All language subtitles for Killer.Elite.2011.iTA.ENG.AC3.SUB.iTA.ENG.BluRay.HEVC.1080p.x265.jeddak-MIRCrew.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,042 --> 00:01:08,458 (Fısıldayan) 2 00:01:14,375 --> 00:01:16,416 HUNTER: Hey, kiddo, what are you doing? 3 00:01:16,500 --> 00:01:19,666 Sana süslü bir Meksika yemeği alıyorum ve sen onu bir mutt'a besliyorsun. 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,958 Real fancy. 5 00:01:22,792 --> 00:01:24,083 Bunun ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? 6 00:01:25,125 --> 00:01:26,666 What? Tree chicken. 7 00:01:26,917 --> 00:01:28,875 Ne? Yerliler buna böyle diyor. 8 00:01:30,042 --> 00:01:32,833 Colds, headaches, hangovers, cures anything. 9 00:01:33,625 --> 00:01:35,625 İguana. Dedikleri bu. 10 00:01:36,209 --> 00:01:40,709 What about indigestion? İguana taco. 11 00:01:41,584 --> 00:01:42,959 (CHUCKLES) 12 00:01:44,084 --> 00:01:45,500 Evet, Salvador'da bulundun. 13 00:01:46,459 --> 00:01:47,625 Yeah, and that was shit. 14 00:01:48,542 --> 00:01:50,708 Ya Angola? The food was good there, right? 15 00:01:50,792 --> 00:01:51,792 Bok. 16 00:01:52,084 --> 00:01:54,250 Evet, Rhodesia? Shit. 17 00:01:54,334 --> 00:01:55,459 Hamburg? Shit. 18 00:01:56,667 --> 00:01:57,875 So if it is not New York, it's... 19 00:01:57,959 --> 00:01:59,000 Anladın. Shit. 20 00:01:59,084 --> 00:02:01,125 Look at you wasting away. 21 00:02:01,667 --> 00:02:03,458 New York'ta bir iş bulmalıyız. 22 00:02:03,542 --> 00:02:06,542 That will not be a problem. Orada bol pislik. 23 00:02:06,625 --> 00:02:08,291 (FLIES BUZZING) 24 00:02:08,375 --> 00:02:10,125 Hareket zamanı, kiddo. 25 00:02:10,792 --> 00:02:12,292 (BELL TOLLING) 26 00:02:23,792 --> 00:02:25,583 (Yaklaşan bisikletler) 27 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 (BEEPS) 28 00:02:35,917 --> 00:02:37,083 Meier: Evet, evet, evet. 29 00:02:53,625 --> 00:02:54,958 (MEN CHATTERING) 30 00:03:11,959 --> 00:03:13,042 (Motorun çalıştırılması) 31 00:03:14,500 --> 00:03:15,541 (GUN COCKING) 32 00:03:21,625 --> 00:03:22,625 Oops. 33 00:03:29,250 --> 00:03:30,583 (MEN SHOUTING) 34 00:03:30,959 --> 00:03:32,000 (Bağırıyor) 35 00:03:39,917 --> 00:03:41,208 (TIRES SCREECHING) 36 00:03:50,167 --> 00:03:51,208 (Bağırır) 37 00:04:15,292 --> 00:04:16,417 (SCREAMING) 38 00:04:36,500 --> 00:04:37,541 (Ateşli silah) 39 00:04:39,459 --> 00:04:40,459 Fuck! 40 00:04:44,500 --> 00:04:45,750 (PEOPLE CLAMORING) 41 00:04:49,959 --> 00:04:50,959 Aşağı kal! 42 00:04:58,292 --> 00:04:59,458 HUNTER: Stay down, kid. 43 00:05:14,709 --> 00:05:16,084 (Lastikler çığlık atıyor) 44 00:05:18,125 --> 00:05:19,750 What happened? There was a kid in the car. 45 00:05:19,834 --> 00:05:21,042 Ne? Arabada bir çocuk vardı. 46 00:05:21,125 --> 00:05:22,791 Git, git, git, git! Fuck! 47 00:05:36,292 --> 00:05:37,458 (PANTING) 48 00:05:37,542 --> 00:05:40,958 Ben bununla işim bitti. I am finished. 49 00:05:43,459 --> 00:05:44,959 Bunu artık yapamam. 50 00:05:47,792 --> 00:05:49,500 I can't do this. 51 00:06:10,792 --> 00:06:12,458 (Kuşlar Squawling) 52 00:06:52,709 --> 00:06:54,667 Oh, shit! 53 00:07:05,959 --> 00:07:06,959 Shit! 54 00:07:28,959 --> 00:07:30,125 AGENT: Danny, get in. 55 00:07:30,209 --> 00:07:33,209 Bu deve jokeylerinin düşünmek istemediğim hastalıkları var. 56 00:07:33,292 --> 00:07:34,333 Where is he? 57 00:07:34,417 --> 00:07:35,500 Müşteri hala ona sahip. 58 00:07:35,584 --> 00:07:36,625 What client? 59 00:07:37,167 --> 00:07:38,625 Şimdi oraya gidiyoruz. 60 00:07:40,584 --> 00:07:41,625 Okay, drive. 61 00:07:48,625 --> 00:07:51,083 Ajan: Yani müşteri bir yağ şeyh, daha az değil. 62 00:07:51,500 --> 00:07:54,916 He used to rule some huge stretch of desert till his tribe kicked him out. 63 00:07:55,334 --> 00:07:57,542 O zamandan beri sürgün içinde yaşıyorum. 64 00:07:57,834 --> 00:08:01,042 Anyway, Sheikhy was loaded and he wanted a job done. 65 00:08:01,792 --> 00:08:03,750 Hunter sözleşmeyi aldı, sonra koştu. 66 00:08:03,834 --> 00:08:05,542 They caught him at the airport. 67 00:08:07,292 --> 00:08:08,750 Ve? 68 00:08:08,834 --> 00:08:10,917 Gerisini biliyorsun. You got the package. 69 00:08:12,417 --> 00:08:13,917 Evet, anladım. 70 00:08:15,334 --> 00:08:16,375 What is the job? 71 00:08:16,459 --> 00:08:17,917 Sadece bir fiyat etiketi ile geldi, hiçbir ayrıntı. 72 00:08:18,000 --> 00:08:19,666 Hunter took it cold. 73 00:08:19,750 --> 00:08:21,166 Bunu neden yapsın? 74 00:08:21,250 --> 00:08:22,625 Six million dollars. 75 00:08:23,042 --> 00:08:24,083 Büyük bir skor, Danny. 76 00:08:24,792 --> 00:08:26,292 Too bloody big for Hunter. 77 00:08:26,375 --> 00:08:27,375 Evet. 78 00:08:27,459 --> 00:08:28,709 Neden ona teklif ettin? 79 00:08:28,792 --> 00:08:30,417 He wanted the money. 80 00:08:30,500 --> 00:08:32,250 Ve sen dışarıdaydın, hatırladın mı? 81 00:08:32,709 --> 00:08:34,250 Yeah. Still am. 82 00:08:36,417 --> 00:08:37,375 Öldürmeyi bitirdim. 83 00:08:37,459 --> 00:08:39,750 Yeah, well, maybe Killing ain't done with you. 84 00:08:40,459 --> 00:08:43,250 Hunter'ın eski Danny'ye ihtiyacı var, en iyisi. 85 00:08:43,334 --> 00:08:46,000 Çelik topları olan. You remember him, right? 86 00:08:46,959 --> 00:08:48,792 Bak, buna geliyor. 87 00:08:49,084 --> 00:08:52,334 You do not do this job, Hunter's a dead man. 88 00:08:59,625 --> 00:09:01,333 Seni bekliyorlar. 89 00:09:22,709 --> 00:09:24,125 (SCREECHING) 90 00:09:49,167 --> 00:09:50,167 This way. 91 00:09:51,667 --> 00:09:53,875 SHEIKH AMR: He is waiting for his eyes to adjust. 92 00:09:55,584 --> 00:09:58,292 Bunun etrafında dikkatli ol evlat. 93 00:09:58,459 --> 00:09:59,792 (EXHALES) 94 00:10:01,500 --> 00:10:04,083 Oğlum çölün yollarını unutuyor. 95 00:10:04,834 --> 00:10:08,584 Since our war against the Sultan, all he has 96 00:10:08,667 --> 00:10:11,917 had of his homeland is this paint. Alçı. 97 00:10:13,709 --> 00:10:17,084 My first son, Hussain, was slaughtered here. 98 00:10:19,709 --> 00:10:20,750 (Çığlık atan çocuklar) 99 00:10:22,500 --> 00:10:23,958 Shot before his children. 100 00:10:26,084 --> 00:10:28,250 Ve burada, Mirbat Savaşı'nda kardeşi 101 00:10:28,334 --> 00:10:31,292 Salim yaralandı ve sonra öldürüldü. 102 00:10:33,084 --> 00:10:34,125 Murdered. 103 00:10:37,750 --> 00:10:41,708 And then my third son was taken from me. Ali. 104 00:10:42,375 --> 00:10:43,416 (GUN FIRING) 105 00:10:46,125 --> 00:10:47,958 Avlandı ve katledildi. 106 00:10:50,792 --> 00:10:53,375 The law of the desert says the blood of the victim 107 00:10:53,459 --> 00:10:56,125 must be washed away by the blood of the killers. 108 00:10:56,834 --> 00:11:01,167 Ama intikamını reddettim ve son oğlum Bakhait'i savaştan kurtardım. 109 00:11:02,125 --> 00:11:04,291 So I was exiled to this desert. 110 00:11:05,667 --> 00:11:08,458 Zenginliğim, gücüm var. 111 00:11:09,959 --> 00:11:11,417 But rich men die, too. 112 00:11:12,667 --> 00:11:16,917 Öldüğümde Bakhait'in kabileme eve gitmesini istiyorum. 113 00:11:17,834 --> 00:11:20,959 But for that to happen, the killers of my sons must be killed. 114 00:11:22,792 --> 00:11:25,250 Bunun için bana veya avcıya ihtiyacın yok. 115 00:11:25,334 --> 00:11:26,750 You got all the men you need. 116 00:11:26,959 --> 00:11:29,292 Adamlarım İngiltere'de ne faydalı olurdu? 117 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 England? 118 00:11:34,084 --> 00:11:37,959 The English sent their fiercest dogs to Kill for the Sultan's oil. 119 00:11:39,959 --> 00:11:41,834 SAS? Yes. 120 00:11:42,125 --> 00:11:44,166 Their glorious special forces. 121 00:11:45,042 --> 00:11:47,292 Bu bir savaştı. It was not England's war. 122 00:11:47,709 --> 00:11:52,209 Toprağıma geldiler, oğullarımı öldürdüler, şimdi yasalarımla yüzleşecekler. 123 00:11:54,334 --> 00:11:56,667 The doctors say I have six months left to live. 124 00:11:57,875 --> 00:12:00,208 Ben ölmeden önce oğullarımın intikamını 125 00:12:00,292 --> 00:12:02,292 almalısın yoksa arkadaşın benimle ölecek. 126 00:12:02,625 --> 00:12:04,500 I do not care how you Kill the killers. 127 00:12:05,084 --> 00:12:07,750 Ancak teyp üzerindeki suçluluklarını kabul 128 00:12:07,834 --> 00:12:11,000 edecekler ve ölümleri kazalara benziyor. 129 00:12:11,459 --> 00:12:13,500 This must not lead back to my son. 130 00:12:14,625 --> 00:12:19,125 Öyleyse, her iki tarafın da söyleyene kadar İngilizlere bir savaşın bitmediğini gösterin. 131 00:12:21,834 --> 00:12:22,917 (COUGHING) 132 00:12:23,000 --> 00:12:24,250 Hunter'ı görmek istiyorum. 133 00:12:40,584 --> 00:12:43,125 Oh, Danny! 134 00:12:43,209 --> 00:12:46,375 Hayır, Danny. No, no, no, no. HAYIR. 135 00:12:46,459 --> 00:12:49,167 Burada ne yapıyorsun? Buradan çık. 136 00:12:51,959 --> 00:12:53,000 You all right? 137 00:12:53,084 --> 00:12:54,500 İyi miyim? Yeah, I am all right. 138 00:12:55,125 --> 00:12:57,250 Gitmelisin. Get away from here. Git, git, git, git. 139 00:12:57,334 --> 00:12:58,875 I am not here for you anyway. 140 00:12:58,959 --> 00:13:01,292 Kızlar ve Celine hakkında düşünüyordum. 141 00:13:01,750 --> 00:13:02,916 Me, too. Me, too. 142 00:13:03,834 --> 00:13:05,959 (CHUCKLES) What is that supposed to mean? 143 00:13:06,792 --> 00:13:08,625 Masaya yiyecek koymak zor. 144 00:13:09,292 --> 00:13:12,167 What you feeding 'em? Altı milyon, soru yok mu? 145 00:13:12,375 --> 00:13:13,416 Well. 146 00:13:13,500 --> 00:13:15,250 So you must've known that was a bullshit job. 147 00:13:15,334 --> 00:13:16,375 Evet, biliyordum. 148 00:13:16,625 --> 00:13:18,625 Fuckin' SAS, a one-way ticket for sure. 149 00:13:20,292 --> 00:13:22,500 İşi aldın ve seni burada bırakmıyorum. 150 00:13:26,292 --> 00:13:27,625 Hey! (CUP CLATTERING) 151 00:13:31,292 --> 00:13:32,542 Bu adama bir içki ver. 152 00:13:35,459 --> 00:13:37,250 I missed you. Seni özlemedim 153 00:13:37,334 --> 00:13:40,792 Every day you were out of this game was a good day for me. 154 00:13:40,875 --> 00:13:42,375 Dışarı çıktığında seninle gurur duydum. 155 00:13:44,292 --> 00:13:45,333 Stay out. 156 00:13:45,417 --> 00:13:46,458 Çok geç. 157 00:13:48,584 --> 00:13:49,875 You should have stayed away. 158 00:13:52,250 --> 00:13:53,291 Veya daha hızlı koşun. 159 00:14:11,042 --> 00:14:12,083 (GRUNTS) 160 00:14:18,167 --> 00:14:19,792 (Belirsiz konuşan erkekler) 161 00:14:30,917 --> 00:14:32,458 (GROANING) 162 00:14:49,959 --> 00:14:51,459 Orospu çocuğu! 163 00:14:52,250 --> 00:14:55,291 Ne yapıyorsun? Saatimi geri almama izin ver. 164 00:15:05,334 --> 00:15:06,875 (MEN SHOUTING) 165 00:15:22,459 --> 00:15:23,459 Git, git! 166 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 Go! 167 00:15:37,625 --> 00:15:38,750 Go, go, get the door! 168 00:15:39,834 --> 00:15:41,000 Kapıyı al! 169 00:15:45,125 --> 00:15:46,125 (GRUNTS) 170 00:15:52,417 --> 00:15:53,833 Bana silahı ver. 171 00:16:00,459 --> 00:16:01,959 (BAKHAIT CLAPPING) 172 00:16:03,292 --> 00:16:07,792 Bravo! Bravo! Eğer vurulmanız gerekiyorsa, mutlu bir şekilde mecbur kalacağım. 173 00:16:12,625 --> 00:16:13,666 I am sorry, kiddo. 174 00:16:14,125 --> 00:16:15,500 Babamın ona canlı ihtiyacı var. 175 00:16:17,292 --> 00:16:18,750 (PEOPLE CLAMORING) 176 00:16:21,750 --> 00:16:24,166 Güzel deneme. You know they'd have found you. 177 00:16:29,834 --> 00:16:30,917 Herkes bulunur. 178 00:16:31,375 --> 00:16:32,541 (GROANS) 179 00:16:35,959 --> 00:16:37,209 Biliyordun. 180 00:16:37,292 --> 00:16:40,125 My gut tells me you knew the target and you knew Hunter wouldn't take it. 181 00:16:40,500 --> 00:16:41,750 Onu yem olarak kullandın. 182 00:16:41,834 --> 00:16:43,459 That is a lot of angles, Danny. 183 00:16:44,209 --> 00:16:45,250 Sence o kadar akıllı mıyım? 184 00:16:47,125 --> 00:16:51,125 Çıkmak. Peki sen. Dışarı. 185 00:17:16,042 --> 00:17:17,458 Anne: Dün gece dansta seni özledik. 186 00:17:19,000 --> 00:17:20,625 DANNY: I am not much of a dancer. 187 00:17:20,709 --> 00:17:23,917 Ayrıca, hala bunun altında ne kadar ev olduğunu bulmaya çalışıyorum. 188 00:17:24,000 --> 00:17:27,166 Right, big plans. Evet, belki çok büyük. 189 00:17:35,334 --> 00:17:36,542 You do not remember me, do you? 190 00:17:37,750 --> 00:17:39,916 Evet, bir süredir oldu. 191 00:17:42,375 --> 00:17:44,500 I am Anne Frazer. 192 00:17:47,375 --> 00:17:48,416 (Kıkırdar) 193 00:17:48,750 --> 00:17:50,333 Anne Frazer? 194 00:17:50,459 --> 00:17:53,125 Anne'nin çim dolu kızıl saçları vardı. (LAUGHS) Yeah. 195 00:17:53,250 --> 00:17:54,750 Ve garip kırmızı gumotlar. 196 00:17:54,834 --> 00:17:56,167 With eyes on them. 197 00:17:56,250 --> 00:17:57,583 (Gülüyor) Aman Tanrım! 198 00:18:09,042 --> 00:18:10,750 (PEOPLE CLAMORING) 199 00:18:15,167 --> 00:18:18,625 Bana 50 sterlin borçlusun. Told you he'd be back, didn't 1? 200 00:18:22,125 --> 00:18:23,958 Seni özledik. Yeah? 201 00:18:25,334 --> 00:18:26,834 Here I am. 202 00:18:26,917 --> 00:18:28,333 DAVIES: All right, then, you want some? 203 00:18:30,459 --> 00:18:32,000 (Her ikisi de homurdanıyor) 204 00:18:33,917 --> 00:18:36,208 Yeah, mate, you still got it. Hala o kenarda var. 205 00:18:36,292 --> 00:18:37,625 You are a real Killer. 206 00:18:42,625 --> 00:18:44,583 Danny: Hadi konuşalım. (GROANS) 207 00:18:46,000 --> 00:18:48,541 Davies: Sen uzaktayken bir aile kurmadın, değil mi? 208 00:18:48,625 --> 00:18:49,750 No. 209 00:18:49,834 --> 00:18:51,084 So no one's depending on you? 210 00:18:51,792 --> 00:18:52,875 Sadece avcı. 211 00:18:52,959 --> 00:18:54,000 Only Hunter. 212 00:18:54,792 --> 00:18:58,125 "Çünkü bir, SAS'ın peşinden gidiyorsun. 213 00:18:58,625 --> 00:19:00,750 They are a paranoid bunch. Her zaman geri döndüler. 214 00:19:01,792 --> 00:19:05,333 Two, you need info on Oman. Kimse Umman hakkında konuşmuyor. 215 00:19:05,959 --> 00:19:09,084 Oraya danışman olarak gittiler ve lanet savaşla savaştılar. Real hush-hush, 216 00:19:09,167 --> 00:19:10,583 Yarı Mercenary şeyler. 217 00:19:10,792 --> 00:19:12,583 Three, you need confessions. 218 00:19:12,667 --> 00:19:14,333 İşkenceye direnmek için eğitilmişler 219 00:19:14,417 --> 00:19:16,458 SO no matter what you say or do, they'll say nothing. 220 00:19:16,625 --> 00:19:17,791 Ve dördü Danny, 221 00:19:18,250 --> 00:19:20,458 this is the best special forces regiment in the world. 222 00:19:20,542 --> 00:19:22,625 Donanma mühürlerini bir grup kek gibi gösteriyorlar. 223 00:19:22,709 --> 00:19:26,709 And not only that, you are trying to take down three 224 00:19:26,792 --> 00:19:27,917 of their geezers and make it look like an accident. 225 00:19:28,750 --> 00:19:31,458 Tek istediğim, biraz düşünmek. 226 00:19:31,542 --> 00:19:32,625 Take a day, more if you want. 227 00:19:32,709 --> 00:19:34,125 Yine de gidiyorum. 228 00:19:36,042 --> 00:19:39,208 Of course I am in, you silly bastard. Yaptığımız şey bu, değil mi? 229 00:19:39,292 --> 00:19:41,375 Anyway, I have got a score to settle with them. 230 00:19:41,459 --> 00:19:43,292 Parastayken onlar için denedim. 231 00:19:43,375 --> 00:19:44,791 Did Hereford, the whole fucking lot. 232 00:19:44,875 --> 00:19:46,541 Meier: Ne ve sana sahip olmazlardı? 233 00:19:47,584 --> 00:19:50,000 (SIGHS) You want this bottle shoved up your arse? 234 00:19:50,542 --> 00:19:53,333 Üzgün ​​misin Would you like a lolly? Lolly'yi çok isterim. 235 00:19:53,417 --> 00:19:54,875 MEIER: Strawberry or fuck you? 236 00:19:55,000 --> 00:19:56,166 Meier. 237 00:19:57,167 --> 00:19:58,208 In. 238 00:19:58,792 --> 00:19:59,833 Why? 239 00:19:59,917 --> 00:20:03,292 Ah, six million reasons. Peki bölünme nedir? 240 00:20:04,292 --> 00:20:08,125 After the Agent takes his slice, 50-50 between you two. 241 00:20:08,209 --> 00:20:10,250 50-50? How about you? 242 00:20:10,625 --> 00:20:11,708 Hunter için buradayım. 243 00:20:11,792 --> 00:20:13,125 How wonderfully touching. 244 00:20:13,334 --> 00:20:14,792 Dokunuyor, ama aptal. 245 00:20:17,375 --> 00:20:19,041 The Sheikh could only ID one of the killers. 246 00:20:19,125 --> 00:20:21,875 Diğer ikisinde isimleri bulmana ihtiyacım var. 247 00:20:21,959 --> 00:20:24,209 Start with the one they killed at Mirbat. 248 00:20:24,292 --> 00:20:27,167 Sahip olduğumuz tek hedef Steven Douglas Harris. 249 00:20:27,459 --> 00:20:29,084 Stayed on in Oman after the war. 250 00:20:29,167 --> 00:20:31,625 Sultanın Silahlı Kuvvetleri için uçan helikopterler sona erdi. 251 00:20:31,959 --> 00:20:33,000 Great. A juice junkie. 252 00:20:33,667 --> 00:20:35,083 Ben ve Meier onu takip etmek için oraya gideceğiz. 253 00:20:36,209 --> 00:20:39,167 Boys? Danny. Meier. 254 00:20:46,334 --> 00:20:47,959 (Adamlar haykırıyor) 255 00:20:48,125 --> 00:20:49,625 (HELICOPTER APPROACHING) 256 00:20:53,917 --> 00:20:55,125 Adam: Ne lanet! 257 00:20:56,042 --> 00:20:57,583 (MEN SHOUTING) 258 00:21:01,459 --> 00:21:02,459 Adam: Harris! 259 00:21:02,792 --> 00:21:03,792 (HARRIS LAUGHS) 260 00:21:04,209 --> 00:21:05,459 Harris, dikin! 261 00:21:06,375 --> 00:21:07,416 Fuck off! 262 00:21:10,250 --> 00:21:11,916 (Harris gülüyor) 263 00:21:13,167 --> 00:21:16,000 Well, I hope the buggers like sand in their burgers, huh? 264 00:21:21,584 --> 00:21:23,042 White Range Rover yolunuza geliyor. 265 00:21:23,625 --> 00:21:24,625 It is Harris. 266 00:21:47,792 --> 00:21:48,833 Sandy: Ne yapıyorsun? 267 00:21:50,250 --> 00:21:51,291 (HARRIS LAUGHS) 268 00:21:51,667 --> 00:21:52,875 Hadi, git. No. 269 00:21:52,959 --> 00:21:53,959 Come on. I am not. 270 00:21:54,042 --> 00:21:55,125 Git. Look. 271 00:21:55,209 --> 00:21:57,959 Just aim and shoot. Gitmek! İşte başlıyoruz! 272 00:21:59,542 --> 00:22:00,583 (Çığlıklar) 273 00:22:01,292 --> 00:22:02,958 Oh, you horny git! Hadi. 274 00:22:03,042 --> 00:22:04,292 Hadi. HAYIR. 275 00:22:04,375 --> 00:22:05,958 (Gülüyor) Hadi. 276 00:22:09,834 --> 00:22:11,667 (HARRIS AND SANDY LAUGHING) 277 00:22:11,917 --> 00:22:13,792 (Belirsiz bir şekilde konuşmak) 278 00:22:22,125 --> 00:22:23,625 (HARRIS LAUGHING) 279 00:22:49,792 --> 00:22:50,833 (Sandy Screams) 280 00:22:54,459 --> 00:22:55,750 (SANDY MOANING) 281 00:23:02,459 --> 00:23:04,292 (Erkekler şarkı söylüyor) 282 00:23:16,959 --> 00:23:19,042 Davies: Pekala bayanlar, istersen pantolonunu atabilirsin. 283 00:23:19,125 --> 00:23:21,500 Go on, you cheeky bugger! 284 00:23:22,875 --> 00:23:24,916 Adam: Umman'da mı hizmet ediyorsun? At Mirbat. 285 00:23:25,459 --> 00:23:26,792 Bu bir gündü, değil mi? 286 00:23:26,875 --> 00:23:29,375 What about Mirbat? Bu doğru bir karmaşa oldu, ha? 287 00:23:29,459 --> 00:23:31,167 Wasn't good. Orada bir arkadaşım vardı. 288 00:23:38,792 --> 00:23:40,333 (PHONE RINGING) 289 00:23:41,917 --> 00:23:44,792 Diane: Spike, çabuk ol. Yeah, all right, all right. 290 00:23:48,584 --> 00:23:49,584 Bollocks. 291 00:23:50,417 --> 00:23:52,500 Hello? Spikey, it is Bazza. 292 00:23:52,584 --> 00:23:56,250 Tanrı aşkına! I am unplugging that bloody thing next time, and I mean it. 293 00:23:57,167 --> 00:23:59,375 Evet, burada bu adamın üzerindeyim, değil. 294 00:23:59,459 --> 00:24:03,000 He was in the Bear earlier pumping some SAS lads for info on Mirbat. 295 00:24:03,542 --> 00:24:04,708 Mirbat. And? 296 00:24:04,792 --> 00:24:06,500 He says he is Welsh. Ama ses çıkarmıyor. 297 00:24:07,334 --> 00:24:09,084 I do not know. Maybe I'm being a bit paranoid, but... 298 00:24:09,167 --> 00:24:10,417 Hey, sadece 'paranoyak olduğun için, seni almak için 299 00:24:10,500 --> 00:24:13,125 dışarıda olmadıklarını söylemek anlamına gelmez. 300 00:24:14,167 --> 00:24:17,292 All right, mate, give me what you have got. 301 00:24:17,834 --> 00:24:19,792 Tamam aşkım. Yerlilerden birini ona koy. 302 00:24:36,917 --> 00:24:38,208 (BEEPING) 303 00:24:43,625 --> 00:24:44,625 (Tıklama) 304 00:24:49,500 --> 00:24:53,625 SPIKE: The Omani Embassy. Yerelimiz onu vize bölümüne kadar takip etti. 305 00:24:54,625 --> 00:24:57,541 Says he is Welsh, calls himself Mr. Jones. 306 00:24:58,125 --> 00:24:59,625 O gittikten sonra onu kaybettik. 307 00:24:59,709 --> 00:25:00,959 FITZ: Lost him? Nasıl olur? 308 00:25:01,292 --> 00:25:03,375 Asla arabasına geri dönmedi. Stolen. 309 00:25:03,459 --> 00:25:06,292 Her neyse, dört gün içinde Umman'a uçar. 310 00:25:06,375 --> 00:25:09,375 I'd like permission to send one of my boys out there to tail him. 311 00:25:09,459 --> 00:25:12,042 Bu kesinlikle bir tür recce oldu. 312 00:25:12,125 --> 00:25:15,291 That was a dirty war. Orada ne yaptığımız şüpheli. 313 00:25:15,625 --> 00:25:17,541 Oman is a bloody hornet's nest. 314 00:25:17,625 --> 00:25:19,500 Sağ. Ve eğer bugger ona alay ediyorsa, 315 00:25:19,584 --> 00:25:21,792 I want to know who he is. Bir yerel gönderdiğimizi söylüyorum. 316 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 Any objections? 317 00:25:23,959 --> 00:25:26,125 Not edildi. We'll leave you to choose the right man. 318 00:25:26,375 --> 00:25:29,625 Ayrıca eski SAS olduğumuzu belirtmeyi de istiyorum. 319 00:25:30,000 --> 00:25:31,916 The men we protect are ex-SAS. 320 00:25:32,000 --> 00:25:35,791 Ve sen, Spike, itiraf etmekten nefret etmenize rağmen, eski sas. 321 00:25:36,292 --> 00:25:38,875 JUSTICE: Remember, we're businessmen and bankers now. 322 00:25:38,959 --> 00:25:40,750 Burada yaptığımız şey yasadışı. 323 00:25:41,334 --> 00:25:44,042 We can leave no trace of our activities. 324 00:25:44,125 --> 00:25:45,750 Bu yüzden bize tüy adamları denir 325 00:25:46,917 --> 00:25:49,792 cecause our touch is light. 326 00:25:52,792 --> 00:25:54,417 Don: Şimdi, Spike iyi bir adam. 327 00:25:54,500 --> 00:25:56,833 Day the SAS lost him, they lost a good soldier. 328 00:25:57,209 --> 00:26:00,000 Komutan B: Evet, ama sorun şu ki hala SAS'da olduğunu düşünüyor. 329 00:26:00,084 --> 00:26:01,792 Well, someone has to do the dirty work. 330 00:26:02,042 --> 00:26:03,917 Hiçbirimiz ince çizgilerimizde kan istemiyoruz. 331 00:26:04,000 --> 00:26:08,500 Dinle, kanla ilgili bir sorunum yok. What worries me is ink. 332 00:26:10,167 --> 00:26:12,583 Bizi gazetelerden uzak tuttuğundan emin olun. 333 00:26:12,667 --> 00:26:13,708 MARTIN: What is doing, boss? 334 00:26:13,792 --> 00:26:15,208 Arapça hala iyi, değil mi? 335 00:26:15,292 --> 00:26:16,833 Good enough. Umman'a gidiyorsun. 336 00:26:16,917 --> 00:26:18,625 I have got a bloke I want you to tail out there. 337 00:26:21,625 --> 00:26:23,250 Sen şanslı piç! 338 00:26:32,709 --> 00:26:34,209 (SPEAKING INDISTINCTLY) 339 00:26:34,834 --> 00:26:36,459 Biliyor musun? Sen harikasın. 340 00:26:38,334 --> 00:26:39,542 Where are you staying? 341 00:26:39,625 --> 00:26:40,875 I am staying at the Hilton. 342 00:26:40,959 --> 00:26:44,084 Aslına bakarsanız, ben de öyle. Hangi odadasın? 343 00:26:44,584 --> 00:26:46,625 Why? Would you like to know? Sevmek. 344 00:26:47,417 --> 00:26:48,917 AIR HOSTESS: You are smooth. 345 00:27:03,125 --> 00:27:05,208 Davies: Burada, hiçbir yerin ortasında ne yapıyoruz? 346 00:27:05,292 --> 00:27:06,875 MEIER: Well, I ask him to go hide it, he hides it. 347 00:27:06,959 --> 00:27:09,000 Senin pisliğin olabilirdi, kendinizi şanslı düşünün. 348 00:27:09,417 --> 00:27:11,083 Shut it, Meier. 349 00:27:11,459 --> 00:27:13,125 Takdir, teşekkür ederim. 350 00:27:19,542 --> 00:27:22,083 These tiles are an exact match to the shower step? 351 00:27:22,709 --> 00:27:23,709 Yüzde yüz. 352 00:27:24,084 --> 00:27:26,625 Harris comes home, parks the car. Zor bir gün oldu. 353 00:27:26,709 --> 00:27:28,334 I will have a shower. Bozlar. 354 00:27:28,417 --> 00:27:32,250 He slips on the shampoo, hits the corner of the step with his occiput. 355 00:27:32,625 --> 00:27:34,666 Kasa kapalı. Get out of it. 356 00:27:35,084 --> 00:27:37,167 Siz çocuklar bu konuda yanlış gidiyorsunuz. 357 00:27:37,250 --> 00:27:38,791 That bird he is screwing is married. 358 00:27:39,875 --> 00:27:42,375 Neden sadece ikisini de patlatmıyoruz ve kocasının yaptığı gibi görünmüyoruz. 359 00:27:42,459 --> 00:27:46,959 Pop 'em both? Ne yaptı? It is Harris we are after. 360 00:27:48,459 --> 00:27:49,459 Zavallı piç. 361 00:27:50,292 --> 00:27:53,083 Ten years after the war, he cops it for doing something he was ordered to do. 362 00:27:53,500 --> 00:27:55,041 Kulübe katıldığında ne yaptığını biliyordu. 363 00:27:55,334 --> 00:27:57,292 Yeah, what club? Killing Club. 364 00:27:58,792 --> 00:28:00,500 It could be you or me. Evet, ama değil... 365 00:28:00,792 --> 00:28:02,625 I am just glad I never killed a rag head. 366 00:28:03,417 --> 00:28:04,542 Suç yok, oğlum. 367 00:28:04,625 --> 00:28:05,791 Let's get this done. 368 00:28:06,375 --> 00:28:08,875 Meier: Affed arkadaşım. He is a royal asshole. 369 00:28:18,709 --> 00:28:19,750 Bok! 370 00:28:27,625 --> 00:28:30,458 Davies: Nereye koşacak? It is the middle of the fuckin' desert. 371 00:28:33,334 --> 00:28:34,459 Oğlu... 372 00:28:42,542 --> 00:28:46,125 Meier, cut him off at the next shaft! Hadi gidelim, gidelim. 373 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Where is he? 374 00:28:57,375 --> 00:28:58,416 Shh. 375 00:29:33,417 --> 00:29:34,458 (GRUNTING) 376 00:29:35,417 --> 00:29:37,500 Davies: Buraya çıkalım. Fuckin' hell! 377 00:29:43,917 --> 00:29:45,625 Meier: Peki ne, şimdi biri kıçımızda mı? 378 00:29:45,709 --> 00:29:46,917 DANNY: We should move right away. 379 00:29:47,000 --> 00:29:48,833 Harris'in yarın için röportajını kuracağız. 380 00:29:49,125 --> 00:29:51,250 Davies, you make sure his girl doesn't show. 381 00:29:51,334 --> 00:29:52,584 Bununla ilgisi yok. 382 00:30:02,834 --> 00:30:04,417 (CLICKING) 383 00:30:10,709 --> 00:30:12,292 Wanker! 384 00:30:22,209 --> 00:30:24,917 DANNY: We are military historians. Konuşmayı yapacağım, tamam mı? 385 00:30:26,375 --> 00:30:28,333 Well, it is 5:00 somewhere, isn't it? 386 00:30:29,042 --> 00:30:31,417 Peki bu belgesel nerede gösterilecek? 387 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 On the telly? 388 00:30:37,792 --> 00:30:38,792 Sandalye. 389 00:30:40,542 --> 00:30:43,000 Those bastards in C Company put this together. Hmm? 390 00:30:43,667 --> 00:30:45,167 (Gülüyor) 391 00:31:10,625 --> 00:31:12,625 HARRIS: What is the matter? Burgerlerinde kumdan hoşlanmadılar mı? 392 00:31:13,125 --> 00:31:14,166 Eh? 393 00:31:14,250 --> 00:31:17,458 Merhaba çocuklar. I am not saying a word till I see my lawyer. 394 00:31:18,084 --> 00:31:20,417 Tekrar düşün. The village of Qum. 395 00:31:21,000 --> 00:31:23,083 Bir gerilla komutanını öldürdün. 396 00:31:23,500 --> 00:31:26,916 His name was Hussain bin Amr. Kabul ediyor musun? 397 00:31:32,459 --> 00:31:33,625 Fuck off! 398 00:31:34,167 --> 00:31:35,417 Şaka yapıyorsun, değil mi? 399 00:31:35,500 --> 00:31:37,000 You commanded a company there. 400 00:31:40,834 --> 00:31:42,125 Evet, o OP'de bir şirkete liderlik ettim, elbette. 401 00:31:42,459 --> 00:31:46,125 And you assassinated Hussain bin Amr. Tanıklar vardı. 402 00:31:47,709 --> 00:31:49,625 You dropped him in front of his family. 403 00:31:49,709 --> 00:31:51,000 (Uzak çığlıklar) 404 00:31:54,417 --> 00:31:57,833 All right, you got me. Yaptım. Hmm? 405 00:31:58,042 --> 00:32:01,000 Siktir et! Good one. Şimdi beni çöz. 406 00:32:01,834 --> 00:32:02,959 Get up. 407 00:32:03,834 --> 00:32:05,125 Hey! Piss off! 408 00:32:06,584 --> 00:32:07,625 İhtiyacımız olan şey var. 409 00:32:07,834 --> 00:32:08,917 (PANTING) 410 00:32:09,459 --> 00:32:12,500 Ya sana başka birinin gerilla komutanını düşürdüğünü söyleseydim? 411 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 His name is... 412 00:32:16,209 --> 00:32:17,792 Hatırlayamıyorum. 413 00:32:18,625 --> 00:32:21,291 But he is writing a book about the whole Oman gig. 414 00:32:21,375 --> 00:32:23,166 Orada bulabilirsiniz. 415 00:32:23,875 --> 00:32:24,958 If you could read. (Gülüyor) 416 00:32:26,000 --> 00:32:27,041 To the bathroom. 417 00:32:27,917 --> 00:32:30,500 Hayır, hayır, hayır, hayır. Wait, wait, wait. 418 00:32:30,584 --> 00:32:32,709 Bana geri dönüyor, lanet yüzüne bakıyor. 419 00:32:32,834 --> 00:32:37,334 Adı Kaptan R. Sole! A-R-S-E H-O-L-E. 420 00:32:38,084 --> 00:32:40,125 Kapa çeneni. Öldürüyorsun, evet? 421 00:32:40,917 --> 00:32:42,000 On your knees. 422 00:32:43,625 --> 00:32:46,125 Lanet queers! Serves you fucking right! 423 00:32:47,625 --> 00:32:49,875 Aşağı in. Get your fuckin' hands off me, you queer! 424 00:32:50,250 --> 00:32:51,916 Benimle dalga geçiyorsun. DANNY: Hold him still. 425 00:32:52,000 --> 00:32:54,666 Seni bulursam, lanet kafanı tuvalet kasesine koyacağım. 426 00:32:54,750 --> 00:32:55,791 Poor fucker. 427 00:32:55,875 --> 00:32:57,125 (Kapıyı çalıyor) 428 00:32:58,959 --> 00:33:00,125 (GRUNTING) 429 00:33:06,459 --> 00:33:07,459 Jay! 430 00:33:08,209 --> 00:33:12,292 I need money for the taxi. Taksi almak zorunda kaldım. I had a flat. 431 00:33:28,292 --> 00:33:29,417 Harris: Siktir git! (SCREAMS) 432 00:33:39,292 --> 00:33:40,292 Kasa kapalı. 433 00:33:49,959 --> 00:33:51,000 Thank you. 434 00:33:56,959 --> 00:33:59,834 WOMAN OVER RADIO:...tells of a dramatic 12-hour rescue operation 435 00:33:59,917 --> 00:34:01,958 Radyo Caroline mürettebatını kurtarmak için. 436 00:34:02,250 --> 00:34:04,041 The pirate radio ship sank the... 437 00:34:07,292 --> 00:34:09,708 Görünüşe göre arkadaşın yapamadığın şeyi yaptı. 438 00:34:12,250 --> 00:34:13,625 Wouldn't. 439 00:34:13,709 --> 00:34:15,042 Yapamazdı, yapamadı. 440 00:34:15,750 --> 00:34:17,125 He is avenged Hussain. 441 00:34:17,209 --> 00:34:18,625 Yaşlı adam için iyi haber, senin için değil. 442 00:34:19,625 --> 00:34:20,625 What do you mean? 443 00:34:20,709 --> 00:34:22,959 Three brothers dead. Kumda çürüyor. 444 00:34:24,542 --> 00:34:26,292 You didn't wanna get revenge yourself? 445 00:34:26,959 --> 00:34:28,667 Ellerini kirletmekten korkuyor musun? 446 00:34:30,042 --> 00:34:31,542 Better get used to it. 447 00:34:32,167 --> 00:34:35,125 Gittiğiniz yere saray yok. A tent and a hole to shit in. 448 00:34:36,792 --> 00:34:38,667 O senin en kötü kabusun ve yapacak. 449 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 And when he does, you are out of here. 450 00:34:44,125 --> 00:34:48,375 Seni o çölde bulduğumda, Tanrı'nın amacımı koruması için dua ediyorum... 451 00:34:52,209 --> 00:34:53,625 ...true. 452 00:35:03,625 --> 00:35:04,958 (Çekme) 453 00:35:08,084 --> 00:35:09,209 Well, what do you think? 454 00:35:09,292 --> 00:35:10,333 Evet, geliyor. 455 00:35:15,625 --> 00:35:17,791 What are you doing for New Year's Eve dinner? 456 00:35:18,750 --> 00:35:19,875 Kahretsin! 457 00:35:19,959 --> 00:35:21,000 (Gülüyor) 458 00:35:26,459 --> 00:35:27,584 DANNY: Bollocks! 459 00:35:30,834 --> 00:35:33,625 Yabancılar burada biraz egzotik bir şey. 460 00:35:33,709 --> 00:35:35,584 Oh, come on, I didn't think I was a stranger. 461 00:35:35,667 --> 00:35:37,125 Biliyorum, ama hala egzotiksin. 462 00:35:38,167 --> 00:35:40,958 Danny, something tells me you have got a story to tell. 463 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Evet. Mmm. 464 00:35:43,417 --> 00:35:44,792 (BOTH CHUCKLE) 465 00:35:45,125 --> 00:35:46,500 (Silah sesleri) 466 00:35:55,084 --> 00:35:56,667 Come on, what are you waiting for? 467 00:35:57,125 --> 00:35:58,125 Parti dışarıda. 468 00:35:59,459 --> 00:36:01,167 MAN: Happy New Year! 469 00:36:02,000 --> 00:36:03,083 (Tezahürat eden insanlar) 470 00:36:05,459 --> 00:36:06,917 Happy New Year! 471 00:36:08,459 --> 00:36:10,042 It is a tradition around here. 472 00:36:11,042 --> 00:36:12,292 Mutlu yıllar! 473 00:36:38,584 --> 00:36:40,000 Bok! 474 00:36:56,209 --> 00:36:58,209 Mirbat. The artist's name is on the back. 475 00:36:59,750 --> 00:37:01,291 Onunla konuşmalarını sağlayın. 476 00:37:02,667 --> 00:37:03,958 One more thing. 477 00:37:04,042 --> 00:37:06,875 Oğullarım Umman'da bazı sorunlar yaşadı. 478 00:37:06,959 --> 00:37:08,125 Somebody was tailing them. 479 00:37:08,792 --> 00:37:10,375 Buna bir göz atmamız gerekecek, değil mi? 480 00:37:12,084 --> 00:37:13,084 Yeah. 481 00:37:23,417 --> 00:37:26,125 Ah, that is how you get it so lifelike, then. Üzgünüm? 482 00:37:26,584 --> 00:37:29,459 Bayanların fotoğrafları. Isn't that like cheating? 483 00:37:29,667 --> 00:37:32,750 Tarihsel bir olay yeniden yaratıyorum. Accuracy is everything. 484 00:37:32,834 --> 00:37:33,875 Mmm. 485 00:37:34,209 --> 00:37:36,667 That Mirbat painting stopped me cold when I saw it. 486 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 Mirbat'taydın mı? 487 00:37:37,834 --> 00:37:38,959 Had a mate there. 488 00:37:39,625 --> 00:37:41,750 Onun için bir adresin olabileceğini umuyordum. 489 00:37:41,834 --> 00:37:43,375 You are with the SAS? Oldu. 490 00:37:45,042 --> 00:37:47,417 Then your best bet for an address would be Regimental Association... 491 00:37:47,500 --> 00:37:49,208 Benimle konuşmayacaklar. 492 00:37:49,292 --> 00:37:51,792 Spent the last few years plying my trade overseas. 493 00:37:51,875 --> 00:37:53,166 Angola ve bu. 494 00:37:53,542 --> 00:37:55,250 I come to you unofficial like. 495 00:37:56,084 --> 00:37:57,125 Ah. 496 00:37:58,750 --> 00:38:01,791 Bir yerde bir şeyim olabilir. 497 00:38:03,084 --> 00:38:04,167 Just give me a few minutes. 498 00:38:04,250 --> 00:38:05,458 Benim misafirim ol. 499 00:38:20,209 --> 00:38:21,959 I got a bullshitter askin' about Mirbat. 500 00:38:22,792 --> 00:38:24,542 Evet. Alayda olduğunu iddia ediyor. 501 00:38:24,625 --> 00:38:26,291 No, there's no way he was SAS. 502 00:38:26,959 --> 00:38:30,459 Evet, onu koklayabilirim. Ah, he is a bloody fake. 503 00:38:34,250 --> 00:38:35,416 (Çığlık atıyor) 504 00:38:40,625 --> 00:38:41,958 (GRUNTING) 505 00:38:54,959 --> 00:38:56,792 İletişimim çağrının kesildiğini söylüyor, ancak Gowling 506 00:38:56,875 --> 00:38:59,708 orada Mirbat hakkında soran biri olduğunu söyledi. 507 00:38:59,792 --> 00:39:01,542 It has to be our guy. 508 00:39:01,625 --> 00:39:03,500 Ve bu konuda ne yapardın? 509 00:39:03,584 --> 00:39:04,834 Find him. 510 00:39:04,917 --> 00:39:08,042 Eğer yapmazsak, başka bir cinayet olacak ve bu Mirbat'larımızdan biri olacak. 511 00:39:08,125 --> 00:39:09,458 Then who are they? 512 00:39:09,542 --> 00:39:10,833 Kesinlikle profesyoneller. 513 00:39:11,417 --> 00:39:12,708 If these guys are going after the SAS, 514 00:39:12,792 --> 00:39:14,958 Birinci sınıf profesyonel suikastçılar olacaklar. 515 00:39:15,375 --> 00:39:17,375 They must have a string of hits behind them 516 00:39:17,459 --> 00:39:19,459 but they are completely under the radar. 517 00:39:20,125 --> 00:39:21,208 Tek sahip olduğumuz Umman. 518 00:39:21,417 --> 00:39:22,417 Oman? 519 00:39:22,500 --> 00:39:24,000 Hepimiz halkımızın çok ileri gittiğini biliyoruz. 520 00:39:24,334 --> 00:39:27,042 Oman, Mirbat. Her şeyin yalnız bırakılması gerekiyor. 521 00:39:27,125 --> 00:39:28,625 You should try telling that to the Welshman. 522 00:39:30,542 --> 00:39:31,875 Haklı. 523 00:39:31,959 --> 00:39:34,792 We have to find this phony Welshman and his group. 524 00:39:37,250 --> 00:39:38,833 Davies: Dosya, bir SAS subayının Mirbat 525 00:39:38,917 --> 00:39:40,792 Savaşı'nda Şeyh'in oğlunu öldürdüğünü söylüyor. 526 00:39:42,042 --> 00:39:43,458 Warrick Steven Cregg. 527 00:39:43,667 --> 00:39:46,708 O gece orada tek subaydı. Killed everything that moved. 528 00:39:46,792 --> 00:39:48,750 O bizim en kötü kabusumuz. A real hotshot. 529 00:39:48,834 --> 00:39:50,084 Onun resimleri, çok. 530 00:39:50,167 --> 00:39:51,375 Where did you get this? 531 00:39:51,500 --> 00:39:53,333 Resimleri yapan adam. 532 00:39:55,125 --> 00:39:56,375 Do not you worry about that, all right? 533 00:39:56,459 --> 00:39:57,667 Bu ölümcül bobinten karıştırılır. 534 00:39:58,042 --> 00:39:59,167 That wasn't part of the deal. 535 00:39:59,250 --> 00:40:02,291 Hadi, havuzun derin ucunda oynadığınızda bok olur, Danny. 536 00:40:02,375 --> 00:40:05,000 Why couldn't you two stick to the plan, huh? 537 00:40:07,000 --> 00:40:09,291 Bu Cregg'i izliyorsunuz, bir sonraki büyük fikriniz nedir? 538 00:40:09,792 --> 00:40:11,125 His wife's in hospital. 539 00:40:11,209 --> 00:40:13,125 Seçim yürüyüşü için eğitim almadığı 540 00:40:13,209 --> 00:40:14,500 zaman, çoğu gün orada geçirir. 541 00:40:14,875 --> 00:40:15,875 MEIER: So why do not we hit him there? 542 00:40:16,417 --> 00:40:18,083 Danny: Hayır. Ailesinin yakınında değil. 543 00:40:18,625 --> 00:40:20,125 Get me everything you know on that march. 544 00:40:20,375 --> 00:40:21,958 Bunun nereye gittiğini göreceğiz. 545 00:40:34,417 --> 00:40:35,917 Okay, so, 546 00:40:36,542 --> 00:40:38,667 Britanya'da sadece dört Mirbat kurtulan var. 547 00:40:38,750 --> 00:40:40,208 I have got Locals on the other three. 548 00:40:40,750 --> 00:40:42,666 Ünlü alıyorsun. 549 00:40:42,917 --> 00:40:44,000 Warrick Cregg? 550 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 Şaka yapıyorsun. 551 00:40:45,750 --> 00:40:46,833 Wish I was. 552 00:40:49,959 --> 00:40:52,709 DAVIES: SAS Seçimi Yürüyüşü Cehenneme Hoş Geldiniz. 553 00:40:53,000 --> 00:40:55,625 Forty-one miles, fifty-five pounds of gear. 554 00:40:55,709 --> 00:40:57,584 Her iki yılda bir birini kaybederler. 555 00:40:59,959 --> 00:41:01,042 Do not you even think about it. 556 00:41:02,125 --> 00:41:03,083 Neden? 557 00:41:03,167 --> 00:41:05,458 Yürüyüş sırasında burası SAS ile sürünüyor. 558 00:41:05,875 --> 00:41:08,625 Yeah, you said it yourself. Olmayı bekleyen bir kaza. 559 00:41:09,584 --> 00:41:11,042 How are you gonna catch him then? 560 00:41:11,125 --> 00:41:13,875 Aylardır eğitim alıyor, bir tazı gibi. 561 00:41:13,959 --> 00:41:15,292 We'll just have to slow him down, will not we? 562 00:41:17,959 --> 00:41:20,667 İnsülin. Chlorpropamide. 563 00:41:21,875 --> 00:41:23,166 İlk burada. 564 00:41:32,125 --> 00:41:33,125 Anything doing? 565 00:41:33,250 --> 00:41:35,291 Hayır, Cregg hala missusuyla orada. 566 00:41:37,542 --> 00:41:40,583 Here, boss, this will keep you going. Şerefe. 567 00:42:05,792 --> 00:42:08,583 Pennock. I need you back here, mate. Pronto. 568 00:42:19,250 --> 00:42:20,333 (ENGINE REVVING) 569 00:42:28,250 --> 00:42:29,458 (Çığlık atan kadınlar) 570 00:42:30,209 --> 00:42:31,292 (HONKING) 571 00:43:09,959 --> 00:43:11,000 (Honking) 572 00:43:13,125 --> 00:43:14,125 Get out of the fucking way! 573 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 Kadın: Manyak! 574 00:44:00,375 --> 00:44:01,458 (YELLS) 575 00:44:59,584 --> 00:45:00,625 (Homurdanma) 576 00:45:24,917 --> 00:45:26,125 (FIRE ALARM RINGING) 577 00:46:03,917 --> 00:46:04,958 (İnlemeler) 578 00:46:28,250 --> 00:46:30,833 You wouldn't fucking believe it, somebody was watching Cregg. 579 00:46:30,959 --> 00:46:31,959 Ne? Mmm. 580 00:46:32,542 --> 00:46:34,625 You think he is from the same stable as the shooter in the desert? 581 00:46:35,042 --> 00:46:36,417 Belki. O iyiydi. 582 00:46:36,625 --> 00:46:38,291 Kim olursa olsun, çok geç. 583 00:46:38,917 --> 00:46:39,917 Ah, good, good. 584 00:46:41,042 --> 00:46:42,708 Chroma onu yavaşlatır. 585 00:46:42,875 --> 00:46:44,041 Insulin 586 00:46:44,959 --> 00:46:46,834 onu şoka gönderir. 587 00:46:48,042 --> 00:46:49,042 Hypothermia to you. 588 00:46:49,459 --> 00:46:50,875 Ve onu ne zaman almayı planlıyordun? 589 00:46:50,959 --> 00:46:52,584 Before the march. 590 00:46:52,667 --> 00:46:53,667 Nasıl? 591 00:46:53,917 --> 00:46:55,292 Bu bir SAS üssü Danny. 592 00:46:55,375 --> 00:46:56,791 That you trained in. 593 00:46:57,709 --> 00:47:00,167 Öyleyse tekrar düşün. The security layout, the lot. 594 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 Sen delisin. 595 00:47:04,917 --> 00:47:06,167 Are you gonna do it? 596 00:47:06,959 --> 00:47:09,584 Dostum, sen gerçekten bir orospu çılgın bir oğlusun, Danny. 597 00:47:15,500 --> 00:47:17,500 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 598 00:47:25,834 --> 00:47:28,000 Saatin işaretlenmesi. You've got under a minute, all right? 599 00:47:41,709 --> 00:47:42,834 Şirketimiz var. 600 00:47:50,625 --> 00:47:51,625 Lovely night. 601 00:47:51,709 --> 00:47:53,292 Burada duramazsın dostum. 602 00:47:53,375 --> 00:47:54,541 I didn't stop, the truck did. 603 00:47:54,625 --> 00:47:55,958 Eğer hareket ettirmezsen, yapacağız. 604 00:47:56,042 --> 00:47:57,875 All right, all right. Ama petrol kızdırıyor dostum. 605 00:47:57,959 --> 00:47:59,125 There's nothing I can do about it. 606 00:47:59,209 --> 00:48:00,459 Kanlı radyoyu kapatın. 607 00:48:47,292 --> 00:48:48,292 MAN: Where is your gear? 608 00:49:01,584 --> 00:49:03,667 Sağ. Kamyonlarda! 609 00:49:04,459 --> 00:49:06,292 SERGEANT 1: I do not care what regiment you are from. 610 00:49:06,959 --> 00:49:09,000 Ne kadar harika olduğunu düşünmediğin umrumda değil. 611 00:49:09,125 --> 00:49:10,833 Let's see what you are made of, ladies. 612 00:49:10,917 --> 00:49:12,958 Kamyonlarda. SERGEANT 2: Come on! 613 00:49:14,167 --> 00:49:15,333 Hareket et, çok. 614 00:49:37,375 --> 00:49:38,666 (WIND HOWLING) 615 00:49:41,209 --> 00:49:43,000 Dozun sadece yarısını aldı. 616 00:49:44,125 --> 00:49:45,250 Is it enough? 617 00:49:45,584 --> 00:49:48,709 Meier: Yeter mi? He is a dead man walking. Onun üzerinde kal, tamam mı? 618 00:50:09,042 --> 00:50:12,167 Danny: Adı Salim bin Amr. Do you remember the name? 619 00:50:12,709 --> 00:50:14,750 Onu öldürdün mü? Think back. 620 00:50:15,459 --> 00:50:17,084 Onu öldürdün mü Binbaşı? 621 00:50:17,417 --> 00:50:18,417 CREGG: Yeah, I did. 622 00:50:18,625 --> 00:50:20,583 Piç yaptım. So bloody what? 623 00:50:20,667 --> 00:50:22,167 Danny bunu yapmak istemedi. 624 00:50:23,292 --> 00:50:24,292 DANNY: You did? 625 00:50:25,792 --> 00:50:28,292 Ve oğlunuz çölün geri dönmek istemiyor. 626 00:50:29,292 --> 00:50:30,917 (CREGG SHOUTING ON VIDEO) 627 00:50:31,125 --> 00:50:32,291 (Cregg Screaming) 628 00:50:42,125 --> 00:50:43,208 TV BROADCASTER: The Ministry of Defence today announced 629 00:50:43,292 --> 00:50:46,542 the death of an army officer during maneuvers. 630 00:50:46,625 --> 00:50:49,083 Otuz üç yaşında, Binbaşı Warrick Steven Cregg, 631 00:50:49,459 --> 00:50:53,125 died of exposure during an SAS exercise on the Brecon Beacons. 632 00:50:54,125 --> 00:50:57,375 O zamanlar hava koşulları korkunç olarak tanımlandı,... 633 00:51:00,667 --> 00:51:02,125 (LOUD MUSIC PLAYING) 634 00:51:09,834 --> 00:51:10,959 Hey! Hey! 635 00:51:14,542 --> 00:51:16,125 Biraz saygı gösterin, bayanlar. 636 00:51:28,375 --> 00:51:29,541 Top that. 637 00:51:29,750 --> 00:51:31,916 Ben hediyeler taşıyorum. 638 00:51:34,459 --> 00:51:35,542 Oil 639 00:51:37,292 --> 00:51:39,625 AGENT: From my boys in Angola. 640 00:51:39,959 --> 00:51:41,042 (Kıkırdar) 641 00:51:41,500 --> 00:51:43,125 I have no idea how you are meant to eat this. 642 00:51:44,209 --> 00:51:46,125 Bu yüzden. 643 00:51:47,334 --> 00:51:48,417 Kıçımızda kim var? 644 00:51:48,500 --> 00:51:49,541 I am on it. Üzülmeyin. 645 00:51:50,375 --> 00:51:52,333 Bak, gidecek sadece bir tane daha var. 646 00:51:52,417 --> 00:51:55,208 After this is done, I will get you boys a nice, cushy job in the sun. 647 00:51:55,334 --> 00:51:56,375 Hmm? 648 00:51:57,792 --> 00:51:58,875 "Bundan sonra" yok. 649 00:52:03,459 --> 00:52:04,959 I am a vulture. 650 00:52:05,125 --> 00:52:06,250 Katiller yaşıyorum. 651 00:52:06,792 --> 00:52:08,958 It gives me a unique perspective. 652 00:52:09,042 --> 00:52:11,375 Yüzde ikisini duydun mu? That is you. 653 00:52:11,459 --> 00:52:13,250 Davies, SAS, çok çok. 654 00:52:13,500 --> 00:52:15,125 Mercenaries, hit men, heroes. 655 00:52:15,584 --> 00:52:18,500 Hepiniz doğal katil olan erkeklerin yüzde ikisinin bir parçasınız. 656 00:52:19,417 --> 00:52:21,042 That is why you will never get out. 657 00:52:21,834 --> 00:52:23,459 Kim olduğundan kaçamazsın Danny. 658 00:52:26,334 --> 00:52:28,167 That is not who I am, 659 00:52:28,250 --> 00:52:29,625 that is what I have done. 660 00:52:30,375 --> 00:52:32,166 Ve başka bir şey yapabilirim. 661 00:52:32,250 --> 00:52:33,625 Yeah, yeah. 662 00:52:33,917 --> 00:52:34,958 Hepsi güzel ve iyi. 663 00:52:35,042 --> 00:52:37,958 But let's just take care of business first, shall we? 664 00:52:38,834 --> 00:52:41,125 Üçüncü hedefiniz Binbaşı Simon McCann, 665 00:52:42,375 --> 00:52:44,083 Mad Simon McCann of late. 666 00:52:44,250 --> 00:52:45,333 Onu nasıl buldun? 667 00:52:45,459 --> 00:52:47,250 Asked around. Kolaydı. 668 00:52:48,250 --> 00:52:50,833 These days, he is your basic "cash for trash" mercenary. 669 00:52:52,625 --> 00:52:53,958 O oturan bir ördek. 670 00:52:55,584 --> 00:52:57,334 Now didn't I tell you I came bearing gifts? 671 00:52:59,000 --> 00:53:00,458 Beni nerede bulacağınızı biliyorsun. 672 00:53:03,542 --> 00:53:05,000 DAVIES: You do not trust that snake, do you? 673 00:53:05,292 --> 00:53:06,292 Yalan söylüyor. 674 00:53:06,375 --> 00:53:07,625 Yeah? How do you know? 675 00:53:08,125 --> 00:53:09,375 His lips were moving. 676 00:53:09,459 --> 00:53:11,459 Bize üçüncü bir hedef verdi. 677 00:53:11,542 --> 00:53:12,708 You have done nothing on that last file. 678 00:53:13,167 --> 00:53:14,167 Birisi bize. 679 00:53:14,459 --> 00:53:15,917 I want Hunter out of there. 680 00:53:16,542 --> 00:53:17,542 Bunun bitmesini istiyorum. 681 00:53:17,625 --> 00:53:19,333 And I want to be around to enjoy the money when it is. 682 00:53:19,625 --> 00:53:21,375 Satın almanız gereken ilk şey bir çift top. 683 00:53:23,209 --> 00:53:25,292 McCann'ın peşinden gidiyoruz, tamam mı? 684 00:53:31,875 --> 00:53:32,958 ANNE: I miss you. 685 00:53:34,209 --> 00:53:37,875 Senin hakkında bilmediğim çok şey var, ama çok şey biliyorum. 686 00:53:38,625 --> 00:53:40,291 I convince myself that everything's okay 687 00:53:40,375 --> 00:53:42,875 because when I'm with you I am happy. 688 00:53:44,625 --> 00:53:47,125 Ama sonra gidiyorsun ve senin hakkında hiçbir şey bilmediğimi anlıyorum. 689 00:53:48,500 --> 00:53:51,333 I do not know where you go and I do not know what you do, I mean, 690 00:53:52,125 --> 00:53:53,458 Bütün bir hayatın var, Danny. 691 00:53:56,292 --> 00:53:57,292 Is there someone else? 692 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 Hadi Anne. 693 00:53:58,667 --> 00:53:59,667 Well, then, what is it? 694 00:54:01,292 --> 00:54:04,125 Demek istediğim, İsa, bana ne söylemiyorsun? What are you hiding? 695 00:54:04,209 --> 00:54:06,292 Geri döndüğümde bunun hakkında konuşabilir miyiz? 696 00:54:06,959 --> 00:54:07,959 To hell with it. 697 00:54:12,667 --> 00:54:13,667 Kahretsin. 698 00:54:25,375 --> 00:54:26,375 Ne? 699 00:54:27,000 --> 00:54:28,625 Bana güzel bir kadın göster 700 00:54:29,042 --> 00:54:31,667 I will show you a bloke that is sick of her shit. 701 00:54:31,750 --> 00:54:32,750 Kapa çeneni. 702 00:54:32,875 --> 00:54:33,875 Anlaşıldı. 703 00:54:33,959 --> 00:54:34,959 (Erkekler gülüyor) 704 00:54:37,375 --> 00:54:38,666 DANNY: That him? Davies: Bu o. 705 00:54:39,459 --> 00:54:40,959 Major Simon McCann. 706 00:54:41,417 --> 00:54:45,083 Dört yıl önce emekli oluncaya kadar Sultan'ın güçlerinde görev yaptı. 707 00:54:45,917 --> 00:54:46,917 And another. 708 00:54:48,250 --> 00:54:49,250 Yağ 709 00:54:49,375 --> 00:54:50,500 Sence ne yapıyorsun? 710 00:54:50,792 --> 00:54:52,583 Piss off, grandpa. Biraz mı istiyorsun? 711 00:54:52,792 --> 00:54:53,792 (GRUNTS) 712 00:54:54,292 --> 00:54:55,333 Ah! 713 00:54:56,292 --> 00:54:57,958 Danny: Geçersiz görünmüyor. 714 00:54:58,875 --> 00:55:03,166 Like I said, a bomb went off under his jeep, scrambled his wiring. 715 00:55:03,792 --> 00:55:04,958 İş tutamaz. 716 00:55:05,209 --> 00:55:06,625 O lanet bir psiko. 717 00:55:07,000 --> 00:55:08,041 (GRUNTING) 718 00:55:09,542 --> 00:55:10,542 İsa. 719 00:55:14,000 --> 00:55:15,666 Hadi dostum, bu yeterli. 720 00:55:16,625 --> 00:55:17,625 What is he doing here? 721 00:55:20,084 --> 00:55:22,042 Hastanede kafa kafaya gittiğim bu. 722 00:55:27,584 --> 00:55:28,542 Right. 723 00:55:28,625 --> 00:55:29,708 Wait, wait, wait. 724 00:55:36,125 --> 00:55:37,125 Hadi gidelim. 725 00:55:38,875 --> 00:55:39,958 Stick with him. 726 00:56:18,584 --> 00:56:20,459 Mac, benim. You okay? 727 00:56:20,959 --> 00:56:24,042 McCann: Oh, evet, hala kapımın önündeki dazlakları kazıma. 728 00:56:24,334 --> 00:56:25,334 All right, mate. 729 00:56:25,500 --> 00:56:27,291 Sadece kontrol ediyordum. 730 00:56:35,167 --> 00:56:36,792 Bloke who drives that green Jag, 731 00:56:37,292 --> 00:56:38,292 Onun adı nedir? 732 00:56:39,959 --> 00:56:41,625 AGENT: His name's Spike Logan. 733 00:56:41,875 --> 00:56:43,541 O bir tür eski bir solucan. 734 00:56:44,542 --> 00:56:47,458 He got his eye shot out playing a hero somewhere. 735 00:56:47,917 --> 00:56:50,792 İşi yok ve garip saatler tutuyor. 736 00:56:51,625 --> 00:56:52,666 Hmm. 737 00:56:53,750 --> 00:56:55,375 Do not you know who these guys are? 738 00:56:55,834 --> 00:56:57,875 Demek istediğim, sırlar ekmek ve tereyağınızdır. 739 00:56:57,959 --> 00:56:59,250 Do not worry about it. 740 00:56:59,334 --> 00:57:01,792 I do worry about it. Sen de yapmalısın. 741 00:57:02,125 --> 00:57:04,791 Every move my guys make, these lot are waiting. 742 00:57:05,167 --> 00:57:06,250 Bana soruyorsun 743 00:57:06,542 --> 00:57:09,667 I think it is time you put those fancy shoes of yours on a few throats. 744 00:57:10,375 --> 00:57:12,791 Evet. Ama kimse sana sormuyor. 745 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 DAVIES: You will be interviewing for a security position, Mr. McCann. 746 00:57:21,250 --> 00:57:22,333 McCann: Doğru. 747 00:57:22,417 --> 00:57:24,875 Actually we got your name from a mutual friend in the SAS. 748 00:57:25,042 --> 00:57:26,458 Evet, gerçekten? 749 00:57:26,709 --> 00:57:29,042 So, we'll see you Tuesday the 17th, at 10:00. 750 00:57:29,125 --> 00:57:31,000 Tamam aşkım. Bunu dört gözle bekliyoruz. 751 00:57:31,084 --> 00:57:32,834 See you then. Tamam oğlum. 752 00:57:34,667 --> 00:57:35,792 He'll be there. 753 00:57:36,042 --> 00:57:38,125 İyi. Onu almam. 754 00:57:40,667 --> 00:57:41,667 McCann burada yaşıyor. 755 00:57:42,459 --> 00:57:45,209 He'll be here for the interview, Tuesday at 10:00. 756 00:57:46,625 --> 00:57:47,625 Bu yola çıkacak. 757 00:57:48,459 --> 00:57:50,584 The Boston Brakes. Mükemmel. 758 00:57:50,834 --> 00:57:52,125 Boston'da mükemmel değildiler. 759 00:57:52,209 --> 00:57:53,459 I wasn't at the controls. 760 00:57:53,542 --> 00:57:54,625 10 günümüz var. 761 00:57:54,917 --> 00:57:55,917 MEIER: Ten days? 762 00:57:56,125 --> 00:57:57,458 Bunu ne kadar hızlı yaparsak o kadar iyidir. 763 00:57:57,542 --> 00:57:59,292 I am going to need to bring in some help. 764 00:57:59,792 --> 00:58:01,208 Tamam aşkım. Davies: "Tamam." Just like that? 765 00:58:02,292 --> 00:58:03,625 McCann izleniyor. 766 00:58:03,792 --> 00:58:05,458 How are you gonna get a confession out of him? 767 00:58:05,542 --> 00:58:06,542 Biz değiliz. 768 00:58:06,917 --> 00:58:07,917 We'll fake it. 769 00:58:08,709 --> 00:58:09,834 Biraz kötü aydınlatma ve kamera çalışması, 770 00:58:10,459 --> 00:58:11,459 you could be him. 771 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Yapacağımız şey raporlarda kabul ettiklerini geri oynamak. 772 00:58:32,125 --> 00:58:33,125 Who are you? 773 00:58:33,375 --> 00:58:36,458 I am the one they let fly around in an unmarked chopper with a gun in my pocket. 774 00:58:36,959 --> 00:58:39,375 Bana mfwic diyebilirsin. "MFWIC"? 775 00:58:39,667 --> 00:58:41,625 Anne pislik ne sorumlu. 776 00:58:42,875 --> 00:58:44,291 We have questions. 777 00:58:45,042 --> 00:58:48,500 Bu küçük yasadışı kulübün, tüy adamları hakkında. 778 00:58:49,000 --> 00:58:50,291 Your attack dog, 779 00:58:50,542 --> 00:58:52,500 Onu topuğa getirme zamanı, ha? 780 00:58:56,584 --> 00:58:57,959 And then we'll put that on the agenda. 781 00:58:58,042 --> 00:58:59,125 Beyler. 782 00:58:59,584 --> 00:59:01,209 We'll be with you in a minute. 783 00:59:07,917 --> 00:59:11,167 Yerlileri Binbaşı McCann'a günün her saatinde koymak istiyorum. 784 00:59:11,250 --> 00:59:14,791 I realize McCann is an old friend of yours, but what has it to do with us? 785 00:59:18,500 --> 00:59:21,208 Ama bu, Cregg ve Harris'i öldüren piçleri alma şansımız. 786 00:59:21,459 --> 00:59:24,584 The authorities found no evidence of foul play in either case. 787 00:59:24,709 --> 00:59:25,959 Neden bahsediyorsun, "Kanıt yok mu?" 788 00:59:26,042 --> 00:59:27,625 I have got the evidence right here. 789 00:59:31,584 --> 00:59:35,125 Bu odadaki herkes bu adamların öldürüldüğünü biliyor. 790 00:59:36,209 --> 00:59:38,625 Everybody knows that McCann is going to be next. 791 00:59:38,917 --> 00:59:41,042 Bu yeterli, Spike. We have to do something. 792 00:59:41,167 --> 00:59:42,417 Don: Oyuna koyabiliriz. 793 00:59:42,542 --> 00:59:44,625 Yes, but that would require the full committee. 794 00:59:44,709 --> 00:59:47,417 Ve beklemek zorunda kalacak. 795 01:00:03,667 --> 01:00:05,625 Spike. Bu bir kurulumdu. 796 01:00:06,125 --> 01:00:08,166 He sent him away. Oy olacağını biliyordu. 797 01:00:08,459 --> 01:00:10,625 Spike, please. Bak, dinle. 798 01:00:11,625 --> 01:00:12,625 This is getting big. 799 01:00:13,834 --> 01:00:16,459 Olan güçler soru soruyor. Pressure's being applied. 800 01:00:16,834 --> 01:00:18,125 Korumak için itibarları var. 801 01:00:18,209 --> 01:00:21,000 I am not doing this to protect reputations. 802 01:00:21,792 --> 01:00:23,167 Bilirsiniz, hafif bir dokunuş bir şeydir, 803 01:00:23,250 --> 01:00:25,000 ama hiç dokunuş yok mu? I can't do this. 804 01:00:25,875 --> 01:00:28,375 Bu şeyin maksimum inkar edilebilirlik için kurulduğunu anladınız mı? 805 01:00:29,125 --> 01:00:30,458 You are the only one who knows the Locals. 806 01:00:30,542 --> 01:00:32,083 Tüm siparişleri sizin içinden gelir. 807 01:00:32,167 --> 01:00:33,167 So? 808 01:00:33,250 --> 01:00:35,625 So? If this comes out, 809 01:00:36,500 --> 01:00:37,625 Düşüşü alan sensin. 810 01:00:38,084 --> 01:00:40,167 Fall? From where? 811 01:00:41,375 --> 01:00:43,541 I am done with this whole committee thing. 812 01:00:44,750 --> 01:00:46,291 Onu bulacağım. 813 01:00:49,167 --> 01:00:50,375 MEIER: He is a good kid, do not worry. 814 01:00:50,709 --> 01:00:51,875 Annesini shtupping yapıyorum. 815 01:00:52,167 --> 01:00:54,042 DAVIES: Does he know he can't bring his mom on the job? 816 01:00:54,125 --> 01:00:55,500 Evet, evet, evet. 817 01:01:13,625 --> 01:01:16,208 DAVIES: Tell your mates in Oman I said hello. 818 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Danny, 819 01:01:18,292 --> 01:01:19,792 is this what it was like when you were first starting? 820 01:01:20,417 --> 01:01:21,417 Bu senin ilk işin mi? 821 01:01:21,792 --> 01:01:22,875 Jesus. 822 01:01:24,542 --> 01:01:26,875 My first time, I puked for a day afterwards. 823 01:01:27,875 --> 01:01:30,291 Genç ve aptaldım, ordunun onları sevdiği gibi. 824 01:01:30,750 --> 01:01:32,041 I could be good at this, man. 825 01:01:32,792 --> 01:01:34,625 Yani, kolay, evet? 826 01:01:34,959 --> 01:01:35,959 Killing's easy. 827 01:01:38,667 --> 01:01:40,250 Onunla yaşamak zor kısımdır. 828 01:01:44,709 --> 01:01:46,292 PORTER: If I see him, I will give you a bell. 829 01:01:47,292 --> 01:01:49,375 Kelimeyi yaymaktan çekinmeyin. 830 01:01:50,709 --> 01:01:52,125 There's a very tidy finder's fee. 831 01:01:52,709 --> 01:01:53,709 Gözlerimi soyacağım. 832 01:01:54,459 --> 01:01:55,834 One more and we'll call it a night. 833 01:02:00,625 --> 01:02:01,666 Jake: Biz açıkız. 834 01:02:04,500 --> 01:02:05,541 MEIER: He is late. 835 01:02:09,042 --> 01:02:10,625 Beni 75 feet'te tut ve bana net 836 01:02:10,792 --> 01:02:12,458 bir görüş serisi ver. Yeah, okay. 837 01:03:00,917 --> 01:03:02,125 Lisansınızı nereden satın aldınız? 838 01:03:05,959 --> 01:03:06,959 On his tail. 839 01:03:07,167 --> 01:03:08,292 60 yapmak. 840 01:03:14,334 --> 01:03:16,542 You will have a visual on Danny in one minute. 841 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 Onunla kal Jake. I got him. 842 01:03:26,792 --> 01:03:28,000 Davies: Görünürde bir hedefimiz var. 843 01:03:28,167 --> 01:03:29,208 JAKE: Gonna miss it. 844 01:03:29,292 --> 01:03:30,500 Hadi, içeri gir. Arkasına gir! 845 01:03:31,750 --> 01:03:33,166 Just do it, get in! Yeterli oda yok! 846 01:03:33,250 --> 01:03:34,833 Push him! Oraya giremiyorum. 847 01:03:35,084 --> 01:03:36,417 Okay, then overtake him. Gitmek! 848 01:03:36,500 --> 01:03:37,625 Onu geç! 849 01:03:39,334 --> 01:03:40,459 DAVIES: What the hell are you doing, Meier? 850 01:03:40,709 --> 01:03:42,042 Meier: Bir menzil geri sayımına ihtiyacım var. 851 01:03:42,125 --> 01:03:43,541 Meier, do not screw this up. 852 01:03:43,625 --> 01:03:44,708 Geriye bakacağım. 853 01:03:45,084 --> 01:03:46,250 Relax, Meier. 854 01:03:46,334 --> 01:03:47,459 Davies size geri sayım verecek. 855 01:03:52,167 --> 01:03:53,167 DAVIES: 400 meters. 856 01:03:58,042 --> 01:03:59,167 Meier: Tamam, menzil beni. 857 01:04:00,334 --> 01:04:01,459 (TIRES SCREECHING) 858 01:04:03,334 --> 01:04:04,459 300 metre. 859 01:04:06,875 --> 01:04:07,916 Outside lane, Meier. 860 01:04:10,959 --> 01:04:12,167 200 metre. 861 01:04:16,834 --> 01:04:18,125 Here he comes. 862 01:04:19,917 --> 01:04:21,042 100 metre. 863 01:04:23,959 --> 01:04:25,084 (HORNS HONKING) 864 01:04:25,875 --> 01:04:26,958 (Lastikler çığlık atıyor) 865 01:04:30,959 --> 01:04:32,375 Now, now. Şimdi, Meier! Shut up! 866 01:04:32,459 --> 01:04:33,584 Now, Meier! 867 01:04:34,625 --> 01:04:36,250 Balık kuyruğu! Fishtail! 868 01:04:36,334 --> 01:04:37,417 (CIRTLAK) 869 01:04:45,459 --> 01:04:46,667 Ah! Ah! 870 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Jake: Onu yakaladın! 871 01:04:48,417 --> 01:04:49,542 You got him, man. 872 01:04:49,709 --> 01:04:52,292 Meier: Oh, siktir et, öldü. He is dead as Elvis. 873 01:05:01,125 --> 01:05:02,250 Onu anladın adamım! 874 01:05:02,500 --> 01:05:03,583 Stop the car. 875 01:05:04,959 --> 01:05:06,834 Elvis'in binayı terk ettiğinden emin olmalıyız. 876 01:05:15,959 --> 01:05:16,959 DAVIES: Target had a minder. 877 01:05:18,459 --> 01:05:19,625 Çıkış noktasına gidin. 878 01:05:23,292 --> 01:05:24,417 Bring him to me. 879 01:05:26,875 --> 01:05:28,958 Lanet bir zihniyeti vardı. Fuck! You got him, man. Onu aldın! 880 01:05:29,042 --> 01:05:31,292 Shut up! Drive! Go! Go! Go! 881 01:05:31,792 --> 01:05:33,625 Kim o? Bilmiyorum. Bana bir güncelleme ver, Davies. 882 01:05:35,542 --> 01:05:37,667 Oh, man, he is coming fast! 883 01:05:39,959 --> 01:05:41,334 Burada bir avlu var. Take a left. 884 01:05:41,417 --> 01:05:43,167 Bok! Burada sola. Keep going. 885 01:05:43,250 --> 01:05:44,291 Hold on. 886 01:05:44,375 --> 01:05:45,541 (TIRES SCREECHING) 887 01:05:46,167 --> 01:05:47,167 Gel, Davies. 888 01:05:53,000 --> 01:05:55,125 Davies, where the fuck are you? 889 01:05:55,334 --> 01:05:56,375 Seni anladın, piçler. 890 01:05:58,542 --> 01:05:59,542 MEIER: Fuck this! 891 01:06:00,250 --> 01:06:01,333 Gitmek! Gitmek! 892 01:06:04,125 --> 01:06:05,125 Jake: İşte geliyor! Here he comes! 893 01:06:06,125 --> 01:06:07,208 (Grunts) 894 01:06:10,167 --> 01:06:11,750 Get out of the car! 895 01:06:12,459 --> 01:06:14,584 Siz nereden geliyorsunuz? 896 01:06:14,792 --> 01:06:15,875 Step away from the car. Kolay. 897 01:06:16,459 --> 01:06:17,459 Jake. Yeah? 898 01:06:17,542 --> 01:06:18,958 Take it easy. Check the car. 899 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 Yavaş. 900 01:06:21,584 --> 01:06:22,750 No, no, no, no! 901 01:06:33,000 --> 01:06:34,166 HAYIR! 902 01:06:46,584 --> 01:06:47,625 (Kırılma) 903 01:06:53,375 --> 01:06:54,541 He had no ID. 904 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Hiç bir şey. 905 01:06:56,667 --> 01:06:57,958 Lanet bir şey değil. 906 01:06:58,834 --> 01:06:59,834 Who the fuck is he? 907 01:07:02,792 --> 01:07:04,583 Bu olmamalıydı. 908 01:07:04,667 --> 01:07:06,042 This should not have fucking happened! 909 01:07:06,125 --> 01:07:07,500 Sakin ol Danny. Danny... 910 01:07:07,625 --> 01:07:08,625 Boşver? 911 01:07:10,125 --> 01:07:12,083 Biz oradan çıktık. Clean. Done. 912 01:07:24,167 --> 01:07:25,667 (MAN SPEAKING OVER RADIO) 913 01:07:33,750 --> 01:07:35,500 Pennock: Bak, hiçbir şey almıyorum. Campbell's not picking up. 914 01:07:35,625 --> 01:07:36,833 Sonunda bir şey var mı? Fuck. 915 01:07:37,834 --> 01:07:39,292 Who are these bastards? 916 01:07:40,292 --> 01:07:42,833 Bilmiyorum. Ama erkeklerini arıyorlar ve yasal değiller. 917 01:07:43,459 --> 01:07:45,542 Jake, call this number. 918 01:07:47,375 --> 01:07:49,666 Temsilciye en kısa sürede bir temizlik ekibine ihtiyacımız olduğunu söyleyin. 919 01:07:50,209 --> 01:07:51,709 And wire that radio into my car. 920 01:07:52,709 --> 01:07:53,709 Burada hile. 921 01:07:58,125 --> 01:07:59,250 O zaman bu. Yeah. 922 01:08:00,375 --> 01:08:01,375 Done. 923 01:08:02,792 --> 01:08:04,083 I fly tonight. 924 01:08:04,750 --> 01:08:06,750 Sen de gitmelisin. They are close. 925 01:08:07,167 --> 01:08:08,458 Meier'in kesimine ne olur? 926 01:08:09,292 --> 01:08:10,708 There has to be somebody. 927 01:08:10,792 --> 01:08:11,792 Zavallı çim. 928 01:08:12,500 --> 01:08:15,166 I will have a hooker for him. Bunu isterdi. (CHUCKLES) 929 01:08:15,667 --> 01:08:16,667 Evet. 930 01:08:17,292 --> 01:08:18,292 Güvende olun. 931 01:08:19,042 --> 01:08:20,292 You too, Davies. 932 01:08:28,125 --> 01:08:31,208 Pennock: Üzgünüm. We are still looking for Campbell, but it looks bad. 933 01:09:02,000 --> 01:09:03,083 Teşekkürler efendim. 934 01:09:03,875 --> 01:09:05,208 If there's anything else... 935 01:09:05,292 --> 01:09:06,292 Oda Servisi. 936 01:09:06,459 --> 01:09:07,667 Something exotic. 937 01:09:24,917 --> 01:09:26,167 (Telefon çalıyor) 938 01:09:30,959 --> 01:09:32,625 Yeah? PORTER: I found your Welshman. 939 01:09:34,334 --> 01:09:36,375 O onun olduğundan emin misin? I am sure. 940 01:10:08,917 --> 01:10:10,292 (SCREAMING) Fucking hell! 941 01:10:12,084 --> 01:10:14,292 Uyanmak. Giyin. Move! 942 01:10:14,542 --> 01:10:15,875 Look... Get up! 943 01:10:17,250 --> 01:10:18,791 Kimseye tek bir kelime söylemeyin. Do you understand? 944 01:10:20,792 --> 01:10:22,000 You killed Simon McCann, didn't you? 945 01:10:22,959 --> 01:10:24,625 Evet? Ve Campbell. 946 01:10:25,125 --> 01:10:26,208 Where is he, you fucker? 947 01:10:26,459 --> 01:10:27,459 Onu hiç duymadım. 948 01:10:31,584 --> 01:10:33,084 That all you got? 949 01:10:35,959 --> 01:10:36,959 Evet, Spike? 950 01:10:37,459 --> 01:10:38,750 We got the Welshman. 951 01:10:38,834 --> 01:10:40,625 Onu şimdi size getiriyoruz. Over. 952 01:10:41,500 --> 01:10:43,291 SPIKE: Nice work, Pennock. Tebrikler. 953 01:10:44,084 --> 01:10:46,292 Piçle buluşmayı dört gözle bekliyorum. 954 01:10:51,084 --> 01:10:54,500 Hey, Spike's gonna cut your dick off and shove it in your mouth. Bunu beğendin mi? 955 01:10:54,625 --> 01:10:55,708 I like the sound of that, yeah. Yapıyor musun? 956 01:10:55,792 --> 01:10:57,458 Evet, yaparım. Get in the van. 957 01:10:57,542 --> 01:10:59,625 İçeri gir. Hadi, içeri gir! 958 01:11:07,792 --> 01:11:09,125 Fuck me. Şaka yapıyorsun. 959 01:11:09,459 --> 01:11:10,667 Come on. Get in! 960 01:11:17,000 --> 01:11:18,541 İşte sen, dikin. 961 01:11:29,209 --> 01:11:30,250 Oil 962 01:11:35,209 --> 01:11:36,209 Open up. 963 01:11:38,417 --> 01:11:40,125 (Lastikler çığlık atıyor) 964 01:11:42,959 --> 01:11:44,250 (PANTING) 965 01:11:51,125 --> 01:11:52,125 Patron. 966 01:11:58,834 --> 01:11:59,959 Bununla ne yapmak istiyorum? 967 01:12:01,084 --> 01:12:02,125 He had this on him. 968 01:12:02,750 --> 01:12:04,208 Bir telefon numarası. Great work. 969 01:12:06,750 --> 01:12:11,083 Bu MinceMeat yığını, bu piçlerin kim olduğunu bulma şansımızdı. 970 01:12:11,292 --> 01:12:14,375 Print him and trace that bloody number. 971 01:12:16,917 --> 01:12:18,083 Sen lanet aptallar! 972 01:12:35,209 --> 01:12:36,209 DANNY: Drop it. 973 01:12:37,334 --> 01:12:40,000 Sol el. Put the gun on the floor. 974 01:12:49,292 --> 01:12:50,417 Bana tekme at. 975 01:12:53,959 --> 01:12:56,125 The Welshman, they were bringing him to you. O nerede? 976 01:12:57,292 --> 01:12:58,500 He didn't make it. 977 01:12:59,500 --> 01:13:01,416 Sen? Sen mi yapıyorsun? 978 01:13:01,667 --> 01:13:03,792 A truck. Buna bir mola verdi. 979 01:13:04,292 --> 01:13:05,292 He got lucky. 980 01:13:06,209 --> 01:13:07,334 Aksi takdirde çok yavaş olurdu. 981 01:13:07,417 --> 01:13:09,333 Yeah, well that was my fucking friend. 982 01:13:09,417 --> 01:13:11,042 Evet, ve McCann benim oldu. And what about fucking... 983 01:13:11,125 --> 01:13:12,375 Campbell? 984 01:13:12,750 --> 01:13:13,833 No. 985 01:13:14,667 --> 01:13:17,125 Davies. Meier. Harris. 986 01:13:18,500 --> 01:13:20,708 McCann. Cregg. Campbell. 987 01:13:22,125 --> 01:13:23,166 Too many names on that list. 988 01:13:24,334 --> 01:13:26,459 Seninkini eklemeyin, Spike. 989 01:13:26,542 --> 01:13:27,542 Inside. 990 01:13:31,417 --> 01:13:32,542 Who are you? 991 01:13:33,125 --> 01:13:34,541 Doesn't matter. 992 01:13:35,250 --> 01:13:36,583 Bu geceden sonra ben var değilim. 993 01:13:36,959 --> 01:13:38,459 What the fuck is that supposed to mean? 994 01:13:38,792 --> 01:13:39,792 Bitti. 995 01:13:39,959 --> 01:13:41,500 Done. You think so? 996 01:13:44,584 --> 01:13:46,834 Üniforma yok, savaş yok, özel değil. 997 01:13:48,375 --> 01:13:49,958 You do not know what to do with yourself. 998 01:13:51,042 --> 01:13:52,292 Kimse seninle ne yapacağını bilmiyor. 999 01:13:52,792 --> 01:13:54,000 Right? Wrong. 1000 01:13:54,417 --> 01:13:56,833 You know my name but you do not know me. 1001 01:13:56,917 --> 01:13:59,000 Kiminle lanet olduğun hakkında hiçbir fikrin yok. 1002 01:13:59,209 --> 01:14:00,209 Really? 1003 01:14:02,709 --> 01:14:04,167 Do not follow me. 1004 01:14:05,459 --> 01:14:06,667 Adınızı bu listeye koymayın. 1005 01:14:18,334 --> 01:14:19,834 The third confession. 1006 01:14:26,875 --> 01:14:29,000 Şeyh Amr: Katiller öldürüldü, 1007 01:14:29,292 --> 01:14:30,958 now you can go home. 1008 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 Bakhait: Adamını alabilirsin. 1009 01:14:36,084 --> 01:14:38,292 You will get the money when it is been checked. 1010 01:14:39,084 --> 01:14:40,417 Onu dışarı çıkar. 1011 01:14:42,625 --> 01:14:43,625 Bring him out! 1012 01:14:47,042 --> 01:14:49,833 Koymama izin ver... Sadece saatimi giymek istiyorum. 1013 01:14:49,959 --> 01:14:51,334 What is the matter with you? 1014 01:14:51,459 --> 01:14:52,584 İyi misin? Yeah. 1015 01:14:52,792 --> 01:14:53,792 What is the plan? 1016 01:14:54,250 --> 01:14:55,708 Buradan çık. 1017 01:14:56,000 --> 01:14:57,666 Okay, sounds good. 1018 01:15:02,292 --> 01:15:04,500 Kendini öldüreceğinden emindim, kiddo. 1019 01:15:04,625 --> 01:15:07,083 How in the hell did you do it? Nasıl çektin? 1020 01:15:07,167 --> 01:15:08,292 I do not want to talk about it. 1021 01:15:08,375 --> 01:15:09,375 Anladım. 1022 01:15:09,500 --> 01:15:11,833 Teşekkür ederim. Benden değil, çocuklarımdan bir baba olduğu için. 1023 01:15:11,917 --> 01:15:14,542 I could never thank you enough for what you did. Asla. 1024 01:15:14,625 --> 01:15:15,916 Evet, yapabilirsin. 1025 01:15:16,250 --> 01:15:18,458 You can get out of the business. Bu bokla yapılır. 1026 01:15:18,584 --> 01:15:19,542 No more soldiering. 1027 01:15:19,625 --> 01:15:20,708 Artık paralı bir çalışma yok. 1028 01:15:20,792 --> 01:15:22,042 All right. Okay, okay. 1029 01:15:23,625 --> 01:15:24,958 Sana soruyorum lütfen. 1030 01:15:25,792 --> 01:15:27,083 Tell me you are done. 1031 01:15:28,125 --> 01:15:30,041 Ben işim bitti. I am out. İyi. 1032 01:15:31,125 --> 01:15:33,416 Dışarıda kal. Otherwise all this is for nothing. 1033 01:15:34,292 --> 01:15:35,583 Peki, Yankees nasıl gidiyor? 1034 01:16:02,542 --> 01:16:04,292 You could have called. 1035 01:16:05,375 --> 01:16:07,000 Cevap vermezdin. 1036 01:16:07,667 --> 01:16:11,000 No. Sorry about that. 1037 01:16:11,084 --> 01:16:12,084 Üzgün ​​misin? 1038 01:16:13,042 --> 01:16:14,333 Üzgün ​​olmam gereken benim. 1039 01:16:18,292 --> 01:16:19,500 So it is over? 1040 01:16:20,334 --> 01:16:21,500 Tekrar geri dönüyor musun? 1041 01:16:22,292 --> 01:16:23,417 No. 1042 01:16:26,792 --> 01:16:29,167 And you are ready to tell me everything? 1043 01:16:30,709 --> 01:16:32,459 Ne bilmek istersen. 1044 01:16:35,625 --> 01:16:36,625 Good. 1045 01:16:38,875 --> 01:16:39,958 Except I do not want to know. 1046 01:16:41,459 --> 01:16:42,459 Artık değil. 1047 01:16:43,709 --> 01:16:44,792 (SIGHS) 1048 01:16:46,292 --> 01:16:47,292 Ben... 1049 01:16:47,709 --> 01:16:48,959 I have missed you, Danny. 1050 01:16:51,500 --> 01:16:55,166 Geçmişi gerçekten umursamıyorum, şimdi umursamıyorum. 1051 01:17:15,084 --> 01:17:16,875 Hey, boss. Tamam, Cal? 1052 01:17:16,959 --> 01:17:19,000 That phone number? Bu bir işti. 1053 01:17:19,292 --> 01:17:21,083 It is for some shit travel agent. 1054 01:17:21,417 --> 01:17:24,917 Dünyadaki her bok deliğinde paralı askerler çalıştırır. 1055 01:17:25,417 --> 01:17:26,417 Come in. 1056 01:17:42,917 --> 01:17:44,208 (PHONE RINGING) 1057 01:17:47,959 --> 01:17:48,959 Merhaba? 1058 01:17:49,792 --> 01:17:50,833 Ajan: Merhaba Danny. 1059 01:17:54,042 --> 01:17:55,917 How'd you get this number? 1060 01:17:56,000 --> 01:17:59,125 Lütfen Danny, profesyonelliğime hakaret etme. 1061 01:18:01,125 --> 01:18:02,125 What do you want? 1062 01:18:02,292 --> 01:18:04,458 We got a problem with the job. 1063 01:18:07,750 --> 01:18:09,291 İş bitti. No. 1064 01:18:09,500 --> 01:18:10,958 You killed the wrong guy. 1065 01:18:11,084 --> 01:18:12,125 Gidecek bir tane daha var. 1066 01:18:12,250 --> 01:18:15,750 I busted my nuts setting this job up and I want my 10%. 1067 01:18:16,709 --> 01:18:18,375 Hayır, yapmam gerekeni yaptım. 1068 01:18:18,459 --> 01:18:19,792 Tell that to the Sheikh. 1069 01:18:19,959 --> 01:18:22,042 Londra'nın oğluyla buluşmasını istiyor. 1070 01:18:22,542 --> 01:18:26,208 Check with your girlfriend before you make any rash decisions. Ha? 1071 01:19:27,250 --> 01:19:28,750 (DOG BARKING) 1072 01:19:36,375 --> 01:19:38,916 Ne yapıyorsun? Yatağa gel. 1073 01:19:45,417 --> 01:19:46,500 Come with me, Anne. 1074 01:19:46,959 --> 01:19:48,542 Ne? Paris'e. 1075 01:19:49,417 --> 01:19:51,708 You can wait for me there while I am in London. 1076 01:19:51,792 --> 01:19:53,958 Yarın ayrıl. Nothing's keeping you here, right? 1077 01:19:54,917 --> 01:19:57,292 Gecenin ortası. Anne. Hadi! 1078 01:19:58,084 --> 01:19:59,500 They know about you. 1079 01:19:59,584 --> 01:20:00,959 Beni kim bilir? 1080 01:20:02,625 --> 01:20:03,916 And about us. 1081 01:20:38,792 --> 01:20:39,833 Bu ne zaman bitecek? 1082 01:20:40,375 --> 01:20:41,375 Soon. 1083 01:20:44,375 --> 01:20:45,708 If all goes well. 1084 01:20:46,584 --> 01:20:47,584 Olacak, olmayacak mı? 1085 01:21:16,542 --> 01:21:17,542 Danny. 1086 01:21:18,125 --> 01:21:19,250 Ona iyi bak, ha? 1087 01:21:19,667 --> 01:21:21,292 Listen, do not do this on your own. 1088 01:21:21,792 --> 01:21:22,792 Başka bir yol yok. 1089 01:21:22,959 --> 01:21:24,417 Davies, Meier, all this heat on you. 1090 01:21:24,500 --> 01:21:27,083 Hadi, hadi arabaya girelim, Londra'ya gideceğiz, havaalanında olacağız... 1091 01:21:27,167 --> 01:21:29,208 No. We have a deal, remember? 1092 01:21:29,792 --> 01:21:32,000 Ne demek istiyorsun? Bunu kesemediğimi düşünüyorsun, değil mi? 1093 01:21:32,125 --> 01:21:33,666 I mean, I am not a babysitter, come on! 1094 01:21:33,750 --> 01:21:34,750 Güvenli olduğunu bilmem gerek. 1095 01:21:35,292 --> 01:21:36,417 You are the only one I trust. 1096 01:21:36,500 --> 01:21:39,125 Bu saçmalık. You could run, both of you just go, come on. 1097 01:21:39,209 --> 01:21:41,334 Herkes bulunur. You know that. 1098 01:21:41,959 --> 01:21:44,084 Kendini öldüreceksin, kiddo. 1099 01:21:50,292 --> 01:21:51,375 Thanks for doing this. 1100 01:21:52,459 --> 01:21:53,750 Benimle dalga geçmelisin. 1101 01:22:06,584 --> 01:22:08,917 Welcome back to London, sir. Teşekkürler efendim. 1102 01:22:14,292 --> 01:22:15,458 (LAUGHING) 1103 01:22:33,375 --> 01:22:34,458 (İnlemeler) 1104 01:22:48,500 --> 01:22:51,208 You tell the old man he threatens her again, I will put it between his eyes. 1105 01:22:51,334 --> 01:22:55,375 Pilot Harris, filminde başka bir askerin kardeşimi öldürdüğünü söyledi. 1106 01:22:56,209 --> 01:22:57,500 He was winding us up. 1107 01:22:58,084 --> 01:22:59,500 Bunun bir tür şaka olduğunu düşündü! 1108 01:22:59,584 --> 01:23:00,584 This was just published. 1109 01:23:02,667 --> 01:23:04,417 Yazar SAS ile görev yaptı. 1110 01:23:05,959 --> 01:23:08,750 He describes an ambush where he killed a guerilla leader. 1111 01:23:09,959 --> 01:23:11,959 Harris Hussain'i öldürmedi. 1112 01:23:16,042 --> 01:23:17,250 You gave me his name. 1113 01:23:18,375 --> 01:23:19,833 Suçlu olduğunu söyledin. 1114 01:23:21,709 --> 01:23:23,125 Such is Allah's will. 1115 01:23:24,334 --> 01:23:25,667 Allah'ın iradesi? 1116 01:23:26,125 --> 01:23:27,958 You had me Kill an innocent man. 1117 01:23:28,959 --> 01:23:32,125 Kitap gerçek katilin itirafı olacak. 1118 01:23:33,792 --> 01:23:35,125 My father... 1119 01:23:35,792 --> 01:23:37,667 Babanın neye ihtiyacı olduğunu biliyorum. 1120 01:23:50,459 --> 01:23:52,834 I need everything you can get on a Ranulph Fiennes. 1121 01:23:52,917 --> 01:23:54,667 Evet, yazar, eski sas. 1122 01:24:09,917 --> 01:24:10,917 What you got? 1123 01:24:11,584 --> 01:24:12,834 Fiennes'im var. 1124 01:24:13,292 --> 01:24:15,292 He is still pushing his book on Oman. 1125 01:24:15,834 --> 01:24:18,125 Salı günü bir basın bash yapacak. 1126 01:24:20,542 --> 01:24:22,500 Tuesday. I know it is a bit short notice, but 1127 01:24:22,625 --> 01:24:24,458 I will be able to put a crew together. Nah. 1128 01:24:25,750 --> 01:24:26,750 I will do this on my own. 1129 01:24:27,792 --> 01:24:28,792 Danny, emin misin? 1130 01:24:29,125 --> 01:24:30,125 It is just a phone call. 1131 01:24:32,209 --> 01:24:33,209 Sanırım emin. 1132 01:24:38,417 --> 01:24:41,458 B-I-N-G fucking O. 1133 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 Seni bulacağımı biliyordum, piç. 1134 01:25:02,584 --> 01:25:03,584 Do you mind if I sit down? 1135 01:25:05,292 --> 01:25:07,417 Yalnız görünüyorsun. You are Danny's friend. 1136 01:25:09,042 --> 01:25:10,167 Ünlü avcı. 1137 01:25:10,417 --> 01:25:11,417 He say nice things? 1138 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 Burada ne yapıyorsun? 1139 01:25:14,417 --> 01:25:15,417 Seni izlemek. 1140 01:25:15,959 --> 01:25:16,959 You should be with him. 1141 01:25:17,125 --> 01:25:19,333 Denedim. It didn't work. 1142 01:25:19,709 --> 01:25:20,959 Burada seni korumamı istedi. 1143 01:25:21,625 --> 01:25:23,125 And you look like you needed protecting. 1144 01:25:23,875 --> 01:25:25,000 Neyden? 1145 01:25:25,084 --> 01:25:26,125 You. 1146 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 Onun geri gelmemesini düşünüyorsun. What happens then? 1147 01:25:32,917 --> 01:25:35,625 Hayır, ben... Bir karım var, görünüşü biliyorum. 1148 01:25:36,750 --> 01:25:40,291 We've known each other through thick and thin, Danny and I. 1149 01:25:40,625 --> 01:25:43,291 Celine, eşim, onu seviyor, çocuklarım onu ​​seviyor. 1150 01:25:43,584 --> 01:25:45,625 I mean, wild animals like Danny. 1151 01:25:45,917 --> 01:25:47,000 (Kıkırdar) 1152 01:25:47,084 --> 01:25:48,084 Yeah. 1153 01:25:49,709 --> 01:25:52,209 I know Danny's going to come back for you. 1154 01:25:53,125 --> 01:25:55,166 Ve o zaman, onu çalacaksın. 1155 01:25:55,250 --> 01:25:56,291 Huh? 1156 01:25:56,750 --> 01:25:58,291 I do not know what the plan is. 1157 01:26:00,750 --> 01:26:02,458 (Fransızca Konuşma) 1158 01:26:06,834 --> 01:26:08,750 I have a woman to interrogate now. 1159 01:26:08,834 --> 01:26:09,959 (Kıkırdar) 1160 01:26:15,084 --> 01:26:16,584 PENNOCK: All right, look alive, lads. 1161 01:26:16,667 --> 01:26:17,875 Çocuklar. 1162 01:26:18,792 --> 01:26:20,375 So this guy is good. Çok güzel. 1163 01:26:20,792 --> 01:26:24,250 Eğer bir şey olduğunu düşünürse, sen onu köşeye düşürene kadar koşar ve sonra savaşır. 1164 01:26:24,334 --> 01:26:25,875 But now the gloves are off. 1165 01:26:25,959 --> 01:26:28,042 Bunların hepsi bugün bitiyor. 1166 01:26:28,125 --> 01:26:29,416 MARTIN: All right, everybody knows the rules. 1167 01:26:29,500 --> 01:26:30,500 Adam: Kural yok. 1168 01:27:04,625 --> 01:27:06,916 MAN: Boss, he is out front. Sanırım bizdeyiz. 1169 01:27:15,417 --> 01:27:16,667 This could be him. Siyah deriler. 1170 01:27:17,292 --> 01:27:18,292 Roger that. 1171 01:27:33,042 --> 01:27:35,125 He just took the service stairs. O olması gerekiyor. 1172 01:27:35,209 --> 01:27:37,125 Just hold your positions. Yakında bileceğiz. 1173 01:28:06,542 --> 01:28:08,833 He is down, boss. Onu aldık! He stays alive. 1174 01:28:08,917 --> 01:28:10,958 Pennock, ben oraya kadar ona dokunma. 1175 01:28:11,042 --> 01:28:12,125 Stay here. 1176 01:28:18,625 --> 01:28:20,250 Orada kal, sen pislik. 1177 01:28:22,084 --> 01:28:23,792 Get his helmet off before he chokes. 1178 01:28:29,792 --> 01:28:30,792 Bok. 1179 01:28:33,959 --> 01:28:35,917 Eller yüksek, duvara karşı. 1180 01:28:39,125 --> 01:28:40,791 Okay, easy with that. 1181 01:28:41,875 --> 01:28:43,083 (Çığlıklar) 1182 01:29:20,709 --> 01:29:22,959 Guys, our man's down. Çatıya gidin. 1183 01:29:46,209 --> 01:29:47,250 (GRUNTS) 1184 01:29:50,375 --> 01:29:52,208 Pennock, çatı için gidin. 1185 01:29:53,084 --> 01:29:54,667 We are on our way up now, boss. 1186 01:29:54,750 --> 01:29:56,000 Hadi, hareket et! 1187 01:30:21,334 --> 01:30:22,625 He jumped! O atladı! 1188 01:30:54,709 --> 01:30:56,292 PENNOCK: Come on, come on, he is on the move. Hadi gidelim! 1189 01:31:32,000 --> 01:31:33,041 Aah! 1190 01:31:38,000 --> 01:31:39,125 (Susma) 1191 01:31:42,125 --> 01:31:43,208 SPIKE: Pennock? 1192 01:31:45,209 --> 01:31:46,292 Yapma. 1193 01:31:49,792 --> 01:31:51,792 PENNOCK: There's no sign of him up here, boss. 1194 01:31:51,875 --> 01:31:53,750 Nehre kadar görebiliyorum. 1195 01:31:53,834 --> 01:31:55,334 He is gone. 1196 01:32:01,667 --> 01:32:02,917 (Çığlık atıyor) 1197 01:32:05,834 --> 01:32:06,875 (GRUNTING) 1198 01:32:06,959 --> 01:32:07,959 Bok. 1199 01:32:09,459 --> 01:32:10,959 Hareket et ve sen öldün. 1200 01:32:13,459 --> 01:32:15,459 Right, let's go, let's go. 1201 01:32:19,625 --> 01:32:20,958 Alın. 1202 01:32:21,500 --> 01:32:22,958 (Ambulans Siren Ağlama) 1203 01:32:41,292 --> 01:32:42,292 What is this? 1204 01:32:42,834 --> 01:32:44,084 (PANTING) 1205 01:32:45,834 --> 01:32:47,125 Pennock: Bu Campbell için. 1206 01:32:49,125 --> 01:32:51,416 And that is for Cregg. Spike: Bitirdin mi? 1207 01:32:53,125 --> 01:32:54,708 We haven't even started. 1208 01:32:54,792 --> 01:32:56,042 Kaputu çıkarın. 1209 01:32:58,209 --> 01:32:59,542 Wait outside, boys. 1210 01:33:04,167 --> 01:33:06,500 Bizim için biraz tasarruf et, patron. 1211 01:33:07,209 --> 01:33:08,250 (PANTING) 1212 01:33:10,000 --> 01:33:12,916 Öyleyse neden hala yaşıyor? Why didn't you kill him? 1213 01:33:13,875 --> 01:33:15,333 Yaptığın bu mu? 1214 01:33:16,292 --> 01:33:17,375 I thought you were the good guys. 1215 01:33:18,125 --> 01:33:19,125 Sen kimsin? 1216 01:33:19,959 --> 01:33:21,125 Kimin için çalışıyorsun? 1217 01:33:22,167 --> 01:33:23,458 You and I got a lot in common. 1218 01:33:24,125 --> 01:33:25,875 Gerçekten mi? Öyle mi düşünüyorsun? 1219 01:33:26,875 --> 01:33:29,541 Yani, orada oturuyorsun, bir sandalyeye 1220 01:33:29,625 --> 01:33:31,833 bağlı ve burada elimde bir silahla duruyorum. 1221 01:33:32,042 --> 01:33:35,292 Now you tell me what the fuck this was all about. 1222 01:33:36,917 --> 01:33:37,917 "Miydi?" 1223 01:33:39,792 --> 01:33:40,792 You think this is over? 1224 01:33:41,625 --> 01:33:43,083 Başka biri olacak. 1225 01:33:43,584 --> 01:33:44,584 Your boy, Fiennes, is gonna die. 1226 01:33:46,709 --> 01:33:47,750 (İnlemeler) 1227 01:33:55,000 --> 01:33:56,750 Go on, pull the trigger. 1228 01:33:56,834 --> 01:33:57,959 Beni öldür ve sen Fiennes'i öldür. 1229 01:33:58,625 --> 01:33:59,833 They will not stop till they get him. 1230 01:33:59,917 --> 01:34:01,833 Seni durdurdum, onları durduracağım. 1231 01:34:01,917 --> 01:34:02,958 I didn't want to kill him. 1232 01:34:03,834 --> 01:34:04,834 Yapacaklar. 1233 01:34:06,792 --> 01:34:09,208 You put that in the right hands, this thing's over. 1234 01:34:09,292 --> 01:34:10,292 Kamera? Why? 1235 01:34:10,375 --> 01:34:11,500 Proof. 1236 01:34:12,292 --> 01:34:14,042 Evidence that he is dead. 1237 01:34:15,792 --> 01:34:18,167 Onu kurtarmanın tek yolu bu. 1238 01:34:18,625 --> 01:34:21,375 You tell me I will walk, I will tell you who is behind this and where to find him. 1239 01:34:24,459 --> 01:34:25,459 Tamam aşkım. 1240 01:34:26,959 --> 01:34:28,125 Yürüyorsun. 1241 01:34:29,959 --> 01:34:31,834 Sheikh Amr bin Issa. 1242 01:34:32,542 --> 01:34:34,167 Onu Umman'da bulacaksın. 1243 01:34:34,250 --> 01:34:36,125 Why? The war. 1244 01:34:38,167 --> 01:34:40,292 Üç oğlunu öldürdüler. 1245 01:34:46,917 --> 01:34:47,917 No. 1246 01:34:48,167 --> 01:34:49,292 (CHUCKLES) 1247 01:34:56,792 --> 01:34:58,000 İyi bir adam, ha? 1248 01:35:06,042 --> 01:35:07,042 Drop it. 1249 01:35:14,334 --> 01:35:15,334 İçeri. 1250 01:35:22,417 --> 01:35:23,458 Yanında. 1251 01:35:24,125 --> 01:35:25,125 On your knees. 1252 01:35:35,792 --> 01:35:37,208 Kuruldun. 1253 01:35:37,959 --> 01:35:39,625 That is what we love about you lot. 1254 01:35:40,584 --> 01:35:42,084 Sadece eylemi önemsiyorsunuz. 1255 01:35:43,167 --> 01:35:46,000 Never think about what you might really be fighting for. 1256 01:35:47,459 --> 01:35:48,459 Veya kim. 1257 01:35:50,167 --> 01:35:52,375 Never see the big picture. 1258 01:35:56,792 --> 01:35:59,208 Kurulan sensin. 1259 01:35:59,459 --> 01:36:01,792 He just wouldn't get out of the way. 1260 01:36:03,250 --> 01:36:06,583 Majestelerinin hükümeti gizli toplumları sevmez. 1261 01:36:07,542 --> 01:36:10,417 Particularly when they get in the way of our interests. 1262 01:36:11,292 --> 01:36:15,583 Bu acıklı çöl kabuğunun üzerinde ne kadar yağda yüzdüğünü biliyor musunuz? 1263 01:36:15,792 --> 01:36:16,917 Do you know what those contracts are worth? 1264 01:36:17,000 --> 01:36:18,333 Üç erkeğin hayatı. 1265 01:36:18,417 --> 01:36:19,417 That is right. 1266 01:36:21,625 --> 01:36:22,625 Bu doğru. 1267 01:36:23,417 --> 01:36:24,667 We deliver the killers. 1268 01:36:24,750 --> 01:36:25,958 4 numaralı oğul eve gidiyor 1269 01:36:26,042 --> 01:36:28,292 and when Sheikhy re-ups the contracts, 1270 01:36:28,375 --> 01:36:29,833 Olumlu bir şekilde değerlendiriyoruz. 1271 01:36:31,459 --> 01:36:32,875 A bargain. Sen piç, sen bir... 1272 01:36:32,959 --> 01:36:33,959 Patriot. 1273 01:36:34,292 --> 01:36:38,083 Bu üç adamın ölümleriyle yaptığı gibi ülkesine hizmet eden. 1274 01:36:38,167 --> 01:36:39,167 As you will with yours. 1275 01:37:37,334 --> 01:37:38,375 (Kadın çığlıklar) 1276 01:37:39,792 --> 01:37:41,208 (TIRES SCREECHING) 1277 01:37:42,542 --> 01:37:43,667 (Boynuzlar Honking) 1278 01:37:54,500 --> 01:37:55,583 Fuck. 1279 01:38:09,125 --> 01:38:10,791 AGENT: There she is. 1280 01:38:11,084 --> 01:38:13,084 Danny radarı bırakmış 1281 01:38:13,209 --> 01:38:14,792 olabilir, ama bir şey kesin. 1282 01:38:15,292 --> 01:38:16,875 He'll come back for her. 1283 01:38:17,250 --> 01:38:21,750 O kapıdan 6 milyon dolar ile gelecek ve orada olmayacak. 1284 01:38:22,459 --> 01:38:24,917 Who do not you screw out of his 10%? 1285 01:38:25,000 --> 01:38:26,458 Saygılarımla. 1286 01:38:27,959 --> 01:38:29,125 Patron. 1287 01:38:33,125 --> 01:38:34,166 Onunla başa çık. 1288 01:38:41,667 --> 01:38:42,792 (WHISTLES) 1289 01:38:50,042 --> 01:38:51,250 (Homurdanma) 1290 01:39:29,792 --> 01:39:30,958 (GROANS) 1291 01:39:51,417 --> 01:39:52,500 Kişisel değildi. 1292 01:39:54,167 --> 01:39:55,208 Just business. 1293 01:39:56,917 --> 01:39:58,292 Bizi oynadın. 1294 01:39:59,334 --> 01:40:00,625 I do not care why. 1295 01:40:01,250 --> 01:40:03,791 Ama eğer yalancı bir bok parçası öldürmeye ihtiyaç duyarsa, sendin. 1296 01:40:08,459 --> 01:40:09,584 Game's over. 1297 01:40:10,084 --> 01:40:12,042 Bilirsin, ona zarar vermezdim. 1298 01:40:12,125 --> 01:40:13,708 I just wanted my cut. 1299 01:40:13,792 --> 01:40:14,792 Sadece teminattı. 1300 01:40:23,250 --> 01:40:24,333 Onların peşinden gidersen 1301 01:40:25,834 --> 01:40:27,292 I will find you. 1302 01:40:28,334 --> 01:40:30,334 Unutma, herkes bulunur. 1303 01:40:30,542 --> 01:40:31,875 Even you. 1304 01:40:47,167 --> 01:40:48,958 Hunter: Bu şeyi bu şeyi iyice bitirmek 1305 01:40:49,084 --> 01:40:50,792 için o eski piçe almalısın, duydun mu? 1306 01:40:50,875 --> 01:40:51,916 That is why I am here. 1307 01:40:52,292 --> 01:40:53,583 Senden ne haber? 1308 01:40:53,959 --> 01:40:55,959 Bebek bakıcılığı bitti, kiddo. 1309 01:40:56,959 --> 01:40:58,209 . Kim diyor? 1310 01:40:58,292 --> 01:40:59,958 She is safe. Şimdi şansını alan sensin. 1311 01:41:00,084 --> 01:41:01,584 Come on. "Come on?" 1312 01:41:01,959 --> 01:41:03,375 You walked into a trap last time. 1313 01:41:03,459 --> 01:41:05,125 Bunu tekrar yapmana izin vereceğimi mi düşünüyorsun? 1314 01:41:05,209 --> 01:41:06,875 I told your girl you were going to be coming back to her. 1315 01:41:06,959 --> 01:41:08,125 Benden yalancı yapmak ister misin? 1316 01:41:08,209 --> 01:41:09,542 You know, you were supposed to 1317 01:41:09,625 --> 01:41:10,750 be guarding her, not interviewing her. 1318 01:41:10,834 --> 01:41:14,000 Ben her zaman güzel bir yüz için enayi, bunu inkar etmedim. 1319 01:41:14,084 --> 01:41:16,167 She is a keeper, that is for sure. 1320 01:41:17,417 --> 01:41:19,125 Bilmiyor, değil mi? 1321 01:41:19,625 --> 01:41:21,166 Some. Yeah. 1322 01:41:21,292 --> 01:41:23,000 It is going to be tough. Yaşlı adamım söylerdi 1323 01:41:23,084 --> 01:41:24,875 "Life's like licking honey from a thorn." 1324 01:41:24,959 --> 01:41:25,959 Evet, bu ne anlama geliyor? 1325 01:41:26,459 --> 01:41:28,459 Something about good times and bad times. 1326 01:41:28,917 --> 01:41:31,750 Son zamanlarda bizim için tüm dikenler gibi görünüyor. Both of us. 1327 01:41:32,125 --> 01:41:33,875 Tamam, bunu bitirelim. 1328 01:41:33,959 --> 01:41:35,334 I will be top cover. 1329 01:41:35,709 --> 01:41:36,959 Her şey ters gider 1330 01:41:37,084 --> 01:41:39,375 İçeri geliyorum. Hey, bak, şeyh bunu istiyor. 1331 01:41:39,459 --> 01:41:40,542 It is in, hand over the photos, and out. 1332 01:41:40,625 --> 01:41:41,625 Evet? Evet. 1333 01:41:41,709 --> 01:41:42,792 Bir sorun olmayacak. 1334 01:41:44,084 --> 01:41:46,167 From your mouth to God's ears. 1335 01:41:46,250 --> 01:41:48,000 Ben her şeyi açık olana kadar hareket etmeyin, tamam mı? 1336 01:41:55,542 --> 01:41:56,875 (SCREECHING) 1337 01:42:09,042 --> 01:42:10,042 BAKHAIT: Who are you? 1338 01:42:11,125 --> 01:42:12,125 Ne istiyorsun? 1339 01:42:15,292 --> 01:42:16,292 Şeyh için. 1340 01:42:18,292 --> 01:42:20,333 I have to see it placed in his hands. 1341 01:42:32,834 --> 01:42:34,667 Bunları halkıma götür. 1342 01:42:35,334 --> 01:42:36,792 Show them what I have done. 1343 01:42:37,459 --> 01:42:38,875 (Şeyh Amr öksürüğü) 1344 01:42:39,917 --> 01:42:41,667 I have a message for the Sheikh. 1345 01:42:48,542 --> 01:42:49,708 Hala yaşıyor. 1346 01:42:53,792 --> 01:42:54,792 They are fakes. 1347 01:42:58,792 --> 01:43:00,167 Ama bu bitecek. 1348 01:43:00,250 --> 01:43:01,291 (EXCLAIMING) 1349 01:43:15,000 --> 01:43:16,125 Umrumda değil. 1350 01:43:17,584 --> 01:43:18,625 (Scoffs) 1351 01:43:19,250 --> 01:43:20,250 What'll I do 1352 01:43:22,209 --> 01:43:24,959 O Godforsaken Çölünde mi? 1353 01:43:30,500 --> 01:43:31,625 Haven't you forgotten something? 1354 01:43:46,917 --> 01:43:48,458 (Erkekler bağırıyor) 1355 01:43:49,792 --> 01:43:51,542 HUNTER: Hold it, hold it, stay where you are. 1356 01:43:51,625 --> 01:43:53,250 Burada bir şeyler değil. 1357 01:44:00,917 --> 01:44:02,250 You seeing this? 1358 01:44:02,334 --> 01:44:03,584 Evet, görüyorum. 1359 01:44:09,792 --> 01:44:11,542 So we are in the wrong place. 1360 01:44:31,042 --> 01:44:32,292 Hunter: Hadi gidelim! Let's go! 1361 01:45:06,834 --> 01:45:08,125 (Erkekler bağırıyor) 1362 01:45:12,875 --> 01:45:14,500 Relax, I only killed the car. 1363 01:45:58,084 --> 01:45:59,084 Yine! 1364 01:46:08,292 --> 01:46:09,625 Back at the palace, 1365 01:46:10,584 --> 01:46:11,917 Orada ne oldu? 1366 01:46:13,209 --> 01:46:15,709 He was there, waiting for a message from you. 1367 01:46:15,792 --> 01:46:17,042 Ben elçiydim. 1368 01:46:17,667 --> 01:46:18,750 And? 1369 01:46:18,834 --> 01:46:20,084 What do you think? 1370 01:46:20,834 --> 01:46:22,750 His boy in there didn't give a shit. 1371 01:46:22,834 --> 01:46:25,500 Çölde geri dönmüyor, bu yüzden petrol sözleşmesi olmayacak. 1372 01:46:27,000 --> 01:46:28,208 It was all for nothing. 1373 01:46:28,667 --> 01:46:29,667 Bu doğru mu? 1374 01:46:43,084 --> 01:46:44,625 And the winner is. 1375 01:46:46,000 --> 01:46:47,458 Yani bununla ilgili. 1376 01:46:47,542 --> 01:46:49,875 Yeah, it is all hookers and blow from here on in. 1377 01:46:50,667 --> 01:46:51,667 Sadece anlamıyorsun, değil mi? 1378 01:46:55,125 --> 01:46:56,125 Ditch it. 1379 01:46:56,209 --> 01:46:57,375 Emin misin? 1380 01:46:57,875 --> 01:46:59,083 Hendek. 1381 01:47:01,292 --> 01:47:02,750 I gotta cover my expenses. 1382 01:47:05,167 --> 01:47:06,583 İngiltere'ye geri dönemezsin. 1383 01:47:06,667 --> 01:47:07,958 Not after killing that spook. 1384 01:47:08,042 --> 01:47:09,208 Sen kimsin? 1385 01:47:09,292 --> 01:47:11,292 Who, me? Deneyimin sesi. 1386 01:47:11,875 --> 01:47:13,541 Where are you going to go? Ne yapacaksın? 1387 01:47:13,625 --> 01:47:14,625 You are going to need this. 1388 01:47:15,375 --> 01:47:17,125 Yeni isim, yeni yüz, yeni kağıtlar. 1389 01:47:18,042 --> 01:47:20,125 Expensive. You will see. 1390 01:47:29,709 --> 01:47:30,959 Kahretsin utanç. 1391 01:47:35,167 --> 01:47:36,458 You think you get to just walk away? 1392 01:47:38,042 --> 01:47:39,375 Kimse uzaklaşmıyor. 1393 01:47:40,459 --> 01:47:42,500 Not me or you, none of us. 1394 01:47:43,375 --> 01:47:45,500 Az önce öldürdüğün yaşlı adam 1395 01:47:46,459 --> 01:47:49,292 he told me a war isn't over until both sides say it is. 1396 01:47:49,792 --> 01:47:52,042 Şimdi sana söylüyorum, bu benim için bitti. 1397 01:47:52,375 --> 01:47:55,500 Really? And what? "Ben de" dememi istiyorsun ve sonra sonsuza dek mutlu mu? 1398 01:47:55,959 --> 01:47:56,959 Your choice. 1399 01:47:57,625 --> 01:47:59,625 Bilirsin, bunu aldığımda bana savaşımın bittiğini söylediler. 1400 01:47:59,709 --> 01:48:01,250 I told them they were full of shit. 1401 01:48:01,334 --> 01:48:02,334 Şimdi sana söylüyorum. 1402 01:48:03,459 --> 01:48:04,834 Let it go. 1403 01:48:11,750 --> 01:48:13,166 So where are you going? 1404 01:48:13,250 --> 01:48:14,791 Ne, bir ziyaret mi planlıyorsun? 1405 01:48:15,167 --> 01:48:16,292 You never know. 1406 01:48:19,375 --> 01:48:20,375 Sen gel. 1407 01:48:21,209 --> 01:48:22,375 I will be waiting. 1408 01:48:28,917 --> 01:48:30,708 Size havaalanından taksi diyeceğiz. 1409 01:48:50,959 --> 01:48:51,959 Hey. 1410 01:48:53,625 --> 01:48:54,625 Aren't you Anne Frazer? 1411 01:48:55,417 --> 01:48:56,667 O tuhaf gumots ile kız mı? 1412 01:48:59,542 --> 01:49:01,833 Are you Danny Bryce, the boy who went away? 1413 01:49:01,917 --> 01:49:03,375 Evet. 1414 01:49:03,459 --> 01:49:04,750 Geri döndüm. 1415 01:49:04,834 --> 01:49:05,917 Nereye gittin? 1416 01:49:07,750 --> 01:49:09,125 I do not know. 1417 01:49:09,209 --> 01:49:10,209 Me, neither. 1418 01:49:10,834 --> 01:49:11,959 Want to come along? 100163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.