All language subtitles for Korgoth.Of.Barbaria.S01E01.Pilot.SD.AS.WEB-DL.AAC2.0.H.264[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,868 [THUNDER] 2 00:00:01,901 --> 00:00:02,736 >> WHAT DO YOU MEAN THERE'S A 3 00:00:02,769 --> 00:00:04,371 COVER CHARGE? 4 00:00:04,404 --> 00:00:05,805 >> IT'S POLICY. 5 00:00:05,839 --> 00:00:07,607 INNKEEPER BALROD WANTS TO RAISE 6 00:00:07,640 --> 00:00:09,042 MONEY FOR A NEW SIGN. 7 00:00:09,075 --> 00:00:10,844 >> AA NEW SIGN? 8 00:00:10,877 --> 00:00:11,378 WHAT'S THE MATTER WITH THE OLD 9 00:00:11,411 --> 00:00:12,512 ONE? 10 00:00:12,545 --> 00:00:13,680 >> QUIET, STINK! 11 00:00:13,713 --> 00:00:15,915 I'LL HANDLE THIS. 12 00:00:15,949 --> 00:00:17,150 A NEW SIGN? 13 00:00:17,183 --> 00:00:17,517 WHAT'S THE MATTER WITH THE OLD 14 00:00:17,550 --> 00:00:20,653 ONE? 15 00:00:20,687 --> 00:00:21,588 >> HE SAID THEY MISSPELLED 16 00:00:21,621 --> 00:00:25,792 SOMETHING ON IT. 17 00:00:25,825 --> 00:00:27,227 >> HMM. WHAT'D THEY MISSPELL? 18 00:00:27,260 --> 00:00:28,661 >> WELL, THE NAME OF THE BAR IS 19 00:00:28,695 --> 00:00:30,130 THE DRAGON'S KNEECAP. 20 00:00:30,163 --> 00:00:31,231 >> DAMN IT! 21 00:00:31,264 --> 00:00:32,565 THIS ISN'T THE PLACE! 22 00:00:32,599 --> 00:00:33,767 [ALL TALKING AT ONCE] 23 00:00:33,800 --> 00:00:35,101 YOU! 24 00:00:35,135 --> 00:00:36,002 TELL ME WHICH WAY TO THE 25 00:00:36,036 --> 00:00:38,004 SWINE'S FACE TAVERN AND BE 26 00:00:38,038 --> 00:00:39,539 QUICK, OR THE LAST THING YOU'LL 27 00:00:39,572 --> 00:00:41,041 SEE WILL BE THE POINT OF MY 28 00:00:41,074 --> 00:00:43,410 RUSTY MEAT HOOK PRESSING INTO 29 00:00:43,443 --> 00:00:45,011 YOUR RETINA. 30 00:00:45,045 --> 00:00:47,080 >> ITIT'S 3 BLOCKS DOWN ON 31 00:00:47,113 --> 00:00:48,882 THE LEFT. 32 00:00:48,915 --> 00:00:50,216 >> HANG ON. 33 00:00:50,250 --> 00:00:51,251 >> I BETTER WRITE THIS DOWN. 34 00:00:51,284 --> 00:00:56,656 [BUZZING] 35 00:00:56,689 --> 00:00:58,892 >> UH... 36 00:00:58,925 --> 00:01:01,928 [DOG WHIMPERS] 37 00:01:01,961 --> 00:01:04,330 >> HUH? 38 00:01:04,364 --> 00:01:06,533 >> GOOD EVENING. 39 00:01:06,566 --> 00:01:09,102 [MAN COUGHING] 40 00:01:09,135 --> 00:01:22,449 >> ALL RIGHT. COME ON. 41 00:01:22,482 --> 00:01:26,619 AND...SIT. 42 00:01:26,653 --> 00:01:30,123 SIT DOWN! 43 00:01:30,156 --> 00:01:31,591 STINK! 44 00:01:31,624 --> 00:01:37,931 >> YES, UMUM, SIR. 45 00:01:37,964 --> 00:01:38,498 >> I TOLD THEM TO GO THE OTHER 46 00:01:38,531 --> 00:01:39,599 WAY. 47 00:01:39,632 --> 00:01:46,873 THEY TOOK THAT WAY INSTEAD. 48 00:01:46,906 --> 00:01:47,540 >> I TOLD YOU HE WOULDN'T BE 49 00:01:47,574 --> 00:01:48,942 HERE! 50 00:01:48,975 --> 00:01:50,844 >> I BLAME THAT DOORMAN. 51 00:01:50,877 --> 00:01:51,978 >> IF I HAVE TO TELL YOU TWO 52 00:01:52,011 --> 00:01:53,046 ONE MORE TIME! 53 00:01:53,079 --> 00:01:54,447 >> WAIT. 54 00:01:54,481 --> 00:01:56,082 LISTEN. 55 00:01:56,116 --> 00:02:20,707 [URINATING] 56 00:02:20,740 --> 00:02:40,026 [TAPPING] 57 00:02:40,026 --> 00:02:42,162 >> THE GREAT CITIES HAVE RISEN 58 00:02:42,195 --> 00:02:44,998 AND FALLEN, CIVILIZATION'S GRIP 59 00:02:45,031 --> 00:02:47,200 ON MANKIND HAS GROWN WEAK AND 60 00:02:47,233 --> 00:02:50,203 ARTHRITIC, DARK FORCES SEEK TO 61 00:02:50,236 --> 00:02:52,772 RENEW FORGOTTEN COVENANTS, AND 62 00:02:52,805 --> 00:02:54,674 PRIMORDIAL BEASTS RECLAIM THE 63 00:02:54,707 --> 00:02:56,109 WILDERNESS. 64 00:02:56,142 --> 00:02:59,045 OUT OF THE FROZEN NORTH, A MAN 65 00:02:59,078 --> 00:03:01,981 EMERGES, A MAN OF A BARBARIC 66 00:03:02,015 --> 00:03:04,817 AGE, WHOSE MERCILESS SAVAGERY 67 00:03:04,851 --> 00:03:06,986 MAY BE THE ONLY KEY TO HIS 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,821 SURVIVAL. 69 00:03:08,855 --> 00:03:13,059 THEY CALL HIM KORGOTH! 70 00:03:13,092 --> 00:03:15,195 [HEAVY METAL PLAYING] 71 00:03:15,228 --> 00:03:17,197 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 72 00:03:17,230 --> 00:03:43,856 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 73 00:03:43,890 --> 00:03:45,758 >> 'TIS HIM. 74 00:03:45,792 --> 00:03:47,360 >> AYE. 75 00:03:47,393 --> 00:03:49,829 >> STINK, GO AND TALK TO HIM. 76 00:03:49,862 --> 00:03:58,605 >> UH...WHAT ABOUT THE ROLL? 77 00:03:58,638 --> 00:04:00,006 >> 9? 78 00:04:00,039 --> 00:04:04,844 >> 9 IS, UM, STINK. 79 00:04:04,877 --> 00:04:07,413 >> HE ALWAYS WINS. 80 00:04:07,447 --> 00:04:14,220 >> [MUTTERING] 81 00:04:14,254 --> 00:04:17,523 [GULP] 82 00:04:17,557 --> 00:04:19,759 UH, GREETINGS, YOUR LARGENESS, 83 00:04:19,792 --> 00:04:21,794 UH, SIR. 84 00:04:21,828 --> 00:04:23,029 YOU ARE THE ONE KNOWN AS 85 00:04:23,062 --> 00:04:29,102 KORGOTH, ARE YOU NOT? 86 00:04:29,135 --> 00:04:31,804 WELL, YOU SEE, SIR. 87 00:04:31,838 --> 00:04:33,306 WE WERE SENT HERE TO TAKE YOU 88 00:04:33,339 --> 00:04:35,208 TO SEE OUR MASTER, AND, WELL, 89 00:04:35,241 --> 00:04:36,609 YOU SEE, OUR MASTER, WELL, 90 00:04:36,643 --> 00:04:37,443 SOMETIMES HE'S NOT VERY NICE, 91 00:04:37,477 --> 00:04:38,244 SO WHEN 92 00:04:38,278 --> 00:04:39,746 >> [BELCHES] 93 00:04:39,779 --> 00:04:40,346 >> HEH HEH. 94 00:04:40,380 --> 00:04:41,414 UH. 95 00:04:41,447 --> 00:04:42,882 ECHH. 96 00:04:42,915 --> 00:04:50,223 VERVERYVERY GOOD, SIR. 97 00:04:50,256 --> 00:04:51,758 LOOK, MISTER. 98 00:04:51,791 --> 00:04:52,825 YOU'RE TO COME WITH US IF YOU 99 00:04:52,859 --> 00:04:57,363 KNOW WHAT'S RIGHT FOR YOU. 100 00:04:57,397 --> 00:04:59,732 THE SILENT TREATMENT, HUH? 101 00:04:59,766 --> 00:05:00,000 WELL, WE HAVE WAYS OF DEALING 102 00:05:00,767 --> 00:05:01,801 WITH 103 00:05:01,834 --> 00:05:03,136 >> HERE'S YOUR BEER, KORGOTH. 104 00:05:03,169 --> 00:05:05,805 NO MORE FREEBIES THIS MONTH, OK? 105 00:05:05,838 --> 00:05:08,207 >> UNH! 106 00:05:08,241 --> 00:05:10,743 >> ERR! 107 00:05:10,777 --> 00:05:12,111 >> OHH! 108 00:05:12,145 --> 00:05:15,882 >> [รฉLING] 109 00:05:15,915 --> 00:05:21,854 >> [SCREAMING] 110 00:05:21,888 --> 00:05:25,325 >> AAH! OHH! 111 00:05:25,358 --> 00:05:26,426 >> AAH! 112 00:05:26,459 --> 00:05:31,097 >> AAH! 113 00:05:31,130 --> 00:05:33,333 [HEAVY METAL PLAYING] 114 00:05:33,366 --> 00:05:39,339 >> UEEH! 115 00:05:39,372 --> 00:05:40,340 >> AAH! 116 00:05:40,373 --> 00:05:44,911 UNH! 117 00:05:44,944 --> 00:05:46,245 >> YOU! 118 00:05:46,279 --> 00:05:47,080 YOU WILL REGRET WHAT YOU HAVE 119 00:05:47,113 --> 00:05:48,681 DONE THIS DAY. 120 00:05:48,715 --> 00:05:49,649 I WILL MAKE YOU REGRET EVER 121 00:05:49,682 --> 00:05:51,351 BEING BORN. 122 00:05:51,384 --> 00:05:52,318 YOU'RE GOING TO WISH YOU NEVER 123 00:05:52,352 --> 00:05:54,020 LEFT YOUR MOTHER'S WOMB, WHERE 124 00:05:54,053 --> 00:05:57,490 IT WAS WARM AND SAFE AND WET. 125 00:05:57,523 --> 00:05:58,624 I'M GOING TO SHOW YOU PAIN YOU 126 00:05:58,658 --> 00:06:00,560 NEVER KNEW EXISTED. 127 00:06:00,593 --> 00:06:02,228 YOU'RE GOING TO SEE A WHOLE NEW 128 00:06:02,261 --> 00:06:04,330 SPECTRUM OF PAIN, LIKE A 129 00:06:04,364 --> 00:06:06,566 RAINBOW! 130 00:06:06,599 --> 00:06:07,467 >> YOU TELL HIM, SKROTUS. 131 00:06:07,500 --> 00:06:08,901 AAH! 132 00:06:08,935 --> 00:06:13,239 >> BUT THIS RAINBOW IS NOT JUST 133 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 LIKE ANY OTHER RAINBOW. 134 00:06:15,475 --> 00:06:20,113 IT'S... 135 00:06:20,146 --> 00:06:22,115 AAH! 136 00:06:22,148 --> 00:06:23,683 >> AAH! 137 00:06:23,716 --> 00:06:25,051 >> AAH! 138 00:06:25,084 --> 00:06:26,419 >> AAH! 139 00:06:26,452 --> 00:06:27,687 >> AAH! 140 00:06:27,720 --> 00:06:31,724 >> AAH! 141 00:06:31,758 --> 00:06:33,359 >> AAH! 142 00:06:33,393 --> 00:06:34,727 >> AAH! 143 00:06:34,761 --> 00:06:35,528 >> AAH! 144 00:06:35,561 --> 00:06:39,031 >> AAH! 145 00:06:39,065 --> 00:06:43,469 >> AAH! 146 00:06:43,503 --> 00:06:45,438 AAH! 147 00:06:45,471 --> 00:06:47,473 >> WHAT DO YOU WANT? 148 00:06:47,507 --> 00:06:48,174 >> WE WERE SENT TO TAKE YOU TO 149 00:06:48,207 --> 00:06:49,308 SEE OUR LEADER. 150 00:06:49,342 --> 00:06:50,910 >> WHO'S THAT? 151 00:06:50,943 --> 00:06:52,578 >> II'M NOT SUPPOSED TO TELL. 152 00:06:52,612 --> 00:06:53,446 UNH! 153 00:06:53,479 --> 00:06:54,580 WAIT! 154 00:06:54,614 --> 00:07:00,153 THERE'S GOLD! 155 00:07:00,186 --> 00:07:01,187 >> AAH! 156 00:07:01,220 --> 00:07:01,921 >> HA HA HA! 157 00:07:01,954 --> 00:07:02,655 >> AAH! 158 00:07:02,688 --> 00:07:03,489 AAH! 159 00:07:03,523 --> 00:07:04,891 >> HA HA HA! 160 00:07:04,924 --> 00:07:05,925 [SLURPS] 161 00:07:05,958 --> 00:07:08,227 HEE HEE HEE! 162 00:07:08,261 --> 00:07:09,996 WHAT HAVE WE GOT HERE? 163 00:07:10,029 --> 00:07:10,863 HA HA HA! 164 00:07:10,897 --> 00:07:12,031 MM. 165 00:07:12,064 --> 00:07:14,634 MM. 166 00:07:14,667 --> 00:07:15,735 >> MASTER, WE HAVE BROUGHT YOU 167 00:07:15,768 --> 00:07:17,036 THEHUH? 168 00:07:17,069 --> 00:07:17,937 >> AAH! 169 00:07:17,970 --> 00:07:18,571 >> HA HA HA! 170 00:07:18,604 --> 00:07:19,505 HA HA HA! 171 00:07:19,539 --> 00:07:20,573 AAH! 172 00:07:20,606 --> 00:07:24,977 YOU BITCH! 173 00:07:25,011 --> 00:07:26,712 HA HA HA! 174 00:07:26,746 --> 00:07:28,181 HOW'D YOU LIKE THAT? 175 00:07:28,214 --> 00:07:30,082 OH, KORGOTH. 176 00:07:30,116 --> 00:07:31,684 YOU MADE IT. 177 00:07:31,717 --> 00:07:33,352 >> GOG-MA-GOGG, I HAD A ROTTEN 178 00:07:33,386 --> 00:07:35,321 FEELING YOU WERE BEHIND THIS. 179 00:07:35,354 --> 00:07:36,956 >> AND BY ROTTEN, I'M ASSUMING 180 00:07:36,989 --> 00:07:42,161 YOU MEAN PLEASURABLE. 181 00:07:42,195 --> 00:07:43,229 >> NICE HOVEL YOU'VE MADE FOR 182 00:07:43,262 --> 00:07:44,330 YOURSELF. 183 00:07:44,363 --> 00:07:45,198 >> WELL, AS THE BARON OF 184 00:07:45,231 --> 00:07:46,432 THIEVES, I HAVE APPEARANCES TO 185 00:07:46,466 --> 00:07:47,400 UPHOLD. 186 00:07:47,433 --> 00:07:52,071 COME HERE, YOU. 187 00:07:52,104 --> 00:07:53,773 GOOD OLD KORGOTH. 188 00:07:53,806 --> 00:07:55,675 LAST TIME I SAW YOU, YOU HAD A 189 00:07:55,708 --> 00:07:57,443 NOOSE AROUND YOUR NECK. 190 00:07:57,477 --> 00:07:58,711 >> I WAS TOLD IT WAS YOU WHO 191 00:07:58,744 --> 00:08:01,514 TIPPED OFF THE TOWN GUARD. 192 00:08:01,547 --> 00:08:03,249 >> ENOUGH REMINISCING. 193 00:08:03,282 --> 00:08:04,984 TELL ME, DO YOU KNOW OF THE 194 00:08:05,017 --> 00:08:07,620 WIZARD SPECULES? 195 00:08:07,653 --> 00:08:08,688 >> AYE. 196 00:08:08,721 --> 00:08:09,655 I DESPISE ALL WEAVERS OF THE 197 00:08:09,689 --> 00:08:10,990 BLACK ARTS. 198 00:08:11,023 --> 00:08:11,691 SPEAKING OF WHICH, COULD YOU 199 00:08:11,724 --> 00:08:13,259 PASS THE GRAVY? 200 00:08:13,292 --> 00:08:14,494 >> WELL, APART FROM BEING A 201 00:08:14,527 --> 00:08:16,596 DANGEROUS SORCERER, SPECULES IS 202 00:08:16,629 --> 00:08:18,064 AN AFICIONADO OF RARE AND 203 00:08:18,097 --> 00:08:20,500 CURIOUS TRINKETS, ENVIED AMONG 204 00:08:20,533 --> 00:08:21,934 FELLOW ENTHUSIASTS FOR 205 00:08:21,968 --> 00:08:23,503 RETAINING IN HIS COLLECTION THE 206 00:08:23,536 --> 00:08:25,505 LEGENDARY GOLDEN GOBLIN OF THE 207 00:08:25,538 --> 00:08:26,639 FOURTH AGE. 208 00:08:26,672 --> 00:08:29,408 >> HMM. 209 00:08:29,442 --> 00:08:31,110 >> NOW IT HAS COME TO MY 210 00:08:31,143 --> 00:08:32,812 ATTENTION VIA A LOCAL VILLAGE 211 00:08:32,845 --> 00:08:35,047 NEWSPAPER THAT SPECULES IS 212 00:08:35,081 --> 00:08:36,849 WELL-KNOWN FOR MAKING NIGHTLY 213 00:08:36,883 --> 00:08:38,784 APPEARANCES ATOP THE BALCONY OF 214 00:08:38,818 --> 00:08:40,586 HIS FLOATING TOWER, WHERE HE 215 00:08:40,620 --> 00:08:43,823 STANDS ARMS ERECT, GAZING INTO 216 00:08:43,856 --> 00:08:46,692 THE ETHER FOR AROUND 45 MINUTES 217 00:08:46,726 --> 00:08:49,128 OR UNTIL HIS ARMS GET TIRED, 218 00:08:49,161 --> 00:08:51,264 THEN RETURNS INTO HIS CASTLE 219 00:08:51,297 --> 00:08:54,433 ALONE WITH THE GOLDEN GOBLIN. 220 00:08:54,467 --> 00:08:56,102 INTERESTING, EH? 221 00:08:56,135 --> 00:08:56,669 >> I DIDN'T KNOW THERE WOULD BE 222 00:08:56,702 --> 00:09:00,039 THIS MUCH TALKING. 223 00:09:00,072 --> 00:09:01,707 >> ACCORDING TO A SEEING STONE 224 00:09:01,741 --> 00:09:02,909 I INSTALLED IN THE WIZARD'S 225 00:09:02,942 --> 00:09:05,111 FRONT YARD, SPECULES HAS NOT 226 00:09:05,144 --> 00:09:06,312 APPEARED ON HIS BALCONY FOR 227 00:09:06,345 --> 00:09:10,049 OVER A MONTH. 228 00:09:10,082 --> 00:09:11,050 >> MEANING? 229 00:09:11,083 --> 00:09:12,618 >> MEANING HE IS OBVIOUSLY NO 230 00:09:12,652 --> 00:09:15,321 LONGER AMONG THE LIVING. 231 00:09:15,354 --> 00:09:17,623 >> SORRY. I DON'T DO WIZARDS OR 232 00:09:17,657 --> 00:09:19,292 GOBLINS, FOR THAT MATTER. 233 00:09:19,325 --> 00:09:20,793 >> THE WIZARD IS DEAD. 234 00:09:20,826 --> 00:09:21,727 HIS TREASURE IS THERE FOR THE 235 00:09:21,761 --> 00:09:24,997 TAKING. 236 00:09:25,031 --> 00:09:28,134 LET ME REPHRASE THE QUESTION. 237 00:09:28,167 --> 00:09:29,468 IF YOU DO NOT BRING ME THE 238 00:09:29,502 --> 00:09:31,537 GOLDEN GOBLIN, I WILL NEVER 239 00:09:31,571 --> 00:09:34,206 GIVE TO YOU THE ELIXIR NEEDED 240 00:09:34,240 --> 00:09:36,175 TO DISPATCH THE DEADLY STOMACH 241 00:09:36,208 --> 00:09:39,445 PARASITE I SO STEALTHILY 242 00:09:39,478 --> 00:09:41,013 INSERTED INTO YOUR BELLY. 243 00:09:41,047 --> 00:09:43,983 HA HA HA! 244 00:09:44,016 --> 00:09:45,117 >> HA HA HA! 245 00:09:45,151 --> 00:09:46,185 WE GOT YOU! 246 00:09:46,218 --> 00:09:48,654 HA HAAAH! 247 00:09:48,688 --> 00:09:50,056 >> KILL ME, AND YOU WILL NEVER 248 00:09:50,089 --> 00:09:53,059 OBTAIN THE ELIXIR. 249 00:09:53,092 --> 00:09:55,227 IT'S A ONE OF A KIND, AND ONLY 250 00:09:55,261 --> 00:09:58,698 I KNOW ITS LOCATION. 251 00:09:58,731 --> 00:10:00,000 [GRUNTS] 252 00:10:00,099 --> 00:10:01,901 MAKE HASTE, KORGOTH. 253 00:10:01,934 --> 00:10:03,703 THE GOLDEN GOBLIN AWAITS, AND 254 00:10:03,736 --> 00:10:05,871 MY RENT IS NEARLY DUE. 255 00:10:05,905 --> 00:10:09,575 >> [SCREAMING] 256 00:10:09,609 --> 00:10:11,243 >> YOU MAY BRING WITH YOU 12 OF 257 00:10:11,277 --> 00:10:13,079 MY STRONGEST MEN, AS WELL AS 258 00:10:13,112 --> 00:10:14,614 ONE OR TWO OF THE WEAKER ONES 259 00:10:14,647 --> 00:10:17,216 JUST FOR FUN. 260 00:10:17,249 --> 00:10:18,918 FOLLOW SWAMP ROAD EAST TILL YOU 261 00:10:18,951 --> 00:10:21,153 REACH THE CHAFING CHASM. 262 00:10:21,187 --> 00:10:22,622 THEN SEEK THE FLOATING TOWER OF 263 00:10:22,655 --> 00:10:31,430 SPECULES. 264 00:10:31,464 --> 00:10:33,265 [ROCK MUSIC PLAYING] 265 00:10:33,299 --> 00:11:05,698 [NO AUDIO] 266 00:11:05,731 --> 00:11:06,999 >> UH-OH. 267 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 >> HUH? 268 00:11:08,367 --> 00:11:13,773 [WHIMPERING] 269 00:11:13,806 --> 00:11:15,841 AAH! 270 00:11:15,875 --> 00:11:19,078 HUH? 271 00:11:19,111 --> 00:11:25,885 IT'S A GIRL CHAINED TO A TREE. 272 00:11:25,918 --> 00:11:27,720 OOH. WHAT'S YOUR SIGN, BABY? 273 00:11:27,753 --> 00:11:28,521 AAH! 274 00:11:28,554 --> 00:11:29,855 AAH! 275 00:11:29,889 --> 00:11:31,657 >> AAH! 276 00:11:31,691 --> 00:11:34,527 >> HOLY... 277 00:11:34,560 --> 00:11:52,378 [GROWLING] 278 00:11:52,411 --> 00:11:59,318 >> MORE WOOD. 279 00:11:59,351 --> 00:12:00,820 [STOMACH PARASITE SCREECHES] 280 00:12:00,853 --> 00:12:01,587 >> IT WAS NICE OF YOU TO SAVE 281 00:12:01,620 --> 00:12:09,395 ME LIKE THAT. 282 00:12:09,428 --> 00:12:11,330 >> OH, SURE! 283 00:12:11,363 --> 00:12:13,099 SAVING IS MY SPECIALTY, ISN'T 284 00:12:13,132 --> 00:12:15,301 IT, BOYS? 285 00:12:15,334 --> 00:12:16,135 ISN'T IT?! 286 00:12:16,168 --> 00:12:16,969 >> YEAH. 287 00:12:17,002 --> 00:12:18,104 >> SPECIALTY. 288 00:12:18,137 --> 00:12:20,306 >> YEAH. SPECIALTY. RIGHT. SURE. 289 00:12:20,339 --> 00:12:21,841 >> WELL, ALL RIGHT. 290 00:12:21,874 --> 00:12:24,343 HA HA HA! 291 00:12:24,376 --> 00:12:26,145 COME ON. GIVE ME SOME, KORGOTH. 292 00:12:26,178 --> 00:12:27,379 KORGOTH? 293 00:12:27,413 --> 00:12:41,727 >> [GRUNTING] 294 00:12:41,761 --> 00:12:44,497 [CAWING] 295 00:12:44,530 --> 00:12:46,766 >> LOOK! 296 00:12:46,799 --> 00:12:50,669 THE FLOATING TOWER. 297 00:12:50,703 --> 00:12:51,871 >> WE MADE IT. 298 00:12:51,904 --> 00:12:54,140 HA HA HA! 299 00:12:54,173 --> 00:12:56,742 >> BUT HOW ARE WE GONNA GET IN? 300 00:12:56,776 --> 00:13:00,846 [CAWING] 301 00:13:00,880 --> 00:13:11,624 >> THERE. 302 00:13:11,657 --> 00:13:12,792 >> YOU CLUMSY OAF. 303 00:13:12,825 --> 00:13:14,760 [ECHOING] 304 00:13:14,794 --> 00:13:18,831 >> SHH. 305 00:13:18,864 --> 00:13:21,267 >> WHAT IN THE NAME OF BOLACH 306 00:13:21,300 --> 00:13:22,568 ARE YOU DOING THAT FOR? 307 00:13:22,601 --> 00:13:23,469 >> SLATHER YOURSELF IN THE 308 00:13:23,502 --> 00:13:25,137 FLIERS' DUNG. 309 00:13:25,171 --> 00:13:25,871 THEY WILL TAKE YOU AS ONE OF 310 00:13:25,905 --> 00:13:27,373 THEIR OWN. 311 00:13:27,406 --> 00:13:28,874 >> NONSENSE! 312 00:13:28,908 --> 00:13:30,509 MY GRANDFATHER SMUGGLED 313 00:13:30,543 --> 00:13:32,778 PARAKEETS FOR 30 YEARS. 314 00:13:32,812 --> 00:13:37,183 I'LL SHOW YOU. 315 00:13:37,216 --> 00:13:39,752 HEY, YOU BIG, DUMB BIRD! 316 00:13:39,785 --> 00:13:41,420 LOOK AT ME! 317 00:13:41,453 --> 00:13:51,730 IAAH! 318 00:13:51,764 --> 00:13:56,468 [COOING] 319 00:13:56,502 --> 00:14:18,324 [SNIFFING] 320 00:14:18,357 --> 00:14:26,532 >> HYAH! 321 00:14:26,565 --> 00:14:56,228 >> STAY. 322 00:14:56,262 --> 00:14:57,029 >> LOOT WHAT YOU WILL, BUT DO 323 00:14:57,062 --> 00:14:58,764 NOT TARRY. 324 00:14:58,797 --> 00:15:00,000 EVEN IN DEATH, A WIZARD IS NOT 325 00:15:00,232 --> 00:15:26,525 TO BE TRUSTED. 326 00:15:26,558 --> 00:15:27,426 >> UNH! 327 00:15:27,459 --> 00:15:29,628 GOSHDARNED ARTHRITIS. 328 00:15:29,662 --> 00:15:32,164 WHAT'S THIS NOW? 329 00:15:32,197 --> 00:15:33,899 BILLS, BILLS. 330 00:15:33,933 --> 00:15:42,775 [SNIFFING] 331 00:15:42,808 --> 00:15:44,109 MY RUG! 332 00:15:44,143 --> 00:15:45,644 >> WHO THE HECK ARE YOU? 333 00:15:45,678 --> 00:15:48,047 >> I AM THE WIZARD SPECULES, 334 00:15:48,080 --> 00:15:50,249 KEEPER OF THE GOLDEN GOBLIN AND 335 00:15:50,282 --> 00:15:52,017 OWNER OF THE VERY CASTLE IN 336 00:15:52,051 --> 00:15:54,053 WHICH YOU STAND. 337 00:15:54,086 --> 00:15:54,753 >> BUT YOU WERE SUPPOSED TO BE 338 00:15:54,787 --> 00:15:55,854 DEAD. 339 00:15:55,888 --> 00:15:56,922 >> DEAD?! 340 00:15:56,956 --> 00:15:59,391 I WAS ON MY VACATION. 341 00:15:59,425 --> 00:16:00,359 ALTHOUGH, THE WAY THE WOMEN 342 00:16:00,392 --> 00:16:01,593 LOOKED AT ME ON THAT CRUISE 343 00:16:01,627 --> 00:16:02,528 SHIP, I MIGHT AS WELL HAVE BEEN 344 00:16:02,561 --> 00:16:04,363 DEAD. 345 00:16:04,396 --> 00:16:05,230 HMM. 346 00:16:05,264 --> 00:16:10,436 OH, WELL. 347 00:16:10,469 --> 00:16:12,504 ALLOW ME TO SHOW YOU THE DOOR. 348 00:16:12,538 --> 00:16:14,573 OH, AND WATCH THAT LAST STEP. 349 00:16:14,606 --> 00:16:17,576 IT'S A DOOZIE! 350 00:16:17,609 --> 00:16:18,444 >> AAH! 351 00:16:18,477 --> 00:16:26,585 >> AAH! 352 00:16:26,618 --> 00:16:28,887 >> I FEEL SO FREE. 353 00:16:28,921 --> 00:16:30,456 >> HEE HEE HA HA! 354 00:16:30,489 --> 00:16:31,957 HUH? 355 00:16:31,991 --> 00:16:37,162 [CLATTERING] 356 00:16:37,196 --> 00:16:38,597 AAH! 357 00:16:38,630 --> 00:16:39,398 >> THIS ISN'T WHAT IT LOOKS 358 00:16:39,431 --> 00:16:40,499 LIKE. 359 00:16:40,532 --> 00:16:41,600 >> YOU PUT THAT GOBLIN DOWN, 360 00:16:41,633 --> 00:16:43,302 BARBARIAN! 361 00:16:43,335 --> 00:16:45,871 IT HAS POWERS BEYOND OUR 362 00:16:45,904 --> 00:16:50,843 PRIMITIVE RECKONING. 363 00:16:50,876 --> 00:16:58,283 [PLAYING HERB ALPERT PASTICHE] 364 00:16:58,317 --> 00:17:02,788 BEHOLD. 365 00:17:02,821 --> 00:17:05,257 [STOMACH GROWLS] 366 00:17:05,290 --> 00:17:06,191 >> I THINK I HEAR MY MOTHER 367 00:17:06,225 --> 00:17:07,393 CALLING. 368 00:17:07,426 --> 00:17:13,098 >> HOLD IT! 369 00:17:13,132 --> 00:17:16,435 CONGRATULATIONS. 370 00:17:16,468 --> 00:17:19,571 OF ALL THE IMBECILES I HAVE 371 00:17:19,605 --> 00:17:21,273 EVER BEEN FORCED TO COME IN 372 00:17:21,306 --> 00:17:25,044 CONTACT WITH, YOU, A 373 00:17:25,077 --> 00:17:27,679 DUNG-COATED VAGABOND, HAVE 374 00:17:27,713 --> 00:17:30,783 MANAGED TO AROUSE MEI MEAN, 375 00:17:30,816 --> 00:17:33,852 AROUSE MY IRE FAR MORE THAN ANY 376 00:17:33,886 --> 00:17:37,356 OTHER, A SIN FOR WHICH THE ONLY 377 00:17:37,389 --> 00:17:43,562 PENANCE CAN BE A HIDEOUS DEATH 378 00:17:43,595 --> 00:17:45,564 AT THE HANDS OF SPECULES! 379 00:17:45,597 --> 00:17:47,166 HEH HEH. 380 00:17:47,199 --> 00:17:48,233 YOU'LL SEE! 381 00:17:48,267 --> 00:17:49,802 HA HA HEE HEE! 382 00:17:49,835 --> 00:17:52,204 HEE HEE HEE! 383 00:17:52,237 --> 00:17:57,476 HA HA HA! 384 00:17:57,509 --> 00:17:59,745 [MUTTERING] 385 00:17:59,778 --> 00:18:01,580 I GOT YOU NOW! 386 00:18:01,613 --> 00:18:12,558 HA HA HA! 387 00:18:12,591 --> 00:18:14,026 HEE HEE. 388 00:18:14,059 --> 00:18:16,228 THERE YOU ARE, MY SWEET. 389 00:18:16,261 --> 00:18:20,999 NOW, DIE, BARBARIAN! 390 00:18:21,033 --> 00:18:24,837 [GROWLING] 391 00:18:24,870 --> 00:18:27,406 >> MOTHER OF BOLOCH! 392 00:18:27,439 --> 00:18:28,574 I'VE DATED GIRLS UGLIER THAN 393 00:18:28,607 --> 00:18:40,619 YOU FOR BREAKFAST. 394 00:18:40,652 --> 00:18:43,255 [ROARS] 395 00:18:43,288 --> 00:18:44,923 >> HA! 396 00:18:44,957 --> 00:18:45,824 [GROWLING] 397 00:18:45,858 --> 00:18:49,728 EH? 398 00:18:49,761 --> 00:18:57,803 >> [GROANING] 399 00:18:57,836 --> 00:19:13,118 [SQUEALING] 400 00:19:13,152 --> 00:19:17,289 >> HA HA HA! 401 00:19:17,322 --> 00:19:22,094 YAAH! 402 00:19:22,127 --> 00:19:24,563 HEY! 403 00:19:24,596 --> 00:19:31,537 NOW YOU'VE DONE IT! 404 00:19:31,570 --> 00:19:43,715 COME HERE, SEXY. 405 00:19:43,749 --> 00:19:54,426 >> DELICIOUS. 406 00:19:54,459 --> 00:20:00,000 LONG-LASTING FLAVOR. 407 00:20:03,669 --> 00:20:05,370 OHH! 408 00:20:05,404 --> 00:20:09,107 >> ABCNOT MY FLAVOR. 409 00:20:09,141 --> 00:20:10,142 >> YOU SEEM TO HAVE DEFEATED 410 00:20:10,175 --> 00:20:11,977 ME, RAGAMUFFIN. 411 00:20:12,010 --> 00:20:16,048 WELL, GUESS AGAIN. 412 00:20:16,081 --> 00:20:25,791 OH, POWER! 413 00:20:25,824 --> 00:20:27,359 >> HEY, KORGOTH, HAVE YOU EVER 414 00:20:27,392 --> 00:20:28,193 DONE IT IN SOMEONE ELSE'S 415 00:20:28,227 --> 00:20:29,127 KITCHEN? 416 00:20:29,161 --> 00:20:35,734 OOPS. 417 00:20:35,767 --> 00:20:44,076 >> I'VE DONE A BAD THING. 418 00:20:44,109 --> 00:20:59,891 LET'S BE REASONABLE. 419 00:20:59,925 --> 00:21:02,594 HEY, BIG BOY. 420 00:21:02,628 --> 00:21:04,129 WHAT'S THE MATTER? 421 00:21:04,162 --> 00:21:13,205 DON'T YOU WANT ME NO MORE? 422 00:21:13,238 --> 00:21:15,307 >> KORGOTH, THE WIZARD'S BACK. 423 00:21:15,340 --> 00:21:20,012 HEWHAT FLAVOR GUM IS THAT? 424 00:21:20,045 --> 00:21:23,348 >> [SNORING] 425 00:21:23,382 --> 00:21:24,249 I'LL CUT YOU. 426 00:21:24,283 --> 00:21:26,218 OH, GIVE ME! 427 00:21:26,251 --> 00:21:27,519 >> THE ANTIDOTE. 428 00:21:27,552 --> 00:21:28,754 >> OF COURSE. 429 00:21:28,787 --> 00:21:29,755 YOU ALWAYS WERE GOOD AT 430 00:21:29,788 --> 00:21:37,763 REMEMBERING. 431 00:21:37,796 --> 00:21:40,032 >> HAIRY BALLS OF THE GODS! 432 00:21:40,032 --> 00:21:42,534 [SCREECHING] 433 00:21:42,567 --> 00:21:44,670 IT'S NOT DOING ANYTHING. 434 00:21:44,703 --> 00:21:45,671 >> THE ALCHEMIST MENTIONED IT 435 00:21:45,704 --> 00:21:47,139 WOULD TAKE SEVERAL SEASONS FOR 436 00:21:47,172 --> 00:21:49,408 IT TO TAKE EFFECT. 437 00:21:49,441 --> 00:21:51,143 REGARDLESS, I LOADED THE REST 438 00:21:51,176 --> 00:21:52,744 OF YOUR PRESCRIPTION ON THAT 439 00:21:52,778 --> 00:21:54,713 CART FOR YOUFREE OF CHARGE OF 440 00:21:54,746 --> 00:21:56,148 COURSE. 441 00:21:56,181 --> 00:21:57,649 WELL, I'LL BE GOING NOW. 442 00:21:57,683 --> 00:21:59,451 HA HA HA! 443 00:21:59,484 --> 00:22:02,220 >> AND SO ANOTHER ADVENTURE 444 00:22:02,254 --> 00:22:05,324 DRAWS TO A CLOSE IN THE EPIC 445 00:22:05,357 --> 00:22:19,371 SAGA OF "KORGOTH OF BARBARIA!" 446 00:22:19,404 --> 00:22:22,040 [FLIES BUZZING] 447 00:22:22,074 --> 00:22:24,042 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 448 00:22:24,076 --> 00:22:26,011 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 449 00:22:26,044 --> 00:22:27,913 [CAPTIONED BY THE NATIONAL 450 00:22:27,946 --> 00:22:29,915 CAPTIONING INSTITUTE 451 00:22:29,948 --> 00:22:35,487 www.ncicap.org] 452 00:22:35,520 --> 00:22:36,788 [PBBT] 26087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.