All language subtitles for Ich Gehöre Ihm (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Sottotitolo: WDR mediagroup GmbH per conto di WDR 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,400 È bloccato qui. 3 00:00:27,080 --> 00:00:30,440 Porca puttana. - La spezzerai. 4 00:00:32,640 --> 00:00:35,840 Buongiorno anche a te, Coniglietto. - Buongiorno. 5 00:00:35,840 --> 00:00:38,600 (Merda, la pompa è rotta. - Oh no. 6 00:00:38,600 --> 00:00:41,160 La macchina è rotta, abbiamo bisogno di una nuova macchina. 7 00:00:42,800 --> 00:00:44,600 La cioccolata si sta raffreddando, Greta. 8 00:00:45,120 --> 00:00:49,080 Non voglio andare a scuola. - Oh Dai, per favore, non di nuovo. 9 00:00:49,080 --> 00:00:51,320 Allora, cari, siete in ritardo. 10 00:00:52,360 --> 00:00:54,120 (Avanti, avanti. 11 00:00:54,120 --> 00:00:57,000 Non posso arrivare in ritardo al workshop. 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,280 Greta. Su, su, basta così. Porta via il libro. 13 00:01:01,520 --> 00:01:02,760 Andiamo. 14 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 È uscito il nuovo iPhone. - Aha. 15 00:01:06,160 --> 00:01:09,400 Qui. Mettetelo nello zaino di scuola. 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,240 Ti dico che ti prenderà. Al cento per cento. Chi altro? 17 00:01:19,160 --> 00:01:21,960 Ey. - Scusa, Cora. - Caro. 18 00:01:23,960 --> 00:01:26,240 Puoi forse flirtare da qualche altra parte? 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Non conosce nemmeno il tuo nome. 20 00:01:29,360 --> 00:01:32,040 Caro, posso parlarti un attimo? 21 00:01:33,840 --> 00:01:37,440 Senza Sabine abbiamo bisogno un nuovo capitano. Che ne dici? 22 00:01:37,440 --> 00:01:39,880 Io? - Sì, tu. Vuoi farlo? 23 00:01:40,800 --> 00:01:44,200 Sì, certo, perché no? - Perfetto. Va bene, allora. Andiamo. 24 00:01:44,640 --> 00:01:47,360 Te l'ho detto o te l'ho detto? 25 00:01:47,360 --> 00:01:48,560 Fantastico. 26 00:01:51,120 --> 00:01:53,680 Vuoi dire che, Chrissy e Tom diventeranno una coppia? 27 00:01:53,680 --> 00:01:56,200 Oh, sciocchezze, con tutto questo cazzeggio. 28 00:01:56,720 --> 00:01:59,840 Tom non mi vede. Sono completamente invisibile. 29 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Ehi, sta guardando proprio verso di noi. 30 00:02:08,639 --> 00:02:10,919 Ti sorride. - Shh. 31 00:02:10,919 --> 00:02:13,360 Wow, stai arrossendo. - Lara, amico. 32 00:02:14,160 --> 00:02:17,440 (Altro? - No, grazie. È tutto. 33 00:02:17,440 --> 00:02:19,400 (cassiere) Buona giornata. 34 00:02:23,840 --> 00:02:26,160 Scusate, i miei occhiali. 35 00:02:30,080 --> 00:02:31,680 Sto diventando un completo idiota, 36 00:02:31,680 --> 00:02:34,400 quando vedo una bella ragazza come quella mi sorride. 37 00:02:34,400 --> 00:02:36,320 Volete unirvi a noi? 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,120 Hamburger o ali di pollo? - Ali di pollo. 39 00:02:41,720 --> 00:02:44,360 Siamo appena usciti dall'allenamento. Basket. 40 00:02:44,360 --> 00:02:46,480 Imbattuto in questa stagione. - Lara. 41 00:02:46,480 --> 00:02:48,560 Giochi a basket? Una cosa bella. 42 00:02:48,960 --> 00:02:51,120 La maggior parte dei ragazzi lo trova imbarazzante, 43 00:02:51,120 --> 00:02:52,880 quando le ragazze giocano a basket. 44 00:02:52,880 --> 00:02:56,680 La maggior parte dei ragazzi sono idioti. Come si fa a trovarti imbarazzante? 45 00:02:59,240 --> 00:03:02,840 Una canzone, Miss Improvvisamente Noiosa, Una canzone, tutto qui. 46 00:03:02,840 --> 00:03:04,520 Non lo conosciamo nemmeno. 47 00:03:04,520 --> 00:03:07,040 Non dovresti andare in giro con lui. 48 00:03:10,960 --> 00:03:12,640 Sì, allora, ciao. 49 00:03:15,600 --> 00:03:18,600 * Musica * 50 00:03:27,200 --> 00:03:28,840 È questo il nuovo? 51 00:03:29,240 --> 00:03:30,760 Sì, l'ho appena ricevuto. 52 00:03:32,840 --> 00:03:35,840 * Musica: MoTrip feat. Lary "The Way You Are" * 53 00:03:36,480 --> 00:03:39,640 Ti piace questa canzone? - Certo che mi piace. 54 00:03:41,520 --> 00:03:45,640 Ho pensato a quella canzone quando mi hai sorriso. 55 00:03:46,920 --> 00:03:48,720 Prima hai sorriso. 56 00:03:53,960 --> 00:03:55,400 Bellissima, la canzone. 57 00:03:58,120 --> 00:03:59,520 Follia. 58 00:04:00,120 --> 00:04:01,360 Gli occhi. 59 00:04:05,000 --> 00:04:06,680 Mi dispiace, devo andare tra un minuto. 60 00:04:15,240 --> 00:04:19,480 Qui. Potete portarlo con voi. Ci sono altre canzoni interessanti. 61 00:04:22,960 --> 00:04:24,120 Grazie. 62 00:04:27,480 --> 00:04:30,480 * Musica: MoTrip feat. Lary "The Way You Are" * 63 00:04:30,480 --> 00:04:34,240 Lasciare che gli altri cambino E rimani come sei ♪ 64 00:04:34,560 --> 00:04:36,120 (Caro. 65 00:04:36,680 --> 00:04:38,000 Caro! 66 00:04:40,640 --> 00:04:42,800 La mamma sta ancora aspettando per l'insalata. 67 00:04:46,560 --> 00:04:50,800 Non lo farai da solo? - Non si farà da solo. 68 00:04:50,800 --> 00:04:54,600 Mi avvicino a lei. - Respira, Tesoro, è solo un'insalata. 69 00:04:54,600 --> 00:04:57,440 Come? Ognuno ha il suo compito qui. 70 00:04:57,440 --> 00:05:01,120 Sì, sappiamo entrambi quali battaglie sono già perse. 71 00:05:01,120 --> 00:05:05,400 Se rimango seduto su questi fogli un minuto di più impazzirò. 72 00:05:05,720 --> 00:05:07,320 Cosa dobbiamo fare? 73 00:05:09,160 --> 00:05:11,840 Cinema, uscite a cena, vestiti nuovi. 74 00:05:11,840 --> 00:05:14,560 Ci permettiamo quasi nulla. 75 00:05:15,560 --> 00:05:18,080 Dove dovremmo dove dovremmo risparmiare? 76 00:05:18,080 --> 00:05:21,040 Se non ottengo Mi farò ripetere il lavoro, 77 00:05:21,040 --> 00:05:25,560 Altri due mesi, poi non potremo più non saremo in grado di pagare le rate della casa. 78 00:05:45,960 --> 00:05:48,000 Qualcuno ha delle sigarette? - Sì, ne ho. 79 00:05:52,680 --> 00:05:57,040 Allora, avete pomiciato? - No, non l'ho fatto. Perché, eri preoccupato? 80 00:05:57,480 --> 00:06:00,000 Sciocchezze. Non sei morto nella foresta. 81 00:06:00,000 --> 00:06:03,800 Allora, com'è andata? - Bene, o qualcosa del genere. 82 00:06:04,240 --> 00:06:06,960 Non hai pomiciato? - E' diverso. 83 00:06:07,720 --> 00:06:09,640 Non pensa solo a una cosa. 84 00:06:09,640 --> 00:06:13,360 Dai, è un ragazzo, ogni ragazzo pensa solo a una cosa. 85 00:06:13,600 --> 00:06:16,400 (Resterò tutta la notte alla festa di Tom. 86 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Fanculo, quello che dicono i miei genitori. 87 00:06:18,400 --> 00:06:21,920 Gli piacerebbe comunque fare una festa privata con te. una festa privata con te. 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,480 Sei invitato alla festa di Tom? - Sì, sicuramente. 89 00:06:29,240 --> 00:06:32,800 Come fa a sapere... - Non lo so, forse il basket. 90 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Ehi, aspetta un attimo, mascara. 91 00:06:37,160 --> 00:06:39,360 Voglio conoscere tutti i dettagli. Tutti. 92 00:06:39,760 --> 00:06:41,880 Mi ha dato il suo iPod. 93 00:06:41,880 --> 00:06:45,440 Misterioso, misterioso. Ok, vai. 94 00:06:56,640 --> 00:06:58,560 Non è per questo che sono venuto. 95 00:06:58,560 --> 00:07:01,960 Mi piace la musica. L'ho ascoltata tutta la notte. 96 00:07:01,960 --> 00:07:03,840 Non ho dormito nemmeno io. 97 00:07:04,320 --> 00:07:08,120 Sei un piccolo mago, Hai evocato la tua strada nella mia testa. 98 00:07:10,920 --> 00:07:13,920 * Musica * 99 00:07:27,200 --> 00:07:28,720 Chiudi la bocca, Chrissy. 100 00:07:47,720 --> 00:07:48,960 Qui. 101 00:07:51,000 --> 00:07:53,280 In modo che possiate sempre raggiungermi sempre. 102 00:07:53,280 --> 00:07:55,840 Per così dire la nostra linea privata dedicata. 103 00:08:02,200 --> 00:08:06,280 Questo è... Non puoi farlo. - Certo che lo è. 104 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Ehi. 105 00:08:07,960 --> 00:08:11,040 Voglio che tu abbia sempre avere qualcuno con cui parlare. 106 00:08:11,040 --> 00:08:13,280 Io ci sarò per voi, sempre. 107 00:08:13,280 --> 00:08:16,960 Ma naturalmente solo, se lo si desidera. 108 00:08:17,520 --> 00:08:19,040 Certo che sì, idiota. 109 00:08:20,800 --> 00:08:24,480 Ma non devi darmi di regalarmi qualcosa di così costoso. 110 00:08:30,880 --> 00:08:32,720 Mi sono innamorato di te. 111 00:08:38,159 --> 00:08:39,760 * (bussando alla porta) Coniglio? 112 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Una piccola pausa tiramisù? 113 00:08:53,880 --> 00:08:56,640 Per Natale voglio una lavastoviglie, 114 00:08:56,640 --> 00:08:58,960 che si cancella dentro e fuori. 115 00:08:59,600 --> 00:09:00,880 Allora si chiama papà? 116 00:09:02,160 --> 00:09:03,560 O forse Caro? 117 00:09:09,080 --> 00:09:12,840 Sì, questa volta ce la farò. I ce la faccio, ce la faccio, ce la faccio. 118 00:09:12,840 --> 00:09:13,960 Funziona. 119 00:09:17,000 --> 00:09:19,800 Qualcuno ha riscoperto ha riscoperto il suo sorriso. 120 00:09:20,120 --> 00:09:21,480 Per niente. 121 00:09:24,400 --> 00:09:26,440 Tu, mamma? - Sì, coniglio? 122 00:09:29,840 --> 00:09:32,000 Oh, niente. - Sì, mi dica. 123 00:09:33,800 --> 00:09:37,360 Yildirim mi ha nominato il nuovo capitano. - Che cosa? 124 00:09:37,360 --> 00:09:40,480 E' fantastico. Quando? - Lunedì. 125 00:09:41,080 --> 00:09:42,920 E me lo dici solo ora? 126 00:09:43,520 --> 00:09:45,720 I conigli non sono molto loquaci. 127 00:09:48,520 --> 00:09:52,520 Scusa, non ti chiamerò mai più Non ti chiamerò mai più coniglio, coniglio. 128 00:09:53,120 --> 00:09:56,440 Ok, ci vediamo dopo. - Ci vediamo dopo. 129 00:10:00,080 --> 00:10:02,120 Questa settimana tocca a voi. 130 00:10:02,720 --> 00:10:05,560 Sto ancora facendo i compiti. - Dopo di che, allora. 131 00:10:05,840 --> 00:10:07,320 * Tono del messaggio 132 00:10:08,040 --> 00:10:09,680 Che cos'è stato? 133 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 Computer. Aggiornamento o altro. 134 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 * Musica * 135 00:10:52,720 --> 00:10:54,280 Sei dolce come il miele. 136 00:10:56,000 --> 00:10:58,200 Parli come se fossi in un film di Bollywood. 137 00:11:08,400 --> 00:11:11,920 Quando i miei genitori lo vedranno, avranno un infarto. 138 00:11:15,240 --> 00:11:17,800 Non posso indossare questo. - Ehi. 139 00:11:18,600 --> 00:11:21,480 Certo che puoi. Siete fantastici. 140 00:11:22,360 --> 00:11:24,480 L'unica cosa che manca le scarpe giuste. 141 00:11:26,160 --> 00:11:29,120 Non lo so, Mi sembra stupido. 142 00:11:31,400 --> 00:11:32,960 Merda. Lascia perdere. 143 00:11:33,920 --> 00:11:35,160 Cimitero. 144 00:11:35,560 --> 00:11:38,800 Cem, cosa c'è che non va? - Sono tutte stronzate. 145 00:11:38,800 --> 00:11:41,400 Viviamo in due mondi completamente mondi diversi. 146 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 Sapete una cosa? Dimenticati di noi. 147 00:11:44,680 --> 00:11:47,760 Non voglio dimenticarti. - Cosa vuoi da me? 148 00:11:48,040 --> 00:11:50,480 Non posso darti quello che vuoi. 149 00:11:52,040 --> 00:11:54,960 Voglio solo te. Niente di più. Solo te. 150 00:11:57,120 --> 00:11:58,440 Dannazione, Caro. 151 00:12:00,200 --> 00:12:01,800 Non posso fare a meno di te. 152 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 Non è necessario. 153 00:12:08,160 --> 00:12:10,760 * Melodia del notiziario diurno in TV * 154 00:12:11,960 --> 00:12:14,640 * TV Oggi in studio: Thorsten Schröder. 155 00:12:17,000 --> 00:12:18,880 Divertitevi alla festa di Tom. 156 00:12:19,360 --> 00:12:21,920 Grazie. - Che tipo di scarpe sono queste? 157 00:12:25,360 --> 00:12:27,200 Può girarsi, per favore? 158 00:12:32,360 --> 00:12:35,200 Cosa stai facendo? - E' in prestito. 159 00:12:36,120 --> 00:12:39,440 Da Lara. Tutti indossano così nella mia classe. 160 00:12:39,720 --> 00:12:43,840 Può essere a causa mia, che tutti lo indossano, ma non tu. 161 00:12:43,840 --> 00:12:46,880 Vuoi metterti qualcosa addosso, cara? Sotto. 162 00:12:46,880 --> 00:12:51,280 Santo cielo, quanto si può essere soffocanti? essere? - Che succede qui? 163 00:12:55,080 --> 00:12:56,720 Cos'hai lì? 164 00:12:57,640 --> 00:13:00,360 Solo perché non sembro Non sembro una merda. 165 00:13:03,360 --> 00:13:04,640 Ah sì. 166 00:13:04,920 --> 00:13:07,160 Per sempre non potremo non potremo più dire, 167 00:13:07,160 --> 00:13:09,240 cosa può o non può indossare. 168 00:13:09,240 --> 00:13:12,440 Devo andare in ospedale. Ne parleremo più tardi. 169 00:13:14,640 --> 00:13:17,120 Ma tornerete per mezzogiorno. Sì, Caro? 170 00:13:23,280 --> 00:13:24,640 Arriva Cem. 171 00:13:25,360 --> 00:13:28,080 (Ehi, Alder. Che succede? - Eh? 172 00:13:29,440 --> 00:13:30,880 Ci sono novità all'inizio? 173 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 Rispetto. 174 00:13:39,040 --> 00:13:40,960 Ehi principessa, stai attenta. 175 00:13:40,960 --> 00:13:44,440 I miei amici al fronte non sono come i tuoi amici di periferia. 176 00:13:44,440 --> 00:13:47,880 E quindi? - Beh, fanno il solletico e tutto il resto. 177 00:13:48,200 --> 00:13:52,440 Questo è il nostro posto. Nemmeno i poliziotti osano entrare qui. 178 00:13:52,440 --> 00:13:55,760 Stai cercando di spaventarmi? Perché non puoi. 179 00:13:59,360 --> 00:14:00,720 Anche tu stai ticchettando? 180 00:14:00,720 --> 00:14:04,440 No, ho smesso di farlo. Non faccio più queste cose. 181 00:14:05,680 --> 00:14:06,960 Venite ora. 182 00:14:08,600 --> 00:14:09,880 Ehi, ragazzi. 183 00:14:12,800 --> 00:14:14,720 Finalmente, amico, che succede? 184 00:14:15,000 --> 00:14:18,520 Ci è voluto un po' di più. Qué tal, fratello, tutto bene? 185 00:14:18,520 --> 00:14:20,560 Ragazzi, posso presentarvi qualcuno? 186 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 Questa è Caro, la mia principessa. 187 00:14:25,160 --> 00:14:28,560 Vede, è una vittima. È così che si fa. 188 00:14:28,760 --> 00:14:30,400 Che ti succede, amico? 189 00:14:30,400 --> 00:14:33,480 Hai appena iniziato qui e mi fai il labbro grasso? 190 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 Benvenuto, bellezza. 191 00:14:35,680 --> 00:14:39,440 Quello è Matze, Aziz, e questa è Tina, la mia perla. 192 00:14:41,360 --> 00:14:43,720 E io sono Tarik. Piacere di conoscervi. 193 00:14:44,720 --> 00:14:46,440 Cem, vieni qui un attimo. 194 00:14:48,920 --> 00:14:51,920 * Musica * 195 00:14:54,040 --> 00:14:56,000 Venite, venite da noi. 196 00:14:59,280 --> 00:15:00,840 Vuoi bere qualcosa? 197 00:15:18,160 --> 00:15:21,160 * Musica * 198 00:15:33,440 --> 00:15:35,080 Ehi, dobbiamo andare. 199 00:15:35,800 --> 00:15:38,480 Non voglio andarmene. Voglio ballare. 200 00:15:39,080 --> 00:15:42,680 Non ti permetterò di tornare a casa troppo tardi che torni a casa tardi. Vieni ora. 201 00:15:53,320 --> 00:15:54,840 Hai dormito troppo. 202 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Dimmi, hai bevuto? 203 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 Pronto? Hai bevuto? 204 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 Ehi. 205 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Ehi. 206 00:16:18,080 --> 00:16:20,280 Siete stati fino a questa mattina fino a questa mattina? 207 00:16:20,280 --> 00:16:22,920 No, mi ha riportato a casa in tempo. a casa in tempo. 208 00:16:22,920 --> 00:16:26,360 Abbiamo superato l'intera Siamo passati davanti a tutta la coda. Che bello. 209 00:16:26,360 --> 00:16:28,760 Il portiere ci ha fatto entrare subito. 210 00:16:28,760 --> 00:16:32,400 Abbiamo ballato e ho fumato. ...una sigaretta. - Cosa, davvero? 211 00:16:33,840 --> 00:16:36,240 Oh, cavolo, e io ero alla stupida festa di Tom. 212 00:16:36,560 --> 00:16:39,760 La prossima volta che vieni vieni con noi. - Sarebbe bello. 213 00:16:39,760 --> 00:16:42,880 È meglio che vi sbrighiate, Yildirim ha già chiesto di te. 214 00:16:49,000 --> 00:16:51,520 Sapete cosa significa essere un capitano? 215 00:16:52,960 --> 00:16:56,240 Temo di non vedere nulla di tutto ciò. Potete andarvene di nuovo. 216 00:16:56,680 --> 00:16:59,480 Perché? - Sento l'odore della tua bandiera. 217 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 Quello che fai nel tuo tempo libero non sono affari miei, 218 00:17:02,280 --> 00:17:04,880 ma in questo modo non dovrete venire a una partita. 219 00:17:04,880 --> 00:17:08,319 Dammi un mezzo lungo. Sono sicuro che Caro gioca benissimo. 220 00:17:09,160 --> 00:17:10,480 Capito? 221 00:17:11,800 --> 00:17:13,960 Sì, scusa. 222 00:17:30,000 --> 00:17:32,560 (Caro, ti unisci a noi? 223 00:17:46,560 --> 00:17:48,720 Stamattina eri ancora ubriaco. 224 00:17:50,000 --> 00:17:51,440 Cosa hai bevuto? 225 00:17:53,240 --> 00:17:55,120 Non ne ho idea. Questo e quello. 226 00:17:55,120 --> 00:17:58,120 Questo e quello? Che cosa significa? Più precisamente, per favore. 227 00:18:02,360 --> 00:18:07,520 Prima di tutto, sei troppo giovane per l'alcol, e in secondo luogo, hai anche fumato. 228 00:18:08,240 --> 00:18:11,440 Non l'ho fatto. - Puzzi come un posacenere. 229 00:18:13,440 --> 00:18:16,520 Mi dispiace. Anche gli altri fumavano tutti. 230 00:18:16,520 --> 00:18:19,840 E quando gli altri saltano dal tetto tu salti con loro? 231 00:18:19,840 --> 00:18:22,400 E anche Lara tutto così? 232 00:18:25,600 --> 00:18:27,840 Pronto, signorina? - Non lo so. 233 00:18:28,560 --> 00:18:30,200 Avete fatto una pausa film? 234 00:18:30,200 --> 00:18:33,280 Non c'è bisogno di minacciare gli arresti domiciliari, vero? 235 00:18:35,080 --> 00:18:40,320 Sai quante ragazze che vedo in servizio con un'intossicazione da alcol? 236 00:18:40,720 --> 00:18:43,320 Alcuni ne muoiono, è pericoloso. 237 00:18:43,320 --> 00:18:47,680 E alcuni muoiono in incidenti d'auto. Ma io sono tornato a casa in tempo. 238 00:18:51,840 --> 00:18:53,440 Dobbiamo uscire. 239 00:19:04,320 --> 00:19:06,280 Poteva andare peggio. 240 00:19:06,760 --> 00:19:10,400 Perché non ne hai sentito parlare? ...di questo? Stavi dormendo? 241 00:19:10,400 --> 00:19:13,200 Hai notato che è tornata a casa? 242 00:19:13,200 --> 00:19:15,040 Ero sveglio e lei era puntuale. 243 00:19:15,040 --> 00:19:18,520 Ma no, non ero nella tromba delle scale a giocare... Non ero nella tromba delle scale a giocare a Stasi. 244 00:19:18,520 --> 00:19:20,600 Vorrei avere la vostra scioltezza. 245 00:19:42,360 --> 00:19:46,400 Sono diventato un maniaco del controllo? - Vuoi dire a causa di Caro? 246 00:19:46,400 --> 00:19:48,680 Si'. - Oh, Anna. 247 00:19:49,840 --> 00:19:51,400 Anche questo passerà. 248 00:19:55,720 --> 00:20:00,000 Vedono tutto, non importa non importa come glielo nascondiamo. 249 00:20:00,600 --> 00:20:03,200 Le preoccupazioni per il denaro, tutte le pressioni. 250 00:20:06,520 --> 00:20:09,440 Il proprietario di un caffè mi ha avvicinato. 251 00:20:11,320 --> 00:20:15,120 L'intero interno, tutto è da rifare. 252 00:20:15,920 --> 00:20:17,920 Credo di averlo convinto. 253 00:20:34,400 --> 00:20:37,080 È questo il tuo posto? - No, principessa. 254 00:20:39,360 --> 00:20:40,720 Questo è il nostro. 255 00:20:42,520 --> 00:20:44,640 Ho comprato l'appartamento per noi. 256 00:20:44,640 --> 00:20:48,240 Perché non si dovrebbe mai desiderare nulla. - Vedo. 257 00:20:49,280 --> 00:20:53,560 E per quando esattamente? - Ehi, principessa, che succede? 258 00:20:54,640 --> 00:20:56,160 Per quando si vuole. 259 00:20:58,320 --> 00:21:01,520 In realtà Mi piace ancora stare con i miei genitori. 260 00:21:02,520 --> 00:21:04,920 Non sei felice? - Sì, lo sono. 261 00:21:05,640 --> 00:21:07,680 Sì, è solo che... 262 00:21:09,120 --> 00:21:13,520 È assolutamente folle. - Nel nostro paese. il marito si prende cura della moglie. 263 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 Ho comprato l'appartamento, ok? 264 00:21:16,880 --> 00:21:20,080 Voglio passare il resto della mia vita con te. 265 00:21:21,240 --> 00:21:24,840 Non voglio che tu che tu spenda così tanti soldi, 266 00:21:24,840 --> 00:21:27,280 solo perché vuoi viziarmi. - Solo? 267 00:21:27,280 --> 00:21:29,080 Ti amo lo stesso. 268 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 Ehi, principessa. 269 00:21:33,160 --> 00:21:35,200 Questa sarà la nostra nuova casa. 270 00:21:40,240 --> 00:21:43,240 * Musica * 271 00:22:07,200 --> 00:22:08,440 Ti piace? 272 00:22:11,640 --> 00:22:13,160 Dovrei indossare questo? 273 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 Non abbia paura, principessa. 274 00:22:27,680 --> 00:22:30,760 Se questo sta andando troppo veloce, possiamo aspettare. 275 00:22:31,120 --> 00:22:32,400 No, è vero. 276 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 Non riesco a sentirti. 277 00:22:38,640 --> 00:22:40,120 Lo faccio. 278 00:22:41,920 --> 00:22:46,240 Voglio, voglio, voglio, voglio, voglio. voglio. Smettila, non ce la faccio più. 279 00:22:53,280 --> 00:22:54,640 La mia principessa. 280 00:22:55,240 --> 00:22:59,600 È così solo la prima volta. Poi diventa più bello, molto più bello. 281 00:23:00,280 --> 00:23:02,800 È bello, molto bello. 282 00:23:05,160 --> 00:23:06,480 (gemiti) 283 00:23:12,400 --> 00:23:15,840 Ora sei tutta mia. Per sempre. 284 00:23:16,480 --> 00:23:17,760 Per sempre. 285 00:23:25,840 --> 00:23:27,680 Sdraiati, bellezza. 286 00:23:39,480 --> 00:23:41,520 (Ehi ho. - Ehi tu. 287 00:23:42,280 --> 00:23:45,680 È successo. - Che cosa? Quando? Come è stato? 288 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 Proprio ora. 289 00:23:49,040 --> 00:23:50,480 Noi siamo con lui. 290 00:23:51,040 --> 00:23:54,360 Così con noi, ci ha comprato Ci ha comprato un appartamento. - Cosa? 291 00:23:54,360 --> 00:23:58,960 Quanto è disgustoso? E come è stato? - Non lo so. 292 00:24:00,520 --> 00:24:01,680 Bellissimo. 293 00:24:02,480 --> 00:24:05,600 E ha fatto male? - Un po'. 294 00:24:06,280 --> 00:24:09,520 Credo di essere rimasto lì sdraiato come un pesce morto. 295 00:24:09,520 --> 00:24:11,320 Assurdo, assolutamente no. 296 00:24:15,080 --> 00:24:17,680 Devo andare. - Ok, ciao. 297 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 Che cosa... 298 00:24:44,960 --> 00:24:47,520 Cimitero. Cem. - Pst. 299 00:24:47,520 --> 00:24:49,400 Cem! Cem! (grida) 300 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 (Non ti piace? Ehi, stai calmo. 301 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 (pianto) 302 00:25:03,360 --> 00:25:05,080 (urla) 303 00:25:22,520 --> 00:25:23,800 Ehi. 304 00:25:24,120 --> 00:25:25,440 Principessa. 305 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 Sono così orgogliosa di voi. 306 00:25:36,000 --> 00:25:37,960 Pensavo fossero tuoi amici. 307 00:25:39,840 --> 00:25:41,120 Essi sono. 308 00:25:41,920 --> 00:25:45,680 Sono cresciuto con loro. Sono come fratelli per me. 309 00:25:45,680 --> 00:25:48,960 Per noi è così. Condividiamo tutto, semplicemente tutto. 310 00:25:50,200 --> 00:25:51,600 È normale. 311 00:25:52,680 --> 00:25:53,880 Ehi. 312 00:25:55,880 --> 00:25:57,360 Sei mio, vero? 313 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 Ti amo. 314 00:26:02,680 --> 00:26:04,280 Sei la mia ragazza. 315 00:26:09,040 --> 00:26:10,320 Voglio andare a casa. 316 00:26:13,720 --> 00:26:17,520 Ha funzionato. (CHRISTIAN.) Deve ancora firmarlo. 317 00:26:17,520 --> 00:26:19,480 Una stretta di mano è una stretta di mano. 318 00:26:19,480 --> 00:26:22,760 O dovrei fare un po' di glamour, la persona del caffè? 319 00:26:22,760 --> 00:26:25,680 Perché tu sei la super imprenditrice e io no? 320 00:26:25,680 --> 00:26:28,040 Sei una grande donna d'affari. - Shh. 321 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 * Musica * 322 00:26:53,640 --> 00:26:57,560 Non capisco. Cosa dovremmo fare con fx di 2? 323 00:26:58,000 --> 00:26:59,320 Pensate a voi stessi. 324 00:27:06,160 --> 00:27:08,280 Sì? - Posso andare in bagno? 325 00:27:09,360 --> 00:27:13,680 Principessa, impazzirò senza di te. tu. Posso vederti oggi? 326 00:27:13,680 --> 00:27:16,360 Non posso, Devo fare da baby-sitter a mia sorella. 327 00:27:16,360 --> 00:27:20,800 Nessun problema. L'importante.., è che tu mi ami. Mi ami? 328 00:27:22,280 --> 00:27:23,960 * La porta si apre * 329 00:27:25,080 --> 00:27:27,560 (Caro? - Devo farlo. 330 00:27:31,480 --> 00:27:33,240 Stai bene? 331 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 Sei nei guai con Cem? 332 00:27:41,680 --> 00:27:43,280 Avete ieri? 333 00:27:43,560 --> 00:27:47,080 Se sei così interessato, perché non provate voi stessi? 334 00:27:47,080 --> 00:27:49,440 Non c'è bisogno di chiedere di fare domande così ritardate. 335 00:27:49,440 --> 00:27:51,880 Cosa stai facendo? Mi dispiace. 336 00:27:59,560 --> 00:28:01,920 A letto. - No, non è vero. 337 00:28:01,920 --> 00:28:06,160 Greta, non stressarti. Io non Non me la sento. * (campanello) 338 00:28:14,640 --> 00:28:17,680 Ehi, principessa. Posso parlarti un attimo? 339 00:28:18,360 --> 00:28:19,760 Non possiamo farlo ora. 340 00:28:26,200 --> 00:28:27,640 Lasciatemi in pace. 341 00:28:28,440 --> 00:28:31,000 * (campanello) State lontani dalla porta. 342 00:28:36,120 --> 00:28:38,280 * Campanelli * 343 00:28:43,720 --> 00:28:45,880 * Campanelli * 344 00:28:48,000 --> 00:28:49,920 * Campanelli * 345 00:29:01,960 --> 00:29:03,200 Chi sei? 346 00:29:08,480 --> 00:29:10,000 Sono un mistero. 347 00:29:10,480 --> 00:29:14,240 Non facciamo entrare gli estranei in casa. - Ma io non sono un estraneo. 348 00:29:23,160 --> 00:29:25,560 Che cosa vuoi? - Mi dispiace. 349 00:29:26,440 --> 00:29:29,960 Se non vuoi di più, non dovrai vedermi mai più. 350 00:29:29,960 --> 00:29:32,560 Ma almeno ascoltatemi un'ultima volta. 351 00:29:41,680 --> 00:29:43,040 Mi dispiace. 352 00:29:45,160 --> 00:29:46,560 Mi dispiace. 353 00:29:47,440 --> 00:29:49,160 Ti amo più di ogni altra cosa. 354 00:29:49,840 --> 00:29:51,200 Più della mia vita. 355 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 Ma io mi tiro fuori dalla merda. 356 00:29:54,720 --> 00:29:56,160 So solo che è una merda. 357 00:29:56,760 --> 00:29:59,160 Non sei come nessuno che conosco. 358 00:29:59,760 --> 00:30:03,280 Se non ci sei, non riesco a respirare. 359 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 In piedi. 360 00:30:23,280 --> 00:30:24,720 Mi dispiace. 361 00:30:26,440 --> 00:30:28,600 Non ti darò mai... mai più di disturbarti. 362 00:30:31,000 --> 00:30:32,240 Aspettate. 363 00:30:44,680 --> 00:30:47,840 Non dovrete mai più vederli, te lo prometto. 364 00:30:49,160 --> 00:30:52,320 Mi prenderò cura di te. Non ho più intenzione di cazzeggiare. 365 00:30:57,000 --> 00:30:58,160 Mai più. 366 00:31:02,800 --> 00:31:04,640 (canta) 367 00:31:34,920 --> 00:31:37,920 * Musica * 368 00:31:44,400 --> 00:31:47,240 Perché tu non dimentichi mai quanto ti amo. 369 00:31:50,880 --> 00:31:53,880 * Musica * 370 00:32:11,360 --> 00:32:13,360 * (squilla il cellulare) 371 00:32:18,280 --> 00:32:19,800 Torno tra un minuto. 372 00:32:22,000 --> 00:32:23,040 Ehi. 373 00:32:56,480 --> 00:32:58,440 Tutto bene? - Si. 374 00:33:00,600 --> 00:33:04,280 Si vede che c'è qualcosa che non va. ...non va. - Va tutto bene, ok? 375 00:33:13,880 --> 00:33:16,280 Devi parlarmi, per favore. 376 00:33:18,640 --> 00:33:20,080 Che cosa è successo? 377 00:33:24,040 --> 00:33:25,160 Cimitero. 378 00:33:26,880 --> 00:33:30,480 Sono in debito con ragazzi con cui non dovresti essere in debito. 379 00:33:30,480 --> 00:33:34,240 Stavo pensando che... Sono ancora in tempo per ripagarlo. 380 00:33:37,400 --> 00:33:39,000 Si tratta dell'appartamento? 381 00:33:40,200 --> 00:33:43,960 Principessa, Voglio un futuro per noi. 382 00:33:45,560 --> 00:33:47,080 Non mi è rimasto nulla. 383 00:33:48,960 --> 00:33:50,600 Non posso darvi nulla. 384 00:33:57,040 --> 00:33:58,280 Troveremo un modo. 385 00:34:04,240 --> 00:34:06,880 Vogliono che che tu lo faccia per loro. 386 00:34:07,760 --> 00:34:08,880 Come? 387 00:34:11,159 --> 00:34:14,960 Oh, principessa, sei troppo bella per questo mondo. 388 00:34:21,560 --> 00:34:24,280 No, non lo farò. - Certo che no. 389 00:34:24,280 --> 00:34:29,080 Non te lo permetterò. Mi prenderò cura anche di anche di te, te l'ho promesso. 390 00:34:29,080 --> 00:34:32,400 Preferirei fare un'ernia o non lo so, amico. 391 00:34:32,400 --> 00:34:34,239 Lasciate che mi uccidano. 392 00:34:37,080 --> 00:34:38,400 Cosa intendi con "capovolgere"? 393 00:34:44,560 --> 00:34:47,560 * Musica * 394 00:35:21,840 --> 00:35:24,080 Non voglio che tu lo faccia. 395 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 Sei davvero sicuro? 396 00:35:30,480 --> 00:35:34,320 Ehi. Non posso chiederti di farlo, Caro. 397 00:35:34,320 --> 00:35:37,080 Che tipo di persona sono se faccio questo? 398 00:35:37,880 --> 00:35:40,640 Mi si spezza il cuore quando ci penso. 399 00:35:47,480 --> 00:35:49,240 Quello che fai per noi... 400 00:35:50,760 --> 00:35:53,480 Sono così felice di averla conosciuta. 401 00:35:54,000 --> 00:35:58,200 Tu sei la mia principessa, e questo non cambierà mai. 402 00:36:04,800 --> 00:36:06,400 * La porta si apre * 403 00:36:08,040 --> 00:36:10,400 Voglio che tu incontri un conoscente. 404 00:36:22,400 --> 00:36:23,520 Salve. 405 00:36:28,520 --> 00:36:30,080 È la tua prima volta? 406 00:36:35,560 --> 00:36:38,480 Ma l'hai già fatto con lui, vero? Un gioco da ragazzi. 407 00:36:45,400 --> 00:36:46,480 Quindi. 408 00:36:47,560 --> 00:36:49,000 Eccoci qua. 409 00:36:54,720 --> 00:36:58,600 Accidenti, ragazzo. Come hai fatto a... venire qui? 410 00:37:00,320 --> 00:37:02,000 E alla tua età. 411 00:37:15,960 --> 00:37:18,480 Hai mai in bocca? 412 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 Ehi, piccola. 413 00:37:30,440 --> 00:37:32,240 Possiamo farlo insieme. 414 00:37:32,240 --> 00:37:35,960 È solo un breve periodo, e poi lo dimenticheremo. 415 00:37:37,720 --> 00:37:39,720 Ma dobbiamo stare attenti. 416 00:37:40,360 --> 00:37:42,840 Non dovete tornare a casa troppo tardi. 417 00:37:42,840 --> 00:37:46,000 Dovete continuare a fare i compiti. Basket, 418 00:37:46,000 --> 00:37:48,120 è tutto normale, ok? 419 00:37:56,880 --> 00:37:58,240 Ci metterai molto? 420 00:37:59,760 --> 00:38:04,440 Una doccia di 1 ora è sufficiente. L'acqua costa, signorina. - Sì... 421 00:38:08,320 --> 00:38:10,520 * (bussando alla porta) Si? 422 00:38:11,920 --> 00:38:14,520 Mi dispiace. L'hai lasciato in bagno. 423 00:38:15,120 --> 00:38:17,840 L'ho comprato con i miei soldi. 424 00:38:17,840 --> 00:38:21,400 Non dovete giustificare per tutto, ok? 425 00:38:30,760 --> 00:38:31,880 Qui. 426 00:38:31,880 --> 00:38:35,520 Non è molto, ma se iniziate a iniziare a risparmiare ora, 427 00:38:35,520 --> 00:38:38,000 il prossimo anno forse ci sarà un iPhone. 428 00:38:39,160 --> 00:38:40,360 Grazie. 429 00:38:42,040 --> 00:38:45,040 Posso farlo? - Non sono Greta, mamma. 430 00:38:57,080 --> 00:38:58,240 Ehi. 431 00:39:00,240 --> 00:39:05,160 Con me potete parlare di tutto, di tutto. Lo sai, vero? 432 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 Ti amo. 433 00:39:32,560 --> 00:39:35,200 Anche se non a volte non lo mostro in questo modo. 434 00:39:40,000 --> 00:39:41,480 * Campanelli * 435 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 Non aprirlo. - Che cosa? 436 00:39:48,480 --> 00:39:52,000 Non farli entrare. Non posso. Non posso. 437 00:39:54,720 --> 00:39:59,120 Perché non venderlo e basta? Per favore. 438 00:39:59,920 --> 00:40:02,320 Posso chiedere ai miei genitori chiedere i soldi. 439 00:40:02,320 --> 00:40:05,840 Sei pazzo? Vuoi che io.., ...vada in prigione? 440 00:40:05,840 --> 00:40:09,240 No, ma... - Vuoi.., ...farmi uccidere o qualcosa del genere? 441 00:40:09,480 --> 00:40:13,240 Ci deve essere un altro modo, ci deve essere. - Verso l'alto. 442 00:40:13,240 --> 00:40:17,400 Non posso farlo, non costringetemi a farlo. a farlo. - Di sopra, ho detto! 443 00:40:17,400 --> 00:40:18,640 Salite! 444 00:40:21,880 --> 00:40:26,080 Volete vedere il video su su Internet? Facebook, YouTube, ovunque. 445 00:40:26,080 --> 00:40:29,280 In poche ore, tutti nella tua scuola nella tua scuola hanno visto questo. 446 00:40:29,280 --> 00:40:32,120 Cosa pensi che la gente pensi pensi di una persona come te? 447 00:40:32,120 --> 00:40:35,080 Non puoi farlo. Non volevo farlo. 448 00:40:35,400 --> 00:40:39,240 Con il corteggiatore, l'hai fatto l'hai fatto volontariamente. Non è vero? 449 00:40:40,240 --> 00:40:41,560 Oppure no? 450 00:40:42,800 --> 00:40:45,040 Andiamo. Andiamo. 451 00:40:48,880 --> 00:40:50,600 Non tornerò lì dentro. 452 00:40:50,600 --> 00:40:54,000 Non farmi arrabbiare. - Non tornerò lì dentro. 453 00:41:01,920 --> 00:41:06,400 Principessa. Non voglio farti del male. Non voglio farti del male, ma tu mi costringi a farlo. 454 00:41:07,960 --> 00:41:10,800 Non dovete farmi arrabbiare. 455 00:41:14,640 --> 00:41:15,960 Shh. 456 00:41:16,840 --> 00:41:19,440 Shh, shh, shh. Ehi, ehi. 457 00:41:19,960 --> 00:41:23,840 Principessa, per favore. Possiamo farcela. 458 00:41:26,120 --> 00:41:29,600 Sia tu che io. 459 00:41:35,320 --> 00:41:38,320 * Musica * 460 00:42:42,000 --> 00:42:46,480 Chrissy vuole mangiare una pizza con le ragazze. per una pizza più tardi. Tu vieni? 461 00:42:47,000 --> 00:42:48,440 Vai da Cem? 462 00:42:52,520 --> 00:42:55,480 Merda, Caro. Sei diventato un robot completo. 463 00:42:55,480 --> 00:42:57,200 Cem, Cem, Cem. 464 00:42:57,920 --> 00:43:00,800 Sono solo la tua fottuta scusa ora? Una fottuta scusa, o cosa? 465 00:43:06,080 --> 00:43:08,760 Sapete una cosa? Non sono più dell'umore giusto. 466 00:43:09,480 --> 00:43:11,080 * Tono del messaggio 467 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Signor Yildirim? - Sì? 468 00:43:21,640 --> 00:43:24,440 Ho dei crampi molto forti a causa delle mestruazioni. 469 00:43:24,440 --> 00:43:27,560 Oggi non posso allenarmi. - Ci pensi adesso? 470 00:43:27,560 --> 00:43:29,440 Ultimamente lo stai facendo spesso. 471 00:43:29,440 --> 00:43:32,640 Qual è il tuo problema? Non ti interessa Non ti interessa più il basket? 472 00:43:32,640 --> 00:43:36,000 Non possiamo avere un capitano che è fuori ogni due partite. 473 00:43:36,000 --> 00:43:37,360 Allora mi fermo. 474 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 Santo cielo. 475 00:43:55,000 --> 00:43:56,200 Caro? 476 00:43:56,920 --> 00:43:59,880 Cosa ci fai qui? Non hai un addestramento? 477 00:44:00,920 --> 00:44:02,680 È inattivo. - Vedo. 478 00:44:03,840 --> 00:44:09,080 Ciao, io sono Cem. - Lei è Anna, e io sono Christian. 479 00:44:09,080 --> 00:44:11,440 Siamo i genitori di Caro. 480 00:44:12,000 --> 00:44:15,360 È ora di conoscerci meglio. conoscerci. Piacere di conoscerti. 481 00:44:15,880 --> 00:44:19,560 Caro mi parla molto di te. - Solo cose positive, spero. 482 00:44:19,560 --> 00:44:22,480 Quindi sei... - Puoi chiamarmi per nome. 483 00:44:22,480 --> 00:44:26,240 Ok. Quindi lei è il figlio di Caro... - Sì, esatto. 484 00:44:27,000 --> 00:44:30,160 Non hai un posto dove andare? Cosa ci fai qui? 485 00:44:30,160 --> 00:44:31,840 Si riparte. 486 00:44:32,240 --> 00:44:35,640 Papà ha ricevuto un ordine, laggiù al nuovo caffè. 487 00:44:35,640 --> 00:44:37,080 Dimensioni per la lavastoviglie. 488 00:44:37,440 --> 00:44:40,840 Dimmi, quanti anni hai? - Papà. 489 00:44:41,840 --> 00:44:44,120 Ehi, nessun problema. 490 00:44:44,560 --> 00:44:45,600 19. 491 00:44:49,000 --> 00:44:50,760 Va bene. Ciao, tesoro. 492 00:44:52,440 --> 00:44:57,000 Ciao e arrivederci. - Mi scusi. Questo è un conoscente. 493 00:44:58,040 --> 00:45:00,000 Addio. - Addio. 494 00:45:00,640 --> 00:45:01,800 Andiamo. 495 00:45:05,200 --> 00:45:06,360 È innamorata. 496 00:45:07,640 --> 00:45:11,400 Da qui l'intera corsa sulle montagne russe. Nostra figlia è innamorata. 497 00:45:11,400 --> 00:45:13,640 Perché non ce ne parla? 498 00:45:14,240 --> 00:45:17,760 Da quanto tempo va avanti questa storia? Cem, 19 anni. 499 00:45:18,360 --> 00:45:21,320 Beh, prima conoscetevi, e poi formarsi un'opinione, eh? 500 00:45:22,560 --> 00:45:23,600 Tagliare, tagliare. 501 00:45:30,360 --> 00:45:34,200 Qual è il problema? Se non vuoi di più, devi comunque pagare. 502 00:45:41,840 --> 00:45:43,120 Il più bello. 503 00:45:43,800 --> 00:45:45,280 Il più bello. 504 00:45:45,920 --> 00:45:47,120 Il più intelligente. 505 00:45:47,600 --> 00:45:49,000 La mia principessa. 506 00:45:50,000 --> 00:45:51,200 Per sempre. 507 00:45:52,000 --> 00:45:53,880 Ho altre cinque dita. 508 00:46:04,520 --> 00:46:07,080 Mi manchi. - Ma io sono qui. 509 00:46:09,520 --> 00:46:10,640 Sì, ora. 510 00:46:11,680 --> 00:46:13,880 Ma quando siamo in appartamento... 511 00:46:14,600 --> 00:46:17,360 A volte non so nemmeno chi sei. 512 00:46:17,360 --> 00:46:20,080 Principessa, mi dispiace tanto. 513 00:46:20,640 --> 00:46:25,080 Quando mi arrabbio, è come se una bestia che esce da me. 514 00:46:26,280 --> 00:46:29,720 Non voglio farti del male. Non voglio questo. 515 00:46:32,200 --> 00:46:33,400 Lo so. 516 00:46:36,280 --> 00:46:39,080 Restiamo... restiamo qui per sempre, ok? 517 00:46:42,720 --> 00:46:43,840 La mia ragazza. 518 00:46:56,000 --> 00:46:58,920 Caro? Può venire qui, per favore? 519 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Il signor Yildirim ci ha chiamato. 520 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Se non avete più voglia di di basket, 521 00:47:12,000 --> 00:47:14,960 è una decisione tua decisione, tesoro. 522 00:47:17,640 --> 00:47:21,840 Preferiresti passare il tuo tempo con il tuo ragazzo, giusto? 523 00:47:21,840 --> 00:47:23,680 Anche noi ci siamo presi una cotta una volta. 524 00:47:27,480 --> 00:47:30,280 Perché non ci hai detto Perché non ci hai detto di Cem? 525 00:47:31,080 --> 00:47:34,640 Per poter fare battute sulle sue radici turche? 526 00:47:35,200 --> 00:47:38,880 Lei è cresciuto in una casa genitoriale piuttosto tollerante tollerante dei genitori. 527 00:47:38,880 --> 00:47:42,040 Nessuno farà commenti stupidi. 528 00:47:42,040 --> 00:47:44,440 Siamo felici per voi. - Promessa. 529 00:47:45,560 --> 00:47:48,040 Volete andare dal ginecologo andare insieme dal ginecologo? 530 00:47:49,040 --> 00:47:50,960 Vado a controllare Greta. - Mmm. 531 00:47:54,200 --> 00:47:57,600 La contraccezione è importante, non solo per le gravidanze. 532 00:47:57,600 --> 00:48:01,080 Ci sono molte malattie da cui è necessario proteggersi. 533 00:48:01,080 --> 00:48:02,720 Usiamo i preservativi, non preoccuparti. 534 00:48:04,040 --> 00:48:05,240 Capisco. 535 00:48:09,920 --> 00:48:11,280 Vuoi parlarne? 536 00:48:17,240 --> 00:48:21,520 Per favore, non fare nulla con Cem che non vuoi davvero fare, ok? 537 00:48:21,920 --> 00:48:23,320 Non lo farò. 538 00:48:24,720 --> 00:48:26,920 Posso andare andare nella mia stanza? 539 00:48:29,120 --> 00:48:31,720 Sì, certo, non c'è pressione qui. 540 00:48:35,360 --> 00:48:37,520 Hai un voto inferiore. 541 00:48:37,520 --> 00:48:39,600 Non dovete smettere di imparare. 542 00:48:40,480 --> 00:48:42,960 Ehi. - Si'... Sto imparando di più. 543 00:48:43,440 --> 00:48:45,880 Questa è la mia ragazza, è così che mi piaci. 544 00:48:46,840 --> 00:48:50,080 Non vogliamo che nessuno faccia domande, eh? 545 00:48:58,800 --> 00:49:02,600 Cosa ci fanno qui? - Sono... i miei amici, ricordi? 546 00:49:02,600 --> 00:49:04,880 Come si può essere amici essere amici di loro, 547 00:49:04,880 --> 00:49:06,800 quando mi hanno fatto questo? con me? 548 00:49:06,800 --> 00:49:10,760 Non ho mai detto di non essere Non sono più loro amico. 549 00:49:10,760 --> 00:49:13,520 Mi avevi promesso che non li avrei più rivisti. 550 00:49:13,520 --> 00:49:17,560 Nessuno di loro ti toccherà. - Sto per addormentarmi, amico. 551 00:49:18,040 --> 00:49:20,160 Pensa al nostro futuro, principessa. 552 00:49:21,400 --> 00:49:23,480 Questa è l'unica cosa che conta. 553 00:49:29,240 --> 00:49:30,800 Sì, frutti di mare. 554 00:49:31,440 --> 00:49:33,200 No, senza salsa all'aglio. 555 00:49:35,920 --> 00:49:37,600 Una pizza grande e familiare. 556 00:49:38,160 --> 00:49:40,960 Ok, grazie, ci vediamo tra un minuto. 557 00:49:42,520 --> 00:49:44,800 Devo andare a riscuotere tra un minuto. 558 00:49:45,120 --> 00:49:49,280 Fallo prima che le donne inizino a pisciarti in testa. 559 00:49:49,280 --> 00:49:52,960 Ecco cosa gli piace, il piscio delle donne... in faccia, il principiante. 560 00:49:53,840 --> 00:49:56,400 La mia nuova ragazza ha 13 anni, amico, 13 anni. 561 00:49:57,080 --> 00:49:58,920 Può facilmente farne 20 al giorno. 562 00:49:59,440 --> 00:50:02,720 Te lo dico io, è nata per questo, la puttana. 563 00:50:03,280 --> 00:50:07,360 Sei nato anche per questo? - Tieni giù le mani dalla mia principessa. 564 00:50:08,000 --> 00:50:13,600 Mostra un po' di rispetto. non ne otterrai mai uno. Comportati bene. 565 00:50:14,000 --> 00:50:15,400 * Campanelli * 566 00:50:20,600 --> 00:50:21,960 Entrate. 567 00:50:22,760 --> 00:50:25,160 Eccoti qui. Entrate, entrate. 568 00:50:29,800 --> 00:50:33,440 E' lei? - Non ho... promesso troppo, vero? 569 00:50:43,080 --> 00:50:47,400 Ha 15 anni? - Guardatela, Ha appena iniziato a fiorire. 570 00:50:49,400 --> 00:50:51,640 Lo voglio duro e da dietro. 571 00:50:53,120 --> 00:50:57,680 È ovvio. Entrambi allo stesso tempo, un accordo è un accordo. 572 00:50:58,320 --> 00:51:01,200 E niente merce logora. - No, no, no. 573 00:51:01,200 --> 00:51:03,320 Non ne ha ancora avuto uno nella schiena. 574 00:51:09,640 --> 00:51:13,240 Non farò la schiena, L'hai promesso. Non dietro. 575 00:51:16,520 --> 00:51:19,720 Quei due stronzi là fuori sono la tua occasione, 576 00:51:19,720 --> 00:51:21,480 per dimostrarmi il tuo amore. 577 00:51:21,720 --> 00:51:25,320 Non voglio questo. Tu tratti come un pezzo di merda. 578 00:51:26,400 --> 00:51:27,960 Non mi interessa il video. 579 00:51:27,960 --> 00:51:32,000 Se non mi lasciate andare ora dirò tutto alla polizia! 580 00:51:33,080 --> 00:51:37,240 Se mi minacci di nuovo, prenderemo quella fottuta di tua sorella, 581 00:51:37,240 --> 00:51:41,800 e fare con lei esattamente la stessa cosa come abbiamo fatto con te, capito? 582 00:51:43,240 --> 00:51:46,520 Ti ho detto di non farmi arrabbiato. 583 00:51:49,720 --> 00:51:52,840 E ora vai là fuori e ti fai scopare. 584 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 * Musica * 585 00:52:08,960 --> 00:52:10,440 Molto bene. - Grazie. 586 00:52:13,320 --> 00:52:17,000 Beh, non era eccezionale. Era solo abbastanza buono per un 4. 587 00:52:17,520 --> 00:52:18,760 Lara, bene. 588 00:52:36,400 --> 00:52:40,000 Grazie. A proposito, è consentito fumare è consentito solo nel cortile per fumatori. 589 00:52:40,000 --> 00:52:41,520 Chiudi quella cazzo di bocca! 590 00:52:41,520 --> 00:52:43,240 (ragazza urla) 591 00:52:43,240 --> 00:52:45,240 Ahi! Fa male! Lasciatemi stare! 592 00:52:50,800 --> 00:52:53,800 * Musica * 593 00:53:13,880 --> 00:53:17,120 Hai portato il tuo vestito? - Dove siamo? 594 00:53:18,200 --> 00:53:20,800 Va bene, principessa, è così che andrà. 595 00:53:20,800 --> 00:53:25,360 Bolle 40 euro, Downhaul 30, normale 80, posteriore 100. 596 00:53:25,360 --> 00:53:26,960 Per gli extra 20 in più. 597 00:53:26,960 --> 00:53:29,840 Quando si sente che qualcuno lo fa per meno, 598 00:53:29,840 --> 00:53:32,080 fammelo sapere, ok? 599 00:53:33,640 --> 00:53:36,560 Ehi, mia principessa. 600 00:53:37,560 --> 00:53:39,120 Ti amo più di ogni altra cosa. 601 00:53:40,760 --> 00:53:42,000 Per sempre. 602 00:53:45,440 --> 00:53:46,680 Non dimenticatelo mai. 603 00:54:10,600 --> 00:54:14,160 È troppo poco. - Non posso continuare, Voglio tornare a casa. 604 00:54:14,160 --> 00:54:15,640 Allora fate uno sforzo. 605 00:54:29,040 --> 00:54:31,000 Fanculo, quello è mio. 606 00:54:31,360 --> 00:54:32,960 Beh, cosa ti piace? 607 00:54:33,280 --> 00:54:37,040 Scoparti, succhiarti, vuoi che ti faccia una sega? Una sega? - Entra. 608 00:54:49,480 --> 00:54:52,480 * Musica * 609 00:55:24,280 --> 00:55:27,360 Merda, mi ha sicuramente sicuramente mi ha riconosciuto. - Shh. 610 00:55:27,360 --> 00:55:29,880 Va tutto bene, principessa, va tutto bene. 611 00:55:30,440 --> 00:55:33,800 Mi prenderò cura di te. Ma non perdere il coraggio. 612 00:55:34,760 --> 00:55:35,960 Ok? 613 00:55:43,080 --> 00:55:44,200 Caro. 614 00:55:50,240 --> 00:55:54,080 Volevo proporvi di parlarne. - Di cosa? 615 00:55:54,080 --> 00:55:57,280 Caro, ti ho visto. Ti ho visto... 616 00:55:58,600 --> 00:56:01,920 Intendo dire dove si trovava. - Non sono affari suoi. 617 00:56:01,920 --> 00:56:05,320 Come insegnante ho anche Ho il dovere di supervisionare. - E quindi? 618 00:56:05,320 --> 00:56:07,760 Allora perché non supervisiona qualcun altro. 619 00:56:15,720 --> 00:56:18,440 Si tratta di un centro di consulenza per i giovani. 620 00:56:18,440 --> 00:56:19,800 È anonimo, 621 00:56:19,800 --> 00:56:23,360 ma se vuoi, puoi parlarne anche con me. 622 00:56:23,680 --> 00:56:24,720 E' così? 623 00:56:26,600 --> 00:56:27,800 No. 624 00:56:28,560 --> 00:56:30,640 Volevo parlare prima con te. 625 00:56:30,640 --> 00:56:33,240 Ma ho anche bisogno di parlare con i tuoi genitori. 626 00:57:07,840 --> 00:57:10,800 So chi sei. E cosa sei. 627 00:57:11,640 --> 00:57:13,200 Dovresti vergognarti di te stesso. 628 00:57:15,960 --> 00:57:18,320 Lasciare l'area della scuola l'area della scuola. 629 00:57:18,640 --> 00:57:20,480 (parla in turco) 630 00:57:44,920 --> 00:57:46,280 Signor Yildirim? 631 00:57:54,000 --> 00:57:56,200 Abbiamo qui in casa assistenti sociali, 632 00:57:56,200 --> 00:57:59,440 se vuoi fare una denuncia... - Sono volato via dalla moto. 633 00:58:12,080 --> 00:58:15,640 Anna, parliamo con lei ...parla prima con lei. - Qui. Qui. 634 00:58:15,640 --> 00:58:17,120 E qui. 635 00:58:27,800 --> 00:58:29,520 Sappiamo cosa è successo. 636 00:58:30,880 --> 00:58:33,880 Come si può battere un allievo più giovane? 637 00:58:34,480 --> 00:58:36,400 E ottenere i voti negativi. 638 00:58:36,400 --> 00:58:40,280 Perché ne veniamo a conoscenza solo dal Perché lo abbiamo saputo solo dal preside? - Siete pronti? 639 00:58:40,280 --> 00:58:44,360 Tutto l'alcol e le sigarette. Da quanto tempo lo fai? 640 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 Avete problemi con questo Cem? 641 00:58:49,000 --> 00:58:52,200 Finché vivrete qui, sono off-limits. È chiaro? 642 00:58:52,200 --> 00:58:55,040 Possiamo andare insieme andare insieme dallo psicologo, 643 00:58:55,040 --> 00:58:58,480 se lo si vuole, lo si farà anche a scuola. 644 00:58:58,480 --> 00:59:01,440 Merda, a voi ragazzi interessa solo in questa merda di scuola. 645 00:59:01,440 --> 00:59:04,640 Fai questo, non fare quello. Fanculo. 646 00:59:04,640 --> 00:59:08,000 Non siete interessati a nulla, non vedete nulla. 647 00:59:08,000 --> 00:59:09,440 Non toccarmi. 648 00:59:28,640 --> 00:59:30,560 Mi leggete? - Fuori. 649 00:59:43,320 --> 00:59:45,280 Non riesco ancora a crederci, 650 00:59:45,280 --> 00:59:48,080 che ha aggredito questa ragazza ha aggredito questa ragazza. 651 00:59:48,080 --> 00:59:53,240 Preferisci distogliere lo sguardo. - Anna, non farlo adesso, per favore. 652 00:59:53,240 --> 00:59:56,160 Cosa? Sto di nuovo esagerando? 653 00:59:58,000 --> 01:00:01,520 Disturbi alimentari, sciocchezze, Disturbo del sonno, sciocchezze. 654 01:00:01,520 --> 01:00:05,800 È la pubertà, è tutto normale. normale. - È la pubertà. 655 01:00:05,800 --> 01:00:09,560 Ma non è normale picchiare una bambina. 656 01:00:12,240 --> 01:00:15,440 Non volevi metterlo via? - Lo sto facendo. 657 01:00:17,560 --> 01:00:19,920 Non avrei dovuto ascoltarti. 658 01:00:19,920 --> 01:00:22,560 Hai ragione. E' questo.., quello che vuoi sentire? 659 01:00:22,560 --> 01:00:25,920 Sei minimamente interessato a quello che sta succedendo a nostra figlia? 660 01:00:25,920 --> 01:00:28,520 Non dimentico, che abbiamo due figli. 661 01:00:28,520 --> 01:00:31,880 Puoi dire qualcosa? - Smettila di gridare. 662 01:00:31,880 --> 01:00:35,880 Urlo quanto voglio. I non mi faccio dire cosa devo fare. 663 01:00:35,880 --> 01:00:37,400 È tutta colpa tua. 664 01:00:37,400 --> 01:00:41,040 Non te ne andrai adesso. Non te ne andrai adesso! 665 01:00:46,400 --> 01:00:49,440 Quindi, ci sono due possibilità. 666 01:00:49,440 --> 01:00:52,840 O riuscite a risolvere le cose con i tuoi genitori... 667 01:00:52,840 --> 01:00:55,440 Non sono in vena di queste stronzate borghesi. 668 01:00:55,440 --> 01:00:58,000 Che tu sia in grado di farlo o meno, non significa un cazzo. 669 01:00:58,000 --> 01:01:01,160 Se i tuoi genitori lo scoprono, non avremo nulla. 670 01:01:01,160 --> 01:01:03,240 Poi io me ne vado e tu sei solo. 671 01:01:03,880 --> 01:01:06,920 Mi capisci? - Mi danno sui nervi. 672 01:01:07,280 --> 01:01:08,920 La seconda variante è... 673 01:01:11,160 --> 01:01:12,680 ...li tranquillizzo. 674 01:01:14,760 --> 01:01:16,040 A modo mio. 675 01:01:19,320 --> 01:01:21,640 Con il vostro insegnante ha funzionato. 676 01:01:21,640 --> 01:01:25,000 Quindi si va a casa e parli con i tuoi genitori. 677 01:01:25,000 --> 01:01:26,600 Programma "Figlia coraggiosa". 678 01:01:27,560 --> 01:01:29,720 E solo io e te lo sappiamo. 679 01:01:30,120 --> 01:01:32,040 Solo noi due. 680 01:01:34,480 --> 01:01:35,960 La mia principessa. 681 01:01:44,720 --> 01:01:47,720 * Musica * 682 01:02:05,880 --> 01:02:07,080 Dov'eri? 683 01:02:11,160 --> 01:02:12,880 Ho fatto un giro in macchina. 684 01:02:19,800 --> 01:02:21,240 Mi dispiace. 685 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 * Musica * 686 01:02:40,000 --> 01:02:42,040 Mattina. - Mattina. 687 01:02:42,560 --> 01:02:43,760 Buongiorno. 688 01:02:46,280 --> 01:02:47,600 Grazie. 689 01:02:47,600 --> 01:02:50,000 Buongiorno. - Buongiorno. 690 01:02:58,800 --> 01:03:00,760 Mi dispiace per ieri. 691 01:03:01,240 --> 01:03:04,200 Ti leggerò stasera. stasera, ok? - Ok. 692 01:03:16,600 --> 01:03:19,600 * Musica * 693 01:03:31,640 --> 01:03:34,480 A casa si calcolano non solo le derivate, 694 01:03:34,480 --> 01:03:38,040 ma anche di disegnarli, come a pagina 24. - 27. 695 01:03:38,640 --> 01:03:40,600 Sì, 27. 696 01:03:56,920 --> 01:03:58,320 Come sta andando? 697 01:04:00,080 --> 01:04:02,640 Se avete problemi, parlatene, 698 01:04:02,640 --> 01:04:05,320 e non picchiare e non picchiare le bambine. 699 01:04:05,880 --> 01:04:09,080 Non ho alcun problema. - Se lo dici tu. 700 01:04:19,160 --> 01:04:21,160 * (squilla il cellulare) 701 01:04:27,520 --> 01:04:30,320 Ehi, tesoro. Hai ricevuto il test? 702 01:04:30,320 --> 01:04:34,200 2-. - La mia ragazza. Sei la migliore. 703 01:04:36,560 --> 01:04:38,360 Qui sono tutti alieni. 704 01:04:40,400 --> 01:04:42,920 A scuola, a casa. Tutto ciò che è straniero. 705 01:04:44,240 --> 01:04:45,480 Mi manchi. 706 01:04:46,280 --> 01:04:49,360 Io... - Sono sempre con te, Principessa, sempre. 707 01:04:50,160 --> 01:04:52,280 Ho bisogno di te, sul serio, per favore. 708 01:04:53,360 --> 01:04:57,640 Solo brevemente, molto brevemente, per favore. Altrimenti non ce la farò. 709 01:04:58,160 --> 01:05:00,640 Tesoro mio, sono così orgoglioso di te. 710 01:05:00,640 --> 01:05:02,800 Siete così forti che potete farcela. 711 01:05:03,120 --> 01:05:06,600 Oggi non posso, ma penso a te ogni secondo, 712 01:05:06,600 --> 01:05:08,280 in noi, nel nostro futuro. 713 01:05:08,280 --> 01:05:10,880 Possiamo farlo. - Si. 714 01:05:23,680 --> 01:05:26,680 * Musica * 715 01:05:47,840 --> 01:05:50,600 La mia principessa, la mia bella. 716 01:05:51,840 --> 01:05:54,760 Ti amo più di ogni altra cosa, più di ogni altra cosa. 717 01:05:55,200 --> 01:05:58,040 Non devi mai dimenticarlo, eh? - Chi è? 718 01:05:58,040 --> 01:06:01,720 Cosa vuole qui? Cosa vuole la puttana qui? 719 01:06:02,200 --> 01:06:06,240 Stronzo, cazzo. Hai detto che ero il migliore. 720 01:06:06,240 --> 01:06:07,840 Fanculo! 721 01:06:08,520 --> 01:06:10,040 Mi sono licenziato. Figlio di puttana. 722 01:06:10,040 --> 01:06:12,640 Lasciate che sia lei a portare la pasta per voi. per voi, 723 01:06:12,640 --> 01:06:15,120 quando può scopare meglio, figlio di puttana! 724 01:06:15,560 --> 01:06:16,800 Cem? 725 01:06:21,640 --> 01:06:23,880 Cem, fammi uscire, per favore. 726 01:06:24,840 --> 01:06:26,760 Mi dispiace, Cem, per favore. 727 01:06:37,240 --> 01:06:39,840 (Hey ho, Non posso in questo momento. 728 01:06:39,840 --> 01:06:42,520 Messaggio, amici, sapete come funziona. - Lara? 729 01:06:43,240 --> 01:06:45,480 Merda, mi hai allontanato? 730 01:06:46,280 --> 01:06:49,160 Lara, ho paura. Non so cosa... 731 01:06:49,840 --> 01:06:52,520 Ho paura, amico. * (la porta si apre) 732 01:06:58,880 --> 01:07:01,040 Vuoi chiamare la polizia o cosa? 733 01:07:02,440 --> 01:07:05,440 Mi dispiace, Cem, mi dispiace. 734 01:07:05,920 --> 01:07:07,800 Cem, sinceramente, mi dispiace. 735 01:07:09,600 --> 01:07:11,000 E' solo che... 736 01:07:12,600 --> 01:07:14,680 Ma questo è il nostro appartamento. 737 01:07:14,680 --> 01:07:17,760 Ti amo, ti amo... - Zitto! 738 01:07:21,200 --> 01:07:23,800 Non farlo. Non farlo, Cem. 739 01:07:25,280 --> 01:07:28,600 Ti conosco, conosco il tuo cuore, non sei tu. 740 01:07:28,600 --> 01:07:30,800 Andiamo via insieme, lontano. 741 01:07:30,800 --> 01:07:34,920 Allora potrai dimenticare tutto. Tutto quello che hai passato. 742 01:07:36,240 --> 01:07:41,080 So che mi ami. - Hai pietà di me? Con me? 743 01:07:42,640 --> 01:07:45,960 Nessuno mi tratta così, Principessa, nemmeno lei. 744 01:07:52,160 --> 01:07:55,000 Cimitero. Cimitero. Cem. 745 01:07:55,440 --> 01:07:57,600 Cem! (grida) 746 01:07:57,800 --> 01:08:00,760 Cem! Cem! Cem! 747 01:08:12,640 --> 01:08:16,200 Abbiamo il numero di Il numero di Cem è da qualche parte? - No. Non c'è. 748 01:08:16,800 --> 01:08:18,600 Poi chiamiamo l'ufficio informazioni. 749 01:08:18,600 --> 01:08:20,920 Non sappiamo nemmeno il suo cognome. 750 01:08:21,399 --> 01:08:24,040 Perché non conosci il cognome di il cognome di Cem? 751 01:08:24,040 --> 01:08:26,279 E perché io e non tu? 752 01:08:27,760 --> 01:08:29,120 Adesso chiamo Lara. 753 01:08:31,960 --> 01:08:34,960 È troppo presto. - Non me ne frega niente adesso. 754 01:08:37,160 --> 01:08:40,080 Buongiorno, Sono Anna, la madre di Caro. 755 01:08:40,080 --> 01:08:43,640 Sa dov'è Caro? Non è tornata a casa. 756 01:08:46,319 --> 01:08:49,760 Ha il numero di telefono del suo ragazzo, questo Cem? 757 01:08:50,880 --> 01:08:52,800 Conosce qualcuno che li ha? 758 01:08:57,080 --> 01:09:01,399 Sì, ok, ti faremo sapere. E E anche voi, se avete notizie. Ciao. 759 01:09:02,000 --> 01:09:05,200 Non si sono parlati Non si parlano da settimane. 760 01:09:08,359 --> 01:09:09,800 (Segreteria telefonica di Lara) Lara? 761 01:09:10,040 --> 01:09:12,120 Merda, mi hai allontanato? 762 01:09:12,960 --> 01:09:15,880 Lara, ho paura. Non so cosa... 763 01:09:16,520 --> 01:09:19,520 Ho paura, amico. * (la porta si apre) 764 01:09:33,520 --> 01:09:34,880 Ciao Lara. 765 01:09:42,000 --> 01:09:46,279 E per cosa ha precedenti? - Rapina aggravata e altro. 766 01:09:47,359 --> 01:09:49,040 E il suo indirizzo? 767 01:09:49,040 --> 01:09:52,760 Questo rientra nel nostro lavoro. - E i suoi genitori? 768 01:09:53,800 --> 01:09:56,880 Suo padre è in Turchia, sua madre è morta. 769 01:09:56,880 --> 01:09:58,600 Di solito si attendono 24 ore, 770 01:09:58,600 --> 01:10:02,640 ma date le circostanze. diamo immediatamente il via all'operazione di ricerca. 771 01:10:11,160 --> 01:10:12,400 No Baydar. 772 01:10:12,960 --> 01:10:14,120 No Baydar. 773 01:10:15,200 --> 01:10:18,200 Avrebbero potuto essere in piedi essere qui. 774 01:10:19,200 --> 01:10:21,440 E se.., se le avesse fatto qualcosa? 775 01:10:22,280 --> 01:10:26,880 Cosa succede se giace da qualche parte e nessuno lo aiuta? - Non lo sappiamo, Anna. 776 01:10:27,440 --> 01:10:28,800 Non lo sappiamo. 777 01:10:38,000 --> 01:10:39,480 Caro è scomparso. 778 01:10:41,520 --> 01:10:44,120 Sa qualcosa del suo fidanzato Cem? 779 01:10:46,120 --> 01:10:47,160 Lo era? 780 01:10:50,400 --> 01:10:51,440 Il... 781 01:10:52,320 --> 01:10:54,360 Mi dispiace. - Che cosa? 782 01:10:55,440 --> 01:10:58,680 Mi dispiace tanto. - Che cosa? Che cosa? 783 01:11:13,040 --> 01:11:15,680 Mente. Deve esserlo. 784 01:11:16,560 --> 01:11:19,520 Christian, questa è la nostra Caro. 785 01:11:20,480 --> 01:11:21,920 Non può essere. 786 01:11:23,520 --> 01:11:24,880 Non può essere. 787 01:11:36,160 --> 01:11:39,160 * Musica * 788 01:11:58,400 --> 01:12:00,680 Allora? Cosa ti piace? 789 01:12:01,240 --> 01:12:04,080 Scopare, succhiare, masturbarsi? 790 01:12:05,640 --> 01:12:10,040 Forza, dateci un passaggio là dietro. 791 01:12:11,800 --> 01:12:13,480 Lì siamo completamente indisturbati. 792 01:12:13,880 --> 01:12:17,280 Guardate questa foto. È mia figlia. 793 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Sai dov'è? 794 01:12:18,720 --> 01:12:22,440 Anche se qualcuno qui lo sa, nessuno te lo dirà. 795 01:12:22,440 --> 01:12:26,280 Potrebbe essere in pericolo. - Siamo tutti qui. 796 01:12:28,520 --> 01:12:31,000 Molti padri soli vengono qui. 797 01:12:31,000 --> 01:12:35,120 Tua figlia è stata scopata da centinaia da centinaia di padri solitari. 798 01:12:38,520 --> 01:12:40,160 Siete tutti uguali. 799 01:13:01,560 --> 01:13:02,640 E? 800 01:13:44,000 --> 01:13:46,560 Perdonatemi. Per favore. 801 01:13:48,160 --> 01:13:49,960 Per favore, non volevo dire questo. 802 01:13:53,080 --> 01:13:54,080 Lo so. 803 01:13:56,320 --> 01:13:57,640 Io amo solo te. 804 01:13:58,280 --> 01:14:01,400 Quella piccola puttana, non significa nulla. 805 01:14:02,400 --> 01:14:03,520 Niente. 806 01:14:05,800 --> 01:14:07,760 Lo faccio solo per noi. 807 01:14:08,360 --> 01:14:10,760 In modo che nulla sia rotto, quello che abbiamo. 808 01:14:17,800 --> 01:14:19,160 Mi credete? 809 01:14:21,360 --> 01:14:22,840 La mia principessa. 810 01:14:37,200 --> 01:14:38,960 Caro torna oggi? 811 01:14:40,680 --> 01:14:42,040 Venite qui. 812 01:14:46,360 --> 01:14:47,600 Non oggi. 813 01:14:48,560 --> 01:14:49,760 Ma presto. 814 01:14:52,080 --> 01:14:53,560 Dov'è Caro? 815 01:14:54,800 --> 01:14:56,320 (Anna singhiozza) 816 01:15:06,200 --> 01:15:07,800 Di fronte c'è un hotel. 817 01:15:09,240 --> 01:15:11,240 C'è un conoscente che vi aspetta. 818 01:15:19,160 --> 01:15:20,440 Mi ami? 819 01:16:02,720 --> 01:16:05,720 * Musica * 820 01:16:29,840 --> 01:16:31,960 (Greta, smettila, subito. 821 01:16:55,440 --> 01:16:57,200 Non puoi bussare? 822 01:16:59,680 --> 01:17:00,880 Mi dispiace. 823 01:17:03,480 --> 01:17:04,760 Siamo al piano di sotto. 824 01:17:34,480 --> 01:17:35,520 Mamma? 825 01:17:37,240 --> 01:17:38,360 Per favore, mangia, Greta. 826 01:17:42,200 --> 01:17:44,240 Cosa c'è di sbagliato? - Mangiare. 827 01:18:31,240 --> 01:18:32,840 Se vuoi parlare... 828 01:18:34,640 --> 01:18:36,040 Non è necessario. 829 01:18:38,280 --> 01:18:39,520 Ma se... 830 01:18:46,640 --> 01:18:48,160 Posso abbracciarti? 831 01:18:59,840 --> 01:19:00,960 Caro. 832 01:19:02,600 --> 01:19:03,680 Cosa sta succedendo? 833 01:19:03,680 --> 01:19:07,080 (Finché Caro sostiene.., ha fatto tutto volontariamente, 834 01:19:07,080 --> 01:19:08,640 abbiamo le mani legate. 835 01:19:08,640 --> 01:19:10,440 Pochissimi denunciano i loro aguzzini. 836 01:19:10,440 --> 01:19:14,160 Se si fa troppa pressione su di loro li perderete. 837 01:19:14,160 --> 01:19:16,880 Dovreste cercare di trattarli normalmente. 838 01:19:17,080 --> 01:19:21,000 (Quindi è a piede libero... in cerca di nuove ragazze? 839 01:19:21,000 --> 01:19:23,640 (poliziotta) Il rapporto non è la cosa più importante. 840 01:19:23,640 --> 01:19:26,960 Ora si tratta di sua figlia, deve essere isolata da lui. 841 01:19:26,960 --> 01:19:30,800 Perché non denunci il maiale? ...alla polizia? - Il signor Neumanns, per favore. 842 01:19:30,800 --> 01:19:34,240 Andiamo a casa per un po', e tu riposati un po', ok? 843 01:19:34,240 --> 01:19:36,920 Posso camminare da solo e non sono più stanco. 844 01:19:39,960 --> 01:19:43,920 Cosa fare? - Consiglio di raggiungere un luogo sicuro. 845 01:19:43,920 --> 01:19:45,640 Una clinica psichiatrica. 846 01:19:45,640 --> 01:19:47,720 Lì è anche protetta da se stessa. 847 01:19:47,720 --> 01:19:50,280 Tutte le ragazze all'inizio hanno tendenze suicide. 848 01:19:50,520 --> 01:19:54,200 Oh, Dio. - Non possiamo più perderla di vista. perdere di vista la sua vita. 849 01:19:54,200 --> 01:19:57,400 (poliziotta) In nessun caso deve esistere questa possibilità, 850 01:19:57,400 --> 01:20:00,000 che il ragazzo amante contatto con lei. 851 01:20:08,240 --> 01:20:10,960 Ciao, eccomi qui. - Sì, mio caro. 852 01:20:11,640 --> 01:20:13,440 Guarda, questo deve essere arrossire. 853 01:20:14,080 --> 01:20:18,440 È un posto speciale. Sarete accuditi e tutto andrà bene. 854 01:20:18,440 --> 01:20:22,360 Non voglio andare lì. Non voglio essere rinchiusa. 855 01:20:22,960 --> 01:20:26,240 È sbagliato. Non state guardando bene. 856 01:20:26,440 --> 01:20:29,960 Solo per tre settimane. - Non portarmi lì. Non portarmi lì, mamma, ti prego. 857 01:20:48,640 --> 01:20:51,720 Non lo faremo con la clinica. - Per favore, cosa? 858 01:20:52,160 --> 01:20:55,880 Restiamo qui. - Avete sentito quello che ha detto la signora Derksen. 859 01:20:55,880 --> 01:20:59,760 Nessun altro posto è sicuro per lei. E se Cem tornasse? 860 01:21:00,080 --> 01:21:02,000 Posso tornare a giocare a basket? 861 01:21:02,720 --> 01:21:06,000 Impazzirei se dovessi rimanere in casa tutto il tempo. 862 01:21:07,440 --> 01:21:09,560 Ok, basta così. 863 01:21:11,000 --> 01:21:12,440 Ora di andare a letto. 864 01:21:12,440 --> 01:21:14,200 Non voglio. - Sfortuna. 865 01:21:38,600 --> 01:21:40,360 Non guardarmi così, papà. 866 01:21:48,400 --> 01:21:51,400 * Musica * 867 01:22:03,480 --> 01:22:04,760 Pronto? 868 01:22:07,200 --> 01:22:08,400 Principessa? 869 01:22:13,720 --> 01:22:18,160 La portiamo via. Non mi interessa, ...dove. - Non vuole andarsene. 870 01:22:18,160 --> 01:22:21,640 Non abbiamo altra scelta. Si tratta della sicurezza di Caro. 871 01:22:21,640 --> 01:22:25,120 Non la lascerò lì un altro giorno, dove lui può trovarla. 872 01:22:25,120 --> 01:22:29,200 Dobbiamo farlo con lei. con lei. Dobbiamo essere presenti per lei. 873 01:22:29,200 --> 01:22:31,720 Christian, ha bisogno di normalità. 874 01:22:33,240 --> 01:22:35,240 In fondo è ancora una bambina. 875 01:22:35,240 --> 01:22:37,560 Vuoi lasciarla andare alla partita di basket? 876 01:22:37,560 --> 01:22:40,640 Anche lei deve tornare a scuola. - Dovete essere pazzi! 877 01:22:52,280 --> 01:22:57,720 Per strada, quando l'abbiamo vista per la prima volta... la prima volta che l'abbiamo vista con lui. 878 01:22:59,240 --> 01:23:01,160 L'uomo che era lì. 879 01:23:04,040 --> 01:23:06,520 Come abbiamo stretto gli abbiamo stretto la mano. 880 01:23:07,920 --> 01:23:10,480 Non riesco a togliermi dalla testa quell'immagine dalla mia testa. 881 01:23:18,000 --> 01:23:19,960 Posso anche andarci da solo. 882 01:23:19,960 --> 01:23:22,040 Non vi lascerò soli. 883 01:23:22,040 --> 01:23:25,000 Avresti potuto mettermi avresti potuto mandarmi in ospedale. 884 01:23:25,000 --> 01:23:28,280 L'avrei fatto anch'io, se non fosse stato per tua madre. 885 01:23:36,920 --> 01:23:38,120 Ehi. 886 01:23:40,880 --> 01:23:41,920 Ehi. 887 01:23:43,680 --> 01:23:46,760 Ti ho respinto quando mi hai chiamato. 888 01:23:46,760 --> 01:23:48,480 Non so nemmeno io perché. 889 01:23:49,120 --> 01:23:53,480 Sei stato così strano ultimamente, e non sapevo... 890 01:23:54,200 --> 01:23:55,920 Amico, mi dispiace tanto. 891 01:24:03,680 --> 01:24:07,640 Cosa hai detto agli altri? - Niente. Ho solo... 892 01:24:09,760 --> 01:24:13,000 Hanno fatto tante domande alla stazione di polizia. 893 01:24:13,000 --> 01:24:15,080 Sono stato con Chrissy solo una volta.... 894 01:24:20,040 --> 01:24:21,200 Caro. 895 01:24:21,560 --> 01:24:23,440 È bello riaverti con noi. 896 01:24:31,040 --> 01:24:33,520 Che succede, Caro? - Non ne ho voglia. 897 01:24:35,360 --> 01:24:39,760 (Non ha più vita, per tornare. 898 01:24:42,080 --> 01:24:43,320 Sì. 899 01:24:44,920 --> 01:24:46,320 Facciamolo. 900 01:24:47,360 --> 01:24:48,840 Stiamo vendendo la casa. 901 01:24:48,840 --> 01:24:51,400 Non potremo mai tornare indietro. 902 01:24:52,240 --> 01:24:54,160 Rivoglio mia figlia. 903 01:24:54,520 --> 01:24:57,840 Perderemo tutto tutto ciò per cui abbiamo lavorato. 904 01:24:59,680 --> 01:25:01,520 Troveremo un modo. 905 01:25:03,200 --> 01:25:05,120 Abbiamo ancora l'un l'altro. 906 01:25:18,640 --> 01:25:20,840 I vostri genitori mi hanno chiesto di venire qui, 907 01:25:20,840 --> 01:25:23,200 per parlare con voi del futuro. 908 01:25:23,200 --> 01:25:26,160 Finché resterete qui, non sei al sicuro. 909 01:25:26,680 --> 01:25:29,800 Avete bisogno di un luogo dove poter riposare. 910 01:25:29,800 --> 01:25:34,120 Dove non tutto ti ricorda. Lì è possibile ottenere anche un aiuto professionale. 911 01:25:35,800 --> 01:25:37,840 Cosa vuoi fare? Vuoi mettermi in manicomio? 912 01:25:37,840 --> 01:25:40,880 È meglio se si è lontani. - Da lui. 913 01:25:40,880 --> 01:25:42,880 Ci trasferiremo in una nuova casa. 914 01:25:42,880 --> 01:25:44,400 Non voglio una nuova casa. 915 01:25:44,400 --> 01:25:47,000 Perché pensate tutti che io abbia bisogno di aiuto? 916 01:25:49,560 --> 01:25:52,360 Non sei l'unico a cui a cui è successo. 917 01:25:52,360 --> 01:25:53,960 Cosa mi è successo? 918 01:25:54,360 --> 01:25:56,640 Ti sei innamorato della persona sbagliata. 919 01:26:01,600 --> 01:26:05,040 Non hai i soldi per trasferirti. Greta, glielo hai chiesto? 920 01:26:05,040 --> 01:26:08,120 Tanto mi odia già. - È un'assurdità. 921 01:26:11,720 --> 01:26:13,640 Sono già abbastanza al verde. 922 01:26:13,640 --> 01:26:16,320 (Caro, non sei da biasimare. 923 01:26:22,200 --> 01:26:24,040 Posso andare in camera mia? 924 01:26:26,400 --> 01:26:28,160 Sì, certo. 925 01:26:29,640 --> 01:26:32,640 * Musica * 926 01:26:50,320 --> 01:26:52,280 Qualcuno vuole un altro caffè? 927 01:27:07,160 --> 01:27:10,160 * Musica * 928 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 Copyright WDR 2022 65845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.