Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:34,136 --> 00:04:36,016
Oh God!
4
00:04:36,058 --> 00:04:37,975
Oh shit, Burt. Come on.
5
00:04:41,077 --> 00:04:43,158
What the hell are you doing in my house?
6
00:04:43,200 --> 00:04:44,913
Burt, don't be an ass.
7
00:04:45,840 --> 00:04:48,228
Happy Halloween people.
8
00:04:48,270 --> 00:04:49,308
I'm sorry, Liza.
9
00:04:49,350 --> 00:04:51,168
I had to bring my niece,
Zoey trick-or-treating
10
00:04:51,210 --> 00:04:53,088
and I really had to pee.
11
00:04:53,130 --> 00:04:54,048
I didn't wanna disturb you
12
00:04:54,090 --> 00:04:56,388
while you're writing
your next master piece.
13
00:04:56,430 --> 00:04:58,638
Well, you scared me half to death, so.
14
00:04:58,680 --> 00:05:01,608
Just giving you a little
inspiration for your stories.
15
00:05:01,650 --> 00:05:03,978
Burt, go outside and watch Zoe.
16
00:05:04,020 --> 00:05:06,468
I'm not watching her all by myself.
17
00:05:06,510 --> 00:05:07,938
She bit me last time.
18
00:05:07,980 --> 00:05:09,513
You probably deserved it.
19
00:05:10,380 --> 00:05:12,738
Well, biting must run
in the family then, huh?
20
00:05:12,780 --> 00:05:14,163
Just go!
21
00:05:15,480 --> 00:05:17,613
Later lizard.
22
00:05:19,470 --> 00:05:23,418
Yo. You better save me some butterfingers.
23
00:05:23,460 --> 00:05:26,373
So, how's the writing going?
24
00:05:27,210 --> 00:05:29,433
Well, it's actually not going.
25
00:05:30,870 --> 00:05:33,168
My publisher's gonna can me
if I don't get something to him
26
00:05:33,210 --> 00:05:34,428
by the end of the week.
27
00:05:34,470 --> 00:05:37,308
Come on. It can't be that bad.
28
00:05:37,350 --> 00:05:38,538
Everything I write ends up
29
00:05:38,580 --> 00:05:40,518
with the husband taking the daughter away
30
00:05:40,560 --> 00:05:43,143
and living with his
bitchy new girlfriend, so.
31
00:05:44,190 --> 00:05:46,158
I'm sorry about Tori.
32
00:05:46,200 --> 00:05:47,718
This is all new for her,
33
00:05:47,760 --> 00:05:49,728
and I'm sure when things settle down,
34
00:05:49,770 --> 00:05:51,678
she'll come home to you.
35
00:05:51,720 --> 00:05:53,118
She's my daughter,
36
00:05:53,160 --> 00:05:58,160
and she's spending my favorite
holiday with Scott and her.
37
00:05:58,530 --> 00:06:00,138
Well, at least you
don't have to be out there
38
00:06:00,180 --> 00:06:01,263
in the cold tonight.
39
00:06:02,550 --> 00:06:04,443
Ow, she bit me again.
40
00:06:05,280 --> 00:06:06,903
Get back here. You little shit!
41
00:06:08,880 --> 00:06:11,838
It just sucks because I
made her the fucking costume
42
00:06:11,880 --> 00:06:15,378
and I won't even be able to
see her in it on Halloween.
43
00:06:15,420 --> 00:06:18,168
I know, it's hard,
44
00:06:18,210 --> 00:06:20,178
but you always said
before you two separated
45
00:06:20,220 --> 00:06:22,488
that you never had any time to write.
46
00:06:22,530 --> 00:06:23,478
Now you have it.
47
00:06:23,520 --> 00:06:25,548
Yeah, but not like this.
48
00:06:25,590 --> 00:06:26,958
I mean, they're out there having fun
49
00:06:27,000 --> 00:06:31,338
and I feel like I am stuck
here in a goddamn cage.
50
00:06:31,380 --> 00:06:35,238
Hey, listen, it sucks.
51
00:06:35,280 --> 00:06:36,198
I know it does.
52
00:06:36,240 --> 00:06:38,208
But you gotta try your best
53
00:06:38,250 --> 00:06:41,358
to find something
positive from your situation.
54
00:06:41,400 --> 00:06:42,858
As hard as it seems right now,
55
00:06:42,900 --> 00:06:44,853
try to find some inspiration from it.
56
00:06:48,060 --> 00:06:51,363
Marcy, I need to tell you something.
57
00:06:52,470 --> 00:06:54,738
Sure. What is it?
58
00:06:54,780 --> 00:06:56,718
Well, I think I might've gotten myself
59
00:06:56,760 --> 00:06:59,328
into a little trouble.
60
00:06:59,370 --> 00:07:01,728
Trouble. What do you mean?
61
00:07:01,770 --> 00:07:04,638
Whoa, shit babe. Come on!
62
00:07:04,680 --> 00:07:06,078
Zoe just ralphed all over the yard
63
00:07:06,120 --> 00:07:07,998
for eating too much candy.
64
00:07:08,040 --> 00:07:11,403
I told you not to let her eat anymore!
65
00:07:12,480 --> 00:07:14,358
I'm sorry. What kind of trouble are you in?
66
00:07:14,400 --> 00:07:16,444
Well, it's complicated, but.
67
00:07:16,486 --> 00:07:20,252
She's doing it again! Whoa.
68
00:07:20,294 --> 00:07:21,627
Oh, sweet God.
69
00:07:22,969 --> 00:07:25,728
You know what? Nevermind.
70
00:07:25,770 --> 00:07:27,858
It looks like you've
got your hands full, so.
71
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
These two are gonna drive me insane.
72
00:07:30,780 --> 00:07:33,318
I'm sorry. Call me soon though.
73
00:07:33,360 --> 00:07:34,728
Yeah. All right.
74
00:07:34,770 --> 00:07:35,748
Thanks for the advice.
75
00:07:35,790 --> 00:07:37,740
Hey, I am always here if you need me.
76
00:07:38,610 --> 00:07:39,858
Hurry up!
77
00:07:39,900 --> 00:07:42,198
She's puking all over Liza's garden now.
78
00:07:42,240 --> 00:07:43,488
This is incredible.
79
00:07:43,530 --> 00:07:45,288
Burt, what the hell?
80
00:07:45,330 --> 00:07:48,183
I asked you to watch her for two minutes.
81
00:07:49,830 --> 00:07:51,573
I'm sorry. I gotta run.
82
00:07:59,160 --> 00:08:00,168
Happy Halloween.
83
00:08:00,210 --> 00:08:01,043
You too.
84
00:08:06,150 --> 00:08:08,800
Maybe it's time to try
and let some inspiration in.
85
00:08:11,580 --> 00:08:12,888
All right.
86
00:08:12,930 --> 00:08:15,108
See you. Bye.
87
00:08:15,150 --> 00:08:18,363
Nice to see you, Burt. Asshole.
88
00:08:32,310 --> 00:08:35,883
Find inspiration. What inspiration?
89
00:08:37,320 --> 00:08:39,020
I feel like I'm in a goddamn cage.
90
00:08:45,376 --> 00:08:47,959
To put Scott in a fucking cage.
91
00:09:18,450 --> 00:09:21,138
Mr. Robastelli, you don't understand.
92
00:09:21,180 --> 00:09:23,328
I need that money!
93
00:09:23,370 --> 00:09:26,058
I can't pay for the rest
of my semester without it.
94
00:09:26,100 --> 00:09:29,763
Tim. I'm in the business
of giving people a good time.
95
00:09:30,750 --> 00:09:33,918
People pay big money
for a good scare like this.
96
00:09:33,960 --> 00:09:36,798
I can't have 'em leave with anything less.
97
00:09:36,840 --> 00:09:38,658
What you did was unacceptable.
98
00:09:38,700 --> 00:09:40,848
That little girl was crying.
99
00:09:40,890 --> 00:09:42,948
She was not having a good time.
100
00:09:42,990 --> 00:09:43,823
Tim, stop!
101
00:09:45,060 --> 00:09:46,143
You broke character.
102
00:09:47,040 --> 00:09:50,178
That's like breaking the
cardinal rule around here.
103
00:09:50,220 --> 00:09:51,318
You break the rules, you don't get paid.
104
00:09:51,360 --> 00:09:52,443
That's bullshit!
105
00:09:54,000 --> 00:09:56,538
You're a business student, right, Tim?
106
00:09:56,580 --> 00:09:59,380
Then you should be able to
understand my responsibility.
107
00:10:00,330 --> 00:10:02,380
I get paid to give people what they want.
108
00:10:03,630 --> 00:10:05,680
To get the living shit scared out of 'em.
109
00:10:06,900 --> 00:10:08,650
That's how you get repeat business.
110
00:10:11,520 --> 00:10:14,583
You didn't take that class
yet, huh? College boy.
111
00:10:16,110 --> 00:10:18,198
I'm gonna report you
the first thing tomorrow.
112
00:10:18,240 --> 00:10:20,313
Are you threatening me, Mr. Dombrowski?
113
00:10:22,710 --> 00:10:24,138
I suggest you leave right now.
114
00:10:24,180 --> 00:10:26,133
You're gonna force me to defend myself.
115
00:10:32,040 --> 00:10:33,783
Okay. Fuck you.
116
00:10:39,120 --> 00:10:40,870
Yo. What was wrong with that guy?
117
00:10:42,270 --> 00:10:43,578
The kid broke the rules.
118
00:10:43,620 --> 00:10:45,198
He's not getting paid.
119
00:10:45,240 --> 00:10:46,143
Again, Tony?
120
00:10:47,580 --> 00:10:48,933
That's why you're the best.
121
00:10:49,770 --> 00:10:52,308
So how'd we do? Good numbers?
122
00:10:52,350 --> 00:10:53,598
Best day of the season.
123
00:10:53,640 --> 00:10:55,548
Yeah, good shit.
124
00:10:55,590 --> 00:10:57,387
Tomorrow's Halloween.
125
00:10:57,429 --> 00:10:58,728
It's gonna be even bigger.
126
00:10:58,770 --> 00:10:59,603
Wow.
127
00:11:00,600 --> 00:11:01,433
Do me a favor.
128
00:11:02,370 --> 00:11:04,758
Drop this off at the overnight vault.
129
00:11:04,800 --> 00:11:05,778
I don't want that kind of money
130
00:11:05,820 --> 00:11:07,320
sitting around here all night.
131
00:11:11,520 --> 00:11:12,757
You got a piece?
132
00:11:12,799 --> 00:11:14,148
Nah.
133
00:11:14,190 --> 00:11:15,648
How many times did I tell you don't carry
134
00:11:15,690 --> 00:11:17,733
that much loot around without a piece.
135
00:11:27,780 --> 00:11:30,963
Be careful tonight, it's mischief night.
136
00:11:32,520 --> 00:11:34,398
Make sure nothing happens to that money.
137
00:11:34,440 --> 00:11:35,958
Gotcha, boss.
138
00:11:36,000 --> 00:11:39,348
Hey, they'd have to pry it
outta my cold dead hands.
139
00:11:39,390 --> 00:11:40,440
Yeah, that's right.
140
00:11:42,363 --> 00:11:43,482
I'll see ya.
141
00:11:43,524 --> 00:11:44,993
All right, you take it easy.
142
00:11:59,891 --> 00:12:03,254
Hey. Hey. What the
hell are you doing in there?
143
00:12:05,220 --> 00:12:06,783
My money. Damn it!
144
00:12:39,784 --> 00:12:42,367
The money! They took the money!
145
00:12:45,510 --> 00:12:47,380
Where's my goddamn money?
146
00:14:39,767 --> 00:14:41,100
I'm warning you.
147
00:14:42,596 --> 00:14:43,458
You better leave my money,
148
00:14:43,500 --> 00:14:45,513
and get your ass outta here right now.
149
00:15:22,920 --> 00:15:26,703
I swear to God, every
last dollar better be there.
150
00:15:28,260 --> 00:15:30,760
Or I'll make sure they
lock your ass up in a cage.
151
00:15:52,630 --> 00:15:54,380
Who the fuck are you?
152
00:15:56,163 --> 00:15:57,580
Tim! Is that you?
153
00:16:00,807 --> 00:16:01,974
No.
154
00:16:24,167 --> 00:16:25,500
What the fuck?
155
00:16:44,558 --> 00:16:45,725
Who are you?
156
00:16:47,013 --> 00:16:51,378
Mr. Robastelli, you've
made a fortune out of fear
157
00:16:51,420 --> 00:16:52,503
and greed.
158
00:16:53,785 --> 00:16:56,898
It is now your turn to pay the price.
159
00:16:56,940 --> 00:16:59,523
It is your turn to be frightened.
160
00:17:01,619 --> 00:17:06,619
No!
161
00:17:41,070 --> 00:17:42,288
Yo, this is off the hook.
162
00:17:42,330 --> 00:17:44,178
This place is disgusting.
163
00:17:44,220 --> 00:17:47,058
I don't understand why
do you like this stuff.
164
00:17:47,100 --> 00:17:49,098
Babe, it is Halloween.
165
00:17:49,140 --> 00:17:49,931
You scared, ain't you?
166
00:17:49,973 --> 00:17:52,053
Stop it. Don't even think about it.
167
00:17:56,122 --> 00:17:59,771
Hey, hey. Hey, help me.
168
00:17:59,813 --> 00:18:01,758
Help me get out, please.
169
00:18:01,800 --> 00:18:06,048
These people are good. You're good.
170
00:18:06,090 --> 00:18:09,168
No, look, I'm not supposed to be here.
171
00:18:09,210 --> 00:18:10,128
Help me out, please.
172
00:18:10,170 --> 00:18:11,628
I own this place.
173
00:18:11,670 --> 00:18:13,758
I can't believe they paid us
174
00:18:13,800 --> 00:18:15,303
to come to this haunted house.
175
00:18:16,320 --> 00:18:20,763
Hey, what? Wait, that's my money.
176
00:18:23,280 --> 00:18:25,597
Wait, wait! No!
177
00:19:00,360 --> 00:19:04,143
Shit! Trick or treaters.
178
00:19:06,390 --> 00:19:07,413
Dammit Marcy.
179
00:19:21,210 --> 00:19:23,183
These weren't Scott's edibles, were they?
180
00:19:25,891 --> 00:19:26,808
Okay, good.
181
00:19:30,230 --> 00:19:31,021
Trick or treat.
182
00:19:31,063 --> 00:19:33,738
Oh, look at your costume.
183
00:19:33,780 --> 00:19:36,888
You must be one scary wolf man.
184
00:19:36,930 --> 00:19:39,213
Well, here is a piece of candy for you,
185
00:19:40,740 --> 00:19:45,378
and here is a piece for your parents.
186
00:19:45,420 --> 00:19:46,670
Where's your mom and dad?
187
00:19:47,670 --> 00:19:49,248
Home.
188
00:19:49,290 --> 00:19:52,203
Oh, you're out here all by yourself?
189
00:19:55,110 --> 00:19:56,073
Where do you live?
190
00:19:59,460 --> 00:20:03,213
Stranger? Yeah. I gotcha. Smart boy.
191
00:20:04,830 --> 00:20:07,533
Well be careful out there, okay?
192
00:20:08,400 --> 00:20:10,143
A lot of scary monsters out there.
193
00:20:12,119 --> 00:20:12,952
Okay.
194
00:20:13,800 --> 00:20:15,237
Well, Happy Halloween.
195
00:21:24,707 --> 00:21:28,143
Excuse me little boy. Happy Halloween.
196
00:21:29,250 --> 00:21:30,423
Are you out here alone?
197
00:21:33,030 --> 00:21:34,263
Where are your parents?
198
00:21:37,110 --> 00:21:38,560
Do you even live around here?
199
00:21:41,760 --> 00:21:43,698
Look, I think you should come with me.
200
00:21:43,740 --> 00:21:45,138
I'll take you home.
201
00:21:45,180 --> 00:21:47,330
It's not safe for you to be out here alone.
202
00:21:50,430 --> 00:21:52,563
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
203
00:21:53,610 --> 00:21:55,668
It's just that there's
a lot of scary things
204
00:21:55,710 --> 00:21:57,288
out here tonight.
205
00:21:57,330 --> 00:21:59,280
I don't want anything to happen to you.
206
00:22:01,080 --> 00:22:02,568
Please get in.
207
00:22:02,610 --> 00:22:04,433
I'll just take you back
to your neighborhood.
208
00:22:15,330 --> 00:22:17,583
Halloween was one of my favorite holidays.
209
00:22:18,510 --> 00:22:21,033
I remember making my own costumes as a kid.
210
00:22:22,470 --> 00:22:25,233
One year I was the best mummy.
211
00:22:26,160 --> 00:22:28,668
I cut up all my bedsheets
and I sewed them together
212
00:22:28,710 --> 00:22:33,393
and I put on a little dirt and
my mom was so mad at me.
213
00:22:34,590 --> 00:22:37,233
Hey, one year I was even a werewolf too.
214
00:22:40,110 --> 00:22:41,860
Did you get a lot of candy tonight?
215
00:22:43,410 --> 00:22:44,913
Oh, that's too bad.
216
00:22:47,430 --> 00:22:48,693
Hey, I have an idea.
217
00:22:49,860 --> 00:22:52,938
I know of a good neighborhood
that'll give us lots of candy.
218
00:22:52,980 --> 00:22:54,363
You want lots of candy?
219
00:22:55,680 --> 00:22:57,130
Good, I'll take us there now.
220
00:22:58,710 --> 00:23:02,913
Oh shoot. But I don't have my costume.
221
00:23:03,870 --> 00:23:05,508
Hey, do you mind if we go back to my place
222
00:23:05,550 --> 00:23:07,450
and I can put on my Halloween costume?
223
00:23:09,060 --> 00:23:10,923
Great. It'll only take a minute.
224
00:23:21,600 --> 00:23:24,138
Why don't you come
inside while I get ready?
225
00:23:24,180 --> 00:23:25,848
I have a lot of old toys you can play with
226
00:23:25,890 --> 00:23:27,190
while I'm getting dressed.
227
00:23:30,630 --> 00:23:34,518
Look, I don't want you sitting
out in the car by yourself.
228
00:23:34,560 --> 00:23:38,853
It's safer inside. Please come in.
229
00:24:14,490 --> 00:24:15,990
Here, why don't you stay here?
230
00:24:16,830 --> 00:24:18,258
I'm gonna go inside and take this off
231
00:24:18,300 --> 00:24:19,650
and change into my costume.
232
00:24:20,850 --> 00:24:22,128
Hey, why don't you take your shoes off?
233
00:24:22,170 --> 00:24:24,320
Hop up on the couch, make yourself at home.
234
00:24:42,660 --> 00:24:44,873
Hey, guess what, I've got candy.
235
00:24:55,413 --> 00:24:56,246
What the?
236
00:25:01,540 --> 00:25:03,343
What are you?
237
00:25:10,486 --> 00:25:13,569
I wasn't gonna do anything, I swear!
238
00:26:58,142 --> 00:26:59,225
I'm coming.
239
00:27:05,252 --> 00:27:07,531
Ah, you're so scary.
240
00:27:07,573 --> 00:27:08,715
Trick or treat.
241
00:27:08,757 --> 00:27:10,998
Oh, scary and cute.
242
00:27:11,040 --> 00:27:14,123
Well. Here take another piece of candy
243
00:27:18,930 --> 00:27:21,018
for being so adorable.
244
00:27:21,060 --> 00:27:22,743
Are you home alone?
245
00:27:23,730 --> 00:27:25,608
Yeah, it's just me.
246
00:27:25,650 --> 00:27:26,643
Are you sure?
247
00:27:27,540 --> 00:27:28,998
Yeah. Why do you ask?
248
00:27:29,040 --> 00:27:31,563
Because there's someone in your house.
249
00:27:34,440 --> 00:27:35,493
Don't be silly.
250
00:27:36,480 --> 00:27:39,198
Old houses just make a lot of old noises.
251
00:27:39,240 --> 00:27:40,690
There's no one else in there.
252
00:27:41,790 --> 00:27:42,623
Well, goodnight.
253
00:27:43,593 --> 00:27:44,426
Okay.
254
00:27:47,730 --> 00:27:48,753
Happy Halloween.
255
00:27:51,343 --> 00:27:52,338
You know you better get going
256
00:27:52,380 --> 00:27:54,353
while there's still candy left.
257
00:27:54,395 --> 00:27:55,645
Okay. - Okay.
258
00:28:33,004 --> 00:28:33,795
Liza, what's up?
259
00:28:33,837 --> 00:28:36,318
Marcy? I need to talk.
260
00:28:36,360 --> 00:28:37,583
Sure thing, babe.
261
00:28:38,894 --> 00:28:39,685
I don't know how to say this,
262
00:28:39,727 --> 00:28:44,727
but I did something really stupid.
263
00:28:45,180 --> 00:28:47,628
What do you mean stupid?
264
00:28:47,670 --> 00:28:49,278
Oh, with Scott and Tori leaving,
265
00:28:49,320 --> 00:28:50,298
with this deadline from work,
266
00:28:50,340 --> 00:28:53,268
I was in a really bad place and I think,
267
00:28:53,310 --> 00:28:55,428
and I don't know, I just wasn't thinking
268
00:28:55,470 --> 00:28:58,517
and I think I might be
in some really deep shit.
269
00:28:58,559 --> 00:29:00,801
Hey, put that pumpkin down.
270
00:29:00,843 --> 00:29:04,548
No. Stop it. Don't you throw that thing.
271
00:29:04,590 --> 00:29:05,690
Hands full with Zoe?
272
00:29:07,211 --> 00:29:10,623
Ugh. No, that was fucking Burt.
273
00:29:11,580 --> 00:29:13,818
Why the hell would you do that?
274
00:29:13,860 --> 00:29:15,257
No.
275
00:29:15,299 --> 00:29:16,548
Hey, Zoe. Stop it.
276
00:29:16,590 --> 00:29:17,381
Not you too!
277
00:29:17,423 --> 00:29:19,068
Put it down.
278
00:29:19,110 --> 00:29:21,903
I said put it down, not throw it down.
279
00:29:23,370 --> 00:29:24,978
I'm sorry, I have to go.
280
00:29:25,020 --> 00:29:27,327
I'll call you back tomorrow. Love you.
281
00:29:31,271 --> 00:29:36,271
Yeah, whenever I need to talk.
282
00:29:37,125 --> 00:29:38,125
Yeah, right.
283
00:30:32,740 --> 00:30:35,928
Look what that bitch
Mercedes just wrote on Twitter
284
00:30:35,970 --> 00:30:37,023
two minutes ago.
285
00:30:37,957 --> 00:30:41,598
"This Halloween has been hella weak.
286
00:30:41,640 --> 00:30:43,188
Wish someone good would hold a party,
287
00:30:43,230 --> 00:30:46,638
so I could ditch these losers
and have some fun tonight."
288
00:30:46,680 --> 00:30:47,748
What a bitch.
289
00:30:47,790 --> 00:30:49,248
Well, if she wasn't so nasty,
290
00:30:49,290 --> 00:30:50,690
maybe she'd be more likable.
291
00:30:51,600 --> 00:30:53,328
If her parents weren't so loaded,
292
00:30:53,370 --> 00:30:55,758
no one would want to hang out with her.
293
00:30:55,800 --> 00:30:58,038
And if her parents didn't
pay for her fake boobs,
294
00:30:58,080 --> 00:30:59,058
she wouldn't have every guy
295
00:30:59,100 --> 00:31:01,308
in the school drooling all over her.
296
00:31:01,350 --> 00:31:02,223
Whore!
297
00:31:05,100 --> 00:31:07,788
Mercedes, what's wrong girlfriend?
298
00:31:07,830 --> 00:31:09,618
Who the fuck drank all of my Everclear?
299
00:31:09,660 --> 00:31:11,208
I don't know.
300
00:31:11,250 --> 00:31:12,888
Did your parents drink it?
301
00:31:12,930 --> 00:31:15,648
No. We just got it from the store today.
302
00:31:15,690 --> 00:31:16,998
It's all right girl.
303
00:31:17,040 --> 00:31:20,268
This jungle juice is
strong as hell already.
304
00:31:20,310 --> 00:31:22,818
I never can taste the Everclear anyway.
305
00:31:22,860 --> 00:31:24,648
That's the point of grain alcohol.
306
00:31:24,690 --> 00:31:27,258
You're not supposed to taste it.
307
00:31:27,300 --> 00:31:29,958
What did you put in
this jungle juice anyway?
308
00:31:30,000 --> 00:31:31,728
I'm getting lightheaded.
309
00:31:31,770 --> 00:31:34,961
I'm gonna kill my
brother if he used it all.
310
00:31:35,003 --> 00:31:37,458
I just flirted with that
dork at the liquor store
311
00:31:37,500 --> 00:31:38,808
for nothing.
312
00:31:38,850 --> 00:31:40,698
That was Steve.
313
00:31:40,740 --> 00:31:43,248
I went out with him a
few times last summer.
314
00:31:43,290 --> 00:31:46,338
He didn't even recognize
me in my Halloween costume.
315
00:31:46,380 --> 00:31:47,988
I don't think it was
'cause of the costume.
316
00:31:48,030 --> 00:31:50,780
Probably didn't recognize
you because of your nose job.
317
00:31:51,810 --> 00:31:54,648
Bitch! You know why I had it done.
318
00:31:54,690 --> 00:31:56,928
Oh, okay. Let's everybody just stay calm
319
00:31:56,970 --> 00:31:58,713
so that we can get this over with.
320
00:32:00,042 --> 00:32:01,788
Are you ready to do it?
321
00:32:01,830 --> 00:32:02,663
I don't know.
322
00:32:03,630 --> 00:32:05,778
What if she is mad at us?
323
00:32:05,820 --> 00:32:07,968
Well, I don't give a
shit if she's mad at us.
324
00:32:08,010 --> 00:32:10,578
It's been a year. Get over it.
325
00:32:10,620 --> 00:32:12,543
Well, we did kill her.
326
00:32:32,010 --> 00:32:34,428
So what are we supposed to do?
327
00:32:34,470 --> 00:32:38,688
Just put your fingertips
on it and gently make a circle.
328
00:32:38,730 --> 00:32:40,938
We know you're good at that, Lindsay.
329
00:32:40,980 --> 00:32:42,978
I have Nate for that now.
330
00:32:43,020 --> 00:32:43,968
Well, I dumped his ass
331
00:32:44,010 --> 00:32:46,503
at the end of the school
year anyways. Whatever.
332
00:32:48,930 --> 00:32:50,508
Who wants another drink?
333
00:32:50,550 --> 00:32:52,188
No, I'm good.
334
00:32:52,230 --> 00:32:53,028
Fill her up.
335
00:32:53,070 --> 00:32:54,738
Well, here you could have mine.
336
00:32:54,780 --> 00:32:56,530
You're used to my leftovers anyway.
337
00:32:57,690 --> 00:32:59,103
You people are sick.
338
00:33:00,450 --> 00:33:02,538
Well, let's get it over with.
339
00:33:02,580 --> 00:33:03,730
What do we have to say?
340
00:33:04,650 --> 00:33:06,768
We have to ask to talk to her.
341
00:33:06,810 --> 00:33:07,878
And say what?
342
00:33:07,920 --> 00:33:10,368
Just making sure you're still dead.
343
00:33:10,410 --> 00:33:11,418
What the fuck?
344
00:33:11,460 --> 00:33:13,578
Shut up. Have some respect.
345
00:33:13,620 --> 00:33:18,528
Yeah. Maybe we say we're
sorry about what happened.
346
00:33:18,570 --> 00:33:20,020
Whatever. Let's just do it.
347
00:33:24,120 --> 00:33:26,208
Lindsay, your hands are freezing.
348
00:33:26,250 --> 00:33:28,878
Come on. We all have
to have our hands on it
349
00:33:28,920 --> 00:33:29,793
for it to work.
350
00:33:34,500 --> 00:33:35,853
We want to speak to Julia.
351
00:33:37,260 --> 00:33:40,023
Julia, are you there?
352
00:33:41,190 --> 00:33:42,258
Woo.
353
00:33:42,300 --> 00:33:43,698
Shut up, Mercy.
354
00:33:43,740 --> 00:33:46,158
If you don't take this
seriously, it's not gonna work.
355
00:33:46,200 --> 00:33:48,273
Whatever. I'm serious, okay.
356
00:33:51,180 --> 00:33:54,363
Julia, please talk to us.
357
00:34:08,667 --> 00:34:10,128
Is this for real?
358
00:34:10,170 --> 00:34:11,868
Are we really gonna
be doing this all night?
359
00:34:11,910 --> 00:34:14,493
This is by far the lamest.
360
00:34:17,340 --> 00:34:19,038
I can't believe it's working.
361
00:34:19,080 --> 00:34:21,273
I can't believe it's bullshit.
362
00:34:24,120 --> 00:34:25,420
How do we know it's you?
363
00:34:49,920 --> 00:34:51,438
Blue roses.
364
00:34:51,480 --> 00:34:53,356
Blue roses.
365
00:34:53,398 --> 00:34:55,398
What the fuck does that mean?
366
00:34:55,440 --> 00:34:56,268
When we were kids,
367
00:34:56,310 --> 00:34:59,388
we used to put food coloring into vases
368
00:34:59,430 --> 00:35:00,378
because we read somewhere
369
00:35:00,420 --> 00:35:02,763
that it turns the flowers different colors.
370
00:35:04,800 --> 00:35:06,288
The blue roses were her favorite.
371
00:35:06,330 --> 00:35:09,648
So the day after her funeral,
372
00:35:09,690 --> 00:35:11,463
I brought a bouquet to her grave.
373
00:35:19,560 --> 00:35:21,333
No way.
374
00:35:22,230 --> 00:35:25,578
Julia, I'm so sorry about
what happened last Halloween.
375
00:35:25,620 --> 00:35:28,278
I'll never forgive myself
for letting this happen.
376
00:35:28,320 --> 00:35:29,570
I hope you didn't suffer.
377
00:35:30,720 --> 00:35:31,683
Were you in pain?
378
00:35:36,780 --> 00:35:37,613
Yes.
379
00:35:41,310 --> 00:35:42,310
Do you forgive us?
380
00:35:48,540 --> 00:35:50,778
Bitch, I swear to God,
if you are moving it.
381
00:35:50,820 --> 00:35:52,788
Shut up, Mercy.
382
00:35:52,830 --> 00:35:54,288
Don't tell me to goddamn shut up.
383
00:35:54,330 --> 00:35:55,121
Come on guys.
384
00:35:55,163 --> 00:35:56,508
We're gonna lose a connection.
385
00:35:56,550 --> 00:35:57,903
Everybody, shut up!
386
00:36:03,018 --> 00:36:04,758
Julia, is there anything that we can do
387
00:36:04,800 --> 00:36:05,973
to make it up to you?
388
00:36:25,169 --> 00:36:26,002
Die?
389
00:36:34,613 --> 00:36:35,988
This is bullshit.
390
00:36:36,030 --> 00:36:37,668
I cannot believe you guys convinced me
391
00:36:37,710 --> 00:36:39,048
to spend Halloween this way.
392
00:36:39,090 --> 00:36:40,938
We are the reason that she's dead,
393
00:36:40,980 --> 00:36:42,888
the least we can do is apologize!
394
00:36:42,930 --> 00:36:46,188
And we did. Done. Move on.
395
00:36:46,230 --> 00:36:48,528
That's pretty heartless.
396
00:36:48,570 --> 00:36:50,868
If you guys wanna waste
your whole night with this shit,
397
00:36:50,910 --> 00:36:52,248
then that's your own problem.
398
00:36:52,290 --> 00:36:55,038
But I'm not spending the
night playing a board game
399
00:36:55,080 --> 00:36:58,368
because that's what I am right now. Bored.
400
00:36:58,410 --> 00:37:00,168
That's bullshit!
401
00:37:00,210 --> 00:37:02,178
Don't you feel bad at all?
402
00:37:02,220 --> 00:37:04,788
Julia died, not us.
403
00:37:04,830 --> 00:37:07,068
You guys can live your lives feeling sorry,
404
00:37:07,110 --> 00:37:10,188
but I've moved on.
405
00:37:10,230 --> 00:37:12,258
It's not healthy to live like this.
406
00:37:12,300 --> 00:37:13,998
You said that you were sober!
407
00:37:14,040 --> 00:37:17,448
She offered to drive and you
said that you weren't drunk.
408
00:37:17,490 --> 00:37:18,858
It was my dad's car.
409
00:37:18,900 --> 00:37:20,868
He would've killed me if
I let someone else drive.
410
00:37:20,910 --> 00:37:23,433
You fucking killed Julia!
411
00:37:24,600 --> 00:37:26,508
You mean we killed Julia.
412
00:37:26,550 --> 00:37:29,328
You guys were all in
that car and drunk too.
413
00:37:29,370 --> 00:37:31,158
Insurance got you a new car,
414
00:37:31,200 --> 00:37:33,288
but nothing is gonna bring Julia back.
415
00:37:33,330 --> 00:37:35,868
This is the least we can do.
416
00:37:35,910 --> 00:37:38,298
Okay. I'm sorry.
417
00:37:38,340 --> 00:37:40,158
I really do feel guilty.
418
00:37:40,200 --> 00:37:42,678
I'm sorry Ouija board.
419
00:37:42,720 --> 00:37:44,838
I just don't want to
think about this anymore.
420
00:37:44,880 --> 00:37:48,978
I mean, I think we all need
to go out for a few drinks
421
00:37:49,020 --> 00:37:51,828
and forget about this for one night.
422
00:37:51,870 --> 00:37:54,798
Come on, get your
fake IDs, let's go to a bar.
423
00:37:54,840 --> 00:37:57,738
Mercy, don't you remember last time?
424
00:37:57,780 --> 00:37:59,013
We're all drunk now.
425
00:37:59,910 --> 00:38:01,158
Speak for yourselves.
426
00:38:01,200 --> 00:38:02,658
I barely drank anything.
427
00:38:02,700 --> 00:38:05,268
Remember my Everclear bottle was empty?
428
00:38:05,310 --> 00:38:06,603
Come on, I'll drive.
429
00:38:07,740 --> 00:38:09,240
Now get over here both of you.
430
00:38:19,500 --> 00:38:20,333
Now!
431
00:38:35,943 --> 00:38:38,748
Have a safe drive tonight, girls.
432
00:38:38,790 --> 00:38:39,978
Don't worry, Mercedes,
433
00:38:40,020 --> 00:38:42,618
none of your alcohol went to waste.
434
00:38:42,660 --> 00:38:45,753
You got plenty to drink tonight, trust me.
435
00:38:48,270 --> 00:38:52,407
Happy Halloween. I'll see you real soon.
436
00:39:28,227 --> 00:39:30,198
Oh, why, look at you.
437
00:39:30,240 --> 00:39:31,638
Trick or treat.
438
00:39:31,680 --> 00:39:35,898
I see the great pumpkin
rising outta the pumpkin patch.
439
00:39:35,940 --> 00:39:37,638
I love your costume.
440
00:39:37,680 --> 00:39:40,218
Thank you. My mom made it for me.
441
00:39:40,260 --> 00:39:41,583
Oh, she did?
442
00:39:42,480 --> 00:39:44,238
Well that's pretty cool.
443
00:39:44,280 --> 00:39:46,030
Mom's are pretty awesome like that.
444
00:40:02,040 --> 00:40:04,983
Oh, I'm sorry. Here you go.
445
00:40:08,460 --> 00:40:09,858
So who are you with tonight?
446
00:40:09,900 --> 00:40:11,050
I'm here with my dad.
447
00:40:12,687 --> 00:40:14,838
Oh, your dad? Okay.
448
00:40:14,880 --> 00:40:18,078
Well, here is a piece of candy for him too.
449
00:40:18,120 --> 00:40:18,953
Thank you.
450
00:40:21,210 --> 00:40:23,988
And make sure to thank
your mom for taking the time
451
00:40:24,030 --> 00:40:25,649
to make your costume, okay?
452
00:40:25,691 --> 00:40:26,524
Okay.
453
00:40:31,504 --> 00:40:34,648
Dad, this is from the nice lady.
454
00:41:22,296 --> 00:41:23,129
Okay.
455
00:43:05,306 --> 00:43:07,139
Kevin, listen honey.
456
00:43:08,057 --> 00:43:09,753
I have some bad news.
457
00:43:10,950 --> 00:43:13,667
Hospital called and your mom died.
458
00:44:31,148 --> 00:44:33,815
Kevin, a letter from the lawyer.
459
00:44:37,234 --> 00:44:38,634
Your mom left us some money.
460
00:44:43,080 --> 00:44:44,433
A lot of money.
461
00:45:40,963 --> 00:45:42,408
So what do you think about Italian leather
462
00:45:42,450 --> 00:45:44,478
for the new couches?
463
00:45:44,520 --> 00:45:45,798
It's a little bit more expensive,
464
00:45:45,840 --> 00:45:47,973
but our living room will look incredible.
465
00:45:52,290 --> 00:45:55,788
Kevin, I wanted to talk
to you about something.
466
00:45:55,830 --> 00:45:58,128
Remember my friend Janet, right?
467
00:45:58,170 --> 00:45:59,298
She's been having a little bit of trouble
468
00:45:59,340 --> 00:46:00,648
with money ever since the divorce.
469
00:46:00,690 --> 00:46:03,168
So I told her she
could borrow a little bit.
470
00:46:03,210 --> 00:46:04,160
That's okay, right?
471
00:46:06,060 --> 00:46:07,068
I figured we could do some good
472
00:46:07,110 --> 00:46:08,710
with the money your mom left us.
473
00:47:07,871 --> 00:47:09,204
Oh no.
474
00:47:14,070 --> 00:47:18,987
Bitch, if that's you, I'm
gonna smash the shit outta you.
475
00:49:13,520 --> 00:49:14,353
Oh fuck!
476
00:49:16,457 --> 00:49:18,874
These kids are gonna kill me.
477
00:49:30,879 --> 00:49:31,712
Oh my.
478
00:49:32,664 --> 00:49:33,455
Trick or treat.
479
00:49:33,497 --> 00:49:36,063
Oh, please don't bite my neck, Dracula.
480
00:49:37,950 --> 00:49:39,858
I bet you have some pretty
scary teeth hidden behind
481
00:49:39,900 --> 00:49:40,773
that mask.
482
00:49:42,240 --> 00:49:45,223
Jimmy, put your mask back on, sweetheart.
483
00:50:00,900 --> 00:50:02,817
Ma'am, are you all right?
484
00:50:04,651 --> 00:50:05,484
Ma'am?
485
00:50:07,290 --> 00:50:12,290
Oh, I'm sorry. Sorry, Mr. Dracula,
486
00:50:12,840 --> 00:50:15,408
there is no blood for you,
but I do have these caramels,
487
00:50:15,450 --> 00:50:17,748
so make sure you eat
these when you get home
488
00:50:17,790 --> 00:50:19,940
so you don't get your mask all gooey, okay?
489
00:50:22,230 --> 00:50:25,833
And you see that weirdo
standing by the bush over there?
490
00:50:27,540 --> 00:50:29,388
Why don't you go over
there and scare him away
491
00:50:29,430 --> 00:50:31,023
with those vampire teeth?
492
00:50:31,900 --> 00:50:32,733
Okay.
493
00:50:52,560 --> 00:50:54,468
Jimmy, what are you doing?
494
00:50:54,510 --> 00:50:57,370
I told you not to go up to strangers.
495
00:51:54,764 --> 00:51:57,181
Help! Help! Somebody help!
496
00:51:58,621 --> 00:52:01,871
Hello? Is there anybody there? Help me.
497
00:52:02,890 --> 00:52:05,748
Stop it. You are making
this so much harder
498
00:52:05,790 --> 00:52:07,158
than it has to be.
499
00:52:07,200 --> 00:52:09,563
What did I tell you about
keeping quiet down here?
500
00:52:10,620 --> 00:52:13,270
I have got very important
work I need to do upstairs.
501
00:52:14,460 --> 00:52:19,460
So shut your mouth or I'll shut it for you.
502
00:52:19,712 --> 00:52:20,629
You got it?
503
00:52:24,032 --> 00:52:24,865
Please.
504
00:52:46,223 --> 00:52:49,140
Oh, fuck. What the fuck am I doing?
505
00:52:53,912 --> 00:52:54,829
Just. Okay.
506
00:53:05,871 --> 00:53:10,467
♪ Seems like we all just had enough ♪
507
00:53:10,509 --> 00:53:15,509
♪ We spring on these
whenever life gets rough ♪
508
00:53:16,297 --> 00:53:19,007
♪ We all just wanna change ♪
509
00:53:19,049 --> 00:53:21,787
♪ And to still just stay the same ♪
510
00:53:21,829 --> 00:53:26,412
♪ And as you will hide your time is up ♪
511
00:53:34,560 --> 00:53:37,698
No way. They wouldn't take it back,
512
00:53:37,740 --> 00:53:40,308
even though it was still in the package?
513
00:53:40,350 --> 00:53:42,318
Oh, you gotta be kidding me.
514
00:53:42,360 --> 00:53:44,418
Well, did you talk to the manager?
515
00:53:44,460 --> 00:53:45,888
Follow the guidelines.
516
00:53:45,930 --> 00:53:47,298
Good.
517
00:53:47,340 --> 00:53:49,248
For safety, citizens are asked
518
00:53:49,290 --> 00:53:51,738
to either leave a bowl of candy outside,
519
00:53:51,780 --> 00:53:54,618
or make sure all
participants in trick-or-treating
520
00:53:54,660 --> 00:53:56,298
are wearing a mask.
521
00:53:56,340 --> 00:53:57,618
Many parents are...
522
00:53:57,660 --> 00:54:00,078
I'm sorry. Well.
523
00:54:00,120 --> 00:54:00,911
Dangerous activity.
524
00:54:00,953 --> 00:54:03,228
You could sit back now
and enjoy the night, right?
525
00:54:03,270 --> 00:54:05,388
There's just not much
going on, anyway, this year.
526
00:54:05,430 --> 00:54:06,378
The mayor has labeled...
527
00:54:06,420 --> 00:54:08,118
I have an exciting night ahead.
528
00:54:08,160 --> 00:54:11,508
Yeah, I'm gonna binge watch election news.
529
00:54:11,550 --> 00:54:13,819
Ooh, spooky.
530
00:54:14,880 --> 00:54:16,188
Hang on.
531
00:54:16,230 --> 00:54:19,878
It's in the bowl on the ground.
532
00:54:19,920 --> 00:54:21,708
You walked right past it.
533
00:54:21,750 --> 00:54:23,268
Take a few pieces,
534
00:54:23,310 --> 00:54:27,168
but just take all the ones
that you touch, okay?
535
00:54:27,210 --> 00:54:28,353
Thank you.
536
00:54:31,049 --> 00:54:31,878
Are you kidding me?
537
00:54:31,920 --> 00:54:35,223
It's on the ground in a bowl.
538
00:54:38,217 --> 00:54:39,408
Oh my goodness.
539
00:54:39,450 --> 00:54:40,458
Look, I've gotta go.
540
00:54:40,500 --> 00:54:43,428
These kids don't know
how to follow simple rules.
541
00:54:43,470 --> 00:54:46,728
Okay. Yep. Happy Halloween.
542
00:54:46,770 --> 00:54:49,533
Thank you. All right, goodnight, Karen.
543
00:55:08,460 --> 00:55:10,308
Someone ate the whole bowl of candy.
544
00:55:10,350 --> 00:55:11,253
What the freak?
545
00:55:12,330 --> 00:55:15,768
Hey kids, I'm really sorry.
546
00:55:15,810 --> 00:55:17,328
I had a whole bowl of candy right there,
547
00:55:17,370 --> 00:55:19,878
but someone decided to be selfish,
548
00:55:19,920 --> 00:55:21,888
and eat the whole damn thing.
549
00:55:21,930 --> 00:55:25,158
I'm so sorry, but you are
not wearing any masks.
550
00:55:25,200 --> 00:55:27,888
I can't open the door to give you anything.
551
00:55:27,930 --> 00:55:29,718
I'm sorry. I can't help you.
552
00:55:29,760 --> 00:55:32,238
I'm gonna have to ask you to leave now.
553
00:55:32,280 --> 00:55:34,143
It's for your own safety too.
554
00:55:36,450 --> 00:55:39,573
Go on. Come on.
555
00:55:46,770 --> 00:55:48,588
Where
a town is being terrorized
556
00:55:48,630 --> 00:55:51,198
by a mysterious man wearing a mask.
557
00:55:51,240 --> 00:55:53,793
Several residents in
North Stanford notified
558
00:55:53,835 --> 00:55:56,118
that a man had been harassing them
559
00:55:56,160 --> 00:55:59,478
by standing outside of the
windows, refusing to leave.
560
00:55:59,520 --> 00:56:02,208
Police approached the man
and attempted to question him
561
00:56:02,250 --> 00:56:05,058
when he violently shot
him off from the scene.
562
00:56:05,100 --> 00:56:08,298
Police have warned the
man is considered dangerous
563
00:56:08,340 --> 00:56:10,158
and is still at large.
564
00:56:10,200 --> 00:56:12,669
During a year where Halloween activities
565
00:56:12,711 --> 00:56:13,668
are
considered high risk.
566
00:56:13,710 --> 00:56:15,663
Are you kidding me? Ugh.
567
00:56:16,680 --> 00:56:18,348
Why would you ring the doorbell
568
00:56:18,390 --> 00:56:21,948
if there's no candy in the gosh damn bowl?
569
00:56:21,990 --> 00:56:23,658
With breaking news,
570
00:56:23,700 --> 00:56:25,468
this is Jenn Breaking.
571
00:56:25,510 --> 00:56:26,110
Okay.
572
00:56:33,221 --> 00:56:34,304
Oh, hi there.
573
00:56:36,210 --> 00:56:39,318
Oh, that's a nice costume.
574
00:56:39,360 --> 00:56:41,643
At least somebody followed the rules.
575
00:56:42,583 --> 00:56:43,818
Now you wait right there.
576
00:56:43,860 --> 00:56:45,828
I can't let you leave without a goodie.
577
00:56:45,870 --> 00:56:46,728
I'm gonna go to the kitchen
578
00:56:46,770 --> 00:56:48,675
and see if I could find something, okay.
579
00:56:48,717 --> 00:56:50,493
All right. I'll be right back.
580
00:57:12,930 --> 00:57:14,513
Did I eat all that candy?
581
00:57:16,331 --> 00:57:17,581
What the hell?
582
00:57:23,657 --> 00:57:24,490
Hello?
583
00:57:27,924 --> 00:57:29,341
Is anybody there?
584
00:57:35,735 --> 00:57:36,652
Little boy?
585
00:58:18,476 --> 00:58:20,059
Get off! Get off!
586
00:59:05,780 --> 00:59:08,853
Hello! Help me please.
587
00:59:14,820 --> 00:59:15,843
Can't you hear me?
588
00:59:16,920 --> 00:59:18,258
Please!
589
00:59:18,300 --> 00:59:20,595
I'm sorry, can't help you.
590
00:59:20,637 --> 00:59:22,804
You're not wearing a mask.
591
00:59:25,575 --> 00:59:26,408
What?
592
01:00:38,205 --> 01:00:40,405
I gotta turn that
fucking porch light off.
593
01:00:46,590 --> 01:00:47,423
Hi there.
594
01:00:49,830 --> 01:00:51,258
What do you say?
595
01:00:51,300 --> 01:00:52,908
Come on, really?
596
01:00:52,950 --> 01:00:54,800
It's Halloween, you know the rules.
597
01:00:55,890 --> 01:00:56,973
Trick or treat?
598
01:01:02,640 --> 01:01:04,660
Where's your costume, anyway?
599
01:01:04,702 --> 01:01:06,138
Can't you at least try?
600
01:01:06,180 --> 01:01:07,353
I'm a sociopath.
601
01:01:08,790 --> 01:01:09,740
I'm sure you are.
602
01:01:10,698 --> 01:01:12,768
You know what? Here. Take the rest.
603
01:01:12,810 --> 01:01:14,178
Really?
604
01:01:14,220 --> 01:01:17,122
Sure things, better
you eating it than me?
605
01:01:17,164 --> 01:01:18,543
I can have all of this?
606
01:01:21,752 --> 01:01:23,853
What? What was that?
607
01:01:25,710 --> 01:01:26,838
What was what?
608
01:01:26,880 --> 01:01:28,053
I heard a noise.
609
01:01:29,430 --> 01:01:30,820
No, you didn't.
610
01:01:30,862 --> 01:01:32,718
Help!
611
01:01:32,760 --> 01:01:34,788
I definitely heard that.
612
01:01:34,830 --> 01:01:39,198
Oh, that. I am just watching a movie.
613
01:01:39,240 --> 01:01:41,118
Help! Please somebody help!
614
01:01:41,160 --> 01:01:42,003
A scary movie.
615
01:01:44,100 --> 01:01:45,288
You better get going.
616
01:01:45,330 --> 01:01:46,698
I heard the neighbors ran outta candy
617
01:01:46,740 --> 01:01:48,142
and now they're giving away money.
618
01:01:48,184 --> 01:01:48,975
Really?
619
01:01:49,017 --> 01:01:49,982
Mhm-hmm, yeah.
620
01:01:50,024 --> 01:01:51,931
Help! Please help me!
621
01:01:51,973 --> 01:01:53,967
I have a really sick taste in movies.
622
01:01:55,890 --> 01:01:57,300
Okay.
623
01:01:57,342 --> 01:01:58,342
Goodnight.
624
01:02:09,149 --> 01:02:09,982
Oh fuck!
625
01:02:10,999 --> 01:02:13,082
What the fuck am I doing?
626
01:02:30,085 --> 01:02:30,961
Oh fuck!
627
01:02:31,003 --> 01:02:33,086
What the fuck am I doing?
628
01:02:37,473 --> 01:02:38,306
Just.
629
01:03:25,373 --> 01:03:29,013
This is a Chateau Lafite Rothschild 2008.
630
01:03:31,110 --> 01:03:34,563
It's silky with a little bit
of a jammy undertone.
631
01:03:36,480 --> 01:03:38,088
Oh, you'll like it.
632
01:03:38,130 --> 01:03:39,680
It'll put you in another world.
633
01:03:41,490 --> 01:03:45,918
You know, I'm really
glad we met this evening.
634
01:03:45,960 --> 01:03:47,358
You know, all those other women at the bar
635
01:03:47,400 --> 01:03:49,668
and there really crass Halloween costumes,
636
01:03:49,710 --> 01:03:52,968
I, but I noticed you right away.
637
01:03:53,010 --> 01:03:56,973
You were the only one
with a sense of style.
638
01:04:01,290 --> 01:04:02,123
Oh, it's okay.
639
01:04:03,318 --> 01:04:05,573
I actually think we're
communicating very well.
640
01:04:09,780 --> 01:04:13,353
Were you born this way?
641
01:04:15,412 --> 01:04:16,245
Oh, I see.
642
01:04:26,370 --> 01:04:27,918
Oh, thank you.
643
01:04:27,960 --> 01:04:31,668
Yeah, I picked that up
on my last trip to Venice.
644
01:04:31,710 --> 01:04:34,158
I pride myself on having an eye
645
01:04:34,200 --> 01:04:38,043
for what's unique and sublime. Cheers.
646
01:04:50,100 --> 01:04:51,783
Must be some trick or treaters.
647
01:04:53,310 --> 01:04:56,733
But don't wait on me, have some. Savor it.
648
01:05:04,020 --> 01:05:06,393
Oh boy, what a great costume.
649
01:05:07,500 --> 01:05:09,528
Trick or treat.
650
01:05:09,570 --> 01:05:10,848
You know what these are?
651
01:05:10,890 --> 01:05:13,158
These are Puccini Bombonis.
652
01:05:13,200 --> 01:05:16,173
These are imported
chocolates from Amsterdam.
653
01:05:18,720 --> 01:05:20,568
Yeah, here you go. Okay.
654
01:05:20,610 --> 01:05:21,648
Have fun, okay, enjoy.
655
01:05:21,690 --> 01:05:22,578
Run around the next house.
656
01:05:22,620 --> 01:05:23,453
Okay, bye bye.
657
01:05:32,310 --> 01:05:33,160
That's all right.
658
01:05:34,670 --> 01:05:36,860
Did you get to try some first?
659
01:05:39,743 --> 01:05:43,255
That's unfortunate.
660
01:05:43,297 --> 01:05:45,018
We'll clean it up.
661
01:05:45,060 --> 01:05:46,760
Don't worry, I'll get some towels.
662
01:06:27,936 --> 01:06:30,198
No, no, no, it's fine. It's fine.
663
01:06:30,240 --> 01:06:31,653
No, really, it's no bother.
664
01:06:32,640 --> 01:06:34,563
All right, if you insist.
665
01:06:52,890 --> 01:06:54,363
Must be trick or treaters,
666
01:06:55,650 --> 01:06:56,600
I'll be right back.
667
01:06:59,940 --> 01:07:01,218
Trick or treat.
668
01:07:01,260 --> 01:07:03,138
Ah, great. Here, hurry up. Pick one.
669
01:07:03,180 --> 01:07:04,013
Hmm.
670
01:07:09,810 --> 01:07:10,643
Mm-mm.
671
01:07:22,310 --> 01:07:23,143
Come on.
672
01:07:35,160 --> 01:07:37,413
Try the Verona chocolates, they're French.
673
01:07:38,790 --> 01:07:39,623
Mm-mm.
674
01:07:45,570 --> 01:07:47,328
Finally. Right.
675
01:07:47,370 --> 01:07:48,753
Alright, terrific. Bye now.
676
01:08:21,600 --> 01:08:22,593
You look tense.
677
01:08:24,450 --> 01:08:27,198
Why don't you lean back and
let me give you a massage.
678
01:08:27,240 --> 01:08:29,103
I'll make all of your pain go away.
679
01:08:33,025 --> 01:08:38,025
Gotta be kidding me.
680
01:08:46,286 --> 01:08:50,328
Alright. Here, look. Just take 'em. Take.
681
01:08:50,370 --> 01:08:51,161
See these?
682
01:08:51,203 --> 01:08:53,148
Jacques Torres, finest
chocolate here in the world.
683
01:08:53,190 --> 01:08:54,228
But take em. Get outta here.
684
01:08:54,270 --> 01:08:55,323
Go where it's safe.
685
01:09:04,336 --> 01:09:05,753
Whitney? Christ.
686
01:09:24,600 --> 01:09:27,370
Whitney, where are you?
687
01:09:32,190 --> 01:09:34,788
Tonight on this
horrifying all Hollows Eve,
688
01:09:34,830 --> 01:09:37,008
the small town of Lanford
is on the brink of terror
689
01:09:37,050 --> 01:09:39,738
as a serial killer is still at large.
690
01:09:39,780 --> 01:09:41,868
The suspect is known
to target singles in bars,
691
01:09:41,910 --> 01:09:43,548
and local establishments as they search
692
01:09:43,590 --> 01:09:45,303
for their next victim to prey on.
693
01:09:46,200 --> 01:09:48,468
Earlier today, police
identified the suspect
694
01:09:48,510 --> 01:09:51,258
as Whitney Warren, a
young woman from Lanford
695
01:09:51,300 --> 01:09:54,138
who should be considered
extremely dangerous.
696
01:09:54,180 --> 01:09:56,208
Warren is responsible
for the violent deaths
697
01:09:56,250 --> 01:09:59,088
of three innocent men over
the course of the last year.
698
01:09:59,130 --> 01:10:00,648
We spoke with several eyewitnesses
699
01:10:00,690 --> 01:10:02,940
who say that they saw
Warren earlier tonight.
700
01:10:03,780 --> 01:10:04,878
Yeah, so me
and my buddies were out
701
01:10:04,920 --> 01:10:07,398
at the bar tonight, you
know, having a couple drinks
702
01:10:07,440 --> 01:10:08,244
and, you know.
703
01:10:08,286 --> 01:10:09,803
911,
what's your emergency?
704
01:10:09,845 --> 01:10:13,721
Hello? Yeah, this is Connor Carolhard.
705
01:10:13,763 --> 01:10:15,768
Yeah, she's here.
706
01:10:15,810 --> 01:10:18,798
Whitney Warren, the
serial killer, she's here.
707
01:10:18,840 --> 01:10:21,018
Yeah, well, I tracked
her down before you guys.
708
01:10:21,060 --> 01:10:23,152
She killed my brother, I know it.
709
01:10:23,194 --> 01:10:24,198
Dressed up for Halloween.
710
01:10:24,240 --> 01:10:26,313
Yeah, well, I got her to my house.
711
01:10:27,540 --> 01:10:30,648
I tried to knock her out, but she got away.
712
01:10:30,690 --> 01:10:33,391
She's loose. She's loose in the house.
713
01:10:33,433 --> 01:10:35,763
You've got to send somebody over.
714
01:10:37,230 --> 01:10:38,343
Yeah, my address is.
715
01:10:39,870 --> 01:10:40,703
Hello? Hello?
716
01:10:46,195 --> 01:10:47,612
Oh, Jesus Christ.
717
01:13:18,445 --> 01:13:20,856
Help! Help me! Help me!
718
01:13:20,898 --> 01:13:22,888
Shut the fuck up!
719
01:13:22,930 --> 01:13:24,414
Oh my God, you're
making this so much worse.
720
01:13:24,456 --> 01:13:25,278
Someone please help me.
721
01:13:25,320 --> 01:13:26,493
Shut up. Ow!
722
01:13:28,737 --> 01:13:30,558
What the fuck?
723
01:13:30,600 --> 01:13:32,598
You need to calm down now!
724
01:13:32,640 --> 01:13:34,188
Why are you doing this?
725
01:13:34,230 --> 01:13:35,403
I had my reasons.
726
01:13:36,630 --> 01:13:38,521
I know who you are.
727
01:13:38,563 --> 01:13:40,458
I'm sure you do.
728
01:13:40,500 --> 01:13:42,850
My mom and her boyfriend
warned me about you.
729
01:13:45,060 --> 01:13:47,718
I'm sure whatever
they told you, it's untrue.
730
01:13:47,760 --> 01:13:49,578
Untrue? Listen to yourself.
731
01:13:49,620 --> 01:13:51,978
You kidnapped me and
tied me up in your basement,
732
01:13:52,020 --> 01:13:53,193
you stupid bitch!
733
01:13:55,650 --> 01:13:57,742
All right, this isn't
what it looks like, okay.
734
01:13:57,784 --> 01:13:58,617
It's just.
735
01:13:59,606 --> 01:14:00,797
Help, help!
736
01:14:00,839 --> 01:14:01,630
Please help me!
737
01:14:01,672 --> 01:14:02,553
Somebody help!
738
01:14:02,595 --> 01:14:06,618
Shut up! Just shut your
mouth and stay here, okay?
739
01:14:06,660 --> 01:14:07,493
Please!
740
01:14:20,640 --> 01:14:23,850
Who are you? What the hell do you want?
741
01:14:25,567 --> 01:14:26,400
Candy.
742
01:14:27,690 --> 01:14:28,743
I don't have candy.
743
01:14:32,799 --> 01:14:34,548
All right, listen, I can't help you.
744
01:14:34,590 --> 01:14:36,840
You need to go look for
candy somewhere else.
745
01:14:39,030 --> 01:14:40,623
You need to leave right now!
746
01:14:42,060 --> 01:14:43,908
You know, a cop lives
right down the street,
747
01:14:43,950 --> 01:14:46,233
if I yell, he'll be here in five seconds.
748
01:14:49,560 --> 01:14:53,103
Go away now! I mean it.
749
01:14:59,756 --> 01:15:02,830
What the fuck was that?
750
01:15:08,280 --> 01:15:10,880
All right asshole, I have
had enough shit tonight.
751
01:15:12,630 --> 01:15:15,048
Oh my God, I'm so sorry guys.
752
01:15:15,090 --> 01:15:16,534
Hey, I wasn't yelling at you.
753
01:15:16,576 --> 01:15:17,367
I'm really sorry.
754
01:15:17,409 --> 01:15:19,488
How dare you speak to my kids this way?
755
01:15:19,530 --> 01:15:21,228
I am gonna be filing a complaint
756
01:15:21,270 --> 01:15:22,668
with the neighborhood association.
757
01:15:22,710 --> 01:15:23,718
I'm really sorry.
758
01:15:23,760 --> 01:15:24,828
I thought that it was just...
759
01:15:24,870 --> 01:15:26,178
There was just this prank and.
760
01:15:26,220 --> 01:15:27,558
Oh, sorry, my ass.
761
01:15:27,600 --> 01:15:30,408
Now you're really gonna get it, bitch!
762
01:15:30,450 --> 01:15:31,283
Come on, kids.
763
01:15:46,740 --> 01:15:48,258
Who the fuck was that?
764
01:15:48,300 --> 01:15:49,338
How the hell should I know?
765
01:15:49,380 --> 01:15:51,528
He was huge and he was asking for you.
766
01:15:51,570 --> 01:15:52,361
I don't know.
767
01:15:52,403 --> 01:15:54,678
Okay, Candee, listen to me.
768
01:15:54,720 --> 01:15:56,448
I'm really sorry I tied you up down here,
769
01:15:56,490 --> 01:15:57,828
but you have to work with me.
770
01:15:57,870 --> 01:15:59,028
Work with you?
771
01:15:59,070 --> 01:16:02,178
You drugged me and
dragged me to your basement.
772
01:16:02,220 --> 01:16:03,828
Listen, I couldn't stand the thought
773
01:16:03,870 --> 01:16:06,828
of your mother taking my
husband and my daughter away.
774
01:16:06,870 --> 01:16:10,173
She didn't take them away, they left you.
775
01:16:13,800 --> 01:16:14,633
Ow.
776
01:16:15,806 --> 01:16:17,325
Ah fuck!
777
01:16:27,226 --> 01:16:28,143
I am sorry.
778
01:16:30,693 --> 01:16:32,823
I didn't know how to react.
779
01:16:33,990 --> 01:16:38,523
When they left, I just freaked.
780
01:16:40,290 --> 01:16:42,558
Like you have to understand.
781
01:16:42,600 --> 01:16:45,513
So you think taking her
daughter will make it even?
782
01:16:46,980 --> 01:16:49,233
You need to let me go now!
783
01:16:50,160 --> 01:16:53,088
You need to tell that
guy that you're safe
784
01:16:53,130 --> 01:16:54,438
and just to leave me alone.
785
01:16:54,480 --> 01:16:55,518
What guy?
786
01:16:55,560 --> 01:16:57,468
That huge fucking guy
who was in my front porch.
787
01:16:57,510 --> 01:17:00,018
I have no idea who you're talking about.
788
01:17:00,060 --> 01:17:03,426
He asked for you, he knows you're here.
789
01:17:03,468 --> 01:17:04,578
How does he know you're here?
790
01:17:04,620 --> 01:17:05,448
I don't know.
791
01:17:05,490 --> 01:17:09,121
Maybe my mom and Scott
hired someone to go find me.
792
01:17:09,163 --> 01:17:13,467
Okay, listen, I'm gonna let you go, okay?
793
01:17:15,687 --> 01:17:16,968
And no one ever needs to hear
794
01:17:17,010 --> 01:17:19,576
about any of this ever again, okay?
795
01:17:19,618 --> 01:17:20,451
Okay.
796
01:17:21,692 --> 01:17:25,560
Okay. I'm gonna open that door
797
01:17:26,790 --> 01:17:29,867
and then you're gonna
tell him that you're safe
798
01:17:29,909 --> 01:17:32,185
and I'm gonna let you go.
799
01:17:32,227 --> 01:17:33,018
You got it?
800
01:17:33,060 --> 01:17:34,233
Untie me first.
801
01:17:34,275 --> 01:17:36,348
No, you tell him first.
802
01:17:36,390 --> 01:17:39,798
Listen, you untie
me, I'll tell him I'm safe
803
01:17:39,840 --> 01:17:41,478
and then I'm gonna leave.
804
01:17:41,520 --> 01:17:42,678
I won't turn you in.
805
01:17:42,720 --> 01:17:44,083
Yeah, sure, you won't.
806
01:17:44,125 --> 01:17:46,090
I won't, I promise.
807
01:18:07,587 --> 01:18:08,587
Stay here.
808
01:18:36,848 --> 01:18:39,598
Okay. Tell him now. Tell him now!
809
01:18:44,419 --> 01:18:45,210
Help!
810
01:18:45,252 --> 01:18:46,085
Fuck.
811
01:18:52,024 --> 01:18:53,691
Okay. Look, you win.
812
01:18:54,780 --> 01:18:57,903
You can have Candee, just leave now please.
813
01:19:21,420 --> 01:19:22,488
I am sorry, okay.
814
01:19:22,530 --> 01:19:26,057
Look, it was just a big
misunderstanding, all right.
815
01:19:27,330 --> 01:19:29,371
What else do you want?
816
01:19:29,413 --> 01:19:30,515
Candy.
817
01:19:30,557 --> 01:19:33,961
I told you, she already left.
818
01:19:49,662 --> 01:19:50,662
Thank you.
819
01:20:24,731 --> 01:20:26,314
What do you want?
820
01:20:42,296 --> 01:20:44,379
All you wanted was candy?
821
01:22:10,360 --> 01:22:13,443
Oh, shit! She puked on Liza.
822
01:22:17,666 --> 01:22:20,499
♪ Yeah yeah, yeah ♪
823
01:22:31,709 --> 01:22:33,515
♪ This my horrific serenade ♪
824
01:22:33,557 --> 01:22:35,641
♪ Sound of a scream will never fade ♪
825
01:22:35,683 --> 01:22:37,624
♪ This is my horrific serenade ♪
826
01:22:37,666 --> 01:22:39,971
♪ The sound of a scream will never fade ♪
827
01:22:40,013 --> 01:22:41,863
♪ This is my horrific serenade ♪
828
01:22:41,905 --> 01:22:44,229
♪ The sound of a scream will never fade ♪
829
01:22:44,271 --> 01:22:46,351
♪ This is my horrific serenade ♪
830
01:22:46,393 --> 01:22:49,452
♪ The sound of a scream will never fade ♪
831
01:22:49,494 --> 01:22:51,466
♪ This my horrific serenade ♪
832
01:22:51,508 --> 01:22:53,529
♪ Sound of a scream will never fade ♪
833
01:22:53,571 --> 01:22:55,703
♪ Nightmares and dreams
are my happy place ♪
834
01:22:55,745 --> 01:22:57,869
♪ Whenever I want to go out and slay ♪
835
01:22:57,911 --> 01:23:00,048
♪ Bash you with skis in the fucking face ♪
836
01:23:00,090 --> 01:23:02,130
♪ And bury your body without a trace ♪
837
01:23:02,172 --> 01:23:04,276
♪ Stuck in the room with my padded space ♪
838
01:23:04,318 --> 01:23:06,921
♪ It's rude to eat food
without saying grace ♪
839
01:23:06,963 --> 01:23:08,577
♪ Its just part of my DNA ♪
840
01:23:08,619 --> 01:23:10,749
♪ To run in a maze pump and overlay ♪
841
01:23:10,791 --> 01:23:13,139
♪ Your body and soul are mine to take ♪
842
01:23:13,181 --> 01:23:15,366
♪ Like Dan did the binds
and they called it pranks ♪
843
01:23:15,408 --> 01:23:17,397
♪ Penelope taped it and know they fake ♪
844
01:23:17,439 --> 01:23:19,672
♪ Meanwhile pedophiles bending over Drake ♪
845
01:23:19,714 --> 01:23:21,649
♪ Fucking his ass almost everyday ♪
846
01:23:21,691 --> 01:23:24,048
♪ Its a scene that the
way they play the game ♪
847
01:23:24,090 --> 01:23:25,756
♪ This my horrific serenade ♪
848
01:23:25,798 --> 01:23:27,989
♪ Sound of a scream will never fade ♪
849
01:23:28,031 --> 01:23:30,101
♪ This my horrific serenade ♪
850
01:23:30,143 --> 01:23:32,199
♪ The sound of a scream will never fade ♪
851
01:23:32,241 --> 01:23:34,309
♪ This my horrific serenade ♪
852
01:23:34,351 --> 01:23:36,490
♪ The sound of a scream will never fade ♪
853
01:23:36,532 --> 01:23:38,569
♪ This my horrific serenade ♪
854
01:23:38,611 --> 01:23:41,045
♪ The sound of a scream will never fade ♪
855
01:23:41,087 --> 01:23:43,140
♪ Here I go again with the plated pen ♪
856
01:23:43,182 --> 01:23:44,445
♪ In the silaments ♪
857
01:23:44,487 --> 01:23:45,518
♪ Never to pretend ♪
858
01:23:45,560 --> 01:23:46,622
♪ Stick it to the end ♪
859
01:23:46,664 --> 01:23:48,702
♪ Me and all my friends ready to offend ♪
860
01:23:48,744 --> 01:23:50,846
♪ Any and everyone thinking they can win ♪
861
01:23:50,888 --> 01:23:52,822
♪ Guess it all depends if I give a fuck ♪
862
01:23:52,864 --> 01:23:54,195
♪ About following the trend ♪
863
01:23:54,237 --> 01:23:55,287
♪ Head is on the spin ♪
864
01:23:55,329 --> 01:23:56,360
♪ Don't know what to pick ♪
865
01:23:56,402 --> 01:23:57,414
♪ All wreaded dick ♪
866
01:23:57,456 --> 01:23:58,405
♪ How do I begin ♪
867
01:23:58,447 --> 01:23:59,617
♪ Stick you in a Benz ♪
868
01:23:59,659 --> 01:24:00,704
♪ Be your next of kin ♪
869
01:24:00,746 --> 01:24:01,773
♪ Don't regret a sin ♪
870
01:24:01,815 --> 01:24:02,816
♪ Four in the mafia ♪
871
01:24:02,858 --> 01:24:03,788
♪ Better let it sin ♪
872
01:24:03,830 --> 01:24:04,899
♪ Chokers with a grin ♪
873
01:24:04,941 --> 01:24:06,135
♪ Cutting through your skin ♪
874
01:24:06,177 --> 01:24:07,227
♪ The worst I've ever been ♪
875
01:24:07,269 --> 01:24:08,381
♪ Lights getting dimmed ♪
876
01:24:08,423 --> 01:24:09,535
♪ Sights is on the Grinch ♪
877
01:24:09,577 --> 01:24:10,752
♪ Tearing him from limb ♪
878
01:24:10,794 --> 01:24:11,767
♪ Grab me a syringe ♪
879
01:24:11,809 --> 01:24:12,940
♪ Go and block grenades ♪
880
01:24:12,982 --> 01:24:16,383
♪ Both without the pins ♪
57376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.