 1806 01:41:59,119 --> 01:42:01,521 *En compañía de desconocidos* 1807 01:42:01,554 --> 01:42:04,391 *En la tranquilidad de la estación de tren* 1808 01:42:04,424 --> 01:42:05,959 *Corriendo asustado* 1809 01:42:06,059 --> 01:42:07,460 *Mantenerse discreto* 1810 01:42:07,494 --> 01:42:10,096 * Buscando los barrios más pobres * 1811 01:42:10,130 --> 01:42:12,165 *Adonde va la gente harapienta* 1812 01:42:12,198 --> 01:42:14,067 *Buscando los lugares* 1813 01:42:14,067 --> 01:42:16,936 *Solo ellos lo sabrían* 1814 01:42:16,970 --> 01:42:19,072 *Mentira la mentira* 1815 01:42:19,072 --> 01:42:20,306 * mentira mentira mentira * 1816 01:42:20,340 --> 01:42:21,741 *Mentira, mentira, mentira* 1817 01:42:21,775 --> 01:42:24,077 *Mentira la mentira* 1818 01:42:24,077 --> 01:42:25,078 * mentira mentira mentira * 1819 01:42:25,078 --> 01:42:26,079 *Mentira, mentira, mentira* 1820 01:42:26,079 --> 01:42:31,384 *La la la la mentira* 1821 01:42:31,418 --> 01:42:33,953 *Y pidiendo sólo salarios de obreros* 1822 01:42:33,987 --> 01:42:35,889 *Vengo a buscar trabajo* 1823 01:42:35,922 --> 01:42:38,658 *Pero vuelvo a recibir, ninguna oferta* 1824 01:42:38,692 --> 01:42:42,529 *Solo un intento de seducción de las putas de la Séptima Avenida* 1825 01:42:42,562 --> 01:42:45,398 *Declaro que hubo momentos* 1826 01:42:45,432 --> 01:42:47,300 *Cuando estaba tan solo* 1827 01:42:47,334 --> 01:42:52,272 *Encontré algo de consuelo allí* 1828 01:42:52,305 --> 01:42:55,241 *Y estoy preparando mi ropa de invierno* 1829 01:42:55,275 --> 01:42:59,446 *Y deseando estar en casa, yendo a casa* 1830 01:42:59,479 --> 01:43:02,048 *Donde pasa el invierno la ciudad de Nueva York* 1831 01:43:02,082 --> 01:43:03,917 *No me estás sangrando* 1832 01:43:03,950 --> 01:43:06,720 *Y guiándome* 1833 01:43:06,753 --> 01:43:09,456 *Volviendo a casa* 1834 01:43:09,489 --> 01:43:12,058 *Oh, miente, miente* 1835 01:43:12,058 --> 01:43:16,229 *Mentira, mentira, mentira, mentira* 1836 01:43:16,262 --> 01:43:17,831 *La la mentira* 1837 01:43:17,864 --> 01:43:23,770 *La la la mentira mentira* 1838 01:43:23,803 --> 01:43:25,772 * La la la * 1839 01:43:25,805 --> 01:43:28,575 -El señor Jerry Douglas. 1840 01:43:49,529 --> 01:43:52,098 *En el claro se encuentra un boxeador* 1841 01:43:52,098 --> 01:43:54,834 *Y un luchador por su oficio* 1842 01:43:54,868 --> 01:43:57,537 *Y lleva los recordatorios* 1843 01:43:57,570 --> 01:44:00,206 *De cada guante que lo derribó* 1844 01:44:00,240 --> 01:44:02,542 * Y lo cortó hasta que gritó * 1845 01:44:02,575 --> 01:44:04,944 * En su ira y su vergüenza * 1846 01:44:05,045 --> 01:44:07,414 *Me voy, me voy* 1847 01:44:07,447 --> 01:44:10,850 *Pero el luchador aún permanece* 1848 01:44:10,884 --> 01:44:13,053 *Mentira la mentira* 1849 01:44:13,086 --> 01:44:14,454 * mentira mentira mentira * 1850 01:44:14,487 --> 01:44:15,555 *Mentira, mentira, mentira* 1851 01:44:15,588 --> 01:44:17,791 *Mentira la mentira* 1852 01:44:17,824 --> 01:44:18,958 *Mentira la la la* 1853 01:44:19,059 --> 01:44:19,926 *La la mentira* 1854 01:44:19,959 --> 01:44:22,429 *La la la la mentira* 1855 01:44:22,462 --> 01:44:23,463 *Mentira la mentira* 1856 01:44:23,496 --> 01:44:24,964 *Mentira, mentira, mentira, mentira* 1857 01:44:25,065 --> 01:44:27,200 *Mentira la mentira* 1858 01:44:27,233 --> 01:44:28,335 *Mentira la la la* 1859 01:44:28,368 --> 01:44:29,402 *La la mentira* 1860 01:44:29,436 --> 01:44:32,072 *La la la la mentira* 1861 01:44:32,072 --> 01:44:33,306 *Mentira la la la* 1862 01:44:33,340 --> 01:44:34,441 *Mentira, mentira, mentira* 1863 01:44:34,474 --> 01:44:36,743 *Mentira la mentira* 1864 01:44:36,776 --> 01:44:37,744 *La la mentira* 1865 01:44:37,777 --> 01:44:38,912 *La la mentira* 1866 01:44:38,945 --> 01:44:42,082 *La la la la mentira* 1867 01:45:29,629 --> 01:45:32,932 - Damas y caballeros, Martha Stewart. 1868 01:45:48,481 --> 01:45:52,786 - Nuestro próximo intérprete es un querido amigo con quien comparto 1869 01:45:52,819 --> 01:45:55,822 Tantas cosas en común. 1870 01:45:55,855 --> 01:46:00,560 Instintos emprendedores, amor por lo epicúreo 1871 01:46:00,593 --> 01:46:04,731 Excelencia, y ambos pasamos tiempo en la cárcel. 1872 01:46:04,764 --> 01:46:06,166 y he visto algunas cosas. 1873 01:46:10,070 --> 01:46:13,640 Por supuesto, estoy hablando de Snoop Dogg. 1874 01:46:17,210 --> 01:46:21,047 También conocido como El Padre Dogg. 1875 01:46:21,047 --> 01:46:26,553 Snoop es mi aliado incondicional, sin importar cómo lo llames. 1876 01:46:26,586 --> 01:46:28,755 Ya sea que nos estemos riendo histéricamente 1877 01:46:28,788 --> 01:46:32,125 sobre una gallina de Cornualles mal atada 1878 01:46:32,158 --> 01:46:38,465 o celebrar el 420 con las mejores hierbas frescas artesanales, 1879 01:46:38,498 --> 01:46:41,101 Nuestra amistad nos ha acompañado a través de los tiempos. 1880 01:46:41,134 --> 01:46:44,704 de alegría y de oscuridad desgarradora e indescriptible. 1881 01:46:47,674 --> 01:46:50,176 Pero lo más importante es que ha sido 1882 01:46:50,210 --> 01:46:54,781 un auge increíble tanto para nuestras redes sociales como para nuestras cuentas bancarias. 1883 01:46:56,249 --> 01:46:59,386 Como dijo una vez una persona ahora cancelada: 1884 01:46:59,419 --> 01:47:02,422 Todo es cuestión de los Benjamines. 1885 01:47:05,492 --> 01:47:10,663 Damas y caballeros, mi querido amigo Snoop Dogg. 1886 01:47:15,468 --> 01:47:20,340 [Suena "gin and juice"] 1887 01:47:20,373 --> 01:47:22,409 - Necesito que todos se pongan de pie, maldita sea. 1888 01:47:22,442 --> 01:47:23,743 Es una fiesta, amigos. 1889 01:47:26,746 --> 01:47:28,782 ¿Alguien puede decir "diablos sí"? 1890 01:47:28,815 --> 01:47:30,050 - ¡Diablos, sí! 1891 01:47:30,050 --> 01:47:31,317 -Di que sí, claro. 1892 01:47:31,351 --> 01:47:32,385 - ¡Diablos, sí! 1893 01:47:32,419 --> 01:47:34,054 - Di que sí, joder. 1894 01:47:34,054 --> 01:47:35,055 - Joder, sí. 1895 01:47:35,055 --> 01:47:36,322 -Ahora grita. 1896 01:47:37,857 --> 01:47:40,060 *Con tanto drama en la LBC* 1897 01:47:40,093 --> 01:47:42,662 *Es un poco difícil ser Snoop DO doble G* 1898 01:47:42,696 --> 01:47:45,365 *Pero yo, de alguna manera, sigo apareciendo* 1899 01:47:45,398 --> 01:47:48,068 *Con mierda de mierda como todos los días* 1900 01:47:48,068 --> 01:47:51,204 *¿Puedo patear algo para los G?* 1901 01:47:51,237 --> 01:47:54,207 * Y hago algunos extremos mientras voy pasando rápidamente * 1902 01:47:54,240 --> 01:47:55,375 *Son las 2 de la mañana* 1903 01:47:55,408 --> 01:47:56,576 *Y la fiesta sigue saltando* 1904 01:47:56,609 --> 01:47:58,078 *Porque mi mamá no está en casa* 1905 01:47:58,078 --> 01:48:00,547 *Tengo perras en la sala de estar haciéndolo* 1906 01:48:00,580 --> 01:48:02,515 *¿Y a qué hora salís?* 1907 01:48:02,549 --> 01:48:03,783 *6 de la mañana* 1908 01:48:03,817 --> 01:48:05,085 *Entonces, ¿qué quieres hacer?* 1909 01:48:05,118 --> 01:48:06,853 *Mierda, tengo un bolsillo lleno de condones* 1910 01:48:06,886 --> 01:48:08,455 *Y mis colegas también* 1911 01:48:08,488 --> 01:48:11,257 *Así que apaga las luces y cierra la puerta* 1912 01:48:11,291 --> 01:48:12,892 *¿Pero qué?* 1913 01:48:12,926 --> 01:48:15,428 *Sí, entonces vamos a fumar una onza con esto* 1914 01:48:15,462 --> 01:48:16,896 *G arriba, putas abajo* 1915 01:48:16,930 --> 01:48:18,598 *Mientras ustedes, hijos de puta, saltan al ritmo de esto* 1916 01:48:18,631 --> 01:48:21,835 -* Rodando por la calle fumando indo * 1917 01:48:21,868 --> 01:48:24,204 *Bebiendo ginebra y jugo* 1918 01:48:24,237 --> 01:48:25,839 -* Relajado * 1919 01:48:25,872 --> 01:48:27,540 -* Con mi mente en mi dinero * * Y mi dinero # en mi mente 1920 01:48:27,574 --> 01:48:28,842 -*Y todos dicen* 1921 01:48:28,875 --> 01:48:31,845 * Rodando por la calle fumando indo * 1922 01:48:31,878 --> 01:48:34,314 *Simplemente estamos bebiendo ginebra y jugo* 1923 01:48:34,347 --> 01:48:35,815 * Relajado * 1924 01:48:35,849 --> 01:48:37,150 -*Con la mente puesta en mi dinero* 1925 01:48:37,183 --> 01:48:40,053 *Y ahora que tengo un poco de ginebra Seagram's* 1926 01:48:40,086 --> 01:48:41,554 *Y todos cogieron sus copas,* 1927 01:48:41,588 --> 01:48:42,722 *Pero no han contribuido* 1928 01:48:42,756 --> 01:48:43,857 *Ahora bien, este tipo de mierda,* 1929 01:48:43,890 --> 01:48:45,325 *Sucede todo el tiempo.* 1930 01:48:45,358 --> 01:48:46,559 *Tienes que conseguir lo tuyo, tonto* 1931 01:48:46,593 --> 01:48:47,794 *Tengo que conseguir el mío* 1932 01:48:47,827 --> 01:48:49,095 *Todo está bien* 1933 01:48:49,129 --> 01:48:50,764 *Cuando estás escuchando al PERRO* 1934 01:48:50,797 --> 01:48:53,566 *Conseguí la música cultivadora que me cautiva* 1935 01:48:53,600 --> 01:48:56,102 *¿Quién escucha las palabras que yo hablo?* 1936 01:48:56,136 --> 01:48:58,405 *Mientras me llevo una copa al medio de la calle* 1937 01:48:58,438 --> 01:49:00,106 *Y empieza a follar con esa perra llamada Sadie.* 1938 01:49:00,140 --> 01:49:01,374 - Sadie * 1939 01:49:01,408 --> 01:49:03,243 -*Ella solía ser la novia de mi colega* 1940 01:49:03,276 --> 01:49:04,844 *Ahora hacía 80 grados* 1941 01:49:04,878 --> 01:49:06,079 *Cuando le dije a esa perra por favor* 1942 01:49:06,112 --> 01:49:07,313 *Levántate de estas NUECES* 1943 01:49:07,347 --> 01:49:10,316 *Porque no te sientes cómodo con ninguna de estas cosas* 1944 01:49:10,350 --> 01:49:13,019 *Mientras me acerco a Dogg siento la brisa* 1945 01:49:13,053 --> 01:49:14,754 *Y ahora ya sabes que solo soy.* -* Rodando por la calle 1946 01:49:14,788 --> 01:49:15,922 - Sí, señor. 1947 01:49:16,022 --> 01:49:19,359 Sigue rodando, sigue rodando. 1948 01:49:19,392 --> 01:49:21,294 *Estoy tan relajado* 1949 01:49:21,327 --> 01:49:22,529 -*Con la mente puesta en mi dinero* 1950 01:49:22,562 --> 01:49:23,663 *Y mi dinero # en mi mente. 1951 01:49:23,697 --> 01:49:24,864 - ¿Alguien quiere fumar con el perro? 1952 01:49:24,898 --> 01:49:27,701 -*Fumando indo por la calle* 1953 01:49:27,734 --> 01:49:28,702 *Bebiendo ginebra y jugo. 1954 01:49:28,735 --> 01:49:30,337 -No puedo escucharte. 1955 01:49:31,404 --> 01:49:32,706 -*Con la mente puesta en mi dinero* 1956 01:49:32,739 --> 01:49:34,274 *Y mi dinero en mi mente.* 1957 01:49:34,307 --> 01:49:35,775 -*Ahora, más tarde ese día,* 1958 01:49:35,809 --> 01:49:37,677 *Mi colega Dr. Dre vino a visitarme* 1959 01:49:37,711 --> 01:49:39,279 *Con una banda de Tanqueray* 1960 01:49:39,312 --> 01:49:41,915 *Y un culo gordo J de alguna bubónica crónica* 1961 01:49:41,948 --> 01:49:42,916 *Eso me hizo ahogarme* 1962 01:49:42,949 --> 01:49:44,050 *Mierda, esto no es ninguna broma* 1963 01:49:44,050 --> 01:49:45,385 *Tuve que dar marcha atrás* 1964 01:49:45,418 --> 01:49:46,786 *Y dejo mi taza ahí* 1965 01:49:46,820 --> 01:49:47,854 *Tanqueray y crónica,* 1966 01:49:47,887 --> 01:49:49,122 *Sí, ahora estoy jodido.* 1967 01:49:49,155 --> 01:49:50,357 *Pero no hay forma de parar* 1968 01:49:50,390 --> 01:49:51,758 *Porque todavía estoy apareciendo.* 1969 01:49:51,791 --> 01:49:52,926 *Y Dre tiene algunas perras* 1970 01:49:52,959 --> 01:49:54,961 * Desde la ciudad de Compton para servirme * 1971 01:49:55,061 --> 01:49:56,629 *Pero no con una cereza encima* 1972 01:49:56,663 --> 01:49:58,064 *Porque cuando me vuelvo loco* 1973 01:49:58,064 --> 01:49:59,532 *Me levanto de la cuna* 1974 01:49:59,566 --> 01:50:00,667 *No te enojes, niña.* 1975 01:50:00,700 --> 01:50:02,502 *Así es como va la cosa* 1976 01:50:02,535 --> 01:50:04,004 *Estoy fuera de la puerta* 1977 01:50:04,037 --> 01:50:08,241 *Y estaré rodando por la calle fumando indo* 1978 01:50:08,274 --> 01:50:10,310 *Bebiendo ginebra y zumo.* 1979 01:50:10,343 --> 01:50:11,611 * Relajado * 1980 01:50:11,644 --> 01:50:13,046 *Con la mente puesta en mi dinero* 1981 01:50:13,079 --> 01:50:14,714 *Y mi dinero está en mi mente, amigos.* 1982 01:50:14,748 --> 01:50:16,116 * Rodando por la calle. * 1983 01:50:16,149 --> 01:50:18,351 *Fumamos indo* 1984 01:50:18,385 --> 01:50:20,653 *Bebiendo ginebra y jugo* 1985 01:50:20,687 --> 01:50:24,724 * Relajado * 1986 01:50:24,758 --> 01:50:28,495 -* Rodando por la calle fumando indo * 1987 01:50:28,528 --> 01:50:31,765 *Bebiendo ginebra y jugo* 1988 01:50:40,473 --> 01:50:41,941 -Un rayo para la nación. 1989 01:50:43,143 --> 01:50:44,144 [EN REPRODUCCIÓN "EL ÚLTIMO BAILE DE MARY JANE"] 1990 01:50:44,177 --> 01:50:45,812 Sí, señor. 1991 01:50:45,845 --> 01:50:48,782 Este podría ser mi último baile con Mary Jane. 1992 01:50:48,815 --> 01:50:50,817 Pero a la mierda, estamos en SNL. 1993 01:50:53,153 --> 01:50:56,022 *No te molestes en pedirme que alguna vez renuncie a mi dama* 1994 01:50:56,056 --> 01:50:58,758 * Tenía unos cinco años y di mi primera bocanada. * 1995 01:50:58,792 --> 01:51:00,126 *Fue amor a primera luz* 1996 01:51:00,160 --> 01:51:01,494 *Me enamoré mi primera noche* 1997 01:51:01,528 --> 01:51:02,962 *Mi tío me dijo que no me apresure* 1998 01:51:03,063 --> 01:51:04,297 *Este podría ser tu primer flechazo* 1999 01:51:04,330 --> 01:51:06,066 *Ahora estoy en la cuadra con todos los colegas* 2000 01:51:06,099 --> 01:51:07,467 *Y es un asunto familiar* 2001 01:51:07,500 --> 01:51:10,136 *17 con un sueño soplando humo en el aire.* 2002 01:51:10,170 --> 01:51:12,906 *Sirviendo a los demonios, mi rutina es donde estaba ese año* 2003 01:51:12,939 --> 01:51:15,742 *Evitando a esos malditos pandas en mi espejo retrovisor* 2004 01:51:15,775 --> 01:51:17,210 * El condado está triste, quiere perder. * 2005 01:51:17,243 --> 01:51:18,478 *Mierda, estoy con todos mis compañeros* 2006 01:51:18,511 --> 01:51:20,180 *Mirando hacia atrás, no cambiaría nada* 2007 01:51:20,213 --> 01:51:21,214 *Oh, qué carrera* 2008 01:51:21,247 --> 01:51:22,982 *Solía ​​hacer revendedores de bolsos con ella* 2009 01:51:23,083 --> 01:51:24,284 *Saltarse la clase con ella* 2010 01:51:24,317 --> 01:51:25,552 *Ella está muy cómoda* 2011 01:51:25,585 --> 01:51:27,087 *Cuando estoy intentando ligar con ella* 2012 01:51:27,087 --> 01:51:28,288 *Tiene muchos fans* 2013 01:51:28,321 --> 01:51:29,956 *Y siempre nos acosan.* 2014 01:51:29,989 --> 01:51:32,659 *Cenizas a cenizas polvo me siento como Lázaro* 2015 01:51:32,692 --> 01:51:34,094 *No puedo superar la prisa* 2016 01:51:34,127 --> 01:51:35,228 *Nunca la dejes pasar.* 2017 01:51:35,261 --> 01:51:36,796 *¿Quién se llevó a esta perra al mundo?* 2018 01:51:36,830 --> 01:51:38,431 * Nigga, estamos cargando gasolina. * * Ahora es el * 2019 01:51:38,465 --> 01:51:39,432 -*Último baile* 2020 01:51:39,466 --> 01:51:40,433 -*Último baile.* 2021 01:51:40,467 --> 01:51:41,634 -*Con Mary Jane* 2022 01:51:41,668 --> 01:51:42,869 -* Una vez más. * 2023 01:51:42,902 --> 01:51:44,938 -*Una vez más para matar el dolor* 2024 01:51:44,971 --> 01:51:46,373 -*Incluso antes de la fama,* 2025 01:51:46,406 --> 01:51:47,774 *Ella era mi novacana* 2026 01:51:47,807 --> 01:51:51,845 *Sabes que no va a cambiar porque ahora yo* 2027 01:51:51,878 --> 01:51:53,913 Necesito que alguien fume conmigo. 2028 01:51:53,947 --> 01:51:56,616 ¿Quién quiere fumar con el Dogg? 2029 01:51:56,649 --> 01:51:59,519 Necesito un compañero para fumar. 2030 01:51:59,552 --> 01:52:03,056 Oye, Jelly Roll, ven a fumar conmigo una vez, amigo. 2031 01:52:03,089 --> 01:52:05,759 - Sé que siempre fumaremos con Snoop Dogg, cariño. 2032 01:52:05,792 --> 01:52:07,627 -Que alguien haga algo de ruido por mi nigga Jelly Roll 2033 01:52:07,660 --> 01:52:09,496 con la puta casa. 2034 01:52:09,529 --> 01:52:10,530 Hola. 2035 01:52:12,265 --> 01:52:14,834 -*He visto algunas cosas en mi vida* 2036 01:52:14,868 --> 01:52:17,671 *Me siento como si estuviera furioso por dentro* 2037 01:52:17,704 --> 01:52:20,073 *Esta vez estoy cambiando de opinión* 2038 01:52:20,106 --> 01:52:23,476 *Me despido del lado peligroso* 2039 01:52:23,510 --> 01:52:25,178 *A veces tienes que dejarte llevar* 2040 01:52:25,211 --> 01:52:26,513 - Sigue rodando. 2041 01:52:26,546 --> 01:52:28,815 -*Pero combatir el fuego es una maldita delicadeza fría* 2042 01:52:28,848 --> 01:52:31,117 *De alguna manera ella llegó a mi vida* 2043 01:52:31,151 --> 01:52:32,585 * Entre las líneas blancas * 2044 01:52:32,619 --> 01:52:34,821 *Y todo salió bien, todo salió bien* 2045 01:52:34,854 --> 01:52:36,156 *Todo lo que alguna vez me dijo* 2046 01:52:36,189 --> 01:52:37,691 *Lo supe desde el principio* 2047 01:52:37,724 --> 01:52:38,692 *Sí, lo hice.* 2048 01:52:38,725 --> 01:52:39,993 -*Oh, sí lo hice.* 2049 01:52:40,093 --> 01:52:42,295 -*Y si me tocara agarrar un bidón de gasolina,* 2050 01:52:42,328 --> 01:52:44,464 *Enciende una cerilla, quemaré ese puente* 2051 01:52:44,497 --> 01:52:47,100 *Es tan injusto lo que me hizo* 2052 01:52:47,100 --> 01:52:49,936 *La forma en que ella provocó esta epifanía* 2053 01:52:49,969 --> 01:52:51,404 *Traté de alejarme,* 2054 01:52:51,438 --> 01:52:53,773 *Pero estoy tropezando, el mundo entero se derrumba* 2055 01:52:53,807 --> 01:52:55,542 *Algunas cosas nunca cambian* 2056 01:52:55,575 --> 01:52:56,543 *Y ahora es mio* 2057 01:52:56,576 --> 01:52:59,179 -*Último baile con Mary Jane* 2058 01:52:59,212 --> 01:53:03,049 *Es una vez más para matar el dolor* 2059 01:53:03,049 --> 01:53:05,885 *Incluso antes de la fama, ella era mi novacana.* 2060 01:53:05,919 --> 01:53:10,056 *Sabes que no va a cambiar porque ahora estoy* 2061 01:53:10,090 --> 01:53:14,227 *Sintiendo en algún momento* 2062 01:53:14,260 --> 01:53:15,695 * Y aún así la verdad permanece * 2063 01:53:15,729 --> 01:53:17,163 *Esto no es lo mismo* 2064 01:53:17,197 --> 01:53:19,165 *Con Lois Lane a mi lado* 2065 01:53:19,199 --> 01:53:20,166 - Sí, señor. 2066 01:53:20,200 --> 01:53:21,501 -Te amamos, Lorne Michaels. 2067 01:53:21,534 --> 01:53:22,502 Gracias por esto, hombre. 2068 01:53:22,535 --> 01:53:23,937 - Muchas gracias. 2069 01:53:23,970 --> 01:53:25,872 Un rayo para la nación. 2070 01:53:34,814 --> 01:53:35,815 Sigue adelante. 2071 01:53:46,726 --> 01:53:47,727 -Snoop Dogg. 2072 01:53:50,096 --> 01:53:53,099 - ¡Snoop Dogg y Jelly Roll, todos! 2073 01:53:55,468 --> 01:53:57,337 Nos estamos divirtiendo. Estamos haciendo el espectáculo. 2074 01:53:57,370 --> 01:53:58,338 Estamos viendo el espectáculo. 2075 01:53:58,371 --> 01:53:59,406 ¿Estás disfrutando del espectáculo? 2076 01:53:59,439 --> 01:54:00,407 -¡Hagamos el espectáculo! 2077 01:54:00,440 --> 01:54:01,675 - ¡Disfrutando del espectáculo! 2078 01:54:01,708 --> 01:54:02,676 - Todos-- 2079 01:54:02,709 --> 01:54:04,277 - ¡Nos encanta el espectáculo! 2080 01:54:04,310 --> 01:54:05,412 Es muy divertido. 2081 01:54:05,445 --> 01:54:07,313 Empecé como impresionista y 2082 01:54:07,347 --> 01:54:09,349 La mitad de las impresiones que hice para mi audición. 2083 01:54:09,382 --> 01:54:10,750 Están en esta habitación esta noche. 2084 01:54:10,784 --> 01:54:12,118 Así que realmente me pone nervioso. 2085 01:54:12,152 --> 01:54:13,153 Me lo estoy pasando genial. 2086 01:54:15,221 --> 01:54:18,591 ¿Sandler estaba aquí? 2087 01:54:18,625 --> 01:54:20,527 Sí, empecé a hacer... 2088 01:54:20,560 --> 01:54:22,762 Quiero agradecer a Sandler porque comencé... 2089 01:54:22,796 --> 01:54:25,932 Cuando hiciste la audición para el programa, solo debería mencionar, 2090 01:54:25,965 --> 01:54:28,468 Estás en una habitación y no hay nadie allí, ¿sabes? 2091 01:54:28,501 --> 01:54:29,836 Quizás haya seis personas. 2092 01:54:29,869 --> 01:54:31,971 Estás ahí, Lorne, y hay quizás, como, dos 2093 01:54:32,072 --> 01:54:33,473 o tres personas más allí. 2094 01:54:33,506 --> 01:54:34,474 Y te pones nervioso. 2095 01:54:34,507 --> 01:54:35,608 Y yo estoy haciendo mi acto. 2096 01:54:35,642 --> 01:54:37,577 Y recuerdo... ¿qué pasa amigo? 2097 01:54:37,610 --> 01:54:40,313 Recuerdo que Marci Klein se me acercó y me dijo: 2098 01:54:40,347 --> 01:54:43,783 Jimmy, para que lo sepas, Lorne no se ríe de todo. 2099 01:54:43,817 --> 01:54:45,318 Así que no dejes que te desanime si estás haciendo... 2100 01:54:45,352 --> 01:54:46,453 Tu audición y él no. 2101 01:54:46,486 --> 01:54:47,754 Voy, vale, sí, sí, sí, por supuesto. 2102 01:54:47,787 --> 01:54:48,822 Y luego entré. 2103 01:54:48,855 --> 01:54:50,090 Van, vamos a peinarnos y maquillarnos. 2104 01:54:50,123 --> 01:54:51,424 Y nunca he tenido pelo ni maquillaje en mi vida. 2105 01:54:51,458 --> 01:54:52,992 Entonces entro y me maquillo. 2106 01:54:53,093 --> 01:54:54,728 Me arreglo el cabello. Es increíble. 2107 01:54:54,761 --> 01:54:56,162 Y entro. 2108 01:54:56,196 --> 01:54:57,831 Dicen, oye, Jimmy, sólo para darte un pequeño consejo, 2109 01:54:57,864 --> 01:55:00,367 Lorne no se ríe. 2110 01:55:00,400 --> 01:55:02,268 Así que no dejes que te desanime si estás haciendo una audición, 2111 01:55:02,302 --> 01:55:03,803 y no lo hace. Voy, vale. 2112 01:55:03,837 --> 01:55:05,805 Y ellos van, ve y ponte el micrófono. 2113 01:55:05,839 --> 01:55:07,540 Entonces fui y encendí mi micrófono. 2114 01:55:07,574 --> 01:55:09,476 Y el técnico de audio se me acerca y me pone el micrófono. 2115 01:55:09,509 --> 01:55:11,845 Él dice, oye, Jimmy, solo quiero darte un pequeño consejo. 2116 01:55:11,878 --> 01:55:13,346 Lorne realmente no se ríe. 2117 01:55:13,380 --> 01:55:14,647 Y voy, lo consigo. 2118 01:55:14,681 --> 01:55:15,849 ¿Cuál es el problema de este tipo? 2119 01:55:15,882 --> 01:55:17,884 Quiero decir que está en el negocio equivocado. 2120 01:55:17,917 --> 01:55:19,886 ¿Porque no se ríe? 2121 01:55:19,919 --> 01:55:22,922 Y así fui, e hice mi acto. 2122 01:55:22,956 --> 01:55:26,393 Y en una parte de mi acto, hago una imitación de Adam Sandler. 2123 01:55:26,426 --> 01:55:28,495 Y fue justo después de que dejó el programa, 2124 01:55:28,528 --> 01:55:30,497 y nadie había hecho realmente una imitación de Adam Sandler. 2125 01:55:30,530 --> 01:55:33,533 Y empecé con el tipo de murmullos y diciendo, ¿cómo estás? 2126 01:55:33,566 --> 01:55:34,534 ¿está bien? 2127 01:55:34,567 --> 01:55:35,702 Sabes, yo, eh... 2128 01:55:35,735 --> 01:55:36,936 Yo... eso es correcto. 2129 01:55:36,970 --> 01:55:40,206 Fui a... hey ya, quién yeh, yeh, quién yeh, yeh. 2130 01:55:40,240 --> 01:55:42,509 ¿Por qué te callas? 2131 01:55:42,542 --> 01:55:43,510 ¿Sabes? 2132 01:55:43,543 --> 01:55:45,478 Y empezó a reír. 2133 01:55:49,949 --> 01:55:51,918 Y conseguí... y conseguí el trabajo. 2134 01:55:51,951 --> 01:55:53,453 Así que te lo agradezco, Lorne. 2135 01:55:53,486 --> 01:55:54,854 Gracias por el trabajo. 2136 01:55:54,888 --> 01:55:57,657 Y gracias, Adam Sandler. 2137 01:55:57,691 --> 01:55:59,092 Te lo agradezco. 2138 01:55:59,092 --> 01:56:03,797 Y gracias por esta vida loca que estoy viviendo. 2139 01:56:03,830 --> 01:56:05,031 No, voy a ir al escenario. 2140 01:56:05,065 --> 01:56:06,800 aquí y les presento: ¿se están divirtiendo? 2141 01:56:06,833 --> 01:56:08,234 ¿Es esto increíble? 2142 01:56:08,268 --> 01:56:09,769 Está en el siguiente nivel. 2143 01:56:09,803 --> 01:56:11,304 Amo a todos aquí. 2144 01:56:11,338 --> 01:56:13,840 Dios mío, qué tipo tan afortunado. 2145 01:56:13,873 --> 01:56:14,841 Muy bien, aquí vamos. 2146 01:56:14,874 --> 01:56:16,076 Voy a subir aquí. 2147 01:56:16,109 --> 01:56:17,277 Hola, ¿cómo estáis chicos en el pit? 2148 01:56:17,310 --> 01:56:18,345 ¿Todo bien? 2149 01:56:18,378 --> 01:56:19,713 ¿Necesitas agua o algo? 2150 01:56:19,746 --> 01:56:20,714 ¿Necesitas algo? 2151 01:56:20,747 --> 01:56:23,049 Está bien, bien. 2152 01:56:23,049 --> 01:56:24,351 Oh, sí, aquí vamos. 2153 01:56:24,384 --> 01:56:27,287 Muy bien, este es mi lugar seguro. 2154 01:56:27,320 --> 01:56:28,755 Todo funciona aquí. 2155 01:56:28,788 --> 01:56:31,891 Bien, damas y caballeros, un aplauso para Arcade Fire, 2156 01:56:31,925 --> 01:56:36,196 ¡David Byrne y San Vicente! 2157 01:56:36,229 --> 01:56:39,232 ["Héroes" sonando] 2158 01:57:21,875 --> 01:57:28,515 *Yo, yo desearía saber nadar* 2159 01:57:29,849 --> 01:57:35,855 *Como los delfines, como los delfines pueden nadar* 2160 01:57:37,357 --> 01:57:43,329 *Y aunque nada, nada pueda mantenernos juntos* 2161 01:57:44,330 --> 01:57:47,701 *Y no hay nada* 2162 01:57:47,734 --> 01:57:51,471 *Para decirnos el tiempo* 2163 01:57:51,504 --> 01:57:57,711 *Y podemos ser héroes, Sólo por un día* 2164 01:57:58,712 --> 01:58:00,013 * Que dices * 2165 01:58:19,332 --> 01:58:24,037 *Seré rey* 2166 01:58:24,070 --> 01:58:31,044 *Y tú, tú serás reina* 2167 01:58:32,312 --> 01:58:38,818 *Aunque nada los alejará* 2168 01:58:38,852 --> 01:58:45,859 *Podemos ser héroes, sólo por un día* 2169 01:58:47,160 --> 01:58:52,365 *Podemos ser nosotros, sólo por un día* 2170 01:59:11,284 --> 01:59:16,389 *Yo, yo puedo recordar* 2171 01:59:16,423 --> 01:59:19,025 * Recuerdo * 2172 01:59:19,059 --> 01:59:23,763 *De pie junto a la pared* 2173 01:59:23,797 --> 01:59:26,099 * Junto a la pared * 2174 01:59:26,132 --> 01:59:32,038 *Y las armas, disparadas sobre nuestras cabezas* 2175 01:59:32,038 --> 01:59:34,174 *Sobre nuestras cabezas* 2176 01:59:34,207 --> 01:59:39,479 *Y nos besamos, como si nada pudiera caerse* 2177 01:59:39,512 --> 01:59:41,915 *Nada podría caer* 2178 01:59:41,948 --> 01:59:48,788 *Y la vergüenza estaba del otro lado* 2179 01:59:50,056 --> 01:59:56,629 *Podemos vencerlos, por siempre y para siempre* 2180 01:59:57,931 --> 02:00:04,204 *Podríamos ser héroes, sólo por un día* 2181 02:00:08,975 --> 02:00:15,949 *Podemos ser héroes* 2182 02:00:17,217 --> 02:00:23,056 *Podemos ser héroes, sólo por un día* 2183 02:00:23,089 --> 02:00:24,657 * Un día * 2184 02:00:24,691 --> 02:00:26,993 *Podemos ser héroes* 2185 02:00:27,027 --> 02:00:28,428 * Un día * 2186 02:00:28,461 --> 02:00:32,365 *Solo por un día* 2187 02:00:32,399 --> 02:00:34,834 *Podemos ser héroes* 2188 02:00:47,847 --> 02:00:51,651 *Cuando pasan los días* 2189 02:00:51,685 --> 02:00:58,658 *Y pasan los días* 2190 02:01:12,372 --> 02:01:14,207 - ¡La banda de jazz de Preservation Hall! 2191 02:02:15,502 --> 02:02:18,872 - Uno, dos, tres 2192 02:02:18,905 --> 02:02:25,345 *Oh, oh, oh, oh, oh, oh* 2193 02:02:25,378 --> 02:02:31,985 *oh, oh, oh, oh, oh, oh* 2194 02:02:32,986 --> 02:02:39,592 *Oh oh, oh, oh, oh, oh* 2195 02:02:40,827 --> 02:02:47,467 *Algo se llenó* 2196 02:02:47,500 --> 02:02:52,105 *Mi corazón sin nada* 2197 02:02:54,341 --> 02:03:00,246 *Alguien me dijo que no llorara* 2198 02:03:08,088 --> 02:03:12,058 *Ahora que soy mayor* 2199 02:03:14,494 --> 02:03:18,932 *Mi corazón está más frío* 2200 02:03:20,934 --> 02:03:24,537 *Y no puedo* 2201 02:03:24,571 --> 02:03:28,074 *Mira que es mentira* 2202 02:03:33,179 --> 02:03:38,451 *Oh oh, oh, oh, oh, oh* 2203 02:03:38,485 --> 02:03:45,225 *oh oh, oh, oh oh, oh* 2204 02:03:46,226 --> 02:03:49,462 *Oh oh, oh, oh, oh, oh* 2205 02:03:55,969 --> 02:03:59,506 *Los niños se despiertan* 2206 02:04:01,708 --> 02:04:08,181 *Mantén en alto tu error* 2207 02:04:08,214 --> 02:04:11,484 *Antes de que se vuelvan* 2208 02:04:11,518 --> 02:04:13,920 * el verano convertido en polvo * 2209 02:04:21,628 --> 02:04:24,564 * Si los niños * 2210 02:04:24,597 --> 02:04:27,200 *No crezcas* 2211 02:04:27,233 --> 02:04:29,069 *Nuestros cuerpos se hacen más grandes* 2212 02:04:29,069 --> 02:04:33,673 *Pero nuestros corazones se desgarran* 2213 02:04:33,707 --> 02:04:36,076 *Somos sólo un millón de pequeños dioses* 2214 02:04:36,076 --> 02:04:37,577 * Provocando tormentas de lluvia * 2215 02:04:37,610 --> 02:04:40,480 *Convirtiendo todo lo bueno en óxido* 2216 02:04:44,551 --> 02:04:47,320 *Supongo que tendremos que adaptarnos* 2217 02:04:47,354 --> 02:04:53,093 *Oh oh, oh oh oh oh* 2218 02:04:53,093 --> 02:05:00,033 *oh oh, oh oh oh oh* 2219 02:05:00,033 --> 02:05:06,940 *Oh oh, oh oh oh oh oh oh* 2220 02:05:12,812 --> 02:05:19,152 *Con mis rayos brillando* 2221 02:05:25,859 --> 02:05:29,896 *Puedo ver donde* 2222 02:05:29,929 --> 02:05:33,933 *voy a ser* 2223 02:05:33,967 --> 02:05:38,071 *Cuando el segador llega* 2224 02:05:38,071 --> 02:05:41,574 *Y toca mi mano* 2225 02:06:24,317 --> 02:06:29,522 *Con mis rayos brillando* 2226 02:06:31,358 --> 02:06:33,927 *Puedo ver donde* 2227 02:06:33,960 --> 02:06:38,898 *voy a ser* 2228 02:06:43,570 --> 02:06:49,075 *Con mis rayos brillando* 2229 02:06:51,077 --> 02:06:52,846 * Puedo ver * 2230 02:06:52,879 --> 02:06:57,984 *Adonde voy voy* 2231 02:07:02,655 --> 02:07:05,291 * Será mejor que mires hacia abajo * 2232 02:07:16,403 --> 02:07:19,506 - David Byrne, San Vicente, Gracias. 2233 02:08:47,660 --> 02:08:49,662 [BILLY PRESTON, "NADA DE LA NADA"] 2234 02:08:49,696 --> 02:08:51,698 -* Nada de la nada no deja nada * 2235 02:08:51,731 --> 02:08:57,470 - El próximo intérprete no sólo es un cantante increíble... 2236 02:08:57,504 --> 02:08:59,673 ¡Estoy muy emocionado de estar aquí! 2237 02:08:59,706 --> 02:09:05,178 Brillante compositor y genio de la guitarra slide, 2238 02:09:05,211 --> 02:09:08,815 pero resulta que también tiene una de las mejores cabelleras 2239 02:09:08,848 --> 02:09:11,317 en todo el rock and roll. 2240 02:09:11,351 --> 02:09:17,023 Damas y caballeros, la diosa Bonnie Raitt. 2241 02:09:17,023 --> 02:09:19,459 [Suena "cosa llamada amor"] 2242 02:09:32,439 --> 02:09:36,843 -*No tienes que humillarte ante mí* 2243 02:09:36,876 --> 02:09:39,846 *No soy tu iglesia ni tu rey* 2244 02:09:39,879 --> 02:09:42,549 *Dije, bebé,* 2245 02:09:42,582 --> 02:09:45,251 *Sabes que no soy la Reina de Saba* 2246 02:09:48,488 --> 02:09:52,258 *Puede que ni siquiera tengamos nuestra dignidad* 2247 02:09:52,292 --> 02:09:54,761 *Podría ser algo poderoso* 2248 02:09:54,794 --> 02:09:58,064 *Dije nena, podemos elegir,* 2249 02:09:58,064 --> 02:10:00,567 *Sabes que no somos ninguna ameba* 2250 02:10:03,803 --> 02:10:07,407 *¿Estás listo para eso llamado amor?* 2251 02:10:07,440 --> 02:10:08,975 *No vengas de mí y de ti,* 2252 02:10:09,009 --> 02:10:11,077 *Viene de arriba* 2253 02:10:11,111 --> 02:10:13,013 *No soy ningún puercoespín,* 2254 02:10:13,046 --> 02:10:15,215 *Quítate esos guantes de seda* 2255 02:10:15,248 --> 02:10:19,652 *¿Estás listo para eso llamado amor?* 2256 02:10:26,593 --> 02:10:30,196 *No soy ningún icono, cariño, tallado en jabón* 2257 02:10:30,230 --> 02:10:33,633 * Enviado aquí para limpiar tu reputación * 2258 02:10:33,667 --> 02:10:38,138 *Cariño, no eres ningún príncipe azul* 2259 02:10:41,775 --> 02:10:45,345 *Podemos vivir con miedo o actuar con esperanza* 2260 02:10:45,378 --> 02:10:48,048 * Algún tipo de situación pacífica * 2261 02:10:48,081 --> 02:10:50,684 *Dije, cariño, cariño,* 2262 02:10:50,717 --> 02:10:53,520 *¿Por qué es tan alarmante ese grito de amor?* 2263 02:10:57,123 --> 02:11:00,260 *¿Estás listo para eso llamado amor?* 2264 02:11:00,293 --> 02:11:02,328 *No vengas de mí y de ti,* 2265 02:11:02,362 --> 02:11:04,431 *Viene de arriba* 2266 02:11:04,464 --> 02:11:06,399 *No soy ningún puercoespín,* 2267 02:11:06,433 --> 02:11:08,568 *Quítate los guantes de niño* 2268 02:11:08,601 --> 02:11:13,073 *¿Estás listo para eso llamado amor?* 2269 02:11:19,946 --> 02:11:23,783 *Los patitos feos no se convierten en cisnes* 2270 02:11:23,817 --> 02:11:27,287 * Deslízate por el lago * 2271 02:11:27,320 --> 02:11:31,391 * Ya sea que esos Ray-Ban estén puestos o no * 2272 02:11:31,424 --> 02:11:35,161 *Solo ves el mundo que eres* 2273 02:12:12,065 --> 02:12:16,069 *¿Estás listo para eso llamado amor?* 2274 02:12:16,069 --> 02:12:17,637 *No viene de mí ni de ti,* 2275 02:12:17,671 --> 02:12:19,572 *Viene de arriba* 2276 02:12:19,606 --> 02:12:21,474 *No soy ningún puercoespín,* 2277 02:12:21,508 --> 02:12:23,810 *Cariño, quítate esos guantes de seda* 2278 02:12:23,843 --> 02:12:26,846 *¿Estás listo para*? 2279 02:12:26,880 --> 02:12:30,550 *¿Estás listo para el amor?* 2280 02:12:35,522 --> 02:12:37,724 *¿Listo para el amor?* 2281 02:13:00,780 --> 02:13:02,115 Muchas gracias. 2282 02:13:18,832 --> 02:13:20,667 Me alegro de estar aquí en San Valentín. 2283 02:13:20,700 --> 02:13:22,302 Día de celebración del amor. 2284 02:13:26,406 --> 02:13:29,175 Me siento muy honrado de poder interpretar este próximo amor. 2285 02:13:29,209 --> 02:13:34,080 canción sobre un amor que se ha escapado, 2286 02:13:34,080 --> 02:13:35,448 con mi amigo Chris Martin. 2287 02:13:43,823 --> 02:13:46,393 ¿Alguien ahí fuera con el corazón herido? 2288 02:13:46,426 --> 02:13:48,795 Esto va para ti. 2289 02:13:48,828 --> 02:13:53,266 ["NO PUEDO OBLIGARTE A AMARME" SUENA] 2290 02:14:22,362 --> 02:14:26,700 * Apaga las luces, * 2291 02:14:26,733 --> 02:14:30,570 * Baja la cama * 2292 02:14:30,603 --> 02:14:34,207 *Bajad esas voces* 2293 02:14:34,240 --> 02:14:37,610 *Dentro de mi cabeza* 2294 02:14:37,644 --> 02:14:41,715 * Acuéstate conmigo, * 2295 02:14:41,748 --> 02:14:45,518 *No me digas mentiras* 2296 02:14:45,552 --> 02:14:49,589 *Solo abrázame fuerte,* 2297 02:14:49,622 --> 02:14:52,992 *No seas condescendiente* 2298 02:14:53,093 --> 02:14:58,498 *No me trates con condescendencia* 2299 02:14:58,531 --> 02:15:03,636 *Porque no puedo obligarte* 2300 02:15:03,670 --> 02:15:08,041 *Ámame si no lo haces* 2301 02:15:08,041 --> 02:15:11,511 *No puedes hacer tu corazón* 2302 02:15:11,544 --> 02:15:16,883 *Siente algo que no sentirás* 2303 02:15:16,916 --> 02:15:20,487 *Aquí en la oscuridad,* 2304 02:15:20,520 --> 02:15:23,390 *En estas últimas horas* 2305 02:15:23,423 --> 02:15:28,194 *Pondré mi corazón,* 2306 02:15:28,228 --> 02:15:31,431 *Siente el poder* 2307 02:15:31,464 --> 02:15:33,800 *Pero no lo harás,* 2308 02:15:33,833 --> 02:15:37,704 *No, no lo harás* 2309 02:15:37,737 --> 02:15:42,475 *No puedo obligarte a que me ames* 2310 02:15:45,445 --> 02:15:52,185 * Si no lo haces * 2311 02:16:01,027 --> 02:16:04,631 *Cierro mis ojos* 2312 02:16:04,664 --> 02:16:08,468 *Así que no veo* 2313 02:16:08,501 --> 02:16:12,072 *El amor que no sientes* 2314 02:16:12,105 --> 02:16:14,841 *Cuando me abrazas* 2315 02:16:14,874 --> 02:16:19,479 *Y llegará la mañana,* 2316 02:16:19,512 --> 02:16:22,582 *Hago lo que es correcto* 2317 02:16:22,615 --> 02:16:26,886 *Solo dame hasta entonces* 2318 02:16:26,920 --> 02:16:31,157 *Renunciar a esta lucha* 2319 02:16:31,191 --> 02:16:36,229 *Y renunciaré a esta lucha* 2320 02:16:39,866 --> 02:16:44,437 *No puedo obligarte a que me ames* 2321 02:16:44,471 --> 02:16:47,974 * Si no lo haces * 2322 02:16:48,074 --> 02:16:52,445 *No puedes hacer sentir a un corazón* 2323 02:16:52,479 --> 02:16:55,815 *Algo que no hará* 2324 02:16:55,849 --> 02:16:59,219 *Aquí en la oscuridad,* 2325 02:16:59,252 --> 02:17:02,222 *En estas últimas horas* 2326 02:17:02,255 --> 02:17:06,026 *Pondré mi corazón* 2327 02:17:06,026 --> 02:17:10,163 *Y sentiré el poder* 2328 02:17:10,196 --> 02:17:12,599 *Pero no lo harás,* 2329 02:17:12,632 --> 02:17:16,736 *No, no lo harás* 2330 02:17:16,770 --> 02:17:23,510 *No puedo obligarte a que me ames* 2331 02:17:23,543 --> 02:17:30,383 * Si no lo haces * 2332 02:18:23,603 --> 02:18:26,473 Gracias, Chris y The Roots. 2333 02:18:26,506 --> 02:18:28,041 Gracias a todos. 2334 02:18:28,041 --> 02:18:30,877 Gracias a "SNL" por ponerme en escena tantas veces. 2335 02:18:30,910 --> 02:18:32,379 Gracias. 2336 02:18:32,412 --> 02:18:34,814 - Oh, hombre. 2337 02:18:36,483 --> 02:18:37,484 - Sí. 2338 02:18:39,519 --> 02:18:40,920 ¿Eso fue todo? ¿Me levanto? 2339 02:18:40,954 --> 02:18:41,921 Hola, Chevy. 2340 02:18:41,955 --> 02:18:43,156 Hola amigo. 2341 02:18:43,189 --> 02:18:44,391 ¿Me voy? Hola a todos. 2342 02:18:44,424 --> 02:18:46,059 ¿Qué te parece? Fue increíble. 2343 02:18:46,059 --> 02:18:47,060 Bonnie Raitt (nacido el 10 de junio de 1961) es un actor y actor estadounidense. 2344 02:18:50,830 --> 02:18:52,132 Ella tocó ese. 2345 02:18:52,165 --> 02:18:53,933 Estábamos en el programa, nuestro elenco, hombre, 2346 02:18:53,967 --> 02:18:55,602 Y recuerdo haber visto eso y haber quedado impresionado. 2347 02:18:55,635 --> 02:18:56,736 Eso fue hermoso. 2348 02:18:56,770 --> 02:18:59,673 Y, hombre, esta es una gran noche. 2349 02:18:59,706 --> 02:19:00,774 No te lo puedo decir 2350 02:19:00,807 --> 02:19:02,809 No puedo dejar de decirle gracias a Lorne. 2351 02:19:02,842 --> 02:19:03,810 Todos nosotros. 2352 02:19:03,843 --> 02:19:05,178 Dejémosle el testigo a Lorne una vez más. 2353 02:19:06,212 --> 02:19:07,747 A él no le gusta eso. 2354 02:19:07,781 --> 02:19:09,015 Él no está disfrutando eso. 2355 02:19:09,015 --> 02:19:10,717 Pero vamos, gracias. 2356 02:19:10,750 --> 02:19:11,818 Gracias por Lorne. 2357 02:19:11,851 --> 02:19:13,219 Si no fuera por Lorne, no lo hubiéramos logrado. 2358 02:19:13,253 --> 02:19:15,221 Esta increíble noche de esta noche. 2359 02:19:15,255 --> 02:19:17,390 Te amamos amigo. 2360 02:19:17,424 --> 02:19:18,525 Todos te amamos. 2361 02:19:18,558 --> 02:19:20,126 ¡Vamos ahora! 2362 02:19:20,160 --> 02:19:23,163 Sí Lorne, apreciamos todo. 2363 02:19:23,196 --> 02:19:27,400 Lo hiciste por todos nosotros, amigo. 2364 02:19:27,434 --> 02:19:28,435 Te amo amigo. 2365 02:19:28,468 --> 02:19:29,903 Gracias. 2366 02:19:31,137 --> 02:19:32,472 Muy bien, muchachos. 2367 02:19:32,505 --> 02:19:35,675 Y tengo que darle las gracias a Kevin Nealon. 2368 02:19:35,709 --> 02:19:37,210 por pagar por esto. 2369 02:19:37,243 --> 02:19:38,511 Kevin Nealon. 2370 02:19:38,545 --> 02:19:40,046 Un aplauso para Kevin Nealon. 2371 02:19:40,046 --> 02:19:41,414 Él está pagando. 2372 02:19:41,448 --> 02:19:43,850 Muy bien, entonces voy a hacer esto. 2373 02:19:43,883 --> 02:19:46,920 Mi elenco, además de Bonnie, vimos lo siguiente: 2374 02:19:46,953 --> 02:19:50,557 Estos siguientes chicos juegan mientras mi elenco estaba allí, 2375 02:19:50,590 --> 02:19:54,294 y fue un momento explosivo para todos nosotros. 2376 02:19:54,327 --> 02:19:55,495 Lo cambió todo. 2377 02:19:55,528 --> 02:19:58,865 Tres chicos rockeando de una manera que nadie más puede imaginar. 2378 02:19:58,898 --> 02:20:02,535 que jamás había visto antes, liderado por un joven rudo 2379 02:20:02,569 --> 02:20:04,637 A quien nunca olvidaremos. 2380 02:20:04,671 --> 02:20:08,208 Pero la música vivirá por siempre. 2381 02:20:08,241 --> 02:20:13,313 Damas y caballeros, Post Nirvana. 2382 02:20:43,143 --> 02:20:46,112 ["Huele a espíritu adolescente" suena] 2383 02:21:16,609 --> 02:21:20,547 -*Carga tus armas, trae a tus amigos* 2384 02:21:20,580 --> 02:21:24,751 *Es divertido perder y fingir* 2385 02:21:24,784 --> 02:21:28,822 *Está aburrida y segura de sí misma* 2386 02:21:28,855 --> 02:21:32,759 *Oh, no, conozco una mala palabra* 2387 02:21:32,792 --> 02:21:36,730 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2388 02:21:36,763 --> 02:21:40,800 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2389 02:21:40,834 --> 02:21:47,407 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2390 02:21:47,440 --> 02:21:50,477 *Con las luces apagadas, es menos peligroso* 2391 02:21:50,510 --> 02:21:55,448 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2392 02:21:55,482 --> 02:21:59,452 *Me siento estúpido y contagioso* 2393 02:21:59,486 --> 02:22:03,390 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2394 02:22:03,423 --> 02:22:07,460 *Un mulato, un albino,* 2395 02:22:07,494 --> 02:22:13,299 *Un mosquito, mi libido, sí* 2396 02:22:17,671 --> 02:22:19,906 * Ey * 2397 02:22:28,748 --> 02:22:32,986 *Soy peor en lo que hago mejor* 2398 02:22:33,086 --> 02:22:37,090 *Y por este regalo me siento bendecida* 2399 02:22:37,090 --> 02:22:40,927 *Nuestro pequeño grupo siempre ha sido* 2400 02:22:40,960 --> 02:22:44,931 *Y siempre lo será hasta el final* 2401 02:22:44,964 --> 02:22:48,535 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2402 02:22:48,568 --> 02:22:52,672 *Hola, hola, hola, ¿cómo?* 2403 02:22:52,706 --> 02:22:58,578 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2404 02:23:03,583 --> 02:23:07,520 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2405 02:23:07,554 --> 02:23:11,191 *Me siento estúpido y contagioso* 2406 02:23:11,224 --> 02:23:15,962 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2407 02:23:16,062 --> 02:23:19,432 *Un mulato, un albino* 2408 02:23:19,466 --> 02:23:23,670 *Un mosquito, mi libido* 2409 02:23:23,703 --> 02:23:25,271 * Ey * 2410 02:23:29,676 --> 02:23:32,445 * Ey * 2411 02:24:12,652 --> 02:24:16,723 *Y me olvido por qué lo pruebo* 2412 02:24:16,756 --> 02:24:20,593 *Oh, sí, supongo que me hace sonreír* 2413 02:24:20,627 --> 02:24:24,597 *Me resulta difícil, es difícil encontrarlo* 2414 02:24:24,631 --> 02:24:28,501 *Bueno, no importa, no importa* 2415 02:24:28,535 --> 02:24:32,138 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2416 02:24:32,172 --> 02:24:36,776 *Hola, hola, hola, qué bajo* 2417 02:24:36,810 --> 02:24:40,747 *Hola, hola, hola* 2418 02:24:43,083 --> 02:24:47,087 *Con las luces apagadas, es menos peligroso* 2419 02:24:47,087 --> 02:24:50,924 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2420 02:24:50,957 --> 02:24:54,928 *Me siento estúpido y contagioso* 2421 02:24:54,961 --> 02:24:58,832 *Aquí estamos ahora, entretennos* 2422 02:24:58,865 --> 02:25:02,569 *Un mulato, un albino* 2423 02:25:02,602 --> 02:25:06,639 *Un mosquito, mi libido* 2424 02:25:06,673 --> 02:25:11,044 *Una negación, una negación* 2425 02:25:11,044 --> 02:25:14,481 *Una negación, una negación* 2426 02:25:14,514 --> 02:25:18,551 *Una negación, una negación* 2427 02:25:18,585 --> 02:25:22,322 *Una negación, una negación* 2428 02:25:22,355 --> 02:25:23,957 *Una negación* 2429 02:25:40,473 --> 02:25:41,474 Gracias. 2430 02:26:04,064 --> 02:26:05,565 [ELVIS COSTELLO, "RADIO, RADIO"] 2431 02:26:05,598 --> 02:26:08,068 *Radio maravillosa* 2432 02:26:08,101 --> 02:26:10,303 *Radio maravillosa* 2433 02:26:10,337 --> 02:26:14,140 - Hola, hola, hola, hola, hola. 2434 02:26:14,174 --> 02:26:15,775 Mi nombre es John Mulaney. 2435 02:26:15,809 --> 02:26:18,678 Sí, finalmente un maldito nombre en este programa. 2436 02:26:18,712 --> 02:26:22,649 Por fin, por fin, voy a hablar. 2437 02:26:22,682 --> 02:26:25,218 durante 30 minutos y luego cantar "Touch of Grey" 2438 02:26:25,251 --> 02:26:26,252 por los Grateful Dead. 2439 02:26:28,822 --> 02:26:31,558 Muy rápidamente, sólo quiero decir que sigo pensando. 2440 02:26:31,591 --> 02:26:33,893 ¡Cuánto le hubiera encantado a Hal Willner estar aquí esta noche! 2441 02:26:33,927 --> 02:26:34,894 Y-- 2442 02:26:36,396 --> 02:26:38,965 --Extraño a ese tipo todos los días. 2443 02:26:39,065 --> 02:26:40,767 Le hubiera encantado tanto esta noche, 2444 02:26:40,800 --> 02:26:42,936 y también habría odiado partes de esta noche, 2445 02:26:42,969 --> 02:26:44,371 Y me hubiera encantado hablar con él. 2446 02:26:44,404 --> 02:26:45,939 Sobre las partes que odiaba. 2447 02:26:45,972 --> 02:26:48,575 No puedo creer que este fin de semana sea el 10 2448 02:26:48,608 --> 02:26:51,311 aniversario del 40º aniversario de Saturday Night Live 2449 02:26:51,344 --> 02:26:53,413 Especial de aniversario." 2450 02:26:53,446 --> 02:26:56,082 Es una locura cómo pasa el tiempo. 2451 02:26:56,082 --> 02:26:58,351 Ya sabes, el plan original en 1975. 2452 02:26:58,385 --> 02:27:01,354 No iba a haber música popular ni anfitriones. 2453 02:27:01,388 --> 02:27:05,825 y solo hacer sketches cómicos y ser cancelados en seis semanas. 2454 02:27:05,859 --> 02:27:08,028 Cuando era escritor aquí, una vez... 2455 02:27:08,028 --> 02:27:10,697 Fui a la oficina de Lorne Michaels y le pregunté seriamente 2456 02:27:10,730 --> 02:27:14,701 y sinceramente por favor corten la segunda cancion de Linkin Park 2457 02:27:14,734 --> 02:27:17,037 para hacer espacio para uno de mis bocetos. 2458 02:27:18,038 --> 02:27:21,274 Y él dijo, no hacemos eso. 2459 02:27:21,307 --> 02:27:23,510 Y gracias a Dios ganó esa discusión. 2460 02:27:23,543 --> 02:27:26,479 ¿Te imaginas qué habría pasado si no hubiéramos tenido esa versión de "Bleed It"? 2461 02:27:26,513 --> 02:27:30,083 ¿"Fuera" a las 12:45 de la mañana? 2462 02:27:30,116 --> 02:27:33,920 Es un honor sacar a la luz a la estrella del pop que otros artistas del pop... 2463 02:27:33,953 --> 02:27:36,856 Las estrellas desearían que existiera y la única música 2464 02:27:36,890 --> 02:27:38,925 Icono con el que puedo bailar. 2465 02:27:38,958 --> 02:27:42,429 Damas y caballeros, Robin y David Byrne. 2466 02:27:47,867 --> 02:27:50,804 ["bailando solo" suena] 2467 02:28:05,785 --> 02:28:09,656 -*Alguien dice que tienes un nuevo amigo* 2468 02:28:13,493 --> 02:28:17,831 *¿Ella te ama más de lo que yo puedo?* 2469 02:28:21,301 --> 02:28:25,438 *Este gran cielo negro sobre mi ciudad* 2470 02:28:29,542 --> 02:28:33,813 *Sé dónde estás, apuesto a que ella está por aquí* 2471 02:28:38,151 --> 02:28:41,955 *Sí, sé que es estúpido* 2472 02:28:42,055 --> 02:28:46,192 *Pero tengo que verlo por mí mismo* 2473 02:28:46,226 --> 02:28:48,061 *Estoy en la esquina* 2474 02:28:48,094 --> 02:28:50,330 *Mirándote besarla* 2475 02:28:54,134 --> 02:28:56,536 *Estoy justo aquí* 2476 02:28:56,569 --> 02:28:58,571 *¿Por qué no puedes verme?* 2477 02:29:02,409 --> 02:29:04,077 *Lo estoy dando todo* 2478 02:29:04,110 --> 02:29:08,882 *Pero yo no soy la chica que te llevas a casa* 2479 02:29:10,650 --> 02:29:15,155 *Sigo bailando sola* 2480 02:29:15,188 --> 02:29:18,925 *Sigo bailando sola* 2481 02:29:19,025 --> 02:29:22,028 -*Solo voy a bailar toda la noche* 2482 02:29:22,062 --> 02:29:23,296 - Vamos 2483 02:29:27,233 --> 02:29:31,104 -*Estoy tan confundido que estoy totalmente fuera de lugar* 2484 02:29:35,208 --> 02:29:39,079 * Tacones de aguja y botellas rotas * 2485 02:29:39,112 --> 02:29:43,650 *Estoy dando vueltas en círculos* 2486 02:29:43,683 --> 02:29:45,719 *Estoy en la esquina* 2487 02:29:45,752 --> 02:29:47,821 *Mirándote besarla* 2488 02:29:51,524 --> 02:29:53,760 *Estoy justo aquí* 2489 02:29:53,793 --> 02:29:56,062 *¿Por qué no puedes verme?* 2490 02:29:59,899 --> 02:30:01,868 *Lo estoy dando todo* 2491 02:30:01,901 --> 02:30:03,803 *Pero yo no soy el chico* 2492 02:30:03,837 --> 02:30:06,306 *Te llevas a casa* 2493 02:30:08,141 --> 02:30:12,479 *Sigo bailando sola* 2494 02:30:12,512 --> 02:30:16,549 *Sigo bailando sola* 2495 02:30:32,699 --> 02:30:37,137 *Tan lejos, pero aún así tan cerca* 2496 02:30:37,170 --> 02:30:40,674 *Las luces se encienden, la música se apaga* 2497 02:30:40,707 --> 02:30:45,045 *Pero no me ves parado aquí* 2498 02:30:45,078 --> 02:30:46,946 * Acabo de llegar * 2499 02:30:46,980 --> 02:30:49,049 *Para decir adiós* 2500 02:30:49,082 --> 02:30:51,117 *Estoy en la esquina* 2501 02:30:51,151 --> 02:30:53,353 *Mirándote besarla* 2502 02:30:57,390 --> 02:30:59,292 *Lo estoy dando todo* 2503 02:30:59,325 --> 02:31:03,730 *Pero yo no soy la chica que te llevas a casa* 2504 02:31:05,632 --> 02:31:09,969 *Sigo bailando sola* 2505 02:31:10,070 --> 02:31:13,907 *Sigo bailando sola* 2506 02:31:13,940 --> 02:31:15,909 *Estoy en la esquina,* 2507 02:31:15,942 --> 02:31:18,078 *Mirándote besarla* 2508 02:31:21,815 --> 02:31:24,150 *Estoy justo aquí* 2509 02:31:24,184 --> 02:31:26,186 *¿Por qué no puedes verme?* 2510 02:31:26,219 --> 02:31:29,989 *Oh, yo* 2511 02:31:30,090 --> 02:31:32,225 *Lo estoy dando todo* 2512 02:31:32,258 --> 02:31:34,094 *Pero yo no soy la chica* 2513 02:31:34,094 --> 02:31:36,563 *Te llevas a casa* 2514 02:31:38,431 --> 02:31:42,402 *Sigo bailando sola* 2515 02:31:42,435 --> 02:31:47,907 *Sigo bailando sola* 2516 02:31:59,252 --> 02:32:03,857 *Sigo bailando sola* 2517 02:32:16,336 --> 02:32:19,272 [Suena la canción "Éste debe ser el lugar"] 2518 02:32:56,176 --> 02:32:59,913 -*Hogar es donde quiero estar* 2519 02:32:59,946 --> 02:33:03,950 * Levántame y dame la vuelta * 2520 02:33:04,050 --> 02:33:06,653 *Me siento entumecido* 2521 02:33:06,686 --> 02:33:08,655 *Nací con un corazón débil* 2522 02:33:08,688 --> 02:33:12,726 *Supongo que me estoy divirtiendo* 2523 02:33:12,759 --> 02:33:17,230 *Cuanto menos hables de ello, mejor* 2524 02:33:17,263 --> 02:33:21,401 *Ve inventándolo sobre la marcha* 2525 02:33:21,434 --> 02:33:23,436 *Pies en la tierra* 2526 02:33:23,470 --> 02:33:25,472 *Cabeza en el cielo* 2527 02:33:25,505 --> 02:33:26,573 * Está bien * 2528 02:33:26,606 --> 02:33:30,377 *No sé que no pasa nada, nada* 2529 02:33:30,410 --> 02:33:32,379 * Hi yo, * 2530 02:33:32,412 --> 02:33:38,785 *Tengo mucho tiempo* 2531 02:33:38,818 --> 02:33:40,887 * Hi yo, * 2532 02:33:40,920 --> 02:33:45,759 *Tienes luz en tus ojos* 2533 02:33:45,792 --> 02:33:51,097 *Y tú estás aquí a mi lado* 2534 02:33:51,131 --> 02:33:55,368 *Me encanta el paso del tiempo* 2535 02:33:55,402 --> 02:33:57,470 *Nunca por dinero* 2536 02:33:57,504 --> 02:33:59,239 *Siempre por amor* 2537 02:33:59,272 --> 02:34:02,442 *Cubrete y di buenas noches* 2538 02:34:02,475 --> 02:34:04,577 *Di buenas noches* 2539 02:34:04,611 --> 02:34:06,880 - ¡Atrás! 2540 02:34:24,431 --> 02:34:28,368 * Hogar es donde quiero estar * 2541 02:34:28,401 --> 02:34:32,439 *Pero supongo que ya estoy ahí* 2542 02:34:32,472 --> 02:34:34,774 *Llego a casa* 2543 02:34:34,808 --> 02:34:36,976 * Ella levantó sus alas * 2544 02:34:37,077 --> 02:34:41,247 *Supongo que este debe ser el lugar* 2545 02:34:41,281 --> 02:34:45,418 *No puedo distinguir uno de otro* 2546 02:34:45,452 --> 02:34:49,789 *Si te encuentro o me encuentras* 2547 02:34:49,823 --> 02:34:51,691 *Hubo un tiempo* 2548 02:34:51,725 --> 02:34:53,760 *Antes de que naciéramos* 2549 02:34:53,793 --> 02:34:55,128 *Si alguien pregunta,* 2550 02:34:55,161 --> 02:34:56,963 *Aquí es donde estaré* 2551 02:34:56,996 --> 02:34:58,732 *Donde estaré* 2552 02:34:58,765 --> 02:35:00,834 * Hi yo * 2553 02:35:00,867 --> 02:35:03,136 *Entramos y salimos* 2554 02:35:07,207 --> 02:35:09,509 * Hi yo, * 2555 02:35:09,542 --> 02:35:14,247 *Canta en mi boca* 2556 02:35:14,280 --> 02:35:19,519 *De todos esos tipos de personas* 2557 02:35:19,552 --> 02:35:23,690 *Tienes una cara con vistas* 2558 02:35:23,723 --> 02:35:27,060 *Solo soy un forajido que busca un hogar* 2559 02:35:27,060 --> 02:35:29,329 *Una oportunidad y un espacio* 2560 02:35:29,362 --> 02:35:31,064 *Por un minuto o dos* 2561 02:35:31,097 --> 02:35:32,899 *Y me amarás* 2562 02:35:32,932 --> 02:35:36,703 *Hasta que mi corazón se detenga* 2563 02:35:36,736 --> 02:35:40,540 *Ámame hasta que muera* 2564 02:35:40,573 --> 02:35:42,709 *Ojos que iluminan* 2565 02:35:42,742 --> 02:35:44,544 *Los ojos te buscan* 2566 02:35:44,577 --> 02:35:46,346 *Cubre los espacios en blanco* 2567 02:35:46,379 --> 02:35:48,815 *Golpéame en la cabeza* 2568 02:36:14,307 --> 02:36:15,709 - ¡Un aplauso para David Byrne! 2569 02:36:15,742 --> 02:36:16,743 -¡Robyn! 2570 02:36:20,313 --> 02:36:22,315 ¡Las raíces! 2571 02:36:28,154 --> 02:36:32,726 - Queridos amigos, denle la bienvenida a Beyoncé y Prince. 2572 02:36:49,109 --> 02:36:50,110 - Ey. 2573 02:36:54,214 --> 02:36:55,382 ¿Cómo está todo el mundo? 2574 02:36:57,917 --> 02:36:59,085 Ooh, mira al Príncipe. 2575 02:36:59,085 --> 02:37:01,788 Él es muy tímido, amigos. 2576 02:37:05,258 --> 02:37:08,028 El príncipe quiere que todos sepan que se dio un gusto con los potstickers 2577 02:37:08,028 --> 02:37:09,029 Pegatinas detrás del escenario. 2578 02:37:13,199 --> 02:37:18,171 También comió una deliciosa pizza de pan plano con maíz. 2579 02:37:22,308 --> 02:37:25,378 Y completó todo esto con algunos microvegetales y 2580 02:37:25,412 --> 02:37:29,082 Un té de miel muy caliente con limón de Minnesota. 2581 02:37:33,553 --> 02:37:38,358 El príncipe se preguntaba si alguien tenía un Pepcid AC o un Tum. 2582 02:37:38,391 --> 02:37:40,894 en su bolsillo. 2583 02:37:42,162 --> 02:37:44,297 ¿Tienes uno, Tiffany? 2584 02:37:44,330 --> 02:37:46,466 Te buscaré después del espectáculo. 2585 02:37:51,071 --> 02:37:54,808 El príncipe dice que lo necesita ahora mismo, pero que puede esperar. 2586 02:37:58,978 --> 02:38:01,247 Ooh, el Príncipe también dice que tiene algo. 2587 02:38:01,281 --> 02:38:03,116 Muy importante decirlo. 2588 02:38:03,149 --> 02:38:05,418 ¿Qué pasa, Príncipe? 2589 02:38:05,452 --> 02:38:08,188 - Damas y caballeros, Cher. 2590 02:38:16,563 --> 02:38:19,466 ["SI PUDIERA VOLVER EL TIEMPO ATRÁS" EN REPRODUCCIÓN] 2591 02:38:31,311 --> 02:38:35,348 -*Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2592 02:38:35,382 --> 02:38:39,152 *Si pudiera encontrar una manera* 2593 02:38:39,185 --> 02:38:43,056 *Retiraría todas esas palabras que te lastimaron* 2594 02:38:43,056 --> 02:38:46,192 *Y te quedarías* 2595 02:38:46,226 --> 02:38:50,063 *No sé por qué hice las cosas que hice* 2596 02:38:50,063 --> 02:38:53,933 *No sé por qué dije las cosas que dije* 2597 02:38:53,967 --> 02:38:55,068 *El orgullo es como un cuchillo* 2598 02:38:55,068 --> 02:38:57,504 *Puede cortar profundamente en el interior* 2599 02:38:57,537 --> 02:38:59,305 *Las palabras son como armas* 2600 02:38:59,339 --> 02:39:03,410 *A veces hieren* 2601 02:39:03,443 --> 02:39:07,547 *Realmente no quise hacerte daño* 2602 02:39:07,580 --> 02:39:09,716 *No quería verte ir* 2603 02:39:09,749 --> 02:39:11,217 *Sé que te hice llorar* 2604 02:39:11,251 --> 02:39:16,022 *Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo* 2605 02:39:16,022 --> 02:39:20,026 *Si pudiera encontrar una manera* 2606 02:39:20,026 --> 02:39:23,763 *Retiraría todas las palabras que te lastimaron* 2607 02:39:23,797 --> 02:39:25,799 *Y te quedarías* 2608 02:39:25,832 --> 02:39:29,703 *Si pudiera alcanzar las estrellas* 2609 02:39:29,736 --> 02:39:33,340 *Te los daría todos* 2610 02:39:33,373 --> 02:39:36,142 *Entonces me amarías, me amarías* 2611 02:39:36,176 --> 02:39:40,613 *Como solías hacerlo* 2612 02:39:40,647 --> 02:39:42,549 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2613 02:39:42,582 --> 02:39:43,850 *Mi mundo se hizo añicos* 2614 02:39:43,883 --> 02:39:45,885 *Me destrozaron* 2615 02:39:45,919 --> 02:39:50,056 *Como si alguien hubiera cogido un cuchillo y lo hubiera clavado profundamente en mi corazón* 2616 02:39:50,056 --> 02:39:51,257 *Cuando saliste por la puerta* 2617 02:39:51,291 --> 02:39:53,360 *Juré que no me importaba* 2618 02:39:53,393 --> 02:40:00,066 *Pero lo perdí todo, cariño* 2619 02:40:00,000 --> 02:40:03,837 *Sólo para poder decirte que lo siento* 2620 02:40:03,870 --> 02:40:05,972 *Demasiado orgulloso para decirte que me equivoqué* 2621 02:40:06,006 --> 02:40:07,774 *Sé que era ciego* 2622 02:40:07,807 --> 02:40:12,178 *Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo* 2623 02:40:12,212 --> 02:40:16,383 *Bueno, si pudiera encontrar una manera* 2624 02:40:16,416 --> 02:40:20,120 *Retiraría todas esas palabras que te han hecho daño* 2625 02:40:20,153 --> 02:40:21,988 *Y te quedarías* 2626 02:40:22,022 --> 02:40:26,059 *Si pudiera alcanzar las estrellas* 2627 02:40:26,092 --> 02:40:30,130 *Te los di todos* 2628 02:40:30,163 --> 02:40:32,499 *Entonces me amarías, me amarías* 2629 02:40:32,532 --> 02:40:35,468 *Como solías hacerlo* 2630 02:40:38,972 --> 02:40:40,907 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2631 02:40:40,940 --> 02:40:42,909 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2632 02:40:42,942 --> 02:40:44,744 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2633 02:40:44,778 --> 02:40:46,746 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2634 02:40:46,780 --> 02:40:50,517 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2635 02:40:50,550 --> 02:40:55,689 *Oh, cariño* 2636 02:40:58,224 --> 02:41:02,095 *Realmente no quería hacerte daño* 2637 02:41:02,128 --> 02:41:04,230 *No quiero verte partir nunca* 2638 02:41:04,264 --> 02:41:06,066 *Sé que te hice llorar* 2639 02:41:06,066 --> 02:41:10,570 *Y, cariño, si pudiera volver atrás el tiempo* 2640 02:41:10,603 --> 02:41:14,641 *Si pudiera encontrar una manera* 2641 02:41:14,674 --> 02:41:18,478 *Retiraría todas las palabras que te han hecho daño* 2642 02:41:18,511 --> 02:41:22,382 *Si pudiera alcanzar las estrellas* 2643 02:41:22,415 --> 02:41:26,453 *Te los daría todos* 2644 02:41:26,486 --> 02:41:28,855 *Y me amarías, me amarías* 2645 02:41:28,888 --> 02:41:31,991 *Como solías hacerlo* 2646 02:41:32,092 --> 02:41:34,894 *Si pudiera volver atrás en el tiempo* 2647 02:41:34,928 --> 02:41:37,731 * Retroceder en el tiempo * 2648 02:41:37,764 --> 02:41:42,102 *Si pudiera encontrar una manera* 2649 02:41:42,102 --> 02:41:46,139 *Y bebé, bebé, bebé* 2650 02:41:46,172 --> 02:41:48,108 *Te quedarías* 2651 02:41:58,885 --> 02:42:02,222 Gracias por estar aquí. 2652 02:42:02,255 --> 02:42:03,356 Muchas gracias. 2653 02:42:03,390 --> 02:42:04,357 Gracias. 2654 02:42:11,765 --> 02:42:13,833 ¡Sí! 2655 02:42:17,470 --> 02:42:19,939 -*Siempre estaré pensando en ti* 2656 02:42:19,973 --> 02:42:24,844 *Siempre te amaré, Nueva York* 2657 02:42:24,878 --> 02:42:26,146 - Hola. 2658 02:42:26,179 --> 02:42:28,782 Dave Grohl me dio sus guantes detrás del escenario. 2659 02:42:28,815 --> 02:42:30,717 Lo siento si me parezco a The Weeknd. 2660 02:42:30,750 --> 02:42:32,252 Lo haré rápido. 2661 02:42:32,285 --> 02:42:35,822 Todos, por favor denle la bienvenida a mi artista favorito en el mundo, 2662 02:42:35,855 --> 02:42:37,290 Lady Gaga. 2663 02:42:40,126 --> 02:42:42,095 [suena "superficial"] 2664 02:43:18,531 --> 02:43:23,436 -*Dime algo, niña* 2665 02:43:23,470 --> 02:43:28,575 *¿Eres feliz en este mundo moderno?* 2666 02:43:28,608 --> 02:43:30,710 *¿O necesitas más?* 2667 02:43:33,313 --> 02:43:37,617 *¿Estás buscando algo más?* 2668 02:43:37,650 --> 02:43:43,089 *Me estoy cayendo* 2669 02:43:43,089 --> 02:43:45,225 *En todos los buenos momentos,* 2670 02:43:45,258 --> 02:43:50,897 *Me encuentro ansiando un cambio* 2671 02:43:53,099 --> 02:43:57,771 *Y en los malos momentos, me temo a mí mismo* 2672 02:44:08,281 --> 02:44:13,319 *Dime algo, muchacho* 2673 02:44:13,353 --> 02:44:18,191 *¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?* 2674 02:44:18,224 --> 02:44:20,660 *Oh, ¿necesitas más?* 2675 02:44:23,363 --> 02:44:27,801 *¿No es difícil mantenerlo tan hardcore?* 2676 02:44:27,834 --> 02:44:33,073 *Me estoy cayendo* 2677 02:44:33,073 --> 02:44:35,208 *En todos los buenos momentos,* 2678 02:44:35,241 --> 02:44:41,381 *Me encuentro ansiando un cambio* 2679 02:44:43,083 --> 02:44:48,088 *Y en los malos momentos, me temo a mí mismo* 2680 02:44:48,088 --> 02:44:50,523 *Estoy en el abismo* 2681 02:44:50,557 --> 02:44:53,093 *Mira mientras me sumerjo* 2682 02:44:53,093 --> 02:44:57,564 *Nunca llegaré al suelo* 2683 02:44:57,597 --> 02:45:00,266 * Choque contra la superficie * 2684 02:45:00,300 --> 02:45:02,469 *Donde no puedan hacernos daño* 2685 02:45:02,502 --> 02:45:08,375 *Estamos lejos de lo superficial ahora* 2686 02:45:08,408 --> 02:45:13,513 * En el pozo - poco profundo * 2687 02:45:13,546 --> 02:45:15,281 * En el deberá-- deberá-- * 2688 02:45:15,315 --> 02:45:18,418 * permitir * 2689 02:45:18,451 --> 02:45:22,489 * En el pozo - poco profundo * 2690 02:45:22,522 --> 02:45:26,626 *Estamos lejos de lo superficial ahora* 2691 02:45:47,547 --> 02:45:50,316 *Estoy en el abismo* 2692 02:45:50,350 --> 02:45:52,852 *Mira mientras me sumerjo* 2693 02:45:52,886 --> 02:45:57,691 *Nunca llegaré al suelo* 2694 02:45:57,724 --> 02:46:00,126 *Se estrelló en la superficie* 2695 02:46:00,160 --> 02:46:02,395 *Donde no puedan hacernos daño* 2696 02:46:02,429 --> 02:46:05,365 *Estamos lejos de lo superficial ahora* 2697 02:46:05,398 --> 02:46:08,368 Un aplauso para Mark Ronson y los Roots esta noche. 2698 02:46:08,401 --> 02:46:10,103 -* En el se-- * 2699 02:46:10,136 --> 02:46:13,206 * poco profundo * 2700 02:46:13,239 --> 02:46:18,111 * En el pozo - poco profundo * 2701 02:46:18,144 --> 02:46:22,115 * En el pozo - poco profundo * 2702 02:46:22,148 --> 02:46:25,952 *Estamos lejos de lo superficial ahora* 2703 02:46:33,059 --> 02:46:34,060 Muchas gracias. 2704 02:46:34,060 --> 02:46:36,563 Te amo, gracias. 2705 02:46:45,305 --> 02:46:46,506 - ¡Oh Dios mío! 2706 02:46:46,539 --> 02:46:47,474 ¡Vamos! 2707 02:46:47,507 --> 02:46:48,508 ¡Lady Gaga! 2708 02:46:50,677 --> 02:46:52,178 ¡Así es como se hace! 2709 02:46:54,514 --> 02:46:56,282 ¡Oh Dios mío! 2710 02:46:56,316 --> 02:46:57,984 Muy bien, todos. 2711 02:46:58,084 --> 02:47:00,387 Solo tengo que decir, Chevy Chase, gracias. 2712 02:47:00,420 --> 02:47:02,022 Hasta aquí todo, amigo. 2713 02:47:02,022 --> 02:47:04,391 Sin ti, no habría "Saturday Night Live", amigo. 2714 02:47:04,424 --> 02:47:05,392 Usted es el mejor. 2715 02:47:05,425 --> 02:47:07,027 Te amo mucho amigo. 2716 02:47:07,027 --> 02:47:08,061 Eres el más grande 2717 02:47:08,094 --> 02:47:09,462 Gracias por todo amigo. 2718 02:47:09,496 --> 02:47:10,864 Te amo. 2719 02:47:12,565 --> 02:47:13,633 ¡Por supuesto! 2720 02:47:13,667 --> 02:47:15,669 ¡Éste es el único e inigualable Chevy Chase! 2721 02:47:18,138 --> 02:47:19,506 No estaría aquí sin ti, amigo. 2722 02:47:21,875 --> 02:47:23,276 Nos estamos preparando para Jack White ahora mismo. 2723 02:47:23,309 --> 02:47:24,811 Se está instalando ahora mismo, así que me dijeron... 2724 02:47:24,844 --> 02:47:26,613 No, prepárate. No, prepárate. 2725 02:47:26,646 --> 02:47:28,715 Sí, esto es como el final de la noche. 2726 02:47:28,748 --> 02:47:30,550 Levantense de sus asientos y vuélvanse locos. 2727 02:47:30,583 --> 02:47:31,818 Se volverá más loco que... 2728 02:47:31,851 --> 02:47:33,853 ¡Vaya noche! 2729 02:47:33,887 --> 02:47:37,824 ¡Ni siquiera sé por dónde empezar! 2730 02:47:37,857 --> 02:47:39,926 Sandra ¿con qué empezamos? 2731 02:47:39,959 --> 02:47:41,761 ¡Era Lauryn Hill! 2732 02:47:41,795 --> 02:47:42,796 ¡Fue increíble! 2733 02:47:42,829 --> 02:47:43,797 ¿Nirvana? 2734 02:47:43,830 --> 02:47:45,065 ¿Pasó eso? 2735 02:47:45,098 --> 02:47:46,566 ¡Eso fue increíble! 2736 02:47:46,599 --> 02:47:48,735 ¿Bonnie Raitt? 2737 02:47:48,768 --> 02:47:50,136 ¿Will y Ana? 2738 02:47:50,170 --> 02:47:51,705 ¡Oh, Dios mío! 2739 02:47:51,738 --> 02:47:53,173 ¡Todos lo lograron! 2740 02:47:53,206 --> 02:47:55,075 Fue increible 2741 02:47:55,108 --> 02:47:57,644 Recuerdo que justo cuando llegué al ensayo hoy dije: 2742 02:47:57,677 --> 02:48:00,547 Simplemente no te quedes sin aliento después de hacer Blues Brothers. 2743 02:48:03,149 --> 02:48:04,684 ¡Tienes que hacer más cardio, Jimmy! 2744 02:48:04,718 --> 02:48:07,554 ¡Tienes que subirte a esa bicicleta, hombre! 2745 02:48:07,587 --> 02:48:10,223 Pero tuve mucha suerte de poder ensayar. 2746 02:48:10,256 --> 02:48:13,393 Allí con The Roots, y sonaba tan bien. 2747 02:48:13,426 --> 02:48:14,694 ¡toda la noche! 2748 02:48:14,728 --> 02:48:15,829 ¡Hombre, oh hombre! 2749 02:48:15,862 --> 02:48:17,564 ¿Quién más puede hacer eso? 2750 02:48:19,833 --> 02:48:21,634 ¡Nadie más puede hacer eso! 2751 02:48:23,670 --> 02:48:25,138 ¿Debo caminar un poco? 2752 02:48:25,171 --> 02:48:27,040 Sé que no debería andar por ahí mostrando 2753 02:48:27,040 --> 02:48:28,541 Tú esto, detrás de escena. 2754 02:48:28,575 --> 02:48:32,278 Pero bueno, hay una docena de personas transmitiendo en Peacock. 2755 02:48:32,312 --> 02:48:35,448 Ahora mismo están mirando esto. 2756 02:48:35,482 --> 02:48:36,783 Nos estamos preparando para... 2757 02:48:36,816 --> 02:48:37,784 Ese es Jack White. 2758 02:48:37,817 --> 02:48:39,052 Lo veo caminando por ahí. 2759 02:48:39,052 --> 02:48:40,587 Nos estamos preparando para él. 2760 02:48:40,620 --> 02:48:42,055 ¡Oh, Jon Hamm en la casa! 2761 02:48:42,088 --> 02:48:43,623 ¿Cómo estás, amigo? Eres el mejor. 2762 02:48:43,656 --> 02:48:44,691 Me alegro de verte. 2763 02:48:44,724 --> 02:48:45,859 ¡Ay, Jason Momoa! 2764 02:48:45,892 --> 02:48:47,327 Esto es una locura. 2765 02:48:47,360 --> 02:48:48,928 Maya, ¡gran trabajo, Paul Rudd! 2766 02:48:48,962 --> 02:48:50,397 ¡Ay dios mío! 2767 02:48:50,430 --> 02:48:52,132 Por cierto, has estado bailando genial toda la noche. 2768 02:48:52,165 --> 02:48:53,433 Te amo. 2769 02:48:53,466 --> 02:48:54,701 Esto es increíble. Oh, sí. 2770 02:48:54,734 --> 02:48:55,702 Prepararse. 2771 02:48:55,735 --> 02:48:56,936 Se están acercando. 2772 02:48:56,970 --> 02:48:58,104 Ya están cerca de instalarse. 2773 02:48:58,138 --> 02:48:59,506 ¡Oh, Dios mío! 2774 02:48:59,539 --> 02:49:00,907 Estoy muy emocionado. 2775 02:49:01,007 --> 02:49:03,209 No sé cuál será la historia mañana, 2776 02:49:03,243 --> 02:49:05,545 Pero yo soy como, cada cosa que he visto, soy como, 2777 02:49:05,578 --> 02:49:07,080 ¿Qué tan sexy es Cher? 2778 02:49:07,113 --> 02:49:09,215 ¿Estás loco? 2779 02:49:09,249 --> 02:49:12,018 ¿Qué carajo pasó? 2780 02:49:14,287 --> 02:49:16,256 ¿Qué carajo fue eso? 2781 02:49:16,289 --> 02:49:17,524 Muy bien, estamos listos para ir. 2782 02:49:17,557 --> 02:49:18,892 ¡Chicos, levántense ahora mismo! 2783 02:49:18,925 --> 02:49:20,427 ¡Simplemente levántate, porque va a ser increíble! 2784 02:49:20,460 --> 02:49:21,394 Vale la pena. 2785 02:49:21,428 --> 02:49:22,696 Prepararse. 2786 02:49:22,729 --> 02:49:24,631 Y habéis sido un público increíble, por cierto. 2787 02:49:24,664 --> 02:49:25,632 ¿Qué tal todos ahí arriba? 2788 02:49:25,665 --> 02:49:26,633 ¡Ellos! 2789 02:49:28,268 --> 02:49:30,870 ¡Has estado genial toda la noche! 2790 02:49:33,039 --> 02:49:35,342 ¡Gracias a todos por hacerlo genial! 2791 02:49:35,375 --> 02:49:40,714 Damas y caballeros, ¡Jack White! 2792 02:49:44,784 --> 02:49:46,619 [SUENA "ROCKIN' IN THE FREE WORLD"] 2793 02:49:54,494 --> 02:49:57,464 -*Hay colores en la calle* 2794 02:49:57,497 --> 02:50:00,734 *Rojo, blanco y azul* 2795 02:50:00,767 --> 02:50:04,137 *La gente arrastra los pies* 2796 02:50:04,170 --> 02:50:07,474 * Gente durmiendo con sus zapatos * 2797 02:50:07,507 --> 02:50:09,075 *Hay una señal de advertencia* 2798 02:50:09,109 --> 02:50:10,677 *En el camino por delante* 2799 02:50:10,710 --> 02:50:12,312 *Hay mucha gente diciendo* 2800 02:50:12,345 --> 02:50:14,047 *Estaríamos mejor muertos* 2801 02:50:14,080 --> 02:50:17,083 *No me siento Satanás, pero para ellos sí lo soy* 2802 02:50:17,117 --> 02:50:21,721 *Así que trato de olvidarlo de cualquier manera que pueda* 2803 02:50:21,755 --> 02:50:24,324 *Sigue rockeando en el mundo libre* 2804 02:50:34,701 --> 02:50:37,771 *Sigue rockeando en el mundo libre* 2805 02:50:59,392 --> 02:51:02,362 *Hay una mujer en la noche* 2806 02:51:02,395 --> 02:51:05,732 *Con un bebé en la mano* 2807 02:51:05,765 --> 02:51:09,069 *Hay una farola vieja* 2808 02:51:09,069 --> 02:51:12,505 *Cerca de un cubo de basura* 2809 02:51:12,539 --> 02:51:14,074 *Ahora ella guardó al niño* 2810 02:51:14,107 --> 02:51:15,775 *Y ella se fue a recibir un golpe* 2811 02:51:15,809 --> 02:51:17,143 *Ella odia su vida,* 2812 02:51:17,177 --> 02:51:18,812 *Lo que le ha hecho* 2813 02:51:18,845 --> 02:51:22,282 *Ese es un niño más que nunca irá a la escuela* 2814 02:51:22,315 --> 02:51:23,817 *Nunca llegar a enamorarse* 2815 02:51:23,850 --> 02:51:26,653 *Nunca llegues a ser genial* 2816 02:51:26,686 --> 02:51:29,656 *Sigue rockeando en el mundo libre* 2817 02:51:39,599 --> 02:51:42,202 *Sigue rockeando en el mundo libre* 2818 02:51:46,139 --> 02:51:49,776 * Sigue rockeando en el mundo libre. * 2819 02:52:35,522 --> 02:52:38,458 [Suena el "ejército de las siete naciones"] 2820 02:52:53,773 --> 02:52:57,143 *Tenemos mil puntos de luz* 2821 02:52:57,177 --> 02:53:00,780 *Para el hombre sin hogar* 2822 02:53:00,814 --> 02:53:02,882 *Tenemos uno más amable, más gentil* 2823 02:53:02,916 --> 02:53:05,352 *Mano de ametralladora* 2824 02:53:08,088 --> 02:53:10,490 *Y hablo conmigo mismo por la noche,* 2825 02:53:10,523 --> 02:53:12,659 *Porque no puedo olvidar* 2826 02:53:15,662 --> 02:53:18,898 *De ida y vuelta en mi mente detrás de un cigarrillo* 2827 02:53:22,235 --> 02:53:23,670 *Y el sentimiento* 2828 02:53:23,703 --> 02:53:27,307 *De mis huesos dice, encuentra un hogar* 2829 02:53:57,771 --> 02:54:01,241 *No quiero ni oír hablar de ello* 2830 02:54:01,274 --> 02:54:04,878 *Cada uno tiene una historia que contar* 2831 02:54:04,911 --> 02:54:08,048 *Todo el mundo lo sabe* 2832 02:54:08,081 --> 02:54:09,582 * De la Reina de Inglaterra * 2833 02:54:09,616 --> 02:54:11,951 *A los perros del infierno.* 2834 02:54:12,052 --> 02:54:14,788 * Y si lo pillo volviendo hacia mí, * 2835 02:54:14,821 --> 02:54:16,489 *Estoy a punto de servírtelo.* 2836 02:54:19,759 --> 02:54:21,795 *Eso no es lo que quieres que diga* 2837 02:54:21,828 --> 02:54:24,230 *Pero eso es lo que haré.* 2838 02:54:26,366 --> 02:54:28,068 *Y el sentimiento* 2839 02:54:28,068 --> 02:54:30,970 *De mis huesos dice, encuentra un hogar* 2840 02:55:47,647 --> 02:55:50,350 - ¡Más fuerte, Nueva York! 2841 02:55:55,488 --> 02:55:57,624 -*Me voy a Wichita,* 2842 02:55:57,657 --> 02:56:01,728 *Lejos de esta ópera para siempre* 2843 02:56:01,761 --> 02:56:04,364 *Estoy a punto de trabajar la paja,* 2844 02:56:04,397 --> 02:56:07,734 * Y hacer que el sudor gotee por cada poro. * 2845 02:56:07,767 --> 02:56:09,035 ¡Vamos! 2846 02:56:09,069 --> 02:56:10,403 *Y estoy sangrando, y estoy sangrando,* 2847 02:56:10,437 --> 02:56:13,340 *Y estoy sangrando, justo delante del Señor* 2848 02:56:16,242 --> 02:56:18,345 *Las palabras sangrarán de mí,* 2849 02:56:18,378 --> 02:56:21,681 *Y no pensaré más.* 2850 02:56:21,715 --> 02:56:22,849 ¡Sí! 2851 02:56:22,882 --> 02:56:24,851 *Y las manchas que salen de mi sangre* 2852 02:56:24,884 --> 02:56:25,852 * Decir * 2853 02:56:25,885 --> 02:56:28,054 *yo, vuelvo a casa.* 2854 02:57:12,465 --> 02:57:13,833 - ¡Así se hace! 2855 02:57:13,867 --> 02:57:16,770 ¡Jack White, damas y caballeros! 2856 02:57:16,803 --> 02:57:18,872 ¡Así es como se hace! 2857 02:57:18,905 --> 02:57:20,173 ¡Qué noche! 2858 02:57:20,206 --> 02:57:21,841 Gracias a todos nuestros artistas. 2859 02:57:21,875 --> 02:57:23,343 Gracias a todos los que vieron el video. 2860 02:57:23,376 --> 02:57:26,046 Gracias a toda nuestra familia "SNL". 2861 02:57:26,046 --> 02:57:28,048 Tenemos mucha suerte de ser parte de este espectáculo. 2862 02:57:28,048 --> 02:57:29,049 ¡Gracias! 2863 02:57:29,049 --> 02:57:31,918 ¡Buenas noches a todos! 2864 02:57:35,555 --> 02:57:38,825 [Tema de cierre de "snl"] 190199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.