Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,042 --> 00:01:08,458
(Fısıldayan)
2
00:01:14,375 --> 00:01:16,416
HUNTER: Hey, kiddo,
what are you doing?
3
00:01:16,500 --> 00:01:19,666
Sana süslü bir Meksika yemeği
alıyorum ve sen onu bir mutt'a besliyorsun.
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,958
Real fancy.
5
00:01:22,792 --> 00:01:24,083
Bunun ne olduğu
hakkında bir fikrin var mı?
6
00:01:25,125 --> 00:01:26,666
What? Tree chicken.
7
00:01:26,917 --> 00:01:28,875
Ne? Yerliler buna böyle diyor.
8
00:01:30,042 --> 00:01:32,833
Colds, headaches,
hangovers, cures anything.
9
00:01:33,625 --> 00:01:35,625
İguana. Dedikleri bu.
10
00:01:36,209 --> 00:01:40,709
What about indigestion?
İguana taco.
11
00:01:41,584 --> 00:01:42,959
(CHUCKLES)
12
00:01:44,084 --> 00:01:45,500
Evet, Salvador'da bulundun.
13
00:01:46,459 --> 00:01:47,625
Yeah, and that was shit.
14
00:01:48,542 --> 00:01:50,708
Ya Angola? The food
was good there, right?
15
00:01:50,792 --> 00:01:51,792
Bok.
16
00:01:52,084 --> 00:01:54,250
Evet, Rhodesia? Shit.
17
00:01:54,334 --> 00:01:55,459
Hamburg? Shit.
18
00:01:56,667 --> 00:01:57,875
So if it is not
New York, it's...
19
00:01:57,959 --> 00:01:59,000
Anladın. Shit.
20
00:01:59,084 --> 00:02:01,125
Look at you wasting away.
21
00:02:01,667 --> 00:02:03,458
New York'ta bir iş bulmalıyız.
22
00:02:03,542 --> 00:02:06,542
That will not be a problem.
Orada bol pislik.
23
00:02:06,625 --> 00:02:08,291
(FLIES BUZZING)
24
00:02:08,375 --> 00:02:10,125
Hareket zamanı, kiddo.
25
00:02:10,792 --> 00:02:12,292
(BELL TOLLING)
26
00:02:23,792 --> 00:02:25,583
(Yaklaşan bisikletler)
27
00:02:32,625 --> 00:02:33,625
(BEEPS)
28
00:02:35,917 --> 00:02:37,083
Meier: Evet, evet, evet.
29
00:02:53,625 --> 00:02:54,958
(MEN CHATTERING)
30
00:03:11,959 --> 00:03:13,042
(Motorun çalıştırılması)
31
00:03:14,500 --> 00:03:15,541
(GUN COCKING)
32
00:03:21,625 --> 00:03:22,625
Oops.
33
00:03:29,250 --> 00:03:30,583
(MEN SHOUTING)
34
00:03:30,959 --> 00:03:32,000
(Bağırıyor)
35
00:03:39,917 --> 00:03:41,208
(TIRES SCREECHING)
36
00:03:50,167 --> 00:03:51,208
(Bağırır)
37
00:04:15,292 --> 00:04:16,417
(SCREAMING)
38
00:04:36,500 --> 00:04:37,541
(Ateşli silah)
39
00:04:39,459 --> 00:04:40,459
Fuck!
40
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
(PEOPLE CLAMORING)
41
00:04:49,959 --> 00:04:50,959
Aşağı kal!
42
00:04:58,292 --> 00:04:59,458
HUNTER: Stay down, kid.
43
00:05:14,709 --> 00:05:16,084
(Lastikler çığlık atıyor)
44
00:05:18,125 --> 00:05:19,750
What happened?
There was a kid in the car.
45
00:05:19,834 --> 00:05:21,042
Ne? Arabada bir çocuk vardı.
46
00:05:21,125 --> 00:05:22,791
Git, git, git, git! Fuck!
47
00:05:36,292 --> 00:05:37,458
(PANTING)
48
00:05:37,542 --> 00:05:40,958
Ben bununla işim bitti.
I am finished.
49
00:05:43,459 --> 00:05:44,959
Bunu artık yapamam.
50
00:05:47,792 --> 00:05:49,500
I can't do this.
51
00:06:10,792 --> 00:06:12,458
(Kuşlar Squawling)
52
00:06:52,709 --> 00:06:54,667
Oh, shit!
53
00:07:05,959 --> 00:07:06,959
Shit!
54
00:07:28,959 --> 00:07:30,125
AGENT: Danny, get in.
55
00:07:30,209 --> 00:07:33,209
Bu deve jokeylerinin düşünmek
istemediğim hastalıkları var.
56
00:07:33,292 --> 00:07:34,333
Where is he?
57
00:07:34,417 --> 00:07:35,500
Müşteri hala ona sahip.
58
00:07:35,584 --> 00:07:36,625
What client?
59
00:07:37,167 --> 00:07:38,625
Şimdi oraya gidiyoruz.
60
00:07:40,584 --> 00:07:41,625
Okay, drive.
61
00:07:48,625 --> 00:07:51,083
Ajan: Yani müşteri bir
yağ şeyh, daha az değil.
62
00:07:51,500 --> 00:07:54,916
He used to rule some huge stretch
of desert till his tribe kicked him out.
63
00:07:55,334 --> 00:07:57,542
O zamandan beri
sürgün içinde yaşıyorum.
64
00:07:57,834 --> 00:08:01,042
Anyway, Sheikhy was loaded
and he wanted a job done.
65
00:08:01,792 --> 00:08:03,750
Hunter sözleşmeyi
aldı, sonra koştu.
66
00:08:03,834 --> 00:08:05,542
They caught him at the airport.
67
00:08:07,292 --> 00:08:08,750
Ve?
68
00:08:08,834 --> 00:08:10,917
Gerisini biliyorsun.
You got the package.
69
00:08:12,417 --> 00:08:13,917
Evet, anladım.
70
00:08:15,334 --> 00:08:16,375
What is the job?
71
00:08:16,459 --> 00:08:17,917
Sadece bir fiyat etiketi
ile geldi, hiçbir ayrıntı.
72
00:08:18,000 --> 00:08:19,666
Hunter took it cold.
73
00:08:19,750 --> 00:08:21,166
Bunu neden yapsın?
74
00:08:21,250 --> 00:08:22,625
Six million dollars.
75
00:08:23,042 --> 00:08:24,083
Büyük bir skor, Danny.
76
00:08:24,792 --> 00:08:26,292
Too bloody big for Hunter.
77
00:08:26,375 --> 00:08:27,375
Evet.
78
00:08:27,459 --> 00:08:28,709
Neden ona teklif ettin?
79
00:08:28,792 --> 00:08:30,417
He wanted the money.
80
00:08:30,500 --> 00:08:32,250
Ve sen dışarıdaydın, hatırladın mı?
81
00:08:32,709 --> 00:08:34,250
Yeah. Still am.
82
00:08:36,417 --> 00:08:37,375
Öldürmeyi bitirdim.
83
00:08:37,459 --> 00:08:39,750
Yeah, well, maybe
Killing ain't done with you.
84
00:08:40,459 --> 00:08:43,250
Hunter'ın eski Danny'ye
ihtiyacı var, en iyisi.
85
00:08:43,334 --> 00:08:46,000
Çelik topları olan.
You remember him, right?
86
00:08:46,959 --> 00:08:48,792
Bak, buna geliyor.
87
00:08:49,084 --> 00:08:52,334
You do not do this job,
Hunter's a dead man.
88
00:08:59,625 --> 00:09:01,333
Seni bekliyorlar.
89
00:09:22,709 --> 00:09:24,125
(SCREECHING)
90
00:09:49,167 --> 00:09:50,167
This way.
91
00:09:51,667 --> 00:09:53,875
SHEIKH AMR: He is
waiting for his eyes to adjust.
92
00:09:55,584 --> 00:09:58,292
Bunun etrafında
dikkatli ol evlat.
93
00:09:58,459 --> 00:09:59,792
(EXHALES)
94
00:10:01,500 --> 00:10:04,083
Oğlum çölün yollarını unutuyor.
95
00:10:04,834 --> 00:10:08,584
Since our war against
the Sultan, all he has
96
00:10:08,667 --> 00:10:11,917
had of his homeland
is this paint. Alçı.
97
00:10:13,709 --> 00:10:17,084
My first son, Hussain,
was slaughtered here.
98
00:10:19,709 --> 00:10:20,750
(Çığlık atan çocuklar)
99
00:10:22,500 --> 00:10:23,958
Shot before his children.
100
00:10:26,084 --> 00:10:28,250
Ve burada, Mirbat
Savaşı'nda kardeşi
101
00:10:28,334 --> 00:10:31,292
Salim yaralandı
ve sonra öldürüldü.
102
00:10:33,084 --> 00:10:34,125
Murdered.
103
00:10:37,750 --> 00:10:41,708
And then my third son
was taken from me. Ali.
104
00:10:42,375 --> 00:10:43,416
(GUN FIRING)
105
00:10:46,125 --> 00:10:47,958
Avlandı ve katledildi.
106
00:10:50,792 --> 00:10:53,375
The law of the desert
says the blood of the victim
107
00:10:53,459 --> 00:10:56,125
must be washed away
by the blood of the killers.
108
00:10:56,834 --> 00:11:01,167
Ama intikamını reddettim ve son
oğlum Bakhait'i savaştan kurtardım.
109
00:11:02,125 --> 00:11:04,291
So I was exiled to this desert.
110
00:11:05,667 --> 00:11:08,458
Zenginliğim, gücüm var.
111
00:11:09,959 --> 00:11:11,417
But rich men die, too.
112
00:11:12,667 --> 00:11:16,917
Öldüğümde Bakhait'in
kabileme eve gitmesini istiyorum.
113
00:11:17,834 --> 00:11:20,959
But for that to happen, the
killers of my sons must be killed.
114
00:11:22,792 --> 00:11:25,250
Bunun için bana veya
avcıya ihtiyacın yok.
115
00:11:25,334 --> 00:11:26,750
You got all the men you need.
116
00:11:26,959 --> 00:11:29,292
Adamlarım İngiltere'de
ne faydalı olurdu?
117
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
England?
118
00:11:34,084 --> 00:11:37,959
The English sent their fiercest
dogs to Kill for the Sultan's oil.
119
00:11:39,959 --> 00:11:41,834
SAS? Yes.
120
00:11:42,125 --> 00:11:44,166
Their glorious special forces.
121
00:11:45,042 --> 00:11:47,292
Bu bir savaştı.
It was not England's war.
122
00:11:47,709 --> 00:11:52,209
Toprağıma geldiler, oğullarımı öldürdüler,
şimdi yasalarımla yüzleşecekler.
123
00:11:54,334 --> 00:11:56,667
The doctors say I have
six months left to live.
124
00:11:57,875 --> 00:12:00,208
Ben ölmeden önce
oğullarımın intikamını
125
00:12:00,292 --> 00:12:02,292
almalısın yoksa
arkadaşın benimle ölecek.
126
00:12:02,625 --> 00:12:04,500
I do not care how
you Kill the killers.
127
00:12:05,084 --> 00:12:07,750
Ancak teyp üzerindeki
suçluluklarını kabul
128
00:12:07,834 --> 00:12:11,000
edecekler ve ölümleri
kazalara benziyor.
129
00:12:11,459 --> 00:12:13,500
This must not lead
back to my son.
130
00:12:14,625 --> 00:12:19,125
Öyleyse, her iki tarafın da söyleyene kadar
İngilizlere bir savaşın bitmediğini gösterin.
131
00:12:21,834 --> 00:12:22,917
(COUGHING)
132
00:12:23,000 --> 00:12:24,250
Hunter'ı görmek istiyorum.
133
00:12:40,584 --> 00:12:43,125
Oh, Danny!
134
00:12:43,209 --> 00:12:46,375
Hayır, Danny.
No, no, no, no. HAYIR.
135
00:12:46,459 --> 00:12:49,167
Burada ne yapıyorsun?
Buradan çık.
136
00:12:51,959 --> 00:12:53,000
You all right?
137
00:12:53,084 --> 00:12:54,500
İyi miyim?
Yeah, I am all right.
138
00:12:55,125 --> 00:12:57,250
Gitmelisin. Get away
from here. Git, git, git, git.
139
00:12:57,334 --> 00:12:58,875
I am not here for you anyway.
140
00:12:58,959 --> 00:13:01,292
Kızlar ve Celine
hakkında düşünüyordum.
141
00:13:01,750 --> 00:13:02,916
Me, too. Me, too.
142
00:13:03,834 --> 00:13:05,959
(CHUCKLES) What is
that supposed to mean?
143
00:13:06,792 --> 00:13:08,625
Masaya yiyecek koymak zor.
144
00:13:09,292 --> 00:13:12,167
What you feeding 'em?
Altı milyon, soru yok mu?
145
00:13:12,375 --> 00:13:13,416
Well.
146
00:13:13,500 --> 00:13:15,250
So you must've known
that was a bullshit job.
147
00:13:15,334 --> 00:13:16,375
Evet, biliyordum.
148
00:13:16,625 --> 00:13:18,625
Fuckin' SAS, a
one-way ticket for sure.
149
00:13:20,292 --> 00:13:22,500
İşi aldın ve seni
burada bırakmıyorum.
150
00:13:26,292 --> 00:13:27,625
Hey! (CUP CLATTERING)
151
00:13:31,292 --> 00:13:32,542
Bu adama bir içki ver.
152
00:13:35,459 --> 00:13:37,250
I missed you. Seni özlemedim
153
00:13:37,334 --> 00:13:40,792
Every day you were out of this
game was a good day for me.
154
00:13:40,875 --> 00:13:42,375
Dışarı çıktığında
seninle gurur duydum.
155
00:13:44,292 --> 00:13:45,333
Stay out.
156
00:13:45,417 --> 00:13:46,458
Çok geç.
157
00:13:48,584 --> 00:13:49,875
You should have stayed away.
158
00:13:52,250 --> 00:13:53,291
Veya daha hızlı koşun.
159
00:14:11,042 --> 00:14:12,083
(GRUNTS)
160
00:14:18,167 --> 00:14:19,792
(Belirsiz konuşan erkekler)
161
00:14:30,917 --> 00:14:32,458
(GROANING)
162
00:14:49,959 --> 00:14:51,459
Orospu çocuğu!
163
00:14:52,250 --> 00:14:55,291
Ne yapıyorsun?
Saatimi geri almama izin ver.
164
00:15:05,334 --> 00:15:06,875
(MEN SHOUTING)
165
00:15:22,459 --> 00:15:23,459
Git, git!
166
00:15:25,292 --> 00:15:26,292
Go!
167
00:15:37,625 --> 00:15:38,750
Go, go, get the door!
168
00:15:39,834 --> 00:15:41,000
Kapıyı al!
169
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
(GRUNTS)
170
00:15:52,417 --> 00:15:53,833
Bana silahı ver.
171
00:16:00,459 --> 00:16:01,959
(BAKHAIT CLAPPING)
172
00:16:03,292 --> 00:16:07,792
Bravo! Bravo! Eğer vurulmanız gerekiyorsa,
mutlu bir şekilde mecbur kalacağım.
173
00:16:12,625 --> 00:16:13,666
I am sorry, kiddo.
174
00:16:14,125 --> 00:16:15,500
Babamın ona canlı ihtiyacı var.
175
00:16:17,292 --> 00:16:18,750
(PEOPLE CLAMORING)
176
00:16:21,750 --> 00:16:24,166
Güzel deneme. You
know they'd have found you.
177
00:16:29,834 --> 00:16:30,917
Herkes bulunur.
178
00:16:31,375 --> 00:16:32,541
(GROANS)
179
00:16:35,959 --> 00:16:37,209
Biliyordun.
180
00:16:37,292 --> 00:16:40,125
My gut tells me you knew the target
and you knew Hunter wouldn't take it.
181
00:16:40,500 --> 00:16:41,750
Onu yem olarak kullandın.
182
00:16:41,834 --> 00:16:43,459
That is a lot of angles, Danny.
183
00:16:44,209 --> 00:16:45,250
Sence o kadar akıllı mıyım?
184
00:16:47,125 --> 00:16:51,125
Çıkmak. Peki sen. Dışarı.
185
00:17:16,042 --> 00:17:17,458
Anne: Dün gece
dansta seni özledik.
186
00:17:19,000 --> 00:17:20,625
DANNY: I am not
much of a dancer.
187
00:17:20,709 --> 00:17:23,917
Ayrıca, hala bunun altında ne kadar
ev olduğunu bulmaya çalışıyorum.
188
00:17:24,000 --> 00:17:27,166
Right, big plans.
Evet, belki çok büyük.
189
00:17:35,334 --> 00:17:36,542
You do not remember me, do you?
190
00:17:37,750 --> 00:17:39,916
Evet, bir süredir oldu.
191
00:17:42,375 --> 00:17:44,500
I am Anne Frazer.
192
00:17:47,375 --> 00:17:48,416
(Kıkırdar)
193
00:17:48,750 --> 00:17:50,333
Anne Frazer?
194
00:17:50,459 --> 00:17:53,125
Anne'nin çim dolu kızıl
saçları vardı. (LAUGHS) Yeah.
195
00:17:53,250 --> 00:17:54,750
Ve garip kırmızı gumotlar.
196
00:17:54,834 --> 00:17:56,167
With eyes on them.
197
00:17:56,250 --> 00:17:57,583
(Gülüyor) Aman Tanrım!
198
00:18:09,042 --> 00:18:10,750
(PEOPLE CLAMORING)
199
00:18:15,167 --> 00:18:18,625
Bana 50 sterlin borçlusun.
Told you he'd be back, didn't 1?
200
00:18:22,125 --> 00:18:23,958
Seni özledik. Yeah?
201
00:18:25,334 --> 00:18:26,834
Here I am.
202
00:18:26,917 --> 00:18:28,333
DAVIES: All right,
then, you want some?
203
00:18:30,459 --> 00:18:32,000
(Her ikisi de homurdanıyor)
204
00:18:33,917 --> 00:18:36,208
Yeah, mate, you still
got it. Hala o kenarda var.
205
00:18:36,292 --> 00:18:37,625
You are a real Killer.
206
00:18:42,625 --> 00:18:44,583
Danny: Hadi konuşalım. (GROANS)
207
00:18:46,000 --> 00:18:48,541
Davies: Sen uzaktayken
bir aile kurmadın, değil mi?
208
00:18:48,625 --> 00:18:49,750
No.
209
00:18:49,834 --> 00:18:51,084
So no one's depending on you?
210
00:18:51,792 --> 00:18:52,875
Sadece avcı.
211
00:18:52,959 --> 00:18:54,000
Only Hunter.
212
00:18:54,792 --> 00:18:58,125
"Çünkü bir, SAS'ın
peşinden gidiyorsun.
213
00:18:58,625 --> 00:19:00,750
They are a paranoid bunch.
Her zaman geri döndüler.
214
00:19:01,792 --> 00:19:05,333
Two, you need info on Oman.
Kimse Umman hakkında konuşmuyor.
215
00:19:05,959 --> 00:19:09,084
Oraya danışman olarak gittiler ve
lanet savaşla savaştılar. Real hush-hush,
216
00:19:09,167 --> 00:19:10,583
Yarı Mercenary şeyler.
217
00:19:10,792 --> 00:19:12,583
Three, you need confessions.
218
00:19:12,667 --> 00:19:14,333
İşkenceye direnmek
için eğitilmişler
219
00:19:14,417 --> 00:19:16,458
SO no matter what you
say or do, they'll say nothing.
220
00:19:16,625 --> 00:19:17,791
Ve dördü Danny,
221
00:19:18,250 --> 00:19:20,458
this is the best special
forces regiment in the world.
222
00:19:20,542 --> 00:19:22,625
Donanma mühürlerini bir
grup kek gibi gösteriyorlar.
223
00:19:22,709 --> 00:19:26,709
And not only that, you are
trying to take down three
224
00:19:26,792 --> 00:19:27,917
of their geezers and make
it look like an accident.
225
00:19:28,750 --> 00:19:31,458
Tek istediğim, biraz düşünmek.
226
00:19:31,542 --> 00:19:32,625
Take a day, more if you want.
227
00:19:32,709 --> 00:19:34,125
Yine de gidiyorum.
228
00:19:36,042 --> 00:19:39,208
Of course I am in, you silly
bastard. Yaptığımız şey bu, değil mi?
229
00:19:39,292 --> 00:19:41,375
Anyway, I have got a
score to settle with them.
230
00:19:41,459 --> 00:19:43,292
Parastayken onlar için denedim.
231
00:19:43,375 --> 00:19:44,791
Did Hereford, the
whole fucking lot.
232
00:19:44,875 --> 00:19:46,541
Meier: Ne ve sana
sahip olmazlardı?
233
00:19:47,584 --> 00:19:50,000
(SIGHS) You want this
bottle shoved up your arse?
234
00:19:50,542 --> 00:19:53,333
Üzgün misin Would you
like a lolly? Lolly'yi çok isterim.
235
00:19:53,417 --> 00:19:54,875
MEIER: Strawberry or fuck you?
236
00:19:55,000 --> 00:19:56,166
Meier.
237
00:19:57,167 --> 00:19:58,208
In.
238
00:19:58,792 --> 00:19:59,833
Why?
239
00:19:59,917 --> 00:20:03,292
Ah, six million reasons.
Peki bölünme nedir?
240
00:20:04,292 --> 00:20:08,125
After the Agent takes his
slice, 50-50 between you two.
241
00:20:08,209 --> 00:20:10,250
50-50? How about you?
242
00:20:10,625 --> 00:20:11,708
Hunter için buradayım.
243
00:20:11,792 --> 00:20:13,125
How wonderfully touching.
244
00:20:13,334 --> 00:20:14,792
Dokunuyor, ama aptal.
245
00:20:17,375 --> 00:20:19,041
The Sheikh could only
ID one of the killers.
246
00:20:19,125 --> 00:20:21,875
Diğer ikisinde isimleri
bulmana ihtiyacım var.
247
00:20:21,959 --> 00:20:24,209
Start with the one
they killed at Mirbat.
248
00:20:24,292 --> 00:20:27,167
Sahip olduğumuz tek
hedef Steven Douglas Harris.
249
00:20:27,459 --> 00:20:29,084
Stayed on in Oman after the war.
250
00:20:29,167 --> 00:20:31,625
Sultanın Silahlı Kuvvetleri için
uçan helikopterler sona erdi.
251
00:20:31,959 --> 00:20:33,000
Great. A juice junkie.
252
00:20:33,667 --> 00:20:35,083
Ben ve Meier onu takip
etmek için oraya gideceğiz.
253
00:20:36,209 --> 00:20:39,167
Boys? Danny. Meier.
254
00:20:46,334 --> 00:20:47,959
(Adamlar haykırıyor)
255
00:20:48,125 --> 00:20:49,625
(HELICOPTER APPROACHING)
256
00:20:53,917 --> 00:20:55,125
Adam: Ne lanet!
257
00:20:56,042 --> 00:20:57,583
(MEN SHOUTING)
258
00:21:01,459 --> 00:21:02,459
Adam: Harris!
259
00:21:02,792 --> 00:21:03,792
(HARRIS LAUGHS)
260
00:21:04,209 --> 00:21:05,459
Harris, dikin!
261
00:21:06,375 --> 00:21:07,416
Fuck off!
262
00:21:10,250 --> 00:21:11,916
(Harris gülüyor)
263
00:21:13,167 --> 00:21:16,000
Well, I hope the buggers
like sand in their burgers, huh?
264
00:21:21,584 --> 00:21:23,042
White Range Rover
yolunuza geliyor.
265
00:21:23,625 --> 00:21:24,625
It is Harris.
266
00:21:47,792 --> 00:21:48,833
Sandy: Ne yapıyorsun?
267
00:21:50,250 --> 00:21:51,291
(HARRIS LAUGHS)
268
00:21:51,667 --> 00:21:52,875
Hadi, git. No.
269
00:21:52,959 --> 00:21:53,959
Come on. I am not.
270
00:21:54,042 --> 00:21:55,125
Git. Look.
271
00:21:55,209 --> 00:21:57,959
Just aim and shoot.
Gitmek! İşte başlıyoruz!
272
00:21:59,542 --> 00:22:00,583
(Çığlıklar)
273
00:22:01,292 --> 00:22:02,958
Oh, you horny git! Hadi.
274
00:22:03,042 --> 00:22:04,292
Hadi. HAYIR.
275
00:22:04,375 --> 00:22:05,958
(Gülüyor) Hadi.
276
00:22:09,834 --> 00:22:11,667
(HARRIS AND SANDY LAUGHING)
277
00:22:11,917 --> 00:22:13,792
(Belirsiz bir şekilde konuşmak)
278
00:22:22,125 --> 00:22:23,625
(HARRIS LAUGHING)
279
00:22:49,792 --> 00:22:50,833
(Sandy Screams)
280
00:22:54,459 --> 00:22:55,750
(SANDY MOANING)
281
00:23:02,459 --> 00:23:04,292
(Erkekler şarkı söylüyor)
282
00:23:16,959 --> 00:23:19,042
Davies: Pekala bayanlar,
istersen pantolonunu atabilirsin.
283
00:23:19,125 --> 00:23:21,500
Go on, you cheeky bugger!
284
00:23:22,875 --> 00:23:24,916
Adam: Umman'da mı hizmet ediyorsun?
At Mirbat.
285
00:23:25,459 --> 00:23:26,792
Bu bir gündü, değil mi?
286
00:23:26,875 --> 00:23:29,375
What about Mirbat?
Bu doğru bir karmaşa oldu, ha?
287
00:23:29,459 --> 00:23:31,167
Wasn't good.
Orada bir arkadaşım vardı.
288
00:23:38,792 --> 00:23:40,333
(PHONE RINGING)
289
00:23:41,917 --> 00:23:44,792
Diane: Spike, çabuk ol.
Yeah, all right, all right.
290
00:23:48,584 --> 00:23:49,584
Bollocks.
291
00:23:50,417 --> 00:23:52,500
Hello? Spikey, it is Bazza.
292
00:23:52,584 --> 00:23:56,250
Tanrı aşkına! I am unplugging that
bloody thing next time, and I mean it.
293
00:23:57,167 --> 00:23:59,375
Evet, burada bu adamın
üzerindeyim, değil.
294
00:23:59,459 --> 00:24:03,000
He was in the Bear earlier pumping
some SAS lads for info on Mirbat.
295
00:24:03,542 --> 00:24:04,708
Mirbat. And?
296
00:24:04,792 --> 00:24:06,500
He says he is Welsh.
Ama ses çıkarmıyor.
297
00:24:07,334 --> 00:24:09,084
I do not know. Maybe I'm
being a bit paranoid, but...
298
00:24:09,167 --> 00:24:10,417
Hey, sadece 'paranoyak
olduğun için, seni almak için
299
00:24:10,500 --> 00:24:13,125
dışarıda olmadıklarını
söylemek anlamına gelmez.
300
00:24:14,167 --> 00:24:17,292
All right, mate, give
me what you have got.
301
00:24:17,834 --> 00:24:19,792
Tamam aşkım.
Yerlilerden birini ona koy.
302
00:24:36,917 --> 00:24:38,208
(BEEPING)
303
00:24:43,625 --> 00:24:44,625
(Tıklama)
304
00:24:49,500 --> 00:24:53,625
SPIKE: The Omani Embassy. Yerelimiz
onu vize bölümüne kadar takip etti.
305
00:24:54,625 --> 00:24:57,541
Says he is Welsh,
calls himself Mr. Jones.
306
00:24:58,125 --> 00:24:59,625
O gittikten sonra onu kaybettik.
307
00:24:59,709 --> 00:25:00,959
FITZ: Lost him? Nasıl olur?
308
00:25:01,292 --> 00:25:03,375
Asla arabasına geri
dönmedi. Stolen.
309
00:25:03,459 --> 00:25:06,292
Her neyse, dört gün
içinde Umman'a uçar.
310
00:25:06,375 --> 00:25:09,375
I'd like permission to send one
of my boys out there to tail him.
311
00:25:09,459 --> 00:25:12,042
Bu kesinlikle bir
tür recce oldu.
312
00:25:12,125 --> 00:25:15,291
That was a dirty war.
Orada ne yaptığımız şüpheli.
313
00:25:15,625 --> 00:25:17,541
Oman is a bloody hornet's nest.
314
00:25:17,625 --> 00:25:19,500
Sağ. Ve eğer bugger
ona alay ediyorsa,
315
00:25:19,584 --> 00:25:21,792
I want to know who he is.
Bir yerel gönderdiğimizi söylüyorum.
316
00:25:21,875 --> 00:25:23,000
Any objections?
317
00:25:23,959 --> 00:25:26,125
Not edildi. We'll leave
you to choose the right man.
318
00:25:26,375 --> 00:25:29,625
Ayrıca eski SAS olduğumuzu
belirtmeyi de istiyorum.
319
00:25:30,000 --> 00:25:31,916
The men we protect are ex-SAS.
320
00:25:32,000 --> 00:25:35,791
Ve sen, Spike, itiraf etmekten
nefret etmenize rağmen, eski sas.
321
00:25:36,292 --> 00:25:38,875
JUSTICE: Remember, we're
businessmen and bankers now.
322
00:25:38,959 --> 00:25:40,750
Burada yaptığımız şey yasadışı.
323
00:25:41,334 --> 00:25:44,042
We can leave no
trace of our activities.
324
00:25:44,125 --> 00:25:45,750
Bu yüzden bize
tüy adamları denir
325
00:25:46,917 --> 00:25:49,792
cecause our touch is light.
326
00:25:52,792 --> 00:25:54,417
Don: Şimdi, Spike iyi bir adam.
327
00:25:54,500 --> 00:25:56,833
Day the SAS lost him,
they lost a good soldier.
328
00:25:57,209 --> 00:26:00,000
Komutan B: Evet, ama sorun şu ki
hala SAS'da olduğunu düşünüyor.
329
00:26:00,084 --> 00:26:01,792
Well, someone has
to do the dirty work.
330
00:26:02,042 --> 00:26:03,917
Hiçbirimiz ince
çizgilerimizde kan istemiyoruz.
331
00:26:04,000 --> 00:26:08,500
Dinle, kanla ilgili bir sorunum
yok. What worries me is ink.
332
00:26:10,167 --> 00:26:12,583
Bizi gazetelerden uzak
tuttuğundan emin olun.
333
00:26:12,667 --> 00:26:13,708
MARTIN: What is doing, boss?
334
00:26:13,792 --> 00:26:15,208
Arapça hala iyi, değil mi?
335
00:26:15,292 --> 00:26:16,833
Good enough.
Umman'a gidiyorsun.
336
00:26:16,917 --> 00:26:18,625
I have got a bloke I
want you to tail out there.
337
00:26:21,625 --> 00:26:23,250
Sen şanslı piç!
338
00:26:32,709 --> 00:26:34,209
(SPEAKING INDISTINCTLY)
339
00:26:34,834 --> 00:26:36,459
Biliyor musun? Sen harikasın.
340
00:26:38,334 --> 00:26:39,542
Where are you staying?
341
00:26:39,625 --> 00:26:40,875
I am staying at the Hilton.
342
00:26:40,959 --> 00:26:44,084
Aslına bakarsanız, ben de öyle.
Hangi odadasın?
343
00:26:44,584 --> 00:26:46,625
Why? Would you
like to know? Sevmek.
344
00:26:47,417 --> 00:26:48,917
AIR HOSTESS: You are smooth.
345
00:27:03,125 --> 00:27:05,208
Davies: Burada, hiçbir
yerin ortasında ne yapıyoruz?
346
00:27:05,292 --> 00:27:06,875
MEIER: Well, I ask him
to go hide it, he hides it.
347
00:27:06,959 --> 00:27:09,000
Senin pisliğin olabilirdi,
kendinizi şanslı düşünün.
348
00:27:09,417 --> 00:27:11,083
Shut it, Meier.
349
00:27:11,459 --> 00:27:13,125
Takdir, teşekkür ederim.
350
00:27:19,542 --> 00:27:22,083
These tiles are an exact
match to the shower step?
351
00:27:22,709 --> 00:27:23,709
Yüzde yüz.
352
00:27:24,084 --> 00:27:26,625
Harris comes home, parks
the car. Zor bir gün oldu.
353
00:27:26,709 --> 00:27:28,334
I will have a shower. Bozlar.
354
00:27:28,417 --> 00:27:32,250
He slips on the shampoo, hits the
corner of the step with his occiput.
355
00:27:32,625 --> 00:27:34,666
Kasa kapalı. Get out of it.
356
00:27:35,084 --> 00:27:37,167
Siz çocuklar bu konuda
yanlış gidiyorsunuz.
357
00:27:37,250 --> 00:27:38,791
That bird he is
screwing is married.
358
00:27:39,875 --> 00:27:42,375
Neden sadece ikisini de patlatmıyoruz
ve kocasının yaptığı gibi görünmüyoruz.
359
00:27:42,459 --> 00:27:46,959
Pop 'em both? Ne yaptı?
It is Harris we are after.
360
00:27:48,459 --> 00:27:49,459
Zavallı piç.
361
00:27:50,292 --> 00:27:53,083
Ten years after the war, he cops it for
doing something he was ordered to do.
362
00:27:53,500 --> 00:27:55,041
Kulübe katıldığında
ne yaptığını biliyordu.
363
00:27:55,334 --> 00:27:57,292
Yeah, what club? Killing Club.
364
00:27:58,792 --> 00:28:00,500
It could be you or me.
Evet, ama değil...
365
00:28:00,792 --> 00:28:02,625
I am just glad I never
killed a rag head.
366
00:28:03,417 --> 00:28:04,542
Suç yok, oğlum.
367
00:28:04,625 --> 00:28:05,791
Let's get this done.
368
00:28:06,375 --> 00:28:08,875
Meier: Affed arkadaşım.
He is a royal asshole.
369
00:28:18,709 --> 00:28:19,750
Bok!
370
00:28:27,625 --> 00:28:30,458
Davies: Nereye koşacak?
It is the middle of the fuckin' desert.
371
00:28:33,334 --> 00:28:34,459
Oğlu...
372
00:28:42,542 --> 00:28:46,125
Meier, cut him off at the next
shaft! Hadi gidelim, gidelim.
373
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Where is he?
374
00:28:57,375 --> 00:28:58,416
Shh.
375
00:29:33,417 --> 00:29:34,458
(GRUNTING)
376
00:29:35,417 --> 00:29:37,500
Davies: Buraya çıkalım.
Fuckin' hell!
377
00:29:43,917 --> 00:29:45,625
Meier: Peki ne, şimdi
biri kıçımızda mı?
378
00:29:45,709 --> 00:29:46,917
DANNY: We should
move right away.
379
00:29:47,000 --> 00:29:48,833
Harris'in yarın için
röportajını kuracağız.
380
00:29:49,125 --> 00:29:51,250
Davies, you make sure
his girl doesn't show.
381
00:29:51,334 --> 00:29:52,584
Bununla ilgisi yok.
382
00:30:02,834 --> 00:30:04,417
(CLICKING)
383
00:30:10,709 --> 00:30:12,292
Wanker!
384
00:30:22,209 --> 00:30:24,917
DANNY: We are military historians.
Konuşmayı yapacağım, tamam mı?
385
00:30:26,375 --> 00:30:28,333
Well, it is 5:00
somewhere, isn't it?
386
00:30:29,042 --> 00:30:31,417
Peki bu belgesel
nerede gösterilecek?
387
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
On the telly?
388
00:30:37,792 --> 00:30:38,792
Sandalye.
389
00:30:40,542 --> 00:30:43,000
Those bastards in C Company
put this together. Hmm?
390
00:30:43,667 --> 00:30:45,167
(Gülüyor)
391
00:31:10,625 --> 00:31:12,625
HARRIS: What is the matter?
Burgerlerinde kumdan hoşlanmadılar mı?
392
00:31:13,125 --> 00:31:14,166
Eh?
393
00:31:14,250 --> 00:31:17,458
Merhaba çocuklar. I am not
saying a word till I see my lawyer.
394
00:31:18,084 --> 00:31:20,417
Tekrar düşün.
The village of Qum.
395
00:31:21,000 --> 00:31:23,083
Bir gerilla komutanını öldürdün.
396
00:31:23,500 --> 00:31:26,916
His name was Hussain bin Amr.
Kabul ediyor musun?
397
00:31:32,459 --> 00:31:33,625
Fuck off!
398
00:31:34,167 --> 00:31:35,417
Şaka yapıyorsun, değil mi?
399
00:31:35,500 --> 00:31:37,000
You commanded a company there.
400
00:31:40,834 --> 00:31:42,125
Evet, o OP'de bir şirkete
liderlik ettim, elbette.
401
00:31:42,459 --> 00:31:46,125
And you assassinated
Hussain bin Amr. Tanıklar vardı.
402
00:31:47,709 --> 00:31:49,625
You dropped him
in front of his family.
403
00:31:49,709 --> 00:31:51,000
(Uzak çığlıklar)
404
00:31:54,417 --> 00:31:57,833
All right, you got me.
Yaptım. Hmm?
405
00:31:58,042 --> 00:32:01,000
Siktir et! Good one.
Şimdi beni çöz.
406
00:32:01,834 --> 00:32:02,959
Get up.
407
00:32:03,834 --> 00:32:05,125
Hey! Piss off!
408
00:32:06,584 --> 00:32:07,625
İhtiyacımız olan şey var.
409
00:32:07,834 --> 00:32:08,917
(PANTING)
410
00:32:09,459 --> 00:32:12,500
Ya sana başka birinin gerilla
komutanını düşürdüğünü söyleseydim?
411
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
His name is...
412
00:32:16,209 --> 00:32:17,792
Hatırlayamıyorum.
413
00:32:18,625 --> 00:32:21,291
But he is writing a book
about the whole Oman gig.
414
00:32:21,375 --> 00:32:23,166
Orada bulabilirsiniz.
415
00:32:23,875 --> 00:32:24,958
If you could read. (Gülüyor)
416
00:32:26,000 --> 00:32:27,041
To the bathroom.
417
00:32:27,917 --> 00:32:30,500
Hayır, hayır, hayır, hayır.
Wait, wait, wait.
418
00:32:30,584 --> 00:32:32,709
Bana geri dönüyor,
lanet yüzüne bakıyor.
419
00:32:32,834 --> 00:32:37,334
Adı Kaptan R. Sole!
A-R-S-E H-O-L-E.
420
00:32:38,084 --> 00:32:40,125
Kapa çeneni.
Öldürüyorsun, evet?
421
00:32:40,917 --> 00:32:42,000
On your knees.
422
00:32:43,625 --> 00:32:46,125
Lanet queers!
Serves you fucking right!
423
00:32:47,625 --> 00:32:49,875
Aşağı in. Get your fuckin'
hands off me, you queer!
424
00:32:50,250 --> 00:32:51,916
Benimle dalga geçiyorsun.
DANNY: Hold him still.
425
00:32:52,000 --> 00:32:54,666
Seni bulursam, lanet kafanı
tuvalet kasesine koyacağım.
426
00:32:54,750 --> 00:32:55,791
Poor fucker.
427
00:32:55,875 --> 00:32:57,125
(Kapıyı çalıyor)
428
00:32:58,959 --> 00:33:00,125
(GRUNTING)
429
00:33:06,459 --> 00:33:07,459
Jay!
430
00:33:08,209 --> 00:33:12,292
I need money for the taxi. Taksi
almak zorunda kaldım. I had a flat.
431
00:33:28,292 --> 00:33:29,417
Harris: Siktir git! (SCREAMS)
432
00:33:39,292 --> 00:33:40,292
Kasa kapalı.
433
00:33:49,959 --> 00:33:51,000
Thank you.
434
00:33:56,959 --> 00:33:59,834
WOMAN OVER RADIO:...tells of
a dramatic 12-hour rescue operation
435
00:33:59,917 --> 00:34:01,958
Radyo Caroline
mürettebatını kurtarmak için.
436
00:34:02,250 --> 00:34:04,041
The pirate radio
ship sank the...
437
00:34:07,292 --> 00:34:09,708
Görünüşe göre arkadaşın
yapamadığın şeyi yaptı.
438
00:34:12,250 --> 00:34:13,625
Wouldn't.
439
00:34:13,709 --> 00:34:15,042
Yapamazdı, yapamadı.
440
00:34:15,750 --> 00:34:17,125
He is avenged Hussain.
441
00:34:17,209 --> 00:34:18,625
Yaşlı adam için iyi
haber, senin için değil.
442
00:34:19,625 --> 00:34:20,625
What do you mean?
443
00:34:20,709 --> 00:34:22,959
Three brothers dead.
Kumda çürüyor.
444
00:34:24,542 --> 00:34:26,292
You didn't wanna
get revenge yourself?
445
00:34:26,959 --> 00:34:28,667
Ellerini kirletmekten
korkuyor musun?
446
00:34:30,042 --> 00:34:31,542
Better get used to it.
447
00:34:32,167 --> 00:34:35,125
Gittiğiniz yere saray yok.
A tent and a hole to shit in.
448
00:34:36,792 --> 00:34:38,667
O senin en kötü
kabusun ve yapacak.
449
00:34:41,209 --> 00:34:43,167
And when he does,
you are out of here.
450
00:34:44,125 --> 00:34:48,375
Seni o çölde bulduğumda, Tanrı'nın
amacımı koruması için dua ediyorum...
451
00:34:52,209 --> 00:34:53,625
...true.
452
00:35:03,625 --> 00:35:04,958
(Çekme)
453
00:35:08,084 --> 00:35:09,209
Well, what do you think?
454
00:35:09,292 --> 00:35:10,333
Evet, geliyor.
455
00:35:15,625 --> 00:35:17,791
What are you doing for
New Year's Eve dinner?
456
00:35:18,750 --> 00:35:19,875
Kahretsin!
457
00:35:19,959 --> 00:35:21,000
(Gülüyor)
458
00:35:26,459 --> 00:35:27,584
DANNY: Bollocks!
459
00:35:30,834 --> 00:35:33,625
Yabancılar burada
biraz egzotik bir şey.
460
00:35:33,709 --> 00:35:35,584
Oh, come on, I didn't
think I was a stranger.
461
00:35:35,667 --> 00:35:37,125
Biliyorum, ama hala egzotiksin.
462
00:35:38,167 --> 00:35:40,958
Danny, something tells me
you have got a story to tell.
463
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
Evet. Mmm.
464
00:35:43,417 --> 00:35:44,792
(BOTH CHUCKLE)
465
00:35:45,125 --> 00:35:46,500
(Silah sesleri)
466
00:35:55,084 --> 00:35:56,667
Come on, what
are you waiting for?
467
00:35:57,125 --> 00:35:58,125
Parti dışarıda.
468
00:35:59,459 --> 00:36:01,167
MAN: Happy New Year!
469
00:36:02,000 --> 00:36:03,083
(Tezahürat eden insanlar)
470
00:36:05,459 --> 00:36:06,917
Happy New Year!
471
00:36:08,459 --> 00:36:10,042
It is a tradition around here.
472
00:36:11,042 --> 00:36:12,292
Mutlu yıllar!
473
00:36:38,584 --> 00:36:40,000
Bok!
474
00:36:56,209 --> 00:36:58,209
Mirbat. The artist's
name is on the back.
475
00:36:59,750 --> 00:37:01,291
Onunla konuşmalarını sağlayın.
476
00:37:02,667 --> 00:37:03,958
One more thing.
477
00:37:04,042 --> 00:37:06,875
Oğullarım Umman'da
bazı sorunlar yaşadı.
478
00:37:06,959 --> 00:37:08,125
Somebody was tailing them.
479
00:37:08,792 --> 00:37:10,375
Buna bir göz atmamız
gerekecek, değil mi?
480
00:37:12,084 --> 00:37:13,084
Yeah.
481
00:37:23,417 --> 00:37:26,125
Ah, that is how you get it
so lifelike, then. Üzgünüm?
482
00:37:26,584 --> 00:37:29,459
Bayanların fotoğrafları.
Isn't that like cheating?
483
00:37:29,667 --> 00:37:32,750
Tarihsel bir olay yeniden
yaratıyorum. Accuracy is everything.
484
00:37:32,834 --> 00:37:33,875
Mmm.
485
00:37:34,209 --> 00:37:36,667
That Mirbat painting
stopped me cold when I saw it.
486
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
Mirbat'taydın mı?
487
00:37:37,834 --> 00:37:38,959
Had a mate there.
488
00:37:39,625 --> 00:37:41,750
Onun için bir adresin
olabileceğini umuyordum.
489
00:37:41,834 --> 00:37:43,375
You are with the SAS? Oldu.
490
00:37:45,042 --> 00:37:47,417
Then your best bet for an address
would be Regimental Association...
491
00:37:47,500 --> 00:37:49,208
Benimle konuşmayacaklar.
492
00:37:49,292 --> 00:37:51,792
Spent the last few years
plying my trade overseas.
493
00:37:51,875 --> 00:37:53,166
Angola ve bu.
494
00:37:53,542 --> 00:37:55,250
I come to you unofficial like.
495
00:37:56,084 --> 00:37:57,125
Ah.
496
00:37:58,750 --> 00:38:01,791
Bir yerde bir şeyim olabilir.
497
00:38:03,084 --> 00:38:04,167
Just give me a few minutes.
498
00:38:04,250 --> 00:38:05,458
Benim misafirim ol.
499
00:38:20,209 --> 00:38:21,959
I got a bullshitter
askin' about Mirbat.
500
00:38:22,792 --> 00:38:24,542
Evet. Alayda
olduğunu iddia ediyor.
501
00:38:24,625 --> 00:38:26,291
No, there's no way he was SAS.
502
00:38:26,959 --> 00:38:30,459
Evet, onu koklayabilirim.
Ah, he is a bloody fake.
503
00:38:34,250 --> 00:38:35,416
(Çığlık atıyor)
504
00:38:40,625 --> 00:38:41,958
(GRUNTING)
505
00:38:54,959 --> 00:38:56,792
İletişimim çağrının kesildiğini
söylüyor, ancak Gowling
506
00:38:56,875 --> 00:38:59,708
orada Mirbat hakkında
soran biri olduğunu söyledi.
507
00:38:59,792 --> 00:39:01,542
It has to be our guy.
508
00:39:01,625 --> 00:39:03,500
Ve bu konuda ne yapardın?
509
00:39:03,584 --> 00:39:04,834
Find him.
510
00:39:04,917 --> 00:39:08,042
Eğer yapmazsak, başka bir cinayet
olacak ve bu Mirbat'larımızdan biri olacak.
511
00:39:08,125 --> 00:39:09,458
Then who are they?
512
00:39:09,542 --> 00:39:10,833
Kesinlikle profesyoneller.
513
00:39:11,417 --> 00:39:12,708
If these guys are
going after the SAS,
514
00:39:12,792 --> 00:39:14,958
Birinci sınıf profesyonel
suikastçılar olacaklar.
515
00:39:15,375 --> 00:39:17,375
They must have a
string of hits behind them
516
00:39:17,459 --> 00:39:19,459
but they are completely
under the radar.
517
00:39:20,125 --> 00:39:21,208
Tek sahip olduğumuz Umman.
518
00:39:21,417 --> 00:39:22,417
Oman?
519
00:39:22,500 --> 00:39:24,000
Hepimiz halkımızın
çok ileri gittiğini biliyoruz.
520
00:39:24,334 --> 00:39:27,042
Oman, Mirbat. Her şeyin
yalnız bırakılması gerekiyor.
521
00:39:27,125 --> 00:39:28,625
You should try telling
that to the Welshman.
522
00:39:30,542 --> 00:39:31,875
Haklı.
523
00:39:31,959 --> 00:39:34,792
We have to find this phony
Welshman and his group.
524
00:39:37,250 --> 00:39:38,833
Davies: Dosya, bir
SAS subayının Mirbat
525
00:39:38,917 --> 00:39:40,792
Savaşı'nda Şeyh'in oğlunu
öldürdüğünü söylüyor.
526
00:39:42,042 --> 00:39:43,458
Warrick Steven Cregg.
527
00:39:43,667 --> 00:39:46,708
O gece orada tek subaydı.
Killed everything that moved.
528
00:39:46,792 --> 00:39:48,750
O bizim en kötü kabusumuz.
A real hotshot.
529
00:39:48,834 --> 00:39:50,084
Onun resimleri, çok.
530
00:39:50,167 --> 00:39:51,375
Where did you get this?
531
00:39:51,500 --> 00:39:53,333
Resimleri yapan adam.
532
00:39:55,125 --> 00:39:56,375
Do not you worry
about that, all right?
533
00:39:56,459 --> 00:39:57,667
Bu ölümcül
bobinten karıştırılır.
534
00:39:58,042 --> 00:39:59,167
That wasn't part of the deal.
535
00:39:59,250 --> 00:40:02,291
Hadi, havuzun derin ucunda
oynadığınızda bok olur, Danny.
536
00:40:02,375 --> 00:40:05,000
Why couldn't you two
stick to the plan, huh?
537
00:40:07,000 --> 00:40:09,291
Bu Cregg'i izliyorsunuz, bir
sonraki büyük fikriniz nedir?
538
00:40:09,792 --> 00:40:11,125
His wife's in hospital.
539
00:40:11,209 --> 00:40:13,125
Seçim yürüyüşü
için eğitim almadığı
540
00:40:13,209 --> 00:40:14,500
zaman, çoğu gün orada geçirir.
541
00:40:14,875 --> 00:40:15,875
MEIER: So why do
not we hit him there?
542
00:40:16,417 --> 00:40:18,083
Danny: Hayır.
Ailesinin yakınında değil.
543
00:40:18,625 --> 00:40:20,125
Get me everything
you know on that march.
544
00:40:20,375 --> 00:40:21,958
Bunun nereye
gittiğini göreceğiz.
545
00:40:34,417 --> 00:40:35,917
Okay, so,
546
00:40:36,542 --> 00:40:38,667
Britanya'da sadece
dört Mirbat kurtulan var.
547
00:40:38,750 --> 00:40:40,208
I have got Locals
on the other three.
548
00:40:40,750 --> 00:40:42,666
Ünlü alıyorsun.
549
00:40:42,917 --> 00:40:44,000
Warrick Cregg?
550
00:40:44,125 --> 00:40:45,125
Şaka yapıyorsun.
551
00:40:45,750 --> 00:40:46,833
Wish I was.
552
00:40:49,959 --> 00:40:52,709
DAVIES: SAS Seçimi Yürüyüşü
Cehenneme Hoş Geldiniz.
553
00:40:53,000 --> 00:40:55,625
Forty-one miles,
fifty-five pounds of gear.
554
00:40:55,709 --> 00:40:57,584
Her iki yılda bir
birini kaybederler.
555
00:40:59,959 --> 00:41:01,042
Do not you even think about it.
556
00:41:02,125 --> 00:41:03,083
Neden?
557
00:41:03,167 --> 00:41:05,458
Yürüyüş sırasında
burası SAS ile sürünüyor.
558
00:41:05,875 --> 00:41:08,625
Yeah, you said it yourself.
Olmayı bekleyen bir kaza.
559
00:41:09,584 --> 00:41:11,042
How are you gonna
catch him then?
560
00:41:11,125 --> 00:41:13,875
Aylardır eğitim
alıyor, bir tazı gibi.
561
00:41:13,959 --> 00:41:15,292
We'll just have to slow
him down, will not we?
562
00:41:17,959 --> 00:41:20,667
İnsülin. Chlorpropamide.
563
00:41:21,875 --> 00:41:23,166
İlk burada.
564
00:41:32,125 --> 00:41:33,125
Anything doing?
565
00:41:33,250 --> 00:41:35,291
Hayır, Cregg hala
missusuyla orada.
566
00:41:37,542 --> 00:41:40,583
Here, boss, this will
keep you going. Şerefe.
567
00:42:05,792 --> 00:42:08,583
Pennock. I need you
back here, mate. Pronto.
568
00:42:19,250 --> 00:42:20,333
(ENGINE REVVING)
569
00:42:28,250 --> 00:42:29,458
(Çığlık atan kadınlar)
570
00:42:30,209 --> 00:42:31,292
(HONKING)
571
00:43:09,959 --> 00:43:11,000
(Honking)
572
00:43:13,125 --> 00:43:14,125
Get out of the fucking way!
573
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Kadın: Manyak!
574
00:44:00,375 --> 00:44:01,458
(YELLS)
575
00:44:59,584 --> 00:45:00,625
(Homurdanma)
576
00:45:24,917 --> 00:45:26,125
(FIRE ALARM RINGING)
577
00:46:03,917 --> 00:46:04,958
(İnlemeler)
578
00:46:28,250 --> 00:46:30,833
You wouldn't fucking believe it,
somebody was watching Cregg.
579
00:46:30,959 --> 00:46:31,959
Ne? Mmm.
580
00:46:32,542 --> 00:46:34,625
You think he is from the same
stable as the shooter in the desert?
581
00:46:35,042 --> 00:46:36,417
Belki. O iyiydi.
582
00:46:36,625 --> 00:46:38,291
Kim olursa olsun, çok geç.
583
00:46:38,917 --> 00:46:39,917
Ah, good, good.
584
00:46:41,042 --> 00:46:42,708
Chroma onu yavaşlatır.
585
00:46:42,875 --> 00:46:44,041
Insulin
586
00:46:44,959 --> 00:46:46,834
onu şoka gönderir.
587
00:46:48,042 --> 00:46:49,042
Hypothermia to you.
588
00:46:49,459 --> 00:46:50,875
Ve onu ne zaman
almayı planlıyordun?
589
00:46:50,959 --> 00:46:52,584
Before the march.
590
00:46:52,667 --> 00:46:53,667
Nasıl?
591
00:46:53,917 --> 00:46:55,292
Bu bir SAS üssü Danny.
592
00:46:55,375 --> 00:46:56,791
That you trained in.
593
00:46:57,709 --> 00:47:00,167
Öyleyse tekrar düşün.
The security layout, the lot.
594
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Sen delisin.
595
00:47:04,917 --> 00:47:06,167
Are you gonna do it?
596
00:47:06,959 --> 00:47:09,584
Dostum, sen gerçekten bir
orospu çılgın bir oğlusun, Danny.
597
00:47:15,500 --> 00:47:17,500
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
598
00:47:25,834 --> 00:47:28,000
Saatin işaretlenmesi. You've
got under a minute, all right?
599
00:47:41,709 --> 00:47:42,834
Şirketimiz var.
600
00:47:50,625 --> 00:47:51,625
Lovely night.
601
00:47:51,709 --> 00:47:53,292
Burada duramazsın dostum.
602
00:47:53,375 --> 00:47:54,541
I didn't stop, the truck did.
603
00:47:54,625 --> 00:47:55,958
Eğer hareket
ettirmezsen, yapacağız.
604
00:47:56,042 --> 00:47:57,875
All right, all right.
Ama petrol kızdırıyor dostum.
605
00:47:57,959 --> 00:47:59,125
There's nothing
I can do about it.
606
00:47:59,209 --> 00:48:00,459
Kanlı radyoyu kapatın.
607
00:48:47,292 --> 00:48:48,292
MAN: Where is your gear?
608
00:49:01,584 --> 00:49:03,667
Sağ. Kamyonlarda!
609
00:49:04,459 --> 00:49:06,292
SERGEANT 1: I do not care
what regiment you are from.
610
00:49:06,959 --> 00:49:09,000
Ne kadar harika olduğunu
düşünmediğin umrumda değil.
611
00:49:09,125 --> 00:49:10,833
Let's see what you
are made of, ladies.
612
00:49:10,917 --> 00:49:12,958
Kamyonlarda.
SERGEANT 2: Come on!
613
00:49:14,167 --> 00:49:15,333
Hareket et, çok.
614
00:49:37,375 --> 00:49:38,666
(WIND HOWLING)
615
00:49:41,209 --> 00:49:43,000
Dozun sadece yarısını aldı.
616
00:49:44,125 --> 00:49:45,250
Is it enough?
617
00:49:45,584 --> 00:49:48,709
Meier: Yeter mi? He is a dead man
walking. Onun üzerinde kal, tamam mı?
618
00:50:09,042 --> 00:50:12,167
Danny: Adı Salim bin Amr.
Do you remember the name?
619
00:50:12,709 --> 00:50:14,750
Onu öldürdün mü? Think back.
620
00:50:15,459 --> 00:50:17,084
Onu öldürdün mü Binbaşı?
621
00:50:17,417 --> 00:50:18,417
CREGG: Yeah, I did.
622
00:50:18,625 --> 00:50:20,583
Piç yaptım. So bloody what?
623
00:50:20,667 --> 00:50:22,167
Danny bunu yapmak istemedi.
624
00:50:23,292 --> 00:50:24,292
DANNY: You did?
625
00:50:25,792 --> 00:50:28,292
Ve oğlunuz çölün
geri dönmek istemiyor.
626
00:50:29,292 --> 00:50:30,917
(CREGG SHOUTING ON VIDEO)
627
00:50:31,125 --> 00:50:32,291
(Cregg Screaming)
628
00:50:42,125 --> 00:50:43,208
TV BROADCASTER: The
Ministry of Defence today announced
629
00:50:43,292 --> 00:50:46,542
the death of an army
officer during maneuvers.
630
00:50:46,625 --> 00:50:49,083
Otuz üç yaşında, Binbaşı
Warrick Steven Cregg,
631
00:50:49,459 --> 00:50:53,125
died of exposure during an SAS
exercise on the Brecon Beacons.
632
00:50:54,125 --> 00:50:57,375
O zamanlar hava koşulları
korkunç olarak tanımlandı,...
633
00:51:00,667 --> 00:51:02,125
(LOUD MUSIC PLAYING)
634
00:51:09,834 --> 00:51:10,959
Hey! Hey!
635
00:51:14,542 --> 00:51:16,125
Biraz saygı gösterin, bayanlar.
636
00:51:28,375 --> 00:51:29,541
Top that.
637
00:51:29,750 --> 00:51:31,916
Ben hediyeler taşıyorum.
638
00:51:34,459 --> 00:51:35,542
Oil
639
00:51:37,292 --> 00:51:39,625
AGENT: From my boys in Angola.
640
00:51:39,959 --> 00:51:41,042
(Kıkırdar)
641
00:51:41,500 --> 00:51:43,125
I have no idea how you
are meant to eat this.
642
00:51:44,209 --> 00:51:46,125
Bu yüzden.
643
00:51:47,334 --> 00:51:48,417
Kıçımızda kim var?
644
00:51:48,500 --> 00:51:49,541
I am on it. Üzülmeyin.
645
00:51:50,375 --> 00:51:52,333
Bak, gidecek sadece
bir tane daha var.
646
00:51:52,417 --> 00:51:55,208
After this is done, I will get you
boys a nice, cushy job in the sun.
647
00:51:55,334 --> 00:51:56,375
Hmm?
648
00:51:57,792 --> 00:51:58,875
"Bundan sonra" yok.
649
00:52:03,459 --> 00:52:04,959
I am a vulture.
650
00:52:05,125 --> 00:52:06,250
Katiller yaşıyorum.
651
00:52:06,792 --> 00:52:08,958
It gives me a
unique perspective.
652
00:52:09,042 --> 00:52:11,375
Yüzde ikisini duydun
mu? That is you.
653
00:52:11,459 --> 00:52:13,250
Davies, SAS, çok çok.
654
00:52:13,500 --> 00:52:15,125
Mercenaries, hit men, heroes.
655
00:52:15,584 --> 00:52:18,500
Hepiniz doğal katil olan erkeklerin
yüzde ikisinin bir parçasınız.
656
00:52:19,417 --> 00:52:21,042
That is why you
will never get out.
657
00:52:21,834 --> 00:52:23,459
Kim olduğundan kaçamazsın Danny.
658
00:52:26,334 --> 00:52:28,167
That is not who I am,
659
00:52:28,250 --> 00:52:29,625
that is what I have done.
660
00:52:30,375 --> 00:52:32,166
Ve başka bir şey yapabilirim.
661
00:52:32,250 --> 00:52:33,625
Yeah, yeah.
662
00:52:33,917 --> 00:52:34,958
Hepsi güzel ve iyi.
663
00:52:35,042 --> 00:52:37,958
But let's just take care
of business first, shall we?
664
00:52:38,834 --> 00:52:41,125
Üçüncü hedefiniz
Binbaşı Simon McCann,
665
00:52:42,375 --> 00:52:44,083
Mad Simon McCann of late.
666
00:52:44,250 --> 00:52:45,333
Onu nasıl buldun?
667
00:52:45,459 --> 00:52:47,250
Asked around. Kolaydı.
668
00:52:48,250 --> 00:52:50,833
These days, he is your basic
"cash for trash" mercenary.
669
00:52:52,625 --> 00:52:53,958
O oturan bir ördek.
670
00:52:55,584 --> 00:52:57,334
Now didn't I tell you
I came bearing gifts?
671
00:52:59,000 --> 00:53:00,458
Beni nerede
bulacağınızı biliyorsun.
672
00:53:03,542 --> 00:53:05,000
DAVIES: You do not
trust that snake, do you?
673
00:53:05,292 --> 00:53:06,292
Yalan söylüyor.
674
00:53:06,375 --> 00:53:07,625
Yeah? How do you know?
675
00:53:08,125 --> 00:53:09,375
His lips were moving.
676
00:53:09,459 --> 00:53:11,459
Bize üçüncü bir hedef verdi.
677
00:53:11,542 --> 00:53:12,708
You have done
nothing on that last file.
678
00:53:13,167 --> 00:53:14,167
Birisi bize.
679
00:53:14,459 --> 00:53:15,917
I want Hunter out of there.
680
00:53:16,542 --> 00:53:17,542
Bunun bitmesini istiyorum.
681
00:53:17,625 --> 00:53:19,333
And I want to be around to
enjoy the money when it is.
682
00:53:19,625 --> 00:53:21,375
Satın almanız gereken
ilk şey bir çift top.
683
00:53:23,209 --> 00:53:25,292
McCann'ın peşinden
gidiyoruz, tamam mı?
684
00:53:31,875 --> 00:53:32,958
ANNE: I miss you.
685
00:53:34,209 --> 00:53:37,875
Senin hakkında bilmediğim çok
şey var, ama çok şey biliyorum.
686
00:53:38,625 --> 00:53:40,291
I convince myself
that everything's okay
687
00:53:40,375 --> 00:53:42,875
because when I'm
with you I am happy.
688
00:53:44,625 --> 00:53:47,125
Ama sonra gidiyorsun ve senin
hakkında hiçbir şey bilmediğimi anlıyorum.
689
00:53:48,500 --> 00:53:51,333
I do not know where you go and I
do not know what you do, I mean,
690
00:53:52,125 --> 00:53:53,458
Bütün bir hayatın var, Danny.
691
00:53:56,292 --> 00:53:57,292
Is there someone else?
692
00:53:57,625 --> 00:53:58,583
Hadi Anne.
693
00:53:58,667 --> 00:53:59,667
Well, then, what is it?
694
00:54:01,292 --> 00:54:04,125
Demek istediğim, İsa, bana ne
söylemiyorsun? What are you hiding?
695
00:54:04,209 --> 00:54:06,292
Geri döndüğümde bunun
hakkında konuşabilir miyiz?
696
00:54:06,959 --> 00:54:07,959
To hell with it.
697
00:54:12,667 --> 00:54:13,667
Kahretsin.
698
00:54:25,375 --> 00:54:26,375
Ne?
699
00:54:27,000 --> 00:54:28,625
Bana güzel bir kadın göster
700
00:54:29,042 --> 00:54:31,667
I will show you a bloke
that is sick of her shit.
701
00:54:31,750 --> 00:54:32,750
Kapa çeneni.
702
00:54:32,875 --> 00:54:33,875
Anlaşıldı.
703
00:54:33,959 --> 00:54:34,959
(Erkekler gülüyor)
704
00:54:37,375 --> 00:54:38,666
DANNY: That him? Davies: Bu o.
705
00:54:39,459 --> 00:54:40,959
Major Simon McCann.
706
00:54:41,417 --> 00:54:45,083
Dört yıl önce emekli oluncaya
kadar Sultan'ın güçlerinde görev yaptı.
707
00:54:45,917 --> 00:54:46,917
And another.
708
00:54:48,250 --> 00:54:49,250
Yağ
709
00:54:49,375 --> 00:54:50,500
Sence ne yapıyorsun?
710
00:54:50,792 --> 00:54:52,583
Piss off, grandpa.
Biraz mı istiyorsun?
711
00:54:52,792 --> 00:54:53,792
(GRUNTS)
712
00:54:54,292 --> 00:54:55,333
Ah!
713
00:54:56,292 --> 00:54:57,958
Danny: Geçersiz görünmüyor.
714
00:54:58,875 --> 00:55:03,166
Like I said, a bomb went off
under his jeep, scrambled his wiring.
715
00:55:03,792 --> 00:55:04,958
İş tutamaz.
716
00:55:05,209 --> 00:55:06,625
O lanet bir psiko.
717
00:55:07,000 --> 00:55:08,041
(GRUNTING)
718
00:55:09,542 --> 00:55:10,542
İsa.
719
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
Hadi dostum, bu yeterli.
720
00:55:16,625 --> 00:55:17,625
What is he doing here?
721
00:55:20,084 --> 00:55:22,042
Hastanede kafa
kafaya gittiğim bu.
722
00:55:27,584 --> 00:55:28,542
Right.
723
00:55:28,625 --> 00:55:29,708
Wait, wait, wait.
724
00:55:36,125 --> 00:55:37,125
Hadi gidelim.
725
00:55:38,875 --> 00:55:39,958
Stick with him.
726
00:56:18,584 --> 00:56:20,459
Mac, benim. You okay?
727
00:56:20,959 --> 00:56:24,042
McCann: Oh, evet, hala kapımın
önündeki dazlakları kazıma.
728
00:56:24,334 --> 00:56:25,334
All right, mate.
729
00:56:25,500 --> 00:56:27,291
Sadece kontrol ediyordum.
730
00:56:35,167 --> 00:56:36,792
Bloke who drives that green Jag,
731
00:56:37,292 --> 00:56:38,292
Onun adı nedir?
732
00:56:39,959 --> 00:56:41,625
AGENT: His name's Spike Logan.
733
00:56:41,875 --> 00:56:43,541
O bir tür eski bir solucan.
734
00:56:44,542 --> 00:56:47,458
He got his eye shot out
playing a hero somewhere.
735
00:56:47,917 --> 00:56:50,792
İşi yok ve garip
saatler tutuyor.
736
00:56:51,625 --> 00:56:52,666
Hmm.
737
00:56:53,750 --> 00:56:55,375
Do not you know
who these guys are?
738
00:56:55,834 --> 00:56:57,875
Demek istediğim, sırlar
ekmek ve tereyağınızdır.
739
00:56:57,959 --> 00:56:59,250
Do not worry about it.
740
00:56:59,334 --> 00:57:01,792
I do worry about it.
Sen de yapmalısın.
741
00:57:02,125 --> 00:57:04,791
Every move my guys
make, these lot are waiting.
742
00:57:05,167 --> 00:57:06,250
Bana soruyorsun
743
00:57:06,542 --> 00:57:09,667
I think it is time you put those
fancy shoes of yours on a few throats.
744
00:57:10,375 --> 00:57:12,791
Evet. Ama kimse sana sormuyor.
745
00:57:18,500 --> 00:57:21,083
DAVIES: You will be interviewing
for a security position, Mr. McCann.
746
00:57:21,250 --> 00:57:22,333
McCann: Doğru.
747
00:57:22,417 --> 00:57:24,875
Actually we got your name
from a mutual friend in the SAS.
748
00:57:25,042 --> 00:57:26,458
Evet, gerçekten?
749
00:57:26,709 --> 00:57:29,042
So, we'll see you
Tuesday the 17th, at 10:00.
750
00:57:29,125 --> 00:57:31,000
Tamam aşkım.
Bunu dört gözle bekliyoruz.
751
00:57:31,084 --> 00:57:32,834
See you then. Tamam oğlum.
752
00:57:34,667 --> 00:57:35,792
He'll be there.
753
00:57:36,042 --> 00:57:38,125
İyi. Onu almam.
754
00:57:40,667 --> 00:57:41,667
McCann burada yaşıyor.
755
00:57:42,459 --> 00:57:45,209
He'll be here for the
interview, Tuesday at 10:00.
756
00:57:46,625 --> 00:57:47,625
Bu yola çıkacak.
757
00:57:48,459 --> 00:57:50,584
The Boston Brakes. Mükemmel.
758
00:57:50,834 --> 00:57:52,125
Boston'da mükemmel değildiler.
759
00:57:52,209 --> 00:57:53,459
I wasn't at the controls.
760
00:57:53,542 --> 00:57:54,625
10 günümüz var.
761
00:57:54,917 --> 00:57:55,917
MEIER: Ten days?
762
00:57:56,125 --> 00:57:57,458
Bunu ne kadar hızlı
yaparsak o kadar iyidir.
763
00:57:57,542 --> 00:57:59,292
I am going to need
to bring in some help.
764
00:57:59,792 --> 00:58:01,208
Tamam aşkım. Davies:
"Tamam." Just like that?
765
00:58:02,292 --> 00:58:03,625
McCann izleniyor.
766
00:58:03,792 --> 00:58:05,458
How are you gonna get
a confession out of him?
767
00:58:05,542 --> 00:58:06,542
Biz değiliz.
768
00:58:06,917 --> 00:58:07,917
We'll fake it.
769
00:58:08,709 --> 00:58:09,834
Biraz kötü aydınlatma
ve kamera çalışması,
770
00:58:10,459 --> 00:58:11,459
you could be him.
771
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Yapacağımız şey raporlarda
kabul ettiklerini geri oynamak.
772
00:58:32,125 --> 00:58:33,125
Who are you?
773
00:58:33,375 --> 00:58:36,458
I am the one they let fly around in an
unmarked chopper with a gun in my pocket.
774
00:58:36,959 --> 00:58:39,375
Bana mfwic diyebilirsin.
"MFWIC"?
775
00:58:39,667 --> 00:58:41,625
Anne pislik ne sorumlu.
776
00:58:42,875 --> 00:58:44,291
We have questions.
777
00:58:45,042 --> 00:58:48,500
Bu küçük yasadışı kulübün,
tüy adamları hakkında.
778
00:58:49,000 --> 00:58:50,291
Your attack dog,
779
00:58:50,542 --> 00:58:52,500
Onu topuğa getirme zamanı, ha?
780
00:58:56,584 --> 00:58:57,959
And then we'll put
that on the agenda.
781
00:58:58,042 --> 00:58:59,125
Beyler.
782
00:58:59,584 --> 00:59:01,209
We'll be with you in a minute.
783
00:59:07,917 --> 00:59:11,167
Yerlileri Binbaşı McCann'a günün
her saatinde koymak istiyorum.
784
00:59:11,250 --> 00:59:14,791
I realize McCann is an old friend of
yours, but what has it to do with us?
785
00:59:18,500 --> 00:59:21,208
Ama bu, Cregg ve Harris'i
öldüren piçleri alma şansımız.
786
00:59:21,459 --> 00:59:24,584
The authorities found no
evidence of foul play in either case.
787
00:59:24,709 --> 00:59:25,959
Neden bahsediyorsun,
"Kanıt yok mu?"
788
00:59:26,042 --> 00:59:27,625
I have got the
evidence right here.
789
00:59:31,584 --> 00:59:35,125
Bu odadaki herkes bu
adamların öldürüldüğünü biliyor.
790
00:59:36,209 --> 00:59:38,625
Everybody knows that
McCann is going to be next.
791
00:59:38,917 --> 00:59:41,042
Bu yeterli, Spike.
We have to do something.
792
00:59:41,167 --> 00:59:42,417
Don: Oyuna koyabiliriz.
793
00:59:42,542 --> 00:59:44,625
Yes, but that would
require the full committee.
794
00:59:44,709 --> 00:59:47,417
Ve beklemek zorunda kalacak.
795
01:00:03,667 --> 01:00:05,625
Spike. Bu bir kurulumdu.
796
01:00:06,125 --> 01:00:08,166
He sent him away.
Oy olacağını biliyordu.
797
01:00:08,459 --> 01:00:10,625
Spike, please. Bak, dinle.
798
01:00:11,625 --> 01:00:12,625
This is getting big.
799
01:00:13,834 --> 01:00:16,459
Olan güçler soru soruyor.
Pressure's being applied.
800
01:00:16,834 --> 01:00:18,125
Korumak için itibarları var.
801
01:00:18,209 --> 01:00:21,000
I am not doing this
to protect reputations.
802
01:00:21,792 --> 01:00:23,167
Bilirsiniz, hafif bir
dokunuş bir şeydir,
803
01:00:23,250 --> 01:00:25,000
ama hiç dokunuş yok
mu? I can't do this.
804
01:00:25,875 --> 01:00:28,375
Bu şeyin maksimum inkar edilebilirlik
için kurulduğunu anladınız mı?
805
01:00:29,125 --> 01:00:30,458
You are the only one
who knows the Locals.
806
01:00:30,542 --> 01:00:32,083
Tüm siparişleri
sizin içinden gelir.
807
01:00:32,167 --> 01:00:33,167
So?
808
01:00:33,250 --> 01:00:35,625
So? If this comes out,
809
01:00:36,500 --> 01:00:37,625
Düşüşü alan sensin.
810
01:00:38,084 --> 01:00:40,167
Fall? From where?
811
01:00:41,375 --> 01:00:43,541
I am done with this
whole committee thing.
812
01:00:44,750 --> 01:00:46,291
Onu bulacağım.
813
01:00:49,167 --> 01:00:50,375
MEIER: He is a
good kid, do not worry.
814
01:00:50,709 --> 01:00:51,875
Annesini shtupping yapıyorum.
815
01:00:52,167 --> 01:00:54,042
DAVIES: Does he know he
can't bring his mom on the job?
816
01:00:54,125 --> 01:00:55,500
Evet, evet, evet.
817
01:01:13,625 --> 01:01:16,208
DAVIES: Tell your mates
in Oman I said hello.
818
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Danny,
819
01:01:18,292 --> 01:01:19,792
is this what it was like
when you were first starting?
820
01:01:20,417 --> 01:01:21,417
Bu senin ilk işin mi?
821
01:01:21,792 --> 01:01:22,875
Jesus.
822
01:01:24,542 --> 01:01:26,875
My first time, I puked
for a day afterwards.
823
01:01:27,875 --> 01:01:30,291
Genç ve aptaldım,
ordunun onları sevdiği gibi.
824
01:01:30,750 --> 01:01:32,041
I could be good at this, man.
825
01:01:32,792 --> 01:01:34,625
Yani, kolay, evet?
826
01:01:34,959 --> 01:01:35,959
Killing's easy.
827
01:01:38,667 --> 01:01:40,250
Onunla yaşamak zor kısımdır.
828
01:01:44,709 --> 01:01:46,292
PORTER: If I see him,
I will give you a bell.
829
01:01:47,292 --> 01:01:49,375
Kelimeyi yaymaktan çekinmeyin.
830
01:01:50,709 --> 01:01:52,125
There's a very
tidy finder's fee.
831
01:01:52,709 --> 01:01:53,709
Gözlerimi soyacağım.
832
01:01:54,459 --> 01:01:55,834
One more and
we'll call it a night.
833
01:02:00,625 --> 01:02:01,666
Jake: Biz açıkız.
834
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
MEIER: He is late.
835
01:02:09,042 --> 01:02:10,625
Beni 75 feet'te tut ve bana net
836
01:02:10,792 --> 01:02:12,458
bir görüş serisi
ver. Yeah, okay.
837
01:03:00,917 --> 01:03:02,125
Lisansınızı nereden
satın aldınız?
838
01:03:05,959 --> 01:03:06,959
On his tail.
839
01:03:07,167 --> 01:03:08,292
60 yapmak.
840
01:03:14,334 --> 01:03:16,542
You will have a visual
on Danny in one minute.
841
01:03:21,500 --> 01:03:23,833
Onunla kal Jake. I got him.
842
01:03:26,792 --> 01:03:28,000
Davies: Görünürde
bir hedefimiz var.
843
01:03:28,167 --> 01:03:29,208
JAKE: Gonna miss it.
844
01:03:29,292 --> 01:03:30,500
Hadi, içeri gir. Arkasına gir!
845
01:03:31,750 --> 01:03:33,166
Just do it, get in!
Yeterli oda yok!
846
01:03:33,250 --> 01:03:34,833
Push him! Oraya giremiyorum.
847
01:03:35,084 --> 01:03:36,417
Okay, then overtake him. Gitmek!
848
01:03:36,500 --> 01:03:37,625
Onu geç!
849
01:03:39,334 --> 01:03:40,459
DAVIES: What the hell
are you doing, Meier?
850
01:03:40,709 --> 01:03:42,042
Meier: Bir menzil geri
sayımına ihtiyacım var.
851
01:03:42,125 --> 01:03:43,541
Meier, do not screw this up.
852
01:03:43,625 --> 01:03:44,708
Geriye bakacağım.
853
01:03:45,084 --> 01:03:46,250
Relax, Meier.
854
01:03:46,334 --> 01:03:47,459
Davies size geri sayım verecek.
855
01:03:52,167 --> 01:03:53,167
DAVIES: 400 meters.
856
01:03:58,042 --> 01:03:59,167
Meier: Tamam, menzil beni.
857
01:04:00,334 --> 01:04:01,459
(TIRES SCREECHING)
858
01:04:03,334 --> 01:04:04,459
300 metre.
859
01:04:06,875 --> 01:04:07,916
Outside lane, Meier.
860
01:04:10,959 --> 01:04:12,167
200 metre.
861
01:04:16,834 --> 01:04:18,125
Here he comes.
862
01:04:19,917 --> 01:04:21,042
100 metre.
863
01:04:23,959 --> 01:04:25,084
(HORNS HONKING)
864
01:04:25,875 --> 01:04:26,958
(Lastikler çığlık atıyor)
865
01:04:30,959 --> 01:04:32,375
Now, now.
Şimdi, Meier! Shut up!
866
01:04:32,459 --> 01:04:33,584
Now, Meier!
867
01:04:34,625 --> 01:04:36,250
Balık kuyruğu! Fishtail!
868
01:04:36,334 --> 01:04:37,417
(CIRTLAK)
869
01:04:45,459 --> 01:04:46,667
Ah! Ah!
870
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Jake: Onu yakaladın!
871
01:04:48,417 --> 01:04:49,542
You got him, man.
872
01:04:49,709 --> 01:04:52,292
Meier: Oh, siktir et,
öldü. He is dead as Elvis.
873
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
Onu anladın adamım!
874
01:05:02,500 --> 01:05:03,583
Stop the car.
875
01:05:04,959 --> 01:05:06,834
Elvis'in binayı terk
ettiğinden emin olmalıyız.
876
01:05:15,959 --> 01:05:16,959
DAVIES: Target had a minder.
877
01:05:18,459 --> 01:05:19,625
Çıkış noktasına gidin.
878
01:05:23,292 --> 01:05:24,417
Bring him to me.
879
01:05:26,875 --> 01:05:28,958
Lanet bir zihniyeti vardı. Fuck!
You got him, man. Onu aldın!
880
01:05:29,042 --> 01:05:31,292
Shut up! Drive! Go! Go! Go!
881
01:05:31,792 --> 01:05:33,625
Kim o? Bilmiyorum.
Bana bir güncelleme ver, Davies.
882
01:05:35,542 --> 01:05:37,667
Oh, man, he is coming fast!
883
01:05:39,959 --> 01:05:41,334
Burada bir avlu var.
Take a left.
884
01:05:41,417 --> 01:05:43,167
Bok! Burada sola. Keep going.
885
01:05:43,250 --> 01:05:44,291
Hold on.
886
01:05:44,375 --> 01:05:45,541
(TIRES SCREECHING)
887
01:05:46,167 --> 01:05:47,167
Gel, Davies.
888
01:05:53,000 --> 01:05:55,125
Davies, where the fuck are you?
889
01:05:55,334 --> 01:05:56,375
Seni anladın, piçler.
890
01:05:58,542 --> 01:05:59,542
MEIER: Fuck this!
891
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
Gitmek! Gitmek!
892
01:06:04,125 --> 01:06:05,125
Jake: İşte geliyor!
Here he comes!
893
01:06:06,125 --> 01:06:07,208
(Grunts)
894
01:06:10,167 --> 01:06:11,750
Get out of the car!
895
01:06:12,459 --> 01:06:14,584
Siz nereden geliyorsunuz?
896
01:06:14,792 --> 01:06:15,875
Step away from the car. Kolay.
897
01:06:16,459 --> 01:06:17,459
Jake. Yeah?
898
01:06:17,542 --> 01:06:18,958
Take it easy. Check the car.
899
01:06:19,125 --> 01:06:20,125
Yavaş.
900
01:06:21,584 --> 01:06:22,750
No, no, no, no!
901
01:06:33,000 --> 01:06:34,166
HAYIR!
902
01:06:46,584 --> 01:06:47,625
(Kırılma)
903
01:06:53,375 --> 01:06:54,541
He had no ID.
904
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Hiç bir şey.
905
01:06:56,667 --> 01:06:57,958
Lanet bir şey değil.
906
01:06:58,834 --> 01:06:59,834
Who the fuck is he?
907
01:07:02,792 --> 01:07:04,583
Bu olmamalıydı.
908
01:07:04,667 --> 01:07:06,042
This should not have
fucking happened!
909
01:07:06,125 --> 01:07:07,500
Sakin ol Danny. Danny...
910
01:07:07,625 --> 01:07:08,625
Boşver?
911
01:07:10,125 --> 01:07:12,083
Biz oradan çıktık.
Clean. Done.
912
01:07:24,167 --> 01:07:25,667
(MAN SPEAKING OVER RADIO)
913
01:07:33,750 --> 01:07:35,500
Pennock: Bak, hiçbir şey
almıyorum. Campbell's not picking up.
914
01:07:35,625 --> 01:07:36,833
Sonunda bir şey var mı? Fuck.
915
01:07:37,834 --> 01:07:39,292
Who are these bastards?
916
01:07:40,292 --> 01:07:42,833
Bilmiyorum. Ama erkeklerini
arıyorlar ve yasal değiller.
917
01:07:43,459 --> 01:07:45,542
Jake, call this number.
918
01:07:47,375 --> 01:07:49,666
Temsilciye en kısa sürede bir temizlik
ekibine ihtiyacımız olduğunu söyleyin.
919
01:07:50,209 --> 01:07:51,709
And wire that radio into my car.
920
01:07:52,709 --> 01:07:53,709
Burada hile.
921
01:07:58,125 --> 01:07:59,250
O zaman bu. Yeah.
922
01:08:00,375 --> 01:08:01,375
Done.
923
01:08:02,792 --> 01:08:04,083
I fly tonight.
924
01:08:04,750 --> 01:08:06,750
Sen de gitmelisin.
They are close.
925
01:08:07,167 --> 01:08:08,458
Meier'in kesimine ne olur?
926
01:08:09,292 --> 01:08:10,708
There has to be somebody.
927
01:08:10,792 --> 01:08:11,792
Zavallı çim.
928
01:08:12,500 --> 01:08:15,166
I will have a hooker for him.
Bunu isterdi. (CHUCKLES)
929
01:08:15,667 --> 01:08:16,667
Evet.
930
01:08:17,292 --> 01:08:18,292
Güvende olun.
931
01:08:19,042 --> 01:08:20,292
You too, Davies.
932
01:08:28,125 --> 01:08:31,208
Pennock: Üzgünüm. We are still
looking for Campbell, but it looks bad.
933
01:09:02,000 --> 01:09:03,083
Teşekkürler efendim.
934
01:09:03,875 --> 01:09:05,208
If there's anything else...
935
01:09:05,292 --> 01:09:06,292
Oda Servisi.
936
01:09:06,459 --> 01:09:07,667
Something exotic.
937
01:09:24,917 --> 01:09:26,167
(Telefon çalıyor)
938
01:09:30,959 --> 01:09:32,625
Yeah? PORTER: I
found your Welshman.
939
01:09:34,334 --> 01:09:36,375
O onun olduğundan emin misin?
I am sure.
940
01:10:08,917 --> 01:10:10,292
(SCREAMING) Fucking hell!
941
01:10:12,084 --> 01:10:14,292
Uyanmak. Giyin. Move!
942
01:10:14,542 --> 01:10:15,875
Look... Get up!
943
01:10:17,250 --> 01:10:18,791
Kimseye tek bir kelime söylemeyin.
Do you understand?
944
01:10:20,792 --> 01:10:22,000
You killed Simon
McCann, didn't you?
945
01:10:22,959 --> 01:10:24,625
Evet? Ve Campbell.
946
01:10:25,125 --> 01:10:26,208
Where is he, you fucker?
947
01:10:26,459 --> 01:10:27,459
Onu hiç duymadım.
948
01:10:31,584 --> 01:10:33,084
That all you got?
949
01:10:35,959 --> 01:10:36,959
Evet, Spike?
950
01:10:37,459 --> 01:10:38,750
We got the Welshman.
951
01:10:38,834 --> 01:10:40,625
Onu şimdi size
getiriyoruz. Over.
952
01:10:41,500 --> 01:10:43,291
SPIKE: Nice work, Pennock.
Tebrikler.
953
01:10:44,084 --> 01:10:46,292
Piçle buluşmayı
dört gözle bekliyorum.
954
01:10:51,084 --> 01:10:54,500
Hey, Spike's gonna cut your dick off and
shove it in your mouth. Bunu beğendin mi?
955
01:10:54,625 --> 01:10:55,708
I like the sound of that,
yeah. Yapıyor musun?
956
01:10:55,792 --> 01:10:57,458
Evet, yaparım. Get in the van.
957
01:10:57,542 --> 01:10:59,625
İçeri gir. Hadi, içeri gir!
958
01:11:07,792 --> 01:11:09,125
Fuck me. Şaka yapıyorsun.
959
01:11:09,459 --> 01:11:10,667
Come on. Get in!
960
01:11:17,000 --> 01:11:18,541
İşte sen, dikin.
961
01:11:29,209 --> 01:11:30,250
Oil
962
01:11:35,209 --> 01:11:36,209
Open up.
963
01:11:38,417 --> 01:11:40,125
(Lastikler çığlık atıyor)
964
01:11:42,959 --> 01:11:44,250
(PANTING)
965
01:11:51,125 --> 01:11:52,125
Patron.
966
01:11:58,834 --> 01:11:59,959
Bununla ne yapmak istiyorum?
967
01:12:01,084 --> 01:12:02,125
He had this on him.
968
01:12:02,750 --> 01:12:04,208
Bir telefon numarası.
Great work.
969
01:12:06,750 --> 01:12:11,083
Bu MinceMeat yığını, bu piçlerin
kim olduğunu bulma şansımızdı.
970
01:12:11,292 --> 01:12:14,375
Print him and trace
that bloody number.
971
01:12:16,917 --> 01:12:18,083
Sen lanet aptallar!
972
01:12:35,209 --> 01:12:36,209
DANNY: Drop it.
973
01:12:37,334 --> 01:12:40,000
Sol el.
Put the gun on the floor.
974
01:12:49,292 --> 01:12:50,417
Bana tekme at.
975
01:12:53,959 --> 01:12:56,125
The Welshman, they were
bringing him to you. O nerede?
976
01:12:57,292 --> 01:12:58,500
He didn't make it.
977
01:12:59,500 --> 01:13:01,416
Sen? Sen mi yapıyorsun?
978
01:13:01,667 --> 01:13:03,792
A truck. Buna bir mola verdi.
979
01:13:04,292 --> 01:13:05,292
He got lucky.
980
01:13:06,209 --> 01:13:07,334
Aksi takdirde çok yavaş olurdu.
981
01:13:07,417 --> 01:13:09,333
Yeah, well that was
my fucking friend.
982
01:13:09,417 --> 01:13:11,042
Evet, ve McCann benim oldu.
And what about fucking...
983
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
Campbell?
984
01:13:12,750 --> 01:13:13,833
No.
985
01:13:14,667 --> 01:13:17,125
Davies. Meier. Harris.
986
01:13:18,500 --> 01:13:20,708
McCann. Cregg. Campbell.
987
01:13:22,125 --> 01:13:23,166
Too many names on that list.
988
01:13:24,334 --> 01:13:26,459
Seninkini eklemeyin, Spike.
989
01:13:26,542 --> 01:13:27,542
Inside.
990
01:13:31,417 --> 01:13:32,542
Who are you?
991
01:13:33,125 --> 01:13:34,541
Doesn't matter.
992
01:13:35,250 --> 01:13:36,583
Bu geceden sonra
ben var değilim.
993
01:13:36,959 --> 01:13:38,459
What the fuck is that
supposed to mean?
994
01:13:38,792 --> 01:13:39,792
Bitti.
995
01:13:39,959 --> 01:13:41,500
Done. You think so?
996
01:13:44,584 --> 01:13:46,834
Üniforma yok,
savaş yok, özel değil.
997
01:13:48,375 --> 01:13:49,958
You do not know
what to do with yourself.
998
01:13:51,042 --> 01:13:52,292
Kimse seninle ne
yapacağını bilmiyor.
999
01:13:52,792 --> 01:13:54,000
Right? Wrong.
1000
01:13:54,417 --> 01:13:56,833
You know my name
but you do not know me.
1001
01:13:56,917 --> 01:13:59,000
Kiminle lanet olduğun
hakkında hiçbir fikrin yok.
1002
01:13:59,209 --> 01:14:00,209
Really?
1003
01:14:02,709 --> 01:14:04,167
Do not follow me.
1004
01:14:05,459 --> 01:14:06,667
Adınızı bu listeye koymayın.
1005
01:14:18,334 --> 01:14:19,834
The third confession.
1006
01:14:26,875 --> 01:14:29,000
Şeyh Amr: Katiller öldürüldü,
1007
01:14:29,292 --> 01:14:30,958
now you can go home.
1008
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
Bakhait: Adamını alabilirsin.
1009
01:14:36,084 --> 01:14:38,292
You will get the money
when it is been checked.
1010
01:14:39,084 --> 01:14:40,417
Onu dışarı çıkar.
1011
01:14:42,625 --> 01:14:43,625
Bring him out!
1012
01:14:47,042 --> 01:14:49,833
Koymama izin ver... Sadece
saatimi giymek istiyorum.
1013
01:14:49,959 --> 01:14:51,334
What is the matter with you?
1014
01:14:51,459 --> 01:14:52,584
İyi misin? Yeah.
1015
01:14:52,792 --> 01:14:53,792
What is the plan?
1016
01:14:54,250 --> 01:14:55,708
Buradan çık.
1017
01:14:56,000 --> 01:14:57,666
Okay, sounds good.
1018
01:15:02,292 --> 01:15:04,500
Kendini öldüreceğinden
emindim, kiddo.
1019
01:15:04,625 --> 01:15:07,083
How in the hell did
you do it? Nasıl çektin?
1020
01:15:07,167 --> 01:15:08,292
I do not want to talk about it.
1021
01:15:08,375 --> 01:15:09,375
Anladım.
1022
01:15:09,500 --> 01:15:11,833
Teşekkür ederim. Benden değil,
çocuklarımdan bir baba olduğu için.
1023
01:15:11,917 --> 01:15:14,542
I could never thank you
enough for what you did. Asla.
1024
01:15:14,625 --> 01:15:15,916
Evet, yapabilirsin.
1025
01:15:16,250 --> 01:15:18,458
You can get out of the
business. Bu bokla yapılır.
1026
01:15:18,584 --> 01:15:19,542
No more soldiering.
1027
01:15:19,625 --> 01:15:20,708
Artık paralı bir çalışma yok.
1028
01:15:20,792 --> 01:15:22,042
All right. Okay, okay.
1029
01:15:23,625 --> 01:15:24,958
Sana soruyorum lütfen.
1030
01:15:25,792 --> 01:15:27,083
Tell me you are done.
1031
01:15:28,125 --> 01:15:30,041
Ben işim bitti. I am out. İyi.
1032
01:15:31,125 --> 01:15:33,416
Dışarıda kal. Otherwise
all this is for nothing.
1033
01:15:34,292 --> 01:15:35,583
Peki, Yankees nasıl gidiyor?
1034
01:16:02,542 --> 01:16:04,292
You could have called.
1035
01:16:05,375 --> 01:16:07,000
Cevap vermezdin.
1036
01:16:07,667 --> 01:16:11,000
No. Sorry about that.
1037
01:16:11,084 --> 01:16:12,084
Üzgün misin?
1038
01:16:13,042 --> 01:16:14,333
Üzgün olmam gereken benim.
1039
01:16:18,292 --> 01:16:19,500
So it is over?
1040
01:16:20,334 --> 01:16:21,500
Tekrar geri dönüyor musun?
1041
01:16:22,292 --> 01:16:23,417
No.
1042
01:16:26,792 --> 01:16:29,167
And you are ready
to tell me everything?
1043
01:16:30,709 --> 01:16:32,459
Ne bilmek istersen.
1044
01:16:35,625 --> 01:16:36,625
Good.
1045
01:16:38,875 --> 01:16:39,958
Except I do not want to know.
1046
01:16:41,459 --> 01:16:42,459
Artık değil.
1047
01:16:43,709 --> 01:16:44,792
(SIGHS)
1048
01:16:46,292 --> 01:16:47,292
Ben...
1049
01:16:47,709 --> 01:16:48,959
I have missed you, Danny.
1050
01:16:51,500 --> 01:16:55,166
Geçmişi gerçekten umursamıyorum,
şimdi umursamıyorum.
1051
01:17:15,084 --> 01:17:16,875
Hey, boss. Tamam, Cal?
1052
01:17:16,959 --> 01:17:19,000
That phone number? Bu bir işti.
1053
01:17:19,292 --> 01:17:21,083
It is for some
shit travel agent.
1054
01:17:21,417 --> 01:17:24,917
Dünyadaki her bok deliğinde
paralı askerler çalıştırır.
1055
01:17:25,417 --> 01:17:26,417
Come in.
1056
01:17:42,917 --> 01:17:44,208
(PHONE RINGING)
1057
01:17:47,959 --> 01:17:48,959
Merhaba?
1058
01:17:49,792 --> 01:17:50,833
Ajan: Merhaba Danny.
1059
01:17:54,042 --> 01:17:55,917
How'd you get this number?
1060
01:17:56,000 --> 01:17:59,125
Lütfen Danny,
profesyonelliğime hakaret etme.
1061
01:18:01,125 --> 01:18:02,125
What do you want?
1062
01:18:02,292 --> 01:18:04,458
We got a problem with the job.
1063
01:18:07,750 --> 01:18:09,291
İş bitti. No.
1064
01:18:09,500 --> 01:18:10,958
You killed the wrong guy.
1065
01:18:11,084 --> 01:18:12,125
Gidecek bir tane daha var.
1066
01:18:12,250 --> 01:18:15,750
I busted my nuts setting
this job up and I want my 10%.
1067
01:18:16,709 --> 01:18:18,375
Hayır, yapmam gerekeni yaptım.
1068
01:18:18,459 --> 01:18:19,792
Tell that to the Sheikh.
1069
01:18:19,959 --> 01:18:22,042
Londra'nın oğluyla
buluşmasını istiyor.
1070
01:18:22,542 --> 01:18:26,208
Check with your girlfriend before
you make any rash decisions. Ha?
1071
01:19:27,250 --> 01:19:28,750
(DOG BARKING)
1072
01:19:36,375 --> 01:19:38,916
Ne yapıyorsun? Yatağa gel.
1073
01:19:45,417 --> 01:19:46,500
Come with me, Anne.
1074
01:19:46,959 --> 01:19:48,542
Ne? Paris'e.
1075
01:19:49,417 --> 01:19:51,708
You can wait for me
there while I am in London.
1076
01:19:51,792 --> 01:19:53,958
Yarın ayrıl. Nothing's
keeping you here, right?
1077
01:19:54,917 --> 01:19:57,292
Gecenin ortası. Anne. Hadi!
1078
01:19:58,084 --> 01:19:59,500
They know about you.
1079
01:19:59,584 --> 01:20:00,959
Beni kim bilir?
1080
01:20:02,625 --> 01:20:03,916
And about us.
1081
01:20:38,792 --> 01:20:39,833
Bu ne zaman bitecek?
1082
01:20:40,375 --> 01:20:41,375
Soon.
1083
01:20:44,375 --> 01:20:45,708
If all goes well.
1084
01:20:46,584 --> 01:20:47,584
Olacak, olmayacak mı?
1085
01:21:16,542 --> 01:21:17,542
Danny.
1086
01:21:18,125 --> 01:21:19,250
Ona iyi bak, ha?
1087
01:21:19,667 --> 01:21:21,292
Listen, do not do
this on your own.
1088
01:21:21,792 --> 01:21:22,792
Başka bir yol yok.
1089
01:21:22,959 --> 01:21:24,417
Davies, Meier, all
this heat on you.
1090
01:21:24,500 --> 01:21:27,083
Hadi, hadi arabaya girelim, Londra'ya
gideceğiz, havaalanında olacağız...
1091
01:21:27,167 --> 01:21:29,208
No. We have a deal, remember?
1092
01:21:29,792 --> 01:21:32,000
Ne demek istiyorsun? Bunu
kesemediğimi düşünüyorsun, değil mi?
1093
01:21:32,125 --> 01:21:33,666
I mean, I am not a
babysitter, come on!
1094
01:21:33,750 --> 01:21:34,750
Güvenli olduğunu bilmem gerek.
1095
01:21:35,292 --> 01:21:36,417
You are the only one I trust.
1096
01:21:36,500 --> 01:21:39,125
Bu saçmalık. You could run,
both of you just go, come on.
1097
01:21:39,209 --> 01:21:41,334
Herkes bulunur. You know that.
1098
01:21:41,959 --> 01:21:44,084
Kendini öldüreceksin, kiddo.
1099
01:21:50,292 --> 01:21:51,375
Thanks for doing this.
1100
01:21:52,459 --> 01:21:53,750
Benimle dalga geçmelisin.
1101
01:22:06,584 --> 01:22:08,917
Welcome back to London,
sir. Teşekkürler efendim.
1102
01:22:14,292 --> 01:22:15,458
(LAUGHING)
1103
01:22:33,375 --> 01:22:34,458
(İnlemeler)
1104
01:22:48,500 --> 01:22:51,208
You tell the old man he threatens
her again, I will put it between his eyes.
1105
01:22:51,334 --> 01:22:55,375
Pilot Harris, filminde başka bir
askerin kardeşimi öldürdüğünü söyledi.
1106
01:22:56,209 --> 01:22:57,500
He was winding us up.
1107
01:22:58,084 --> 01:22:59,500
Bunun bir tür şaka
olduğunu düşündü!
1108
01:22:59,584 --> 01:23:00,584
This was just published.
1109
01:23:02,667 --> 01:23:04,417
Yazar SAS ile görev yaptı.
1110
01:23:05,959 --> 01:23:08,750
He describes an ambush
where he killed a guerilla leader.
1111
01:23:09,959 --> 01:23:11,959
Harris Hussain'i öldürmedi.
1112
01:23:16,042 --> 01:23:17,250
You gave me his name.
1113
01:23:18,375 --> 01:23:19,833
Suçlu olduğunu söyledin.
1114
01:23:21,709 --> 01:23:23,125
Such is Allah's will.
1115
01:23:24,334 --> 01:23:25,667
Allah'ın iradesi?
1116
01:23:26,125 --> 01:23:27,958
You had me Kill an innocent man.
1117
01:23:28,959 --> 01:23:32,125
Kitap gerçek
katilin itirafı olacak.
1118
01:23:33,792 --> 01:23:35,125
My father...
1119
01:23:35,792 --> 01:23:37,667
Babanın neye ihtiyacı
olduğunu biliyorum.
1120
01:23:50,459 --> 01:23:52,834
I need everything you can
get on a Ranulph Fiennes.
1121
01:23:52,917 --> 01:23:54,667
Evet, yazar, eski sas.
1122
01:24:09,917 --> 01:24:10,917
What you got?
1123
01:24:11,584 --> 01:24:12,834
Fiennes'im var.
1124
01:24:13,292 --> 01:24:15,292
He is still pushing
his book on Oman.
1125
01:24:15,834 --> 01:24:18,125
Salı günü bir basın
bash yapacak.
1126
01:24:20,542 --> 01:24:22,500
Tuesday. I know it is
a bit short notice, but
1127
01:24:22,625 --> 01:24:24,458
I will be able to put a
crew together. Nah.
1128
01:24:25,750 --> 01:24:26,750
I will do this on my own.
1129
01:24:27,792 --> 01:24:28,792
Danny, emin misin?
1130
01:24:29,125 --> 01:24:30,125
It is just a phone call.
1131
01:24:32,209 --> 01:24:33,209
Sanırım emin.
1132
01:24:38,417 --> 01:24:41,458
B-I-N-G fucking O.
1133
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
Seni bulacağımı biliyordum, piç.
1134
01:25:02,584 --> 01:25:03,584
Do you mind if I sit down?
1135
01:25:05,292 --> 01:25:07,417
Yalnız görünüyorsun.
You are Danny's friend.
1136
01:25:09,042 --> 01:25:10,167
Ünlü avcı.
1137
01:25:10,417 --> 01:25:11,417
He say nice things?
1138
01:25:12,000 --> 01:25:13,000
Burada ne yapıyorsun?
1139
01:25:14,417 --> 01:25:15,417
Seni izlemek.
1140
01:25:15,959 --> 01:25:16,959
You should be with him.
1141
01:25:17,125 --> 01:25:19,333
Denedim. It didn't work.
1142
01:25:19,709 --> 01:25:20,959
Burada seni korumamı istedi.
1143
01:25:21,625 --> 01:25:23,125
And you look like
you needed protecting.
1144
01:25:23,875 --> 01:25:25,000
Neyden?
1145
01:25:25,084 --> 01:25:26,125
You.
1146
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
Onun geri gelmemesini
düşünüyorsun. What happens then?
1147
01:25:32,917 --> 01:25:35,625
Hayır, ben... Bir karım
var, görünüşü biliyorum.
1148
01:25:36,750 --> 01:25:40,291
We've known each other
through thick and thin, Danny and I.
1149
01:25:40,625 --> 01:25:43,291
Celine, eşim, onu seviyor,
çocuklarım onu seviyor.
1150
01:25:43,584 --> 01:25:45,625
I mean, wild animals like Danny.
1151
01:25:45,917 --> 01:25:47,000
(Kıkırdar)
1152
01:25:47,084 --> 01:25:48,084
Yeah.
1153
01:25:49,709 --> 01:25:52,209
I know Danny's going
to come back for you.
1154
01:25:53,125 --> 01:25:55,166
Ve o zaman, onu çalacaksın.
1155
01:25:55,250 --> 01:25:56,291
Huh?
1156
01:25:56,750 --> 01:25:58,291
I do not know what the plan is.
1157
01:26:00,750 --> 01:26:02,458
(Fransızca Konuşma)
1158
01:26:06,834 --> 01:26:08,750
I have a woman
to interrogate now.
1159
01:26:08,834 --> 01:26:09,959
(Kıkırdar)
1160
01:26:15,084 --> 01:26:16,584
PENNOCK: All
right, look alive, lads.
1161
01:26:16,667 --> 01:26:17,875
Çocuklar.
1162
01:26:18,792 --> 01:26:20,375
So this guy is good. Çok güzel.
1163
01:26:20,792 --> 01:26:24,250
Eğer bir şey olduğunu düşünürse, sen onu
köşeye düşürene kadar koşar ve sonra savaşır.
1164
01:26:24,334 --> 01:26:25,875
But now the gloves are off.
1165
01:26:25,959 --> 01:26:28,042
Bunların hepsi bugün bitiyor.
1166
01:26:28,125 --> 01:26:29,416
MARTIN: All right,
everybody knows the rules.
1167
01:26:29,500 --> 01:26:30,500
Adam: Kural yok.
1168
01:27:04,625 --> 01:27:06,916
MAN: Boss, he is out front.
Sanırım bizdeyiz.
1169
01:27:15,417 --> 01:27:16,667
This could be him.
Siyah deriler.
1170
01:27:17,292 --> 01:27:18,292
Roger that.
1171
01:27:33,042 --> 01:27:35,125
He just took the service
stairs. O olması gerekiyor.
1172
01:27:35,209 --> 01:27:37,125
Just hold your positions.
Yakında bileceğiz.
1173
01:28:06,542 --> 01:28:08,833
He is down, boss. Onu
aldık! He stays alive.
1174
01:28:08,917 --> 01:28:10,958
Pennock, ben oraya
kadar ona dokunma.
1175
01:28:11,042 --> 01:28:12,125
Stay here.
1176
01:28:18,625 --> 01:28:20,250
Orada kal, sen pislik.
1177
01:28:22,084 --> 01:28:23,792
Get his helmet off
before he chokes.
1178
01:28:29,792 --> 01:28:30,792
Bok.
1179
01:28:33,959 --> 01:28:35,917
Eller yüksek, duvara karşı.
1180
01:28:39,125 --> 01:28:40,791
Okay, easy with that.
1181
01:28:41,875 --> 01:28:43,083
(Çığlıklar)
1182
01:29:20,709 --> 01:29:22,959
Guys, our man's down.
Çatıya gidin.
1183
01:29:46,209 --> 01:29:47,250
(GRUNTS)
1184
01:29:50,375 --> 01:29:52,208
Pennock, çatı için gidin.
1185
01:29:53,084 --> 01:29:54,667
We are on our way up now, boss.
1186
01:29:54,750 --> 01:29:56,000
Hadi, hareket et!
1187
01:30:21,334 --> 01:30:22,625
He jumped! O atladı!
1188
01:30:54,709 --> 01:30:56,292
PENNOCK: Come on, come on,
he is on the move. Hadi gidelim!
1189
01:31:32,000 --> 01:31:33,041
Aah!
1190
01:31:38,000 --> 01:31:39,125
(Susma)
1191
01:31:42,125 --> 01:31:43,208
SPIKE: Pennock?
1192
01:31:45,209 --> 01:31:46,292
Yapma.
1193
01:31:49,792 --> 01:31:51,792
PENNOCK: There's no
sign of him up here, boss.
1194
01:31:51,875 --> 01:31:53,750
Nehre kadar görebiliyorum.
1195
01:31:53,834 --> 01:31:55,334
He is gone.
1196
01:32:01,667 --> 01:32:02,917
(Çığlık atıyor)
1197
01:32:05,834 --> 01:32:06,875
(GRUNTING)
1198
01:32:06,959 --> 01:32:07,959
Bok.
1199
01:32:09,459 --> 01:32:10,959
Hareket et ve sen öldün.
1200
01:32:13,459 --> 01:32:15,459
Right, let's go, let's go.
1201
01:32:19,625 --> 01:32:20,958
Alın.
1202
01:32:21,500 --> 01:32:22,958
(Ambulans Siren Ağlama)
1203
01:32:41,292 --> 01:32:42,292
What is this?
1204
01:32:42,834 --> 01:32:44,084
(PANTING)
1205
01:32:45,834 --> 01:32:47,125
Pennock: Bu Campbell için.
1206
01:32:49,125 --> 01:32:51,416
And that is for Cregg.
Spike: Bitirdin mi?
1207
01:32:53,125 --> 01:32:54,708
We haven't even started.
1208
01:32:54,792 --> 01:32:56,042
Kaputu çıkarın.
1209
01:32:58,209 --> 01:32:59,542
Wait outside, boys.
1210
01:33:04,167 --> 01:33:06,500
Bizim için biraz
tasarruf et, patron.
1211
01:33:07,209 --> 01:33:08,250
(PANTING)
1212
01:33:10,000 --> 01:33:12,916
Öyleyse neden hala yaşıyor?
Why didn't you kill him?
1213
01:33:13,875 --> 01:33:15,333
Yaptığın bu mu?
1214
01:33:16,292 --> 01:33:17,375
I thought you were
the good guys.
1215
01:33:18,125 --> 01:33:19,125
Sen kimsin?
1216
01:33:19,959 --> 01:33:21,125
Kimin için çalışıyorsun?
1217
01:33:22,167 --> 01:33:23,458
You and I got a lot in common.
1218
01:33:24,125 --> 01:33:25,875
Gerçekten mi? Öyle mi düşünüyorsun?
1219
01:33:26,875 --> 01:33:29,541
Yani, orada oturuyorsun,
bir sandalyeye
1220
01:33:29,625 --> 01:33:31,833
bağlı ve burada elimde
bir silahla duruyorum.
1221
01:33:32,042 --> 01:33:35,292
Now you tell me what
the fuck this was all about.
1222
01:33:36,917 --> 01:33:37,917
"Miydi?"
1223
01:33:39,792 --> 01:33:40,792
You think this is over?
1224
01:33:41,625 --> 01:33:43,083
Başka biri olacak.
1225
01:33:43,584 --> 01:33:44,584
Your boy, Fiennes, is gonna die.
1226
01:33:46,709 --> 01:33:47,750
(İnlemeler)
1227
01:33:55,000 --> 01:33:56,750
Go on, pull the trigger.
1228
01:33:56,834 --> 01:33:57,959
Beni öldür ve sen
Fiennes'i öldür.
1229
01:33:58,625 --> 01:33:59,833
They will not stop
till they get him.
1230
01:33:59,917 --> 01:34:01,833
Seni durdurdum,
onları durduracağım.
1231
01:34:01,917 --> 01:34:02,958
I didn't want to kill him.
1232
01:34:03,834 --> 01:34:04,834
Yapacaklar.
1233
01:34:06,792 --> 01:34:09,208
You put that in the right
hands, this thing's over.
1234
01:34:09,292 --> 01:34:10,292
Kamera? Why?
1235
01:34:10,375 --> 01:34:11,500
Proof.
1236
01:34:12,292 --> 01:34:14,042
Evidence that he is dead.
1237
01:34:15,792 --> 01:34:18,167
Onu kurtarmanın tek yolu bu.
1238
01:34:18,625 --> 01:34:21,375
You tell me I will walk, I will tell you
who is behind this and where to find him.
1239
01:34:24,459 --> 01:34:25,459
Tamam aşkım.
1240
01:34:26,959 --> 01:34:28,125
Yürüyorsun.
1241
01:34:29,959 --> 01:34:31,834
Sheikh Amr bin Issa.
1242
01:34:32,542 --> 01:34:34,167
Onu Umman'da bulacaksın.
1243
01:34:34,250 --> 01:34:36,125
Why? The war.
1244
01:34:38,167 --> 01:34:40,292
Üç oğlunu öldürdüler.
1245
01:34:46,917 --> 01:34:47,917
No.
1246
01:34:48,167 --> 01:34:49,292
(CHUCKLES)
1247
01:34:56,792 --> 01:34:58,000
İyi bir adam, ha?
1248
01:35:06,042 --> 01:35:07,042
Drop it.
1249
01:35:14,334 --> 01:35:15,334
İçeri.
1250
01:35:22,417 --> 01:35:23,458
Yanında.
1251
01:35:24,125 --> 01:35:25,125
On your knees.
1252
01:35:35,792 --> 01:35:37,208
Kuruldun.
1253
01:35:37,959 --> 01:35:39,625
That is what we
love about you lot.
1254
01:35:40,584 --> 01:35:42,084
Sadece eylemi önemsiyorsunuz.
1255
01:35:43,167 --> 01:35:46,000
Never think about what you
might really be fighting for.
1256
01:35:47,459 --> 01:35:48,459
Veya kim.
1257
01:35:50,167 --> 01:35:52,375
Never see the big picture.
1258
01:35:56,792 --> 01:35:59,208
Kurulan sensin.
1259
01:35:59,459 --> 01:36:01,792
He just wouldn't
get out of the way.
1260
01:36:03,250 --> 01:36:06,583
Majestelerinin hükümeti
gizli toplumları sevmez.
1261
01:36:07,542 --> 01:36:10,417
Particularly when they get
in the way of our interests.
1262
01:36:11,292 --> 01:36:15,583
Bu acıklı çöl kabuğunun üzerinde ne
kadar yağda yüzdüğünü biliyor musunuz?
1263
01:36:15,792 --> 01:36:16,917
Do you know what
those contracts are worth?
1264
01:36:17,000 --> 01:36:18,333
Üç erkeğin hayatı.
1265
01:36:18,417 --> 01:36:19,417
That is right.
1266
01:36:21,625 --> 01:36:22,625
Bu doğru.
1267
01:36:23,417 --> 01:36:24,667
We deliver the killers.
1268
01:36:24,750 --> 01:36:25,958
4 numaralı oğul eve gidiyor
1269
01:36:26,042 --> 01:36:28,292
and when Sheikhy
re-ups the contracts,
1270
01:36:28,375 --> 01:36:29,833
Olumlu bir şekilde
değerlendiriyoruz.
1271
01:36:31,459 --> 01:36:32,875
A bargain. Sen piç, sen bir...
1272
01:36:32,959 --> 01:36:33,959
Patriot.
1273
01:36:34,292 --> 01:36:38,083
Bu üç adamın ölümleriyle
yaptığı gibi ülkesine hizmet eden.
1274
01:36:38,167 --> 01:36:39,167
As you will with yours.
1275
01:37:37,334 --> 01:37:38,375
(Kadın çığlıklar)
1276
01:37:39,792 --> 01:37:41,208
(TIRES SCREECHING)
1277
01:37:42,542 --> 01:37:43,667
(Boynuzlar Honking)
1278
01:37:54,500 --> 01:37:55,583
Fuck.
1279
01:38:09,125 --> 01:38:10,791
AGENT: There she is.
1280
01:38:11,084 --> 01:38:13,084
Danny radarı bırakmış
1281
01:38:13,209 --> 01:38:14,792
olabilir, ama bir şey kesin.
1282
01:38:15,292 --> 01:38:16,875
He'll come back for her.
1283
01:38:17,250 --> 01:38:21,750
O kapıdan 6 milyon dolar ile
gelecek ve orada olmayacak.
1284
01:38:22,459 --> 01:38:24,917
Who do not you
screw out of his 10%?
1285
01:38:25,000 --> 01:38:26,458
Saygılarımla.
1286
01:38:27,959 --> 01:38:29,125
Patron.
1287
01:38:33,125 --> 01:38:34,166
Onunla başa çık.
1288
01:38:41,667 --> 01:38:42,792
(WHISTLES)
1289
01:38:50,042 --> 01:38:51,250
(Homurdanma)
1290
01:39:29,792 --> 01:39:30,958
(GROANS)
1291
01:39:51,417 --> 01:39:52,500
Kişisel değildi.
1292
01:39:54,167 --> 01:39:55,208
Just business.
1293
01:39:56,917 --> 01:39:58,292
Bizi oynadın.
1294
01:39:59,334 --> 01:40:00,625
I do not care why.
1295
01:40:01,250 --> 01:40:03,791
Ama eğer yalancı bir bok parçası
öldürmeye ihtiyaç duyarsa, sendin.
1296
01:40:08,459 --> 01:40:09,584
Game's over.
1297
01:40:10,084 --> 01:40:12,042
Bilirsin, ona zarar vermezdim.
1298
01:40:12,125 --> 01:40:13,708
I just wanted my cut.
1299
01:40:13,792 --> 01:40:14,792
Sadece teminattı.
1300
01:40:23,250 --> 01:40:24,333
Onların peşinden gidersen
1301
01:40:25,834 --> 01:40:27,292
I will find you.
1302
01:40:28,334 --> 01:40:30,334
Unutma, herkes bulunur.
1303
01:40:30,542 --> 01:40:31,875
Even you.
1304
01:40:47,167 --> 01:40:48,958
Hunter: Bu şeyi bu
şeyi iyice bitirmek
1305
01:40:49,084 --> 01:40:50,792
için o eski piçe
almalısın, duydun mu?
1306
01:40:50,875 --> 01:40:51,916
That is why I am here.
1307
01:40:52,292 --> 01:40:53,583
Senden ne haber?
1308
01:40:53,959 --> 01:40:55,959
Bebek bakıcılığı bitti, kiddo.
1309
01:40:56,959 --> 01:40:58,209
. Kim diyor?
1310
01:40:58,292 --> 01:40:59,958
She is safe. Şimdi
şansını alan sensin.
1311
01:41:00,084 --> 01:41:01,584
Come on. "Come on?"
1312
01:41:01,959 --> 01:41:03,375
You walked into
a trap last time.
1313
01:41:03,459 --> 01:41:05,125
Bunu tekrar yapmana izin
vereceğimi mi düşünüyorsun?
1314
01:41:05,209 --> 01:41:06,875
I told your girl you were
going to be coming back to her.
1315
01:41:06,959 --> 01:41:08,125
Benden yalancı
yapmak ister misin?
1316
01:41:08,209 --> 01:41:09,542
You know, you were supposed to
1317
01:41:09,625 --> 01:41:10,750
be guarding her,
not interviewing her.
1318
01:41:10,834 --> 01:41:14,000
Ben her zaman güzel bir yüz
için enayi, bunu inkar etmedim.
1319
01:41:14,084 --> 01:41:16,167
She is a keeper,
that is for sure.
1320
01:41:17,417 --> 01:41:19,125
Bilmiyor, değil mi?
1321
01:41:19,625 --> 01:41:21,166
Some. Yeah.
1322
01:41:21,292 --> 01:41:23,000
It is going to be tough.
Yaşlı adamım söylerdi
1323
01:41:23,084 --> 01:41:24,875
"Life's like licking
honey from a thorn."
1324
01:41:24,959 --> 01:41:25,959
Evet, bu ne anlama geliyor?
1325
01:41:26,459 --> 01:41:28,459
Something about good
times and bad times.
1326
01:41:28,917 --> 01:41:31,750
Son zamanlarda bizim için tüm
dikenler gibi görünüyor. Both of us.
1327
01:41:32,125 --> 01:41:33,875
Tamam, bunu bitirelim.
1328
01:41:33,959 --> 01:41:35,334
I will be top cover.
1329
01:41:35,709 --> 01:41:36,959
Her şey ters gider
1330
01:41:37,084 --> 01:41:39,375
İçeri geliyorum. Hey,
bak, şeyh bunu istiyor.
1331
01:41:39,459 --> 01:41:40,542
It is in, hand over
the photos, and out.
1332
01:41:40,625 --> 01:41:41,625
Evet? Evet.
1333
01:41:41,709 --> 01:41:42,792
Bir sorun olmayacak.
1334
01:41:44,084 --> 01:41:46,167
From your mouth to God's ears.
1335
01:41:46,250 --> 01:41:48,000
Ben her şeyi açık olana kadar
hareket etmeyin, tamam mı?
1336
01:41:55,542 --> 01:41:56,875
(SCREECHING)
1337
01:42:09,042 --> 01:42:10,042
BAKHAIT: Who are you?
1338
01:42:11,125 --> 01:42:12,125
Ne istiyorsun?
1339
01:42:15,292 --> 01:42:16,292
Şeyh için.
1340
01:42:18,292 --> 01:42:20,333
I have to see it
placed in his hands.
1341
01:42:32,834 --> 01:42:34,667
Bunları halkıma götür.
1342
01:42:35,334 --> 01:42:36,792
Show them what I have done.
1343
01:42:37,459 --> 01:42:38,875
(Şeyh Amr öksürüğü)
1344
01:42:39,917 --> 01:42:41,667
I have a message for the Sheikh.
1345
01:42:48,542 --> 01:42:49,708
Hala yaşıyor.
1346
01:42:53,792 --> 01:42:54,792
They are fakes.
1347
01:42:58,792 --> 01:43:00,167
Ama bu bitecek.
1348
01:43:00,250 --> 01:43:01,291
(EXCLAIMING)
1349
01:43:15,000 --> 01:43:16,125
Umrumda değil.
1350
01:43:17,584 --> 01:43:18,625
(Scoffs)
1351
01:43:19,250 --> 01:43:20,250
What'll I do
1352
01:43:22,209 --> 01:43:24,959
O Godforsaken Çölünde mi?
1353
01:43:30,500 --> 01:43:31,625
Haven't you forgotten something?
1354
01:43:46,917 --> 01:43:48,458
(Erkekler bağırıyor)
1355
01:43:49,792 --> 01:43:51,542
HUNTER: Hold it, hold
it, stay where you are.
1356
01:43:51,625 --> 01:43:53,250
Burada bir şeyler değil.
1357
01:44:00,917 --> 01:44:02,250
You seeing this?
1358
01:44:02,334 --> 01:44:03,584
Evet, görüyorum.
1359
01:44:09,792 --> 01:44:11,542
So we are in the wrong place.
1360
01:44:31,042 --> 01:44:32,292
Hunter: Hadi gidelim! Let's go!
1361
01:45:06,834 --> 01:45:08,125
(Erkekler bağırıyor)
1362
01:45:12,875 --> 01:45:14,500
Relax, I only killed the car.
1363
01:45:58,084 --> 01:45:59,084
Yine!
1364
01:46:08,292 --> 01:46:09,625
Back at the palace,
1365
01:46:10,584 --> 01:46:11,917
Orada ne oldu?
1366
01:46:13,209 --> 01:46:15,709
He was there, waiting
for a message from you.
1367
01:46:15,792 --> 01:46:17,042
Ben elçiydim.
1368
01:46:17,667 --> 01:46:18,750
And?
1369
01:46:18,834 --> 01:46:20,084
What do you think?
1370
01:46:20,834 --> 01:46:22,750
His boy in there
didn't give a shit.
1371
01:46:22,834 --> 01:46:25,500
Çölde geri dönmüyor, bu yüzden
petrol sözleşmesi olmayacak.
1372
01:46:27,000 --> 01:46:28,208
It was all for nothing.
1373
01:46:28,667 --> 01:46:29,667
Bu doğru mu?
1374
01:46:43,084 --> 01:46:44,625
And the winner is.
1375
01:46:46,000 --> 01:46:47,458
Yani bununla ilgili.
1376
01:46:47,542 --> 01:46:49,875
Yeah, it is all hookers
and blow from here on in.
1377
01:46:50,667 --> 01:46:51,667
Sadece anlamıyorsun, değil mi?
1378
01:46:55,125 --> 01:46:56,125
Ditch it.
1379
01:46:56,209 --> 01:46:57,375
Emin misin?
1380
01:46:57,875 --> 01:46:59,083
Hendek.
1381
01:47:01,292 --> 01:47:02,750
I gotta cover my expenses.
1382
01:47:05,167 --> 01:47:06,583
İngiltere'ye geri dönemezsin.
1383
01:47:06,667 --> 01:47:07,958
Not after killing that spook.
1384
01:47:08,042 --> 01:47:09,208
Sen kimsin?
1385
01:47:09,292 --> 01:47:11,292
Who, me? Deneyimin sesi.
1386
01:47:11,875 --> 01:47:13,541
Where are you going to go?
Ne yapacaksın?
1387
01:47:13,625 --> 01:47:14,625
You are going to need this.
1388
01:47:15,375 --> 01:47:17,125
Yeni isim, yeni
yüz, yeni kağıtlar.
1389
01:47:18,042 --> 01:47:20,125
Expensive. You will see.
1390
01:47:29,709 --> 01:47:30,959
Kahretsin utanç.
1391
01:47:35,167 --> 01:47:36,458
You think you get
to just walk away?
1392
01:47:38,042 --> 01:47:39,375
Kimse uzaklaşmıyor.
1393
01:47:40,459 --> 01:47:42,500
Not me or you, none of us.
1394
01:47:43,375 --> 01:47:45,500
Az önce öldürdüğün yaşlı adam
1395
01:47:46,459 --> 01:47:49,292
he told me a war isn't over
until both sides say it is.
1396
01:47:49,792 --> 01:47:52,042
Şimdi sana söylüyorum,
bu benim için bitti.
1397
01:47:52,375 --> 01:47:55,500
Really? And what? "Ben de" dememi
istiyorsun ve sonra sonsuza dek mutlu mu?
1398
01:47:55,959 --> 01:47:56,959
Your choice.
1399
01:47:57,625 --> 01:47:59,625
Bilirsin, bunu aldığımda bana
savaşımın bittiğini söylediler.
1400
01:47:59,709 --> 01:48:01,250
I told them they
were full of shit.
1401
01:48:01,334 --> 01:48:02,334
Şimdi sana söylüyorum.
1402
01:48:03,459 --> 01:48:04,834
Let it go.
1403
01:48:11,750 --> 01:48:13,166
So where are you going?
1404
01:48:13,250 --> 01:48:14,791
Ne, bir ziyaret mi planlıyorsun?
1405
01:48:15,167 --> 01:48:16,292
You never know.
1406
01:48:19,375 --> 01:48:20,375
Sen gel.
1407
01:48:21,209 --> 01:48:22,375
I will be waiting.
1408
01:48:28,917 --> 01:48:30,708
Size havaalanından
taksi diyeceğiz.
1409
01:48:50,959 --> 01:48:51,959
Hey.
1410
01:48:53,625 --> 01:48:54,625
Aren't you Anne Frazer?
1411
01:48:55,417 --> 01:48:56,667
O tuhaf gumots ile kız mı?
1412
01:48:59,542 --> 01:49:01,833
Are you Danny Bryce,
the boy who went away?
1413
01:49:01,917 --> 01:49:03,375
Evet.
1414
01:49:03,459 --> 01:49:04,750
Geri döndüm.
1415
01:49:04,834 --> 01:49:05,917
Nereye gittin?
1416
01:49:07,750 --> 01:49:09,125
I do not know.
1417
01:49:09,209 --> 01:49:10,209
Me, neither.
1418
01:49:10,834 --> 01:49:11,959
Want to come along?
100163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.