All language subtitles for Julien.Donkey-Boy.1999.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,320 --> 00:01:19,080 Hey, buddy, whatcha got? 2 00:01:19,080 --> 00:01:20,800 A turtle. 3 00:01:27,400 --> 00:01:28,840 Oh, man. 4 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 What're you gonna do with it? 5 00:01:30,320 --> 00:01:32,440 Keep it. 6 00:01:35,160 --> 00:01:38,200 Do you want to play turtle with me? 7 00:01:38,200 --> 00:01:39,120 If you can find another one. 8 00:01:39,120 --> 00:01:41,480 I think there's another one in there. 9 00:01:54,280 --> 00:01:56,760 Is there 12 turtles in that pond? 10 00:01:56,760 --> 00:01:58,520 Yeah. 11 00:01:59,600 --> 00:02:02,720 There's 11 turtles in that pond, 12 00:02:02,720 --> 00:02:05,600 two turtles on the rock. 13 00:02:05,600 --> 00:02:07,600 Yeah, I got a turtle. 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,160 Where are the turtles? 15 00:02:09,160 --> 00:02:11,560 - I want a turtle for Daddy. - Hey, wait. 16 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 Can't I get a turtle for Daddy? 17 00:02:13,320 --> 00:02:14,880 No, you can't get one. 18 00:02:32,760 --> 00:02:35,800 Almighty God, 19 00:02:35,800 --> 00:02:39,760 see now your faithful servant... 20 00:02:39,760 --> 00:02:44,040 as he lies in great weakness... 21 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 and bless him with everlasting life... 22 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 in the name 23 00:02:52,280 --> 00:02:53,960 of your Son, 24 00:02:53,960 --> 00:02:57,560 have mercy on him. Lamb of God, 25 00:02:57,560 --> 00:02:59,720 you take away our sins. 26 00:02:59,720 --> 00:03:01,280 Have mercy on him. 27 00:03:01,280 --> 00:03:04,720 Lamb of God, you take away our sins. 28 00:03:06,440 --> 00:03:10,120 Lamb of God, you take away our sins. 29 00:03:10,120 --> 00:03:13,600 Lamb of God, you take away our sins... 30 00:03:15,160 --> 00:03:16,840 Have mercy on us. 31 00:04:19,600 --> 00:04:21,400 Stop wrestling. 32 00:04:25,120 --> 00:04:26,760 Kiss, kiss. 33 00:04:26,760 --> 00:04:29,240 Kiss Mommy. Kiss, kiss Mommy. 34 00:04:29,240 --> 00:04:33,160 I love Punky. Nice baby. 35 00:05:05,040 --> 00:05:10,840 I love Punky. Mommy says Punky nice baby. 36 00:05:10,840 --> 00:05:13,720 Yes. You love Mommy? 37 00:05:15,680 --> 00:05:18,160 It's the end of wrestling. 38 00:05:53,600 --> 00:05:56,240 Back together. Back together again. 39 00:05:56,240 --> 00:05:58,400 No--! 40 00:06:01,200 --> 00:06:03,360 That's right. That's right... 41 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 Hail, Lord Julien! Hail, Lord Julien! 42 00:06:17,600 --> 00:06:22,320 He made all the people bow down before him... 43 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Julien, Lord! Julien, Lord! 44 00:06:27,200 --> 00:06:30,080 Frere Jacques, Frere Jacques, 45 00:06:30,080 --> 00:06:33,640 Mommy too, Mommy too, 46 00:06:33,640 --> 00:06:37,200 Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, 47 00:06:37,200 --> 00:06:40,520 I'll have you, I'll be you. 48 00:06:40,520 --> 00:06:43,480 Frere Jacques, Frere Jacques, 49 00:06:43,480 --> 00:06:46,960 Mommy too, Mommy too, 50 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Where are all the monkeys? Where are all the monkeys? 51 00:06:49,720 --> 00:06:51,760 In the zoo. 52 00:06:51,760 --> 00:06:56,880 That's what I want to know. That's what I want to know. 53 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 That's what I want to know. That's what I want to know. 54 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 That's what I want to know. That's what I want to know. 55 00:07:00,560 --> 00:07:05,120 That's what I want to know. That's what I want to know. 56 00:07:09,560 --> 00:07:11,520 Take your teeth out. 57 00:07:13,360 --> 00:07:14,880 Sorry, Chris. 58 00:07:16,160 --> 00:07:18,160 You don't want 'em to rust or something. 59 00:07:18,160 --> 00:07:21,600 - I'm sorry. - That's how you rot your teeth. 60 00:07:23,320 --> 00:07:24,520 Chris got me my, uh-- 61 00:07:24,520 --> 00:07:26,840 Chris got me fronts for my birthday. 62 00:07:26,840 --> 00:07:30,160 - They're nice, right? - Excellent. 63 00:07:30,160 --> 00:07:33,840 I'm gonna let 'em rinse. 64 00:07:33,840 --> 00:07:36,120 You should rinse them in fresh water. 65 00:07:36,120 --> 00:07:39,680 I only rinse them in this juice. 66 00:07:39,680 --> 00:07:42,720 This looks like a state dinner. 67 00:07:42,720 --> 00:07:44,520 When the queen was in Russia, 68 00:07:44,520 --> 00:07:46,800 and there was this president and his name was Brezhnev, 69 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 and he had these false teeth. 70 00:07:48,200 --> 00:07:50,960 And during the state dinner, he would take out his false teeth 71 00:07:50,960 --> 00:07:54,680 and clean it with a fork. 72 00:07:54,680 --> 00:07:57,160 After he ate? 73 00:07:57,160 --> 00:08:00,080 I gotta do that as well. 74 00:08:01,320 --> 00:08:03,920 - Tell her to sit straight. - Yeah. 75 00:08:03,920 --> 00:08:06,680 No, she should sit straight. 76 00:08:06,680 --> 00:08:09,960 Is that right? I see. 77 00:08:09,960 --> 00:08:12,520 Tell her. 78 00:08:12,520 --> 00:08:14,240 You eat good? You like it? 79 00:08:14,240 --> 00:08:15,920 Yes. 80 00:08:21,640 --> 00:08:24,360 - She should sit straight. - Yeah. 81 00:08:24,360 --> 00:08:27,720 - Make her sit straight. - Sit straight, Pearl. 82 00:08:27,720 --> 00:08:30,760 She listens to you. 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,680 - Papa? - Yes. 84 00:08:32,680 --> 00:08:34,960 Am I sitting straight? 85 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 Yes, you are. But look at your brother. 86 00:08:39,080 --> 00:08:40,720 He thinks he's a wrestler. 87 00:08:40,720 --> 00:08:42,240 Look at the guy. 88 00:08:43,280 --> 00:08:44,440 It doesn't make sense to me. 89 00:08:44,440 --> 00:08:46,800 "Warning... 90 00:08:46,800 --> 00:08:51,040 do not take product if you are hypersensitive." 91 00:08:52,040 --> 00:08:53,720 Hypersensitive... 92 00:09:03,160 --> 00:09:05,000 Am I hypersensitive? 93 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Oh, my God. 94 00:09:14,000 --> 00:09:15,680 I didn't hit right. 95 00:09:17,320 --> 00:09:20,160 Am I hypersensitive? 96 00:09:20,160 --> 00:09:22,640 Am I persistent? 97 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 Damn it. 98 00:09:29,160 --> 00:09:31,080 Natural high... 99 00:09:34,120 --> 00:09:36,480 like in the mountains, 100 00:09:36,480 --> 00:09:37,840 high up. 101 00:09:43,480 --> 00:09:45,800 Where are you, Mount Everest? 102 00:09:46,920 --> 00:09:49,440 Give me some Everest. 103 00:09:49,560 --> 00:09:52,480 I started something like this in the aftermath 104 00:09:52,480 --> 00:09:55,960 of the Spanish conquest of Peru. 105 00:09:55,960 --> 00:09:58,240 There was a lot of infighting. 106 00:09:58,240 --> 00:10:00,040 They formed parties, 107 00:10:00,040 --> 00:10:03,080 and there was this unbelievable amount of greed 108 00:10:03,080 --> 00:10:05,160 among the Spanish. 109 00:10:05,160 --> 00:10:08,080 And there was on one side, Pizzaro and his brothers... 110 00:10:08,080 --> 00:10:11,240 And on the other side, there was Almagro... 111 00:10:11,240 --> 00:10:14,880 And he was one of the principal leaders, 112 00:10:14,880 --> 00:10:17,160 and boy, the guy really looked so ugly, 113 00:10:17,160 --> 00:10:19,360 they sent a delegation to the Spanish king 114 00:10:19,360 --> 00:10:22,760 and Almagro looked so gross and ugly, 115 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 they couldn't even send him out there. 116 00:10:25,280 --> 00:10:29,280 And there's this wonderful story 117 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 about this old Spanish nobleman 118 00:10:31,840 --> 00:10:36,400 who was well into his 70s, who's been involved in campaigns 119 00:10:36,400 --> 00:10:39,240 back in Europe, and then the conquest of Mexico, 120 00:10:39,240 --> 00:10:42,560 conquest of Peru. He was white-haired, 121 00:10:42,560 --> 00:10:46,640 and in all this fighting, he was on one side, 122 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 I think sticking to Pizzaro's side, 123 00:10:49,640 --> 00:10:54,920 and all of a sudden he rides into an ambush of his enemies, 124 00:10:54,920 --> 00:10:58,160 and he rides on his horse and they point their muskets at him 125 00:10:58,160 --> 00:10:59,800 and they were just about to shoot him... 126 00:10:59,800 --> 00:11:02,800 and he knows he's gonna be dead in a minute... 127 00:11:02,800 --> 00:11:07,120 and he just defiantly sings a song against them. 128 00:11:07,120 --> 00:11:11,720 And what he sings is, "Little mother, two by two, 129 00:11:11,720 --> 00:11:15,840 wafts the wind on my hair." I truly like that. 130 00:11:52,880 --> 00:11:56,560 - What are they doing? - I don't know. 131 00:11:56,560 --> 00:11:57,760 Come here. Come here. 132 00:11:57,760 --> 00:12:00,200 See, from here I can see all the way across 133 00:12:00,200 --> 00:12:02,720 the whole New York City, 134 00:12:02,720 --> 00:12:04,200 almost across to Los Angeles. 135 00:12:04,200 --> 00:12:05,640 It's a big town, baby! 136 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 I can see practically from here to the other side of America. 137 00:12:07,600 --> 00:12:09,080 I can see right over to the west coast. 138 00:12:09,080 --> 00:12:11,880 I can see right over from the east coast to the west coast. 139 00:12:11,880 --> 00:12:15,360 Oh, man! Thanks, man, for telling me. 140 00:12:15,360 --> 00:12:16,480 There's no paper in this thing. 141 00:12:16,480 --> 00:12:18,840 No, you've got paper. It's in the plastic bottom. 142 00:12:18,840 --> 00:12:20,480 It's full. It's full. 143 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 - That sounded like it's moving. - I'm trying to make it move. 144 00:12:28,840 --> 00:12:30,760 I think we need that guy from the office. 145 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 You'd better wash your hands. 146 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 You'd better be wearing shoes. 147 00:12:47,160 --> 00:12:49,400 I'm wearing shoes, let me tell you. 148 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 You can't wear these in here. 149 00:12:51,400 --> 00:12:52,840 - What size? - Huh? 150 00:12:52,840 --> 00:12:54,400 - What size? - Uh, seven. 151 00:13:04,520 --> 00:13:07,240 It's a heavy one. Can you hold it? 152 00:13:07,240 --> 00:13:09,560 You've got a heavy one. This one's lighter. 153 00:13:14,440 --> 00:13:15,880 You got it! You got it! 154 00:13:54,000 --> 00:13:57,840 Get back from the line. Back from the line, man. 155 00:13:57,840 --> 00:13:59,760 You cheated. You cheated already! 156 00:14:08,240 --> 00:14:09,840 Behind the line. 157 00:14:12,080 --> 00:14:14,560 - Go for it. - Can I have some respect, my man? 158 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 Yeah! Yeah! 159 00:14:31,160 --> 00:14:33,600 That's it. Good boy. 160 00:14:33,600 --> 00:14:36,920 Don't scream. I don't want you to scream. 161 00:14:36,920 --> 00:14:39,720 This is it. Come on, keep still. 162 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 Don't shift around. 163 00:14:41,560 --> 00:14:43,280 Come on. Be a man. 164 00:14:43,280 --> 00:14:45,960 Be a man and quit that moody brooding. 165 00:14:45,960 --> 00:14:48,200 - Quit that. - It's too cold. 166 00:14:48,200 --> 00:14:50,920 - Come over here. - Stop! 167 00:14:50,920 --> 00:14:52,680 Stop it. 168 00:14:52,680 --> 00:14:54,280 Dad! 169 00:14:56,560 --> 00:14:58,240 Come on, be a man. 170 00:15:00,680 --> 00:15:03,240 It might even seep through your skin, 171 00:15:03,240 --> 00:15:05,320 and you'll put on some weight. 172 00:15:05,320 --> 00:15:06,400 Shut up. 173 00:15:06,400 --> 00:15:07,720 Come on, you don't talk like this. 174 00:15:07,720 --> 00:15:10,520 - Shut up. - You don't talk like this. 175 00:15:10,520 --> 00:15:14,680 Just be a man. Go down-- squat down. 176 00:15:14,680 --> 00:15:16,480 Here. 177 00:15:18,080 --> 00:15:19,880 Okay, come here. Come here. 178 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 I don't want this escaping. 179 00:15:22,120 --> 00:15:26,120 Just-- all this moody brooding, I just don't like that. 180 00:15:26,120 --> 00:15:29,320 Down, down. 181 00:15:29,320 --> 00:15:30,720 Raise your arm. 182 00:15:30,720 --> 00:15:33,000 Come closer to me, and don't be a coward. 183 00:15:33,000 --> 00:15:35,680 I don't want a coward in the family. 184 00:15:35,680 --> 00:15:36,760 Come here. 185 00:15:36,760 --> 00:15:39,920 - You want me to win? - Yes, I want you to win. 186 00:15:39,920 --> 00:15:41,920 And don't be a coward. Don't be a-- 187 00:15:43,720 --> 00:15:46,040 My son is not gonna be a coward. 188 00:15:46,040 --> 00:15:47,480 Stop it! 189 00:15:48,760 --> 00:15:50,000 Stop! 190 00:15:53,400 --> 00:15:56,040 That is gonna put some weight on you. 191 00:15:56,040 --> 00:15:57,720 Stop that shivering. 192 00:15:57,720 --> 00:15:59,720 I don't want you to shiver like that. 193 00:15:59,720 --> 00:16:02,280 Don't shiver. You're a man. 194 00:16:02,280 --> 00:16:04,160 Okay? 195 00:16:05,960 --> 00:16:07,880 Don't shiver like that. 196 00:16:07,880 --> 00:16:10,640 You're gonna be a winner. Just don't shiver. 197 00:16:10,640 --> 00:16:11,720 A winner doesn't shiver. 198 00:16:36,440 --> 00:16:38,600 Fuck! I can't ever fucking win! 199 00:16:38,600 --> 00:16:40,760 I'm gonna be a winner! I'm gonna fucking be a winner! 200 00:16:40,760 --> 00:16:42,320 I'm tired of fucking losing. 201 00:16:42,520 --> 00:16:45,480 Lamb of God... 202 00:16:45,480 --> 00:16:51,200 You take away the sins of the world, 203 00:16:51,200 --> 00:16:55,680 Have mercy on us. 204 00:16:57,320 --> 00:16:59,920 Lamb of God... 205 00:16:59,920 --> 00:17:05,640 You take away the sins of the world, 206 00:17:05,640 --> 00:17:10,080 Have mercy on us. 207 00:17:11,920 --> 00:17:14,440 Lamb of God... 208 00:17:14,440 --> 00:17:20,360 You take away the sins of the world, 209 00:17:20,360 --> 00:17:24,160 Grant us peace. 210 00:17:26,280 --> 00:17:29,640 Lean on Jesus, 211 00:17:29,640 --> 00:17:33,160 Lean on Jesus, 212 00:17:33,160 --> 00:17:39,680 Leaning on the everlasting love. 213 00:17:46,720 --> 00:17:53,800 Leaning on the everlasting love. 214 00:17:55,840 --> 00:17:57,160 That's cute. 215 00:18:07,960 --> 00:18:08,840 That's too dirty. 216 00:18:08,840 --> 00:18:10,960 How much are the onesies? 217 00:18:10,960 --> 00:18:13,440 - Two for a dollar. - Two for a dollar. 218 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 I'm looking for more newborn stuff. 219 00:18:15,920 --> 00:18:21,480 - Did you look on the table? - There's bigger-- 220 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 There's no real infant clothes on the table. 221 00:18:23,840 --> 00:18:25,960 It's mostly in boxes. I don't know what I'm gonna have, 222 00:18:25,960 --> 00:18:29,160 so I have to get, you know, both. 223 00:18:29,160 --> 00:18:32,680 I think it might be a boy, though. 224 00:18:32,680 --> 00:18:34,840 - First one? - I think it might be a boy. 225 00:18:34,840 --> 00:18:36,240 - First one? - Yeah. 226 00:18:36,240 --> 00:18:38,840 You'll be blessed, then. 227 00:18:38,840 --> 00:18:41,160 I might have seen a teeny weenie on the sonogram. 228 00:18:41,160 --> 00:18:43,240 Yeah, well, that means you're blessed. 229 00:18:43,240 --> 00:18:46,160 - First baby. - My first baby. 230 00:18:46,160 --> 00:18:49,080 They say your womb is blessed when you have a boy first. 231 00:18:49,080 --> 00:18:50,560 - Really? - Yeah. 232 00:18:50,560 --> 00:18:52,440 That's kind of sexist, don't you think? 233 00:18:52,440 --> 00:18:54,720 I don't know. They say, "First a boy, second a girl." 234 00:18:54,720 --> 00:18:57,080 The girls come in after the boys, you know that. 235 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Do you have 25c? 236 00:19:00,200 --> 00:19:02,360 No, I don't. I'm sorry. 237 00:19:02,360 --> 00:19:05,800 - Here you go. Good luck. - Thank you. 238 00:19:12,600 --> 00:19:14,280 Thank you very much. 239 00:19:17,920 --> 00:19:19,400 How are you doing? 240 00:19:21,840 --> 00:19:23,560 So now I'm gonna do an internal on you, okay? 241 00:19:23,560 --> 00:19:24,480 Okay. 242 00:19:29,240 --> 00:19:31,960 You're gonna feel some jelly. It's a little cold. 243 00:19:32,680 --> 00:19:36,000 Just try to relax. You'll feel my fingers, okay? 244 00:19:36,000 --> 00:19:37,640 - Are you all right? - Mm-hmm. 245 00:19:38,800 --> 00:19:41,080 Okay, everything feels good... 246 00:19:43,040 --> 00:19:46,040 Getting big. 247 00:19:46,040 --> 00:19:48,240 Head is down. 248 00:19:48,240 --> 00:19:49,840 Okay. Good. 249 00:19:49,840 --> 00:19:51,920 All right, you can put your legs together. 250 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 - Who's the father? - Father? 251 00:20:39,960 --> 00:20:42,680 Why is the wind blind? The wind is blind. 252 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 The wind's actually blind. 253 00:20:44,840 --> 00:20:47,720 'Cause... 254 00:20:47,720 --> 00:20:50,600 'cause the wind's a breeze. 255 00:20:50,600 --> 00:20:53,120 The breeze's a zephyr. The zephyr's a yarn, a yarn is a tale. 256 00:20:53,120 --> 00:20:56,040 I can't get over it. I can't get over it. 257 00:20:56,040 --> 00:20:58,000 I can't get-- I can't get over it. 258 00:20:58,000 --> 00:20:59,560 You know what I mean? 259 00:20:59,560 --> 00:21:03,560 I like hers as well. I like hers as well. 260 00:21:03,560 --> 00:21:08,600 LAPD, NYPD, NYPD... 261 00:21:20,000 --> 00:21:21,360 If you make the hill go downhill, 262 00:21:21,360 --> 00:21:23,880 it's gonna be a lot easier. 263 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 You make it go downhill. 264 00:21:26,680 --> 00:21:28,320 It's gonna be much easier. 265 00:21:28,320 --> 00:21:30,680 The hill's going up. 266 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 Mostly the hill goes up. 267 00:21:32,600 --> 00:21:34,120 You get a hill that goes downhill, 268 00:21:34,120 --> 00:21:35,240 gonna be much, much easier. 269 00:21:35,240 --> 00:21:38,400 All the way, Hosanna Bay... 270 00:21:39,080 --> 00:21:40,400 Excuse me? Excuse me? 271 00:21:40,400 --> 00:21:41,560 Do you know my family tree? 272 00:21:41,560 --> 00:21:43,040 Is my family tree this tree, or that tree? 273 00:21:43,040 --> 00:21:47,560 - I don't know. - I had a family in my tree-- 274 00:21:47,560 --> 00:21:50,800 I got one-- to the other tree. 275 00:21:50,800 --> 00:21:52,960 It's hard to tell. It's hard to tell. 276 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 One way you are, the other way you are. 277 00:22:01,080 --> 00:22:04,200 The only way is the NYPD. Don't want to argue with the NYPD. 278 00:22:04,200 --> 00:22:07,040 LAPD, NYPD. I love the NYPD. 279 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 My friends and my brother. My friends and my brother. 280 00:22:14,040 --> 00:22:17,440 You do not know what you are asking. 281 00:22:17,440 --> 00:22:21,000 Can you drink of the cup I am to drink of? 282 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Jesus... then said... 283 00:22:23,960 --> 00:22:28,520 'You know how those who exercise authority--'" 284 00:22:28,520 --> 00:22:30,760 God is looking on me 285 00:22:30,760 --> 00:22:33,960 with disgust. 286 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 Jesus has been seeing me. 287 00:22:36,280 --> 00:22:40,000 He thinks that I should not be... 288 00:22:40,000 --> 00:22:43,680 a member of the church community any longer, 289 00:22:43,680 --> 00:22:48,160 and I just feel very difficult. 290 00:22:48,160 --> 00:22:49,800 But those sentiments aren't from God, 291 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 nor from Christ. 292 00:22:51,800 --> 00:22:55,800 And it flies in the face of all that we've been taught 293 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 about God and the ministry of God and Jesus. 294 00:22:57,800 --> 00:23:00,840 The Father is compassionate, 295 00:23:00,840 --> 00:23:03,160 and His rain falls upon the just and the unjust. 296 00:23:03,160 --> 00:23:05,640 His sun shines upon the good and the wicked, 297 00:23:05,640 --> 00:23:09,000 because that's how He is. God is good, and God is love. 298 00:23:09,000 --> 00:23:11,480 There's no room in God 299 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 for looking upon a child of His with disgust, 300 00:23:14,520 --> 00:23:16,760 or wanting to cast him out from the body of Christ 301 00:23:16,760 --> 00:23:18,360 or something like that. 302 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 So these are thoughts that we can impose on ourselves, 303 00:23:21,960 --> 00:23:24,200 or actually the power of darkness can, 304 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 as it were, whisper them in our ear. 305 00:23:26,040 --> 00:23:28,520 But I really have to say to you that they're not from God. 306 00:23:28,520 --> 00:23:29,960 Have you ever done counseling with anybody, 307 00:23:29,960 --> 00:23:34,240 or therapy with anybody? 308 00:23:34,240 --> 00:23:36,960 Or psychotherapy? 309 00:23:36,960 --> 00:23:38,240 No, I haven't. 310 00:23:38,240 --> 00:23:40,920 We have a counseling center I'll give you that, all right? 311 00:23:40,920 --> 00:23:44,960 I give that to you because there are names and phone numbers there. 312 00:23:44,960 --> 00:23:48,400 They can be helpful for a phone conversation, 313 00:23:48,400 --> 00:23:52,040 or just to come in one time and have a talk, 314 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 you know, this kind of thing. 315 00:23:53,160 --> 00:23:56,320 But there's no reason for a young man like yourself 316 00:23:56,320 --> 00:23:59,640 to think that being either anxious or stressful 317 00:23:59,640 --> 00:24:01,240 is an untreatable situation. 318 00:24:01,240 --> 00:24:03,880 - Thank you very much. - All right. 319 00:24:03,880 --> 00:24:05,800 I'll give you a blessing before you go. 320 00:24:05,800 --> 00:24:07,080 - All right? - Thank you, Father. 321 00:24:07,080 --> 00:24:08,680 - Very good. - Thank you very much. 322 00:24:14,600 --> 00:24:16,440 Sometimes I get sinful thoughts. 323 00:24:23,640 --> 00:24:26,280 My mom told me when I was six years old, 324 00:24:26,280 --> 00:24:28,920 that all I have to do is grab the energy. 325 00:24:28,920 --> 00:24:31,040 I don't have the strength. I don't have the body. 326 00:24:31,040 --> 00:24:32,920 I have to have the energy. 327 00:24:32,920 --> 00:24:34,760 I grab the stake, and that's it. 328 00:24:36,800 --> 00:24:38,720 - Look at her. - She's got the energy. 329 00:24:38,720 --> 00:24:40,720 Yeah, yeah, but it's backwards. 330 00:24:40,720 --> 00:24:42,680 Is it a Rittberger? 331 00:24:42,680 --> 00:24:44,480 I don't know what it is. Who cares what it is? 332 00:24:44,480 --> 00:24:45,880 Look at her do that. See? 333 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 - That is not gonna be an ace. - Wanna bet? 334 00:24:52,480 --> 00:24:53,720 There it is again. 335 00:24:53,720 --> 00:24:55,920 You're are cheating. You are cheating all the time. 336 00:24:55,920 --> 00:24:57,960 - What? - You're cheating all the time. 337 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 What? Cards up my sleeve? 338 00:24:59,240 --> 00:25:00,440 I don't think so. 339 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 You're hiding the aces somewhere. 340 00:25:02,800 --> 00:25:05,800 I wouldn't say up your sleeves. 341 00:25:05,800 --> 00:25:07,520 No sleeves. See? No sleeves. 342 00:25:07,520 --> 00:25:09,760 But the aces are there. It's true. 343 00:25:11,040 --> 00:25:13,640 I'll tell you what, it's as simple as that... 344 00:25:13,640 --> 00:25:15,760 When you're born different, stuff happens. 345 00:25:15,760 --> 00:25:17,320 Some stuff's good, some stuff's bad. 346 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 For me, it worked out. 347 00:25:19,280 --> 00:25:22,080 Not an ace again. There won't be an ace again. 348 00:25:22,080 --> 00:25:23,880 Sure you don't want to bet any money on this? 349 00:25:23,880 --> 00:25:24,920 There it is again. 350 00:25:27,400 --> 00:25:30,800 Anything's possible. It's magic. 351 00:25:30,800 --> 00:25:32,760 It's these magic toes. 352 00:25:32,760 --> 00:25:35,120 She's got magic toes, too, but hers are in skates. 353 00:25:41,120 --> 00:25:42,280 How do you do that? 354 00:25:42,280 --> 00:25:44,760 I told you, I learned it as a kid. 355 00:25:44,760 --> 00:25:47,240 It was my equalizer. If you're born without arms, 356 00:25:47,240 --> 00:25:49,480 You learn to use your feet. That's the physical part. 357 00:25:49,480 --> 00:25:50,920 The rest, that's where you learn. 358 00:25:50,920 --> 00:25:54,000 It's the attitude. Look, she's got attitude, too. 359 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 You come over here and pout about your world, 360 00:25:55,720 --> 00:25:58,680 and I'm telling you, you have to adopt a positive attitude. 361 00:25:58,680 --> 00:26:03,560 It's not like those people on TV that sell you stuff, it's real life. 362 00:26:03,560 --> 00:26:05,000 It's like the ace that keeps coming up. 363 00:26:05,000 --> 00:26:07,480 We're not on TV, we're real life. 364 00:26:07,480 --> 00:26:09,360 Grab it! Grab it and shut up! 365 00:26:09,360 --> 00:26:11,000 Top one? The top one? 366 00:26:11,000 --> 00:26:12,800 It could be any one. It could be in the middle. 367 00:26:12,800 --> 00:26:13,760 It could be anywhere. It's on top. 368 00:26:13,760 --> 00:26:15,080 There it is again. 369 00:26:15,760 --> 00:26:17,120 Attitude. 370 00:26:17,120 --> 00:26:19,400 Positive thinking-- I know it sounds like crap, 371 00:26:19,400 --> 00:26:21,280 but it works for me. 372 00:26:21,280 --> 00:26:23,040 - You're a cheater. - You're my friend. 373 00:26:23,040 --> 00:26:25,480 I don't do to hurt you, I do it to show you a lesson, 374 00:26:25,480 --> 00:26:27,280 to help you learn, buddy. 375 00:26:41,880 --> 00:26:43,680 Come on, Chris. 376 00:26:46,600 --> 00:26:50,200 Why don't you take this dress? 377 00:26:50,200 --> 00:26:51,320 What you want me to do with it? 378 00:26:53,320 --> 00:26:55,560 - It belonged to your mom. - Yeah? 379 00:26:56,480 --> 00:26:59,160 She wore it when we got married. 380 00:27:01,960 --> 00:27:04,200 Why don't you put it on? 381 00:27:04,200 --> 00:27:05,960 It's very nice. 382 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 You're the only one who looks like your mother. 383 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 Show me the other one. 384 00:27:11,800 --> 00:27:14,200 It's a summer dress. 385 00:27:18,960 --> 00:27:22,120 Just put it on, Chris. Just put it on... 386 00:27:22,120 --> 00:27:24,080 and dance with me. 387 00:27:26,000 --> 00:27:27,600 No. 388 00:27:28,680 --> 00:27:32,120 Since your mother left, I've never danced. 389 00:27:32,120 --> 00:27:33,960 I'm gonna give you $10. 390 00:27:40,640 --> 00:27:42,600 No. 391 00:27:42,600 --> 00:27:44,520 Come on. That's a lot of money. 392 00:27:45,400 --> 00:27:49,000 As much as a guy earns in Bangladesh 393 00:27:49,000 --> 00:27:50,600 for a whole month. 394 00:27:50,600 --> 00:27:53,200 Working in the field, he earns that much. 395 00:27:53,200 --> 00:27:55,600 It's a lot of money. A whole family lives on that. 396 00:27:56,720 --> 00:27:59,080 Come on, Chris. 10 bucks? 397 00:28:06,680 --> 00:28:09,000 Hey! Captured! Stop! 398 00:28:09,000 --> 00:28:10,320 Stay! Stop! 399 00:28:10,320 --> 00:28:12,240 Captured! 400 00:28:12,240 --> 00:28:15,120 Stop moving! Shut up! 401 00:28:15,120 --> 00:28:17,960 It wasn't me. You're a dead man, sonny. 402 00:28:17,960 --> 00:28:19,640 Don't ever come back. 403 00:28:19,640 --> 00:28:22,520 Don't ever come back. Like in 1980, when you come back. 404 00:28:22,520 --> 00:28:25,080 You ate like a cancer. You fucking-- 405 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 you killed the Jews, you killed the hippies. 406 00:28:27,600 --> 00:28:29,920 You killed all the mother's titties. 407 00:28:29,920 --> 00:28:31,400 You're a fucking cancer. 408 00:28:31,400 --> 00:28:34,080 You come back in the 1980s dressed as a sheriff. 409 00:28:34,080 --> 00:28:35,680 You're here in my bedroom! Motherfuckin' bedroom wall! 410 00:28:35,680 --> 00:28:37,040 What you doing? What you doing? 411 00:28:37,040 --> 00:28:39,720 Answer me! Answer me! Answer! Answer! Answer! 412 00:28:39,720 --> 00:28:41,200 Don't you move! Don't you move! 413 00:28:41,200 --> 00:28:43,840 Sit down have a cup of tea. I'm only joking. 414 00:28:43,840 --> 00:28:48,160 Come on in. Meet my friends. 415 00:28:48,160 --> 00:28:50,520 Hey, this is Julien. King Julien. 416 00:28:50,520 --> 00:28:52,760 Hey, Julien. How are you doing, King Julien? 417 00:28:52,760 --> 00:28:54,560 Hey, my good friend, how are ya doing? 418 00:28:54,560 --> 00:28:57,040 This is Adolf. Adolf. 419 00:28:57,040 --> 00:28:59,720 He ate my mother's titties, but hey, he's a friend. 420 00:28:59,720 --> 00:29:01,880 He's a friend. He's a good friend of the family. 421 00:29:01,880 --> 00:29:03,400 He ate my mother's titties. 422 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 Come in. Come in, Adolf. 423 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 Julien? King Julien? 424 00:29:06,400 --> 00:29:07,640 Yes, sir. 425 00:29:07,640 --> 00:29:08,880 What is it you want with me? 426 00:29:08,880 --> 00:29:12,040 I want you to make this man a guest in your own home, 427 00:29:12,040 --> 00:29:14,480 and make him feel like he can use a place-- 428 00:29:14,480 --> 00:29:16,200 and don't feed him to Mommy. 429 00:29:16,200 --> 00:29:17,840 Don't feed him to grandmother. 430 00:29:17,840 --> 00:29:19,720 Don't feed him to Joyce. 431 00:29:19,720 --> 00:29:21,880 Okay. I promise. 432 00:29:21,880 --> 00:29:25,000 Okay. So, Adolf, 433 00:29:25,000 --> 00:29:25,960 sit down. 434 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 Now, one of the things we want to get clear in here 435 00:29:28,160 --> 00:29:31,600 is, at which point did you come into the Bible, 436 00:29:31,600 --> 00:29:32,800 and at which point did you leave? 437 00:29:32,800 --> 00:29:36,200 Because in the New Testament, it says 438 00:29:36,200 --> 00:29:41,360 that you came into the Bible and met with some of the disciples 439 00:29:41,360 --> 00:29:43,880 at just before the Feast of Steven. 440 00:29:43,880 --> 00:29:49,720 And it stated that you-- you took-- 441 00:29:49,720 --> 00:29:53,760 you turned your left cheek to one of the disciples and said, 442 00:29:53,760 --> 00:29:55,280 "Never hit me on my left side, 443 00:29:55,280 --> 00:29:59,000 because if you hit me on my left side, it hurts." 444 00:29:59,000 --> 00:30:00,360 Anyway, that's all I wanted to ask. 445 00:30:00,360 --> 00:30:02,960 Anyway, while I make your acquaintance, 446 00:30:02,960 --> 00:30:05,400 I'd just like to point out a few things. 447 00:30:05,400 --> 00:30:08,520 When you want to come in this house, 448 00:30:08,520 --> 00:30:13,360 you've got to-- you've got to-- 449 00:30:13,360 --> 00:30:16,000 you've got to stay with me at all times, 450 00:30:16,000 --> 00:30:18,680 and not upset anyone else in my family, 451 00:30:18,680 --> 00:30:23,560 because they don't know that I consort with known Nazis. 452 00:30:23,560 --> 00:30:26,320 That's all. 453 00:30:26,320 --> 00:30:28,920 It's my only condition, so be at peace. 454 00:30:38,040 --> 00:30:40,840 Another hard day in the jungle. 455 00:30:40,840 --> 00:30:43,880 Another hard day at the zoo. 456 00:30:43,880 --> 00:30:47,040 Another hard day at the jungle. 457 00:30:47,040 --> 00:30:49,440 Another hard day at the zoo. 458 00:31:14,440 --> 00:31:15,520 Punky. 459 00:31:15,520 --> 00:31:17,760 Punky. Come on. Come on, hurry up. 460 00:31:20,040 --> 00:31:21,920 Come on, angel. Come on. 461 00:31:25,160 --> 00:31:28,440 Go down. Go down. Go down. 462 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 You don't come? 463 00:31:32,200 --> 00:31:33,720 Okay, bye bye. 464 00:31:41,800 --> 00:31:43,520 Come on. Come on. Here. 465 00:31:45,440 --> 00:31:46,280 Come on, Punky. Here! 466 00:31:46,280 --> 00:31:47,680 Punky! Punky! 467 00:31:47,680 --> 00:31:49,840 Okay, bye bye. Come on! 468 00:31:49,840 --> 00:31:52,040 Come on. Come on this time. 469 00:31:52,040 --> 00:31:54,240 Come on. Hurry up. Come on. 470 00:31:54,240 --> 00:31:56,320 Come on! Right away! 471 00:33:32,040 --> 00:33:35,280 Stupid fucking trash can. 472 00:33:38,600 --> 00:33:40,200 I'll fucking-- 473 00:33:58,200 --> 00:34:01,680 Number one-- I don't want all this plastic in my garden. 474 00:34:01,680 --> 00:34:04,320 Do you feel like a winner? 475 00:34:08,080 --> 00:34:10,440 Plastic, plastic, plastic. 476 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 I was just playing. 477 00:34:13,000 --> 00:34:14,880 Yeah, but that's not an opponent. 478 00:34:16,640 --> 00:34:19,240 You've got to be tougher. Real tough. 479 00:34:19,240 --> 00:34:21,400 You've got to out-gut them, out-tough them, 480 00:34:21,400 --> 00:34:23,480 outwrestle them. 481 00:34:23,480 --> 00:34:25,880 Outplastic them. 482 00:34:28,680 --> 00:34:31,440 You should be a winner. 483 00:34:31,440 --> 00:34:33,440 There's no winner around in the house. 484 00:34:38,840 --> 00:34:40,680 I am a winner. 485 00:34:43,760 --> 00:34:45,040 I am a winner! 486 00:34:58,960 --> 00:35:02,240 Here is the subject of the essay. 487 00:35:02,240 --> 00:35:05,080 Make sure you've marked... 488 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 Dance for me! Yeah! 489 00:36:39,000 --> 00:36:40,560 Oh, I love that! 490 00:37:09,960 --> 00:37:11,160 Oh, yeah! 491 00:37:13,760 --> 00:37:17,000 Well, see, I've got a problem, Anthony, in my left eye. 492 00:37:17,000 --> 00:37:20,720 I don't even know what you call the vision in the left eye. 493 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 It's not shadows, it's not anything. 494 00:37:22,480 --> 00:37:23,920 It's just like-- 495 00:37:23,920 --> 00:37:28,160 imagine looking through... 496 00:37:28,160 --> 00:37:31,160 a futon plastic bag. 497 00:37:31,160 --> 00:37:33,720 That's how my sight is. It's really weird. 498 00:37:33,720 --> 00:37:37,640 But I thank God that I'm healthy-- 499 00:37:37,640 --> 00:37:41,680 I can walk-- I pray at night. 500 00:37:43,080 --> 00:37:45,360 Do you ever think, why God did that? 501 00:37:45,360 --> 00:37:47,440 Why God let it happen? 502 00:37:50,040 --> 00:37:51,600 No. 503 00:37:52,800 --> 00:37:54,760 But there's no reason why He can't fix it. 504 00:37:54,760 --> 00:37:57,160 No. 505 00:37:57,160 --> 00:37:59,480 The future has a lot of things in store for us, 506 00:37:59,480 --> 00:38:01,320 for these young blind people. 507 00:38:04,440 --> 00:38:06,560 God gave me the intelligence. 508 00:38:11,560 --> 00:38:14,280 My parents-- my grandparents on both sides are ministers, 509 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 and we always argue about God, 510 00:38:16,080 --> 00:38:18,440 because I don't really believe in church at all. 511 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 I don't-- I don't necessarily believe 512 00:38:21,160 --> 00:38:23,920 that anybody can tell you how to relate to God. 513 00:38:23,920 --> 00:38:25,640 Nobody can tell you. It's all up to you. 514 00:38:25,640 --> 00:38:27,840 - He tells you. - Yeah, that's right. 515 00:38:27,840 --> 00:38:29,480 He tells you. 516 00:38:29,480 --> 00:38:32,120 All he says is, "Live just, live right, 517 00:38:32,120 --> 00:38:35,480 follow these commandments and you'll be--" 518 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 "Live honestly," He says. "Be honest. 519 00:38:38,880 --> 00:38:39,880 Be honest about who you are." 520 00:38:39,880 --> 00:38:43,400 I say, when I talk to him, 521 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 I've got to thank him for the day, 522 00:38:44,880 --> 00:38:46,000 'cause I live day by day. 523 00:38:46,000 --> 00:38:49,400 Jesus said in the Bible... 524 00:38:49,400 --> 00:38:53,240 "Cursed be he who obstructs a blind man-- 525 00:38:53,240 --> 00:38:56,960 who obstructs a blind man's path-- 526 00:38:56,960 --> 00:38:59,360 who puts an obstacle in the path of a blind man." 527 00:38:59,360 --> 00:39:02,120 "Cursed be he who puts an obstacle in the path of a blind man, 528 00:39:02,120 --> 00:39:05,480 and cursed is he who sleeps with his sister." 529 00:39:05,480 --> 00:39:08,000 "Cursed be he who sleeps with his sister." 530 00:39:09,120 --> 00:39:12,200 You know what you were saying about the commandments? 531 00:39:12,200 --> 00:39:14,720 No, but, he also says that, 532 00:39:14,720 --> 00:39:17,200 "Present yourself honestly--" 533 00:39:18,920 --> 00:39:21,640 "Present yourself honestly about who you are, 534 00:39:21,640 --> 00:39:24,120 because if you don't, I'm gonna make things really bad for you." 535 00:39:25,840 --> 00:39:28,600 "Once upon a time, there was a young man..." 536 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 Yeah. 537 00:39:35,520 --> 00:39:39,480 "For your mind. Dedicated." 538 00:39:40,400 --> 00:39:42,480 "Victor's a nice man. Yeah." 539 00:39:44,320 --> 00:39:47,080 "Go, Victor. Go, Julien." 540 00:39:47,080 --> 00:39:49,320 - "Go, James..." - Yeah. 541 00:39:49,320 --> 00:39:51,120 "I'm a black albino straight from Alabama, 542 00:39:51,120 --> 00:39:52,680 way down south." 543 00:39:52,680 --> 00:39:55,640 "You know, I'm a black albino, straight from Alabama 544 00:39:55,640 --> 00:39:56,880 way down south." 545 00:39:56,880 --> 00:39:59,080 "Then you know that I'm a black albino, 546 00:39:59,080 --> 00:40:00,920 straight from Alabama. Yeah." 547 00:40:00,920 --> 00:40:03,680 "Check it out. Well, salutations from Polk, 548 00:40:03,680 --> 00:40:05,880 it's the up above. There's no mistaking about the name, 549 00:40:05,880 --> 00:40:07,000 - because it couldn't be..." - Yeah! 550 00:40:07,000 --> 00:40:09,920 All right! All right! 551 00:40:18,640 --> 00:40:20,080 "...black albino, straight from Alabama..." 552 00:40:20,080 --> 00:40:21,440 - Go, James! - "...way down south. 553 00:40:21,440 --> 00:40:23,240 Then you know that I'm a black albino 554 00:40:23,240 --> 00:40:25,600 straight from Alabama, way down south. 555 00:40:25,600 --> 00:40:27,520 Then you know that I'm a black albino 556 00:40:27,520 --> 00:40:30,440 straight from Alabama, way down south. 557 00:40:30,440 --> 00:40:31,720 Then you know that I'm a black albino 558 00:40:31,720 --> 00:40:34,680 straight from Alabama. You've got to be smooth. 559 00:40:34,680 --> 00:40:37,080 Oh-- smooth! What does it mean? 560 00:40:37,080 --> 00:40:38,920 I feel just like the E.F. Hutton of the hip-hop scene. 561 00:40:38,920 --> 00:40:41,360 I can kick a rhyme other MCs might miss, 562 00:40:41,360 --> 00:40:42,560 and it goes a little something like this-- 563 00:40:42,560 --> 00:40:45,240 Hit it-- a long time ago, I couldn't even flow, 564 00:40:45,240 --> 00:40:47,400 you know? I had an Afro, and I rapped slow. 565 00:40:47,400 --> 00:40:49,280 But I took a look inside a book, 566 00:40:49,280 --> 00:40:51,520 to find my nook in society. I'm tired of my piety. 567 00:40:51,520 --> 00:40:53,640 The plan, understand, was to become the grand man 568 00:40:53,640 --> 00:40:56,040 on the rap stand, and dish out my own brand of justice, 569 00:40:56,040 --> 00:40:57,600 'cause it seems that when I bust this, 570 00:40:57,600 --> 00:40:59,840 people gather 'round and say, "Aw nuts!" 571 00:40:59,840 --> 00:41:01,520 This Polky bust rhymes the public never heard before. 572 00:41:01,520 --> 00:41:03,560 The suckers bag the mike and start heading for the door. 573 00:41:14,080 --> 00:41:16,720 ...then you know it's a black albino 574 00:41:16,720 --> 00:41:18,640 straight from Alabama, way down south. 575 00:41:18,640 --> 00:41:20,680 Then you know that I'm a black albino 576 00:41:20,680 --> 00:41:22,400 straight from Alabama, way down south..." 577 00:41:25,920 --> 00:41:27,800 Go, Franklin! Yeah! 578 00:41:34,000 --> 00:41:36,680 Back in the 50s, they had this world championship 579 00:41:36,680 --> 00:41:41,000 of talking birds. 580 00:41:41,000 --> 00:41:46,040 And they sent all these parrots and beals-- 581 00:41:46,040 --> 00:41:49,320 it's a starling type of bird from Borneo-- 582 00:41:49,320 --> 00:41:51,600 and boy, do they speak well. 583 00:41:51,600 --> 00:41:54,040 But the championship back then was won by a parakeet, 584 00:41:54,040 --> 00:41:55,600 a little parakeet. 585 00:41:55,600 --> 00:41:58,920 And the parakeet would say, "Birds are smart, 586 00:41:58,920 --> 00:42:01,040 but they can not speak." 587 00:42:01,040 --> 00:42:03,400 and that really made him 588 00:42:03,400 --> 00:42:05,240 Boy, was that bird good. 589 00:42:05,240 --> 00:42:09,520 You can still buy a record which repeats and repeats his sentence, 590 00:42:09,520 --> 00:42:11,880 "Birds are smart, but they cannot speak." 591 00:42:11,880 --> 00:42:14,400 and you can teach your own bird. 592 00:42:14,400 --> 00:42:17,120 Maybe even dogs are gonna talk one day. 593 00:42:21,160 --> 00:42:24,200 When we were kids arriving at the breakfast table, 594 00:42:24,200 --> 00:42:27,640 we had to say a poem and it went like this... 595 00:42:36,160 --> 00:42:38,320 "...Schlup, schlup, schlup, milch ist gut..." 596 00:42:42,080 --> 00:42:45,880 Then we were allowed to have our cereal 597 00:42:45,880 --> 00:42:48,480 and coffee and whatever there was. 598 00:43:44,920 --> 00:43:47,080 He loves me, he loves me not. 599 00:43:48,360 --> 00:43:50,280 He loves me, he loves me not. 600 00:43:51,520 --> 00:43:52,640 He loves me... 601 00:43:54,000 --> 00:43:55,200 He loves me not. 602 00:43:57,040 --> 00:43:58,400 He loves me, he loves me not. 603 00:44:00,240 --> 00:44:02,040 He loves me, he loves me not. 604 00:44:02,040 --> 00:44:03,600 He loves me, he loves me not. 605 00:44:04,880 --> 00:44:07,120 He loves me, he loves me not. 606 00:44:07,120 --> 00:44:09,200 The mailman loves me, he loves me not. 607 00:44:09,200 --> 00:44:11,400 The mailman loves me, he loves me not. 608 00:44:11,400 --> 00:44:14,200 The mailman loves me, he loves me not. 609 00:44:14,200 --> 00:44:16,680 I hate the mailman! 610 00:44:16,680 --> 00:44:19,680 - Hello? - Mommy? 611 00:44:22,080 --> 00:44:24,120 - Hello, Julien? - Mommy!? 612 00:44:24,120 --> 00:44:26,240 - Hi! - Hi, Mommy. 613 00:44:26,240 --> 00:44:28,280 - Hi! - Mommy. 614 00:44:28,280 --> 00:44:30,160 I can call you "Mother"? 615 00:44:30,160 --> 00:44:31,920 - Mom? - Yes? 616 00:44:31,920 --> 00:44:34,000 - Hi. - Hi, Julien. 617 00:44:34,000 --> 00:44:35,600 - Hi, Mom. - How are you? 618 00:44:35,600 --> 00:44:37,520 I'm doing real good, Mom. I'm fine. 619 00:44:37,520 --> 00:44:40,040 I'm a lot better now. 620 00:44:40,040 --> 00:44:46,040 Are you a dietitian, still, or are you a waitress? 621 00:44:46,040 --> 00:44:47,960 No, no. I'm neither one now. 622 00:44:47,960 --> 00:44:50,440 Okay. I know. You're a cop. 623 00:44:50,440 --> 00:44:52,280 A traffic cop. 624 00:44:52,280 --> 00:44:54,760 Like a female police officer of the law. 625 00:44:54,760 --> 00:44:57,680 No. No. I'm a dentist now. 626 00:44:57,680 --> 00:45:00,000 I fix people's teeth when they're in pain. 627 00:45:00,000 --> 00:45:01,960 Uh-huh. 628 00:45:01,960 --> 00:45:05,320 What do you do to dentist? Did you go to law school? 629 00:45:05,320 --> 00:45:09,640 No, I'm just a basic general dental practitioner. 630 00:45:09,640 --> 00:45:12,840 People come to see me when they have, you know, 631 00:45:12,840 --> 00:45:14,920 mouth pain or different sorts of ailments, 632 00:45:14,920 --> 00:45:18,120 and different sorts of gum diseases. 633 00:45:18,120 --> 00:45:21,360 Are you going to participate in any plastic surgery there? 634 00:45:21,360 --> 00:45:24,520 No, sometimes when people smoke too frequently 635 00:45:24,520 --> 00:45:25,920 their teeth get dirty 636 00:45:25,920 --> 00:45:27,600 and me and my staff will whiten them 637 00:45:27,600 --> 00:45:28,600 with special dental tools. 638 00:45:31,120 --> 00:45:32,320 What about my teeth, Mom? 639 00:45:32,320 --> 00:45:35,280 I got-- I got gold fronts. 640 00:45:35,280 --> 00:45:36,680 Chris got me some gold fronts. 641 00:45:36,680 --> 00:45:40,040 My baby brother got me some gold fronts for my birthday. 642 00:45:40,040 --> 00:45:41,280 That was very nice of him. 643 00:45:41,280 --> 00:45:46,120 Yeah. I can eat through apples and table tops. 644 00:45:47,600 --> 00:45:48,840 I don't believe you. 645 00:45:48,840 --> 00:45:51,560 I love you, Mom. 646 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 I miss you, Mom. I wish you were still here. 647 00:45:53,920 --> 00:45:57,160 Like when I was a little baby, Mom. 648 00:45:57,160 --> 00:45:59,160 Yeah. 649 00:45:59,160 --> 00:46:01,440 I love you too, Julien. 650 00:46:01,440 --> 00:46:03,840 And I'm watching you. 651 00:46:03,840 --> 00:46:07,240 All those voices you're hearing, those are just friendly voices. 652 00:46:07,240 --> 00:46:10,440 No one's out to get you. No one wants to hurt you. 653 00:46:10,440 --> 00:46:12,240 Right? 654 00:46:12,240 --> 00:46:12,920 Julien? 655 00:46:14,000 --> 00:46:16,040 I wish you were still here, Mom, 656 00:46:16,040 --> 00:46:17,800 like when I was six, 657 00:46:17,800 --> 00:46:21,600 when I was six you sang me "Frere Jacques." 658 00:46:21,600 --> 00:46:25,720 "Frere Jacques, Frere Jacques, 659 00:46:25,720 --> 00:46:26,720 dormez vous? " 660 00:46:29,040 --> 00:46:33,080 When I was six, Pearl was four. 661 00:46:33,080 --> 00:46:35,320 Chris was just a little baby, Mom. 662 00:46:35,320 --> 00:46:37,640 Remember Chris was just a little baby? 663 00:46:37,640 --> 00:46:40,840 He killed you in the hospital. 664 00:46:40,840 --> 00:46:42,480 When they took you away in the hospital 665 00:46:42,480 --> 00:46:44,600 and they killed you dead. Remember, Mom? 666 00:46:44,600 --> 00:46:45,960 Chris was just a little baby boy. 667 00:46:45,960 --> 00:46:47,320 How are your teeth, Julien? 668 00:46:47,320 --> 00:46:51,760 - They're okay. - Are you brushing daily? 669 00:46:51,760 --> 00:46:55,600 Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, 670 00:46:55,600 --> 00:46:58,400 because that's where the majority of cavities arrive. 671 00:46:58,400 --> 00:47:00,200 And then floss weekly, at least, 672 00:47:00,200 --> 00:47:02,520 the minimum you must floss is once a week. 673 00:47:02,520 --> 00:47:04,600 I promise. I will, I will. I promise, Mom. 674 00:47:04,600 --> 00:47:06,840 I'll floss like when you were still alive, 675 00:47:06,840 --> 00:47:08,040 when you were still in the house. 676 00:47:08,040 --> 00:47:12,040 I'll floss like I did before you were dead, Mom. 677 00:47:12,040 --> 00:47:13,880 I'll floss like that. I promise. 678 00:47:13,880 --> 00:47:15,200 Okay, I've got to go. I got to go. 679 00:47:15,200 --> 00:47:16,760 I love you, Mom. I really love you. 680 00:47:16,760 --> 00:47:18,040 I love you, too. I love you, too. 681 00:47:18,040 --> 00:47:19,560 You're my best friend. You're my best friend, okay? 682 00:47:19,560 --> 00:47:21,800 - Okay. I love you too, Julien. - I love you too, Mom. 683 00:47:21,800 --> 00:47:24,640 Take good care of your teeth and you'll always be a happy person. 684 00:47:24,640 --> 00:47:26,720 Okay, Julien? 685 00:47:26,720 --> 00:47:27,880 Bye. 686 00:47:27,880 --> 00:47:30,480 - Mom? - Yes? 687 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 - Bye, Mom. - Bye. 688 00:47:32,000 --> 00:47:33,040 I love you. Bye. 689 00:47:39,640 --> 00:47:43,160 This is gonna be the world-famous ground flip. 690 00:48:01,360 --> 00:48:04,520 Pearl, Pearl, Pearl. 691 00:48:04,520 --> 00:48:07,240 I got a-- I got a-- 692 00:48:07,240 --> 00:48:09,240 I got a poem. You want to hear it? 693 00:48:09,240 --> 00:48:10,280 Yeah. 694 00:48:10,280 --> 00:48:12,040 Daddy, can I read a poem? 695 00:48:12,040 --> 00:48:13,200 Okay. 696 00:48:14,760 --> 00:48:16,520 "Midnight chaos... 697 00:48:16,520 --> 00:48:18,040 Eternity chaos... 698 00:48:18,040 --> 00:48:20,120 Morning chaos, eternity chaos, 699 00:48:20,120 --> 00:48:22,000 noon chaos, eternity chaos, evening chaos, 700 00:48:22,000 --> 00:48:24,280 eternity chaos, midnight chaos, eternity chaos, 701 00:48:24,280 --> 00:48:25,960 morning chaos, eternity chaos, noon chaos-- 702 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 evening chaos, eternity chaos, 703 00:48:27,960 --> 00:48:30,320 midnight chaos, eternity chaos... 704 00:48:30,320 --> 00:48:32,080 morning chaos, eternity chaos, 705 00:48:32,080 --> 00:48:33,760 noon chaos, eternity chaos, 706 00:48:33,760 --> 00:48:35,080 evening chaos, eternity chaos... 707 00:48:35,080 --> 00:48:36,360 midnight chaos, eternity chaos, 708 00:48:36,360 --> 00:48:37,800 noon chaos, eternity chaos, 709 00:48:37,800 --> 00:48:39,880 evening chaos, eternity chaos..." 710 00:48:40,520 --> 00:48:41,440 Julien, cut it out. 711 00:48:41,440 --> 00:48:43,120 "Morning chaos, eternity chaos..." 712 00:48:43,120 --> 00:48:47,320 You're repeating "Chaos, chaos." It doesn't even rhyme. 713 00:48:47,320 --> 00:48:50,000 - It rhyme with chaos. - Oh, come on. 714 00:48:50,000 --> 00:48:52,320 Come on, stop that. That's not a poem. 715 00:48:52,320 --> 00:48:53,480 I'm not finished. 716 00:48:53,480 --> 00:48:55,520 - "Midnight--" - What kind of poem is that? 717 00:48:55,520 --> 00:48:59,880 It doesn't even rhyme. You repeat "Chaos, chaos." 718 00:48:59,880 --> 00:49:01,280 It doesn't even rhyme. 719 00:49:01,280 --> 00:49:03,880 - How about that? - "Midnight..." 720 00:49:03,880 --> 00:49:06,000 Shut up. Shut up. 721 00:49:06,000 --> 00:49:09,920 I don't like it because it's so artsy-fartsy. 722 00:49:09,920 --> 00:49:12,640 You see, I like the real stuff. 723 00:49:12,640 --> 00:49:14,960 I like something like, uh, 724 00:49:14,960 --> 00:49:16,720 the end of "Dirty Harry." 725 00:49:16,720 --> 00:49:19,720 I saw this "Dirty Harry," and the end is really-- 726 00:49:19,720 --> 00:49:20,960 a terrific showdown. 727 00:49:20,960 --> 00:49:21,920 What? 728 00:49:21,920 --> 00:49:24,200 There was this tremendous shoot out. 729 00:49:24,200 --> 00:49:26,320 You should better listen. Just listen. 730 00:49:26,320 --> 00:49:29,640 Grandmama, listen. Just listen. 731 00:49:29,640 --> 00:49:31,200 There was this shoot out. 732 00:49:31,200 --> 00:49:35,360 Dirty Harry has this bad guy cornered. 733 00:49:35,360 --> 00:49:38,640 I mean, he was a real bad guy, 734 00:49:38,640 --> 00:49:40,240 and there's this tremendous shoot out. 735 00:49:40,240 --> 00:49:43,000 They're really exchanging lots of fire. 736 00:49:43,000 --> 00:49:44,560 They're shooting bullets at each other 737 00:49:44,560 --> 00:49:46,440 and they keep missing. 738 00:49:46,440 --> 00:49:49,280 At the end the bad guy somehow drops his gun. 739 00:49:49,280 --> 00:49:53,080 It's just down there on the bottom. 740 00:49:53,080 --> 00:49:56,040 Harry hovers over him, 741 00:49:56,040 --> 00:49:59,520 and now Harry, he is really full of contempt. 742 00:49:59,520 --> 00:50:02,440 Harry's standing there, he's totally full of contempt, 743 00:50:02,440 --> 00:50:07,080 and he says to him, "We've wasted many of our bullets. 744 00:50:07,080 --> 00:50:10,440 Do you think there's still a bullet left in your gun? " 745 00:50:10,440 --> 00:50:12,080 and he says to him, 746 00:50:12,080 --> 00:50:16,560 "You know, now you've got to ask yourself a question: 747 00:50:16,560 --> 00:50:19,960 'Do I feel lucky?'" 748 00:50:19,960 --> 00:50:23,400 At that moment, the bad guy lunges for his gun, 749 00:50:23,400 --> 00:50:26,280 raises it and it goes, "click." 750 00:50:26,280 --> 00:50:29,160 He hasn't got a bullet left. And Harry blasts him away. 751 00:50:29,160 --> 00:50:31,960 He blasts him into a river. 752 00:50:31,960 --> 00:50:35,320 He knocks him off the feet and blasts him away. 753 00:50:37,640 --> 00:50:40,160 You see, that's good stuff. 754 00:50:40,160 --> 00:50:42,000 I truly like that. 755 00:50:42,000 --> 00:50:44,400 I don't like the artsy-fartsy thing. 756 00:50:44,400 --> 00:50:46,760 I think I hated his poem. 757 00:50:57,120 --> 00:50:59,080 Now, Chris I'd like to see you do that. 758 00:51:00,200 --> 00:51:02,760 You see, it's all balance. 759 00:51:02,760 --> 00:51:04,760 I'd like to see that. 760 00:51:04,760 --> 00:51:06,680 You're really balancing. 761 00:51:06,680 --> 00:51:09,800 I mean, in the balance. in the balance. 762 00:51:09,800 --> 00:51:13,400 You know what I had to do when I was a ski jumper 763 00:51:13,400 --> 00:51:14,880 when I was your age? 764 00:51:14,880 --> 00:51:18,640 We had a real, real mean nasty trick to do. 765 00:51:18,640 --> 00:51:22,440 We put a cigarette on the ground-- 766 00:51:22,440 --> 00:51:25,240 just like that-- 767 00:51:25,240 --> 00:51:26,920 and a glass of water. 768 00:51:26,920 --> 00:51:29,600 You just gotta step on this glass, 769 00:51:29,600 --> 00:51:32,200 and you have to pick it up, you have to balance. 770 00:51:32,200 --> 00:51:35,240 You have to pick it up with your mouth without falling. 771 00:51:35,240 --> 00:51:37,480 It's really a tough one. 772 00:51:37,480 --> 00:51:40,480 - You can do it? - I don't think I can anymore, 773 00:51:40,480 --> 00:51:42,080 but you should be able to do it. 774 00:51:45,880 --> 00:51:47,320 It's all balance. 775 00:51:53,560 --> 00:51:54,520 Argh! 776 00:51:55,560 --> 00:51:57,440 Could you ever do it? 777 00:51:57,440 --> 00:52:00,680 Yeah, it was difficult, but I could do it. 778 00:52:00,680 --> 00:52:03,240 You see, I really wanted to be a champion. 779 00:52:03,240 --> 00:52:05,800 I really wanted to be good. 780 00:52:08,880 --> 00:52:10,080 He's going to do it, Grandmama. 781 00:52:15,960 --> 00:52:17,880 Yeah, that's it. 782 00:52:19,040 --> 00:52:20,040 All right. All right. 783 00:52:21,640 --> 00:52:23,440 Yeah, yeah, yeah, yeah. 784 00:52:23,440 --> 00:52:25,120 That's good. 785 00:52:25,120 --> 00:52:26,760 You're gonna do it. 786 00:52:28,000 --> 00:52:29,520 In two or three weeks, you're gonna do that. 787 00:52:29,520 --> 00:52:30,960 I just did it. 788 00:52:30,960 --> 00:52:32,640 Yeah, but you fell. 789 00:52:32,640 --> 00:52:35,640 You see you've got to raise up again, 790 00:52:35,640 --> 00:52:37,400 and smoke the cigarette. 791 00:52:37,400 --> 00:52:41,440 That's a proud man who smokes a cigarette like that. 792 00:52:41,440 --> 00:52:43,680 - I don't smoke. - You'll learn it. 793 00:52:51,080 --> 00:52:52,600 All right. All right. 794 00:52:54,720 --> 00:52:57,160 "My bonnie... lies over the ocean." 795 00:52:58,920 --> 00:53:00,840 Everybody know that one? 796 00:53:01,120 --> 00:53:05,960 "My bonnie lies over the ocean, 797 00:53:05,960 --> 00:53:09,920 my bonnie lies over the sea, 798 00:53:09,920 --> 00:53:14,160 my bonnie lies over the ocean, 799 00:53:14,160 --> 00:53:18,720 oh, bring my poor bonnie to me. 800 00:53:19,520 --> 00:53:21,520 Bring back, 801 00:53:21,520 --> 00:53:23,880 bring back, 802 00:53:23,880 --> 00:53:27,520 bring back my bonnie to me..." 803 00:53:27,520 --> 00:53:30,240 That's my son up there! 804 00:53:30,240 --> 00:53:37,920 "My bonnie lies over the ocean, 805 00:53:37,920 --> 00:53:41,840 but my bonnie doesn't lie over me!" 806 00:53:48,560 --> 00:53:51,040 Let's party! 807 00:54:08,760 --> 00:54:10,240 It's a great act for blind people. 808 00:54:17,640 --> 00:54:19,680 My first wife did that. 809 00:54:19,680 --> 00:54:21,440 Not with cigarettes, though. 810 00:54:22,960 --> 00:54:25,080 What else you got, man? 811 00:54:29,840 --> 00:54:33,320 Get him out of here! Get him out of here! 812 00:55:26,560 --> 00:55:28,480 Well, that's it. Thank you very much. 813 00:55:32,640 --> 00:55:33,880 Amen! 814 00:55:35,360 --> 00:55:36,440 A-woman! 815 00:55:37,720 --> 00:55:40,080 All right! 816 00:55:48,960 --> 00:55:51,000 "Amen... 817 00:55:51,000 --> 00:55:53,680 Amen, 818 00:55:53,680 --> 00:55:58,040 Amen, Amen, Amen 819 00:55:59,040 --> 00:56:01,440 Amen... 820 00:56:01,440 --> 00:56:04,080 Amen, 821 00:56:04,080 --> 00:56:09,520 Amen, Amen, Amen 822 00:56:09,520 --> 00:56:12,800 See the baby Jesus, 823 00:56:12,800 --> 00:56:14,720 Lying in the manger 824 00:56:14,720 --> 00:56:16,680 Amen, 825 00:56:16,680 --> 00:56:20,880 Amen, Amen, Amen..." 826 00:56:20,880 --> 00:56:24,200 The words are easy. "Amen..." Amen! 827 00:56:24,200 --> 00:56:26,400 "Amen, 828 00:56:26,400 --> 00:56:28,920 Amen, 829 00:56:28,920 --> 00:56:31,560 Amen, Amen." 830 00:56:41,320 --> 00:56:44,720 "We don't need no music 831 00:56:44,720 --> 00:56:47,160 We don't need no music 832 00:56:48,320 --> 00:56:52,240 We don't need no music 833 00:56:52,240 --> 00:56:54,760 We don't need no music." 834 00:57:20,800 --> 00:57:21,800 "I feel good-- 835 00:57:21,800 --> 00:57:23,840 nah-na, nah-na, nah-na-- 836 00:57:23,840 --> 00:57:25,320 I knew that I would-- 837 00:57:25,320 --> 00:57:27,520 nah-na, nah-na, nah-na 838 00:57:27,520 --> 00:57:28,400 I feel good-- 839 00:57:28,400 --> 00:57:30,600 nah-na, nah-na, nah-na 840 00:57:30,600 --> 00:57:31,880 I knew that I would..." 841 00:57:31,880 --> 00:57:34,480 That's funny. 842 00:57:34,480 --> 00:57:35,760 "So good-- 843 00:57:35,760 --> 00:57:37,400 so good-- 844 00:57:37,400 --> 00:57:38,960 I've got you. 845 00:57:41,920 --> 00:57:43,120 I feel nice-- 846 00:57:43,120 --> 00:57:44,800 nah-na, nah-na, nah-na 847 00:57:44,800 --> 00:57:46,400 like sugar and spice-- 848 00:57:46,400 --> 00:57:49,120 nah-na, nah-na, nah-na..." 849 00:57:49,120 --> 00:57:50,880 That's my favorite song. 850 00:57:50,880 --> 00:57:53,760 I love that song. 851 00:57:53,760 --> 00:57:55,000 What song? 852 00:57:55,000 --> 00:57:57,800 That song-- "Nah-na, nah-na, nah. 853 00:57:57,800 --> 00:58:00,040 I feel Tosh--" 854 00:58:03,600 --> 00:58:05,400 That's a really good song. 855 00:58:06,440 --> 00:58:08,360 I think one day when my feet break apart, 856 00:58:08,360 --> 00:58:10,280 I'm gonna need new feet. 857 00:58:10,280 --> 00:58:14,400 I'm gonna have to sew these feet back on. 858 00:58:14,400 --> 00:58:16,840 I met a man that was made of clay, like me, and he said, 859 00:58:16,840 --> 00:58:19,520 "If you want to have clay feet, 860 00:58:19,520 --> 00:58:21,080 you've got to listen to clay tapes." 861 00:58:21,080 --> 00:58:23,200 Stop! That tickles! 862 00:58:23,200 --> 00:58:24,200 I'm sorry. 863 00:58:25,320 --> 00:58:27,720 You don't have to be sorry. 864 00:58:27,720 --> 00:58:29,800 It feels good. 865 00:58:29,800 --> 00:58:31,400 Does this tickle, with my brush? 866 00:58:31,400 --> 00:58:33,320 Yes. 867 00:58:36,440 --> 00:58:39,360 All my boyfriends are dead, and you're gonna die too-- 868 00:58:39,360 --> 00:58:41,720 maybe you too, Julien. 869 00:58:41,720 --> 00:58:44,000 I died before, you know. I died before. 870 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 I'm gonna die before I die. 871 00:58:48,000 --> 00:58:49,920 I'm gonna make a high dive, 872 00:58:49,920 --> 00:58:52,080 and then as soon as I land in the water, 873 00:58:52,080 --> 00:58:53,600 I'm gonna die. 874 00:58:53,600 --> 00:58:55,880 - Really? - Yeah. 875 00:58:55,880 --> 00:58:59,360 I'm gonna dive from the 2,000 meter board, 876 00:58:59,360 --> 00:59:02,480 and then I'm gonna fall and fall and fall, 877 00:59:02,480 --> 00:59:04,720 until I fall in the water, and then I'm gonna die. 878 00:59:34,000 --> 00:59:38,080 Lillian, David, Sylvia, 879 00:59:38,080 --> 00:59:41,080 Simon, Casey, 880 00:59:41,080 --> 00:59:45,880 Sasha, Scott, Joshua, 881 00:59:45,880 --> 00:59:50,320 Jezebel, Harold, Harry, 882 00:59:50,320 --> 00:59:55,880 Caroline, Sarah, Sylvia, 883 00:59:55,880 --> 01:00:00,440 Simon, Lewis, Michael, 884 01:00:00,440 --> 01:00:04,800 Walter, Brendan, Olivia, 885 01:00:04,800 --> 01:00:07,760 Ethan, Eleanor, 886 01:00:07,760 --> 01:00:11,000 Gloria, or Ellen. 887 01:00:12,120 --> 01:00:14,400 Those are my favorites... so far. 888 01:00:14,840 --> 01:00:18,160 Do it seriously, Chris. Serious. 889 01:00:19,200 --> 01:00:22,240 What sort of outfit is that? Come on, this is ridiculous. 890 01:00:26,280 --> 01:00:28,400 This is a bikini. This is not a real outfit. 891 01:00:28,400 --> 01:00:31,720 - Get serious. - Papa, Papa, Papa. 892 01:00:31,720 --> 01:00:35,240 Julien, the jammin' jabber. Julien, the jammin' jabber. 893 01:00:35,240 --> 01:00:37,400 Julien, get serious. Give it some rest. 894 01:00:37,400 --> 01:00:38,680 Stay in your corner. 895 01:00:38,680 --> 01:00:39,840 Chris, you get in your corner. 896 01:00:39,840 --> 01:00:41,040 I'm gonna start the match now. 897 01:00:41,040 --> 01:00:42,360 I want him to wrestle for real. 898 01:00:42,360 --> 01:00:43,840 He's gonna wrestle for real. You're gonna wrestle for real? 899 01:00:43,840 --> 01:00:48,120 - You ready? - Chris, what's your name? 900 01:00:48,120 --> 01:00:49,600 What's your wrestling name? 901 01:00:49,600 --> 01:00:51,720 - Chris. - No, we have to have a name. 902 01:00:51,720 --> 01:00:52,960 like a costume and a name. 903 01:00:52,960 --> 01:00:55,400 "Julien the jammin' jabber"! "Julien the jammin' jabber"! 904 01:00:55,400 --> 01:00:57,440 It's real wrestling. My name's Chris. 905 01:00:57,440 --> 01:00:59,600 - It's real wrestling. - Okay. All right. 906 01:00:59,600 --> 01:01:02,400 In the center of the ring, Julien. In the center of the ring. 907 01:01:02,400 --> 01:01:06,520 - That's it. Get serious. - And shake. Let's shake. 908 01:01:06,520 --> 01:01:07,640 No, no, no. Shake hands. 909 01:01:07,640 --> 01:01:10,320 - Shake hands. - You be serious. 910 01:01:10,320 --> 01:01:12,000 I'm referee. I'm gonna watch them. 911 01:01:12,000 --> 01:01:13,800 - Be serious. - I know, I know. 912 01:01:13,800 --> 01:01:15,560 You ready for the fight? 913 01:01:15,560 --> 01:01:17,560 Are you ready? One... 914 01:01:17,560 --> 01:01:19,720 Ready? One... 915 01:01:19,720 --> 01:01:20,960 two... 916 01:01:20,960 --> 01:01:23,240 three, wrestle! Come on. 917 01:01:24,520 --> 01:01:26,840 - Bring it on. - Take it serious. 918 01:01:28,480 --> 01:01:30,520 - Fucking wrestle me, man. - Okay, okay. 919 01:01:30,520 --> 01:01:32,880 Grab him. Get him to the ground. 920 01:01:32,880 --> 01:01:34,120 Come on, Julien. 921 01:01:34,120 --> 01:01:35,720 Julien, the jammin' jabber. 922 01:01:38,560 --> 01:01:40,320 Get into the fight. 923 01:01:45,120 --> 01:01:46,400 Oh, it looks like he's got him! 924 01:01:46,400 --> 01:01:48,960 They're going down! Oh, he's got him! 925 01:01:48,960 --> 01:01:52,040 The referee doesn't get so frantic. 926 01:01:52,040 --> 01:01:54,160 Come on, Chris! Get his-- 927 01:01:54,160 --> 01:01:55,520 get his shoulders down! 928 01:01:55,520 --> 01:01:57,160 Come on, Julien. You have to fight harder! 929 01:01:57,160 --> 01:01:58,160 Come on! 930 01:01:58,160 --> 01:01:58,920 "Julien, the jabbin' jabber"! 931 01:01:58,920 --> 01:02:00,240 Get serious. 932 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 Get serious. 933 01:02:07,560 --> 01:02:08,960 Fight back, Julien! Fight back! Come on! 934 01:02:08,960 --> 01:02:12,480 Julien, the jabbin' jabber! Bring it on! 935 01:02:12,480 --> 01:02:14,040 Bring it on! 936 01:02:14,040 --> 01:02:15,320 Take it serious. 937 01:02:17,360 --> 01:02:19,080 Julien, fight back! Fight back, Julien. 938 01:02:19,080 --> 01:02:20,520 Come on. Fight back! 939 01:02:20,520 --> 01:02:22,800 Come on. Fucking fight back. 940 01:02:22,800 --> 01:02:23,520 You're out. 941 01:02:23,520 --> 01:02:24,640 One... 942 01:02:24,640 --> 01:02:27,320 two... he's up again. 943 01:02:28,800 --> 01:02:30,040 I love you, Chris. I love you, Chris. 944 01:02:30,040 --> 01:02:32,000 No! 945 01:02:32,000 --> 01:02:33,360 Fucking wrestle me! 946 01:02:33,360 --> 01:02:35,600 What's going on there? 947 01:02:35,600 --> 01:02:36,760 What sort of shit is that? 948 01:02:36,760 --> 01:02:39,720 Cut it out! Take it seriously! 949 01:02:39,720 --> 01:02:42,680 God-fucking-damn it! 950 01:02:43,760 --> 01:02:46,960 Disqualified for bad behavior. 951 01:02:46,960 --> 01:02:48,000 I'm never gonna wear that again! 952 01:02:48,000 --> 01:02:49,400 I'm never gonna wear that again! 953 01:02:52,240 --> 01:02:55,320 I found it-- I found it very shitty. 954 01:02:55,760 --> 01:02:56,880 Chris! I'm sorry. 955 01:02:56,880 --> 01:02:57,880 Chris, Chris. 956 01:03:03,440 --> 01:03:05,600 Okay, okay! I won't-- 957 01:03:05,600 --> 01:03:07,800 I won't, I won't hit you. 958 01:03:07,800 --> 01:03:09,600 I don't want to hurt you, Chris. 959 01:03:09,600 --> 01:03:11,480 I don't want to hurt you like-- 960 01:03:11,480 --> 01:03:13,600 I don't want to hurt you like-- 961 01:03:13,600 --> 01:03:15,960 put you in the hospital... like... 962 01:03:15,960 --> 01:03:18,160 Fucking act fucking normal for a second, 963 01:03:18,160 --> 01:03:19,960 and fucking take it seriously! 964 01:03:19,960 --> 01:03:23,720 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 965 01:05:58,920 --> 01:06:00,160 Thanks. 966 01:06:01,280 --> 01:06:02,560 Excuse me, miss. 967 01:06:03,320 --> 01:06:04,400 Thank you. 968 01:06:09,280 --> 01:06:10,200 Thanks. 969 01:06:11,200 --> 01:06:13,280 Don't you want to go 970 01:06:13,280 --> 01:06:14,880 to that great city 971 01:06:14,880 --> 01:06:16,520 over there, 972 01:06:16,520 --> 01:06:18,240 where the sun 973 01:06:18,240 --> 01:06:20,160 don't ever go down? 974 01:06:20,160 --> 01:06:21,280 Over there, 975 01:06:21,280 --> 01:06:22,960 where every day, 976 01:06:22,960 --> 01:06:24,840 is a day, 977 01:06:24,840 --> 01:06:26,080 of jubilee, 978 01:06:26,080 --> 01:06:28,480 where we will sing... 979 01:06:28,480 --> 01:06:29,840 There may be one 980 01:06:29,840 --> 01:06:31,880 that's out of the ark of safety. 981 01:06:31,880 --> 01:06:35,520 If you're here, we invite you to come. 982 01:06:35,520 --> 01:06:37,640 The spirit said, "Come." 983 01:06:37,640 --> 01:06:41,280 And whosoever will," He said, "Let it come." 984 01:06:41,280 --> 01:06:43,000 If you come... 985 01:06:43,000 --> 01:06:44,680 I heard, 986 01:06:44,680 --> 01:06:45,840 Jesus said, 987 01:06:45,840 --> 01:06:47,600 "I will in no wise--" 988 01:06:47,600 --> 01:06:50,400 He will in no wise cast you out. 989 01:06:50,400 --> 01:06:52,160 Come to him right now, 990 01:06:52,160 --> 01:06:55,440 while you still have a chance. If you are here today. 991 01:06:55,440 --> 01:06:58,320 There is no forgiveness of sins-- 992 01:06:58,320 --> 01:07:01,280 Amen-- and so by the blood of Jesus, 993 01:07:01,280 --> 01:07:05,000 Amen-- we are forgiven for our sins. Amen. 994 01:07:05,000 --> 01:07:08,040 So I come to tell you today that, uh... 995 01:07:08,040 --> 01:07:10,960 that the blood of Jesus Christ 996 01:07:10,960 --> 01:07:14,760 Amen-- cleansed us from all of our sins. 997 01:07:14,760 --> 01:07:17,840 Thank God for Jesus. We all are forgiven, 998 01:07:17,840 --> 01:07:20,000 by that same blood. 999 01:07:20,000 --> 01:07:21,920 And I'm glad today, beloved, 1000 01:07:21,920 --> 01:07:24,320 because when I have done wrong, 1001 01:07:24,320 --> 01:07:26,720 and when my sins catch up with me, 1002 01:07:26,720 --> 01:07:30,120 Jesus, Amen, when the Lord looks at me, 1003 01:07:30,120 --> 01:07:33,280 he don't see me, but he sees the blood of Jesus. 1004 01:07:33,280 --> 01:07:36,000 And when Jesus died on the cross, 1005 01:07:36,000 --> 01:07:38,240 God was dying on the cross. 1006 01:07:38,240 --> 01:07:40,960 For God was in Christ Jesus, 1007 01:07:40,960 --> 01:07:44,160 reconciling the world unto himself. 1008 01:07:44,160 --> 01:07:47,200 And I'm glad to know that I'm justified. 1009 01:07:47,200 --> 01:07:49,880 I've been set free... Amen-- 1010 01:07:49,880 --> 01:07:51,840 because of the blood of Jesus. 1011 01:07:51,840 --> 01:07:53,600 Not because of what I have done, 1012 01:07:53,600 --> 01:07:56,280 but because of what He has done. 1013 01:07:56,280 --> 01:08:00,080 And I'm glad to know that Jesus paid the price. 1014 01:08:00,080 --> 01:08:04,800 He ransomed us from the very gates of hell. 1015 01:08:04,800 --> 01:08:06,720 I don't know about you, but I'm glad 1016 01:08:06,720 --> 01:08:08,760 that I've been washed in his blood. 1017 01:08:08,760 --> 01:08:11,320 I'm glad to know that I've been redeemed 1018 01:08:11,320 --> 01:08:12,960 by the blood of the Lamb. 1019 01:08:12,960 --> 01:08:16,760 His blood has made my spirit clean, 1020 01:08:16,760 --> 01:08:19,800 and His blood has wrote my name above. 1021 01:08:19,800 --> 01:08:22,240 I don't know about you, but I was a sinner one day, 1022 01:08:22,240 --> 01:08:25,840 but I'm glad that I plunged in that fountain, 1023 01:08:25,840 --> 01:08:28,120 Amen, and I've been set free today. 1024 01:08:28,120 --> 01:08:30,440 And I don't know about you, but I'm glad 1025 01:08:30,440 --> 01:08:34,880 that we can sing this song, "What can wash away my sins? " 1026 01:08:34,880 --> 01:08:38,000 We have heard from heaven today. 1027 01:08:38,000 --> 01:08:41,240 The Lord has stopped by and visited us. 1028 01:08:41,240 --> 01:08:43,520 You know, I'm so glad of one thing, 1029 01:08:43,520 --> 01:08:46,600 as we get ready to go... 1030 01:08:46,600 --> 01:08:49,200 Amen, I feel good... 1031 01:08:49,200 --> 01:08:51,840 I know that can't nobody, 1032 01:08:51,840 --> 01:08:52,920 do me like Jesus. 1033 01:08:55,720 --> 01:08:57,440 If you don't mind, we're gonna do just a little bit 1034 01:08:57,440 --> 01:09:00,080 of that great song, and we'll be on our way home. 1035 01:09:00,080 --> 01:09:04,160 "Can't nobody... 1036 01:09:04,160 --> 01:09:06,680 do me like Jesus, 1037 01:09:06,680 --> 01:09:09,600 Can't nobody 1038 01:09:09,600 --> 01:09:12,080 do me like the Lord 1039 01:09:12,080 --> 01:09:15,160 Can't nobody 1040 01:09:15,160 --> 01:09:17,680 do me like Jesus, 1041 01:09:17,680 --> 01:09:21,640 He's my friend." 1042 01:09:21,640 --> 01:09:23,040 Yeah! 1043 01:09:23,040 --> 01:09:25,920 "Can't nobody 1044 01:09:25,920 --> 01:09:28,240 do me like Jesus, 1045 01:09:28,240 --> 01:09:31,200 Can't nobody 1046 01:09:31,200 --> 01:09:33,520 do me like the Lord 1047 01:09:33,520 --> 01:09:36,440 Can't nobody 1048 01:09:36,440 --> 01:09:38,800 do me like Jesus, 1049 01:09:38,800 --> 01:09:43,480 He's my friend. 1050 01:09:43,480 --> 01:09:45,600 Can't nobody 1051 01:09:45,600 --> 01:09:47,840 do me like Jesus, 1052 01:09:47,840 --> 01:09:50,680 Can't nobody 1053 01:09:50,680 --> 01:09:52,960 do me like the Lord 1054 01:09:52,960 --> 01:09:55,840 Can't nobody 1055 01:09:55,840 --> 01:09:58,240 do me like Jesus, 1056 01:09:58,240 --> 01:10:02,400 He's my friend." 1057 01:10:02,400 --> 01:10:03,480 Yeah. 1058 01:10:03,480 --> 01:10:06,000 "Can't nobody do me like Jesus, 1059 01:10:06,000 --> 01:10:08,400 Can't nobody do me like Jesus..." 1060 01:10:30,560 --> 01:10:32,520 "Can't nobody do me like Jesus, 1061 01:10:32,520 --> 01:10:35,280 Can't nobody do me like Jesus. 1062 01:10:35,280 --> 01:10:37,360 Nobody, nobody. 1063 01:10:37,360 --> 01:10:39,680 Nobody, nobody. 1064 01:10:39,680 --> 01:10:42,240 I said, nobody, nobody. 1065 01:10:42,240 --> 01:10:44,680 Nobody, nobody... 1066 01:10:44,680 --> 01:10:47,040 Can't nobody do me like Jesus, 1067 01:10:47,040 --> 01:10:49,880 Can't nobody do me like Jesus..." 1068 01:11:03,520 --> 01:11:06,080 "Nobody, nobody 1069 01:11:06,080 --> 01:11:08,520 Nobody, nobody 1070 01:11:08,520 --> 01:11:10,720 No, no, no, no, no, nobody 1071 01:11:10,720 --> 01:11:13,400 No, no, no, no, no, nobody..." 1072 01:12:32,760 --> 01:12:34,720 Julien... 1073 01:12:34,720 --> 01:12:37,840 why don't you tell your sister that she's a dilettante? 1074 01:12:37,840 --> 01:12:40,960 She's never gonna learn to play this harp. 1075 01:12:40,960 --> 01:12:43,680 She's a dilettante and she's a slut. 1076 01:12:44,920 --> 01:12:46,800 You're a dila-- and a slut. 1077 01:12:46,800 --> 01:12:48,560 You're never gonna learn to play the harp. 1078 01:12:52,600 --> 01:12:55,320 I just can't stand this any longer! 1079 01:12:55,320 --> 01:12:57,440 I can't stand this any longer. 1080 01:12:57,440 --> 01:13:00,480 I might accidentally step on this here. 1081 01:13:00,480 --> 01:13:02,800 Come on, don't try to defend your sister. 1082 01:13:02,800 --> 01:13:04,160 You'll just look stupid. 1083 01:13:04,160 --> 01:13:06,360 - I'm back. - You're just stupid! 1084 01:13:06,360 --> 01:13:07,400 You look so stupid. 1085 01:13:07,400 --> 01:13:10,520 You look utterly and completely 1086 01:13:10,520 --> 01:13:13,760 and irrevocably stupid. 1087 01:13:13,760 --> 01:13:16,680 You look so stupid. If I were so stupid, 1088 01:13:16,680 --> 01:13:18,520 I would slap my own face. 1089 01:13:20,000 --> 01:13:22,760 Well, I'm not stupid like that. 1090 01:13:22,760 --> 01:13:24,640 I'm not even stupid like that. 1091 01:13:24,640 --> 01:13:26,440 - Tell him to slap his face. - No. 1092 01:13:26,440 --> 01:13:28,960 - Slap his face. - No, Julien, relax. 1093 01:13:28,960 --> 01:13:30,400 Don't pay any attention to him. 1094 01:13:30,400 --> 01:13:33,200 I ain't gotta be stupid like that. 1095 01:13:33,200 --> 01:13:35,160 Slap your face. Slap your face. 1096 01:13:35,160 --> 01:13:37,200 I ain't gonna be stupid like that. 1097 01:13:37,200 --> 01:13:40,920 Tell him to slap his face! 1098 01:13:40,920 --> 01:13:43,520 Slap your face. You should slap your face! 1099 01:13:43,520 --> 01:13:45,680 You might even wake up. 1100 01:13:45,680 --> 01:13:47,840 - Just slap your face. - No. 1101 01:13:47,840 --> 01:13:51,440 If I were as stupid, I would slap my own face. 1102 01:13:51,440 --> 01:13:53,440 Just tell him to slap his own face. 1103 01:13:53,440 --> 01:13:55,520 Why don't you tell him to slap his own face? 1104 01:13:55,520 --> 01:13:57,240 Just slap your face. 1105 01:13:57,240 --> 01:13:59,600 Just slap your face. I'll turn my back. 1106 01:13:59,600 --> 01:14:03,000 I'll turn my back and he's gonna start to slap his face. 1107 01:14:03,000 --> 01:14:06,080 You're gonna do it, because he will wake up. 1108 01:14:06,080 --> 01:14:09,120 Slap your face! 1109 01:14:09,120 --> 01:14:11,880 - Slap my face? - Slap your face! 1110 01:14:11,880 --> 01:14:14,200 - Like this? - Yeah. 1111 01:14:14,200 --> 01:14:15,640 Tell him to slap it harder. 1112 01:14:15,640 --> 01:14:18,200 Tell him to slap it harder. 1113 01:14:18,200 --> 01:14:19,440 I can't. It really hurts. 1114 01:14:19,440 --> 01:14:22,240 - Slap it harder. - I can't, it really hurts. 1115 01:14:22,240 --> 01:14:23,320 You'll become more intelligent. 1116 01:14:23,320 --> 01:14:25,520 Can it hurt me, Pop? Can it hurt me, Pop? 1117 01:14:25,520 --> 01:14:27,200 Yeah. 1118 01:14:29,800 --> 01:14:31,120 Why don't you lie down-- 1119 01:14:31,120 --> 01:14:32,400 why don't you lie down 1120 01:14:32,400 --> 01:14:34,360 and keep on slapping your face? 1121 01:14:34,360 --> 01:14:36,160 Just keep on slapping your face. 1122 01:14:36,160 --> 01:14:39,200 And you take this fucking harp-- 1123 01:14:39,200 --> 01:14:40,520 slap your face! 1124 01:14:40,520 --> 01:14:42,120 Tell him to slap his face. 1125 01:14:42,120 --> 01:14:44,640 You sing the song-- shut up, 1126 01:14:44,640 --> 01:14:47,640 sing the song. 1127 01:14:48,840 --> 01:14:52,320 You pluck this fucking thing and you slap your face. 1128 01:14:52,320 --> 01:14:54,320 I just can't take it any longer. 1129 01:14:54,320 --> 01:14:58,880 I just cannot take it any longer. 1130 01:15:00,800 --> 01:15:02,440 Can it hurt me, Pop? Can it hurt me? 1131 01:15:02,440 --> 01:15:03,840 Just sing the song. 1132 01:15:03,840 --> 01:15:05,880 Just sing, sing-- 1133 01:15:05,880 --> 01:15:09,760 just sing the song. 1134 01:15:09,760 --> 01:15:11,840 - Can it hurt me...? - Come on. Stop. 1135 01:15:11,840 --> 01:15:14,520 - Come on, sing the song. - Can it hurt me? 1136 01:15:14,520 --> 01:15:16,560 Can it hurt me, Pop? 1137 01:15:16,560 --> 01:15:18,240 Just can't stand it. I just can't take it. 1138 01:15:18,240 --> 01:15:20,000 - Can it hurt me, Pop? - Stop it! 1139 01:15:32,160 --> 01:15:33,920 Can it hurt me, Pop? ! 1140 01:15:33,920 --> 01:15:35,360 Shhh! 1141 01:15:40,720 --> 01:15:43,000 Shhh! 1142 01:15:44,360 --> 01:15:46,400 "An eye for an eye. Blood for blood. 1143 01:15:46,400 --> 01:15:49,760 Eye for an eye, tooth for tooth. 1144 01:15:49,760 --> 01:15:51,280 Hand for hand, foot for foot. 1145 01:15:51,280 --> 01:15:54,400 The son kills the father, and collects his blood." 1146 01:15:59,040 --> 01:16:01,160 Shhh! 1147 01:16:19,840 --> 01:16:25,000 Sorry. They're stupid, little pieces of crap, 1148 01:16:25,000 --> 01:16:27,440 that are glued together. 1149 01:16:27,440 --> 01:16:31,040 If you fall with them, you'll die. 1150 01:16:31,040 --> 01:16:33,120 No, no, no. You're not gonna die. 1151 01:16:33,120 --> 01:16:36,960 Because these are the two safest things in the world. 1152 01:16:36,960 --> 01:16:41,280 You've got double blade technology from ice skating. 1153 01:16:41,280 --> 01:16:43,040 You've got the safest thing in the world, a flip-flop. 1154 01:16:43,040 --> 01:16:47,040 I glued them together. You've got something really secure. 1155 01:16:47,040 --> 01:16:49,040 And you've got shoes you can wear in the house, 1156 01:16:49,040 --> 01:16:50,840 you've got shoes you can wear in the park, 1157 01:16:50,840 --> 01:16:52,160 shoes you can wear on the ice rink. 1158 01:16:52,160 --> 01:16:55,560 - It's getting big. - Your baby's due in two months? 1159 01:16:55,560 --> 01:16:59,520 In two months' time it's due. 1160 01:16:59,520 --> 01:17:02,800 How do you think the future for the baby looks? 1161 01:17:02,800 --> 01:17:05,000 - Bright. - Bright? 1162 01:17:05,000 --> 01:17:07,240 - Bright as the sun. - Whoa. 1163 01:17:11,680 --> 01:17:16,520 How come everybody comes out of their mother's stomach as a baby? 1164 01:17:16,520 --> 01:17:19,360 Because they have to be so small to fit in there. 1165 01:17:19,360 --> 01:17:21,400 There's not a lot of room. 1166 01:17:21,400 --> 01:17:24,800 They can't just come out as 11 or 12 year olds, 1167 01:17:24,800 --> 01:17:27,680 'cause then it would be really, really big, 1168 01:17:27,680 --> 01:17:30,520 and so painful. 1169 01:17:30,520 --> 01:17:33,360 Could you imagine? That would be horrible. 1170 01:17:33,360 --> 01:17:35,800 10 bucks, and your ice cream. 1171 01:17:35,800 --> 01:17:38,160 Five bucks a shoe, and the ice cream. 1172 01:17:38,160 --> 01:17:42,120 10 bucks? I wouldn't pay a dime for those. 1173 01:17:44,680 --> 01:17:45,880 You know... 1174 01:17:45,880 --> 01:17:49,280 I could make those myself. 1175 01:17:49,280 --> 01:17:52,800 I'd just take one of my sandals and put two blades on top. 1176 01:17:57,520 --> 01:17:59,720 You think those are actually gonna make you stand up? 1177 01:17:59,720 --> 01:18:03,240 Just leave me alone. I don't want them. 1178 01:18:03,240 --> 01:18:04,960 Okay? Period. I don't want them. 1179 01:18:04,960 --> 01:18:07,760 Ricky, Ricky, Ricky... you gotta trust me. 1180 01:18:07,760 --> 01:18:09,200 Once you wear my flippy-flips-- 1181 01:18:09,200 --> 01:18:10,680 You're getting on my nerves. 1182 01:18:10,680 --> 01:18:12,640 If you don't want to stop, 1183 01:18:12,640 --> 01:18:14,880 then I'm gonna have to curse you out in Yiddish, okay? 1184 01:18:14,880 --> 01:18:17,600 You know what I used to think? 1185 01:18:17,600 --> 01:18:20,640 I used to think that I could see a lot, 1186 01:18:20,640 --> 01:18:24,400 but I found out that I couldn't see very much, 1187 01:18:24,400 --> 01:18:27,360 that my vision was almost slim to none. 1188 01:18:27,360 --> 01:18:29,280 I thought I could almost see totally. 1189 01:18:29,280 --> 01:18:34,240 So if nobody ever told you, you would have never known. 1190 01:18:34,240 --> 01:18:35,680 No. 1191 01:18:35,680 --> 01:18:39,920 I thought I could really see-- almost normal sight, 1192 01:18:39,920 --> 01:18:43,000 but, I found out I'm not even close. 1193 01:18:47,160 --> 01:18:48,440 If you don't leave me alone, 1194 01:18:48,440 --> 01:18:50,320 I'm gonna smear this all over your face. 1195 01:18:50,320 --> 01:18:53,680 - Can I get a little bit? - No, you're not gonna have it. 1196 01:18:53,680 --> 01:18:55,440 You're not gonna have it, period. 1197 01:18:55,440 --> 01:18:58,240 Not even-- if you leave me alone, I'll throw it on the floor, 1198 01:18:58,240 --> 01:18:59,280 and I'll let you lick it off the floor. 1199 01:18:59,280 --> 01:19:01,520 Sometimes I wish I was deaf. 1200 01:19:01,520 --> 01:19:03,800 - Why? - I don't know. 1201 01:19:03,800 --> 01:19:05,400 The world is just too loud. 1202 01:19:07,160 --> 01:19:12,040 How about you go home, and go to the bathroom, 1203 01:19:12,040 --> 01:19:13,960 head in the toilet, and then eat the shit? 1204 01:19:16,760 --> 01:19:18,920 I can glide like this. 1205 01:19:18,920 --> 01:19:21,320 No, no, no. 1206 01:19:21,320 --> 01:19:23,560 Why not? 1207 01:19:23,560 --> 01:19:24,800 It's fun. 1208 01:19:29,320 --> 01:19:30,720 Slow down. 1209 01:19:31,680 --> 01:19:33,640 Slow down, Chrissy. 1210 01:19:36,000 --> 01:19:37,160 I've got you. 1211 01:19:38,560 --> 01:19:40,800 Trust me. 1212 01:19:40,800 --> 01:19:43,040 Let's not go crazy here. 1213 01:19:44,560 --> 01:19:46,720 We can still have fun. 1214 01:19:46,720 --> 01:19:49,120 We can still have fun, but I don't want to go fast. 1215 01:19:51,560 --> 01:19:54,560 You maybe need a better skater when you try your tricks. 1216 01:19:54,560 --> 01:19:56,200 Oh, no, my skate's undone. 1217 01:19:56,200 --> 01:19:58,600 My lace is undone, we have to go to the wall. 1218 01:19:59,760 --> 01:20:01,360 We don't want you tripping and falling. 1219 01:20:20,920 --> 01:20:23,840 No, don't go too fast. I'm way behind you here. 1220 01:20:25,320 --> 01:20:26,240 Hey, these girls are really good. 1221 01:20:26,240 --> 01:20:27,800 Maybe one of them will skate with you. 1222 01:20:29,040 --> 01:20:30,120 Do you want to skate with one of these girls? 1223 01:20:30,120 --> 01:20:31,560 Yes. 1224 01:20:33,000 --> 01:20:34,600 This is really good. 1225 01:20:34,600 --> 01:20:36,280 - Are you having fun? - Yes. 1226 01:20:36,280 --> 01:20:38,560 Good. Feeling the wind in your hair? 1227 01:22:11,760 --> 01:22:13,320 Fire! Fire! 1228 01:22:55,680 --> 01:22:57,200 Get her in carefully, now. 1229 01:23:05,360 --> 01:23:07,480 How are you feeling, ma'am? 1230 01:23:07,480 --> 01:23:08,920 Where does it hurt? 1231 01:23:08,920 --> 01:23:10,040 Show me with one finger where it hurts. 1232 01:23:10,040 --> 01:23:12,240 - Right there. - Okay. 1233 01:23:12,240 --> 01:23:13,240 What's the story here? 1234 01:23:15,040 --> 01:23:15,680 Okay. 1235 01:23:17,560 --> 01:23:19,360 Was there any bleeding? Any hemorrhage? 1236 01:23:19,360 --> 01:23:21,120 - No, not that I know of. - Okay. 1237 01:23:21,120 --> 01:23:23,520 - Help me, help me. - You're gonna be okay. 1238 01:23:23,520 --> 01:23:25,280 Just try and relax. 1239 01:23:26,280 --> 01:23:27,520 Blood pressure in the field was stable. 1240 01:24:50,200 --> 01:24:52,560 Patient at 1601. 1241 01:25:10,240 --> 01:25:11,560 Excuse me, miss? 1242 01:25:11,560 --> 01:25:13,760 Do you think I could possibly see the baby for a moment? 1243 01:25:13,760 --> 01:25:15,680 Oh, I'm sorry, the baby's dead. 1244 01:25:15,680 --> 01:25:19,040 I understand, I understand, but... 1245 01:25:19,040 --> 01:25:20,000 It's my baby. 1246 01:25:20,000 --> 01:25:21,240 I'd just like-- can I just hold him 1247 01:25:21,240 --> 01:25:23,160 before you put the baby away? Can I just hold the baby? 1248 01:26:54,160 --> 01:26:56,040 Sewanee Avenue. 1249 01:27:18,760 --> 01:27:20,200 Hill Avenue. 1250 01:27:29,960 --> 01:27:31,360 Richfield. 1251 01:27:33,160 --> 01:27:35,240 ...Avenue... Doris... 1252 01:27:38,720 --> 01:27:39,840 Transfer-- Transfer-- 1253 01:27:39,840 --> 01:27:41,280 Avenue-- Doris... 1254 01:27:41,280 --> 01:27:42,600 Richfield-- 89482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.