All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E07.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_Chinese (Simplified)_track2_[CHI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,167 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:15,267 --> 00:00:16,833 孩子们 欢迎你们来 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,400 这里是我的更衣间 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,300 我待会要参加派对 穿什么好呢 6 00:00:21,300 --> 00:00:24,267 我衣服太多了 不知道该穿哪件 7 00:00:25,033 --> 00:00:27,867 派对的话 应该要穿礼服吧 8 00:00:27,867 --> 00:00:30,567 鞋子穿这双 还要背包包 9 00:00:31,167 --> 00:00:32,333 请问是哪位 10 00:00:32,333 --> 00:00:33,100 是我 11 00:00:33,100 --> 00:00:35,267 唉呀 我男朋友汤姆来了 12 00:00:35,267 --> 00:00:36,633 我得尽快准备才行 13 00:00:36,633 --> 00:00:38,833 汤姆 再五分钟就好 14 00:00:38,833 --> 00:00:39,700 锵锵 15 00:00:39,700 --> 00:00:41,300 孩子们 我好看吗 16 00:00:41,300 --> 00:00:42,567 魔镜啊 魔镜 17 00:00:42,567 --> 00:00:44,833 在这个世界上谁最漂亮呢 18 00:00:45,567 --> 00:00:48,200 这还用问 当然是你妈妈啦 19 00:00:49,500 --> 00:00:51,367 别跟我女儿说笑了 20 00:00:51,367 --> 00:00:55,367 不过越看越觉得艺莉很像你 21 00:00:55,367 --> 00:00:58,000 老大不是应该比较像爸爸吗 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,533 我怀上艺莉之后 23 00:00:59,533 --> 00:01:02,300 多努力祈祷她长得像我 别像爸爸啊 24 00:01:02,300 --> 00:01:03,867 对吧 艺莉 25 00:01:05,867 --> 00:01:07,133 你们怎么回来了 26 00:01:07,133 --> 00:01:08,433 我们被拒绝了 27 00:01:08,433 --> 00:01:09,367 6号房吗 28 00:01:09,367 --> 00:01:10,333 对 29 00:01:10,333 --> 00:01:12,267 他们吵着要当过演员的小姐服侍 30 00:01:12,267 --> 00:01:13,800 完全就是奥客 31 00:01:13,800 --> 00:01:16,200 那些家伙真有眼光 32 00:01:17,067 --> 00:01:18,233 美玲 33 00:01:18,233 --> 00:01:19,400 Yes sir 34 00:01:21,800 --> 00:01:23,667 艺莉 35 00:01:23,667 --> 00:01:25,800 艺莉 你和姐姐一起玩吧 36 00:01:25,800 --> 00:01:28,533 不要 我讨厌长得丑的姐姐 37 00:01:28,533 --> 00:01:30,500 像你妈妈那么漂亮的人 38 00:01:30,500 --> 00:01:32,933 有很多大人想跟她玩 39 00:01:32,933 --> 00:01:35,367 你就体谅一下吧 知道了吗 40 00:01:52,200 --> 00:01:58,467 82097 41 00:01:58,733 --> 00:02:02,200 82097 42 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 (跟我一起这样做 F大调) 43 00:02:10,433 --> 00:02:22,333 "跟我一起这样做" 44 00:02:22,333 --> 00:02:26,600 在那之后 艺莉妈妈就不再去店里了 45 00:02:27,367 --> 00:02:32,133 她下定决心要捧红爱表演的女儿 46 00:02:32,133 --> 00:02:34,167 真漂亮 47 00:02:37,833 --> 00:02:40,633 你在画面上脸超大 48 00:02:40,633 --> 00:02:41,867 学妈妈这么做 49 00:02:41,867 --> 00:02:43,333 下巴往下 50 00:02:43,333 --> 00:02:44,933 嘴角微微上扬 51 00:02:44,933 --> 00:02:46,833 很好 维持这个表情 52 00:02:47,967 --> 00:02:49,600 好 继续拍啰 53 00:02:49,600 --> 00:02:51,100 摆个姿势 很好 54 00:02:51,100 --> 00:02:52,233 很漂亮 55 00:02:52,233 --> 00:02:54,533 (演员试镜) 56 00:02:56,733 --> 00:02:58,067 (试镜脚本内容) 57 00:03:03,400 --> 00:03:05,133 住手 58 00:03:05,133 --> 00:03:08,333 朱艺莉 看到别人在画面上比你漂亮 59 00:03:08,833 --> 00:03:10,100 你都不觉得生气吗 60 00:03:10,100 --> 00:03:12,133 我已经三天没吃东西了 61 00:03:12,133 --> 00:03:14,733 饿到都快晕倒了 62 00:03:14,733 --> 00:03:17,067 交出来 快点 63 00:03:20,333 --> 00:03:22,633 等你通过试镜再吃 64 00:03:22,633 --> 00:03:26,600 通过之后你又说要拍摄 不让我吃 65 00:03:26,600 --> 00:03:28,500 快点把脚本背熟 66 00:03:32,133 --> 00:03:33,733 我都看到了 67 00:03:33,733 --> 00:03:35,467 你考试考砸了 68 00:03:35,467 --> 00:03:37,000 (JBC《小女儿的财阀家》演员试镜) 69 00:03:37,000 --> 00:03:39,333 你之前都是靠妈妈考上的吧 70 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 一点实力都没有 71 00:03:43,933 --> 00:03:45,700 只会靠父母… 72 00:03:46,533 --> 00:03:47,800 不对 73 00:03:47,800 --> 00:03:50,467 父母有钱就了不起吗 74 00:03:58,200 --> 00:03:59,867 妈… 75 00:04:13,567 --> 00:04:14,633 (举办演员试镜) 76 00:04:17,767 --> 00:04:19,567 就是那天 77 00:04:19,567 --> 00:04:22,000 艺莉一次知道了 78 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 通过试镜的秘诀和出生的秘密 79 00:04:30,533 --> 00:04:32,000 你怎么不上车 80 00:04:32,000 --> 00:04:34,700 妈 你裙子拉链没拉好 81 00:04:41,000 --> 00:04:42,967 小孩子去后座 82 00:04:49,300 --> 00:04:51,500 反正我试镜会通过嘛 83 00:04:52,333 --> 00:04:54,467 我帮你跟爸爸保密 84 00:04:54,933 --> 00:04:57,533 好饿喔 我想吃糖醋肉 85 00:04:59,333 --> 00:05:02,433 艺莉在那之后就不当童星了 86 00:05:10,433 --> 00:05:12,833 朱艺莉… 87 00:05:15,533 --> 00:05:16,933 你出什么事了吗 88 00:05:17,867 --> 00:05:20,600 我该换手机了 妈 89 00:05:20,600 --> 00:05:23,967 讽刺的是 以妈妈的不堪为乐的艺莉 90 00:05:23,967 --> 00:05:29,467 在那之后却拼了命地 隐藏自己不堪的一面 91 00:05:30,067 --> 00:05:32,700 魔镜啊 魔镜 92 00:05:32,700 --> 00:05:34,667 在这个世界上 93 00:05:35,167 --> 00:05:36,600 谁最漂亮呢 94 00:05:37,800 --> 00:05:40,067 即使那只是个谎言 95 00:05:43,700 --> 00:05:44,967 叔叔 96 00:05:44,967 --> 00:05:46,500 这个多少钱 97 00:05:46,500 --> 00:05:48,367 (庆祝心爱的爸妈结婚二十周年!!) 98 00:05:49,700 --> 00:05:50,900 今天是什么日子吗 99 00:05:55,833 --> 00:05:57,700 (大峻洞专业跑腿) 100 00:06:06,533 --> 00:06:08,367 (艺莉 大峻洞专业跑腿) 101 00:06:09,600 --> 00:06:12,433 (大峻洞专业跑腿管理员) 她当然也很勤快地 102 00:06:12,433 --> 00:06:14,000 搜集别人的黑料 103 00:06:14,000 --> 00:06:18,233 (我要爆料) 毕竟随时都可能派上用场 104 00:06:19,633 --> 00:06:25,600 (善意的竞争) 105 00:06:32,700 --> 00:06:33,900 早安 106 00:06:42,033 --> 00:06:43,867 叔叔也知道吧 107 00:06:43,867 --> 00:06:45,533 我不是读书的料 108 00:06:47,067 --> 00:06:50,000 所以同学们才看不起我 这我都知道 109 00:06:50,700 --> 00:06:53,267 但并不是会读书 110 00:06:53,267 --> 00:06:55,067 就能赚大钱不是吗 111 00:06:57,567 --> 00:06:59,767 有一点我比他们厉害很多 112 00:07:03,400 --> 00:07:05,800 我很清楚哪里有钱赚 113 00:07:10,233 --> 00:07:11,967 你在找在娜姐对吧 114 00:07:16,267 --> 00:07:19,900 大家都以为她躲在某处准备重考 115 00:07:20,533 --> 00:07:22,033 但好像不是呢 116 00:07:23,533 --> 00:07:25,967 连在伊都不知道对吧 117 00:07:44,200 --> 00:07:46,667 我就知道我跟叔叔很谈得来 118 00:07:46,667 --> 00:07:48,700 我从以前就感觉到了 119 00:07:48,700 --> 00:07:53,367 如果是失踪 只要报警调查就行了 120 00:07:55,767 --> 00:07:58,500 您应该有无法那么做的苦衷吧 121 00:08:01,000 --> 00:08:03,467 但我一点也不关心那种事 122 00:08:03,467 --> 00:08:05,933 只是我口风比较不紧 123 00:08:05,933 --> 00:08:09,700 可能需要用钻石或黄金 124 00:08:10,400 --> 00:08:13,533 来封住我的嘴巴 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,767 我本来想这样跟您说的 126 00:08:18,000 --> 00:08:20,933 看来你最近状况不太好啊 127 00:08:21,867 --> 00:08:23,433 但这种一次性的够吗 128 00:08:23,933 --> 00:08:28,033 只要你愿意 我想要长期资助你 129 00:08:29,600 --> 00:08:31,200 当然不是无偿给你 130 00:08:33,567 --> 00:08:36,133 你也得让我看到相对应的诚意 131 00:08:37,000 --> 00:08:38,367 您想要什么 132 00:08:39,567 --> 00:08:40,767 这个嘛 133 00:08:41,600 --> 00:08:44,000 我需要再想想 134 00:08:44,000 --> 00:08:45,667 你能为我做什么 135 00:08:47,400 --> 00:08:48,567 不过 136 00:08:49,800 --> 00:08:52,233 你素颜好多了呢 137 00:09:10,167 --> 00:09:13,400 (JBC晨间新闻) J医学中心院长兼肠胃外科专科医生 138 00:09:13,400 --> 00:09:15,433 刘泰俊医生已经来到我们现场 139 00:09:15,433 --> 00:09:17,500 -您好 -您好 140 00:09:17,500 --> 00:09:19,400 您不久前出版的 141 00:09:19,400 --> 00:09:22,633 《大峻洞爸爸的 学测满级分健康计划》 142 00:09:22,633 --> 00:09:24,767 这本书最近非常红 143 00:09:24,767 --> 00:09:26,067 近几年来 144 00:09:26,067 --> 00:09:29,333 来找我的十多岁患者越来越多了 145 00:09:29,333 --> 00:09:31,700 由于他们每天坐在书桌前读书 146 00:09:31,700 --> 00:09:35,133 常出现消化不良 便秘 胃食道逆流等 147 00:09:35,133 --> 00:09:37,833 消化系统病症 148 00:09:37,833 --> 00:09:39,900 是的 院长您的小孩 149 00:09:39,900 --> 00:09:42,033 本身也正在准备考学测对吧 150 00:09:42,033 --> 00:09:45,400 对 因为我有两个女儿 同时身兼医生 151 00:09:45,400 --> 00:09:49,100 我总是烦恼什么样的食谱 对学测考生比较有帮助 152 00:09:59,033 --> 00:10:01,133 (在伊) 现在开始 在我下达指示之前 153 00:10:01,133 --> 00:10:03,067 (在伊) 即使有订单进来 也绝对不要动作 154 00:10:06,067 --> 00:10:08,033 可能没办法了 155 00:10:11,133 --> 00:10:13,433 拜托你 好吗 156 00:10:42,000 --> 00:10:44,433 (现在是校内考试时间 还请附近居民见谅) 157 00:10:57,067 --> 00:10:59,567 这一带大家都是靠吃药 撑著不睡觉读书的 158 00:11:00,367 --> 00:11:02,767 甚至只研读补习班给的题库 159 00:11:12,400 --> 00:11:15,833 好了 大家把书收进书包里 160 00:11:18,433 --> 00:11:20,133 手放到头上 161 00:11:26,400 --> 00:11:28,633 考卷有三张 162 00:11:28,633 --> 00:11:30,833 开始传考卷 163 00:11:38,133 --> 00:11:40,400 好 开始 164 00:11:46,833 --> 00:11:48,633 (彩俰女高 数学3-1 期中考) 165 00:11:51,667 --> 00:11:53,467 (两根合各为4 -3时 以下二次方程式根的合为何) 166 00:11:53,467 --> 00:11:54,467 (以下二次方程式两根为cd时 满足下列条件的序列ab的个数为何) 167 00:11:54,467 --> 00:11:55,633 (两根合各为4 -3时 以下二次方程式根的合为何) 168 00:11:55,633 --> 00:11:56,433 (以下二次方程式两根为cd时 满足下列条件的序列ab的个数为何) 169 00:12:36,867 --> 00:12:38,933 我本来是第二十名 170 00:12:38,933 --> 00:12:41,633 就因为禹瑟琪你 我才没进到前二十 171 00:12:41,633 --> 00:12:42,800 你知道吗 172 00:12:47,733 --> 00:12:49,767 (三年级第一名 刘在伊 禹瑟琪) 173 00:12:51,967 --> 00:12:54,800 (期中考笔试排名 三年级第一名 刘在伊 禹瑟琪) 174 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 太不合理了 175 00:13:15,267 --> 00:13:16,700 (小混混) 176 00:13:22,667 --> 00:13:24,933 瑟琪好久不见 177 00:13:25,533 --> 00:13:27,067 你要不要回头看看 178 00:13:34,200 --> 00:13:35,800 喂 179 00:13:35,800 --> 00:13:38,433 你会引起别人注意 能不能把手放下 180 00:13:39,767 --> 00:13:41,700 你还是很难搞嘛 181 00:13:42,567 --> 00:13:44,100 什么时候放学 182 00:14:05,067 --> 00:14:06,133 真意外 183 00:14:06,133 --> 00:14:08,633 小考时完全没预料到 184 00:14:08,633 --> 00:14:10,133 是怎么做到的呢 185 00:14:14,633 --> 00:14:19,500 老师 请问可以不做健康检查吗 186 00:14:19,500 --> 00:14:20,567 怎么了 187 00:14:20,567 --> 00:14:22,900 这是全校前二十名才有的福利 188 00:14:22,900 --> 00:14:24,667 你有什么特别的原因吗 189 00:14:24,667 --> 00:14:27,500 没有…没什么特别的原因 190 00:14:27,500 --> 00:14:29,700 这不是有钱就能做的检查 191 00:14:29,700 --> 00:14:32,633 更令人惊讶的是你是全校第一 192 00:14:33,200 --> 00:14:36,333 虽然现在还没记录到生活记录簿中 193 00:14:38,900 --> 00:14:41,200 老师 第五题也要算我答对 194 00:14:41,200 --> 00:14:43,267 您自己也承认题目模棱两可了 195 00:14:43,267 --> 00:14:45,033 我知道副班长 196 00:14:45,033 --> 00:14:48,033 是第一次考第三名 心里很慌 197 00:14:48,033 --> 00:14:49,700 考试前要好好念书才对 198 00:14:49,700 --> 00:14:51,033 你在这里放什么马后炮 199 00:14:51,600 --> 00:14:52,933 回去吧 200 00:15:10,233 --> 00:15:11,667 可恶 201 00:15:15,133 --> 00:15:18,867 (J医学中心) 202 00:15:18,867 --> 00:15:21,433 刚刚校门口那个人是谁 203 00:15:21,433 --> 00:15:23,667 -你男朋友吗 -什么 204 00:15:23,667 --> 00:15:26,533 我就当作不知道啰 205 00:15:28,800 --> 00:15:30,167 健康检查… 206 00:15:31,800 --> 00:15:32,967 你去做吧 207 00:15:33,467 --> 00:15:36,000 我吗 那你呢 208 00:15:36,000 --> 00:15:37,433 你为什么不做 209 00:15:37,433 --> 00:15:38,967 我每年都做过了 210 00:15:39,600 --> 00:15:41,633 就让给没做过的你 211 00:15:41,633 --> 00:15:43,300 搞不好我趁这个时间读书 212 00:15:43,300 --> 00:15:45,933 下次就能考第一 213 00:15:47,033 --> 00:15:50,500 还是得请教瑟琪有什么秘诀呢 214 00:15:50,500 --> 00:15:53,267 崔京 谢谢 215 00:15:53,267 --> 00:15:54,633 崔京 我爱你 216 00:16:03,133 --> 00:16:06,967 你不知道我看到 布告栏上的成绩单有多开心 217 00:16:06,967 --> 00:16:09,100 我们瑟琪真厉害 218 00:16:09,100 --> 00:16:11,000 连江南都能称霸为王 219 00:16:11,000 --> 00:16:13,833 我从第一眼看到你就知道了 220 00:16:13,833 --> 00:16:17,000 我终于要有一个韩国大学的熟人了吗 221 00:16:19,733 --> 00:16:21,667 我为什么是你的熟人 222 00:16:22,600 --> 00:16:26,000 喂 我们同乡 不要这么无情 223 00:16:26,000 --> 00:16:28,067 我本来就是首尔人 224 00:16:29,500 --> 00:16:32,400 果然人就是需要大一点的舞台 225 00:16:32,400 --> 00:16:35,700 首尔的确是不错 等级不一样 226 00:16:37,167 --> 00:16:39,200 有话就快说 227 00:16:39,200 --> 00:16:40,600 我还要去念书 228 00:16:40,600 --> 00:16:41,933 这样啊 229 00:16:41,933 --> 00:16:44,933 看你这么积极 韩国大学是上定了 230 00:16:51,800 --> 00:16:54,033 妈的 贵死了 231 00:16:54,967 --> 00:16:55,933 对了 232 00:16:55,933 --> 00:16:59,133 这里的人知道你在育幼院长大 而且还嗑药吗 233 00:16:59,133 --> 00:17:02,067 是你自己弄来的吗 还是有人供货 234 00:17:03,067 --> 00:17:04,667 我转来之后就戒掉了 235 00:17:04,667 --> 00:17:06,867 少来了 全校第一耶 236 00:17:06,867 --> 00:17:08,867 而且还是在江南 237 00:17:08,867 --> 00:17:09,900 居然不用吃药吗 238 00:17:09,900 --> 00:17:13,367 江南几乎找不到不用吃药的学生 239 00:17:14,367 --> 00:17:16,100 这话是谁告诉我的 240 00:17:18,133 --> 00:17:19,933 喂 这满适合你的 241 00:17:19,933 --> 00:17:21,267 要穿穿看吗 242 00:17:28,100 --> 00:17:30,167 是你怂恿秀珍的吗 243 00:17:31,100 --> 00:17:32,700 她现在人在哪 244 00:17:34,233 --> 00:17:37,600 崔秀…秀珍姐怎么了 245 00:17:42,300 --> 00:17:45,567 先把你干走的药通通还来 246 00:17:45,567 --> 00:17:47,867 那应该就够买这件衣服了 247 00:17:55,400 --> 00:17:57,300 不好意思 248 00:17:57,300 --> 00:17:58,900 请问这件有XL的吗 249 00:18:00,467 --> 00:18:04,667 那件的XL要下周才会进货 250 00:18:06,467 --> 00:18:08,867 听见了吗 下周喔 251 00:18:09,900 --> 00:18:13,600 暗藏药的事 我放过你很多次了 252 00:18:13,600 --> 00:18:15,100 你也同意吧 253 00:18:17,100 --> 00:18:21,133 要是有点良心 就要懂得报恩 254 00:18:21,133 --> 00:18:23,333 我出身贫穷 没有什么良心可言 255 00:18:24,100 --> 00:18:25,600 臭丫头 256 00:18:25,600 --> 00:18:26,900 下周喔 257 00:18:27,833 --> 00:18:29,667 到时候也要笑着见面喔 258 00:18:32,967 --> 00:18:37,433 (J医学中心接驳车) 259 00:19:03,867 --> 00:19:07,467 彩俰女高的友情 就是这么薄弱 260 00:19:07,467 --> 00:19:09,667 因为她们花了大把钱在补习 261 00:19:09,667 --> 00:19:12,367 结果却是没补习的你 考了全校第一 262 00:19:12,367 --> 00:19:14,233 想必一定眼红死了 263 00:19:14,233 --> 00:19:16,067 说得好像你跟他们不同似的 264 00:19:16,067 --> 00:19:17,833 我是艺术类组的啊 265 00:19:17,833 --> 00:19:21,167 跟那些为了校排名次 而拼死拼活的人可不同 266 00:19:21,733 --> 00:19:24,200 体检不晓得几点才结束 267 00:19:24,200 --> 00:19:26,533 待会家长之夜 你妈会来吗 268 00:19:26,533 --> 00:19:28,167 不会 我没告诉她 269 00:19:28,167 --> 00:19:31,767 我也是 因为我父母都在巴黎 270 00:19:31,767 --> 00:19:33,500 所以我刻意没告诉他们 271 00:19:33,500 --> 00:19:34,967 怕他们都那么忙了 272 00:19:34,967 --> 00:19:36,933 还坚持要搭飞机回来 273 00:19:37,533 --> 00:19:40,567 巴士要出发了 请系好安全带 274 00:19:45,333 --> 00:19:47,800 (J医学中心接驳车) 275 00:19:54,100 --> 00:19:56,367 (J医学中心) 276 00:20:11,700 --> 00:20:12,733 (治疗室 药品室) 277 00:20:20,800 --> 00:20:23,233 除了内裤 其他衣物都要脱掉 278 00:20:23,233 --> 00:20:26,100 再换上体检服出来集合喔 279 00:21:00,867 --> 00:21:03,233 (体检问诊单 禹瑟琪) 280 00:21:05,533 --> 00:21:08,067 (父母或兄弟姊妹中 是否曾因下列疾病死亡?) 281 00:21:08,067 --> 00:21:11,133 晚上要补习 我不想要昏昏欲睡 282 00:21:11,133 --> 00:21:12,700 就不用麻醉好了 283 00:21:12,700 --> 00:21:14,733 平常有在服用的药物吗 284 00:21:17,100 --> 00:21:19,133 请勾选是否有性经验 285 00:21:19,133 --> 00:21:22,667 或是怀孕 生产或流产经验 286 00:21:22,667 --> 00:21:24,900 这是侵犯隐私了吧 287 00:21:25,533 --> 00:21:27,867 体检有必要问这个吗 288 00:21:27,867 --> 00:21:30,267 最近晚上也睡不着吗 289 00:21:31,300 --> 00:21:32,333 对 290 00:21:45,667 --> 00:21:48,233 干嘛 你在心虚什么吗 291 00:21:53,167 --> 00:21:54,667 (禹瑟琪) 292 00:21:59,900 --> 00:22:02,900 我手上有你现在需要的东西 293 00:22:02,900 --> 00:22:04,100 要来吗 294 00:22:05,933 --> 00:22:07,467 (洗手间) 295 00:22:12,767 --> 00:22:15,367 -在哪里… -经过检查室后右转 296 00:22:20,233 --> 00:22:23,233 走出体检中心 搭电梯到一楼大厅 297 00:22:34,467 --> 00:22:36,333 (药品室) 走进药品室的走廊 298 00:22:36,333 --> 00:22:38,367 会看到医护专用的电梯 299 00:22:42,667 --> 00:22:44,867 (药品室) 300 00:22:48,800 --> 00:22:50,767 (药品室) 301 00:22:53,133 --> 00:22:55,800 (复健中心 物理治疗室) (医护专用电梯) 302 00:22:55,800 --> 00:22:58,533 搭那台电梯到最顶层 303 00:22:58,533 --> 00:23:00,167 打开门进来 304 00:23:01,167 --> 00:23:03,167 (非相关人士禁止出入) 305 00:23:07,267 --> 00:23:08,800 这里禁止进入 306 00:23:10,967 --> 00:23:13,300 不是那里啦 到外面来 307 00:23:17,033 --> 00:23:19,700 (屋顶楼梯) 308 00:23:27,133 --> 00:23:29,167 走廊右方尽头有个逃生出口 309 00:23:29,167 --> 00:23:31,800 你先上屋顶躲起来 我再打给你 310 00:23:32,833 --> 00:23:35,067 起来 我们要去一个地方 311 00:23:36,933 --> 00:23:38,300 你应该… 312 00:23:38,300 --> 00:23:40,200 不会再拒绝我的好意了吧 313 00:23:40,200 --> 00:23:41,900 因为我很尊敬你 314 00:24:11,433 --> 00:24:13,233 你成功找到了啊 315 00:24:14,767 --> 00:24:16,467 是不是很难找 316 00:24:37,533 --> 00:24:39,733 是我太愚蠢了 317 00:24:39,733 --> 00:24:42,467 制服 名门补习班 期中考 318 00:24:44,500 --> 00:24:47,733 你帮这些忙 都是想让我屈服 319 00:24:47,733 --> 00:24:49,733 我还无知地得意忘形 320 00:24:49,733 --> 00:24:51,300 你想要我做什么 321 00:24:52,167 --> 00:24:53,800 我全都会配合 322 00:24:54,833 --> 00:24:56,767 我想要的是什么 323 00:24:56,767 --> 00:24:58,833 你需要我爸的医疗诉讼和解书吧 324 00:24:59,833 --> 00:25:02,667 我会负责去说服 是真的 325 00:25:02,667 --> 00:25:05,433 但你也要帮我的忙 326 00:25:06,600 --> 00:25:08,067 真的吗 327 00:25:11,933 --> 00:25:14,067 但是和解… 328 00:25:14,067 --> 00:25:16,200 是我最不想看到的结果耶 329 00:25:20,300 --> 00:25:22,567 瑟琪 你想要什么 330 00:25:23,767 --> 00:25:25,800 我只想能够安全 331 00:25:28,467 --> 00:25:30,300 在伊 你不会懂的 332 00:25:31,000 --> 00:25:34,033 被同学霸凌践踏的我 333 00:25:34,033 --> 00:25:35,867 是如何存活下来的 334 00:25:36,933 --> 00:25:39,667 我只有念书这条路能走了 335 00:25:40,733 --> 00:25:44,400 它是我唯一的守护者 还有盾牌 336 00:25:49,800 --> 00:25:51,467 帮帮我 337 00:25:51,467 --> 00:25:53,233 让我的体检报告正常 338 00:25:54,400 --> 00:25:56,567 我得上韩国大学医学系才行 339 00:26:07,867 --> 00:26:09,600 你的安全嘛 340 00:26:19,067 --> 00:26:20,633 我之前就在保护你 341 00:26:21,433 --> 00:26:23,467 现在也打算这么做 342 00:26:31,633 --> 00:26:33,600 今天就好好庆祝一番吧 343 00:26:34,567 --> 00:26:38,700 你好像以为吃了药 就能当上彩俰女高校排第一 344 00:26:38,700 --> 00:26:39,967 我可不这么想 345 00:26:40,500 --> 00:26:42,367 若我这么认为 就不会卖药给你了 346 00:26:43,500 --> 00:26:46,133 禹瑟琪 刘在伊 347 00:26:46,133 --> 00:26:48,633 看我们名字并排在一起 348 00:26:48,633 --> 00:26:50,200 感觉还真刺激 349 00:26:51,000 --> 00:26:53,033 如果是别人 我一定会很讨厌 350 00:26:53,033 --> 00:26:54,433 但因为是你 351 00:26:55,267 --> 00:26:56,667 我很高兴 352 00:27:01,400 --> 00:27:03,267 那按照约定告诉我吧 353 00:27:05,400 --> 00:27:07,467 你为什么避而不答 354 00:27:07,467 --> 00:27:09,433 如果这次期中考 355 00:27:09,433 --> 00:27:11,767 你考得比我好 我就告诉你 356 00:27:11,767 --> 00:27:16,467 我究竟是为什么 又是如何拿到你资料的 22524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.