Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Sottotitolo: WDR mediagroup GmbH
per conto di WDR
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,400
È bloccato qui.
3
00:00:27,080 --> 00:00:30,440
Porca puttana.
- La spezzerai.
4
00:00:32,640 --> 00:00:35,840
Buongiorno anche a te,
Coniglietto.
- Buongiorno.
5
00:00:35,840 --> 00:00:38,600
(Merda, la pompa è rotta.
- Oh no.
6
00:00:38,600 --> 00:00:41,160
La macchina è rotta,
abbiamo bisogno di una nuova macchina.
7
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
La cioccolata si sta raffreddando, Greta.
8
00:00:45,120 --> 00:00:49,080
Non voglio andare a scuola.
- Oh
Dai, per favore, non di nuovo.
9
00:00:49,080 --> 00:00:51,320
Allora, cari, siete in ritardo.
10
00:00:52,360 --> 00:00:54,120
(Avanti, avanti.
11
00:00:54,120 --> 00:00:57,000
Non posso arrivare in ritardo
al workshop.
12
00:00:57,000 --> 00:01:00,280
Greta. Su, su, basta così.
Porta via il libro.
13
00:01:01,520 --> 00:01:02,760
Andiamo.
14
00:01:03,000 --> 00:01:05,800
È uscito il nuovo iPhone.
- Aha.
15
00:01:06,160 --> 00:01:09,400
Qui. Mettetelo nello zaino di scuola.
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,240
Ti dico che ti prenderà.
Al cento per cento. Chi altro?
17
00:01:19,160 --> 00:01:21,960
Ey.
- Scusa, Cora.
- Caro.
18
00:01:23,960 --> 00:01:26,240
Puoi forse
flirtare da qualche altra parte?
19
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Non conosce nemmeno il tuo nome.
20
00:01:29,360 --> 00:01:32,040
Caro, posso parlarti un attimo?
21
00:01:33,840 --> 00:01:37,440
Senza Sabine abbiamo bisogno
un nuovo capitano. Che ne dici?
22
00:01:37,440 --> 00:01:39,880
Io?
- Sì, tu. Vuoi farlo?
23
00:01:40,800 --> 00:01:44,200
Sì, certo, perché no?
- Perfetto. Va bene, allora. Andiamo.
24
00:01:44,640 --> 00:01:47,360
Te l'ho detto
o te l'ho detto?
25
00:01:47,360 --> 00:01:48,560
Fantastico.
26
00:01:51,120 --> 00:01:53,680
Vuoi dire che,
Chrissy e Tom diventeranno una coppia?
27
00:01:53,680 --> 00:01:56,200
Oh, sciocchezze,
con tutto questo cazzeggio.
28
00:01:56,720 --> 00:01:59,840
Tom non mi vede.
Sono completamente invisibile.
29
00:02:02,200 --> 00:02:04,200
Ehi, sta guardando proprio verso di noi.
30
00:02:08,639 --> 00:02:10,919
Ti sorride.
- Shh.
31
00:02:10,919 --> 00:02:13,360
Wow, stai arrossendo.
- Lara, amico.
32
00:02:14,160 --> 00:02:17,440
(Altro?
- No, grazie. È tutto.
33
00:02:17,440 --> 00:02:19,400
(cassiere)
Buona giornata.
34
00:02:23,840 --> 00:02:26,160
Scusate, i miei occhiali.
35
00:02:30,080 --> 00:02:31,680
Sto diventando un completo idiota,
36
00:02:31,680 --> 00:02:34,400
quando vedo
una bella ragazza come quella mi sorride.
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,320
Volete unirvi a noi?
38
00:02:37,360 --> 00:02:40,120
Hamburger o ali di pollo?
- Ali di pollo.
39
00:02:41,720 --> 00:02:44,360
Siamo appena usciti dall'allenamento.
Basket.
40
00:02:44,360 --> 00:02:46,480
Imbattuto in questa stagione.
- Lara.
41
00:02:46,480 --> 00:02:48,560
Giochi a basket? Una cosa bella.
42
00:02:48,960 --> 00:02:51,120
La maggior parte dei ragazzi
lo trova imbarazzante,
43
00:02:51,120 --> 00:02:52,880
quando le ragazze giocano a basket.
44
00:02:52,880 --> 00:02:56,680
La maggior parte dei ragazzi sono idioti.
Come si fa a trovarti imbarazzante?
45
00:02:59,240 --> 00:03:02,840
Una canzone, Miss Improvvisamente Noiosa,
Una canzone, tutto qui.
46
00:03:02,840 --> 00:03:04,520
Non lo conosciamo nemmeno.
47
00:03:04,520 --> 00:03:07,040
Non dovresti
andare in giro con lui.
48
00:03:10,960 --> 00:03:12,640
Sì, allora, ciao.
49
00:03:15,600 --> 00:03:18,600
* Musica *
50
00:03:27,200 --> 00:03:28,840
È questo il nuovo?
51
00:03:29,240 --> 00:03:30,760
Sì, l'ho appena ricevuto.
52
00:03:32,840 --> 00:03:35,840
* Musica: MoTrip feat. Lary
"The Way You Are" *
53
00:03:36,480 --> 00:03:39,640
Ti piace questa canzone?
- Certo che mi piace.
54
00:03:41,520 --> 00:03:45,640
Ho pensato a quella canzone
quando mi hai sorriso.
55
00:03:46,920 --> 00:03:48,720
Prima hai sorriso.
56
00:03:53,960 --> 00:03:55,400
Bellissima, la canzone.
57
00:03:58,120 --> 00:03:59,520
Follia.
58
00:04:00,120 --> 00:04:01,360
Gli occhi.
59
00:04:05,000 --> 00:04:06,680
Mi dispiace, devo andare tra un minuto.
60
00:04:15,240 --> 00:04:19,480
Qui. Potete portarlo con voi.
Ci sono altre canzoni interessanti.
61
00:04:22,960 --> 00:04:24,120
Grazie.
62
00:04:27,480 --> 00:04:30,480
* Musica: MoTrip feat. Lary
"The Way You Are" *
63
00:04:30,480 --> 00:04:34,240
Lasciare che gli altri cambino
E rimani come sei ♪
64
00:04:34,560 --> 00:04:36,120
(Caro.
65
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
Caro!
66
00:04:40,640 --> 00:04:42,800
La mamma sta ancora aspettando
per l'insalata.
67
00:04:46,560 --> 00:04:50,800
Non lo farai da solo?
- Non si farà da solo.
68
00:04:50,800 --> 00:04:54,600
Mi avvicino a lei.
- Respira,
Tesoro, è solo un'insalata.
69
00:04:54,600 --> 00:04:57,440
Come? Ognuno ha il suo compito qui.
70
00:04:57,440 --> 00:05:01,120
Sì, sappiamo entrambi
quali battaglie sono già perse.
71
00:05:01,120 --> 00:05:05,400
Se rimango seduto su questi fogli un minuto di più
impazzirò.
72
00:05:05,720 --> 00:05:07,320
Cosa dobbiamo fare?
73
00:05:09,160 --> 00:05:11,840
Cinema, uscite a cena, vestiti nuovi.
74
00:05:11,840 --> 00:05:14,560
Ci permettiamo
quasi nulla.
75
00:05:15,560 --> 00:05:18,080
Dove dovremmo
dove dovremmo risparmiare?
76
00:05:18,080 --> 00:05:21,040
Se non ottengo
Mi farò ripetere il lavoro,
77
00:05:21,040 --> 00:05:25,560
Altri due mesi, poi non potremo più
non saremo in grado di pagare le rate della casa.
78
00:05:45,960 --> 00:05:48,000
Qualcuno ha delle sigarette?
- Sì, ne ho.
79
00:05:52,680 --> 00:05:57,040
Allora, avete pomiciato?
- No, non l'ho fatto.
Perché, eri preoccupato?
80
00:05:57,480 --> 00:06:00,000
Sciocchezze.
Non sei morto nella foresta.
81
00:06:00,000 --> 00:06:03,800
Allora, com'è andata?
- Bene, o qualcosa del genere.
82
00:06:04,240 --> 00:06:06,960
Non hai pomiciato?
- E' diverso.
83
00:06:07,720 --> 00:06:09,640
Non pensa solo a una cosa.
84
00:06:09,640 --> 00:06:13,360
Dai, è un ragazzo,
ogni ragazzo pensa solo a una cosa.
85
00:06:13,600 --> 00:06:16,400
(Resterò tutta la notte
alla festa di Tom.
86
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Fanculo,
quello che dicono i miei genitori.
87
00:06:18,400 --> 00:06:21,920
Gli piacerebbe comunque fare una festa privata con te.
una festa privata con te.
88
00:06:23,320 --> 00:06:26,480
Sei invitato alla festa di Tom?
- Sì, sicuramente.
89
00:06:29,240 --> 00:06:32,800
Come fa a sapere...
- Non lo so, forse il basket.
90
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
Ehi, aspetta un attimo, mascara.
91
00:06:37,160 --> 00:06:39,360
Voglio conoscere tutti i dettagli. Tutti.
92
00:06:39,760 --> 00:06:41,880
Mi ha dato il suo iPod.
93
00:06:41,880 --> 00:06:45,440
Misterioso, misterioso. Ok, vai.
94
00:06:56,640 --> 00:06:58,560
Non è per questo che sono venuto.
95
00:06:58,560 --> 00:07:01,960
Mi piace la musica.
L'ho ascoltata tutta la notte.
96
00:07:01,960 --> 00:07:03,840
Non ho dormito nemmeno io.
97
00:07:04,320 --> 00:07:08,120
Sei un piccolo mago,
Hai evocato la tua strada nella mia testa.
98
00:07:10,920 --> 00:07:13,920
* Musica *
99
00:07:27,200 --> 00:07:28,720
Chiudi la bocca, Chrissy.
100
00:07:47,720 --> 00:07:48,960
Qui.
101
00:07:51,000 --> 00:07:53,280
In modo che possiate sempre
raggiungermi sempre.
102
00:07:53,280 --> 00:07:55,840
Per così dire
la nostra linea privata dedicata.
103
00:08:02,200 --> 00:08:06,280
Questo è... Non puoi farlo.
- Certo che lo è.
104
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
Ehi.
105
00:08:07,960 --> 00:08:11,040
Voglio che tu abbia sempre
avere qualcuno con cui parlare.
106
00:08:11,040 --> 00:08:13,280
Io ci sarò per voi, sempre.
107
00:08:13,280 --> 00:08:16,960
Ma naturalmente solo,
se lo si desidera.
108
00:08:17,520 --> 00:08:19,040
Certo che sì, idiota.
109
00:08:20,800 --> 00:08:24,480
Ma non devi darmi
di regalarmi qualcosa di così costoso.
110
00:08:30,880 --> 00:08:32,720
Mi sono innamorato di te.
111
00:08:38,159 --> 00:08:39,760
* (bussando alla porta)
Coniglio?
112
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
Una piccola pausa tiramisù?
113
00:08:53,880 --> 00:08:56,640
Per Natale voglio
una lavastoviglie,
114
00:08:56,640 --> 00:08:58,960
che si cancella dentro e fuori.
115
00:08:59,600 --> 00:09:00,880
Allora si chiama papà?
116
00:09:02,160 --> 00:09:03,560
O forse Caro?
117
00:09:09,080 --> 00:09:12,840
Sì, questa volta ce la farò. I
ce la faccio, ce la faccio, ce la faccio.
118
00:09:12,840 --> 00:09:13,960
Funziona.
119
00:09:17,000 --> 00:09:19,800
Qualcuno ha riscoperto
ha riscoperto il suo sorriso.
120
00:09:20,120 --> 00:09:21,480
Per niente.
121
00:09:24,400 --> 00:09:26,440
Tu, mamma?
- Sì, coniglio?
122
00:09:29,840 --> 00:09:32,000
Oh, niente.
- Sì, mi dica.
123
00:09:33,800 --> 00:09:37,360
Yildirim mi ha nominato
il nuovo capitano.
- Che cosa?
124
00:09:37,360 --> 00:09:40,480
E' fantastico. Quando?
- Lunedì.
125
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
E me lo dici solo ora?
126
00:09:43,520 --> 00:09:45,720
I conigli non sono molto loquaci.
127
00:09:48,520 --> 00:09:52,520
Scusa, non ti chiamerò mai più
Non ti chiamerò mai più coniglio, coniglio.
128
00:09:53,120 --> 00:09:56,440
Ok, ci vediamo dopo.
- Ci vediamo dopo.
129
00:10:00,080 --> 00:10:02,120
Questa settimana tocca a voi.
130
00:10:02,720 --> 00:10:05,560
Sto ancora facendo i compiti.
- Dopo di che, allora.
131
00:10:05,840 --> 00:10:07,320
* Tono del messaggio
132
00:10:08,040 --> 00:10:09,680
Che cos'è stato?
133
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
Computer. Aggiornamento o altro.
134
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
* Musica *
135
00:10:52,720 --> 00:10:54,280
Sei dolce come il miele.
136
00:10:56,000 --> 00:10:58,200
Parli come se fossi in un film di Bollywood.
137
00:11:08,400 --> 00:11:11,920
Quando i miei genitori lo vedranno,
avranno un infarto.
138
00:11:15,240 --> 00:11:17,800
Non posso indossare questo.
- Ehi.
139
00:11:18,600 --> 00:11:21,480
Certo che puoi.
Siete fantastici.
140
00:11:22,360 --> 00:11:24,480
L'unica cosa che manca
le scarpe giuste.
141
00:11:26,160 --> 00:11:29,120
Non lo so,
Mi sembra stupido.
142
00:11:31,400 --> 00:11:32,960
Merda. Lascia perdere.
143
00:11:33,920 --> 00:11:35,160
Cimitero.
144
00:11:35,560 --> 00:11:38,800
Cem, cosa c'è che non va?
- Sono tutte stronzate.
145
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
Viviamo in due mondi completamente
mondi diversi.
146
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
Sapete una cosa? Dimenticati di noi.
147
00:11:44,680 --> 00:11:47,760
Non voglio dimenticarti.
- Cosa vuoi da me?
148
00:11:48,040 --> 00:11:50,480
Non posso darti
quello che vuoi.
149
00:11:52,040 --> 00:11:54,960
Voglio solo te. Niente di più.
Solo te.
150
00:11:57,120 --> 00:11:58,440
Dannazione, Caro.
151
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
Non posso fare a meno di te.
152
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
Non è necessario.
153
00:12:08,160 --> 00:12:10,760
* Melodia del notiziario diurno in TV *
154
00:12:11,960 --> 00:12:14,640
* TV
Oggi in studio: Thorsten Schröder.
155
00:12:17,000 --> 00:12:18,880
Divertitevi alla festa di Tom.
156
00:12:19,360 --> 00:12:21,920
Grazie.
- Che tipo di scarpe sono queste?
157
00:12:25,360 --> 00:12:27,200
Può girarsi, per favore?
158
00:12:32,360 --> 00:12:35,200
Cosa stai facendo?
- E' in prestito.
159
00:12:36,120 --> 00:12:39,440
Da Lara. Tutti indossano
così nella mia classe.
160
00:12:39,720 --> 00:12:43,840
Può essere a causa mia,
che tutti lo indossano, ma non tu.
161
00:12:43,840 --> 00:12:46,880
Vuoi metterti qualcosa addosso, cara?
Sotto.
162
00:12:46,880 --> 00:12:51,280
Santo cielo, quanto si può essere soffocanti?
essere?
- Che succede qui?
163
00:12:55,080 --> 00:12:56,720
Cos'hai lì?
164
00:12:57,640 --> 00:13:00,360
Solo perché non sembro
Non sembro una merda.
165
00:13:03,360 --> 00:13:04,640
Ah sì.
166
00:13:04,920 --> 00:13:07,160
Per sempre non potremo
non potremo più dire,
167
00:13:07,160 --> 00:13:09,240
cosa può o non può indossare.
168
00:13:09,240 --> 00:13:12,440
Devo andare in ospedale.
Ne parleremo più tardi.
169
00:13:14,640 --> 00:13:17,120
Ma tornerete per mezzogiorno.
Sì, Caro?
170
00:13:23,280 --> 00:13:24,640
Arriva Cem.
171
00:13:25,360 --> 00:13:28,080
(Ehi, Alder. Che succede?
- Eh?
172
00:13:29,440 --> 00:13:30,880
Ci sono novità all'inizio?
173
00:13:34,520 --> 00:13:35,800
Rispetto.
174
00:13:39,040 --> 00:13:40,960
Ehi principessa, stai attenta.
175
00:13:40,960 --> 00:13:44,440
I miei amici al fronte non sono
come i tuoi amici di periferia.
176
00:13:44,440 --> 00:13:47,880
E quindi?
- Beh, fanno il solletico e tutto il resto.
177
00:13:48,200 --> 00:13:52,440
Questo è il nostro posto.
Nemmeno i poliziotti osano entrare qui.
178
00:13:52,440 --> 00:13:55,760
Stai cercando di spaventarmi?
Perché non puoi.
179
00:13:59,360 --> 00:14:00,720
Anche tu stai ticchettando?
180
00:14:00,720 --> 00:14:04,440
No, ho smesso di farlo.
Non faccio più queste cose.
181
00:14:05,680 --> 00:14:06,960
Venite ora.
182
00:14:08,600 --> 00:14:09,880
Ehi, ragazzi.
183
00:14:12,800 --> 00:14:14,720
Finalmente, amico, che succede?
184
00:14:15,000 --> 00:14:18,520
Ci è voluto un po' di più.
Qué tal, fratello, tutto bene?
185
00:14:18,520 --> 00:14:20,560
Ragazzi, posso presentarvi qualcuno?
186
00:14:20,560 --> 00:14:23,360
Questa è Caro, la mia principessa.
187
00:14:25,160 --> 00:14:28,560
Vede, è una vittima.
È così che si fa.
188
00:14:28,760 --> 00:14:30,400
Che ti succede, amico?
189
00:14:30,400 --> 00:14:33,480
Hai appena iniziato qui
e mi fai il labbro grasso?
190
00:14:34,080 --> 00:14:35,680
Benvenuto, bellezza.
191
00:14:35,680 --> 00:14:39,440
Quello è Matze, Aziz,
e questa è Tina, la mia perla.
192
00:14:41,360 --> 00:14:43,720
E io sono Tarik. Piacere di conoscervi.
193
00:14:44,720 --> 00:14:46,440
Cem, vieni qui un attimo.
194
00:14:48,920 --> 00:14:51,920
* Musica *
195
00:14:54,040 --> 00:14:56,000
Venite, venite da noi.
196
00:14:59,280 --> 00:15:00,840
Vuoi bere qualcosa?
197
00:15:18,160 --> 00:15:21,160
* Musica *
198
00:15:33,440 --> 00:15:35,080
Ehi, dobbiamo andare.
199
00:15:35,800 --> 00:15:38,480
Non voglio andarmene.
Voglio ballare.
200
00:15:39,080 --> 00:15:42,680
Non ti permetterò di tornare a casa troppo tardi
che torni a casa tardi. Vieni ora.
201
00:15:53,320 --> 00:15:54,840
Hai dormito troppo.
202
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
Dimmi, hai bevuto?
203
00:16:01,880 --> 00:16:03,720
Pronto? Hai bevuto?
204
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
Ehi.
205
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Ehi.
206
00:16:18,080 --> 00:16:20,280
Siete stati fino a questa mattina
fino a questa mattina?
207
00:16:20,280 --> 00:16:22,920
No, mi ha riportato a casa in tempo.
a casa in tempo.
208
00:16:22,920 --> 00:16:26,360
Abbiamo superato l'intera
Siamo passati davanti a tutta la coda. Che bello.
209
00:16:26,360 --> 00:16:28,760
Il portiere
ci ha fatto entrare subito.
210
00:16:28,760 --> 00:16:32,400
Abbiamo ballato e ho fumato.
...una sigaretta.
- Cosa, davvero?
211
00:16:33,840 --> 00:16:36,240
Oh, cavolo, e io ero
alla stupida festa di Tom.
212
00:16:36,560 --> 00:16:39,760
La prossima volta che vieni
vieni con noi.
- Sarebbe bello.
213
00:16:39,760 --> 00:16:42,880
È meglio che vi sbrighiate, Yildirim
ha già chiesto di te.
214
00:16:49,000 --> 00:16:51,520
Sapete cosa significa
essere un capitano?
215
00:16:52,960 --> 00:16:56,240
Temo di non vedere nulla di tutto ciò.
Potete andarvene di nuovo.
216
00:16:56,680 --> 00:16:59,480
Perché?
- Sento l'odore della tua bandiera.
217
00:16:59,480 --> 00:17:02,280
Quello che fai nel tuo tempo libero
non sono affari miei,
218
00:17:02,280 --> 00:17:04,880
ma in questo modo non dovrete
venire a una partita.
219
00:17:04,880 --> 00:17:08,319
Dammi un mezzo lungo.
Sono sicuro che Caro gioca benissimo.
220
00:17:09,160 --> 00:17:10,480
Capito?
221
00:17:11,800 --> 00:17:13,960
Sì, scusa.
222
00:17:30,000 --> 00:17:32,560
(Caro,
ti unisci a noi?
223
00:17:46,560 --> 00:17:48,720
Stamattina eri ancora ubriaco.
224
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
Cosa hai bevuto?
225
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
Non ne ho idea. Questo e quello.
226
00:17:55,120 --> 00:17:58,120
Questo e quello? Che cosa significa?
Più precisamente, per favore.
227
00:18:02,360 --> 00:18:07,520
Prima di tutto, sei troppo giovane per l'alcol,
e in secondo luogo, hai anche fumato.
228
00:18:08,240 --> 00:18:11,440
Non l'ho fatto.
- Puzzi come un posacenere.
229
00:18:13,440 --> 00:18:16,520
Mi dispiace. Anche gli altri
fumavano tutti.
230
00:18:16,520 --> 00:18:19,840
E quando gli altri saltano dal tetto
tu salti con loro?
231
00:18:19,840 --> 00:18:22,400
E anche Lara
tutto così?
232
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
Pronto, signorina?
- Non lo so.
233
00:18:28,560 --> 00:18:30,200
Avete fatto una pausa film?
234
00:18:30,200 --> 00:18:33,280
Non c'è bisogno di
minacciare gli arresti domiciliari, vero?
235
00:18:35,080 --> 00:18:40,320
Sai quante ragazze
che vedo in servizio con un'intossicazione da alcol?
236
00:18:40,720 --> 00:18:43,320
Alcuni ne muoiono,
è pericoloso.
237
00:18:43,320 --> 00:18:47,680
E alcuni muoiono in incidenti d'auto.
Ma io sono tornato a casa in tempo.
238
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
Dobbiamo uscire.
239
00:19:04,320 --> 00:19:06,280
Poteva andare peggio.
240
00:19:06,760 --> 00:19:10,400
Perché non ne hai sentito parlare?
...di questo? Stavi dormendo?
241
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
Hai notato
che è tornata a casa?
242
00:19:13,200 --> 00:19:15,040
Ero sveglio e lei era puntuale.
243
00:19:15,040 --> 00:19:18,520
Ma no, non ero nella tromba delle scale a giocare...
Non ero nella tromba delle scale a giocare a Stasi.
244
00:19:18,520 --> 00:19:20,600
Vorrei avere la vostra scioltezza.
245
00:19:42,360 --> 00:19:46,400
Sono diventato un maniaco del controllo?
- Vuoi dire a causa di Caro?
246
00:19:46,400 --> 00:19:48,680
Si'.
- Oh, Anna.
247
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
Anche questo passerà.
248
00:19:55,720 --> 00:20:00,000
Vedono tutto, non importa
non importa come glielo nascondiamo.
249
00:20:00,600 --> 00:20:03,200
Le preoccupazioni per il denaro, tutte le pressioni.
250
00:20:06,520 --> 00:20:09,440
Il proprietario di un caffè
mi ha avvicinato.
251
00:20:11,320 --> 00:20:15,120
L'intero interno,
tutto è da rifare.
252
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
Credo di averlo convinto.
253
00:20:34,400 --> 00:20:37,080
È questo il tuo posto?
- No, principessa.
254
00:20:39,360 --> 00:20:40,720
Questo è il nostro.
255
00:20:42,520 --> 00:20:44,640
Ho comprato l'appartamento per noi.
256
00:20:44,640 --> 00:20:48,240
Perché non si dovrebbe mai desiderare nulla.
- Vedo.
257
00:20:49,280 --> 00:20:53,560
E per quando esattamente?
- Ehi, principessa, che succede?
258
00:20:54,640 --> 00:20:56,160
Per quando si vuole.
259
00:20:58,320 --> 00:21:01,520
In realtà
Mi piace ancora stare con i miei genitori.
260
00:21:02,520 --> 00:21:04,920
Non sei felice?
- Sì, lo sono.
261
00:21:05,640 --> 00:21:07,680
Sì, è solo che...
262
00:21:09,120 --> 00:21:13,520
È assolutamente folle.
- Nel nostro paese.
il marito si prende cura della moglie.
263
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
Ho comprato l'appartamento, ok?
264
00:21:16,880 --> 00:21:20,080
Voglio passare il resto della mia vita
con te.
265
00:21:21,240 --> 00:21:24,840
Non voglio che tu
che tu spenda così tanti soldi,
266
00:21:24,840 --> 00:21:27,280
solo perché vuoi viziarmi.
- Solo?
267
00:21:27,280 --> 00:21:29,080
Ti amo lo stesso.
268
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
Ehi, principessa.
269
00:21:33,160 --> 00:21:35,200
Questa sarà la nostra nuova casa.
270
00:21:40,240 --> 00:21:43,240
* Musica *
271
00:22:07,200 --> 00:22:08,440
Ti piace?
272
00:22:11,640 --> 00:22:13,160
Dovrei indossare questo?
273
00:22:20,080 --> 00:22:21,800
Non abbia paura, principessa.
274
00:22:27,680 --> 00:22:30,760
Se questo sta andando troppo veloce,
possiamo aspettare.
275
00:22:31,120 --> 00:22:32,400
No, è vero.
276
00:22:36,000 --> 00:22:37,440
Non riesco a sentirti.
277
00:22:38,640 --> 00:22:40,120
Lo faccio.
278
00:22:41,920 --> 00:22:46,240
Voglio, voglio, voglio, voglio, voglio.
voglio. Smettila, non ce la faccio più.
279
00:22:53,280 --> 00:22:54,640
La mia principessa.
280
00:22:55,240 --> 00:22:59,600
È così solo la prima volta.
Poi diventa più bello, molto più bello.
281
00:23:00,280 --> 00:23:02,800
È bello, molto bello.
282
00:23:05,160 --> 00:23:06,480
(gemiti)
283
00:23:12,400 --> 00:23:15,840
Ora sei tutta mia. Per sempre.
284
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Per sempre.
285
00:23:25,840 --> 00:23:27,680
Sdraiati, bellezza.
286
00:23:39,480 --> 00:23:41,520
(Ehi ho.
- Ehi tu.
287
00:23:42,280 --> 00:23:45,680
È successo.
- Che cosa? Quando? Come è stato?
288
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
Proprio ora.
289
00:23:49,040 --> 00:23:50,480
Noi siamo con lui.
290
00:23:51,040 --> 00:23:54,360
Così con noi, ci ha comprato
Ci ha comprato un appartamento.
- Cosa?
291
00:23:54,360 --> 00:23:58,960
Quanto è disgustoso? E
come è stato?
- Non lo so.
292
00:24:00,520 --> 00:24:01,680
Bellissimo.
293
00:24:02,480 --> 00:24:05,600
E ha fatto male?
- Un po'.
294
00:24:06,280 --> 00:24:09,520
Credo di essere rimasto lì sdraiato
come un pesce morto.
295
00:24:09,520 --> 00:24:11,320
Assurdo, assolutamente no.
296
00:24:15,080 --> 00:24:17,680
Devo andare.
- Ok, ciao.
297
00:24:39,280 --> 00:24:40,280
Che cosa...
298
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
Cimitero. Cem.
- Pst.
299
00:24:47,520 --> 00:24:49,400
Cem! Cem! (grida)
300
00:24:54,080 --> 00:24:56,840
(Non ti piace?
Ehi, stai calmo.
301
00:24:58,680 --> 00:25:00,120
(pianto)
302
00:25:03,360 --> 00:25:05,080
(urla)
303
00:25:22,520 --> 00:25:23,800
Ehi.
304
00:25:24,120 --> 00:25:25,440
Principessa.
305
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
Sono così orgogliosa di voi.
306
00:25:36,000 --> 00:25:37,960
Pensavo fossero tuoi amici.
307
00:25:39,840 --> 00:25:41,120
Essi sono.
308
00:25:41,920 --> 00:25:45,680
Sono cresciuto con loro.
Sono come fratelli per me.
309
00:25:45,680 --> 00:25:48,960
Per noi è così.
Condividiamo tutto, semplicemente tutto.
310
00:25:50,200 --> 00:25:51,600
È normale.
311
00:25:52,680 --> 00:25:53,880
Ehi.
312
00:25:55,880 --> 00:25:57,360
Sei mio, vero?
313
00:25:59,240 --> 00:26:00,680
Ti amo.
314
00:26:02,680 --> 00:26:04,280
Sei la mia ragazza.
315
00:26:09,040 --> 00:26:10,320
Voglio andare a casa.
316
00:26:13,720 --> 00:26:17,520
Ha funzionato.
(CHRISTIAN.)
Deve ancora firmarlo.
317
00:26:17,520 --> 00:26:19,480
Una stretta di mano è una stretta di mano.
318
00:26:19,480 --> 00:26:22,760
O dovrei fare un po' di glamour,
la persona del caffè?
319
00:26:22,760 --> 00:26:25,680
Perché tu sei la super imprenditrice
e io no?
320
00:26:25,680 --> 00:26:28,040
Sei una grande donna d'affari.
- Shh.
321
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
* Musica *
322
00:26:53,640 --> 00:26:57,560
Non capisco.
Cosa dovremmo fare con fx di 2?
323
00:26:58,000 --> 00:26:59,320
Pensate a voi stessi.
324
00:27:06,160 --> 00:27:08,280
Sì?
- Posso andare in bagno?
325
00:27:09,360 --> 00:27:13,680
Principessa, impazzirò senza di te.
tu. Posso vederti oggi?
326
00:27:13,680 --> 00:27:16,360
Non posso,
Devo fare da baby-sitter a mia sorella.
327
00:27:16,360 --> 00:27:20,800
Nessun problema. L'importante..,
è che tu mi ami. Mi ami?
328
00:27:22,280 --> 00:27:23,960
* La porta si apre *
329
00:27:25,080 --> 00:27:27,560
(Caro?
- Devo farlo.
330
00:27:31,480 --> 00:27:33,240
Stai bene?
331
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
Sei nei guai con Cem?
332
00:27:41,680 --> 00:27:43,280
Avete ieri?
333
00:27:43,560 --> 00:27:47,080
Se sei così interessato,
perché non provate voi stessi?
334
00:27:47,080 --> 00:27:49,440
Non c'è bisogno di chiedere
di fare domande così ritardate.
335
00:27:49,440 --> 00:27:51,880
Cosa stai facendo?
Mi dispiace.
336
00:27:59,560 --> 00:28:01,920
A letto.
- No, non è vero.
337
00:28:01,920 --> 00:28:06,160
Greta, non stressarti. Io non
Non me la sento.
* (campanello)
338
00:28:14,640 --> 00:28:17,680
Ehi, principessa.
Posso parlarti un attimo?
339
00:28:18,360 --> 00:28:19,760
Non possiamo farlo ora.
340
00:28:26,200 --> 00:28:27,640
Lasciatemi in pace.
341
00:28:28,440 --> 00:28:31,000
* (campanello)
State lontani dalla porta.
342
00:28:36,120 --> 00:28:38,280
* Campanelli *
343
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
* Campanelli *
344
00:28:48,000 --> 00:28:49,920
* Campanelli *
345
00:29:01,960 --> 00:29:03,200
Chi sei?
346
00:29:08,480 --> 00:29:10,000
Sono un mistero.
347
00:29:10,480 --> 00:29:14,240
Non facciamo entrare gli estranei in casa.
- Ma io non sono un estraneo.
348
00:29:23,160 --> 00:29:25,560
Che cosa vuoi?
- Mi dispiace.
349
00:29:26,440 --> 00:29:29,960
Se non vuoi di più,
non dovrai vedermi mai più.
350
00:29:29,960 --> 00:29:32,560
Ma almeno ascoltatemi
un'ultima volta.
351
00:29:41,680 --> 00:29:43,040
Mi dispiace.
352
00:29:45,160 --> 00:29:46,560
Mi dispiace.
353
00:29:47,440 --> 00:29:49,160
Ti amo più di ogni altra cosa.
354
00:29:49,840 --> 00:29:51,200
Più della mia vita.
355
00:29:52,320 --> 00:29:54,160
Ma io mi tiro fuori dalla merda.
356
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
So solo che è una merda.
357
00:29:56,760 --> 00:29:59,160
Non sei come nessuno
che conosco.
358
00:29:59,760 --> 00:30:03,280
Se non ci sei,
non riesco a respirare.
359
00:30:09,200 --> 00:30:10,440
In piedi.
360
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
Mi dispiace.
361
00:30:26,440 --> 00:30:28,600
Non ti darò mai...
mai più di disturbarti.
362
00:30:31,000 --> 00:30:32,240
Aspettate.
363
00:30:44,680 --> 00:30:47,840
Non dovrete mai più vederli,
te lo prometto.
364
00:30:49,160 --> 00:30:52,320
Mi prenderò cura di te.
Non ho più intenzione di cazzeggiare.
365
00:30:57,000 --> 00:30:58,160
Mai più.
366
00:31:02,800 --> 00:31:04,640
(canta)
367
00:31:34,920 --> 00:31:37,920
* Musica *
368
00:31:44,400 --> 00:31:47,240
Perché tu non dimentichi mai
quanto ti amo.
369
00:31:50,880 --> 00:31:53,880
* Musica *
370
00:32:11,360 --> 00:32:13,360
* (squilla il cellulare)
371
00:32:18,280 --> 00:32:19,800
Torno tra un minuto.
372
00:32:22,000 --> 00:32:23,040
Ehi.
373
00:32:56,480 --> 00:32:58,440
Tutto bene?
- Si.
374
00:33:00,600 --> 00:33:04,280
Si vede che c'è qualcosa che non va.
...non va.
- Va tutto bene, ok?
375
00:33:13,880 --> 00:33:16,280
Devi parlarmi, per favore.
376
00:33:18,640 --> 00:33:20,080
Che cosa è successo?
377
00:33:24,040 --> 00:33:25,160
Cimitero.
378
00:33:26,880 --> 00:33:30,480
Sono in debito con ragazzi
con cui non dovresti essere in debito.
379
00:33:30,480 --> 00:33:34,240
Stavo pensando che...
Sono ancora in tempo per ripagarlo.
380
00:33:37,400 --> 00:33:39,000
Si tratta dell'appartamento?
381
00:33:40,200 --> 00:33:43,960
Principessa,
Voglio un futuro per noi.
382
00:33:45,560 --> 00:33:47,080
Non mi è rimasto nulla.
383
00:33:48,960 --> 00:33:50,600
Non posso darvi nulla.
384
00:33:57,040 --> 00:33:58,280
Troveremo un modo.
385
00:34:04,240 --> 00:34:06,880
Vogliono che
che tu lo faccia per loro.
386
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
Come?
387
00:34:11,159 --> 00:34:14,960
Oh, principessa,
sei troppo bella per questo mondo.
388
00:34:21,560 --> 00:34:24,280
No, non lo farò.
- Certo che no.
389
00:34:24,280 --> 00:34:29,080
Non te lo permetterò. Mi prenderò cura anche di
anche di te, te l'ho promesso.
390
00:34:29,080 --> 00:34:32,400
Preferirei fare un'ernia
o non lo so, amico.
391
00:34:32,400 --> 00:34:34,239
Lasciate che mi uccidano.
392
00:34:37,080 --> 00:34:38,400
Cosa intendi con "capovolgere"?
393
00:34:44,560 --> 00:34:47,560
* Musica *
394
00:35:21,840 --> 00:35:24,080
Non voglio che tu lo faccia.
395
00:35:27,000 --> 00:35:28,840
Sei davvero sicuro?
396
00:35:30,480 --> 00:35:34,320
Ehi. Non posso
chiederti di farlo, Caro.
397
00:35:34,320 --> 00:35:37,080
Che tipo di persona sono
se faccio questo?
398
00:35:37,880 --> 00:35:40,640
Mi si spezza il cuore
quando ci penso.
399
00:35:47,480 --> 00:35:49,240
Quello che fai per noi...
400
00:35:50,760 --> 00:35:53,480
Sono così felice
di averla conosciuta.
401
00:35:54,000 --> 00:35:58,200
Tu sei la mia principessa,
e questo non cambierà mai.
402
00:36:04,800 --> 00:36:06,400
* La porta si apre *
403
00:36:08,040 --> 00:36:10,400
Voglio che tu incontri
un conoscente.
404
00:36:22,400 --> 00:36:23,520
Salve.
405
00:36:28,520 --> 00:36:30,080
È la tua prima volta?
406
00:36:35,560 --> 00:36:38,480
Ma l'hai già fatto con lui, vero?
Un gioco da ragazzi.
407
00:36:45,400 --> 00:36:46,480
Quindi.
408
00:36:47,560 --> 00:36:49,000
Eccoci qua.
409
00:36:54,720 --> 00:36:58,600
Accidenti, ragazzo. Come hai fatto a...
venire qui?
410
00:37:00,320 --> 00:37:02,000
E alla tua età.
411
00:37:15,960 --> 00:37:18,480
Hai mai
in bocca?
412
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
Ehi, piccola.
413
00:37:30,440 --> 00:37:32,240
Possiamo farlo insieme.
414
00:37:32,240 --> 00:37:35,960
È solo un breve periodo,
e poi lo dimenticheremo.
415
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
Ma dobbiamo stare attenti.
416
00:37:40,360 --> 00:37:42,840
Non dovete
tornare a casa troppo tardi.
417
00:37:42,840 --> 00:37:46,000
Dovete continuare a fare i compiti.
Basket,
418
00:37:46,000 --> 00:37:48,120
è tutto normale, ok?
419
00:37:56,880 --> 00:37:58,240
Ci metterai molto?
420
00:37:59,760 --> 00:38:04,440
Una doccia di 1 ora è sufficiente.
L'acqua costa, signorina.
- Sì...
421
00:38:08,320 --> 00:38:10,520
* (bussando alla porta)
Si?
422
00:38:11,920 --> 00:38:14,520
Mi dispiace.
L'hai lasciato in bagno.
423
00:38:15,120 --> 00:38:17,840
L'ho comprato
con i miei soldi.
424
00:38:17,840 --> 00:38:21,400
Non dovete giustificare
per tutto, ok?
425
00:38:30,760 --> 00:38:31,880
Qui.
426
00:38:31,880 --> 00:38:35,520
Non è molto, ma se iniziate a
iniziare a risparmiare ora,
427
00:38:35,520 --> 00:38:38,000
il prossimo anno
forse ci sarà un iPhone.
428
00:38:39,160 --> 00:38:40,360
Grazie.
429
00:38:42,040 --> 00:38:45,040
Posso farlo?
- Non sono Greta, mamma.
430
00:38:57,080 --> 00:38:58,240
Ehi.
431
00:39:00,240 --> 00:39:05,160
Con me potete parlare di tutto,
di tutto. Lo sai, vero?
432
00:39:25,840 --> 00:39:27,240
Ti amo.
433
00:39:32,560 --> 00:39:35,200
Anche se non
a volte non lo mostro in questo modo.
434
00:39:40,000 --> 00:39:41,480
* Campanelli *
435
00:39:46,600 --> 00:39:48,480
Non aprirlo.
- Che cosa?
436
00:39:48,480 --> 00:39:52,000
Non farli entrare. Non posso.
Non posso.
437
00:39:54,720 --> 00:39:59,120
Perché non
venderlo e basta? Per favore.
438
00:39:59,920 --> 00:40:02,320
Posso chiedere ai miei genitori
chiedere i soldi.
439
00:40:02,320 --> 00:40:05,840
Sei pazzo? Vuoi che io..,
...vada in prigione?
440
00:40:05,840 --> 00:40:09,240
No, ma...
- Vuoi..,
...farmi uccidere o qualcosa del genere?
441
00:40:09,480 --> 00:40:13,240
Ci deve essere un altro modo,
ci deve essere.
- Verso l'alto.
442
00:40:13,240 --> 00:40:17,400
Non posso farlo, non costringetemi a farlo.
a farlo.
- Di sopra, ho detto!
443
00:40:17,400 --> 00:40:18,640
Salite!
444
00:40:21,880 --> 00:40:26,080
Volete vedere il video su
su Internet? Facebook, YouTube, ovunque.
445
00:40:26,080 --> 00:40:29,280
In poche ore, tutti nella tua scuola
nella tua scuola hanno visto questo.
446
00:40:29,280 --> 00:40:32,120
Cosa pensi che la gente pensi
pensi di una persona come te?
447
00:40:32,120 --> 00:40:35,080
Non puoi farlo.
Non volevo farlo.
448
00:40:35,400 --> 00:40:39,240
Con il corteggiatore, l'hai fatto
l'hai fatto volontariamente. Non è vero?
449
00:40:40,240 --> 00:40:41,560
Oppure no?
450
00:40:42,800 --> 00:40:45,040
Andiamo. Andiamo.
451
00:40:48,880 --> 00:40:50,600
Non tornerò lì dentro.
452
00:40:50,600 --> 00:40:54,000
Non farmi arrabbiare.
- Non tornerò lì dentro.
453
00:41:01,920 --> 00:41:06,400
Principessa. Non voglio farti del male.
Non voglio farti del male, ma tu mi costringi a farlo.
454
00:41:07,960 --> 00:41:10,800
Non dovete farmi arrabbiare.
455
00:41:14,640 --> 00:41:15,960
Shh.
456
00:41:16,840 --> 00:41:19,440
Shh, shh, shh. Ehi, ehi.
457
00:41:19,960 --> 00:41:23,840
Principessa, per favore. Possiamo farcela.
458
00:41:26,120 --> 00:41:29,600
Sia tu che io.
459
00:41:35,320 --> 00:41:38,320
* Musica *
460
00:42:42,000 --> 00:42:46,480
Chrissy vuole mangiare una pizza con le ragazze.
per una pizza più tardi. Tu vieni?
461
00:42:47,000 --> 00:42:48,440
Vai da Cem?
462
00:42:52,520 --> 00:42:55,480
Merda, Caro.
Sei diventato un robot completo.
463
00:42:55,480 --> 00:42:57,200
Cem, Cem, Cem.
464
00:42:57,920 --> 00:43:00,800
Sono solo la tua fottuta scusa ora?
Una fottuta scusa, o cosa?
465
00:43:06,080 --> 00:43:08,760
Sapete una cosa?
Non sono più dell'umore giusto.
466
00:43:09,480 --> 00:43:11,080
* Tono del messaggio
467
00:43:19,400 --> 00:43:21,120
Signor Yildirim?
- Sì?
468
00:43:21,640 --> 00:43:24,440
Ho dei crampi molto forti
a causa delle mestruazioni.
469
00:43:24,440 --> 00:43:27,560
Oggi non posso allenarmi.
- Ci pensi adesso?
470
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
Ultimamente lo stai facendo spesso.
471
00:43:29,440 --> 00:43:32,640
Qual è il tuo problema? Non ti interessa
Non ti interessa più il basket?
472
00:43:32,640 --> 00:43:36,000
Non possiamo avere un capitano
che è fuori ogni due partite.
473
00:43:36,000 --> 00:43:37,360
Allora mi fermo.
474
00:43:39,000 --> 00:43:40,280
Santo cielo.
475
00:43:55,000 --> 00:43:56,200
Caro?
476
00:43:56,920 --> 00:43:59,880
Cosa ci fai qui?
Non hai un addestramento?
477
00:44:00,920 --> 00:44:02,680
È inattivo.
- Vedo.
478
00:44:03,840 --> 00:44:09,080
Ciao, io sono Cem.
- Lei è Anna,
e io sono Christian.
479
00:44:09,080 --> 00:44:11,440
Siamo i genitori di Caro.
480
00:44:12,000 --> 00:44:15,360
È ora di conoscerci meglio.
conoscerci. Piacere di conoscerti.
481
00:44:15,880 --> 00:44:19,560
Caro mi parla molto di te.
- Solo cose positive, spero.
482
00:44:19,560 --> 00:44:22,480
Quindi sei...
- Puoi chiamarmi per nome.
483
00:44:22,480 --> 00:44:26,240
Ok. Quindi lei è il figlio di Caro...
- Sì, esatto.
484
00:44:27,000 --> 00:44:30,160
Non hai un posto dove andare?
Cosa ci fai qui?
485
00:44:30,160 --> 00:44:31,840
Si riparte.
486
00:44:32,240 --> 00:44:35,640
Papà ha ricevuto un ordine,
laggiù al nuovo caffè.
487
00:44:35,640 --> 00:44:37,080
Dimensioni per la lavastoviglie.
488
00:44:37,440 --> 00:44:40,840
Dimmi, quanti anni hai?
- Papà.
489
00:44:41,840 --> 00:44:44,120
Ehi, nessun problema.
490
00:44:44,560 --> 00:44:45,600
19.
491
00:44:49,000 --> 00:44:50,760
Va bene. Ciao, tesoro.
492
00:44:52,440 --> 00:44:57,000
Ciao e arrivederci.
- Mi scusi.
Questo è un conoscente.
493
00:44:58,040 --> 00:45:00,000
Addio.
- Addio.
494
00:45:00,640 --> 00:45:01,800
Andiamo.
495
00:45:05,200 --> 00:45:06,360
È innamorata.
496
00:45:07,640 --> 00:45:11,400
Da qui l'intera corsa sulle montagne russe.
Nostra figlia è innamorata.
497
00:45:11,400 --> 00:45:13,640
Perché non ce ne parla?
498
00:45:14,240 --> 00:45:17,760
Da quanto tempo va avanti questa storia?
Cem, 19 anni.
499
00:45:18,360 --> 00:45:21,320
Beh, prima conoscetevi,
e poi formarsi un'opinione, eh?
500
00:45:22,560 --> 00:45:23,600
Tagliare, tagliare.
501
00:45:30,360 --> 00:45:34,200
Qual è il problema? Se non vuoi di più,
devi comunque pagare.
502
00:45:41,840 --> 00:45:43,120
Il più bello.
503
00:45:43,800 --> 00:45:45,280
Il più bello.
504
00:45:45,920 --> 00:45:47,120
Il più intelligente.
505
00:45:47,600 --> 00:45:49,000
La mia principessa.
506
00:45:50,000 --> 00:45:51,200
Per sempre.
507
00:45:52,000 --> 00:45:53,880
Ho altre cinque dita.
508
00:46:04,520 --> 00:46:07,080
Mi manchi.
- Ma io sono qui.
509
00:46:09,520 --> 00:46:10,640
Sì, ora.
510
00:46:11,680 --> 00:46:13,880
Ma quando siamo in appartamento...
511
00:46:14,600 --> 00:46:17,360
A volte non so nemmeno
chi sei.
512
00:46:17,360 --> 00:46:20,080
Principessa, mi dispiace tanto.
513
00:46:20,640 --> 00:46:25,080
Quando mi arrabbio, è come se
una bestia che esce da me.
514
00:46:26,280 --> 00:46:29,720
Non voglio farti del male.
Non voglio questo.
515
00:46:32,200 --> 00:46:33,400
Lo so.
516
00:46:36,280 --> 00:46:39,080
Restiamo...
restiamo qui per sempre, ok?
517
00:46:42,720 --> 00:46:43,840
La mia ragazza.
518
00:46:56,000 --> 00:46:58,920
Caro? Può venire qui, per favore?
519
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Il signor Yildirim ci ha chiamato.
520
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Se non avete più voglia di
di basket,
521
00:47:12,000 --> 00:47:14,960
è una decisione
tua decisione, tesoro.
522
00:47:17,640 --> 00:47:21,840
Preferiresti passare il tuo tempo
con il tuo ragazzo, giusto?
523
00:47:21,840 --> 00:47:23,680
Anche noi ci siamo presi una cotta una volta.
524
00:47:27,480 --> 00:47:30,280
Perché non ci hai detto
Perché non ci hai detto di Cem?
525
00:47:31,080 --> 00:47:34,640
Per poter fare battute sulle sue
radici turche?
526
00:47:35,200 --> 00:47:38,880
Lei è cresciuto in una casa genitoriale piuttosto tollerante
tollerante dei genitori.
527
00:47:38,880 --> 00:47:42,040
Nessuno farà
commenti stupidi.
528
00:47:42,040 --> 00:47:44,440
Siamo felici per voi.
- Promessa.
529
00:47:45,560 --> 00:47:48,040
Volete andare dal ginecologo
andare insieme dal ginecologo?
530
00:47:49,040 --> 00:47:50,960
Vado a controllare Greta.
- Mmm.
531
00:47:54,200 --> 00:47:57,600
La contraccezione è importante,
non solo per le gravidanze.
532
00:47:57,600 --> 00:48:01,080
Ci sono molte malattie
da cui è necessario proteggersi.
533
00:48:01,080 --> 00:48:02,720
Usiamo i preservativi, non preoccuparti.
534
00:48:04,040 --> 00:48:05,240
Capisco.
535
00:48:09,920 --> 00:48:11,280
Vuoi parlarne?
536
00:48:17,240 --> 00:48:21,520
Per favore, non fare nulla con Cem
che non vuoi davvero fare, ok?
537
00:48:21,920 --> 00:48:23,320
Non lo farò.
538
00:48:24,720 --> 00:48:26,920
Posso andare
andare nella mia stanza?
539
00:48:29,120 --> 00:48:31,720
Sì, certo, non c'è pressione qui.
540
00:48:35,360 --> 00:48:37,520
Hai un voto
inferiore.
541
00:48:37,520 --> 00:48:39,600
Non dovete smettere di imparare.
542
00:48:40,480 --> 00:48:42,960
Ehi.
- Si'... Sto imparando di più.
543
00:48:43,440 --> 00:48:45,880
Questa è la mia ragazza,
è così che mi piaci.
544
00:48:46,840 --> 00:48:50,080
Non vogliamo che nessuno
faccia domande, eh?
545
00:48:58,800 --> 00:49:02,600
Cosa ci fanno qui?
- Sono...
i miei amici, ricordi?
546
00:49:02,600 --> 00:49:04,880
Come si può essere amici
essere amici di loro,
547
00:49:04,880 --> 00:49:06,800
quando mi hanno fatto questo?
con me?
548
00:49:06,800 --> 00:49:10,760
Non ho mai detto di non essere
Non sono più loro amico.
549
00:49:10,760 --> 00:49:13,520
Mi avevi promesso
che non li avrei più rivisti.
550
00:49:13,520 --> 00:49:17,560
Nessuno di loro ti toccherà.
- Sto per addormentarmi, amico.
551
00:49:18,040 --> 00:49:20,160
Pensa al nostro futuro, principessa.
552
00:49:21,400 --> 00:49:23,480
Questa è l'unica cosa che conta.
553
00:49:29,240 --> 00:49:30,800
Sì, frutti di mare.
554
00:49:31,440 --> 00:49:33,200
No, senza salsa all'aglio.
555
00:49:35,920 --> 00:49:37,600
Una pizza grande e familiare.
556
00:49:38,160 --> 00:49:40,960
Ok, grazie, ci vediamo tra un minuto.
557
00:49:42,520 --> 00:49:44,800
Devo andare a riscuotere tra un minuto.
558
00:49:45,120 --> 00:49:49,280
Fallo prima che le donne
inizino a pisciarti in testa.
559
00:49:49,280 --> 00:49:52,960
Ecco cosa gli piace, il piscio delle donne...
in faccia, il principiante.
560
00:49:53,840 --> 00:49:56,400
La mia nuova ragazza ha 13 anni, amico, 13 anni.
561
00:49:57,080 --> 00:49:58,920
Può facilmente farne 20 al giorno.
562
00:49:59,440 --> 00:50:02,720
Te lo dico io, è
nata per questo, la puttana.
563
00:50:03,280 --> 00:50:07,360
Sei nato anche per questo?
- Tieni giù le mani dalla mia principessa.
564
00:50:08,000 --> 00:50:13,600
Mostra un po' di rispetto.
non ne otterrai mai uno. Comportati bene.
565
00:50:14,000 --> 00:50:15,400
* Campanelli *
566
00:50:20,600 --> 00:50:21,960
Entrate.
567
00:50:22,760 --> 00:50:25,160
Eccoti qui.
Entrate, entrate.
568
00:50:29,800 --> 00:50:33,440
E' lei?
- Non ho...
promesso troppo, vero?
569
00:50:43,080 --> 00:50:47,400
Ha 15 anni?
- Guardatela,
Ha appena iniziato a fiorire.
570
00:50:49,400 --> 00:50:51,640
Lo voglio duro e da dietro.
571
00:50:53,120 --> 00:50:57,680
È ovvio. Entrambi allo stesso tempo,
un accordo è un accordo.
572
00:50:58,320 --> 00:51:01,200
E niente merce logora.
- No, no, no.
573
00:51:01,200 --> 00:51:03,320
Non ne ha ancora avuto uno nella schiena.
574
00:51:09,640 --> 00:51:13,240
Non farò la schiena,
L'hai promesso. Non dietro.
575
00:51:16,520 --> 00:51:19,720
Quei due stronzi là fuori
sono la tua occasione,
576
00:51:19,720 --> 00:51:21,480
per dimostrarmi il tuo amore.
577
00:51:21,720 --> 00:51:25,320
Non voglio questo. Tu tratti
come un pezzo di merda.
578
00:51:26,400 --> 00:51:27,960
Non mi interessa il video.
579
00:51:27,960 --> 00:51:32,000
Se non mi lasciate andare ora
dirò tutto alla polizia!
580
00:51:33,080 --> 00:51:37,240
Se mi minacci di nuovo,
prenderemo quella fottuta di tua sorella,
581
00:51:37,240 --> 00:51:41,800
e fare con lei esattamente la stessa cosa
come abbiamo fatto con te, capito?
582
00:51:43,240 --> 00:51:46,520
Ti ho detto di non farmi
arrabbiato.
583
00:51:49,720 --> 00:51:52,840
E ora vai là fuori
e ti fai scopare.
584
00:52:02,040 --> 00:52:05,040
* Musica *
585
00:52:08,960 --> 00:52:10,440
Molto bene.
- Grazie.
586
00:52:13,320 --> 00:52:17,000
Beh, non era eccezionale.
Era solo abbastanza buono per un 4.
587
00:52:17,520 --> 00:52:18,760
Lara, bene.
588
00:52:36,400 --> 00:52:40,000
Grazie. A proposito, è consentito fumare
è consentito solo nel cortile per fumatori.
589
00:52:40,000 --> 00:52:41,520
Chiudi quella cazzo di bocca!
590
00:52:41,520 --> 00:52:43,240
(ragazza urla)
591
00:52:43,240 --> 00:52:45,240
Ahi! Fa male! Lasciatemi stare!
592
00:52:50,800 --> 00:52:53,800
* Musica *
593
00:53:13,880 --> 00:53:17,120
Hai portato il tuo vestito?
- Dove siamo?
594
00:53:18,200 --> 00:53:20,800
Va bene, principessa,
è così che andrà.
595
00:53:20,800 --> 00:53:25,360
Bolle 40 euro, Downhaul 30,
normale 80, posteriore 100.
596
00:53:25,360 --> 00:53:26,960
Per gli extra 20 in più.
597
00:53:26,960 --> 00:53:29,840
Quando si sente
che qualcuno lo fa per meno,
598
00:53:29,840 --> 00:53:32,080
fammelo sapere, ok?
599
00:53:33,640 --> 00:53:36,560
Ehi, mia principessa.
600
00:53:37,560 --> 00:53:39,120
Ti amo più di ogni altra cosa.
601
00:53:40,760 --> 00:53:42,000
Per sempre.
602
00:53:45,440 --> 00:53:46,680
Non dimenticatelo mai.
603
00:54:10,600 --> 00:54:14,160
È troppo poco.
- Non posso continuare,
Voglio tornare a casa.
604
00:54:14,160 --> 00:54:15,640
Allora fate uno sforzo.
605
00:54:29,040 --> 00:54:31,000
Fanculo, quello è mio.
606
00:54:31,360 --> 00:54:32,960
Beh, cosa ti piace?
607
00:54:33,280 --> 00:54:37,040
Scoparti, succhiarti, vuoi che ti faccia una sega?
Una sega? - Entra.
608
00:54:49,480 --> 00:54:52,480
* Musica *
609
00:55:24,280 --> 00:55:27,360
Merda, mi ha sicuramente
sicuramente mi ha riconosciuto.
- Shh.
610
00:55:27,360 --> 00:55:29,880
Va tutto bene, principessa, va tutto bene.
611
00:55:30,440 --> 00:55:33,800
Mi prenderò cura di te.
Ma non perdere il coraggio.
612
00:55:34,760 --> 00:55:35,960
Ok?
613
00:55:43,080 --> 00:55:44,200
Caro.
614
00:55:50,240 --> 00:55:54,080
Volevo proporvi
di parlarne.
- Di cosa?
615
00:55:54,080 --> 00:55:57,280
Caro, ti ho visto.
Ti ho visto...
616
00:55:58,600 --> 00:56:01,920
Intendo dire dove si trovava.
- Non sono affari suoi.
617
00:56:01,920 --> 00:56:05,320
Come insegnante ho anche
Ho il dovere di supervisionare.
- E quindi?
618
00:56:05,320 --> 00:56:07,760
Allora perché non supervisiona
qualcun altro.
619
00:56:15,720 --> 00:56:18,440
Si tratta di un centro di consulenza
per i giovani.
620
00:56:18,440 --> 00:56:19,800
È anonimo,
621
00:56:19,800 --> 00:56:23,360
ma se vuoi, puoi
parlarne anche con me.
622
00:56:23,680 --> 00:56:24,720
E' così?
623
00:56:26,600 --> 00:56:27,800
No.
624
00:56:28,560 --> 00:56:30,640
Volevo parlare prima con te.
625
00:56:30,640 --> 00:56:33,240
Ma ho anche bisogno di
parlare con i tuoi genitori.
626
00:57:07,840 --> 00:57:10,800
So chi sei.
E cosa sei.
627
00:57:11,640 --> 00:57:13,200
Dovresti vergognarti di te stesso.
628
00:57:15,960 --> 00:57:18,320
Lasciare l'area della scuola
l'area della scuola.
629
00:57:18,640 --> 00:57:20,480
(parla in turco)
630
00:57:44,920 --> 00:57:46,280
Signor Yildirim?
631
00:57:54,000 --> 00:57:56,200
Abbiamo qui in casa
assistenti sociali,
632
00:57:56,200 --> 00:57:59,440
se vuoi fare una denuncia...
- Sono volato via dalla moto.
633
00:58:12,080 --> 00:58:15,640
Anna, parliamo con lei
...parla prima con lei.
- Qui. Qui.
634
00:58:15,640 --> 00:58:17,120
E qui.
635
00:58:27,800 --> 00:58:29,520
Sappiamo cosa è successo.
636
00:58:30,880 --> 00:58:33,880
Come si può
battere un allievo più giovane?
637
00:58:34,480 --> 00:58:36,400
E ottenere i voti negativi.
638
00:58:36,400 --> 00:58:40,280
Perché ne veniamo a conoscenza solo dal
Perché lo abbiamo saputo solo dal preside?
- Siete pronti?
639
00:58:40,280 --> 00:58:44,360
Tutto l'alcol e le sigarette.
Da quanto tempo lo fai?
640
00:58:44,360 --> 00:58:46,240
Avete problemi con questo Cem?
641
00:58:49,000 --> 00:58:52,200
Finché vivrete qui,
sono off-limits. È chiaro?
642
00:58:52,200 --> 00:58:55,040
Possiamo andare insieme
andare insieme dallo psicologo,
643
00:58:55,040 --> 00:58:58,480
se lo si vuole, lo si farà
anche a scuola.
644
00:58:58,480 --> 00:59:01,440
Merda, a voi ragazzi interessa solo
in questa merda di scuola.
645
00:59:01,440 --> 00:59:04,640
Fai questo, non fare quello.
Fanculo.
646
00:59:04,640 --> 00:59:08,000
Non siete interessati a nulla,
non vedete nulla.
647
00:59:08,000 --> 00:59:09,440
Non toccarmi.
648
00:59:28,640 --> 00:59:30,560
Mi leggete?
- Fuori.
649
00:59:43,320 --> 00:59:45,280
Non riesco ancora a crederci,
650
00:59:45,280 --> 00:59:48,080
che ha aggredito questa ragazza
ha aggredito questa ragazza.
651
00:59:48,080 --> 00:59:53,240
Preferisci distogliere lo sguardo.
- Anna, non farlo adesso, per favore.
652
00:59:53,240 --> 00:59:56,160
Cosa?
Sto di nuovo esagerando?
653
00:59:58,000 --> 01:00:01,520
Disturbi alimentari, sciocchezze,
Disturbo del sonno, sciocchezze.
654
01:00:01,520 --> 01:00:05,800
È la pubertà, è tutto normale.
normale.
- È la pubertà.
655
01:00:05,800 --> 01:00:09,560
Ma non è normale
picchiare una bambina.
656
01:00:12,240 --> 01:00:15,440
Non volevi metterlo via?
- Lo sto facendo.
657
01:00:17,560 --> 01:00:19,920
Non avrei dovuto
ascoltarti.
658
01:00:19,920 --> 01:00:22,560
Hai ragione. E' questo..,
quello che vuoi sentire?
659
01:00:22,560 --> 01:00:25,920
Sei minimamente interessato
a quello che sta succedendo a nostra figlia?
660
01:00:25,920 --> 01:00:28,520
Non dimentico,
che abbiamo due figli.
661
01:00:28,520 --> 01:00:31,880
Puoi dire qualcosa?
- Smettila di gridare.
662
01:00:31,880 --> 01:00:35,880
Urlo quanto voglio. I
non mi faccio dire cosa devo fare.
663
01:00:35,880 --> 01:00:37,400
È tutta colpa tua.
664
01:00:37,400 --> 01:00:41,040
Non te ne andrai adesso.
Non te ne andrai adesso!
665
01:00:46,400 --> 01:00:49,440
Quindi, ci sono due possibilità.
666
01:00:49,440 --> 01:00:52,840
O riuscite a risolvere le cose
con i tuoi genitori...
667
01:00:52,840 --> 01:00:55,440
Non sono in vena
di queste stronzate borghesi.
668
01:00:55,440 --> 01:00:58,000
Che tu sia in grado di farlo o meno,
non significa un cazzo.
669
01:00:58,000 --> 01:01:01,160
Se i tuoi genitori lo scoprono,
non avremo nulla.
670
01:01:01,160 --> 01:01:03,240
Poi io me ne vado e tu sei solo.
671
01:01:03,880 --> 01:01:06,920
Mi capisci?
- Mi danno sui nervi.
672
01:01:07,280 --> 01:01:08,920
La seconda variante è...
673
01:01:11,160 --> 01:01:12,680
...li tranquillizzo.
674
01:01:14,760 --> 01:01:16,040
A modo mio.
675
01:01:19,320 --> 01:01:21,640
Con il vostro insegnante
ha funzionato.
676
01:01:21,640 --> 01:01:25,000
Quindi si va a casa
e parli con i tuoi genitori.
677
01:01:25,000 --> 01:01:26,600
Programma "Figlia coraggiosa".
678
01:01:27,560 --> 01:01:29,720
E solo io e te lo sappiamo.
679
01:01:30,120 --> 01:01:32,040
Solo noi due.
680
01:01:34,480 --> 01:01:35,960
La mia principessa.
681
01:01:44,720 --> 01:01:47,720
* Musica *
682
01:02:05,880 --> 01:02:07,080
Dov'eri?
683
01:02:11,160 --> 01:02:12,880
Ho fatto un giro in macchina.
684
01:02:19,800 --> 01:02:21,240
Mi dispiace.
685
01:02:27,800 --> 01:02:30,800
* Musica *
686
01:02:40,000 --> 01:02:42,040
Mattina.
- Mattina.
687
01:02:42,560 --> 01:02:43,760
Buongiorno.
688
01:02:46,280 --> 01:02:47,600
Grazie.
689
01:02:47,600 --> 01:02:50,000
Buongiorno.
- Buongiorno.
690
01:02:58,800 --> 01:03:00,760
Mi dispiace per ieri.
691
01:03:01,240 --> 01:03:04,200
Ti leggerò stasera.
stasera, ok?
- Ok.
692
01:03:16,600 --> 01:03:19,600
* Musica *
693
01:03:31,640 --> 01:03:34,480
A casa si calcolano
non solo le derivate,
694
01:03:34,480 --> 01:03:38,040
ma anche di disegnarli,
come a pagina 24.
- 27.
695
01:03:38,640 --> 01:03:40,600
Sì, 27.
696
01:03:56,920 --> 01:03:58,320
Come sta andando?
697
01:04:00,080 --> 01:04:02,640
Se avete problemi, parlatene,
698
01:04:02,640 --> 01:04:05,320
e non picchiare
e non picchiare le bambine.
699
01:04:05,880 --> 01:04:09,080
Non ho alcun problema.
- Se lo dici tu.
700
01:04:19,160 --> 01:04:21,160
* (squilla il cellulare)
701
01:04:27,520 --> 01:04:30,320
Ehi, tesoro.
Hai ricevuto il test?
702
01:04:30,320 --> 01:04:34,200
2-.
- La mia ragazza. Sei la migliore.
703
01:04:36,560 --> 01:04:38,360
Qui sono tutti alieni.
704
01:04:40,400 --> 01:04:42,920
A scuola, a casa.
Tutto ciò che è straniero.
705
01:04:44,240 --> 01:04:45,480
Mi manchi.
706
01:04:46,280 --> 01:04:49,360
Io...
- Sono sempre con te,
Principessa, sempre.
707
01:04:50,160 --> 01:04:52,280
Ho bisogno di te, sul serio, per favore.
708
01:04:53,360 --> 01:04:57,640
Solo brevemente, molto brevemente, per favore.
Altrimenti non ce la farò.
709
01:04:58,160 --> 01:05:00,640
Tesoro mio,
sono così orgoglioso di te.
710
01:05:00,640 --> 01:05:02,800
Siete così forti che potete farcela.
711
01:05:03,120 --> 01:05:06,600
Oggi non posso,
ma penso a te ogni secondo,
712
01:05:06,600 --> 01:05:08,280
in noi, nel nostro futuro.
713
01:05:08,280 --> 01:05:10,880
Possiamo farlo.
- Si.
714
01:05:23,680 --> 01:05:26,680
* Musica *
715
01:05:47,840 --> 01:05:50,600
La mia principessa, la mia bella.
716
01:05:51,840 --> 01:05:54,760
Ti amo più di ogni altra cosa,
più di ogni altra cosa.
717
01:05:55,200 --> 01:05:58,040
Non devi mai dimenticarlo, eh?
- Chi è?
718
01:05:58,040 --> 01:06:01,720
Cosa vuole qui?
Cosa vuole la puttana qui?
719
01:06:02,200 --> 01:06:06,240
Stronzo, cazzo.
Hai detto che ero il migliore.
720
01:06:06,240 --> 01:06:07,840
Fanculo!
721
01:06:08,520 --> 01:06:10,040
Mi sono licenziato. Figlio di puttana.
722
01:06:10,040 --> 01:06:12,640
Lasciate che sia lei a portare la pasta per voi.
per voi,
723
01:06:12,640 --> 01:06:15,120
quando può scopare meglio,
figlio di puttana!
724
01:06:15,560 --> 01:06:16,800
Cem?
725
01:06:21,640 --> 01:06:23,880
Cem, fammi uscire, per favore.
726
01:06:24,840 --> 01:06:26,760
Mi dispiace, Cem, per favore.
727
01:06:37,240 --> 01:06:39,840
(Hey ho,
Non posso in questo momento.
728
01:06:39,840 --> 01:06:42,520
Messaggio, amici,
sapete come funziona.
- Lara?
729
01:06:43,240 --> 01:06:45,480
Merda, mi hai allontanato?
730
01:06:46,280 --> 01:06:49,160
Lara, ho paura.
Non so cosa...
731
01:06:49,840 --> 01:06:52,520
Ho paura, amico.
* (la porta si apre)
732
01:06:58,880 --> 01:07:01,040
Vuoi chiamare la polizia o cosa?
733
01:07:02,440 --> 01:07:05,440
Mi dispiace,
Cem, mi dispiace.
734
01:07:05,920 --> 01:07:07,800
Cem, sinceramente, mi dispiace.
735
01:07:09,600 --> 01:07:11,000
E' solo che...
736
01:07:12,600 --> 01:07:14,680
Ma questo è il nostro appartamento.
737
01:07:14,680 --> 01:07:17,760
Ti amo, ti amo...
- Zitto!
738
01:07:21,200 --> 01:07:23,800
Non farlo. Non farlo, Cem.
739
01:07:25,280 --> 01:07:28,600
Ti conosco, conosco il tuo cuore,
non sei tu.
740
01:07:28,600 --> 01:07:30,800
Andiamo via insieme,
lontano.
741
01:07:30,800 --> 01:07:34,920
Allora potrai dimenticare tutto.
Tutto quello che hai passato.
742
01:07:36,240 --> 01:07:41,080
So che mi ami.
- Hai pietà di me? Con me?
743
01:07:42,640 --> 01:07:45,960
Nessuno mi tratta così,
Principessa, nemmeno lei.
744
01:07:52,160 --> 01:07:55,000
Cimitero. Cimitero. Cem.
745
01:07:55,440 --> 01:07:57,600
Cem! (grida)
746
01:07:57,800 --> 01:08:00,760
Cem! Cem! Cem!
747
01:08:12,640 --> 01:08:16,200
Abbiamo il numero di
Il numero di Cem è da qualche parte?
- No. Non c'è.
748
01:08:16,800 --> 01:08:18,600
Poi chiamiamo l'ufficio informazioni.
749
01:08:18,600 --> 01:08:20,920
Non sappiamo nemmeno
il suo cognome.
750
01:08:21,399 --> 01:08:24,040
Perché non conosci il cognome di
il cognome di Cem?
751
01:08:24,040 --> 01:08:26,279
E perché io e non tu?
752
01:08:27,760 --> 01:08:29,120
Adesso chiamo Lara.
753
01:08:31,960 --> 01:08:34,960
È troppo presto.
- Non me ne frega niente adesso.
754
01:08:37,160 --> 01:08:40,080
Buongiorno,
Sono Anna, la madre di Caro.
755
01:08:40,080 --> 01:08:43,640
Sa dov'è Caro?
Non è tornata a casa.
756
01:08:46,319 --> 01:08:49,760
Ha il numero di telefono
del suo ragazzo, questo Cem?
757
01:08:50,880 --> 01:08:52,800
Conosce qualcuno che li ha?
758
01:08:57,080 --> 01:09:01,399
Sì, ok, ti faremo sapere. E
E anche voi, se avete notizie. Ciao.
759
01:09:02,000 --> 01:09:05,200
Non si sono parlati
Non si parlano da settimane.
760
01:09:08,359 --> 01:09:09,800
(Segreteria telefonica di Lara)
Lara?
761
01:09:10,040 --> 01:09:12,120
Merda, mi hai allontanato?
762
01:09:12,960 --> 01:09:15,880
Lara, ho paura.
Non so cosa...
763
01:09:16,520 --> 01:09:19,520
Ho paura, amico.
* (la porta si apre)
764
01:09:33,520 --> 01:09:34,880
Ciao Lara.
765
01:09:42,000 --> 01:09:46,279
E per cosa ha precedenti?
- Rapina aggravata e altro.
766
01:09:47,359 --> 01:09:49,040
E il suo indirizzo?
767
01:09:49,040 --> 01:09:52,760
Questo rientra nel nostro
lavoro. - E i suoi genitori?
768
01:09:53,800 --> 01:09:56,880
Suo padre è in Turchia,
sua madre è morta.
769
01:09:56,880 --> 01:09:58,600
Di solito si attendono 24 ore,
770
01:09:58,600 --> 01:10:02,640
ma date le circostanze.
diamo immediatamente il via all'operazione di ricerca.
771
01:10:11,160 --> 01:10:12,400
No Baydar.
772
01:10:12,960 --> 01:10:14,120
No Baydar.
773
01:10:15,200 --> 01:10:18,200
Avrebbero potuto essere in piedi
essere qui.
774
01:10:19,200 --> 01:10:21,440
E se..,
se le avesse fatto qualcosa?
775
01:10:22,280 --> 01:10:26,880
Cosa succede se giace da qualche parte e nessuno lo
aiuta?
- Non lo sappiamo, Anna.
776
01:10:27,440 --> 01:10:28,800
Non lo sappiamo.
777
01:10:38,000 --> 01:10:39,480
Caro è scomparso.
778
01:10:41,520 --> 01:10:44,120
Sa qualcosa
del suo fidanzato Cem?
779
01:10:46,120 --> 01:10:47,160
Lo era?
780
01:10:50,400 --> 01:10:51,440
Il...
781
01:10:52,320 --> 01:10:54,360
Mi dispiace.
- Che cosa?
782
01:10:55,440 --> 01:10:58,680
Mi dispiace tanto.
- Che cosa? Che cosa?
783
01:11:13,040 --> 01:11:15,680
Mente. Deve esserlo.
784
01:11:16,560 --> 01:11:19,520
Christian, questa è la nostra Caro.
785
01:11:20,480 --> 01:11:21,920
Non può essere.
786
01:11:23,520 --> 01:11:24,880
Non può essere.
787
01:11:36,160 --> 01:11:39,160
* Musica *
788
01:11:58,400 --> 01:12:00,680
Allora? Cosa ti piace?
789
01:12:01,240 --> 01:12:04,080
Scopare, succhiare, masturbarsi?
790
01:12:05,640 --> 01:12:10,040
Forza, dateci un passaggio là dietro.
791
01:12:11,800 --> 01:12:13,480
Lì siamo completamente indisturbati.
792
01:12:13,880 --> 01:12:17,280
Guardate questa foto.
È mia figlia.
793
01:12:17,520 --> 01:12:18,720
Sai dov'è?
794
01:12:18,720 --> 01:12:22,440
Anche se qualcuno qui lo sa,
nessuno te lo dirà.
795
01:12:22,440 --> 01:12:26,280
Potrebbe essere in pericolo.
- Siamo tutti qui.
796
01:12:28,520 --> 01:12:31,000
Molti padri soli vengono qui.
797
01:12:31,000 --> 01:12:35,120
Tua figlia è stata scopata da centinaia
da centinaia di padri solitari.
798
01:12:38,520 --> 01:12:40,160
Siete tutti uguali.
799
01:13:01,560 --> 01:13:02,640
E?
800
01:13:44,000 --> 01:13:46,560
Perdonatemi. Per favore.
801
01:13:48,160 --> 01:13:49,960
Per favore, non volevo dire questo.
802
01:13:53,080 --> 01:13:54,080
Lo so.
803
01:13:56,320 --> 01:13:57,640
Io amo solo te.
804
01:13:58,280 --> 01:14:01,400
Quella piccola puttana,
non significa nulla.
805
01:14:02,400 --> 01:14:03,520
Niente.
806
01:14:05,800 --> 01:14:07,760
Lo faccio solo per noi.
807
01:14:08,360 --> 01:14:10,760
In modo che nulla sia rotto,
quello che abbiamo.
808
01:14:17,800 --> 01:14:19,160
Mi credete?
809
01:14:21,360 --> 01:14:22,840
La mia principessa.
810
01:14:37,200 --> 01:14:38,960
Caro torna oggi?
811
01:14:40,680 --> 01:14:42,040
Venite qui.
812
01:14:46,360 --> 01:14:47,600
Non oggi.
813
01:14:48,560 --> 01:14:49,760
Ma presto.
814
01:14:52,080 --> 01:14:53,560
Dov'è Caro?
815
01:14:54,800 --> 01:14:56,320
(Anna singhiozza)
816
01:15:06,200 --> 01:15:07,800
Di fronte c'è un hotel.
817
01:15:09,240 --> 01:15:11,240
C'è un conoscente che vi aspetta.
818
01:15:19,160 --> 01:15:20,440
Mi ami?
819
01:16:02,720 --> 01:16:05,720
* Musica *
820
01:16:29,840 --> 01:16:31,960
(Greta, smettila, subito.
821
01:16:55,440 --> 01:16:57,200
Non puoi bussare?
822
01:16:59,680 --> 01:17:00,880
Mi dispiace.
823
01:17:03,480 --> 01:17:04,760
Siamo al piano di sotto.
824
01:17:34,480 --> 01:17:35,520
Mamma?
825
01:17:37,240 --> 01:17:38,360
Per favore, mangia, Greta.
826
01:17:42,200 --> 01:17:44,240
Cosa c'è di sbagliato?
- Mangiare.
827
01:18:31,240 --> 01:18:32,840
Se vuoi parlare...
828
01:18:34,640 --> 01:18:36,040
Non è necessario.
829
01:18:38,280 --> 01:18:39,520
Ma se...
830
01:18:46,640 --> 01:18:48,160
Posso abbracciarti?
831
01:18:59,840 --> 01:19:00,960
Caro.
832
01:19:02,600 --> 01:19:03,680
Cosa sta succedendo?
833
01:19:03,680 --> 01:19:07,080
(Finché Caro sostiene..,
ha fatto tutto volontariamente,
834
01:19:07,080 --> 01:19:08,640
abbiamo le mani legate.
835
01:19:08,640 --> 01:19:10,440
Pochissimi
denunciano i loro aguzzini.
836
01:19:10,440 --> 01:19:14,160
Se si fa troppa pressione su di loro
li perderete.
837
01:19:14,160 --> 01:19:16,880
Dovreste cercare di
trattarli normalmente.
838
01:19:17,080 --> 01:19:21,000
(Quindi è a piede libero...
in cerca di nuove ragazze?
839
01:19:21,000 --> 01:19:23,640
(poliziotta) Il rapporto
non è la cosa più importante.
840
01:19:23,640 --> 01:19:26,960
Ora si tratta di sua figlia,
deve essere isolata da lui.
841
01:19:26,960 --> 01:19:30,800
Perché non denunci il maiale?
...alla polizia? - Il signor Neumanns, per favore.
842
01:19:30,800 --> 01:19:34,240
Andiamo a casa per un po',
e tu riposati un po', ok?
843
01:19:34,240 --> 01:19:36,920
Posso camminare da solo
e non sono più stanco.
844
01:19:39,960 --> 01:19:43,920
Cosa fare? - Consiglio
di raggiungere un luogo sicuro.
845
01:19:43,920 --> 01:19:45,640
Una clinica psichiatrica.
846
01:19:45,640 --> 01:19:47,720
Lì è
anche protetta da se stessa.
847
01:19:47,720 --> 01:19:50,280
Tutte le ragazze
all'inizio hanno tendenze suicide.
848
01:19:50,520 --> 01:19:54,200
Oh, Dio. - Non possiamo più perderla di vista.
perdere di vista la sua vita.
849
01:19:54,200 --> 01:19:57,400
(poliziotta) In nessun caso
deve esistere questa possibilità,
850
01:19:57,400 --> 01:20:00,000
che il ragazzo amante
contatto con lei.
851
01:20:08,240 --> 01:20:10,960
Ciao, eccomi qui.
- Sì, mio caro.
852
01:20:11,640 --> 01:20:13,440
Guarda, questo deve essere arrossire.
853
01:20:14,080 --> 01:20:18,440
È un posto speciale.
Sarete accuditi e tutto andrà bene.
854
01:20:18,440 --> 01:20:22,360
Non voglio andare lì.
Non voglio essere rinchiusa.
855
01:20:22,960 --> 01:20:26,240
È sbagliato.
Non state guardando bene.
856
01:20:26,440 --> 01:20:29,960
Solo per tre settimane.
- Non portarmi lì.
Non portarmi lì, mamma, ti prego.
857
01:20:48,640 --> 01:20:51,720
Non lo faremo con la clinica.
- Per favore, cosa?
858
01:20:52,160 --> 01:20:55,880
Restiamo qui.
- Avete sentito
quello che ha detto la signora Derksen.
859
01:20:55,880 --> 01:20:59,760
Nessun altro posto è sicuro per lei.
E se Cem tornasse?
860
01:21:00,080 --> 01:21:02,000
Posso tornare a giocare a basket?
861
01:21:02,720 --> 01:21:06,000
Impazzirei se dovessi rimanere
in casa tutto il tempo.
862
01:21:07,440 --> 01:21:09,560
Ok, basta così.
863
01:21:11,000 --> 01:21:12,440
Ora di andare a letto.
864
01:21:12,440 --> 01:21:14,200
Non voglio.
- Sfortuna.
865
01:21:38,600 --> 01:21:40,360
Non guardarmi così, papà.
866
01:21:48,400 --> 01:21:51,400
* Musica *
867
01:22:03,480 --> 01:22:04,760
Pronto?
868
01:22:07,200 --> 01:22:08,400
Principessa?
869
01:22:13,720 --> 01:22:18,160
La portiamo via. Non mi interessa,
...dove.
- Non vuole andarsene.
870
01:22:18,160 --> 01:22:21,640
Non abbiamo altra scelta.
Si tratta della sicurezza di Caro.
871
01:22:21,640 --> 01:22:25,120
Non la lascerò lì un altro giorno,
dove lui può trovarla.
872
01:22:25,120 --> 01:22:29,200
Dobbiamo farlo con lei.
con lei. Dobbiamo essere presenti per lei.
873
01:22:29,200 --> 01:22:31,720
Christian, ha bisogno di normalità.
874
01:22:33,240 --> 01:22:35,240
In fondo è ancora una bambina.
875
01:22:35,240 --> 01:22:37,560
Vuoi lasciarla
andare alla partita di basket?
876
01:22:37,560 --> 01:22:40,640
Anche lei deve tornare a scuola.
- Dovete essere pazzi!
877
01:22:52,280 --> 01:22:57,720
Per strada, quando l'abbiamo vista per la prima volta...
la prima volta che l'abbiamo vista con lui.
878
01:22:59,240 --> 01:23:01,160
L'uomo che era lì.
879
01:23:04,040 --> 01:23:06,520
Come abbiamo stretto
gli abbiamo stretto la mano.
880
01:23:07,920 --> 01:23:10,480
Non riesco a togliermi dalla testa quell'immagine
dalla mia testa.
881
01:23:18,000 --> 01:23:19,960
Posso anche andarci da solo.
882
01:23:19,960 --> 01:23:22,040
Non vi lascerò soli.
883
01:23:22,040 --> 01:23:25,000
Avresti potuto mettermi
avresti potuto mandarmi in ospedale.
884
01:23:25,000 --> 01:23:28,280
L'avrei fatto anch'io,
se non fosse stato per tua madre.
885
01:23:36,920 --> 01:23:38,120
Ehi.
886
01:23:40,880 --> 01:23:41,920
Ehi.
887
01:23:43,680 --> 01:23:46,760
Ti ho respinto
quando mi hai chiamato.
888
01:23:46,760 --> 01:23:48,480
Non so nemmeno io perché.
889
01:23:49,120 --> 01:23:53,480
Sei stato così strano ultimamente,
e non sapevo...
890
01:23:54,200 --> 01:23:55,920
Amico, mi dispiace tanto.
891
01:24:03,680 --> 01:24:07,640
Cosa hai detto agli altri?
- Niente. Ho solo...
892
01:24:09,760 --> 01:24:13,000
Hanno fatto tante domande
alla stazione di polizia.
893
01:24:13,000 --> 01:24:15,080
Sono stato con Chrissy solo una volta....
894
01:24:20,040 --> 01:24:21,200
Caro.
895
01:24:21,560 --> 01:24:23,440
È bello riaverti con noi.
896
01:24:31,040 --> 01:24:33,520
Che succede, Caro?
- Non ne ho voglia.
897
01:24:35,360 --> 01:24:39,760
(Non ha più vita,
per tornare.
898
01:24:42,080 --> 01:24:43,320
Sì.
899
01:24:44,920 --> 01:24:46,320
Facciamolo.
900
01:24:47,360 --> 01:24:48,840
Stiamo vendendo la casa.
901
01:24:48,840 --> 01:24:51,400
Non potremo mai
tornare indietro.
902
01:24:52,240 --> 01:24:54,160
Rivoglio mia figlia.
903
01:24:54,520 --> 01:24:57,840
Perderemo tutto
tutto ciò per cui abbiamo lavorato.
904
01:24:59,680 --> 01:25:01,520
Troveremo un modo.
905
01:25:03,200 --> 01:25:05,120
Abbiamo ancora l'un l'altro.
906
01:25:18,640 --> 01:25:20,840
I vostri genitori
mi hanno chiesto di venire qui,
907
01:25:20,840 --> 01:25:23,200
per parlare con voi
del futuro.
908
01:25:23,200 --> 01:25:26,160
Finché resterete qui,
non sei al sicuro.
909
01:25:26,680 --> 01:25:29,800
Avete bisogno di un luogo
dove poter riposare.
910
01:25:29,800 --> 01:25:34,120
Dove non tutto ti ricorda. Lì
è possibile ottenere anche un aiuto professionale.
911
01:25:35,800 --> 01:25:37,840
Cosa vuoi fare?
Vuoi mettermi in manicomio?
912
01:25:37,840 --> 01:25:40,880
È meglio
se si è lontani.
- Da lui.
913
01:25:40,880 --> 01:25:42,880
Ci trasferiremo
in una nuova casa.
914
01:25:42,880 --> 01:25:44,400
Non voglio una nuova casa.
915
01:25:44,400 --> 01:25:47,000
Perché pensate tutti
che io abbia bisogno di aiuto?
916
01:25:49,560 --> 01:25:52,360
Non sei l'unico a cui
a cui è successo.
917
01:25:52,360 --> 01:25:53,960
Cosa mi è successo?
918
01:25:54,360 --> 01:25:56,640
Ti sei innamorato
della persona sbagliata.
919
01:26:01,600 --> 01:26:05,040
Non hai i soldi per trasferirti.
Greta, glielo hai chiesto?
920
01:26:05,040 --> 01:26:08,120
Tanto mi odia già.
- È un'assurdità.
921
01:26:11,720 --> 01:26:13,640
Sono già abbastanza al verde.
922
01:26:13,640 --> 01:26:16,320
(Caro,
non sei da biasimare.
923
01:26:22,200 --> 01:26:24,040
Posso andare in camera mia?
924
01:26:26,400 --> 01:26:28,160
Sì, certo.
925
01:26:29,640 --> 01:26:32,640
* Musica *
926
01:26:50,320 --> 01:26:52,280
Qualcuno vuole un altro caffè?
927
01:27:07,160 --> 01:27:10,160
* Musica *
928
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Copyright WDR 2022
65845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.