Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,517
[THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING]
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,682
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:11,707 --> 00:00:18,713
♪
4
00:00:48,048 --> 00:00:51,094
[THUNDER RUMBLES]
5
00:00:54,009 --> 00:00:56,988
[GASPS]
6
00:00:57,012 --> 00:00:59,991
[TENSE MUSIC]
7
00:01:00,015 --> 00:01:07,109
♪
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,641
[WHIMPERS SOFTLY]
9
00:01:21,950 --> 00:01:23,650
Look at me.
10
00:01:26,302 --> 00:01:28,890
[BOTH WHIMPER]
11
00:01:28,914 --> 00:01:30,531
I want to know.
12
00:01:31,091 --> 00:01:32,305
Does this hurt?
13
00:01:32,329 --> 00:01:35,114
[SCREAMS]
14
00:01:35,138 --> 00:01:37,289
[SOBS]
15
00:01:37,313 --> 00:01:38,551
Does it hurt?
16
00:01:38,575 --> 00:01:39,944
[WHIMPERS]
17
00:01:39,968 --> 00:01:41,641
Does this turn you on?
18
00:01:41,665 --> 00:01:44,122
[SCREAMS]
19
00:01:44,146 --> 00:01:45,864
Open your eyes!
20
00:01:45,888 --> 00:01:49,674
Open your eyes, Joyce!
I know you like to watch.
21
00:01:51,980 --> 00:01:55,245
[PAINED GROANING]
22
00:02:00,989 --> 00:02:03,861
[MUFFLED SCREAMING]
23
00:02:04,906 --> 00:02:07,027
I mean, you deserve this.
24
00:02:07,778 --> 00:02:09,192
- And more.
- [GUNSHOT]
25
00:02:09,216 --> 00:02:12,673
[SCREAMS]
26
00:02:12,697 --> 00:02:13,866
[GUNSHOT]
27
00:02:17,006 --> 00:02:23,882
♪
28
00:02:25,884 --> 00:02:32,848
♪
29
00:02:35,719 --> 00:02:38,680
[SCREAMING]
30
00:02:42,248 --> 00:02:45,183
Help, help! [SCREAMING]
31
00:02:45,207 --> 00:02:51,170
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:02:51,866 --> 00:02:54,975
So standard width for a bookshelf is
33
00:02:55,000 --> 00:02:58,805
32 inches with a 1-foot depth.
34
00:02:58,829 --> 00:03:00,981
But since we're going to try
to recess them in there,
35
00:03:01,006 --> 00:03:02,941
I'm going to try and make this
a foot and a half.
36
00:03:02,965 --> 00:03:04,289
It's going to look better.
37
00:03:04,313 --> 00:03:06,292
OK, we have enough room
behind the wall for that?
38
00:03:06,316 --> 00:03:09,643
I don't know, but we will find out.
39
00:03:09,667 --> 00:03:12,123
I appreciate you doing this.
40
00:03:12,147 --> 00:03:15,082
Yeah. Ray said that you been wanting
a bookshelf in here forever,
41
00:03:15,106 --> 00:03:17,521
- so here we go.
- I have.
42
00:03:17,545 --> 00:03:19,436
And I have been meaning
to call a contractor.
43
00:03:19,460 --> 00:03:21,350
Yeah, there's no need
to call a contractor.
44
00:03:21,608 --> 00:03:24,610
You got me.
Where are the rest of my tools?
45
00:03:27,032 --> 00:03:29,009
- Sure you can pull this off?
- Oh, yeah.
46
00:03:29,033 --> 00:03:30,319
Of course, he can.
47
00:03:30,343 --> 00:03:32,317
- He's been handy his whole life.
- Great.
48
00:03:32,341 --> 00:03:34,319
Oh, guess that gene
skipped a generation.
49
00:03:34,656 --> 00:03:36,278
What you talking about?
50
00:03:36,302 --> 00:03:37,801
Look, I fixed the lamp last month.
51
00:03:37,825 --> 00:03:39,281
That's called changing a light bulb.
52
00:03:39,305 --> 00:03:41,632
- I know.
- [LAUGHS]
53
00:03:41,997 --> 00:03:44,069
- You're welcome.
- Thank you.
54
00:03:44,093 --> 00:03:45,504
- Pops.
- Yeah?
55
00:03:45,528 --> 00:03:46,926
You need anything else
before we head off to work?
56
00:03:46,950 --> 00:03:48,290
No, I'm all set. I'm all set.
57
00:03:48,314 --> 00:03:50,597
Is Caleb going to pitch in after school?
58
00:03:50,621 --> 00:03:54,079
Uh, Caleb's not...
not here this weekend.
59
00:03:54,103 --> 00:03:55,253
What? What do you mean?
60
00:03:55,277 --> 00:03:57,212
He's staying with his dad this week.
61
00:03:57,236 --> 00:03:58,865
It's kind of a new thing we're trying.
62
00:03:58,889 --> 00:04:00,302
Huh.
63
00:04:00,326 --> 00:04:01,955
Yeah, it's... it's good.
64
00:04:01,979 --> 00:04:04,044
It's... it's all good.
65
00:04:04,068 --> 00:04:07,004
Yeah, well, that's too bad,
because a boy his age,
66
00:04:07,028 --> 00:04:10,225
he should be learning his way
around a set of power tools.
67
00:04:10,250 --> 00:04:11,966
- Right.
- Plus, he is going to miss
68
00:04:11,990 --> 00:04:13,271
all the fun.
69
00:04:13,694 --> 00:04:15,143
What's that?
70
00:04:15,167 --> 00:04:17,057
- Demo.
- Demo, baby girl.
71
00:04:17,081 --> 00:04:19,117
Demo, yeah.
72
00:04:19,824 --> 00:04:21,540
Stand back, y'all. Stand back. Get back.
73
00:04:21,564 --> 00:04:23,393
- Yep.
- Don't get in the way.
74
00:04:24,524 --> 00:04:26,764
- [WALL THUDDING]
- Oh, yeah!
75
00:04:26,788 --> 00:04:27,851
[GRUNTS]
76
00:04:27,875 --> 00:04:29,636
That's what I'm talking about.
77
00:04:29,660 --> 00:04:31,072
Do we need a permit for this?
78
00:04:31,096 --> 00:04:32,588
Yeah, probably.
79
00:04:33,715 --> 00:04:36,492
[GRUNTING]
80
00:04:37,711 --> 00:04:39,254
Oh, yeah!
81
00:04:39,278 --> 00:04:41,430
We got plenty of room!
82
00:04:42,106 --> 00:04:45,129
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
83
00:04:45,153 --> 00:04:47,088
Enzo Canella, Philly Homicide.
84
00:04:47,112 --> 00:04:48,350
Thanks for making the trip.
85
00:04:48,375 --> 00:04:50,004
Double homicide and child abduction.
86
00:04:50,028 --> 00:04:52,572
You're playing our song.
Tell us what you know so far.
87
00:04:52,596 --> 00:04:54,269
Ned and Joyce Bedford were found
88
00:04:54,293 --> 00:04:56,880
this morning by the two boys in
the household who called 911.
89
00:04:56,904 --> 00:04:59,274
The Bedfords had been bound and
gagged before they were shot,
90
00:04:59,298 --> 00:05:01,886
and Ned had been tortured.
91
00:05:01,910 --> 00:05:04,017
The Bedfords were foster
parents to three children.
92
00:05:04,041 --> 00:05:06,934
The oldest, Brianne, is
who we believe was abducted.
93
00:05:06,958 --> 00:05:09,327
She's 14, but the boys
don't know her last name.
94
00:05:09,351 --> 00:05:10,981
Were the boys hurt in any way?
95
00:05:11,005 --> 00:05:12,331
Not that we know of.
96
00:05:12,355 --> 00:05:14,028
EMTs are checking them over right now.
97
00:05:14,052 --> 00:05:16,098
Child Services are on the way.
98
00:05:18,884 --> 00:05:21,557
These are my least favorite cases.
99
00:05:21,581 --> 00:05:24,714
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
100
00:05:26,194 --> 00:05:29,173
Man, two shots. That's all?
101
00:05:29,197 --> 00:05:31,915
We got an experienced killer
on our hands.
102
00:05:31,939 --> 00:05:35,398
One that didn't want
the gunshots to wake anyone up.
103
00:05:35,422 --> 00:05:37,790
You said Ned Bedford was tortured.
104
00:05:37,814 --> 00:05:39,947
He was burned with a meat tenderizer.
105
00:05:48,391 --> 00:05:52,457
Shot at close range, tortured.
106
00:05:52,481 --> 00:05:54,764
This was clearly
a targeted personal murder,
107
00:05:54,788 --> 00:05:57,680
not some random home invasion.
108
00:05:57,704 --> 00:05:59,159
Why kill and torture the Bedfords
109
00:05:59,183 --> 00:06:00,639
if Brianne was a target?
110
00:06:00,663 --> 00:06:02,163
Maybe this is all about payback.
111
00:06:02,187 --> 00:06:04,165
Settling a score.
112
00:06:04,189 --> 00:06:07,081
[TENSE MUSIC]
113
00:06:07,641 --> 00:06:09,257
What do we know about their financials?
114
00:06:09,281 --> 00:06:10,781
We're getting into that now.
115
00:06:10,805 --> 00:06:12,651
What about cameras here
or at the neighbors'?
116
00:06:12,675 --> 00:06:15,220
We're canvassing, but none so far.
117
00:06:15,244 --> 00:06:16,481
We need Brianne's caseworker.
118
00:06:16,505 --> 00:06:18,069
Think she's here now.
119
00:06:18,682 --> 00:06:20,877
Hey. Can you come here, please?
120
00:06:20,901 --> 00:06:22,836
Special Agent Remy Scott, FBI.
121
00:06:22,860 --> 00:06:24,185
I'm Mei Reeves.
122
00:06:24,209 --> 00:06:26,274
I'm Brianne's child advocate.
123
00:06:26,298 --> 00:06:27,927
You're the same as her caseworker?
124
00:06:27,951 --> 00:06:29,321
I'm a volunteer.
125
00:06:29,345 --> 00:06:30,975
I was court-appointed
to Brianne four years ago.
126
00:06:30,999 --> 00:06:34,413
I work in conjunction with her
caseworker to lighten the load.
127
00:06:34,437 --> 00:06:36,372
Can you get us a copy of her case file?
128
00:06:36,396 --> 00:06:39,026
Yes. Brianne Moten is 14.
129
00:06:39,050 --> 00:06:40,593
She's a good kid.
130
00:06:40,617 --> 00:06:42,202
She's just been in and out of the system
131
00:06:42,226 --> 00:06:43,334
for most of her life,
132
00:06:43,358 --> 00:06:45,511
but she has a history of running away.
133
00:06:45,534 --> 00:06:47,165
Well, could that be what happened here?
134
00:06:47,189 --> 00:06:49,209
Well, there were signs of
a struggle in her bedroom,
135
00:06:49,233 --> 00:06:50,473
and nothing's missing.
136
00:06:50,497 --> 00:06:52,518
Her purse and phone are still there.
137
00:06:52,542 --> 00:06:54,432
No teenager can exist
without their phone.
138
00:06:54,456 --> 00:06:56,303
Neither can I, for that matter.
139
00:06:56,327 --> 00:06:58,132
Is there anyone in Brianne's life
140
00:06:58,156 --> 00:07:00,091
that would want to take her
from her foster home?
141
00:07:00,115 --> 00:07:03,072
Maybe someone from
her biological family?
142
00:07:04,281 --> 00:07:07,009
Brianne's mother has had custody
143
00:07:07,033 --> 00:07:10,014
and then lost it again and again.
144
00:07:10,038 --> 00:07:12,408
Could she have abducted her daughter?
145
00:07:12,749 --> 00:07:15,540
I think addicts are capable of anything.
146
00:07:15,564 --> 00:07:17,281
What about her biological father?
147
00:07:17,305 --> 00:07:18,891
MIA from jump.
148
00:07:18,915 --> 00:07:20,750
And do you have
a last known for her mom?
149
00:07:20,774 --> 00:07:23,548
I have an address.
Brianne also has a boyfriend.
150
00:07:23,572 --> 00:07:25,420
I have his address too.
151
00:07:26,036 --> 00:07:28,423
Stay here with ERT while I
collect the prints and ballistics.
152
00:07:28,447 --> 00:07:30,425
OK, I'll also go through the list
153
00:07:30,449 --> 00:07:32,036
of sexual offenders in the area.
154
00:07:32,060 --> 00:07:33,733
Ray, Nina, take the boyfriend.
155
00:07:33,757 --> 00:07:35,387
Barnes and I will
track down Brianne's mom.
156
00:07:35,411 --> 00:07:36,475
Let's roll.
157
00:07:36,499 --> 00:07:42,088
♪
158
00:07:42,112 --> 00:07:44,701
Thank you so much for listening.
159
00:07:44,725 --> 00:07:47,225
- You have my number, right?
- Yeah.
160
00:07:47,249 --> 00:07:50,600
[INDISTINCT CHATTER]
161
00:07:51,687 --> 00:07:52,882
Uh, if you're here for the meeting.
162
00:07:52,906 --> 00:07:55,165
I'm sorry. We just wrapped up.
163
00:07:56,125 --> 00:07:58,889
We're here to talk to
Brianne Moten's mother.
164
00:07:58,913 --> 00:08:02,021
Oh, that's me. Is she OK?
165
00:08:02,045 --> 00:08:03,588
We believe your daughter
has been kidnapped
166
00:08:03,612 --> 00:08:05,548
from her foster home.
167
00:08:05,572 --> 00:08:07,220
Oh, God.
168
00:08:07,971 --> 00:08:09,769
Are you sure she didn't run away again?
169
00:08:10,079 --> 00:08:12,101
Where would she go if she did?
170
00:08:12,309 --> 00:08:14,947
- Me or her boyfriend.
- So you haven't seen her?
171
00:08:14,971 --> 00:08:16,689
Or talked to her on the phone?
172
00:08:16,713 --> 00:08:19,139
No, but maybe she's on her way to me.
173
00:08:19,163 --> 00:08:20,257
I should get back.
174
00:08:20,281 --> 00:08:21,954
We already have officers
posted up at your place.
175
00:08:21,978 --> 00:08:23,216
They were the ones that told us
176
00:08:23,240 --> 00:08:24,851
you'd be at this meeting.
177
00:08:27,067 --> 00:08:29,939
I've been working hard to
get out of that halfway house.
178
00:08:33,245 --> 00:08:34,581
See?
179
00:08:35,688 --> 00:08:38,494
Six months.
That's no small accomplishment.
180
00:08:38,518 --> 00:08:41,496
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
181
00:08:41,712 --> 00:08:43,106
You're telling me.
182
00:08:43,756 --> 00:08:45,022
I got a good lead on an apartment
183
00:08:45,046 --> 00:08:47,633
that'd be perfect for Brianne and me.
184
00:08:47,657 --> 00:08:50,375
Do you know she got a real gift?
185
00:08:50,399 --> 00:08:52,682
Like God himself touched her.
186
00:08:52,928 --> 00:08:54,427
She's an ice-skater.
187
00:08:54,451 --> 00:08:56,385
And as good as any
of those Olympic girls.
188
00:08:56,409 --> 00:08:58,345
And does she have a skating coach?
189
00:08:58,369 --> 00:08:59,519
She did.
190
00:08:59,543 --> 00:09:00,869
But the family she's staying with now,
191
00:09:00,893 --> 00:09:02,653
they wouldn't let her skate.
192
00:09:02,677 --> 00:09:05,394
Do you have a partner or
anyone else who knows Brianne?
193
00:09:05,418 --> 00:09:07,962
They tell you not to date
the first year in recovery.
194
00:09:07,986 --> 00:09:09,783
I'm sticking to that.
195
00:09:10,250 --> 00:09:11,488
Real talk?
196
00:09:11,511 --> 00:09:13,745
I thought about taking Brianne plenty,
197
00:09:14,298 --> 00:09:16,664
but I'm not willing
to go back to jail again.
198
00:09:16,690 --> 00:09:20,886
♪
199
00:09:21,522 --> 00:09:24,240
- [INDISTINCT CHATTER]
- [WHISTLE BLOWS]
200
00:09:24,264 --> 00:09:26,590
Where were you last night
and this morning?
201
00:09:26,614 --> 00:09:29,802
Home and practice.
202
00:09:30,488 --> 00:09:32,813
You can call my mom if you
want to know anything else.
203
00:09:32,837 --> 00:09:34,467
We did. That's how we found you here.
204
00:09:34,849 --> 00:09:37,495
- She vouched for me, right?
- Can I see your phone?
205
00:09:42,065 --> 00:09:44,739
Look, man, me and Brianne
go to school together,
206
00:09:44,763 --> 00:09:47,350
but I'm not, like, her boyfriend.
207
00:09:47,374 --> 00:09:48,568
Well, not anymore.
208
00:09:48,592 --> 00:09:50,280
What happened?
209
00:09:50,769 --> 00:09:52,842
Her brother tried to beat me up.
I mean...
210
00:09:52,866 --> 00:09:54,356
What, the boys that live with Brianne?
211
00:09:54,380 --> 00:09:55,880
Not those two.
212
00:09:55,904 --> 00:09:57,230
It was, like, some older dude.
213
00:09:57,254 --> 00:09:58,840
Old like my partner Chase here?
214
00:09:58,864 --> 00:10:00,188
Oh, OK.
215
00:10:00,212 --> 00:10:04,062
No, not that old, man.
Like... like college old.
216
00:10:04,086 --> 00:10:06,804
- So why'd he beat you up?
- Well, I said he tried to.
217
00:10:06,828 --> 00:10:07,936
I fought back...
218
00:10:07,960 --> 00:10:10,217
Why did he try to beat you up?
219
00:10:11,136 --> 00:10:13,419
Brianne thought I was
sleeping with someone else.
220
00:10:13,443 --> 00:10:15,184
Were you?
221
00:10:17,360 --> 00:10:19,936
Look, she wouldn't
give it up, all right?
222
00:10:20,754 --> 00:10:22,645
Look, she... she wouldn't
let me see her naked.
223
00:10:22,669 --> 00:10:24,909
All right, so you... you cheated on her,
224
00:10:24,933 --> 00:10:26,825
and he thought that was disrespectful.
225
00:10:26,849 --> 00:10:28,652
I mean, I... I guess.
226
00:10:28,676 --> 00:10:30,306
What's her brother's name?
227
00:10:30,330 --> 00:10:31,786
Hell if I know.
228
00:10:31,809 --> 00:10:34,267
That family's totally messed up.
229
00:10:34,290 --> 00:10:36,835
Couldn't keep track of all the players.
230
00:10:37,097 --> 00:10:38,316
Sorry, y'all.
231
00:10:42,734 --> 00:10:45,668
[TENSE MUSIC]
232
00:10:45,692 --> 00:10:52,613
♪
233
00:10:55,312 --> 00:10:56,679
Ow!
234
00:10:56,703 --> 00:10:57,899
[PANTING]
235
00:10:57,923 --> 00:10:59,596
Jake?
236
00:10:59,620 --> 00:11:01,554
Are you OK?
237
00:11:01,578 --> 00:11:03,164
I am so sorry.
238
00:11:03,188 --> 00:11:05,124
What the hell are you doing?
239
00:11:05,148 --> 00:11:06,515
Why did you do this to me?
240
00:11:06,539 --> 00:11:08,256
Because those monsters,
they were hurting you.
241
00:11:08,280 --> 00:11:10,028
I had to get you out of there.
242
00:11:10,717 --> 00:11:12,086
I mean, that text you sent me,
243
00:11:12,110 --> 00:11:13,871
I couldn't let him come into
your room again ever.
244
00:11:13,895 --> 00:11:15,350
I had to get you out of there.
245
00:11:15,375 --> 00:11:16,918
My foster parents, they're going to...
246
00:11:16,942 --> 00:11:19,030
they're going to call the police.
247
00:11:20,990 --> 00:11:22,053
No, they're not.
248
00:11:22,077 --> 00:11:27,537
♪
249
00:11:27,561 --> 00:11:29,017
Wait.
250
00:11:29,041 --> 00:11:30,713
Did you kill them?
251
00:11:30,738 --> 00:11:34,630
♪
252
00:11:34,654 --> 00:11:36,096
Oh, my God.
253
00:11:37,309 --> 00:11:38,504
Good.
254
00:11:38,528 --> 00:11:41,942
♪
255
00:11:41,966 --> 00:11:43,379
You're my ride or die,
256
00:11:43,403 --> 00:11:45,033
but, like, what are we going to do now?
257
00:11:45,057 --> 00:11:46,207
I mean, I got you some clothes.
258
00:11:46,231 --> 00:11:47,600
Me and you, we're going to get Sydney,
259
00:11:47,625 --> 00:11:49,254
and we're going to Canada.
260
00:11:49,278 --> 00:11:50,951
- To Canada?
- Yeah.
261
00:11:50,975 --> 00:11:52,562
I found a great guy who's from there.
262
00:11:52,586 --> 00:11:53,955
Said that we can crash there any time.
263
00:11:53,979 --> 00:11:55,390
It's a lot of space.
264
00:11:55,414 --> 00:11:57,088
You know, like,
everything's free in Canada,
265
00:11:57,113 --> 00:11:59,264
so we can just get there,
get set up, you know?
266
00:11:59,288 --> 00:12:01,120
Just the three of us.
267
00:12:02,422 --> 00:12:03,873
I love you.
268
00:12:05,947 --> 00:12:08,124
I love you too, dummy.
269
00:12:11,649 --> 00:12:13,539
Wait, your car...
270
00:12:13,563 --> 00:12:15,552
it's, like, registered
to your name, right?
271
00:12:16,000 --> 00:12:18,066
Yeah, we're going to need
a different car.
272
00:12:18,090 --> 00:12:20,721
And we're going to need some
money unless you saved some up.
273
00:12:20,745 --> 00:12:23,008
I mean, I got, like, $140 left.
274
00:12:26,229 --> 00:12:29,469
What about Miss Becker?
Yeah, you remember her?
275
00:12:29,493 --> 00:12:30,904
[LAUGHS]
276
00:12:30,928 --> 00:12:37,630
♪
277
00:12:42,061 --> 00:12:43,538
Special Agent Gibson.
278
00:12:44,682 --> 00:12:46,746
Hi, I came over as soon
as I saw the news.
279
00:12:46,770 --> 00:12:48,575
I'm Brianne's skating coach...
280
00:12:48,599 --> 00:12:51,664
or was until she was placed
with the Bedfords.
281
00:12:51,688 --> 00:12:53,710
They wouldn't let her train with you?
282
00:12:53,734 --> 00:12:56,886
Interfered with Bible study.
Very strict family.
283
00:12:56,911 --> 00:12:59,193
I even offered to coach her on my dime.
284
00:12:59,217 --> 00:13:01,514
You really think she's that talented?
285
00:13:01,951 --> 00:13:04,972
Talent like that comes along
once in a lifetime.
286
00:13:04,998 --> 00:13:07,979
I tried to tell this
to the Bedfords, but...
287
00:13:08,879 --> 00:13:11,119
and this is very judgy, I know,
288
00:13:11,143 --> 00:13:13,033
but they seemed like the type of people
289
00:13:13,057 --> 00:13:15,688
who took in kids for the monthly checks.
290
00:13:15,712 --> 00:13:17,647
I think the real reason they didn't let
291
00:13:17,671 --> 00:13:19,562
Brianne skate is
if she made the circuit,
292
00:13:19,586 --> 00:13:21,433
she would have to travel and leave them
293
00:13:21,457 --> 00:13:22,783
without the monthly check.
294
00:13:22,807 --> 00:13:25,177
- Agent Gibson.
- OK. Excuse me.
295
00:13:25,201 --> 00:13:26,961
Excuse us.
296
00:13:26,985 --> 00:13:28,092
Ma'am.
297
00:13:28,116 --> 00:13:30,500
EMT found these on the boys' bodies.
298
00:13:31,076 --> 00:13:34,142
[TENSE MUSIC]
299
00:13:34,165 --> 00:13:36,014
Are those crucifixes?
300
00:13:36,038 --> 00:13:37,450
Mm-hmm, yeah.
301
00:13:37,474 --> 00:13:44,109
♪
302
00:13:44,133 --> 00:13:45,457
[SIGHS]
303
00:13:45,481 --> 00:13:46,459
[PHONE BEEPS]
304
00:13:46,482 --> 00:13:48,895
[LINE TRILLING]
305
00:13:48,919 --> 00:13:50,245
Hey.
306
00:13:50,269 --> 00:13:51,942
The Bedfords aren't
parents of the year.
307
00:13:51,966 --> 00:13:56,152
They've been abusing the boys,
branding them with crucifixes.
308
00:13:56,841 --> 00:13:58,774
Explains Ned Bedford's burns.
309
00:13:58,798 --> 00:14:00,515
And if both boys were being mistreated,
310
00:14:00,539 --> 00:14:02,082
this is payback.
311
00:14:02,106 --> 00:14:04,346
Then it's likely Brianne
is being abused too.
312
00:14:04,370 --> 00:14:06,522
Ray and Nina heard
that Brianne has a brother.
313
00:14:06,546 --> 00:14:08,498
Maybe this is a rescue mission.
314
00:14:08,852 --> 00:14:11,614
Yeah. Mei got me Brianne's case file.
315
00:14:11,638 --> 00:14:13,659
I'm seeing here that
she was in a group home
316
00:14:13,683 --> 00:14:16,047
with a Jake Williams.
317
00:14:18,167 --> 00:14:20,014
This could be our guy.
318
00:14:20,038 --> 00:14:22,364
He was 19 when he aged out
of the system last year.
319
00:14:22,388 --> 00:14:23,799
They're not related by blood.
320
00:14:23,823 --> 00:14:26,542
Well, that doesn't mean they
don't consider each other family.
321
00:14:26,566 --> 00:14:28,674
No, I'm adopted. My family is my family.
322
00:14:28,698 --> 00:14:30,590
Get Jake's case file.
323
00:14:30,614 --> 00:14:33,071
- Do we have a last known on him?
- Looking.
324
00:14:33,095 --> 00:14:35,855
The state stopped keeping track
of him when he aged out.
325
00:14:35,879 --> 00:14:39,250
There is a car registered
to him, a 2021 Kia.
326
00:14:39,274 --> 00:14:41,034
It looks like he got a parking ticket
327
00:14:41,058 --> 00:14:43,037
for parking at a construction
site six months ago.
328
00:14:43,061 --> 00:14:44,908
- I'll put a BOLO out.
- [PHONE BEEPS]
329
00:14:44,932 --> 00:14:47,432
If Jake came to rescue Brianne,
I don't think he'd hurt her.
330
00:14:47,456 --> 00:14:50,081
That doesn't mean
he won't hurt someone else.
331
00:14:51,243 --> 00:14:52,350
What do you mean, you don't know?
332
00:14:52,375 --> 00:14:53,700
You were our caseworker.
333
00:14:53,724 --> 00:14:55,048
How come you don't remember our names?
334
00:14:55,072 --> 00:14:56,485
You've known us since
we were 10 years old.
335
00:14:56,509 --> 00:14:58,008
What do you mean?
336
00:14:58,032 --> 00:15:00,706
- I had a lot of cases.
- Jake Williams.
337
00:15:00,730 --> 00:15:02,447
Brianne Moten.
338
00:15:02,471 --> 00:15:04,711
- I'm... I'm so sorry.
- You know what?
339
00:15:04,735 --> 00:15:05,928
Now that I think about it,
340
00:15:05,952 --> 00:15:08,474
you were always completely useless.
341
00:15:09,566 --> 00:15:11,184
Phyllis Becker.
342
00:15:12,698 --> 00:15:15,287
See? I remember your name.
343
00:15:15,311 --> 00:15:16,809
Jake, don't.
344
00:15:16,833 --> 00:15:18,812
We just need the money and their car.
345
00:15:18,836 --> 00:15:21,466
My purse, it's on the table in...
346
00:15:21,490 --> 00:15:22,947
in the hall.
347
00:15:22,979 --> 00:15:25,957
[TENSE MUSIC]
348
00:15:26,408 --> 00:15:29,082
♪
349
00:15:29,106 --> 00:15:31,216
- That a Rollie?
- T-that was his grandfather's.
350
00:15:31,240 --> 00:15:34,306
Please, don't hurt him.
Please, please, please.
351
00:15:34,330 --> 00:15:41,293
♪
352
00:15:45,644 --> 00:15:48,407
[SCREAMS AND WHIMPERS]
353
00:15:48,431 --> 00:15:51,409
Maybe now you'll remember us.
354
00:15:51,433 --> 00:15:58,373
♪
355
00:15:58,397 --> 00:15:59,591
[GRUNTS]
356
00:15:59,615 --> 00:16:02,421
[TIRES SQUEAL]
357
00:16:02,445 --> 00:16:09,384
♪
358
00:16:09,408 --> 00:16:12,822
They are 100%
working together, those two.
359
00:16:12,846 --> 00:16:14,041
Why do you say that?
360
00:16:14,065 --> 00:16:15,520
The kid, he wanted to kill us,
361
00:16:15,544 --> 00:16:16,870
but that girl stopped him.
362
00:16:16,894 --> 00:16:18,697
She saved your lives?
363
00:16:18,721 --> 00:16:21,961
Yeah. But then he stole
our Nissan and my Rolex,
364
00:16:21,985 --> 00:16:24,703
my grandfather's Daytona,
worth at least 30 grand.
365
00:16:24,727 --> 00:16:25,835
Probably 50.
366
00:16:25,859 --> 00:16:28,011
Uh, y-you think?
367
00:16:28,687 --> 00:16:30,536
- [SIGHS]
- Go take your pill.
368
00:16:30,559 --> 00:16:33,768
I don't want you to keel over
after all that excitement.
369
00:16:34,302 --> 00:16:38,272
I'm sorry it took me so long,
but I found Jake's case file.
370
00:16:39,481 --> 00:16:41,397
Keep an eye on 'em.
371
00:16:44,051 --> 00:16:46,378
I can see why it was
difficult to find that file.
372
00:16:46,402 --> 00:16:49,206
I've had as many as 50 cases at a time.
373
00:16:49,230 --> 00:16:51,904
It's frankly overwhelming.
But what can you do?
374
00:16:51,928 --> 00:16:54,211
It's the job. OK.
375
00:16:54,235 --> 00:16:56,169
Jake Williams.
376
00:16:56,193 --> 00:16:59,695
He's been out of our care
for a little over a year now.
377
00:16:59,719 --> 00:17:01,169
Um...
378
00:17:02,374 --> 00:17:03,873
Oh, right.
379
00:17:03,897 --> 00:17:06,223
He entered the system around age five
380
00:17:06,248 --> 00:17:08,661
after he witnessed his mother
381
00:17:08,684 --> 00:17:11,271
kill his father and then herself.
382
00:17:11,296 --> 00:17:13,186
He has a spotty placement history
383
00:17:13,211 --> 00:17:15,493
because of disciplinary incidents,
384
00:17:15,518 --> 00:17:17,757
which is why he didn't qualify
385
00:17:17,780 --> 00:17:20,280
for transitional housing
when he turned 18.
386
00:17:20,305 --> 00:17:22,282
What kind of disciplinary incidents?
387
00:17:22,307 --> 00:17:23,984
He runs hot.
388
00:17:25,657 --> 00:17:27,288
Inherited trauma,
389
00:17:27,311 --> 00:17:30,335
if you subscribe to that new age stuff.
390
00:17:30,358 --> 00:17:31,857
Did he receive any kind of counseling?
391
00:17:31,882 --> 00:17:34,208
Um, yeah, yeah. We tried.
392
00:17:34,231 --> 00:17:36,950
He... he never showed up for any of it.
393
00:17:36,973 --> 00:17:39,692
And you were providing him
with transportation?
394
00:17:39,715 --> 00:17:41,669
There's only so much we can do.
395
00:17:42,761 --> 00:17:47,221
He's what I'd call ungrateful.
396
00:17:47,244 --> 00:17:49,570
Sounds like Jake operates
out of his emotions.
397
00:17:49,595 --> 00:17:51,311
Which makes him unpredictable.
398
00:17:51,336 --> 00:17:53,357
Where was his longest placement?
399
00:17:53,382 --> 00:17:58,231
Um, at a group home
where he met Brianne.
400
00:17:58,256 --> 00:18:02,192
Yeah, they were thick
as thieves, you know?
401
00:18:02,215 --> 00:18:05,631
- Until...
- Until what?
402
00:18:05,654 --> 00:18:07,588
Until I split them up.
403
00:18:07,613 --> 00:18:10,505
[TENSE MUSIC]
404
00:18:10,528 --> 00:18:13,551
I had a chance to place
Brianne with the Bedfords,
405
00:18:13,576 --> 00:18:15,249
so I took it.
406
00:18:15,272 --> 00:18:17,913
Was there any other reason
you separated them?
407
00:18:17,939 --> 00:18:20,439
♪
408
00:18:21,278 --> 00:18:22,734
I don't want any funny business
409
00:18:22,759 --> 00:18:24,388
going on between the two of them.
410
00:18:24,413 --> 00:18:27,131
Was something going on
that we should know about?
411
00:18:28,154 --> 00:18:31,352
Foster kids. It happens all the time.
412
00:18:31,375 --> 00:18:35,748
♪
413
00:18:35,771 --> 00:18:38,048
Sweet fancy Moses.
414
00:18:38,072 --> 00:18:40,143
I've never seen so much money.
You know what? Here.
415
00:18:40,166 --> 00:18:42,082
You hold it. Hold it.
416
00:18:44,301 --> 00:18:47,106
- $5,000.
- You know what?
417
00:18:47,131 --> 00:18:48,673
I knew those watches
were worth a lot of money.
418
00:18:48,698 --> 00:18:49,935
- But this?
- Oh, this is...
419
00:18:49,960 --> 00:18:52,329
I know. [LAUGHS]
420
00:18:52,354 --> 00:18:54,767
You know what?
We can literally start over with this.
421
00:18:54,790 --> 00:18:56,967
We could do anything
with this kind of money.
422
00:18:58,969 --> 00:19:01,295
Let's go get Sydney and then go.
423
00:19:01,318 --> 00:19:04,124
Aw, we can't. It's too late.
424
00:19:04,147 --> 00:19:06,821
Yeah, you're right. It is bed check.
425
00:19:06,846 --> 00:19:07,997
I mean, we'll have to wait till morning
426
00:19:08,020 --> 00:19:09,303
and get her on the way to school.
427
00:19:09,326 --> 00:19:12,219
Morning?
What are we supposed to do until then?
428
00:19:12,242 --> 00:19:13,873
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
429
00:19:13,896 --> 00:19:15,788
I got an idea.
430
00:19:15,811 --> 00:19:18,094
[ENGINE RUMBLES]
431
00:19:18,117 --> 00:19:21,009
[JOSHUA JAMES'S "GHOSTYARD"]
432
00:19:21,034 --> 00:19:25,579
♪
433
00:19:25,604 --> 00:19:29,148
♪ A ghostyard ♪
434
00:19:29,173 --> 00:19:31,630
♪ Now I'm laid right
in the middle ♪
435
00:19:31,653 --> 00:19:34,980
♪
436
00:19:35,005 --> 00:19:39,681
♪ Mother raised a shotgun ♪
437
00:19:39,704 --> 00:19:42,423
♪ Poured a little ♪
438
00:19:42,447 --> 00:19:45,470
♪
439
00:19:45,493 --> 00:19:48,472
♪ Someday ♪
440
00:19:48,497 --> 00:19:52,651
♪ The world will be an ocean ♪
441
00:19:52,674 --> 00:19:54,740
♪
442
00:19:54,763 --> 00:20:00,920
♪ We all get played ♪
443
00:20:00,943 --> 00:20:02,877
Hey! Hey!
444
00:20:02,902 --> 00:20:06,098
- [DOOR BANGS]
- You two!
445
00:20:06,123 --> 00:20:07,448
What are you doing?
446
00:20:07,471 --> 00:20:09,189
You can't be in here. We're closed.
447
00:20:09,212 --> 00:20:11,496
Sorry, officer. We'll go.
448
00:20:11,519 --> 00:20:12,713
How'd you two get in here
in the first place?
449
00:20:12,738 --> 00:20:14,150
I locked up good.
450
00:20:14,173 --> 00:20:15,630
Look, we'll get out of your hair.
451
00:20:15,653 --> 00:20:17,240
Hold on.
452
00:20:17,263 --> 00:20:19,076
Are you the one from the news?
453
00:20:20,615 --> 00:20:22,681
Me? Nah. Nah.
454
00:20:22,704 --> 00:20:24,464
Yeah, you are.
455
00:20:24,489 --> 00:20:27,424
You're the one that killed
that couple over in Kensington.
456
00:20:27,449 --> 00:20:28,948
And you're the girl he kidnapped.
457
00:20:28,971 --> 00:20:30,471
Stop. Don't make that call.
458
00:20:30,494 --> 00:20:32,385
I think there's even
a reward for you all.
459
00:20:32,410 --> 00:20:34,823
- [LINE BEEPING]
- I said put down that phone.
460
00:20:34,846 --> 00:20:36,868
- [LINE TRILLING]
- Jake.
461
00:20:36,893 --> 00:20:39,827
[TENSE MUSIC]
462
00:20:39,852 --> 00:20:41,176
♪
463
00:20:41,201 --> 00:20:42,482
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
464
00:20:42,507 --> 00:20:43,701
[GRUNTS]
465
00:20:43,726 --> 00:20:46,008
[LINE TRILLING]
466
00:20:46,031 --> 00:20:48,228
911. What's your emergency?
467
00:20:48,251 --> 00:20:50,602
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMS]
468
00:20:52,430 --> 00:20:54,345
[GROANS]
469
00:20:57,826 --> 00:20:59,325
Come on.
470
00:20:59,699 --> 00:21:01,199
Come on, let's go!
471
00:21:01,223 --> 00:21:06,663
♪
472
00:21:10,087 --> 00:21:13,209
A kid got here early for
hockey practice and found him.
473
00:21:13,232 --> 00:21:15,994
The shell casings matched
the one at the Bedford home.
474
00:21:16,019 --> 00:21:17,692
Was anyone else here when he arrived?
475
00:21:17,715 --> 00:21:19,867
Our fugitives were long gone by then.
476
00:21:19,892 --> 00:21:22,218
Remy, we got security cam footage.
477
00:21:22,627 --> 00:21:24,586
- Thanks.
- Yeah.
478
00:21:26,550 --> 00:21:30,189
Looks like Jake and Brianne
broke in around 10:00 p.m.
479
00:21:32,470 --> 00:21:34,089
Brianne really is good.
480
00:21:34,114 --> 00:21:36,537
Have you ever seen fugitives
take time out to go skating?
481
00:21:36,560 --> 00:21:38,757
They're just being idiots.
482
00:21:38,780 --> 00:21:40,888
Brianne is doing what
the Bedfords forbid her to do.
483
00:21:40,913 --> 00:21:42,760
While Jake's being impulsive.
484
00:21:42,785 --> 00:21:44,240
What was a great night for them
485
00:21:44,263 --> 00:21:46,199
makes this a terrible day
for the Zamboni driver.
486
00:21:46,222 --> 00:21:47,808
They didn't even
touch the cash register.
487
00:21:47,833 --> 00:21:49,070
It looks like they were
just here to skate.
488
00:21:49,095 --> 00:21:50,811
Yeah, but why here, and why now?
489
00:21:50,836 --> 00:21:53,510
If they're running somewhere,
they're certainly not in any hurry.
490
00:21:53,535 --> 00:21:55,076
Maybe this is all about timing.
491
00:21:55,101 --> 00:21:57,471
Maybe they're waiting
for something or someone
492
00:21:57,494 --> 00:21:58,906
they couldn't access last night.
493
00:21:58,931 --> 00:22:00,821
Or something or someone
that's keeping them here.
494
00:22:00,846 --> 00:22:02,911
Look, their longest placement
together was in a group home
495
00:22:02,934 --> 00:22:05,347
- not far from here.
- Maybe they can fill us in.
496
00:22:05,372 --> 00:22:06,785
I can stay with local PD,
497
00:22:06,808 --> 00:22:08,307
see if there's anything else they find.
498
00:22:08,332 --> 00:22:10,309
OK, let's hit it.
499
00:22:10,334 --> 00:22:13,442
[DRAMATIC MUSIC]
500
00:22:13,467 --> 00:22:15,576
It's this one.
501
00:22:15,599 --> 00:22:17,577
- OK.
- Yeah.
502
00:22:17,602 --> 00:22:24,585
♪
503
00:22:24,608 --> 00:22:26,828
Yo, Seymour!
504
00:22:28,134 --> 00:22:29,634
Yo.
505
00:22:29,657 --> 00:22:32,854
Guys, what's up? Long time.
506
00:22:32,877 --> 00:22:34,334
- I see you.
- Yeah.
507
00:22:34,357 --> 00:22:36,465
- Still remember the old way in.
- Yes, sir. What's up?
508
00:22:36,490 --> 00:22:38,859
Yo, Jake, you know, your face
is plastered everywhere, man.
509
00:22:38,884 --> 00:22:40,383
- What are you doing here?
- I know.
510
00:22:40,406 --> 00:22:42,471
I know. We're looking for Sydney.
She in there?
511
00:22:42,496 --> 00:22:43,887
Well, she...
512
00:22:44,759 --> 00:22:47,694
[SOMBER MUSIC]
513
00:22:47,719 --> 00:22:49,567
♪
514
00:22:49,590 --> 00:22:50,915
Whoa.
515
00:22:50,940 --> 00:22:53,266
Kicking down. Thanks, my dude.
516
00:22:53,289 --> 00:22:55,528
But you ain't going to like it,
'cause Syd ain't here.
517
00:22:55,552 --> 00:22:56,748
What you mean? Where is she?
518
00:22:56,771 --> 00:22:58,618
No cap. I really don't know.
519
00:22:58,643 --> 00:23:00,098
Six months ago or something,
this white couple
520
00:23:00,123 --> 00:23:01,796
came rolling in their Jag...
took her the same day.
521
00:23:01,819 --> 00:23:03,231
She ain't come back yet?
522
00:23:03,256 --> 00:23:05,583
Yeah, it's looking like
it's going to stick.
523
00:23:05,606 --> 00:23:07,932
Haven't heard from her since.
No one here has.
524
00:23:07,957 --> 00:23:10,369
Bruh, what's Sydney's new last name?
525
00:23:10,394 --> 00:23:12,124
No idea.
526
00:23:13,250 --> 00:23:15,044
We should get going.
527
00:23:15,763 --> 00:23:17,828
Y'all on the run and stuff?
That's hella dope!
528
00:23:17,854 --> 00:23:20,354
Yeah, yeah. But thanks, Seymour.
529
00:23:20,490 --> 00:23:22,817
We'll see you later, man.
530
00:23:22,840 --> 00:23:25,603
In two years, my dude.
Where will I find y'all?
531
00:23:25,626 --> 00:23:26,820
Canada.
532
00:23:26,845 --> 00:23:28,474
Yeah, I know a great guy there.
533
00:23:28,499 --> 00:23:30,432
Got a lot of space.
534
00:23:30,457 --> 00:23:32,102
OK, bet.
535
00:23:33,068 --> 00:23:36,090
Ray, Nina, keep an eye on the perimeter.
536
00:23:36,115 --> 00:23:38,397
Jake, we gotta jet. They're here.
537
00:23:38,422 --> 00:23:39,703
Oh, come this way.
538
00:23:39,728 --> 00:23:43,184
♪
539
00:23:43,209 --> 00:23:45,710
Guys, come this way.
Up that tree to the fence.
540
00:23:45,733 --> 00:23:47,711
Hey, Ray, I got 'em.
541
00:23:47,736 --> 00:23:50,192
FBI! Stop! Hey!
542
00:23:50,215 --> 00:23:52,499
You, sit down over there and don't move.
543
00:23:52,522 --> 00:23:59,661
♪
544
00:24:00,269 --> 00:24:02,271
FBI! Stop!
545
00:24:05,840 --> 00:24:08,428
Jake, Brianne, stop!
546
00:24:08,451 --> 00:24:09,777
I got him. Over the ridge.
547
00:24:09,800 --> 00:24:11,212
I'm gonna try to cut him off
on the other side.
548
00:24:11,237 --> 00:24:18,156
♪
549
00:24:26,644 --> 00:24:28,403
Stop!
550
00:24:28,428 --> 00:24:32,017
♪
551
00:24:32,040 --> 00:24:33,758
[CAR DOORS THUNK] [ENGINE STARTS]
552
00:24:33,781 --> 00:24:37,133
[TIRES SQUEALING]
553
00:24:41,659 --> 00:24:44,507
[PHONE RINGING]
554
00:24:44,530 --> 00:24:46,161
Give me a second. It's Cora.
555
00:24:46,184 --> 00:24:47,509
OK.
556
00:24:47,534 --> 00:24:49,096
Hey, what's up, baby?
557
00:24:50,711 --> 00:24:52,223
What happened?
558
00:24:52,757 --> 00:24:55,477
You know these two, Jake and Brianne?
559
00:24:56,326 --> 00:24:58,217
They used to live here.
560
00:24:58,240 --> 00:25:00,174
I've been here two months now.
561
00:25:00,199 --> 00:25:01,567
I know the nine young people
on our roster,
562
00:25:01,592 --> 00:25:03,611
but that's it.
563
00:25:04,421 --> 00:25:06,137
But I think Seymour might
have been talking to them,
564
00:25:06,162 --> 00:25:08,705
so maybe he can tell us something.
565
00:25:08,730 --> 00:25:10,097
Seymour, hey.
566
00:25:10,122 --> 00:25:12,186
Hey, bud, can you help me out
for a second?
567
00:25:12,211 --> 00:25:14,319
These agents, they want to talk to you.
568
00:25:14,344 --> 00:25:15,756
I ain't a snitch.
569
00:25:15,779 --> 00:25:17,148
We're not asking you to snitch.
570
00:25:17,173 --> 00:25:18,585
We're asking you to help your friends.
571
00:25:18,608 --> 00:25:20,630
The sooner we find them,
the sooner we can help them.
572
00:25:20,653 --> 00:25:21,761
You're not going to help them.
573
00:25:21,786 --> 00:25:23,053
You're going to lock them up.
574
00:25:23,076 --> 00:25:25,461
We want to make sure
they don't hurt anybody else.
575
00:25:25,484 --> 00:25:27,246
Are they together?
576
00:25:27,269 --> 00:25:29,248
What? Like dating?
577
00:25:29,271 --> 00:25:31,163
That's foul, man.
They're brother and sister.
578
00:25:31,186 --> 00:25:32,772
You know what? I'm done here.
579
00:25:32,797 --> 00:25:36,167
[TENSE MUSIC]
580
00:25:36,192 --> 00:25:42,980
♪
581
00:25:45,461 --> 00:25:47,570
How about now, Jaden Smith?
582
00:25:48,813 --> 00:25:50,728
All right.
583
00:25:52,685 --> 00:25:53,924
They're headed to Canada.
584
00:25:53,949 --> 00:25:56,101
But first, they got to
find this girl, Sydney.
585
00:25:56,125 --> 00:25:57,976
She used to stay here.
She was, like, their little sister.
586
00:25:58,000 --> 00:26:00,496
She's white.
Got adopted, like, six months ago.
587
00:26:00,519 --> 00:26:02,434
Sorry, I don't know this Sydney person.
588
00:26:02,459 --> 00:26:04,108
Well, can you get her case file?
589
00:26:04,133 --> 00:26:05,674
I can't without a court order.
590
00:26:05,699 --> 00:26:10,028
♪
591
00:26:10,051 --> 00:26:12,346
- Thank you.
- Yeah.
592
00:26:12,371 --> 00:26:15,132
We find this Sydney,
we find Jake and Brianne.
593
00:26:15,156 --> 00:26:17,961
♪
594
00:26:18,190 --> 00:26:19,515
Hey, Remy.
595
00:26:19,538 --> 00:26:22,692
My pops had an accident.
He fell off a ladder.
596
00:26:22,715 --> 00:26:23,954
- He OK?
- I don't know.
597
00:26:23,979 --> 00:26:25,652
But I need to get to the hospital.
598
00:26:25,675 --> 00:26:27,348
Family's family. We got this. Go.
599
00:26:27,373 --> 00:26:28,698
All right.
600
00:26:28,721 --> 00:26:31,202
♪
601
00:26:34,945 --> 00:26:36,228
Hey, Pop.
602
00:26:36,251 --> 00:26:37,969
Oh, hell, son.
603
00:26:37,992 --> 00:26:40,013
I told Cora to tell you you
didn't have to come down here.
604
00:26:40,038 --> 00:26:42,146
Yeah, well, I'm glad
she didn't listen to you.
605
00:26:42,171 --> 00:26:43,538
You all right?
606
00:26:43,563 --> 00:26:44,845
Yeah, well, I'm a little bruised,
607
00:26:44,868 --> 00:26:47,892
a little battered.
I'm mostly embarrassed.
608
00:26:47,915 --> 00:26:50,676
He has a head contusion
and a sprained wrist.
609
00:26:50,701 --> 00:26:52,853
X-rays ruled out a subdural hematoma,
610
00:26:52,876 --> 00:26:56,335
but he does have three
cracked ribs on his right side.
611
00:26:56,358 --> 00:26:57,857
Which you can't do anything about.
612
00:26:57,882 --> 00:27:00,948
You just got to...
you know, let them heal.
613
00:27:00,971 --> 00:27:02,950
Right?
614
00:27:02,973 --> 00:27:05,125
What the hell were you
doing on a ladder?
615
00:27:05,150 --> 00:27:06,866
All right, you know your
balance has been off lately.
616
00:27:06,891 --> 00:27:09,173
I'm trying to run wire for
the lights for the bookshelves.
617
00:27:09,198 --> 00:27:10,914
Everybody knows you got to have
lights for a bookshelf, man.
618
00:27:10,939 --> 00:27:12,133
Right. Yeah.
619
00:27:12,156 --> 00:27:13,134
Come on. I'm ready to go home.
620
00:27:13,157 --> 00:27:14,496
- Hey, hey, hold on.
- Ah!
621
00:27:14,519 --> 00:27:16,397
Hey, hold on a second, all right?
622
00:27:16,422 --> 00:27:17,747
Now, look, you can't go home, all right?
623
00:27:17,770 --> 00:27:19,444
- You live alone.
- I know that.
624
00:27:19,469 --> 00:27:21,403
Look, Ray, I will be fine.
625
00:27:21,426 --> 00:27:22,883
I mean, this nice young lady here,
626
00:27:22,906 --> 00:27:25,885
she gave me plenty of pain meds.
627
00:27:25,910 --> 00:27:27,365
[GRUNTS]
628
00:27:27,390 --> 00:27:29,633
You really shouldn't be
by yourself, Mr. Cannon.
629
00:27:29,656 --> 00:27:32,326
Wake him up once an hour to
check for signs of concussion.
630
00:27:32,351 --> 00:27:33,633
All right. Thank you.
631
00:27:33,656 --> 00:27:35,503
I really don't want to be an imposition.
632
00:27:35,528 --> 00:27:37,855
You're not, all right?
You can sleep in Caleb's room.
633
00:27:37,878 --> 00:27:39,726
Now, stop being stubborn and come on.
634
00:27:39,750 --> 00:27:42,597
Well, very nice to meet you,
Miss Miranda.
635
00:27:42,622 --> 00:27:44,904
Good luck on that owl house.
636
00:27:44,929 --> 00:27:46,384
You need to stop flirting.
637
00:27:46,409 --> 00:27:48,212
- Ah, ooh!
- Yeah, exactly.
638
00:27:48,237 --> 00:27:50,650
That's... that's God telling you
to take your ass home.
639
00:27:50,673 --> 00:27:52,391
Come on.
640
00:27:52,414 --> 00:27:54,045
What about Brianne's child advocate?
641
00:27:54,068 --> 00:27:56,394
Maybe she knows where Sydney is
and where she was placed?
642
00:27:56,419 --> 00:27:59,223
Already on it. Go for Mei.
643
00:27:59,248 --> 00:28:01,442
Did Brianne mention a Sydney to you?
644
00:28:01,467 --> 00:28:03,750
Caucasian, slightly younger
than Brianne?
645
00:28:03,773 --> 00:28:07,405
And also someone she and Jake
consider their little sister.
646
00:28:07,430 --> 00:28:10,060
[KEYBOARD CLACKING]
647
00:28:10,085 --> 00:28:12,801
Yes, I think this is her.
648
00:28:12,826 --> 00:28:14,804
Sydney, 13.
649
00:28:14,827 --> 00:28:18,068
Sydney was at the group home
when Jake and Brianne were there.
650
00:28:18,093 --> 00:28:19,896
Once the court determined
it was not
651
00:28:19,921 --> 00:28:23,161
in her best interest to return
to her biological family,
652
00:28:23,184 --> 00:28:25,031
the adoption process started.
653
00:28:25,056 --> 00:28:26,990
She was quick to find a family.
654
00:28:27,015 --> 00:28:30,211
She's white.
Those kids always go fast.
655
00:28:30,608 --> 00:28:32,647
Jake and Brianne went to
that home looking for Sydney.
656
00:28:32,672 --> 00:28:34,432
They're trying to get
their family back together
657
00:28:34,457 --> 00:28:35,694
- and head to...
- Canada.
658
00:28:35,719 --> 00:28:36,957
Exactly.
659
00:28:36,980 --> 00:28:38,959
Do you have a current address
for Sydney?
660
00:28:38,982 --> 00:28:40,481
Give me an hour or so.
661
00:28:40,506 --> 00:28:47,619
♪
662
00:28:47,644 --> 00:28:50,317
You know, it always smells
like feet in here.
663
00:28:50,342 --> 00:28:51,624
Why is that?
664
00:28:51,647 --> 00:28:53,625
Sydney always came to this place.
665
00:28:53,650 --> 00:28:55,932
And be so for real.
You know you liked it, too.
666
00:28:55,957 --> 00:28:58,108
You know what?
You know I got a rep to maintain.
667
00:28:58,133 --> 00:28:59,674
Be quiet.
668
00:28:59,699 --> 00:29:01,547
What if she doesn't come
in here anymore?
669
00:29:01,570 --> 00:29:03,398
I mean, where else would she go to play?
670
00:29:05,443 --> 00:29:07,465
Excuse me. Hi.
671
00:29:07,490 --> 00:29:09,642
Afternoon, players.
672
00:29:09,665 --> 00:29:12,339
May the dice determine your fate.
673
00:29:12,364 --> 00:29:13,993
Sure.
674
00:29:14,018 --> 00:29:19,893
Um, I'm actually here to
pick up an order for, uh...
675
00:29:22,417 --> 00:29:25,266
For the "Official Player's Guide:
676
00:29:25,289 --> 00:29:27,660
Tides of Aetheria."
677
00:29:27,683 --> 00:29:29,923
And what's the name on the order?
678
00:29:29,946 --> 00:29:33,130
First name, Sydney. Last name...
679
00:29:33,906 --> 00:29:35,624
- Logan?
- Yep.
680
00:29:35,647 --> 00:29:37,563
- Yep, yep.
- Mm-hmm.
681
00:29:46,101 --> 00:29:47,854
Thank you so much.
682
00:29:47,877 --> 00:29:49,073
Job well done.
683
00:29:49,096 --> 00:29:51,857
May your rolls be high.
684
00:29:51,882 --> 00:29:58,671
♪
685
00:30:07,028 --> 00:30:08,656
You good?
686
00:30:08,681 --> 00:30:10,223
Totally fine.
687
00:30:10,248 --> 00:30:11,703
What's up with you and Ethan?
688
00:30:11,728 --> 00:30:13,921
[SIGHS] I don't know.
689
00:30:14,383 --> 00:30:16,056
You know, I miss him like crazy,
690
00:30:16,079 --> 00:30:19,319
but I wasn't thinking about him.
691
00:30:19,344 --> 00:30:21,060
This is just one of those
692
00:30:21,085 --> 00:30:23,890
"there but for the grace of God"
cases, you know?
693
00:30:23,913 --> 00:30:25,805
Talking about the whole adoption thing?
694
00:30:25,828 --> 00:30:27,111
Mm-hmm.
695
00:30:27,134 --> 00:30:29,155
You know, if my situation
had been different,
696
00:30:29,180 --> 00:30:31,201
I could have ended up
in the foster system.
697
00:30:31,226 --> 00:30:32,724
Mm.
698
00:30:32,749 --> 00:30:35,336
I can't imagine what it must
be like to feel unwanted,
699
00:30:35,359 --> 00:30:36,945
like you're some kind of burden.
700
00:30:36,970 --> 00:30:39,513
So I get wanting to
get away from your family,
701
00:30:39,538 --> 00:30:42,082
even outside of the system.
702
00:30:42,105 --> 00:30:44,040
Explains Jake, Brianne, and Sydney.
703
00:30:44,065 --> 00:30:46,130
It's the only solid ground they know.
704
00:30:46,153 --> 00:30:49,523
I kind of feel that way
when I'm with Abby.
705
00:30:49,789 --> 00:30:51,221
You do?
706
00:30:51,246 --> 00:30:53,136
Mm, terra firma.
707
00:30:53,161 --> 00:30:55,051
Do you ever tell her that?
708
00:30:55,076 --> 00:30:58,271
Uh, not in those exact words, no.
709
00:30:58,296 --> 00:31:01,057
I think Ethan was that for me.
710
00:31:01,082 --> 00:31:03,103
I never told him, though.
711
00:31:03,126 --> 00:31:05,932
From what you said,
this dude needs help.
712
00:31:05,955 --> 00:31:07,653
Be careful.
713
00:31:10,742 --> 00:31:13,200
Turn left up here. We're almost there.
714
00:31:13,223 --> 00:31:14,593
Copy.
715
00:31:14,616 --> 00:31:21,798
♪
716
00:31:27,325 --> 00:31:29,912
[WHISPERS] Syd. Syd.
717
00:31:29,935 --> 00:31:31,740
Bri! Bri!
718
00:31:31,763 --> 00:31:34,265
- I missed you.
- I missed you too.
719
00:31:34,288 --> 00:31:36,875
Jake and I are here to take you
away from all this, OK?
720
00:31:36,900 --> 00:31:38,616
Away where? Where's Jake?
721
00:31:38,641 --> 00:31:40,140
He's just downstairs talking to...
722
00:31:40,163 --> 00:31:42,010
My mom and dad.
723
00:31:42,035 --> 00:31:44,752
Oh, Syd, come on.
They're your mom and dad now?
724
00:31:44,777 --> 00:31:48,800
I mean, it's not, like,
final yet, but it will be soon.
725
00:31:48,825 --> 00:31:51,107
I like it here. I like them.
726
00:31:51,132 --> 00:31:53,197
- They're nice.
- But they're strangers.
727
00:31:53,221 --> 00:31:55,154
They're not your family
like Jake and me.
728
00:31:55,179 --> 00:31:57,026
Once we get to Canada,
it'll just be me...
729
00:31:57,049 --> 00:31:58,400
Canada?
730
00:31:59,227 --> 00:32:01,193
I'm not going there.
731
00:32:01,837 --> 00:32:04,071
Syd, come on. This is our only chance.
732
00:32:06,016 --> 00:32:09,125
Maybe you guys can come,
like, visit or something.
733
00:32:09,150 --> 00:32:10,692
We could have sleepovers.
734
00:32:10,715 --> 00:32:13,478
Or what if my parents
take you both in too?
735
00:32:13,501 --> 00:32:16,611
Are you seriously saying
you're not coming with us?
736
00:32:16,634 --> 00:32:19,570
[TENSE MUSIC]
737
00:32:19,595 --> 00:32:26,776
♪
738
00:32:28,559 --> 00:32:30,494
Who's that?
739
00:32:30,519 --> 00:32:33,061
Jake, the FBI is here!
740
00:32:33,086 --> 00:32:34,853
Get Sydney now!
741
00:32:35,785 --> 00:32:37,545
Let's get this over with.
742
00:32:37,568 --> 00:32:40,006
[MUFFLED SCREAMING]
743
00:32:41,964 --> 00:32:43,769
I spotted movement in a room upstairs,
744
00:32:43,792 --> 00:32:46,548
someone peeking through the window.
It may have been Brianne.
745
00:32:47,317 --> 00:32:49,035
SWAT's ten minutes out.
746
00:32:49,058 --> 00:32:51,342
Stolen Nissan's here.
There's no waiting for SWAT.
747
00:32:51,365 --> 00:32:52,994
You two take the back.
748
00:32:53,019 --> 00:32:55,414
Hana and I will go through the front.
Let's hit it.
749
00:32:55,805 --> 00:32:58,740
[SUSPENSEFUL MUSIC]
750
00:32:58,763 --> 00:33:05,902
♪
751
00:33:08,599 --> 00:33:10,645
[DOOR CHIMES]
752
00:33:12,778 --> 00:33:14,171
[DOOR CHIMES]
753
00:33:17,653 --> 00:33:19,611
Sunroom's clear.
754
00:33:21,787 --> 00:33:23,609
Dining room clear.
755
00:33:24,443 --> 00:33:26,637
Entryway clear.
756
00:33:26,662 --> 00:33:33,798
♪
757
00:33:38,978 --> 00:33:41,260
[MUFFLED WHIMPERING]
758
00:33:41,285 --> 00:33:43,785
[GRUNTING]
759
00:33:43,808 --> 00:33:49,815
♪
760
00:33:52,584 --> 00:33:55,144
[TENSE MUSIC]
761
00:33:55,167 --> 00:33:56,852
Mudroom's clear.
762
00:33:57,910 --> 00:33:59,781
Hana.
763
00:34:01,913 --> 00:34:03,282
Hana.
764
00:34:03,307 --> 00:34:06,286
[SUSPENSEFUL MUSIC]
765
00:34:06,309 --> 00:34:08,853
♪
766
00:34:08,878 --> 00:34:10,289
Drop your weapon, Jake.
767
00:34:10,313 --> 00:34:12,204
No. You put your gun down.
768
00:34:12,228 --> 00:34:13,902
Not on your life, kid.
769
00:34:13,925 --> 00:34:16,601
What about hers? Hmm?
770
00:34:16,625 --> 00:34:19,559
♪
771
00:34:19,583 --> 00:34:21,001
Do it.
772
00:34:21,891 --> 00:34:23,563
OK.
773
00:34:23,588 --> 00:34:30,552
♪
774
00:34:34,469 --> 00:34:36,184
Let's go upstairs.
775
00:34:36,208 --> 00:34:37,766
All right. I'm behind you.
776
00:34:39,300 --> 00:34:41,364
Hello? Jake?
777
00:34:41,855 --> 00:34:44,237
Brianne? Sydney?
778
00:34:44,260 --> 00:34:45,978
- I'm here!
- Shh!
779
00:34:46,001 --> 00:34:48,110
- No.
- FBI. Stop.
780
00:34:48,918 --> 00:34:50,362
Are you armed?
781
00:34:50,385 --> 00:34:51,967
- I'm not.
- No.
782
00:34:51,992 --> 00:34:53,594
All right, where's Jake?
783
00:34:53,617 --> 00:34:56,074
He's downstairs talking to my parents.
784
00:34:56,099 --> 00:34:58,251
OK, come with us.
We're going to get you out of here.
785
00:34:58,275 --> 00:34:59,338
Come on. Follow me.
786
00:34:59,362 --> 00:35:01,322
OK, you stay close.
787
00:35:03,235 --> 00:35:05,083
I can't imagine
what you've been through.
788
00:35:05,108 --> 00:35:08,130
You have no idea. None.
789
00:35:08,153 --> 00:35:09,610
Oh, Jake.
790
00:35:09,634 --> 00:35:14,048
I really don't. I really don't.
791
00:35:14,072 --> 00:35:17,704
But I know that the violence
that you've witnessed,
792
00:35:17,728 --> 00:35:20,317
that you've endured when
you were five years old,
793
00:35:20,340 --> 00:35:22,143
was horrific.
794
00:35:22,521 --> 00:35:24,798
I'm sorry.
795
00:35:24,822 --> 00:35:26,233
Look...
796
00:35:27,739 --> 00:35:30,070
I was adopted when I was a baby.
797
00:35:31,090 --> 00:35:32,447
You were?
798
00:35:33,702 --> 00:35:34,990
Yes.
799
00:35:35,824 --> 00:35:37,856
And I've known my family my whole life,
800
00:35:37,880 --> 00:35:40,467
and, you know, even with a family,
801
00:35:40,490 --> 00:35:44,079
things get complicated, but you...
802
00:35:44,103 --> 00:35:46,255
you do have a family.
803
00:35:46,278 --> 00:35:48,518
You have Brianne. You have Sydney.
804
00:35:48,963 --> 00:35:50,782
They're your sisters.
805
00:35:50,806 --> 00:35:54,635
Look, we know that
you want to be together.
806
00:35:55,157 --> 00:35:57,264
Where were you when we needed help?
807
00:35:58,204 --> 00:36:00,965
When Brianne was abused?
808
00:36:00,989 --> 00:36:03,097
When we were separated?
809
00:36:03,478 --> 00:36:06,318
When our caseworker
couldn't remember our names?
810
00:36:06,342 --> 00:36:09,103
[SOMBER MUSIC]
811
00:36:09,128 --> 00:36:10,902
There was no one but me.
812
00:36:11,391 --> 00:36:14,282
No one but me to help, to keep her safe.
813
00:36:14,306 --> 00:36:16,074
No, I know. I know.
814
00:36:16,788 --> 00:36:19,418
And you're right. You're right.
815
00:36:19,443 --> 00:36:21,420
I mean, the stuff that...
that happened to you,
816
00:36:21,445 --> 00:36:22,987
that happened to her
should have never...
817
00:36:23,012 --> 00:36:24,293
should have never happened.
818
00:36:24,317 --> 00:36:25,833
But it did.
819
00:36:26,949 --> 00:36:28,822
Don't move.
820
00:36:31,672 --> 00:36:34,128
And that's why we're
taking control of our life.
821
00:36:34,152 --> 00:36:36,436
- We're going to Canada.
- OK.
822
00:36:36,460 --> 00:36:39,438
- I hear that's what you want.
- What I want?
823
00:36:39,463 --> 00:36:41,349
You know what I want?
824
00:36:41,856 --> 00:36:43,898
A backyard barbecue.
825
00:36:43,922 --> 00:36:45,532
[CHUCKLES]
826
00:36:45,556 --> 00:36:49,014
A Christmas where I buy my own presents,
827
00:36:49,038 --> 00:36:53,061
where I get clothes that fit for once.
828
00:36:53,085 --> 00:36:55,889
♪
829
00:36:55,914 --> 00:36:57,849
That's what I want.
830
00:36:57,873 --> 00:36:59,981
♪
831
00:37:00,005 --> 00:37:03,070
So please, just let us go.
832
00:37:03,094 --> 00:37:04,594
Let us go.
833
00:37:05,123 --> 00:37:07,074
We got the girls.
834
00:37:07,099 --> 00:37:08,947
No. No!
835
00:37:08,971 --> 00:37:10,338
- Jake!
- No.
836
00:37:10,362 --> 00:37:12,253
Jake!
837
00:37:12,505 --> 00:37:14,382
Jake, look at me.
838
00:37:15,106 --> 00:37:16,737
OK, there you go.
839
00:37:16,760 --> 00:37:20,068
Look, all those things you want...
840
00:37:22,550 --> 00:37:24,483
Sydney has them now.
841
00:37:24,507 --> 00:37:27,052
♪
842
00:37:27,076 --> 00:37:29,750
OK, let's...
please, let's just make sure
843
00:37:29,773 --> 00:37:32,150
that nobody else is going to get hurt.
844
00:37:32,820 --> 00:37:35,452
Please, not... not for me,
845
00:37:35,987 --> 00:37:37,655
but for them.
846
00:37:40,958 --> 00:37:42,327
OK? I'm...
847
00:37:42,351 --> 00:37:44,833
I'm just going to put my hand over here.
848
00:37:47,487 --> 00:37:51,360
You just place your gun in my hand.
849
00:37:53,505 --> 00:37:55,036
Jake, please.
850
00:37:55,382 --> 00:37:57,474
Just give me your gun.
851
00:37:57,759 --> 00:37:59,385
For your sisters.
852
00:37:59,411 --> 00:38:06,351
♪
853
00:38:07,115 --> 00:38:10,398
[CRYING]
854
00:38:10,422 --> 00:38:13,925
[BOTH GROAN]
855
00:38:13,949 --> 00:38:20,148
♪
856
00:38:20,172 --> 00:38:23,088
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
857
00:38:24,219 --> 00:38:26,090
Jake!
858
00:38:33,054 --> 00:38:34,628
I'm sorry.
859
00:38:35,273 --> 00:38:36,903
This is all my fault.
860
00:38:36,927 --> 00:38:38,644
No, it's not. He saved me.
861
00:38:38,668 --> 00:38:40,516
No, this is all my fault.
862
00:38:40,541 --> 00:38:41,952
I kidnapped her,
863
00:38:41,976 --> 00:38:43,867
and I held her against
her will the entire time.
864
00:38:43,891 --> 00:38:45,764
She had nothing to do
with this, I swear.
865
00:38:46,512 --> 00:38:48,268
She didn't do anything wrong.
866
00:38:50,159 --> 00:38:53,311
Are you saying Brianne
was an innocent victim?
867
00:38:53,335 --> 00:38:54,815
Yes.
868
00:39:00,385 --> 00:39:03,115
Jake, you're under arrest
for murder and kidnapping.
869
00:39:06,456 --> 00:39:08,663
I'll visit you first chance I get.
870
00:39:10,414 --> 00:39:11,938
Brianne!
871
00:39:11,963 --> 00:39:13,637
Carrie!
872
00:39:13,661 --> 00:39:15,711
Hello, sweetheart.
873
00:39:16,445 --> 00:39:17,554
What's going to happen to him?
874
00:39:17,577 --> 00:39:19,206
Will I ever see him again?
875
00:39:19,231 --> 00:39:20,860
I'll make sure you do.
876
00:39:20,885 --> 00:39:24,561
In the meantime, what do you
think about staying with me?
877
00:39:24,585 --> 00:39:26,257
Forever?
878
00:39:26,282 --> 00:39:28,608
I hope so. We'll see.
879
00:39:28,632 --> 00:39:31,610
[TENDER MUSIC]
880
00:39:31,635 --> 00:39:35,876
♪
881
00:39:35,900 --> 00:39:38,269
- Are you guys all right?
- I am now.
882
00:39:38,293 --> 00:39:40,967
- What about you?
- I'm good.
883
00:39:40,992 --> 00:39:48,217
♪
884
00:39:48,652 --> 00:39:50,150
You were great in there, Hana-banana.
885
00:39:50,175 --> 00:39:51,543
Thank you.
886
00:39:51,568 --> 00:39:53,632
Nothing more important than family.
887
00:39:53,657 --> 00:39:55,503
What are you trying to say?
888
00:39:55,527 --> 00:39:57,637
The nice thing about a chosen family is
889
00:39:57,661 --> 00:39:59,255
you actually like them.
890
00:40:00,476 --> 00:40:02,478
So you do actually like us.
891
00:40:06,103 --> 00:40:08,139
Most of the time.
892
00:40:08,932 --> 00:40:10,824
- I'll take it.
- That's fair.
893
00:40:10,847 --> 00:40:12,652
[LAUGHS]
894
00:40:12,675 --> 00:40:13,887
[DOOR CREAKS AND CLICKS]
895
00:40:13,911 --> 00:40:15,568
All right, Pop.
896
00:40:15,592 --> 00:40:18,527
- You have a seat right here.
- All right.
897
00:40:18,550 --> 00:40:20,442
I'll get some hot water going for tea.
898
00:40:20,465 --> 00:40:21,748
Yeah, I'll grab the ice pack.
899
00:40:21,771 --> 00:40:23,836
Chamomile? Mint?
900
00:40:23,860 --> 00:40:26,273
- Something non-caffeinated?
- Cora.
901
00:40:26,297 --> 00:40:27,927
I... I don't really like tea.
902
00:40:27,952 --> 00:40:29,581
Look, the discharge instructions
903
00:40:29,606 --> 00:40:31,192
say that you need
to put ice on your rib,
904
00:40:31,215 --> 00:40:32,932
and you need warm fluid in your gullet.
905
00:40:32,956 --> 00:40:34,413
Yeah, yeah, well, look here.
906
00:40:34,436 --> 00:40:35,893
Why don't you throw
a little Jameson in that tea?
907
00:40:35,916 --> 00:40:37,764
Maybe that'll warm a man up.
908
00:40:37,788 --> 00:40:39,244
All right, we'll see.
909
00:40:39,268 --> 00:40:41,072
[GRUNTS] All right.
910
00:40:41,096 --> 00:40:42,856
Thank you.
911
00:40:42,880 --> 00:40:45,641
I was really making progress
on that bookshelf too.
912
00:40:45,666 --> 00:40:46,903
You can worry about
that later, all right?
913
00:40:46,927 --> 00:40:48,385
You just need to get better.
914
00:40:48,409 --> 00:40:50,472
I told you, son, I'm fine, all right?
915
00:40:50,496 --> 00:40:52,561
Look, I know it's not like you
to cool your jets, all right?
916
00:40:52,585 --> 00:40:55,695
Hey, I'd really like to cool
my jets with that Miss, uh...
917
00:40:55,719 --> 00:40:56,956
- Miss Miranda.
- Oh, Lord.
918
00:40:56,981 --> 00:40:59,132
- Oh, yeah. [LAUGHS]
- [PHONE RINGS]
919
00:40:59,157 --> 00:41:01,831
That's... where's my...
it's in my jacket, man.
920
00:41:01,856 --> 00:41:03,615
- Would you grab that for me?
- Yeah.
921
00:41:03,639 --> 00:41:04,704
Yeah.
922
00:41:04,728 --> 00:41:07,576
[PHONE RINGING]
923
00:41:07,599 --> 00:41:09,534
It's the hospital.
924
00:41:09,559 --> 00:41:12,538
Oh, maybe it's Miss Miranda.
925
00:41:12,561 --> 00:41:15,081
Put that... put it... put it on speaker.
Put it on speaker.
926
00:41:15,956 --> 00:41:18,021
Yeah. Hello? Ray Cannon here.
927
00:41:18,045 --> 00:41:19,980
Mr. Cannon,
this is Miranda Shelton,
928
00:41:20,003 --> 00:41:21,764
your nurse from earlier today.
929
00:41:21,789 --> 00:41:24,376
Yeah, yeah, I remember you.
You miss me already?
930
00:41:24,400 --> 00:41:26,378
We need you to come back
to the hospital.
931
00:41:26,402 --> 00:41:28,858
A radiologist took
a second look at your CT scan,
932
00:41:28,882 --> 00:41:31,775
and you have an aortic aneurysm.
933
00:41:31,798 --> 00:41:33,646
I got a what?
934
00:41:33,670 --> 00:41:35,516
If it moves or bursts,
935
00:41:35,541 --> 00:41:37,824
you could die literally any minute.
936
00:41:37,847 --> 00:41:40,173
We need you for surgery immediately.
937
00:41:40,197 --> 00:41:41,567
All right, we'll be right there.
938
00:41:41,590 --> 00:41:43,003
We'll meet you in the ER.
939
00:41:43,027 --> 00:41:45,005
Cora, we need to get back
to the hospital.
940
00:41:45,028 --> 00:41:46,224
What for?
941
00:41:46,248 --> 00:41:48,094
Well, apparently
Nurse Miranda misses me.
942
00:41:48,119 --> 00:41:50,054
And he's got a widow-maker on deck.
943
00:41:50,077 --> 00:41:52,186
That's redundant, man.
I'm already a widower.
944
00:41:52,210 --> 00:41:53,666
This is lucky.
945
00:41:53,690 --> 00:41:56,331
Just think what could've
happened if they didn't catch this.
946
00:41:57,128 --> 00:41:58,757
What?
947
00:41:58,782 --> 00:42:00,150
Come on. Come on.
948
00:42:00,175 --> 00:42:01,891
- [GRUNTS] All right.
- I'm gonna grab his jacket.
949
00:42:01,916 --> 00:42:03,849
I still got a lot
I want to do in life, son.
950
00:42:03,873 --> 00:42:05,155
Yeah, I lost Mom.
951
00:42:05,179 --> 00:42:06,418
I'm not trying to lose you,
too, all right?
952
00:42:06,442 --> 00:42:07,679
Love you, man.
953
00:42:07,704 --> 00:42:09,135
I love you, man.
954
00:42:09,706 --> 00:42:11,751
Oh, man. [GRUNTS]
955
00:42:14,623 --> 00:42:15,775
Ow, my ribs.
956
00:42:15,798 --> 00:42:17,733
- Hey, hey, hey.
- Yeah.
957
00:42:17,757 --> 00:42:19,889
All right.
958
00:42:48,048 --> 00:42:49,746
[WOLF HOWLS]
66424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.