All language subtitles for Halloween.Candy.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:34,136 --> 00:04:36,016 Oh God! 4 00:04:36,058 --> 00:04:37,975 Oh shit, Burt. Come on. 5 00:04:41,077 --> 00:04:43,158 What the hell are you doing in my house? 6 00:04:43,200 --> 00:04:44,913 Burt, don't be an ass. 7 00:04:45,840 --> 00:04:48,228 Happy Halloween people. 8 00:04:48,270 --> 00:04:49,308 I'm sorry, Liza. 9 00:04:49,350 --> 00:04:51,168 I had to bring my niece, Zoey trick-or-treating 10 00:04:51,210 --> 00:04:53,088 and I really had to pee. 11 00:04:53,130 --> 00:04:54,048 I didn't wanna disturb you 12 00:04:54,090 --> 00:04:56,388 while you're writing your next master piece. 13 00:04:56,430 --> 00:04:58,638 Well, you scared me half to death, so. 14 00:04:58,680 --> 00:05:01,608 Just giving you a little inspiration for your stories. 15 00:05:01,650 --> 00:05:03,978 Burt, go outside and watch Zoe. 16 00:05:04,020 --> 00:05:06,468 I'm not watching her all by myself. 17 00:05:06,510 --> 00:05:07,938 She bit me last time. 18 00:05:07,980 --> 00:05:09,513 You probably deserved it. 19 00:05:10,380 --> 00:05:12,738 Well, biting must run in the family then, huh? 20 00:05:12,780 --> 00:05:14,163 Just go! 21 00:05:15,480 --> 00:05:17,613 Later lizard. 22 00:05:19,470 --> 00:05:23,418 Yo. You better save me some butterfingers. 23 00:05:23,460 --> 00:05:26,373 So, how's the writing going? 24 00:05:27,210 --> 00:05:29,433 Well, it's actually not going. 25 00:05:30,870 --> 00:05:33,168 My publisher's gonna can me if I don't get something to him 26 00:05:33,210 --> 00:05:34,428 by the end of the week. 27 00:05:34,470 --> 00:05:37,308 Come on. It can't be that bad. 28 00:05:37,350 --> 00:05:38,538 Everything I write ends up 29 00:05:38,580 --> 00:05:40,518 with the husband taking the daughter away 30 00:05:40,560 --> 00:05:43,143 and living with his bitchy new girlfriend, so. 31 00:05:44,190 --> 00:05:46,158 I'm sorry about Tori. 32 00:05:46,200 --> 00:05:47,718 This is all new for her, 33 00:05:47,760 --> 00:05:49,728 and I'm sure when things settle down, 34 00:05:49,770 --> 00:05:51,678 she'll come home to you. 35 00:05:51,720 --> 00:05:53,118 She's my daughter, 36 00:05:53,160 --> 00:05:58,160 and she's spending my favorite holiday with Scott and her. 37 00:05:58,530 --> 00:06:00,138 Well, at least you don't have to be out there 38 00:06:00,180 --> 00:06:01,263 in the cold tonight. 39 00:06:02,550 --> 00:06:04,443 Ow, she bit me again. 40 00:06:05,280 --> 00:06:06,903 Get back here. You little shit! 41 00:06:08,880 --> 00:06:11,838 It just sucks because I made her the fucking costume 42 00:06:11,880 --> 00:06:15,378 and I won't even be able to see her in it on Halloween. 43 00:06:15,420 --> 00:06:18,168 I know, it's hard, 44 00:06:18,210 --> 00:06:20,178 but you always said before you two separated 45 00:06:20,220 --> 00:06:22,488 that you never had any time to write. 46 00:06:22,530 --> 00:06:23,478 Now you have it. 47 00:06:23,520 --> 00:06:25,548 Yeah, but not like this. 48 00:06:25,590 --> 00:06:26,958 I mean, they're out there having fun 49 00:06:27,000 --> 00:06:31,338 and I feel like I am stuck here in a goddamn cage. 50 00:06:31,380 --> 00:06:35,238 Hey, listen, it sucks. 51 00:06:35,280 --> 00:06:36,198 I know it does. 52 00:06:36,240 --> 00:06:38,208 But you gotta try your best 53 00:06:38,250 --> 00:06:41,358 to find something positive from your situation. 54 00:06:41,400 --> 00:06:42,858 As hard as it seems right now, 55 00:06:42,900 --> 00:06:44,853 try to find some inspiration from it. 56 00:06:48,060 --> 00:06:51,363 Marcy, I need to tell you something. 57 00:06:52,470 --> 00:06:54,738 Sure. What is it? 58 00:06:54,780 --> 00:06:56,718 Well, I think I might've gotten myself 59 00:06:56,760 --> 00:06:59,328 into a little trouble. 60 00:06:59,370 --> 00:07:01,728 Trouble. What do you mean? 61 00:07:01,770 --> 00:07:04,638 Whoa, shit babe. Come on! 62 00:07:04,680 --> 00:07:06,078 Zoe just ralphed all over the yard 63 00:07:06,120 --> 00:07:07,998 for eating too much candy. 64 00:07:08,040 --> 00:07:11,403 I told you not to let her eat anymore! 65 00:07:12,480 --> 00:07:14,358 I'm sorry. What kind of trouble are you in? 66 00:07:14,400 --> 00:07:16,444 Well, it's complicated, but. 67 00:07:16,486 --> 00:07:20,252 She's doing it again! Whoa. 68 00:07:20,294 --> 00:07:21,627 Oh, sweet God. 69 00:07:22,969 --> 00:07:25,728 You know what? Nevermind. 70 00:07:25,770 --> 00:07:27,858 It looks like you've got your hands full, so. 71 00:07:27,900 --> 00:07:29,800 These two are gonna drive me insane. 72 00:07:30,780 --> 00:07:33,318 I'm sorry. Call me soon though. 73 00:07:33,360 --> 00:07:34,728 Yeah. All right. 74 00:07:34,770 --> 00:07:35,748 Thanks for the advice. 75 00:07:35,790 --> 00:07:37,740 Hey, I am always here if you need me. 76 00:07:38,610 --> 00:07:39,858 Hurry up! 77 00:07:39,900 --> 00:07:42,198 She's puking all over Liza's garden now. 78 00:07:42,240 --> 00:07:43,488 This is incredible. 79 00:07:43,530 --> 00:07:45,288 Burt, what the hell? 80 00:07:45,330 --> 00:07:48,183 I asked you to watch her for two minutes. 81 00:07:49,830 --> 00:07:51,573 I'm sorry. I gotta run. 82 00:07:59,160 --> 00:08:00,168 Happy Halloween. 83 00:08:00,210 --> 00:08:01,043 You too. 84 00:08:06,150 --> 00:08:08,800 Maybe it's time to try and let some inspiration in. 85 00:08:11,580 --> 00:08:12,888 All right. 86 00:08:12,930 --> 00:08:15,108 See you. Bye. 87 00:08:15,150 --> 00:08:18,363 Nice to see you, Burt. Asshole. 88 00:08:32,310 --> 00:08:35,883 Find inspiration. What inspiration? 89 00:08:37,320 --> 00:08:39,020 I feel like I'm in a goddamn cage. 90 00:08:45,376 --> 00:08:47,959 To put Scott in a fucking cage. 91 00:09:18,450 --> 00:09:21,138 Mr. Robastelli, you don't understand. 92 00:09:21,180 --> 00:09:23,328 I need that money! 93 00:09:23,370 --> 00:09:26,058 I can't pay for the rest of my semester without it. 94 00:09:26,100 --> 00:09:29,763 Tim. I'm in the business of giving people a good time. 95 00:09:30,750 --> 00:09:33,918 People pay big money for a good scare like this. 96 00:09:33,960 --> 00:09:36,798 I can't have 'em leave with anything less. 97 00:09:36,840 --> 00:09:38,658 What you did was unacceptable. 98 00:09:38,700 --> 00:09:40,848 That little girl was crying. 99 00:09:40,890 --> 00:09:42,948 She was not having a good time. 100 00:09:42,990 --> 00:09:43,823 Tim, stop! 101 00:09:45,060 --> 00:09:46,143 You broke character. 102 00:09:47,040 --> 00:09:50,178 That's like breaking the cardinal rule around here. 103 00:09:50,220 --> 00:09:51,318 You break the rules, you don't get paid. 104 00:09:51,360 --> 00:09:52,443 That's bullshit! 105 00:09:54,000 --> 00:09:56,538 You're a business student, right, Tim? 106 00:09:56,580 --> 00:09:59,380 Then you should be able to understand my responsibility. 107 00:10:00,330 --> 00:10:02,380 I get paid to give people what they want. 108 00:10:03,630 --> 00:10:05,680 To get the living shit scared out of 'em. 109 00:10:06,900 --> 00:10:08,650 That's how you get repeat business. 110 00:10:11,520 --> 00:10:14,583 You didn't take that class yet, huh? College boy. 111 00:10:16,110 --> 00:10:18,198 I'm gonna report you the first thing tomorrow. 112 00:10:18,240 --> 00:10:20,313 Are you threatening me, Mr. Dombrowski? 113 00:10:22,710 --> 00:10:24,138 I suggest you leave right now. 114 00:10:24,180 --> 00:10:26,133 You're gonna force me to defend myself. 115 00:10:32,040 --> 00:10:33,783 Okay. Fuck you. 116 00:10:39,120 --> 00:10:40,870 Yo. What was wrong with that guy? 117 00:10:42,270 --> 00:10:43,578 The kid broke the rules. 118 00:10:43,620 --> 00:10:45,198 He's not getting paid. 119 00:10:45,240 --> 00:10:46,143 Again, Tony? 120 00:10:47,580 --> 00:10:48,933 That's why you're the best. 121 00:10:49,770 --> 00:10:52,308 So how'd we do? Good numbers? 122 00:10:52,350 --> 00:10:53,598 Best day of the season. 123 00:10:53,640 --> 00:10:55,548 Yeah, good shit. 124 00:10:55,590 --> 00:10:57,387 Tomorrow's Halloween. 125 00:10:57,429 --> 00:10:58,728 It's gonna be even bigger. 126 00:10:58,770 --> 00:10:59,603 Wow. 127 00:11:00,600 --> 00:11:01,433 Do me a favor. 128 00:11:02,370 --> 00:11:04,758 Drop this off at the overnight vault. 129 00:11:04,800 --> 00:11:05,778 I don't want that kind of money 130 00:11:05,820 --> 00:11:07,320 sitting around here all night. 131 00:11:11,520 --> 00:11:12,757 You got a piece? 132 00:11:12,799 --> 00:11:14,148 Nah. 133 00:11:14,190 --> 00:11:15,648 How many times did I tell you don't carry 134 00:11:15,690 --> 00:11:17,733 that much loot around without a piece. 135 00:11:27,780 --> 00:11:30,963 Be careful tonight, it's mischief night. 136 00:11:32,520 --> 00:11:34,398 Make sure nothing happens to that money. 137 00:11:34,440 --> 00:11:35,958 Gotcha, boss. 138 00:11:36,000 --> 00:11:39,348 Hey, they'd have to pry it outta my cold dead hands. 139 00:11:39,390 --> 00:11:40,440 Yeah, that's right. 140 00:11:42,363 --> 00:11:43,482 I'll see ya. 141 00:11:43,524 --> 00:11:44,993 All right, you take it easy. 142 00:11:59,891 --> 00:12:03,254 Hey. Hey. What the hell are you doing in there? 143 00:12:05,220 --> 00:12:06,783 My money. Damn it! 144 00:12:39,784 --> 00:12:42,367 The money! They took the money! 145 00:12:45,510 --> 00:12:47,380 Where's my goddamn money? 146 00:14:39,767 --> 00:14:41,100 I'm warning you. 147 00:14:42,596 --> 00:14:43,458 You better leave my money, 148 00:14:43,500 --> 00:14:45,513 and get your ass outta here right now. 149 00:15:22,920 --> 00:15:26,703 I swear to God, every last dollar better be there. 150 00:15:28,260 --> 00:15:30,760 Or I'll make sure they lock your ass up in a cage. 151 00:15:52,630 --> 00:15:54,380 Who the fuck are you? 152 00:15:56,163 --> 00:15:57,580 Tim! Is that you? 153 00:16:00,807 --> 00:16:01,974 No. 154 00:16:24,167 --> 00:16:25,500 What the fuck? 155 00:16:44,558 --> 00:16:45,725 Who are you? 156 00:16:47,013 --> 00:16:51,378 Mr. Robastelli, you've made a fortune out of fear 157 00:16:51,420 --> 00:16:52,503 and greed. 158 00:16:53,785 --> 00:16:56,898 It is now your turn to pay the price. 159 00:16:56,940 --> 00:16:59,523 It is your turn to be frightened. 160 00:17:01,619 --> 00:17:06,619 No! 161 00:17:41,070 --> 00:17:42,288 Yo, this is off the hook. 162 00:17:42,330 --> 00:17:44,178 This place is disgusting. 163 00:17:44,220 --> 00:17:47,058 I don't understand why do you like this stuff. 164 00:17:47,100 --> 00:17:49,098 Babe, it is Halloween. 165 00:17:49,140 --> 00:17:49,931 You scared, ain't you? 166 00:17:49,973 --> 00:17:52,053 Stop it. Don't even think about it. 167 00:17:56,122 --> 00:17:59,771 Hey, hey. Hey, help me. 168 00:17:59,813 --> 00:18:01,758 Help me get out, please. 169 00:18:01,800 --> 00:18:06,048 These people are good. You're good. 170 00:18:06,090 --> 00:18:09,168 No, look, I'm not supposed to be here. 171 00:18:09,210 --> 00:18:10,128 Help me out, please. 172 00:18:10,170 --> 00:18:11,628 I own this place. 173 00:18:11,670 --> 00:18:13,758 I can't believe they paid us 174 00:18:13,800 --> 00:18:15,303 to come to this haunted house. 175 00:18:16,320 --> 00:18:20,763 Hey, what? Wait, that's my money. 176 00:18:23,280 --> 00:18:25,597 Wait, wait! No! 177 00:19:00,360 --> 00:19:04,143 Shit! Trick or treaters. 178 00:19:06,390 --> 00:19:07,413 Dammit Marcy. 179 00:19:21,210 --> 00:19:23,183 These weren't Scott's edibles, were they? 180 00:19:25,891 --> 00:19:26,808 Okay, good. 181 00:19:30,230 --> 00:19:31,021 Trick or treat. 182 00:19:31,063 --> 00:19:33,738 Oh, look at your costume. 183 00:19:33,780 --> 00:19:36,888 You must be one scary wolf man. 184 00:19:36,930 --> 00:19:39,213 Well, here is a piece of candy for you, 185 00:19:40,740 --> 00:19:45,378 and here is a piece for your parents. 186 00:19:45,420 --> 00:19:46,670 Where's your mom and dad? 187 00:19:47,670 --> 00:19:49,248 Home. 188 00:19:49,290 --> 00:19:52,203 Oh, you're out here all by yourself? 189 00:19:55,110 --> 00:19:56,073 Where do you live? 190 00:19:59,460 --> 00:20:03,213 Stranger? Yeah. I gotcha. Smart boy. 191 00:20:04,830 --> 00:20:07,533 Well be careful out there, okay? 192 00:20:08,400 --> 00:20:10,143 A lot of scary monsters out there. 193 00:20:12,119 --> 00:20:12,952 Okay. 194 00:20:13,800 --> 00:20:15,237 Well, Happy Halloween. 195 00:21:24,707 --> 00:21:28,143 Excuse me little boy. Happy Halloween. 196 00:21:29,250 --> 00:21:30,423 Are you out here alone? 197 00:21:33,030 --> 00:21:34,263 Where are your parents? 198 00:21:37,110 --> 00:21:38,560 Do you even live around here? 199 00:21:41,760 --> 00:21:43,698 Look, I think you should come with me. 200 00:21:43,740 --> 00:21:45,138 I'll take you home. 201 00:21:45,180 --> 00:21:47,330 It's not safe for you to be out here alone. 202 00:21:50,430 --> 00:21:52,563 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 203 00:21:53,610 --> 00:21:55,668 It's just that there's a lot of scary things 204 00:21:55,710 --> 00:21:57,288 out here tonight. 205 00:21:57,330 --> 00:21:59,280 I don't want anything to happen to you. 206 00:22:01,080 --> 00:22:02,568 Please get in. 207 00:22:02,610 --> 00:22:04,433 I'll just take you back to your neighborhood. 208 00:22:15,330 --> 00:22:17,583 Halloween was one of my favorite holidays. 209 00:22:18,510 --> 00:22:21,033 I remember making my own costumes as a kid. 210 00:22:22,470 --> 00:22:25,233 One year I was the best mummy. 211 00:22:26,160 --> 00:22:28,668 I cut up all my bedsheets and I sewed them together 212 00:22:28,710 --> 00:22:33,393 and I put on a little dirt and my mom was so mad at me. 213 00:22:34,590 --> 00:22:37,233 Hey, one year I was even a werewolf too. 214 00:22:40,110 --> 00:22:41,860 Did you get a lot of candy tonight? 215 00:22:43,410 --> 00:22:44,913 Oh, that's too bad. 216 00:22:47,430 --> 00:22:48,693 Hey, I have an idea. 217 00:22:49,860 --> 00:22:52,938 I know of a good neighborhood that'll give us lots of candy. 218 00:22:52,980 --> 00:22:54,363 You want lots of candy? 219 00:22:55,680 --> 00:22:57,130 Good, I'll take us there now. 220 00:22:58,710 --> 00:23:02,913 Oh shoot. But I don't have my costume. 221 00:23:03,870 --> 00:23:05,508 Hey, do you mind if we go back to my place 222 00:23:05,550 --> 00:23:07,450 and I can put on my Halloween costume? 223 00:23:09,060 --> 00:23:10,923 Great. It'll only take a minute. 224 00:23:21,600 --> 00:23:24,138 Why don't you come inside while I get ready? 225 00:23:24,180 --> 00:23:25,848 I have a lot of old toys you can play with 226 00:23:25,890 --> 00:23:27,190 while I'm getting dressed. 227 00:23:30,630 --> 00:23:34,518 Look, I don't want you sitting out in the car by yourself. 228 00:23:34,560 --> 00:23:38,853 It's safer inside. Please come in. 229 00:24:14,490 --> 00:24:15,990 Here, why don't you stay here? 230 00:24:16,830 --> 00:24:18,258 I'm gonna go inside and take this off 231 00:24:18,300 --> 00:24:19,650 and change into my costume. 232 00:24:20,850 --> 00:24:22,128 Hey, why don't you take your shoes off? 233 00:24:22,170 --> 00:24:24,320 Hop up on the couch, make yourself at home. 234 00:24:42,660 --> 00:24:44,873 Hey, guess what, I've got candy. 235 00:24:55,413 --> 00:24:56,246 What the? 236 00:25:01,540 --> 00:25:03,343 What are you? 237 00:25:10,486 --> 00:25:13,569 I wasn't gonna do anything, I swear! 238 00:26:58,142 --> 00:26:59,225 I'm coming. 239 00:27:05,252 --> 00:27:07,531 Ah, you're so scary. 240 00:27:07,573 --> 00:27:08,715 Trick or treat. 241 00:27:08,757 --> 00:27:10,998 Oh, scary and cute. 242 00:27:11,040 --> 00:27:14,123 Well. Here take another piece of candy 243 00:27:18,930 --> 00:27:21,018 for being so adorable. 244 00:27:21,060 --> 00:27:22,743 Are you home alone? 245 00:27:23,730 --> 00:27:25,608 Yeah, it's just me. 246 00:27:25,650 --> 00:27:26,643 Are you sure? 247 00:27:27,540 --> 00:27:28,998 Yeah. Why do you ask? 248 00:27:29,040 --> 00:27:31,563 Because there's someone in your house. 249 00:27:34,440 --> 00:27:35,493 Don't be silly. 250 00:27:36,480 --> 00:27:39,198 Old houses just make a lot of old noises. 251 00:27:39,240 --> 00:27:40,690 There's no one else in there. 252 00:27:41,790 --> 00:27:42,623 Well, goodnight. 253 00:27:43,593 --> 00:27:44,426 Okay. 254 00:27:47,730 --> 00:27:48,753 Happy Halloween. 255 00:27:51,343 --> 00:27:52,338 You know you better get going 256 00:27:52,380 --> 00:27:54,353 while there's still candy left. 257 00:27:54,395 --> 00:27:55,645 Okay. - Okay. 258 00:28:33,004 --> 00:28:33,795 Liza, what's up? 259 00:28:33,837 --> 00:28:36,318 Marcy? I need to talk. 260 00:28:36,360 --> 00:28:37,583 Sure thing, babe. 261 00:28:38,894 --> 00:28:39,685 I don't know how to say this, 262 00:28:39,727 --> 00:28:44,727 but I did something really stupid. 263 00:28:45,180 --> 00:28:47,628 What do you mean stupid? 264 00:28:47,670 --> 00:28:49,278 Oh, with Scott and Tori leaving, 265 00:28:49,320 --> 00:28:50,298 with this deadline from work, 266 00:28:50,340 --> 00:28:53,268 I was in a really bad place and I think, 267 00:28:53,310 --> 00:28:55,428 and I don't know, I just wasn't thinking 268 00:28:55,470 --> 00:28:58,517 and I think I might be in some really deep shit. 269 00:28:58,559 --> 00:29:00,801 Hey, put that pumpkin down. 270 00:29:00,843 --> 00:29:04,548 No. Stop it. Don't you throw that thing. 271 00:29:04,590 --> 00:29:05,690 Hands full with Zoe? 272 00:29:07,211 --> 00:29:10,623 Ugh. No, that was fucking Burt. 273 00:29:11,580 --> 00:29:13,818 Why the hell would you do that? 274 00:29:13,860 --> 00:29:15,257 No. 275 00:29:15,299 --> 00:29:16,548 Hey, Zoe. Stop it. 276 00:29:16,590 --> 00:29:17,381 Not you too! 277 00:29:17,423 --> 00:29:19,068 Put it down. 278 00:29:19,110 --> 00:29:21,903 I said put it down, not throw it down. 279 00:29:23,370 --> 00:29:24,978 I'm sorry, I have to go. 280 00:29:25,020 --> 00:29:27,327 I'll call you back tomorrow. Love you. 281 00:29:31,271 --> 00:29:36,271 Yeah, whenever I need to talk. 282 00:29:37,125 --> 00:29:38,125 Yeah, right. 283 00:30:32,740 --> 00:30:35,928 Look what that bitch Mercedes just wrote on Twitter 284 00:30:35,970 --> 00:30:37,023 two minutes ago. 285 00:30:37,957 --> 00:30:41,598 "This Halloween has been hella weak. 286 00:30:41,640 --> 00:30:43,188 Wish someone good would hold a party, 287 00:30:43,230 --> 00:30:46,638 so I could ditch these losers and have some fun tonight." 288 00:30:46,680 --> 00:30:47,748 What a bitch. 289 00:30:47,790 --> 00:30:49,248 Well, if she wasn't so nasty, 290 00:30:49,290 --> 00:30:50,690 maybe she'd be more likable. 291 00:30:51,600 --> 00:30:53,328 If her parents weren't so loaded, 292 00:30:53,370 --> 00:30:55,758 no one would want to hang out with her. 293 00:30:55,800 --> 00:30:58,038 And if her parents didn't pay for her fake boobs, 294 00:30:58,080 --> 00:30:59,058 she wouldn't have every guy 295 00:30:59,100 --> 00:31:01,308 in the school drooling all over her. 296 00:31:01,350 --> 00:31:02,223 Whore! 297 00:31:05,100 --> 00:31:07,788 Mercedes, what's wrong girlfriend? 298 00:31:07,830 --> 00:31:09,618 Who the fuck drank all of my Everclear? 299 00:31:09,660 --> 00:31:11,208 I don't know. 300 00:31:11,250 --> 00:31:12,888 Did your parents drink it? 301 00:31:12,930 --> 00:31:15,648 No. We just got it from the store today. 302 00:31:15,690 --> 00:31:16,998 It's all right girl. 303 00:31:17,040 --> 00:31:20,268 This jungle juice is strong as hell already. 304 00:31:20,310 --> 00:31:22,818 I never can taste the Everclear anyway. 305 00:31:22,860 --> 00:31:24,648 That's the point of grain alcohol. 306 00:31:24,690 --> 00:31:27,258 You're not supposed to taste it. 307 00:31:27,300 --> 00:31:29,958 What did you put in this jungle juice anyway? 308 00:31:30,000 --> 00:31:31,728 I'm getting lightheaded. 309 00:31:31,770 --> 00:31:34,961 I'm gonna kill my brother if he used it all. 310 00:31:35,003 --> 00:31:37,458 I just flirted with that dork at the liquor store 311 00:31:37,500 --> 00:31:38,808 for nothing. 312 00:31:38,850 --> 00:31:40,698 That was Steve. 313 00:31:40,740 --> 00:31:43,248 I went out with him a few times last summer. 314 00:31:43,290 --> 00:31:46,338 He didn't even recognize me in my Halloween costume. 315 00:31:46,380 --> 00:31:47,988 I don't think it was 'cause of the costume. 316 00:31:48,030 --> 00:31:50,780 Probably didn't recognize you because of your nose job. 317 00:31:51,810 --> 00:31:54,648 Bitch! You know why I had it done. 318 00:31:54,690 --> 00:31:56,928 Oh, okay. Let's everybody just stay calm 319 00:31:56,970 --> 00:31:58,713 so that we can get this over with. 320 00:32:00,042 --> 00:32:01,788 Are you ready to do it? 321 00:32:01,830 --> 00:32:02,663 I don't know. 322 00:32:03,630 --> 00:32:05,778 What if she is mad at us? 323 00:32:05,820 --> 00:32:07,968 Well, I don't give a shit if she's mad at us. 324 00:32:08,010 --> 00:32:10,578 It's been a year. Get over it. 325 00:32:10,620 --> 00:32:12,543 Well, we did kill her. 326 00:32:32,010 --> 00:32:34,428 So what are we supposed to do? 327 00:32:34,470 --> 00:32:38,688 Just put your fingertips on it and gently make a circle. 328 00:32:38,730 --> 00:32:40,938 We know you're good at that, Lindsay. 329 00:32:40,980 --> 00:32:42,978 I have Nate for that now. 330 00:32:43,020 --> 00:32:43,968 Well, I dumped his ass 331 00:32:44,010 --> 00:32:46,503 at the end of the school year anyways. Whatever. 332 00:32:48,930 --> 00:32:50,508 Who wants another drink? 333 00:32:50,550 --> 00:32:52,188 No, I'm good. 334 00:32:52,230 --> 00:32:53,028 Fill her up. 335 00:32:53,070 --> 00:32:54,738 Well, here you could have mine. 336 00:32:54,780 --> 00:32:56,530 You're used to my leftovers anyway. 337 00:32:57,690 --> 00:32:59,103 You people are sick. 338 00:33:00,450 --> 00:33:02,538 Well, let's get it over with. 339 00:33:02,580 --> 00:33:03,730 What do we have to say? 340 00:33:04,650 --> 00:33:06,768 We have to ask to talk to her. 341 00:33:06,810 --> 00:33:07,878 And say what? 342 00:33:07,920 --> 00:33:10,368 Just making sure you're still dead. 343 00:33:10,410 --> 00:33:11,418 What the fuck? 344 00:33:11,460 --> 00:33:13,578 Shut up. Have some respect. 345 00:33:13,620 --> 00:33:18,528 Yeah. Maybe we say we're sorry about what happened. 346 00:33:18,570 --> 00:33:20,020 Whatever. Let's just do it. 347 00:33:24,120 --> 00:33:26,208 Lindsay, your hands are freezing. 348 00:33:26,250 --> 00:33:28,878 Come on. We all have to have our hands on it 349 00:33:28,920 --> 00:33:29,793 for it to work. 350 00:33:34,500 --> 00:33:35,853 We want to speak to Julia. 351 00:33:37,260 --> 00:33:40,023 Julia, are you there? 352 00:33:41,190 --> 00:33:42,258 Woo. 353 00:33:42,300 --> 00:33:43,698 Shut up, Mercy. 354 00:33:43,740 --> 00:33:46,158 If you don't take this seriously, it's not gonna work. 355 00:33:46,200 --> 00:33:48,273 Whatever. I'm serious, okay. 356 00:33:51,180 --> 00:33:54,363 Julia, please talk to us. 357 00:34:08,667 --> 00:34:10,128 Is this for real? 358 00:34:10,170 --> 00:34:11,868 Are we really gonna be doing this all night? 359 00:34:11,910 --> 00:34:14,493 This is by far the lamest. 360 00:34:17,340 --> 00:34:19,038 I can't believe it's working. 361 00:34:19,080 --> 00:34:21,273 I can't believe it's bullshit. 362 00:34:24,120 --> 00:34:25,420 How do we know it's you? 363 00:34:49,920 --> 00:34:51,438 Blue roses. 364 00:34:51,480 --> 00:34:53,356 Blue roses. 365 00:34:53,398 --> 00:34:55,398 What the fuck does that mean? 366 00:34:55,440 --> 00:34:56,268 When we were kids, 367 00:34:56,310 --> 00:34:59,388 we used to put food coloring into vases 368 00:34:59,430 --> 00:35:00,378 because we read somewhere 369 00:35:00,420 --> 00:35:02,763 that it turns the flowers different colors. 370 00:35:04,800 --> 00:35:06,288 The blue roses were her favorite. 371 00:35:06,330 --> 00:35:09,648 So the day after her funeral, 372 00:35:09,690 --> 00:35:11,463 I brought a bouquet to her grave. 373 00:35:19,560 --> 00:35:21,333 No way. 374 00:35:22,230 --> 00:35:25,578 Julia, I'm so sorry about what happened last Halloween. 375 00:35:25,620 --> 00:35:28,278 I'll never forgive myself for letting this happen. 376 00:35:28,320 --> 00:35:29,570 I hope you didn't suffer. 377 00:35:30,720 --> 00:35:31,683 Were you in pain? 378 00:35:36,780 --> 00:35:37,613 Yes. 379 00:35:41,310 --> 00:35:42,310 Do you forgive us? 380 00:35:48,540 --> 00:35:50,778 Bitch, I swear to God, if you are moving it. 381 00:35:50,820 --> 00:35:52,788 Shut up, Mercy. 382 00:35:52,830 --> 00:35:54,288 Don't tell me to goddamn shut up. 383 00:35:54,330 --> 00:35:55,121 Come on guys. 384 00:35:55,163 --> 00:35:56,508 We're gonna lose a connection. 385 00:35:56,550 --> 00:35:57,903 Everybody, shut up! 386 00:36:03,018 --> 00:36:04,758 Julia, is there anything that we can do 387 00:36:04,800 --> 00:36:05,973 to make it up to you? 388 00:36:25,169 --> 00:36:26,002 Die? 389 00:36:34,613 --> 00:36:35,988 This is bullshit. 390 00:36:36,030 --> 00:36:37,668 I cannot believe you guys convinced me 391 00:36:37,710 --> 00:36:39,048 to spend Halloween this way. 392 00:36:39,090 --> 00:36:40,938 We are the reason that she's dead, 393 00:36:40,980 --> 00:36:42,888 the least we can do is apologize! 394 00:36:42,930 --> 00:36:46,188 And we did. Done. Move on. 395 00:36:46,230 --> 00:36:48,528 That's pretty heartless. 396 00:36:48,570 --> 00:36:50,868 If you guys wanna waste your whole night with this shit, 397 00:36:50,910 --> 00:36:52,248 then that's your own problem. 398 00:36:52,290 --> 00:36:55,038 But I'm not spending the night playing a board game 399 00:36:55,080 --> 00:36:58,368 because that's what I am right now. Bored. 400 00:36:58,410 --> 00:37:00,168 That's bullshit! 401 00:37:00,210 --> 00:37:02,178 Don't you feel bad at all? 402 00:37:02,220 --> 00:37:04,788 Julia died, not us. 403 00:37:04,830 --> 00:37:07,068 You guys can live your lives feeling sorry, 404 00:37:07,110 --> 00:37:10,188 but I've moved on. 405 00:37:10,230 --> 00:37:12,258 It's not healthy to live like this. 406 00:37:12,300 --> 00:37:13,998 You said that you were sober! 407 00:37:14,040 --> 00:37:17,448 She offered to drive and you said that you weren't drunk. 408 00:37:17,490 --> 00:37:18,858 It was my dad's car. 409 00:37:18,900 --> 00:37:20,868 He would've killed me if I let someone else drive. 410 00:37:20,910 --> 00:37:23,433 You fucking killed Julia! 411 00:37:24,600 --> 00:37:26,508 You mean we killed Julia. 412 00:37:26,550 --> 00:37:29,328 You guys were all in that car and drunk too. 413 00:37:29,370 --> 00:37:31,158 Insurance got you a new car, 414 00:37:31,200 --> 00:37:33,288 but nothing is gonna bring Julia back. 415 00:37:33,330 --> 00:37:35,868 This is the least we can do. 416 00:37:35,910 --> 00:37:38,298 Okay. I'm sorry. 417 00:37:38,340 --> 00:37:40,158 I really do feel guilty. 418 00:37:40,200 --> 00:37:42,678 I'm sorry Ouija board. 419 00:37:42,720 --> 00:37:44,838 I just don't want to think about this anymore. 420 00:37:44,880 --> 00:37:48,978 I mean, I think we all need to go out for a few drinks 421 00:37:49,020 --> 00:37:51,828 and forget about this for one night. 422 00:37:51,870 --> 00:37:54,798 Come on, get your fake IDs, let's go to a bar. 423 00:37:54,840 --> 00:37:57,738 Mercy, don't you remember last time? 424 00:37:57,780 --> 00:37:59,013 We're all drunk now. 425 00:37:59,910 --> 00:38:01,158 Speak for yourselves. 426 00:38:01,200 --> 00:38:02,658 I barely drank anything. 427 00:38:02,700 --> 00:38:05,268 Remember my Everclear bottle was empty? 428 00:38:05,310 --> 00:38:06,603 Come on, I'll drive. 429 00:38:07,740 --> 00:38:09,240 Now get over here both of you. 430 00:38:19,500 --> 00:38:20,333 Now! 431 00:38:35,943 --> 00:38:38,748 Have a safe drive tonight, girls. 432 00:38:38,790 --> 00:38:39,978 Don't worry, Mercedes, 433 00:38:40,020 --> 00:38:42,618 none of your alcohol went to waste. 434 00:38:42,660 --> 00:38:45,753 You got plenty to drink tonight, trust me. 435 00:38:48,270 --> 00:38:52,407 Happy Halloween. I'll see you real soon. 436 00:39:28,227 --> 00:39:30,198 Oh, why, look at you. 437 00:39:30,240 --> 00:39:31,638 Trick or treat. 438 00:39:31,680 --> 00:39:35,898 I see the great pumpkin rising outta the pumpkin patch. 439 00:39:35,940 --> 00:39:37,638 I love your costume. 440 00:39:37,680 --> 00:39:40,218 Thank you. My mom made it for me. 441 00:39:40,260 --> 00:39:41,583 Oh, she did? 442 00:39:42,480 --> 00:39:44,238 Well that's pretty cool. 443 00:39:44,280 --> 00:39:46,030 Mom's are pretty awesome like that. 444 00:40:02,040 --> 00:40:04,983 Oh, I'm sorry. Here you go. 445 00:40:08,460 --> 00:40:09,858 So who are you with tonight? 446 00:40:09,900 --> 00:40:11,050 I'm here with my dad. 447 00:40:12,687 --> 00:40:14,838 Oh, your dad? Okay. 448 00:40:14,880 --> 00:40:18,078 Well, here is a piece of candy for him too. 449 00:40:18,120 --> 00:40:18,953 Thank you. 450 00:40:21,210 --> 00:40:23,988 And make sure to thank your mom for taking the time 451 00:40:24,030 --> 00:40:25,649 to make your costume, okay? 452 00:40:25,691 --> 00:40:26,524 Okay. 453 00:40:31,504 --> 00:40:34,648 Dad, this is from the nice lady. 454 00:41:22,296 --> 00:41:23,129 Okay. 455 00:43:05,306 --> 00:43:07,139 Kevin, listen honey. 456 00:43:08,057 --> 00:43:09,753 I have some bad news. 457 00:43:10,950 --> 00:43:13,667 Hospital called and your mom died. 458 00:44:31,148 --> 00:44:33,815 Kevin, a letter from the lawyer. 459 00:44:37,234 --> 00:44:38,634 Your mom left us some money. 460 00:44:43,080 --> 00:44:44,433 A lot of money. 461 00:45:40,963 --> 00:45:42,408 So what do you think about Italian leather 462 00:45:42,450 --> 00:45:44,478 for the new couches? 463 00:45:44,520 --> 00:45:45,798 It's a little bit more expensive, 464 00:45:45,840 --> 00:45:47,973 but our living room will look incredible. 465 00:45:52,290 --> 00:45:55,788 Kevin, I wanted to talk to you about something. 466 00:45:55,830 --> 00:45:58,128 Remember my friend Janet, right? 467 00:45:58,170 --> 00:45:59,298 She's been having a little bit of trouble 468 00:45:59,340 --> 00:46:00,648 with money ever since the divorce. 469 00:46:00,690 --> 00:46:03,168 So I told her she could borrow a little bit. 470 00:46:03,210 --> 00:46:04,160 That's okay, right? 471 00:46:06,060 --> 00:46:07,068 I figured we could do some good 472 00:46:07,110 --> 00:46:08,710 with the money your mom left us. 473 00:47:07,871 --> 00:47:09,204 Oh no. 474 00:47:14,070 --> 00:47:18,987 Bitch, if that's you, I'm gonna smash the shit outta you. 475 00:49:13,520 --> 00:49:14,353 Oh fuck! 476 00:49:16,457 --> 00:49:18,874 These kids are gonna kill me. 477 00:49:30,879 --> 00:49:31,712 Oh my. 478 00:49:32,664 --> 00:49:33,455 Trick or treat. 479 00:49:33,497 --> 00:49:36,063 Oh, please don't bite my neck, Dracula. 480 00:49:37,950 --> 00:49:39,858 I bet you have some pretty scary teeth hidden behind 481 00:49:39,900 --> 00:49:40,773 that mask. 482 00:49:42,240 --> 00:49:45,223 Jimmy, put your mask back on, sweetheart. 483 00:50:00,900 --> 00:50:02,817 Ma'am, are you all right? 484 00:50:04,651 --> 00:50:05,484 Ma'am? 485 00:50:07,290 --> 00:50:12,290 Oh, I'm sorry. Sorry, Mr. Dracula, 486 00:50:12,840 --> 00:50:15,408 there is no blood for you, but I do have these caramels, 487 00:50:15,450 --> 00:50:17,748 so make sure you eat these when you get home 488 00:50:17,790 --> 00:50:19,940 so you don't get your mask all gooey, okay? 489 00:50:22,230 --> 00:50:25,833 And you see that weirdo standing by the bush over there? 490 00:50:27,540 --> 00:50:29,388 Why don't you go over there and scare him away 491 00:50:29,430 --> 00:50:31,023 with those vampire teeth? 492 00:50:31,900 --> 00:50:32,733 Okay. 493 00:50:52,560 --> 00:50:54,468 Jimmy, what are you doing? 494 00:50:54,510 --> 00:50:57,370 I told you not to go up to strangers. 495 00:51:54,764 --> 00:51:57,181 Help! Help! Somebody help! 496 00:51:58,621 --> 00:52:01,871 Hello? Is there anybody there? Help me. 497 00:52:02,890 --> 00:52:05,748 Stop it. You are making this so much harder 498 00:52:05,790 --> 00:52:07,158 than it has to be. 499 00:52:07,200 --> 00:52:09,563 What did I tell you about keeping quiet down here? 500 00:52:10,620 --> 00:52:13,270 I have got very important work I need to do upstairs. 501 00:52:14,460 --> 00:52:19,460 So shut your mouth or I'll shut it for you. 502 00:52:19,712 --> 00:52:20,629 You got it? 503 00:52:24,032 --> 00:52:24,865 Please. 504 00:52:46,223 --> 00:52:49,140 Oh, fuck. What the fuck am I doing? 505 00:52:53,912 --> 00:52:54,829 Just. Okay. 506 00:53:05,871 --> 00:53:10,467 ♪ Seems like we all just had enough ♪ 507 00:53:10,509 --> 00:53:15,509 ♪ We spring on these whenever life gets rough ♪ 508 00:53:16,297 --> 00:53:19,007 ♪ We all just wanna change ♪ 509 00:53:19,049 --> 00:53:21,787 ♪ And to still just stay the same ♪ 510 00:53:21,829 --> 00:53:26,412 ♪ And as you will hide your time is up ♪ 511 00:53:34,560 --> 00:53:37,698 No way. They wouldn't take it back, 512 00:53:37,740 --> 00:53:40,308 even though it was still in the package? 513 00:53:40,350 --> 00:53:42,318 Oh, you gotta be kidding me. 514 00:53:42,360 --> 00:53:44,418 Well, did you talk to the manager? 515 00:53:44,460 --> 00:53:45,888 Follow the guidelines. 516 00:53:45,930 --> 00:53:47,298 Good. 517 00:53:47,340 --> 00:53:49,248 For safety, citizens are asked 518 00:53:49,290 --> 00:53:51,738 to either leave a bowl of candy outside, 519 00:53:51,780 --> 00:53:54,618 or make sure all participants in trick-or-treating 520 00:53:54,660 --> 00:53:56,298 are wearing a mask. 521 00:53:56,340 --> 00:53:57,618 Many parents are... 522 00:53:57,660 --> 00:54:00,078 I'm sorry. Well. 523 00:54:00,120 --> 00:54:00,911 Dangerous activity. 524 00:54:00,953 --> 00:54:03,228 You could sit back now and enjoy the night, right? 525 00:54:03,270 --> 00:54:05,388 There's just not much going on, anyway, this year. 526 00:54:05,430 --> 00:54:06,378 The mayor has labeled... 527 00:54:06,420 --> 00:54:08,118 I have an exciting night ahead. 528 00:54:08,160 --> 00:54:11,508 Yeah, I'm gonna binge watch election news. 529 00:54:11,550 --> 00:54:13,819 Ooh, spooky. 530 00:54:14,880 --> 00:54:16,188 Hang on. 531 00:54:16,230 --> 00:54:19,878 It's in the bowl on the ground. 532 00:54:19,920 --> 00:54:21,708 You walked right past it. 533 00:54:21,750 --> 00:54:23,268 Take a few pieces, 534 00:54:23,310 --> 00:54:27,168 but just take all the ones that you touch, okay? 535 00:54:27,210 --> 00:54:28,353 Thank you. 536 00:54:31,049 --> 00:54:31,878 Are you kidding me? 537 00:54:31,920 --> 00:54:35,223 It's on the ground in a bowl. 538 00:54:38,217 --> 00:54:39,408 Oh my goodness. 539 00:54:39,450 --> 00:54:40,458 Look, I've gotta go. 540 00:54:40,500 --> 00:54:43,428 These kids don't know how to follow simple rules. 541 00:54:43,470 --> 00:54:46,728 Okay. Yep. Happy Halloween. 542 00:54:46,770 --> 00:54:49,533 Thank you. All right, goodnight, Karen. 543 00:55:08,460 --> 00:55:10,308 Someone ate the whole bowl of candy. 544 00:55:10,350 --> 00:55:11,253 What the freak? 545 00:55:12,330 --> 00:55:15,768 Hey kids, I'm really sorry. 546 00:55:15,810 --> 00:55:17,328 I had a whole bowl of candy right there, 547 00:55:17,370 --> 00:55:19,878 but someone decided to be selfish, 548 00:55:19,920 --> 00:55:21,888 and eat the whole damn thing. 549 00:55:21,930 --> 00:55:25,158 I'm so sorry, but you are not wearing any masks. 550 00:55:25,200 --> 00:55:27,888 I can't open the door to give you anything. 551 00:55:27,930 --> 00:55:29,718 I'm sorry. I can't help you. 552 00:55:29,760 --> 00:55:32,238 I'm gonna have to ask you to leave now. 553 00:55:32,280 --> 00:55:34,143 It's for your own safety too. 554 00:55:36,450 --> 00:55:39,573 Go on. Come on. 555 00:55:46,770 --> 00:55:48,588 Where a town is being terrorized 556 00:55:48,630 --> 00:55:51,198 by a mysterious man wearing a mask. 557 00:55:51,240 --> 00:55:53,793 Several residents in North Stanford notified 558 00:55:53,835 --> 00:55:56,118 that a man had been harassing them 559 00:55:56,160 --> 00:55:59,478 by standing outside of the windows, refusing to leave. 560 00:55:59,520 --> 00:56:02,208 Police approached the man and attempted to question him 561 00:56:02,250 --> 00:56:05,058 when he violently shot him off from the scene. 562 00:56:05,100 --> 00:56:08,298 Police have warned the man is considered dangerous 563 00:56:08,340 --> 00:56:10,158 and is still at large. 564 00:56:10,200 --> 00:56:12,669 During a year where Halloween activities 565 00:56:12,711 --> 00:56:13,668 are considered high risk. 566 00:56:13,710 --> 00:56:15,663 Are you kidding me? Ugh. 567 00:56:16,680 --> 00:56:18,348 Why would you ring the doorbell 568 00:56:18,390 --> 00:56:21,948 if there's no candy in the gosh damn bowl? 569 00:56:21,990 --> 00:56:23,658 With breaking news, 570 00:56:23,700 --> 00:56:25,468 this is Jenn Breaking. 571 00:56:25,510 --> 00:56:26,110 Okay. 572 00:56:33,221 --> 00:56:34,304 Oh, hi there. 573 00:56:36,210 --> 00:56:39,318 Oh, that's a nice costume. 574 00:56:39,360 --> 00:56:41,643 At least somebody followed the rules. 575 00:56:42,583 --> 00:56:43,818 Now you wait right there. 576 00:56:43,860 --> 00:56:45,828 I can't let you leave without a goodie. 577 00:56:45,870 --> 00:56:46,728 I'm gonna go to the kitchen 578 00:56:46,770 --> 00:56:48,675 and see if I could find something, okay. 579 00:56:48,717 --> 00:56:50,493 All right. I'll be right back. 580 00:57:12,930 --> 00:57:14,513 Did I eat all that candy? 581 00:57:16,331 --> 00:57:17,581 What the hell? 582 00:57:23,657 --> 00:57:24,490 Hello? 583 00:57:27,924 --> 00:57:29,341 Is anybody there? 584 00:57:35,735 --> 00:57:36,652 Little boy? 585 00:58:18,476 --> 00:58:20,059 Get off! Get off! 586 00:59:05,780 --> 00:59:08,853 Hello! Help me please. 587 00:59:14,820 --> 00:59:15,843 Can't you hear me? 588 00:59:16,920 --> 00:59:18,258 Please! 589 00:59:18,300 --> 00:59:20,595 I'm sorry, can't help you. 590 00:59:20,637 --> 00:59:22,804 You're not wearing a mask. 591 00:59:25,575 --> 00:59:26,408 What? 592 01:00:38,205 --> 01:00:40,405 I gotta turn that fucking porch light off. 593 01:00:46,590 --> 01:00:47,423 Hi there. 594 01:00:49,830 --> 01:00:51,258 What do you say? 595 01:00:51,300 --> 01:00:52,908 Come on, really? 596 01:00:52,950 --> 01:00:54,800 It's Halloween, you know the rules. 597 01:00:55,890 --> 01:00:56,973 Trick or treat? 598 01:01:02,640 --> 01:01:04,660 Where's your costume, anyway? 599 01:01:04,702 --> 01:01:06,138 Can't you at least try? 600 01:01:06,180 --> 01:01:07,353 I'm a sociopath. 601 01:01:08,790 --> 01:01:09,740 I'm sure you are. 602 01:01:10,698 --> 01:01:12,768 You know what? Here. Take the rest. 603 01:01:12,810 --> 01:01:14,178 Really? 604 01:01:14,220 --> 01:01:17,122 Sure things, better you eating it than me? 605 01:01:17,164 --> 01:01:18,543 I can have all of this? 606 01:01:21,752 --> 01:01:23,853 What? What was that? 607 01:01:25,710 --> 01:01:26,838 What was what? 608 01:01:26,880 --> 01:01:28,053 I heard a noise. 609 01:01:29,430 --> 01:01:30,820 No, you didn't. 610 01:01:30,862 --> 01:01:32,718 Help! 611 01:01:32,760 --> 01:01:34,788 I definitely heard that. 612 01:01:34,830 --> 01:01:39,198 Oh, that. I am just watching a movie. 613 01:01:39,240 --> 01:01:41,118 Help! Please somebody help! 614 01:01:41,160 --> 01:01:42,003 A scary movie. 615 01:01:44,100 --> 01:01:45,288 You better get going. 616 01:01:45,330 --> 01:01:46,698 I heard the neighbors ran outta candy 617 01:01:46,740 --> 01:01:48,142 and now they're giving away money. 618 01:01:48,184 --> 01:01:48,975 Really? 619 01:01:49,017 --> 01:01:49,982 Mhm-hmm, yeah. 620 01:01:50,024 --> 01:01:51,931 Help! Please help me! 621 01:01:51,973 --> 01:01:53,967 I have a really sick taste in movies. 622 01:01:55,890 --> 01:01:57,300 Okay. 623 01:01:57,342 --> 01:01:58,342 Goodnight. 624 01:02:09,149 --> 01:02:09,982 Oh fuck! 625 01:02:10,999 --> 01:02:13,082 What the fuck am I doing? 626 01:02:30,085 --> 01:02:30,961 Oh fuck! 627 01:02:31,003 --> 01:02:33,086 What the fuck am I doing? 628 01:02:37,473 --> 01:02:38,306 Just. 629 01:03:25,373 --> 01:03:29,013 This is a Chateau Lafite Rothschild 2008. 630 01:03:31,110 --> 01:03:34,563 It's silky with a little bit of a jammy undertone. 631 01:03:36,480 --> 01:03:38,088 Oh, you'll like it. 632 01:03:38,130 --> 01:03:39,680 It'll put you in another world. 633 01:03:41,490 --> 01:03:45,918 You know, I'm really glad we met this evening. 634 01:03:45,960 --> 01:03:47,358 You know, all those other women at the bar 635 01:03:47,400 --> 01:03:49,668 and there really crass Halloween costumes, 636 01:03:49,710 --> 01:03:52,968 I, but I noticed you right away. 637 01:03:53,010 --> 01:03:56,973 You were the only one with a sense of style. 638 01:04:01,290 --> 01:04:02,123 Oh, it's okay. 639 01:04:03,318 --> 01:04:05,573 I actually think we're communicating very well. 640 01:04:09,780 --> 01:04:13,353 Were you born this way? 641 01:04:15,412 --> 01:04:16,245 Oh, I see. 642 01:04:26,370 --> 01:04:27,918 Oh, thank you. 643 01:04:27,960 --> 01:04:31,668 Yeah, I picked that up on my last trip to Venice. 644 01:04:31,710 --> 01:04:34,158 I pride myself on having an eye 645 01:04:34,200 --> 01:04:38,043 for what's unique and sublime. Cheers. 646 01:04:50,100 --> 01:04:51,783 Must be some trick or treaters. 647 01:04:53,310 --> 01:04:56,733 But don't wait on me, have some. Savor it. 648 01:05:04,020 --> 01:05:06,393 Oh boy, what a great costume. 649 01:05:07,500 --> 01:05:09,528 Trick or treat. 650 01:05:09,570 --> 01:05:10,848 You know what these are? 651 01:05:10,890 --> 01:05:13,158 These are Puccini Bombonis. 652 01:05:13,200 --> 01:05:16,173 These are imported chocolates from Amsterdam. 653 01:05:18,720 --> 01:05:20,568 Yeah, here you go. Okay. 654 01:05:20,610 --> 01:05:21,648 Have fun, okay, enjoy. 655 01:05:21,690 --> 01:05:22,578 Run around the next house. 656 01:05:22,620 --> 01:05:23,453 Okay, bye bye. 657 01:05:32,310 --> 01:05:33,160 That's all right. 658 01:05:34,670 --> 01:05:36,860 Did you get to try some first? 659 01:05:39,743 --> 01:05:43,255 That's unfortunate. 660 01:05:43,297 --> 01:05:45,018 We'll clean it up. 661 01:05:45,060 --> 01:05:46,760 Don't worry, I'll get some towels. 662 01:06:27,936 --> 01:06:30,198 No, no, no, it's fine. It's fine. 663 01:06:30,240 --> 01:06:31,653 No, really, it's no bother. 664 01:06:32,640 --> 01:06:34,563 All right, if you insist. 665 01:06:52,890 --> 01:06:54,363 Must be trick or treaters, 666 01:06:55,650 --> 01:06:56,600 I'll be right back. 667 01:06:59,940 --> 01:07:01,218 Trick or treat. 668 01:07:01,260 --> 01:07:03,138 Ah, great. Here, hurry up. Pick one. 669 01:07:03,180 --> 01:07:04,013 Hmm. 670 01:07:09,810 --> 01:07:10,643 Mm-mm. 671 01:07:22,310 --> 01:07:23,143 Come on. 672 01:07:35,160 --> 01:07:37,413 Try the Verona chocolates, they're French. 673 01:07:38,790 --> 01:07:39,623 Mm-mm. 674 01:07:45,570 --> 01:07:47,328 Finally. Right. 675 01:07:47,370 --> 01:07:48,753 Alright, terrific. Bye now. 676 01:08:21,600 --> 01:08:22,593 You look tense. 677 01:08:24,450 --> 01:08:27,198 Why don't you lean back and let me give you a massage. 678 01:08:27,240 --> 01:08:29,103 I'll make all of your pain go away. 679 01:08:33,025 --> 01:08:38,025 Gotta be kidding me. 680 01:08:46,286 --> 01:08:50,328 Alright. Here, look. Just take 'em. Take. 681 01:08:50,370 --> 01:08:51,161 See these? 682 01:08:51,203 --> 01:08:53,148 Jacques Torres, finest chocolate here in the world. 683 01:08:53,190 --> 01:08:54,228 But take em. Get outta here. 684 01:08:54,270 --> 01:08:55,323 Go where it's safe. 685 01:09:04,336 --> 01:09:05,753 Whitney? Christ. 686 01:09:24,600 --> 01:09:27,370 Whitney, where are you? 687 01:09:32,190 --> 01:09:34,788 Tonight on this horrifying all Hollows Eve, 688 01:09:34,830 --> 01:09:37,008 the small town of Lanford is on the brink of terror 689 01:09:37,050 --> 01:09:39,738 as a serial killer is still at large. 690 01:09:39,780 --> 01:09:41,868 The suspect is known to target singles in bars, 691 01:09:41,910 --> 01:09:43,548 and local establishments as they search 692 01:09:43,590 --> 01:09:45,303 for their next victim to prey on. 693 01:09:46,200 --> 01:09:48,468 Earlier today, police identified the suspect 694 01:09:48,510 --> 01:09:51,258 as Whitney Warren, a young woman from Lanford 695 01:09:51,300 --> 01:09:54,138 who should be considered extremely dangerous. 696 01:09:54,180 --> 01:09:56,208 Warren is responsible for the violent deaths 697 01:09:56,250 --> 01:09:59,088 of three innocent men over the course of the last year. 698 01:09:59,130 --> 01:10:00,648 We spoke with several eyewitnesses 699 01:10:00,690 --> 01:10:02,940 who say that they saw Warren earlier tonight. 700 01:10:03,780 --> 01:10:04,878 Yeah, so me and my buddies were out 701 01:10:04,920 --> 01:10:07,398 at the bar tonight, you know, having a couple drinks 702 01:10:07,440 --> 01:10:08,244 and, you know. 703 01:10:08,286 --> 01:10:09,803 911, what's your emergency? 704 01:10:09,845 --> 01:10:13,721 Hello? Yeah, this is Connor Carolhard. 705 01:10:13,763 --> 01:10:15,768 Yeah, she's here. 706 01:10:15,810 --> 01:10:18,798 Whitney Warren, the serial killer, she's here. 707 01:10:18,840 --> 01:10:21,018 Yeah, well, I tracked her down before you guys. 708 01:10:21,060 --> 01:10:23,152 She killed my brother, I know it. 709 01:10:23,194 --> 01:10:24,198 Dressed up for Halloween. 710 01:10:24,240 --> 01:10:26,313 Yeah, well, I got her to my house. 711 01:10:27,540 --> 01:10:30,648 I tried to knock her out, but she got away. 712 01:10:30,690 --> 01:10:33,391 She's loose. She's loose in the house. 713 01:10:33,433 --> 01:10:35,763 You've got to send somebody over. 714 01:10:37,230 --> 01:10:38,343 Yeah, my address is. 715 01:10:39,870 --> 01:10:40,703 Hello? Hello? 716 01:10:46,195 --> 01:10:47,612 Oh, Jesus Christ. 717 01:13:18,445 --> 01:13:20,856 Help! Help me! Help me! 718 01:13:20,898 --> 01:13:22,888 Shut the fuck up! 719 01:13:22,930 --> 01:13:24,414 Oh my God, you're making this so much worse. 720 01:13:24,456 --> 01:13:25,278 Someone please help me. 721 01:13:25,320 --> 01:13:26,493 Shut up. Ow! 722 01:13:28,737 --> 01:13:30,558 What the fuck? 723 01:13:30,600 --> 01:13:32,598 You need to calm down now! 724 01:13:32,640 --> 01:13:34,188 Why are you doing this? 725 01:13:34,230 --> 01:13:35,403 I had my reasons. 726 01:13:36,630 --> 01:13:38,521 I know who you are. 727 01:13:38,563 --> 01:13:40,458 I'm sure you do. 728 01:13:40,500 --> 01:13:42,850 My mom and her boyfriend warned me about you. 729 01:13:45,060 --> 01:13:47,718 I'm sure whatever they told you, it's untrue. 730 01:13:47,760 --> 01:13:49,578 Untrue? Listen to yourself. 731 01:13:49,620 --> 01:13:51,978 You kidnapped me and tied me up in your basement, 732 01:13:52,020 --> 01:13:53,193 you stupid bitch! 733 01:13:55,650 --> 01:13:57,742 All right, this isn't what it looks like, okay. 734 01:13:57,784 --> 01:13:58,617 It's just. 735 01:13:59,606 --> 01:14:00,797 Help, help! 736 01:14:00,839 --> 01:14:01,630 Please help me! 737 01:14:01,672 --> 01:14:02,553 Somebody help! 738 01:14:02,595 --> 01:14:06,618 Shut up! Just shut your mouth and stay here, okay? 739 01:14:06,660 --> 01:14:07,493 Please! 740 01:14:20,640 --> 01:14:23,850 Who are you? What the hell do you want? 741 01:14:25,567 --> 01:14:26,400 Candy. 742 01:14:27,690 --> 01:14:28,743 I don't have candy. 743 01:14:32,799 --> 01:14:34,548 All right, listen, I can't help you. 744 01:14:34,590 --> 01:14:36,840 You need to go look for candy somewhere else. 745 01:14:39,030 --> 01:14:40,623 You need to leave right now! 746 01:14:42,060 --> 01:14:43,908 You know, a cop lives right down the street, 747 01:14:43,950 --> 01:14:46,233 if I yell, he'll be here in five seconds. 748 01:14:49,560 --> 01:14:53,103 Go away now! I mean it. 749 01:14:59,756 --> 01:15:02,830 What the fuck was that? 750 01:15:08,280 --> 01:15:10,880 All right asshole, I have had enough shit tonight. 751 01:15:12,630 --> 01:15:15,048 Oh my God, I'm so sorry guys. 752 01:15:15,090 --> 01:15:16,534 Hey, I wasn't yelling at you. 753 01:15:16,576 --> 01:15:17,367 I'm really sorry. 754 01:15:17,409 --> 01:15:19,488 How dare you speak to my kids this way? 755 01:15:19,530 --> 01:15:21,228 I am gonna be filing a complaint 756 01:15:21,270 --> 01:15:22,668 with the neighborhood association. 757 01:15:22,710 --> 01:15:23,718 I'm really sorry. 758 01:15:23,760 --> 01:15:24,828 I thought that it was just... 759 01:15:24,870 --> 01:15:26,178 There was just this prank and. 760 01:15:26,220 --> 01:15:27,558 Oh, sorry, my ass. 761 01:15:27,600 --> 01:15:30,408 Now you're really gonna get it, bitch! 762 01:15:30,450 --> 01:15:31,283 Come on, kids. 763 01:15:46,740 --> 01:15:48,258 Who the fuck was that? 764 01:15:48,300 --> 01:15:49,338 How the hell should I know? 765 01:15:49,380 --> 01:15:51,528 He was huge and he was asking for you. 766 01:15:51,570 --> 01:15:52,361 I don't know. 767 01:15:52,403 --> 01:15:54,678 Okay, Candee, listen to me. 768 01:15:54,720 --> 01:15:56,448 I'm really sorry I tied you up down here, 769 01:15:56,490 --> 01:15:57,828 but you have to work with me. 770 01:15:57,870 --> 01:15:59,028 Work with you? 771 01:15:59,070 --> 01:16:02,178 You drugged me and dragged me to your basement. 772 01:16:02,220 --> 01:16:03,828 Listen, I couldn't stand the thought 773 01:16:03,870 --> 01:16:06,828 of your mother taking my husband and my daughter away. 774 01:16:06,870 --> 01:16:10,173 She didn't take them away, they left you. 775 01:16:13,800 --> 01:16:14,633 Ow. 776 01:16:15,806 --> 01:16:17,325 Ah fuck! 777 01:16:27,226 --> 01:16:28,143 I am sorry. 778 01:16:30,693 --> 01:16:32,823 I didn't know how to react. 779 01:16:33,990 --> 01:16:38,523 When they left, I just freaked. 780 01:16:40,290 --> 01:16:42,558 Like you have to understand. 781 01:16:42,600 --> 01:16:45,513 So you think taking her daughter will make it even? 782 01:16:46,980 --> 01:16:49,233 You need to let me go now! 783 01:16:50,160 --> 01:16:53,088 You need to tell that guy that you're safe 784 01:16:53,130 --> 01:16:54,438 and just to leave me alone. 785 01:16:54,480 --> 01:16:55,518 What guy? 786 01:16:55,560 --> 01:16:57,468 That huge fucking guy who was in my front porch. 787 01:16:57,510 --> 01:17:00,018 I have no idea who you're talking about. 788 01:17:00,060 --> 01:17:03,426 He asked for you, he knows you're here. 789 01:17:03,468 --> 01:17:04,578 How does he know you're here? 790 01:17:04,620 --> 01:17:05,448 I don't know. 791 01:17:05,490 --> 01:17:09,121 Maybe my mom and Scott hired someone to go find me. 792 01:17:09,163 --> 01:17:13,467 Okay, listen, I'm gonna let you go, okay? 793 01:17:15,687 --> 01:17:16,968 And no one ever needs to hear 794 01:17:17,010 --> 01:17:19,576 about any of this ever again, okay? 795 01:17:19,618 --> 01:17:20,451 Okay. 796 01:17:21,692 --> 01:17:25,560 Okay. I'm gonna open that door 797 01:17:26,790 --> 01:17:29,867 and then you're gonna tell him that you're safe 798 01:17:29,909 --> 01:17:32,185 and I'm gonna let you go. 799 01:17:32,227 --> 01:17:33,018 You got it? 800 01:17:33,060 --> 01:17:34,233 Untie me first. 801 01:17:34,275 --> 01:17:36,348 No, you tell him first. 802 01:17:36,390 --> 01:17:39,798 Listen, you untie me, I'll tell him I'm safe 803 01:17:39,840 --> 01:17:41,478 and then I'm gonna leave. 804 01:17:41,520 --> 01:17:42,678 I won't turn you in. 805 01:17:42,720 --> 01:17:44,083 Yeah, sure, you won't. 806 01:17:44,125 --> 01:17:46,090 I won't, I promise. 807 01:18:07,587 --> 01:18:08,587 Stay here. 808 01:18:36,848 --> 01:18:39,598 Okay. Tell him now. Tell him now! 809 01:18:44,419 --> 01:18:45,210 Help! 810 01:18:45,252 --> 01:18:46,085 Fuck. 811 01:18:52,024 --> 01:18:53,691 Okay. Look, you win. 812 01:18:54,780 --> 01:18:57,903 You can have Candee, just leave now please. 813 01:19:21,420 --> 01:19:22,488 I am sorry, okay. 814 01:19:22,530 --> 01:19:26,057 Look, it was just a big misunderstanding, all right. 815 01:19:27,330 --> 01:19:29,371 What else do you want? 816 01:19:29,413 --> 01:19:30,515 Candy. 817 01:19:30,557 --> 01:19:33,961 I told you, she already left. 818 01:19:49,662 --> 01:19:50,662 Thank you. 819 01:20:24,731 --> 01:20:26,314 What do you want? 820 01:20:42,296 --> 01:20:44,379 All you wanted was candy? 821 01:22:10,360 --> 01:22:13,443 Oh, shit! She puked on Liza. 822 01:22:17,666 --> 01:22:20,499 ♪ Yeah yeah, yeah ♪ 823 01:22:31,709 --> 01:22:33,515 ♪ This my horrific serenade ♪ 824 01:22:33,557 --> 01:22:35,641 ♪ Sound of a scream will never fade ♪ 825 01:22:35,683 --> 01:22:37,624 ♪ This is my horrific serenade ♪ 826 01:22:37,666 --> 01:22:39,971 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 827 01:22:40,013 --> 01:22:41,863 ♪ This is my horrific serenade ♪ 828 01:22:41,905 --> 01:22:44,229 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 829 01:22:44,271 --> 01:22:46,351 ♪ This is my horrific serenade ♪ 830 01:22:46,393 --> 01:22:49,452 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 831 01:22:49,494 --> 01:22:51,466 ♪ This my horrific serenade ♪ 832 01:22:51,508 --> 01:22:53,529 ♪ Sound of a scream will never fade ♪ 833 01:22:53,571 --> 01:22:55,703 ♪ Nightmares and dreams are my happy place ♪ 834 01:22:55,745 --> 01:22:57,869 ♪ Whenever I want to go out and slay ♪ 835 01:22:57,911 --> 01:23:00,048 ♪ Bash you with skis in the fucking face ♪ 836 01:23:00,090 --> 01:23:02,130 ♪ And bury your body without a trace ♪ 837 01:23:02,172 --> 01:23:04,276 ♪ Stuck in the room with my padded space ♪ 838 01:23:04,318 --> 01:23:06,921 ♪ It's rude to eat food without saying grace ♪ 839 01:23:06,963 --> 01:23:08,577 ♪ Its just part of my DNA ♪ 840 01:23:08,619 --> 01:23:10,749 ♪ To run in a maze pump and overlay ♪ 841 01:23:10,791 --> 01:23:13,139 ♪ Your body and soul are mine to take ♪ 842 01:23:13,181 --> 01:23:15,366 ♪ Like Dan did the binds and they called it pranks ♪ 843 01:23:15,408 --> 01:23:17,397 ♪ Penelope taped it and know they fake ♪ 844 01:23:17,439 --> 01:23:19,672 ♪ Meanwhile pedophiles bending over Drake ♪ 845 01:23:19,714 --> 01:23:21,649 ♪ Fucking his ass almost everyday ♪ 846 01:23:21,691 --> 01:23:24,048 ♪ Its a scene that the way they play the game ♪ 847 01:23:24,090 --> 01:23:25,756 ♪ This my horrific serenade ♪ 848 01:23:25,798 --> 01:23:27,989 ♪ Sound of a scream will never fade ♪ 849 01:23:28,031 --> 01:23:30,101 ♪ This my horrific serenade ♪ 850 01:23:30,143 --> 01:23:32,199 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 851 01:23:32,241 --> 01:23:34,309 ♪ This my horrific serenade ♪ 852 01:23:34,351 --> 01:23:36,490 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 853 01:23:36,532 --> 01:23:38,569 ♪ This my horrific serenade ♪ 854 01:23:38,611 --> 01:23:41,045 ♪ The sound of a scream will never fade ♪ 855 01:23:41,087 --> 01:23:43,140 ♪ Here I go again with the plated pen ♪ 856 01:23:43,182 --> 01:23:44,445 ♪ In the silaments ♪ 857 01:23:44,487 --> 01:23:45,518 ♪ Never to pretend ♪ 858 01:23:45,560 --> 01:23:46,622 ♪ Stick it to the end ♪ 859 01:23:46,664 --> 01:23:48,702 ♪ Me and all my friends ready to offend ♪ 860 01:23:48,744 --> 01:23:50,846 ♪ Any and everyone thinking they can win ♪ 861 01:23:50,888 --> 01:23:52,822 ♪ Guess it all depends if I give a fuck ♪ 862 01:23:52,864 --> 01:23:54,195 ♪ About following the trend ♪ 863 01:23:54,237 --> 01:23:55,287 ♪ Head is on the spin ♪ 864 01:23:55,329 --> 01:23:56,360 ♪ Don't know what to pick ♪ 865 01:23:56,402 --> 01:23:57,414 ♪ All wreaded dick ♪ 866 01:23:57,456 --> 01:23:58,405 ♪ How do I begin ♪ 867 01:23:58,447 --> 01:23:59,617 ♪ Stick you in a Benz ♪ 868 01:23:59,659 --> 01:24:00,704 ♪ Be your next of kin ♪ 869 01:24:00,746 --> 01:24:01,773 ♪ Don't regret a sin ♪ 870 01:24:01,815 --> 01:24:02,816 ♪ Four in the mafia ♪ 871 01:24:02,858 --> 01:24:03,788 ♪ Better let it sin ♪ 872 01:24:03,830 --> 01:24:04,899 ♪ Chokers with a grin ♪ 873 01:24:04,941 --> 01:24:06,135 ♪ Cutting through your skin ♪ 874 01:24:06,177 --> 01:24:07,227 ♪ The worst I've ever been ♪ 875 01:24:07,269 --> 01:24:08,381 ♪ Lights getting dimmed ♪ 876 01:24:08,423 --> 01:24:09,535 ♪ Sights is on the Grinch ♪ 877 01:24:09,577 --> 01:24:10,752 ♪ Tearing him from limb ♪ 878 01:24:10,794 --> 01:24:11,767 ♪ Grab me a syringe ♪ 879 01:24:11,809 --> 01:24:12,940 ♪ Go and block grenades ♪ 880 01:24:12,982 --> 01:24:16,383 ♪ Both without the pins ♪ 57376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.