All language subtitles for Hudson and Rex - 07x01 - Double Dog Dare.AMZN.WEB-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,749 --> 00:00:28,690 - That was a good weekend. - Mm-hmm. 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,828 Yeah, Fogo Island is like a different world. 3 00:00:31,499 --> 00:00:35,093 I haven't looked at my phone in days and it's been bliss. 4 00:00:35,239 --> 00:00:36,660 Look at that, Rex. It's official. 5 00:00:36,681 --> 00:00:39,387 We finally converted our city girl to island life. 6 00:00:41,028 --> 00:00:43,958 We should probably go if we're going to catch that ferry. 7 00:00:44,695 --> 00:00:46,603 Nice to have you to myself this weekend. 8 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 Wow. 9 00:00:53,709 --> 00:00:55,190 Do you need some love too? 10 00:00:55,231 --> 00:00:57,639 - Hey, is that what that is? - Yes. 11 00:01:25,630 --> 00:01:26,630 Jeez! 12 00:01:26,801 --> 00:01:28,431 - Joe! - Hi. 13 00:01:29,497 --> 00:01:31,422 - What are you doing? - I just, um, nothing. 14 00:01:31,472 --> 00:01:33,662 - I'm just stretching my legs. - Just... 15 00:01:35,969 --> 00:01:37,107 Okay. 16 00:01:37,159 --> 00:01:39,198 Charlie and Sarah get back from vacation today. 17 00:01:39,968 --> 00:01:42,100 Okay, well they've only been gone for over a week! 18 00:01:42,126 --> 00:01:43,576 Do you think they're expecting a welcoming party? 19 00:01:43,613 --> 00:01:46,609 No! Fogo Island is a pretty romantic place, you know? 20 00:01:46,645 --> 00:01:47,701 There just... 21 00:01:47,859 --> 00:01:49,127 might be a proposal! 22 00:01:49,307 --> 00:01:50,583 Might have some news! 23 00:01:50,642 --> 00:01:52,367 Oh my God, you're on ring watch. 24 00:01:52,380 --> 00:01:54,302 Yeah. Here she is! Okay. 25 00:01:54,493 --> 00:01:56,742 Hey! How was your trip? 26 00:01:57,335 --> 00:01:59,472 Good! Yes, so restful! 27 00:01:59,701 --> 00:02:01,438 - No crimes. - No crimes? 28 00:02:01,465 --> 00:02:03,703 Wow! You should put that in your review! 29 00:02:04,926 --> 00:02:06,032 Oh, excuse me. 30 00:02:06,098 --> 00:02:08,146 - Joe Donovan. - So, tell me more! 31 00:02:08,192 --> 00:02:09,420 - What happened? - Ah, it's... 32 00:02:09,431 --> 00:02:11,695 Phew! Visited every art studio on the island. 33 00:02:11,714 --> 00:02:13,812 Oh, the food was amazing. 34 00:02:16,162 --> 00:02:17,162 And... 35 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 And? 36 00:02:19,155 --> 00:02:20,155 The quilts. 37 00:02:20,250 --> 00:02:21,998 The quilts were so beautiful. 38 00:02:22,798 --> 00:02:24,057 That sounds great. 39 00:02:24,196 --> 00:02:25,430 There was one in our room. 40 00:02:25,736 --> 00:02:26,736 Guys. 41 00:02:26,741 --> 00:02:29,656 Hey, I hate to break up this whole reunion, but, uh... 42 00:02:30,084 --> 00:02:31,326 we're on the clock. 43 00:02:31,556 --> 00:02:33,334 And this one's all hands on deck. 44 00:02:33,347 --> 00:02:34,492 Yep. 45 00:02:42,714 --> 00:02:44,231 You ready, pal? 46 00:02:58,576 --> 00:02:59,996 Why won't you let me leave? 47 00:03:00,024 --> 00:03:02,269 Come on! I don't want to stay here! 48 00:03:02,328 --> 00:03:03,513 Please! 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,691 Let me go see him! 50 00:03:05,987 --> 00:03:07,579 Please let me go see him! 51 00:03:07,610 --> 00:03:09,612 - Please! - Miss, excuse me. 52 00:03:09,901 --> 00:03:11,388 Are you the detective? 53 00:03:11,434 --> 00:03:12,586 Yes, Detective Hudson. 54 00:03:12,658 --> 00:03:14,211 I know who did this. 55 00:03:15,014 --> 00:03:16,921 I know who killed Luke. 56 00:03:23,732 --> 00:03:28,732 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:03:31,839 --> 00:03:33,977 Everyone adored Luke. 58 00:03:36,472 --> 00:03:38,489 Maddie, I understand that 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,239 there's some information you want to give me. 60 00:03:40,265 --> 00:03:41,706 Could we please have a seat? 61 00:03:42,058 --> 00:03:43,219 Just take a breath. 62 00:03:43,748 --> 00:03:44,825 Calm down. 63 00:03:45,160 --> 00:03:46,792 I just found my boyfriend dead! 64 00:03:46,930 --> 00:03:48,180 Would you be calm? 65 00:03:52,369 --> 00:03:54,056 My partner, Rex. 66 00:03:54,898 --> 00:03:56,424 A detective dog? 67 00:03:57,610 --> 00:04:00,938 Mm-hmm. Now, we're going to find out what happened to your boyfriend. 68 00:04:03,629 --> 00:04:05,445 You think you could let us do that? 69 00:04:13,597 --> 00:04:14,808 Yeah. 70 00:04:17,959 --> 00:04:19,933 I can't believe this just happened. 71 00:04:20,380 --> 00:04:22,387 He made me so happy, you know? 72 00:04:24,000 --> 00:04:25,300 And now he's gone. 73 00:04:26,684 --> 00:04:29,013 How long had you and Luke been seeing each other? 74 00:04:29,507 --> 00:04:31,395 Almost four months. 75 00:04:31,645 --> 00:04:33,910 I mean, long enough to know he's one of the good ones. 76 00:04:34,334 --> 00:04:36,331 When was the last time you saw him? 77 00:04:37,220 --> 00:04:38,483 Friday night. 78 00:04:38,786 --> 00:04:41,167 He had just found out he was fired from his job. 79 00:04:41,233 --> 00:04:42,364 He was upset. 80 00:04:42,403 --> 00:04:44,892 Then I didn't hear from him all weekend. 81 00:04:44,898 --> 00:04:47,951 And I went over to check on him, and... 82 00:04:49,123 --> 00:04:50,465 Where did he work? 83 00:04:51,866 --> 00:04:52,959 He was a... 84 00:04:53,617 --> 00:04:54,817 a trainer. 85 00:04:54,828 --> 00:04:56,170 At Good Body Fitness. 86 00:04:56,196 --> 00:04:57,453 That's how we met. 87 00:04:58,716 --> 00:05:02,196 His workouts flew by before you even had time to get bored. 88 00:05:03,826 --> 00:05:05,498 All his clients love him. 89 00:05:06,951 --> 00:05:09,300 Did Luke have any idea why he was fired? 90 00:05:10,425 --> 00:05:11,781 Ask Travis. 91 00:05:11,827 --> 00:05:13,093 That's his boss. 92 00:05:13,933 --> 00:05:16,577 And you believe Travis was the one who killed Luke? 93 00:05:16,610 --> 00:05:18,529 Yeah. Because Luke said he was gonna open 94 00:05:18,551 --> 00:05:20,051 a new gym across the street. 95 00:05:20,082 --> 00:05:21,151 Put Travis out of business. 96 00:05:21,196 --> 00:05:22,288 And he would have too. 97 00:05:23,014 --> 00:05:25,610 Okay, Maddie. Yeah. We'll, um, 98 00:05:25,813 --> 00:05:27,921 - we'll chat with... - Travis Correlli. 99 00:05:28,024 --> 00:05:29,024 Right. 100 00:05:29,063 --> 00:05:30,380 Now can you think of anyone else 101 00:05:30,403 --> 00:05:32,603 who might have had an issue with Luke? 102 00:05:32,748 --> 00:05:34,149 Maybe there was an ex-girlfriend in the picture? 103 00:05:34,735 --> 00:05:38,005 I mean, my ex was more of a problem than Luke's. 104 00:05:38,748 --> 00:05:39,783 Is that so? 105 00:05:39,886 --> 00:05:41,697 Yeah, I mean, we're separated. 106 00:05:41,714 --> 00:05:43,039 Almost a year now. 107 00:05:43,144 --> 00:05:44,782 And he wants a reconciliation. 108 00:05:44,822 --> 00:05:46,019 And what's his name? 109 00:05:47,395 --> 00:05:49,990 Forget I mentioned him. Otto is harmless. 110 00:05:50,068 --> 00:05:51,404 He couldn't hurt a fly. 111 00:05:51,556 --> 00:05:53,148 He definitely couldn't hurt Luke. 112 00:05:53,300 --> 00:05:55,511 - He would have snapped Otto in half. - Otto? 113 00:05:56,386 --> 00:05:58,058 Did he know about you and Luke? 114 00:05:59,234 --> 00:06:00,662 It was Travis. 115 00:06:06,532 --> 00:06:08,519 Can you add this to the collected evidence? 116 00:06:09,122 --> 00:06:10,320 - Hey, Jesse. - Yeah. 117 00:06:10,379 --> 00:06:12,340 The girlfriend of the victim said she saw him Friday night. 118 00:06:12,360 --> 00:06:14,479 No activity on his phone after Saturday morning. 119 00:06:14,565 --> 00:06:15,610 Okay. 120 00:06:16,223 --> 00:06:18,703 That's consistent with the condition of the body. 121 00:06:18,748 --> 00:06:20,231 He's been dead about two days. 122 00:06:20,334 --> 00:06:21,914 Signs of hypoxia. 123 00:06:22,072 --> 00:06:23,934 Conjunctival petechiae and cyanosis. 124 00:06:23,967 --> 00:06:26,491 You can see the faint blue on his lips and nail beds. 125 00:06:26,787 --> 00:06:28,129 He was deprived of oxygen. 126 00:06:28,162 --> 00:06:31,081 - He was suffocated? - I'll know better after the autopsy. 127 00:06:35,541 --> 00:06:36,955 Kratoline. 128 00:06:37,801 --> 00:06:39,495 It's an anabolic steroid. 129 00:06:40,128 --> 00:06:43,789 Steroids could cause irritability and aggression. 130 00:06:43,817 --> 00:06:46,246 Maybe he picked a fight with somebody that he shouldn't. 131 00:06:46,273 --> 00:06:47,661 He's a big, strong guy, but... 132 00:06:48,369 --> 00:06:50,429 - no signs of a struggle. - No, no. 133 00:06:50,472 --> 00:06:52,034 And no defensive wounds. 134 00:07:06,569 --> 00:07:08,773 It looks like he's hearing something. 135 00:07:09,240 --> 00:07:10,622 What's going on, Rex? 136 00:07:12,294 --> 00:07:13,714 Maybe it's this ring? 137 00:07:13,735 --> 00:07:15,124 But what could you be hearing? 138 00:07:22,731 --> 00:07:25,033 Oh, you noticed the electronics, eh? 139 00:07:29,403 --> 00:07:31,123 - One of those sleep rings? - Yeah. 140 00:07:31,127 --> 00:07:32,455 I keep getting ads for them. 141 00:07:32,507 --> 00:07:33,921 Oh, that's a nice ring. 142 00:07:36,619 --> 00:07:37,682 Do you want to look at it? 143 00:07:37,867 --> 00:07:38,867 I would love to. 144 00:07:42,120 --> 00:07:43,194 Oh, it's his! 145 00:07:45,714 --> 00:07:46,946 Yeah, it's wearable tech. 146 00:07:47,136 --> 00:07:49,658 It tracks sleeping patterns and heart rate. 147 00:07:50,093 --> 00:07:51,527 I think I can get the data from it. 148 00:07:53,369 --> 00:07:55,157 Yeah, Luke Kaminsky's heart stopped 149 00:07:55,158 --> 00:07:57,145 at 10:42 Saturday morning. 150 00:08:01,673 --> 00:08:02,995 Nice find. 151 00:08:03,751 --> 00:08:06,021 The emails between the victim and Travis Corelli 152 00:08:06,054 --> 00:08:07,581 fully support the girlfriend's story. 153 00:08:07,595 --> 00:08:09,545 So I take it Luke didn't appreciate being fired. 154 00:08:09,546 --> 00:08:11,816 Oh, yeah. He threatened to sue for wrongful dismissal. 155 00:08:11,914 --> 00:08:14,481 Okay. Bring Travis in for questioning ASAP. 156 00:08:14,507 --> 00:08:16,487 Already on his way. Donovan's gonna speak to him. 157 00:08:16,520 --> 00:08:17,645 I think we might set the record 158 00:08:17,652 --> 00:08:19,566 for the fastest case closed, Charlie. 159 00:08:20,152 --> 00:08:21,748 Well, now you jinxed it, Jesse. 160 00:08:29,332 --> 00:08:31,227 Wrongful dismissal, my left glute. 161 00:08:32,497 --> 00:08:35,379 I have neither the time nor the money for a lawsuit. 162 00:08:35,403 --> 00:08:36,445 So yeah. 163 00:08:36,951 --> 00:08:38,162 Yeah, I was mad. 164 00:08:39,386 --> 00:08:41,222 Did you do something about it, Travis? 165 00:08:41,576 --> 00:08:43,044 No. 166 00:08:44,525 --> 00:08:47,315 Even though Luke threatened to take our whole entire client list 167 00:08:47,348 --> 00:08:49,085 and go Jerry Maguire on me. 168 00:08:49,184 --> 00:08:50,611 Oh, you mean steal your clients? 169 00:08:50,835 --> 00:08:51,980 Or try to. 170 00:08:53,329 --> 00:08:54,415 You know, 171 00:08:55,382 --> 00:08:58,455 - I helped that guy get his certification. - Mm-hmm. 172 00:08:58,707 --> 00:09:00,796 So where were you on Saturday morning? 173 00:09:03,748 --> 00:09:05,221 Let me stop you right there, my bro. 174 00:09:05,262 --> 00:09:06,586 I didn't kill Luke. 175 00:09:07,244 --> 00:09:08,799 Who's saying that I did? 176 00:09:11,369 --> 00:09:12,862 That girlfriend of his, huh? 177 00:09:13,931 --> 00:09:15,127 Where were you? 178 00:09:18,891 --> 00:09:22,688 Teaching a Max Muscle class to 25 people. 179 00:09:24,093 --> 00:09:25,446 I'm going to need names 180 00:09:27,219 --> 00:09:28,361 and numbers. 181 00:09:38,468 --> 00:09:40,721 My theory is Luke Kaminsky was was incapacitated 182 00:09:40,727 --> 00:09:41,917 before he was killed. 183 00:09:42,043 --> 00:09:44,385 There was some irritation around his mouth and nose. 184 00:09:44,407 --> 00:09:45,807 I found traces of chloroform. 185 00:09:45,854 --> 00:09:47,081 So that's why he didn't fight back. 186 00:09:47,127 --> 00:09:49,526 That's right and then he was strangled. 187 00:09:49,543 --> 00:09:51,163 See the marks around his neck? 188 00:09:51,221 --> 00:09:52,552 Ah. 189 00:09:52,783 --> 00:09:54,795 - Very faint. - Hey! 190 00:09:54,986 --> 00:09:57,348 Yeah, in cases where the victim is already unconscious, 191 00:09:57,369 --> 00:10:00,129 the signs of manual strangulation can be much less visible. 192 00:10:00,162 --> 00:10:01,909 - Can you get handprints? - Yeah. 193 00:10:01,921 --> 00:10:04,744 They're working on it. Um, something else interesting. 194 00:10:05,127 --> 00:10:06,178 That bottle there. 195 00:10:06,850 --> 00:10:08,041 There was no Kratoline 196 00:10:08,054 --> 00:10:10,561 or any other steroid in Kaminsky's system. 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,449 Toxicology was negative across the board. 198 00:10:12,507 --> 00:10:14,921 - Mmm, did you check out the prescribing doctor? - We did. 199 00:10:15,024 --> 00:10:16,647 The doctor's name on that label is fake. 200 00:10:17,403 --> 00:10:20,611 So the steroids we found in Luke Kaminsky's apartment were illegal. 201 00:10:28,369 --> 00:10:33,047 We did confirm that Luke didn't die of natural causes, but, 202 00:10:34,271 --> 00:10:37,218 we found illegal drugs on the premises. 203 00:10:38,409 --> 00:10:40,269 - Illegal drugs? - Yeah. 204 00:10:40,453 --> 00:10:41,769 You know anything about that? 205 00:10:42,664 --> 00:10:44,533 Luke didn't use any drugs. 206 00:10:46,438 --> 00:10:48,558 - How about steroids? - No, nothing like that. 207 00:10:48,576 --> 00:10:50,625 I mean, if you knew him, you'd... 208 00:10:58,804 --> 00:11:00,337 It's my ex-husband. 209 00:11:02,469 --> 00:11:03,811 I just heard about Luke. 210 00:11:03,852 --> 00:11:05,202 I wanted to make sure you were all right. 211 00:11:05,213 --> 00:11:06,213 I'm fine. 212 00:11:06,634 --> 00:11:08,708 I know you're worried, but you can't keep coming here. 213 00:11:11,267 --> 00:11:12,267 Otto. 214 00:11:12,319 --> 00:11:13,319 Hi. 215 00:11:13,414 --> 00:11:14,725 I'm Detective Hudson. 216 00:11:14,799 --> 00:11:15,825 I'm glad you came by. 217 00:11:15,851 --> 00:11:17,507 Do you mind if I ask you a couple questions? 218 00:11:19,109 --> 00:11:20,541 I don't know what I could tell you. 219 00:11:20,645 --> 00:11:24,098 I didn't know Luke past meeting him what, once or twice? 220 00:11:25,290 --> 00:11:27,541 Maddie, would you mind if we had a moment? 221 00:11:27,645 --> 00:11:28,886 Thank you. 222 00:11:30,196 --> 00:11:31,438 Hey, uh, 223 00:11:31,603 --> 00:11:34,301 listen, Otto, where were you on Saturday? 224 00:11:35,099 --> 00:11:37,550 Uh, Saturday, I was working. 225 00:11:37,805 --> 00:11:39,220 You can check with the company. 226 00:11:39,231 --> 00:11:41,720 They have records of everything I deliver. 227 00:11:41,886 --> 00:11:43,759 The time I deliver it. Everything. 228 00:11:43,783 --> 00:11:44,798 Okay. 229 00:11:45,058 --> 00:11:48,506 Maddie mentioned that you were a little upset about the divorce. 230 00:11:49,576 --> 00:11:51,336 It's a trial separation. 231 00:11:52,117 --> 00:11:53,384 Is there a difference? 232 00:11:54,429 --> 00:11:58,331 Yeah, uh, one in four couples do reconcile after a separation. 233 00:11:58,522 --> 00:11:59,884 But three in four don't. 234 00:12:00,397 --> 00:12:02,101 And Maddie seemed like she had moved on. 235 00:12:03,507 --> 00:12:05,957 Okay, we'll agree to disagree, Detective. 236 00:12:06,095 --> 00:12:08,241 Look, I just wanted to check on Maddie 237 00:12:08,265 --> 00:12:10,162 but I have to go back to work. 238 00:12:11,393 --> 00:12:12,722 You mind if I go, or... ? 239 00:12:14,440 --> 00:12:15,578 Yeah, of course. 240 00:12:15,828 --> 00:12:17,282 - Please. - Okay. 241 00:12:32,196 --> 00:12:34,396 Oh, hey, let me help you! 242 00:12:34,403 --> 00:12:36,083 - I can grab the jacket actually. - Oh. 243 00:12:36,116 --> 00:12:37,555 - Oh. - I'll give you this, actually. 244 00:12:37,576 --> 00:12:39,213 - Here you go. - Okay. Okay. 245 00:12:39,438 --> 00:12:40,673 - Oh, boy. - What about... ? 246 00:12:40,817 --> 00:12:42,127 - There you go. - Okay. 247 00:12:42,449 --> 00:12:43,449 You know, 248 00:12:43,507 --> 00:12:44,570 I hear that we're going to get 249 00:12:44,580 --> 00:12:47,057 - some really great weather this summer. - Yeah! 250 00:12:47,058 --> 00:12:49,113 Great for you know planning... 251 00:12:49,745 --> 00:12:51,466 I don't know, outdoor events. 252 00:12:51,530 --> 00:12:52,714 Like wedding season, you mean? 253 00:12:52,751 --> 00:12:54,618 I wasn't thinking that. No, I wasn't thinking that. 254 00:12:54,644 --> 00:12:55,736 But now... 255 00:12:56,276 --> 00:12:57,691 Why do you say that, though? 256 00:12:58,000 --> 00:12:59,058 I don't know. 257 00:12:59,691 --> 00:13:00,711 Ah. 258 00:13:00,764 --> 00:13:04,218 Do you think you would want an outdoor wedding? 259 00:13:04,610 --> 00:13:07,936 I don't know but I will have to remember to tell my sister 260 00:13:07,942 --> 00:13:09,476 that the weather is going to be good. 261 00:13:09,601 --> 00:13:11,444 I've been trying to convince her to come here for... 262 00:13:11,472 --> 00:13:12,543 For what? 263 00:13:12,642 --> 00:13:13,754 For a visit. 264 00:13:15,663 --> 00:13:18,341 - That sounds great for her. - Hey. 265 00:13:18,931 --> 00:13:20,225 I got that for you. 266 00:13:20,251 --> 00:13:21,251 Aww. 267 00:13:22,574 --> 00:13:24,245 - Okay, I'm gonna go. - Okay. 268 00:13:24,590 --> 00:13:27,426 So, Jesse. How are we doing on Otto Farrell's alibi? 269 00:13:27,453 --> 00:13:29,045 Well, Charlie, it took me a while 270 00:13:29,058 --> 00:13:30,210 to track down the right person 271 00:13:30,231 --> 00:13:31,460 at Package Right International, 272 00:13:31,493 --> 00:13:33,315 but they accepted my proposal 273 00:13:35,006 --> 00:13:36,472 to release their tracking data. 274 00:13:36,487 --> 00:13:39,540 So I should have Otto's alibi confirmed once I get it. 275 00:13:39,573 --> 00:13:41,728 Okay. How about Travis Corelli? 276 00:13:41,787 --> 00:13:43,485 That's a different story. 277 00:13:43,544 --> 00:13:45,617 He was teaching that youth class on Saturday. 278 00:13:45,645 --> 00:13:46,841 Several students confirmed that. 279 00:13:46,852 --> 00:13:47,852 Then what's the problem? 280 00:13:47,939 --> 00:13:49,467 The class ended at 10:15. 281 00:13:49,513 --> 00:13:51,748 Well, that would have given him enough time to make it to Luke's house. 282 00:13:51,781 --> 00:13:54,052 Do you think Travis found out that Kaminsky was dealing drugs 283 00:13:54,071 --> 00:13:55,073 and that's why he fired him? 284 00:13:55,094 --> 00:13:56,189 Oh. 285 00:13:56,274 --> 00:13:58,016 Maddie Farrell is calling me. 286 00:14:01,305 --> 00:14:02,777 - Maddie? - Detective Hudson! 287 00:14:02,836 --> 00:14:04,021 There's a man in my house! 288 00:14:04,106 --> 00:14:05,659 Jesse. 289 00:14:05,830 --> 00:14:07,219 Okay, we're on our way. 290 00:14:09,022 --> 00:14:11,002 He's inside. He's inside the house! 291 00:14:11,081 --> 00:14:12,746 Joe, intruder at Maddie Farrell's house. 292 00:14:12,779 --> 00:14:13,911 There's nowhere in here to hide! 293 00:14:13,918 --> 00:14:14,918 You've got to come now! 294 00:14:14,931 --> 00:14:15,988 - You've got to come help me! - Attention all units! 295 00:14:16,034 --> 00:14:18,280 - Respond to... - 77 Somerton's Lane. 296 00:14:18,307 --> 00:14:19,754 77 Somerton's Lane. 297 00:14:19,768 --> 00:14:20,945 Possible home invasion. 298 00:14:20,985 --> 00:14:23,411 - Okay, can you get out of the house? - Hang up now! 299 00:14:23,412 --> 00:14:24,465 No, no, no, no, no, get away from me! 300 00:14:24,491 --> 00:14:25,544 Maddie? 301 00:14:26,341 --> 00:14:27,341 Maddie. 302 00:14:59,437 --> 00:15:00,437 Maddie! 303 00:15:28,408 --> 00:15:30,770 Responding unit was here within three minutes. 304 00:15:31,014 --> 00:15:32,553 Means she was taken by vehicle. 305 00:15:32,576 --> 00:15:34,628 Okay. I'll canvass the neighbours for door cams. 306 00:15:34,645 --> 00:15:35,766 Yeah, do your thing. 307 00:16:15,221 --> 00:16:16,439 Yeah, oil leak. 308 00:16:57,955 --> 00:16:59,387 Huh. 309 00:17:02,743 --> 00:17:04,921 Charlie thinks Maddie was taken to Bell Island. 310 00:17:04,928 --> 00:17:06,369 He's on his way there, and 311 00:17:06,396 --> 00:17:08,603 there's a camera at the end of the street. Take a look. 312 00:17:09,182 --> 00:17:11,705 This car passes through just before Charlie makes the call 313 00:17:11,738 --> 00:17:13,100 and then out again five minutes later. 314 00:17:13,127 --> 00:17:14,561 Probably going to the ferry. 315 00:17:15,024 --> 00:17:17,214 - We can't see the driver's face! - No, he's wearing a hood. 316 00:17:17,345 --> 00:17:18,345 Stolen plates. 317 00:17:19,045 --> 00:17:21,475 - Okay, make sure you get that to Charlie. - Will do, yeah. 318 00:17:21,633 --> 00:17:24,146 Joe, we found traces of chloroform on the ground. 319 00:17:24,198 --> 00:17:25,291 Chloroform? 320 00:17:25,982 --> 00:17:28,166 Well, that explains how they were able to take her so fast. 321 00:17:28,205 --> 00:17:30,093 - She was unconscious. - It also connects her abduction 322 00:17:30,113 --> 00:17:31,482 to Luke Kaminsky's murder. 323 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 Detective Hudson? 324 00:17:56,472 --> 00:17:57,874 I believe you're looking for me. 325 00:17:58,308 --> 00:17:59,679 Constable Debra Lahey. 326 00:18:00,223 --> 00:18:01,559 I spoke to your superintendent. 327 00:18:01,658 --> 00:18:03,323 Constable, this is my partner, Rex. 328 00:18:03,770 --> 00:18:05,700 Hey, Rex. Welcome to Bell Island! 329 00:18:06,399 --> 00:18:08,948 Now you suspect this missing woman was brought to the island? 330 00:18:08,973 --> 00:18:11,427 None of the ferry staff saw her on board the ship 331 00:18:11,446 --> 00:18:14,105 but um, I'm guessing she was moved in the trunk of a car. 332 00:18:14,407 --> 00:18:16,223 Well, I've called in every available officer. 333 00:18:16,250 --> 00:18:17,888 We've organized a search party. 334 00:18:18,092 --> 00:18:19,546 The island isn't that big. 335 00:18:19,955 --> 00:18:21,776 If she's on it, we'll find her. 336 00:18:39,058 --> 00:18:40,231 Look over there! 337 00:18:40,252 --> 00:18:41,417 Okay. 338 00:18:42,299 --> 00:18:43,904 And would you and Rex like to take the lead? 339 00:18:43,950 --> 00:18:45,161 You ready, pal? 340 00:18:54,340 --> 00:18:56,163 Do you think she's still alive? 341 00:18:56,854 --> 00:18:57,854 Hard to say. 342 00:18:58,913 --> 00:19:00,051 You're from Bell Island? 343 00:19:00,071 --> 00:19:01,505 Yep, 15 years since I've been married. 344 00:19:01,531 --> 00:19:03,012 My husband's going to join the search party 345 00:19:03,025 --> 00:19:04,601 when he's done his shift down at the ferry. 346 00:19:04,650 --> 00:19:06,254 - You, over here. - Tight in the community? 347 00:19:06,311 --> 00:19:08,351 Oh, you can't beat the people here. 348 00:19:09,507 --> 00:19:11,277 - Jesse. - Your instinct was right. 349 00:19:11,514 --> 00:19:14,126 A silver sedan pulled up to the Bell Island ferry, but 350 00:19:14,659 --> 00:19:17,252 parked where the CCTV couldn't pick up the driver's face. 351 00:19:17,265 --> 00:19:18,877 I'm guessing it was pre-planned. 352 00:19:19,055 --> 00:19:20,470 So, that's not great. 353 00:19:20,496 --> 00:19:23,197 However, I do have something a little bit more concrete for you. 354 00:19:23,435 --> 00:19:25,174 Travis Corelli. 355 00:19:25,201 --> 00:19:26,218 What have we got? 356 00:19:26,408 --> 00:19:27,408 He's got two priors. 357 00:19:27,455 --> 00:19:29,250 One a few years back, looks like a bar brawl. 358 00:19:29,265 --> 00:19:31,878 And another, an incident at a gym he worked at in Fredericton. 359 00:19:32,016 --> 00:19:33,549 No charges for drug trafficking? 360 00:19:33,569 --> 00:19:34,966 No. But at the gym incident, 361 00:19:34,999 --> 00:19:37,453 a witness alleges that Travis was using steroids. 362 00:19:37,526 --> 00:19:39,605 Maybe the drugs at Luke's place came from him. 363 00:19:39,723 --> 00:19:40,789 Still no sign of him. 364 00:19:40,842 --> 00:19:43,726 No. But Sarah's sending a team to search his house. 365 00:19:43,778 --> 00:19:45,530 Hey! Oh! 366 00:19:56,051 --> 00:19:57,959 Debra? 367 00:20:05,124 --> 00:20:06,955 Let me take a look. 368 00:20:21,507 --> 00:20:23,126 I didn't get a good look at him. 369 00:20:23,409 --> 00:20:25,054 I mean, it's a man. 370 00:20:25,120 --> 00:20:26,278 Medium build. 371 00:20:26,324 --> 00:20:29,234 He was wearing a hoodie and a bandana up over his face. 372 00:20:29,308 --> 00:20:31,372 - And the gunshot... That was you? - Yes. 373 00:20:31,806 --> 00:20:33,536 I think I clipped him in the leg! 374 00:20:33,714 --> 00:20:36,142 I had a clear enough bead on him but I was hurt, so, 375 00:20:36,195 --> 00:20:37,307 who knows? 376 00:20:40,978 --> 00:20:42,874 He came out of the trees. He had a knife. 377 00:20:42,921 --> 00:20:45,029 My vest took most of it. 378 00:20:46,679 --> 00:20:48,088 Yeah, I think you did get him. 379 00:20:48,115 --> 00:20:50,101 There's blood here that Rex found. 380 00:20:50,114 --> 00:20:51,338 We'll get forensics on it. 381 00:20:53,154 --> 00:20:54,806 I'm glad I could give him something for his trouble. 382 00:20:54,817 --> 00:20:56,273 Yeah, but, 383 00:20:56,444 --> 00:20:58,055 for now we need to get you to the hospital. 384 00:20:58,108 --> 00:21:00,246 Oh no, we must be getting close to Maddie Farrell. 385 00:21:00,265 --> 00:21:01,704 We've got to do a tighter grid search 386 00:21:01,709 --> 00:21:03,437 and we've got to focus on this area. 387 00:21:03,569 --> 00:21:05,538 We're losing daylight. We've got to... 388 00:21:15,070 --> 00:21:17,675 - Sarah, you got something? - Yeah. 389 00:21:17,749 --> 00:21:20,743 Travis Corelli had a steroid pharmacy in his house. 390 00:21:20,899 --> 00:21:23,078 And one in his locker at the gym. 391 00:21:23,177 --> 00:21:24,978 Too much for personal use. 392 00:21:25,776 --> 00:21:27,660 Oh, this name on the label, 393 00:21:27,898 --> 00:21:29,131 Dr. Lopez. 394 00:21:29,132 --> 00:21:31,797 It's the same fake name on the bottle at Kaminsky's apartment. 395 00:21:33,064 --> 00:21:36,485 Wait, so maybe Luke found proof of Travis's side hustle. 396 00:21:36,543 --> 00:21:38,909 - And Travis wanted to keep him quiet? - And maybe... 397 00:21:39,607 --> 00:21:41,620 Maybe he thought Maddie knew about it too. 398 00:21:53,721 --> 00:21:55,609 We had some trouble finding you today, Travis. 399 00:21:55,655 --> 00:21:56,741 What can I say? 400 00:21:56,807 --> 00:21:57,886 I was with a lady. 401 00:21:59,274 --> 00:22:00,715 We're going to need to talk to her. 402 00:22:01,452 --> 00:22:04,112 Yeah, I don't think her boyfriend is going to like that very much. 403 00:22:04,276 --> 00:22:06,637 Meaning she may not want to confirm your story. 404 00:22:08,933 --> 00:22:10,127 What's this about? 405 00:22:17,085 --> 00:22:18,783 These are at your fitness centre. 406 00:22:19,335 --> 00:22:21,466 Did Luke Kaminsky discover that you were selling 407 00:22:21,473 --> 00:22:22,914 illegal steroids in your gym? 408 00:22:22,940 --> 00:22:24,921 Because if he exposed you, you'd lose that gym. 409 00:22:24,967 --> 00:22:27,106 - Possibly even go to jail. - I wasn't afraid of Luke. 410 00:22:27,152 --> 00:22:28,895 We're going to talk to everyone that he spoke to. 411 00:22:29,198 --> 00:22:30,787 Yeah, well he blew a lot of hot air. 412 00:22:30,820 --> 00:22:33,828 And we are going to find and talk to everyone that you sold to. 413 00:22:33,900 --> 00:22:34,920 And believe me, 414 00:22:34,946 --> 00:22:37,354 if even one of those people is under age... 415 00:22:37,387 --> 00:22:39,276 Steroids is nothing. 416 00:22:39,388 --> 00:22:41,369 - You just got to know what you're doing. - Listen to me! 417 00:22:42,845 --> 00:22:44,740 I don't want to hear anything from you 418 00:22:45,127 --> 00:22:47,648 except you telling me where Maddie Farrell is. 419 00:22:48,253 --> 00:22:50,444 I don't know where Maddie is 420 00:22:50,472 --> 00:22:52,273 because like I told you before, 421 00:22:52,438 --> 00:22:53,925 I didn't kill Luke. 422 00:22:57,327 --> 00:22:58,808 And now I want my lawyer. 423 00:23:01,110 --> 00:23:03,466 When he gets here, you can tell him that the charge 424 00:23:04,144 --> 00:23:05,427 is trafficking. 425 00:23:17,750 --> 00:23:19,481 Travis claims he knows nothing. 426 00:23:20,079 --> 00:23:22,435 Judging by the hand prints on Luke Kaminsky's neck, 427 00:23:22,474 --> 00:23:24,126 I mean, the killer was a large man. 428 00:23:24,225 --> 00:23:25,882 - Travis fits that bill! - I know. 429 00:23:25,928 --> 00:23:28,139 But other than that, we have no forensic evidence. 430 00:23:28,300 --> 00:23:32,077 Right? No hair, no finger prints, no trace DNA. 431 00:23:32,334 --> 00:23:34,165 Likewise, there were no prints on the knife 432 00:23:34,184 --> 00:23:35,902 used in the attack on Constable Lahey. 433 00:23:35,921 --> 00:23:38,967 Anyway, my team is analyzing the blood found at the scene. 434 00:23:39,714 --> 00:23:41,251 Does Otto Farrell have a stronger motive? 435 00:23:41,265 --> 00:23:43,023 Estranged husband could be prone to rage. 436 00:23:43,040 --> 00:23:44,307 That might not matter. 437 00:23:45,201 --> 00:23:46,346 See, Package Right, 438 00:23:46,536 --> 00:23:49,227 they track every trip that their trucks make. 439 00:23:49,241 --> 00:23:51,004 And they know who's driving each one. 440 00:23:51,576 --> 00:23:53,221 Now, Otto Farrell, 441 00:23:53,373 --> 00:23:55,208 he was making deliveries across town 442 00:23:55,231 --> 00:23:57,656 when Luke Kaminsky's ring data shows his heart stopping. 443 00:23:58,037 --> 00:23:59,373 And when Maddie was taken? 444 00:23:59,412 --> 00:24:00,959 He was even further away. 445 00:24:01,228 --> 00:24:02,708 Again, making deliveries. 446 00:24:03,505 --> 00:24:04,762 And are we sure that Otto Farrell 447 00:24:04,783 --> 00:24:05,847 was the one driving that truck? 448 00:24:05,915 --> 00:24:08,057 Package Right put cameras in their trucks. 449 00:24:08,189 --> 00:24:09,537 They watch their drivers 450 00:24:09,606 --> 00:24:11,548 in a way that would make Big Brother blush. 451 00:24:13,638 --> 00:24:15,265 Here's truck number 32 452 00:24:15,286 --> 00:24:17,401 which was assigned to Otto at the time of the murder. 453 00:24:21,422 --> 00:24:23,059 Otto's alibi is airtight. 454 00:24:32,817 --> 00:24:34,990 The doctors gave me the all clear. 455 00:24:35,093 --> 00:24:36,213 Now, how goes the search? 456 00:24:36,233 --> 00:24:38,365 I made good headway, but we still haven't found Maddie. 457 00:24:38,369 --> 00:24:39,904 Going to pick up first thing in the morning. 458 00:24:39,996 --> 00:24:41,306 Hey, I hate to do this to you 459 00:24:41,334 --> 00:24:43,049 but you mind taking a look at a couple of photos 460 00:24:43,096 --> 00:24:44,549 and see if anybody looks familiar? 461 00:24:44,589 --> 00:24:46,231 Oh! Of course! 462 00:24:47,314 --> 00:24:48,572 No. 463 00:24:49,000 --> 00:24:51,167 You, honey? This is my husband. 464 00:24:51,174 --> 00:24:52,431 Ken, you know that fella? 465 00:24:52,484 --> 00:24:56,615 Yeah, I appreciate your quick work with Deb today. 466 00:24:56,662 --> 00:24:57,714 Yeah. 467 00:24:58,096 --> 00:24:59,899 I see a lot of faces on the ferry. 468 00:24:59,977 --> 00:25:01,231 He doesn't ring a bell. 469 00:25:01,334 --> 00:25:02,675 How about this guy? 470 00:25:02,820 --> 00:25:03,971 Hmmm. 471 00:25:04,024 --> 00:25:05,472 I don't think so. 472 00:25:06,261 --> 00:25:07,386 No. 473 00:25:08,169 --> 00:25:09,762 No wait, Ken! 474 00:25:09,814 --> 00:25:12,209 He delivered the package! 475 00:25:12,265 --> 00:25:14,955 - What? Debra: You know, the one I sent back. 476 00:25:15,246 --> 00:25:17,805 - It's a funny story. - Oh, I think you might be right! 477 00:25:17,852 --> 00:25:19,049 She's got a talent for faces. 478 00:25:19,075 --> 00:25:20,576 So you said that he delivered a package? 479 00:25:20,615 --> 00:25:23,811 Well, he tried to. See, Ken collects sports memorabilia. 480 00:25:23,852 --> 00:25:27,315 It was a Mario Lemieux rookie card, mint condition! 481 00:25:27,357 --> 00:25:29,255 Without a care for the cost, 482 00:25:29,313 --> 00:25:32,093 this man, he delivered the package. 483 00:25:32,271 --> 00:25:34,208 But I saw the cost on the custom sheet. 484 00:25:34,231 --> 00:25:35,326 So of course I sent it back 485 00:25:35,358 --> 00:25:37,374 and he was a little put out, I tell you. 486 00:25:37,543 --> 00:25:38,717 So, next thing, 487 00:25:38,783 --> 00:25:40,038 Ken comes home from work. 488 00:25:40,232 --> 00:25:41,748 With the package! 489 00:25:41,854 --> 00:25:44,762 I'd seen this fella in his uniform on the ferry 490 00:25:44,783 --> 00:25:47,966 and I asked him if he'd made a delivery to our house. 491 00:25:47,999 --> 00:25:49,387 And he said, No, I couldn't 492 00:25:49,403 --> 00:25:51,400 because your old lady refused to sign for it. 493 00:25:51,466 --> 00:25:53,622 But then, he took pity on me 494 00:25:53,679 --> 00:25:55,063 and he opened the truck. 495 00:25:55,069 --> 00:25:56,221 A thousand dollars. 496 00:25:56,306 --> 00:25:58,038 For a hockey card! 497 00:25:58,057 --> 00:26:00,422 - How about that? - Can't spend it when you're dead. 498 00:26:00,449 --> 00:26:02,725 Now, why are you interested in him? 499 00:26:02,886 --> 00:26:04,284 Because this is Otto Farrell. 500 00:26:04,409 --> 00:26:05,876 Maddie Farrell's ex-husband. 501 00:26:14,976 --> 00:26:17,373 Otto Farrell was on Bell Island a few weeks ago 502 00:26:17,406 --> 00:26:19,932 attempting to deliver a package to Debra Lahey's husband. 503 00:26:20,129 --> 00:26:21,741 But she couldn't positively identify him 504 00:26:21,755 --> 00:26:22,919 as the man who stabbed her. 505 00:26:22,971 --> 00:26:24,919 True, but he's definitely still a person of interest. 506 00:26:24,955 --> 00:26:26,432 Yeah, especially given what I found 507 00:26:26,472 --> 00:26:27,679 on his credit card charges. 508 00:26:28,241 --> 00:26:30,761 Otto also purchased a ticket to the Bell Island ferry 509 00:26:30,783 --> 00:26:32,453 a week before Kaminsky's death. 510 00:26:32,689 --> 00:26:34,531 Why was he there twice? 511 00:26:34,551 --> 00:26:35,630 I don't know. 512 00:26:35,808 --> 00:26:38,531 Maybe trying to find a way to hide on the Bell Island ferry? 513 00:26:38,557 --> 00:26:41,460 Otto received a number of unidentified calls. 514 00:26:41,552 --> 00:26:42,886 Here, take a look. 515 00:26:45,513 --> 00:26:46,750 Maybe a burner phone? 516 00:26:46,777 --> 00:26:48,061 That's what I was thinking. 517 00:26:48,574 --> 00:26:49,963 Hold on, the first of these calls was made 518 00:26:49,996 --> 00:26:52,034 on the day that Luke Kaminsky was killed. 519 00:26:52,153 --> 00:26:54,403 And the latest an hour after Maddie was taken. 520 00:26:54,522 --> 00:26:56,068 You know, if this burner phone is still active, 521 00:26:56,087 --> 00:26:57,916 I might be able to trace its location. 522 00:26:58,640 --> 00:26:59,645 Jesse. 523 00:27:00,415 --> 00:27:02,472 Pull up the footage in Otto Farrell's truck. 524 00:27:17,870 --> 00:27:19,772 I took a drive around the island 525 00:27:19,969 --> 00:27:22,035 to check out old abandoned properties. 526 00:27:23,886 --> 00:27:25,082 You found it with the trunk popped? 527 00:27:25,093 --> 00:27:26,677 Well, I haven't touched it. 528 00:27:26,980 --> 00:27:28,514 - No license plate? - No. 529 00:27:28,593 --> 00:27:30,705 But I found an old registration in the glove box 530 00:27:30,732 --> 00:27:32,278 and the owner sold it to a scrap dealer 531 00:27:32,300 --> 00:27:33,923 on Kenmount two weeks ago. 532 00:27:34,929 --> 00:27:37,679 - They stole it right off the lot? - Well, that's what they figure. 533 00:27:37,737 --> 00:27:39,093 They can't say when. 534 00:27:39,196 --> 00:27:40,822 - I take it no CCTV? - No. 535 00:28:05,783 --> 00:28:07,044 It looks like 536 00:28:07,077 --> 00:28:09,403 Maddie was carried from that car to this boat. 537 00:28:15,374 --> 00:28:17,217 This is Tim Rainey's boat. 538 00:28:17,677 --> 00:28:18,973 And him and the wife are in Boston 539 00:28:18,993 --> 00:28:20,816 at their son's wedding this week. 540 00:28:38,431 --> 00:28:39,484 GPS. 541 00:28:39,511 --> 00:28:40,863 We can look at his nav logs 542 00:28:40,896 --> 00:28:42,593 and travel history. 543 00:28:49,022 --> 00:28:52,196 The boat left the dock yesterday at 12:07 in the afternoon. 544 00:28:52,535 --> 00:28:54,369 That's an hour after Maddie was taken. 545 00:28:56,834 --> 00:28:58,924 It went over to the north side of the island. 546 00:28:58,977 --> 00:29:02,076 Parked there for 40 minutes and then it came back to the dock. 547 00:29:03,266 --> 00:29:04,297 What's over there? 548 00:29:04,608 --> 00:29:06,990 Well, there's steep cliffs and Bell Rock. 549 00:29:08,066 --> 00:29:09,066 And... 550 00:29:13,372 --> 00:29:14,530 Caves. 551 00:29:50,362 --> 00:29:52,041 Are you tracking Maddie in there, partner? 552 00:29:53,093 --> 00:29:54,736 Well, this is the entrance to the caves 553 00:29:54,757 --> 00:29:56,236 but it floods at high tide. 554 00:29:56,615 --> 00:29:57,921 We won't be going in there. 555 00:30:08,680 --> 00:30:10,265 I don't think he's waiting for high tide. 556 00:30:10,469 --> 00:30:11,802 Well, maybe he should. 557 00:30:12,260 --> 00:30:14,900 Even the locals wouldn't go in there until the water's out. 558 00:30:17,541 --> 00:30:18,921 Are you sure she's in there? 559 00:30:31,576 --> 00:30:32,921 All right. Go get her. 560 00:30:44,389 --> 00:30:47,679 You know, even at low tide some of them passages are really tight. 561 00:30:47,861 --> 00:30:49,111 What... ? 562 00:30:49,184 --> 00:30:50,748 What if he gets stuck? 563 00:31:35,993 --> 00:31:37,403 Got to believe in Rex. 564 00:31:40,053 --> 00:31:42,245 If he thinks she's in there, she's in there. He'll find her. 565 00:31:44,153 --> 00:31:45,567 Well, let's not wait around here. 566 00:31:45,610 --> 00:31:46,804 There's a fissure up the way. 567 00:31:46,852 --> 00:31:48,265 Maybe we can haul her out there. 568 00:33:32,979 --> 00:33:33,989 Rex! 569 00:33:47,574 --> 00:33:49,581 Rex, are you in there? 570 00:33:49,640 --> 00:33:50,897 Rex! 571 00:34:06,334 --> 00:34:07,438 Good job, partner. 572 00:34:18,403 --> 00:34:19,514 Easy. 573 00:34:19,829 --> 00:34:21,714 Your dog is amazing. 574 00:34:21,737 --> 00:34:23,244 I can't believe he found me. 575 00:34:23,303 --> 00:34:24,856 Yeah, that is what he does. 576 00:34:24,929 --> 00:34:26,396 Let me see your hands. 577 00:34:29,817 --> 00:34:32,094 Detective Hudson, I didn't see his face. 578 00:34:32,436 --> 00:34:35,230 Who was it? Why did he do this to me? 579 00:34:36,438 --> 00:34:37,783 We're still looking for him. 580 00:34:37,816 --> 00:34:39,902 He just opened the door! 581 00:34:40,987 --> 00:34:43,290 The doors were locked. 582 00:34:44,099 --> 00:34:45,428 How did he get in? 583 00:34:49,678 --> 00:34:50,886 Constable. 584 00:34:53,671 --> 00:34:55,316 It's okay. You're safe. 585 00:34:55,356 --> 00:34:56,507 Thank you. 586 00:34:57,304 --> 00:34:58,798 And thank you! 587 00:35:03,748 --> 00:35:04,897 You come with me. 588 00:35:13,649 --> 00:35:15,715 Yeah, we got her. 589 00:35:16,807 --> 00:35:17,852 Bring him in. 590 00:35:32,519 --> 00:35:33,519 Who are you? 591 00:35:36,646 --> 00:35:37,981 Did you find Maddie? 592 00:35:38,890 --> 00:35:39,987 We found Maddie. 593 00:35:39,988 --> 00:35:41,448 She's on Bell Island. She's fine. 594 00:35:41,494 --> 00:35:43,284 My name is Detective Jesse Mills. 595 00:35:43,334 --> 00:35:44,475 I need to see her. 596 00:35:44,508 --> 00:35:46,252 Yeah, well we found this footage 597 00:35:46,271 --> 00:35:48,100 from inside your delivery truck 598 00:35:48,199 --> 00:35:50,167 about an hour after Maddie was taken. 599 00:35:50,476 --> 00:35:52,127 That's quite the phone call. 600 00:35:52,931 --> 00:35:54,872 What's got you so angry, Otto? 601 00:35:57,359 --> 00:35:59,336 I don't, uh, I don't remember. 602 00:35:59,606 --> 00:36:00,770 You don't remember? 603 00:36:01,303 --> 00:36:03,074 Okay, well we, uh... 604 00:36:03,310 --> 00:36:05,094 traced this call 605 00:36:05,614 --> 00:36:09,127 to a cell tower right near where Maddie was found. 606 00:36:11,496 --> 00:36:12,832 That call could have been anything. 607 00:36:12,871 --> 00:36:14,010 Yeah, it could have been. 608 00:36:15,220 --> 00:36:16,576 But after the call, 609 00:36:16,721 --> 00:36:18,589 you left work and you went to Bell Island. 610 00:36:18,603 --> 00:36:19,728 No. 611 00:36:19,840 --> 00:36:21,971 There's no history of you purchasing a ticket? 612 00:36:22,024 --> 00:36:24,782 - Won't see your face on the ferry CCTV? - No. 613 00:36:25,243 --> 00:36:26,855 Why would I go over there? 614 00:36:31,239 --> 00:36:33,024 Constable Lahey was attacked. 615 00:36:33,320 --> 00:36:34,886 She got a shot in. 616 00:36:38,460 --> 00:36:39,677 Otto, if your leg is hurt, 617 00:36:39,727 --> 00:36:42,400 Rex will match that blood to yours in a second. 618 00:36:42,704 --> 00:36:44,886 And a DNA warrant will confirm it. 619 00:36:46,307 --> 00:36:47,968 And if that happens... 620 00:36:49,713 --> 00:36:52,445 Attempted murder of a police officer is a very severe charge. 621 00:36:52,510 --> 00:36:54,136 He didn't tell me she was a cop! 622 00:36:54,379 --> 00:36:56,327 He said she was just volunteering for the search! 623 00:36:56,366 --> 00:36:58,400 When I saw her uniform, I ran! 624 00:36:59,907 --> 00:37:01,024 Who told you? 625 00:37:02,170 --> 00:37:04,440 Who? Come on, look. 626 00:37:04,598 --> 00:37:06,723 You could go away for a very long time, okay? 627 00:37:06,748 --> 00:37:09,296 Murder, abduction, a cop. 628 00:37:09,810 --> 00:37:12,158 Just do yourself a favour and give me a name. 629 00:37:14,697 --> 00:37:16,098 The cop's husband. 630 00:37:16,302 --> 00:37:17,375 Ken. 631 00:37:17,658 --> 00:37:18,927 Ken Lahey. 632 00:37:19,039 --> 00:37:21,479 When I told him that his wife sent his package back, 633 00:37:21,492 --> 00:37:23,725 he started cussing her out. He hates her. 634 00:37:25,337 --> 00:37:27,507 And you told him about your troubles with Maddie? 635 00:37:28,851 --> 00:37:30,300 We got to talking. 636 00:37:32,443 --> 00:37:34,187 We met for beers a few times. 637 00:37:35,213 --> 00:37:37,924 You got to stand up for yourself against this guy 638 00:37:37,955 --> 00:37:40,503 trying to steal your woman, huh? 639 00:37:40,970 --> 00:37:42,615 Isn't that what you want? 640 00:37:43,793 --> 00:37:45,155 But you're talking about... 641 00:37:46,536 --> 00:37:47,615 About murder? 642 00:37:47,687 --> 00:37:49,273 I take care of your problem. 643 00:37:49,306 --> 00:37:50,879 You take care of mine. 644 00:37:51,853 --> 00:37:54,881 I go to the city to kill your wife's boyfriend 645 00:37:54,908 --> 00:37:57,744 then you come to Bell Island to kill my wife. 646 00:37:57,875 --> 00:37:59,310 And don't worry. 647 00:37:59,698 --> 00:38:01,679 They'll never connect you and I. 648 00:38:02,501 --> 00:38:03,955 We're strangers. 649 00:38:05,080 --> 00:38:06,265 To strangers. 650 00:38:09,179 --> 00:38:10,864 He started all this. 651 00:38:12,055 --> 00:38:13,714 As soon as I sobered up, 652 00:38:13,870 --> 00:38:16,472 I told him that there was no way. 653 00:38:17,390 --> 00:38:18,752 Then he took Maddie. 654 00:38:20,350 --> 00:38:21,482 To force your hand. 655 00:38:21,739 --> 00:38:24,943 I had to do it to save Maddie. 656 00:38:27,220 --> 00:38:28,693 I love her. 657 00:38:32,610 --> 00:38:34,577 We traced Ken's burner phone to Bell Island. 658 00:38:34,596 --> 00:38:35,675 We're going to go pick him up. 659 00:38:35,679 --> 00:38:37,231 And he's gonna give his side of the story. 660 00:38:38,189 --> 00:38:39,403 And Otto, 661 00:38:40,955 --> 00:38:44,369 I recommend writing down your side of the story first before he does. 662 00:38:45,825 --> 00:38:46,989 Yeah. 663 00:39:24,921 --> 00:39:26,007 Detective! 664 00:39:26,744 --> 00:39:27,856 Hey, Ken. 665 00:39:30,350 --> 00:39:31,613 Hey, fella. 666 00:39:36,746 --> 00:39:37,799 Where are you off to? 667 00:39:38,024 --> 00:39:41,647 It's a quick trip to visit my mom. Goose Bay. 668 00:39:43,220 --> 00:39:46,951 I was curious if you thought Otto was going to talk. 669 00:39:48,921 --> 00:39:50,990 I don't know what you mean. 670 00:39:51,089 --> 00:39:52,372 The delivery fella? 671 00:39:52,675 --> 00:39:54,300 You see, that is the risk. 672 00:39:55,419 --> 00:39:58,085 With any partnership is... 673 00:40:02,546 --> 00:40:04,472 finding that level of trust. 674 00:40:07,162 --> 00:40:09,714 I don't know what he told you. 675 00:40:09,725 --> 00:40:10,990 Everything. 676 00:40:16,884 --> 00:40:19,049 The thing about a burner phone, Ken? 677 00:40:20,404 --> 00:40:22,509 You gotta get rid of it after the job's done. 678 00:40:23,028 --> 00:40:25,817 I have all your calls and I know about your meetings with Otto. 679 00:40:28,748 --> 00:40:31,385 It was a good plan until Otto lost his nerve. 680 00:40:33,734 --> 00:40:35,616 You should have cut your losses, Ken. 681 00:40:44,714 --> 00:40:46,210 Aghhhh! 682 00:40:47,679 --> 00:40:49,046 Let me down! 683 00:40:49,058 --> 00:40:50,218 Let me down! 684 00:40:50,343 --> 00:40:51,533 Ahh! 685 00:40:58,119 --> 00:40:59,363 You're under arrest. 686 00:41:11,566 --> 00:41:13,403 Sarah! Sarah Truong! 687 00:41:13,751 --> 00:41:14,817 Hey! 688 00:41:16,058 --> 00:41:17,304 How's it going? 689 00:41:17,574 --> 00:41:18,646 Good. 690 00:41:18,725 --> 00:41:20,797 - What's up? - Oh, just nothing. 691 00:41:20,850 --> 00:41:23,350 I'm just dropping off these hard drives at IT. 692 00:41:25,626 --> 00:41:27,837 - Okay, look, we're friends, right? - Yeah. 693 00:41:27,878 --> 00:41:30,372 If there's anything you ever want to talk about, 694 00:41:30,385 --> 00:41:32,399 want to tell me, I'm all ears. 695 00:41:32,557 --> 00:41:35,088 I wasn't supposed to say anything, Jesse! 696 00:41:35,957 --> 00:41:37,293 You can't say anything. 697 00:41:38,523 --> 00:41:40,587 - My sister's getting married. - What? 698 00:41:40,659 --> 00:41:41,837 That's... 699 00:41:44,024 --> 00:41:45,759 - You're kidding, aren't you? - I'm totally kidding. 700 00:41:45,805 --> 00:41:47,457 - Oh, okay. - Jesse! 701 00:41:47,588 --> 00:41:48,918 You've been working the words 702 00:41:48,955 --> 00:41:51,885 engage and propose into almost every conversation. 703 00:41:51,921 --> 00:41:53,313 I thought I was pretty subtle about it. 704 00:41:53,334 --> 00:41:54,866 No, it was not subtle. 705 00:41:55,386 --> 00:41:57,340 We should really be talking about your love life. 706 00:41:57,379 --> 00:41:59,208 Oh, no, no, we very should not. 707 00:41:59,235 --> 00:42:00,603 Yeah, no, we should! 708 00:42:05,852 --> 00:42:07,093 Detective Hudson. 709 00:42:07,743 --> 00:42:09,131 Did you read my statement? 710 00:42:09,210 --> 00:42:10,684 Yeah, it's a real page turner. 711 00:42:10,829 --> 00:42:12,993 Then you can see that I didn't agree to any of it. 712 00:42:13,461 --> 00:42:14,882 Luke being dead, that was... 713 00:42:15,494 --> 00:42:17,066 an absolute shock to me. 714 00:42:17,126 --> 00:42:18,744 Yeah, that was my favourite part. 715 00:42:20,659 --> 00:42:22,127 I thought we'd made a deal. 716 00:42:24,127 --> 00:42:27,193 How'd Ken get keys to Maddie's house, Otto? 717 00:42:31,543 --> 00:42:32,783 Hmm? 718 00:42:33,306 --> 00:42:35,247 And why didn't you come to the cops 719 00:42:35,774 --> 00:42:37,887 when Ken talked about killing two people 720 00:42:38,300 --> 00:42:40,591 and Luke Kaminsky was found dead? 721 00:42:40,959 --> 00:42:44,809 He told me that I would be charged an accessory to murder. 722 00:42:44,852 --> 00:42:46,093 He was right. 723 00:42:47,138 --> 00:42:49,184 Detective, please! 724 00:42:49,309 --> 00:42:50,902 Detective Hudson, please! 725 00:42:51,086 --> 00:42:52,500 Please, don't do... ! 726 00:42:52,519 --> 00:42:54,064 Detective Hudson, please! 727 00:42:54,328 --> 00:42:56,117 Don't do this, I didn't... ! 728 00:43:06,501 --> 00:43:11,501 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.