All language subtitles for Express.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:14,400 We live in an era where everything is express. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,600 Mom, it's delicious. 3 00:00:20,040 --> 00:00:21,440 Everything lasts a short time. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,120 Everything wears out, goes to waste, breaks down... 5 00:00:24,680 --> 00:00:25,680 No. 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,680 I can't believe this now. No! 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 No... 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,720 No! This just won't stop! 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,120 This... 10 00:00:48,440 --> 00:00:50,200 Bye, Mom, I love you. 11 00:00:51,440 --> 00:00:52,520 Bye, my love. 12 00:00:52,600 --> 00:00:53,880 -Have a good day. -Love you. 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 -Do you have everything? -Yes. 14 00:00:55,840 --> 00:00:57,440 -Ciao. -Excuse me? Ciao? 15 00:00:57,520 --> 00:00:58,840 Well... Ciao. 16 00:01:01,760 --> 00:01:02,920 Hey, wait a minute. 17 00:01:03,040 --> 00:01:04,240 What do you want? 18 00:01:05,160 --> 00:01:06,400 What do you think? 19 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 Oh, no. 20 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 Stop. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,520 Before, a marriage was like a 50-year mortgage, 22 00:01:22,600 --> 00:01:25,200 but now, everything is born to die fast. 23 00:01:27,720 --> 00:01:30,280 Planned obsolescence applies to the family too. 24 00:01:38,320 --> 00:01:40,040 How long does a marriage last now? 25 00:01:40,120 --> 00:01:41,560 Three? Four years? 26 00:01:44,920 --> 00:01:46,360 Less than a washing machine? 27 00:01:49,640 --> 00:01:51,360 How long does love really last? 28 00:01:59,600 --> 00:02:00,600 How was last night? 29 00:02:00,680 --> 00:02:02,200 What did you do after I left? 30 00:02:03,400 --> 00:02:04,760 Movie and chill with Mommy? 31 00:02:05,360 --> 00:02:07,040 Not at all. It was a drag. 32 00:02:08,760 --> 00:02:10,000 Why was it a drag? 33 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 Gus. 34 00:02:14,240 --> 00:02:16,680 Something about Gus makes me very irritated. 35 00:02:18,760 --> 00:02:20,000 She never listens. 36 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 I'm talking to you, what happened? 37 00:02:21,840 --> 00:02:24,200 Dad, sometimes you’re a real pain in the ass. 38 00:02:24,280 --> 00:02:27,200 Well, yes, that's us parents. We're a pain in the ass. 39 00:02:27,280 --> 00:02:29,400 We wonder how you slept last night, 40 00:02:29,480 --> 00:02:30,920 how you did in school, 41 00:02:31,000 --> 00:02:32,840 what you did after I left... 42 00:02:32,920 --> 00:02:36,960 I slept well, school sucked, and I stayed with Cami. 43 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 Mom left. 44 00:02:41,320 --> 00:02:42,440 She left? 45 00:02:43,840 --> 00:02:45,640 At 11 o'clock? Where did she go? 46 00:02:45,720 --> 00:02:48,040 I have no idea. Something about her new job. 47 00:02:53,960 --> 00:02:56,840 Mom sleeps in a trunk. What did you expect? 48 00:03:03,480 --> 00:03:06,000 James de la Hoz is what we at Zentral Risk call 49 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 an "11 zeros" customer. 50 00:03:08,120 --> 00:03:09,320 What is that? 51 00:03:09,400 --> 00:03:11,120 His bank account has more zeros 52 00:03:11,200 --> 00:03:14,200 than the GDP of several countries combined. 53 00:03:15,240 --> 00:03:16,520 Why does he need us? 54 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 His wife has disappeared. 55 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 Since yesterday, Blanca hasn’t picked up the phone, 56 00:03:21,440 --> 00:03:24,920 she doesn’t read her texts, and she hasn’t used her cards. Nothing. 57 00:03:25,000 --> 00:03:26,360 Has she done this before? 58 00:03:27,240 --> 00:03:30,000 Not use a credit card? Are you kidding? 59 00:03:31,800 --> 00:03:34,320 This is a photograph of my wife. 60 00:03:38,320 --> 00:03:39,720 She's very pretty, James. 61 00:03:40,200 --> 00:03:42,400 She’s 35 years younger. 62 00:03:43,800 --> 00:03:46,400 I know what you are thinking: how are they together? 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,680 But make no mistake, 64 00:03:50,200 --> 00:03:54,560 when you eliminate the first three years of passion from a marriage, what's left? 65 00:03:54,640 --> 00:03:56,760 What Blanca and I have: 66 00:03:57,440 --> 00:03:59,640 a well-drafted contract. 67 00:04:03,600 --> 00:04:07,200 Why are men always looking for women who are 30 years younger? 68 00:04:07,280 --> 00:04:11,520 In cognitive psychology, it is called the Peter Pan Syndrome. 69 00:04:12,080 --> 00:04:14,680 It is a way of reaffirming the male ego. 70 00:04:15,760 --> 00:04:17,120 To me that... 71 00:04:18,200 --> 00:04:19,520 I'm not one of those, huh? 72 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 I swear! 73 00:04:28,320 --> 00:04:30,360 This woman wasn’t kidnapped. 74 00:04:31,880 --> 00:04:34,280 She got tired of changing the old man's diapers. 75 00:04:37,320 --> 00:04:40,120 The most sensible thing would be to wait at least 24 hours. 76 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 From the police’s point of view, she's hasn't disappeared. 77 00:04:43,200 --> 00:04:46,640 You don’t understand. My wife was kidnapped. 78 00:04:47,920 --> 00:04:51,560 All the time we waste arguing will be lost. 79 00:04:52,480 --> 00:04:53,800 How are you so sure? 80 00:04:54,480 --> 00:04:56,600 -Do you have any enemies? -Any? 81 00:04:56,680 --> 00:04:59,960 My client needs three bodyguards 24 hours a day. 82 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 We are living the same war, Mrs. Ortega. 83 00:05:02,880 --> 00:05:05,240 Your company is about to go public 84 00:05:05,320 --> 00:05:08,560 and we both know that the real criminals 85 00:05:08,640 --> 00:05:12,280 wear tailor-made suits and eat Beluga for breakfast. 86 00:05:21,880 --> 00:05:24,360 My intuition has never failed me. 87 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 They laughed in our fucking face! 88 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 Who are we? Eh? 89 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Who are we? 90 00:05:43,480 --> 00:05:45,640 Kids fresh out of the academy or what? 91 00:05:46,560 --> 00:05:51,200 What happened at the container depot is worthy of sending you all to hell! 92 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 Everyone. 93 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 Three dead, 94 00:05:55,280 --> 00:05:57,400 ammunition without serial numbers, 95 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 a van driven by a drone. 96 00:06:01,640 --> 00:06:04,160 We were missing the fire-eater 97 00:06:04,280 --> 00:06:07,760 and a clown to complete the Ringling Circus. 98 00:06:09,120 --> 00:06:12,640 This is not four kids dancing reggaeton and sniffing glue. 99 00:06:13,200 --> 00:06:14,200 Who is behind this? 100 00:06:14,280 --> 00:06:18,400 Someone very intelligent, creative, someone who knows police protocols. 101 00:06:20,320 --> 00:06:22,560 They were a step ahead of us in negotiations. 102 00:06:24,600 --> 00:06:27,640 Well, I want a fucking list on my desk. 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,680 Former policemen, agents on leave, private detectives. 104 00:06:30,760 --> 00:06:31,960 Anyone. Everyone. 105 00:06:38,960 --> 00:06:40,880 Whoever did this won't get away with it. 106 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 Let's get to work. 107 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Benitez. 108 00:06:51,720 --> 00:06:54,920 Listen, I need the lab to analyze this joint. 109 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 It's urgent. 110 00:06:58,280 --> 00:07:02,320 It isn’t official yet, so let me know when the results are in. 111 00:07:17,080 --> 00:07:19,440 You're not used to office hours yet, are you? 112 00:07:23,760 --> 00:07:25,840 They set my schedules in prison. 113 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 How many kidnappings have you participated in? 114 00:07:35,200 --> 00:07:36,280 If I may ask. 115 00:07:42,360 --> 00:07:44,640 Are we going to go over my resume or what? 116 00:07:45,960 --> 00:07:47,080 Not at all. 117 00:07:47,160 --> 00:07:48,680 Our lives aren't long enough. 118 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Come on, boss. 119 00:07:53,520 --> 00:07:54,840 What do you want to know? 120 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Why me. 121 00:07:58,880 --> 00:08:00,600 Why was I kidnapped? I don't get it. 122 00:08:01,560 --> 00:08:04,280 I know how they work and things don’t add up for me. 123 00:08:05,880 --> 00:08:09,280 I wore joggers, I was doing groceries, some things just don't make sense. 124 00:08:11,280 --> 00:08:13,200 Maybe he was a desperate bastard. 125 00:08:14,560 --> 00:08:16,120 Look, this is like the lottery. 126 00:08:16,680 --> 00:08:17,720 Sometimes, you win, 127 00:08:19,480 --> 00:08:20,840 -other times, you lose. -No. 128 00:08:21,520 --> 00:08:23,640 That’s not true. It was planned. 129 00:08:24,360 --> 00:08:25,760 They had studied me hard. 130 00:08:27,160 --> 00:08:30,360 It was one man, but this was not improvised. 131 00:08:36,840 --> 00:08:38,120 Well, 132 00:08:39,320 --> 00:08:40,600 for what is worth, 133 00:08:41,720 --> 00:08:46,440 I did it to get money to get high. 134 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 I... 135 00:08:50,480 --> 00:08:53,000 I never was a guy with big ambitions, was I? 136 00:09:00,720 --> 00:09:02,600 Come on, we have work to do. 137 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 Let's go inside. 138 00:09:09,880 --> 00:09:10,880 Fuck it all. 139 00:09:11,400 --> 00:09:13,040 What is this? Huh? 140 00:09:15,480 --> 00:09:17,440 Was it you, clown? It was you, right? 141 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 It's not fucking funny. 142 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Enough. 143 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Yes? 144 00:09:31,200 --> 00:09:35,800 I know I'm talking to Bárbara Vázquez and I know that you work for Zentral Risk. 145 00:09:35,880 --> 00:09:37,560 So let's not waste time. 146 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Very good. 147 00:09:40,120 --> 00:09:41,720 I also want to get to the point. 148 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 What do you want? 149 00:09:44,080 --> 00:09:45,600 Why are you holding Blanca? 150 00:09:45,680 --> 00:09:48,040 Male, about 40 years old. 151 00:09:48,800 --> 00:09:53,360 He’s speaking from a big room. Metallic sound, I hear machines. 152 00:09:54,040 --> 00:09:55,960 -A factory? -I don't want to hurt Blanca... 153 00:09:56,040 --> 00:09:59,880 It is a gym locker room with digitally opened lockers. 154 00:10:00,640 --> 00:10:02,120 It's the expensive kind. 155 00:10:02,200 --> 00:10:05,880 -Don't tell anyone or the cops... -Zero, exact location. 156 00:10:08,360 --> 00:10:11,560 Come on, you have a problem with your leg, not your hands. 157 00:10:11,640 --> 00:10:13,360 Well, I can’t, okay? 158 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 The cell phone is encrypted. Sorry. 159 00:10:15,800 --> 00:10:19,040 I want €107,200 160 00:10:19,120 --> 00:10:21,520 and I want it within 3 hours and 22 minutes. 161 00:10:26,840 --> 00:10:29,040 It is certainly not a Latin gang. It is... 162 00:10:29,120 --> 00:10:31,680 -He’s elegant and educated. -He’s not improvising. 163 00:10:32,160 --> 00:10:34,160 He's reading from a script. 164 00:10:34,920 --> 00:10:36,840 That’s why he’s taking the lead. 165 00:10:36,920 --> 00:10:39,760 An elegant, expensive gymnasium... 166 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 Do these people also kidnap? The country’s going to hell. 167 00:10:42,800 --> 00:10:44,880 €107,200. 168 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 We kept our end of the bargain, 169 00:10:47,040 --> 00:10:48,680 now you have to keep yours. 170 00:10:48,760 --> 00:10:51,440 -I want to talk to her. -No. That’s not possible. 171 00:10:52,840 --> 00:10:54,040 Hold your horses, buddy. 172 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 I get paid a lot of money to negotiate. 173 00:10:56,160 --> 00:11:00,120 So stop reading your high school essay and tell me if Blanca is okay. 174 00:11:00,200 --> 00:11:03,960 She is now. But don't go a second over the time I've given you. 175 00:11:04,040 --> 00:11:05,320 I will call again. 176 00:11:24,760 --> 00:11:25,840 Triana. 177 00:11:26,720 --> 00:11:27,760 Go to your desk. 178 00:11:38,240 --> 00:11:40,480 This afternoon, I’m meeting my friend's friend, 179 00:11:40,560 --> 00:11:42,480 the one who earns € 30,000 in one day. 180 00:11:42,560 --> 00:11:43,920 You'll love him, really. 181 00:11:44,000 --> 00:11:47,360 He has tears tattooed, like, one for each friend who's died. 182 00:11:50,120 --> 00:11:52,120 The Traveling Dykes will take over the world. 183 00:11:52,840 --> 00:11:53,920 Always together. 184 00:11:58,200 --> 00:12:00,280 What’s wrong? Is anything wrong? 185 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 No, no. No, well... 186 00:12:02,480 --> 00:12:05,400 I don't know, maybe we should give it some thought. 187 00:12:06,000 --> 00:12:07,800 It's not a fucking TikTok. It's... 188 00:12:09,360 --> 00:12:11,040 We’re kidnapping your stepfather. 189 00:12:12,520 --> 00:12:14,440 I’m losing it, girl. I’m losing it. 190 00:12:14,520 --> 00:12:18,240 The other day The Traveling Dykes said, "Nothing will stop us." And now this? 191 00:12:19,760 --> 00:12:21,040 Are you ditching me? 192 00:12:22,920 --> 00:12:24,440 I'll pass. Fuck you, girl! 193 00:12:35,040 --> 00:12:37,440 Roldán was right. 194 00:12:37,520 --> 00:12:40,880 That girl has staged her own kidnapping. 195 00:12:41,480 --> 00:12:43,400 Are you talking in the third person? 196 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 Of course. 197 00:12:47,160 --> 00:12:52,480 It seems her husband's attorney gave her a monthly allowance of over €100,000. 198 00:12:53,200 --> 00:12:54,720 But he stopped three months ago. 199 00:12:54,800 --> 00:12:59,120 What? So, one of the parties breached the marriage contract. 200 00:12:59,200 --> 00:13:02,400 But if Blanca has simulated her own kidnapping, 201 00:13:02,480 --> 00:13:03,840 she didn’t do it alone. 202 00:13:03,920 --> 00:13:07,560 You don’t look like this just by eating quinoa. 203 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 Let me see. 204 00:13:10,800 --> 00:13:12,400 The call came from a gym, right? 205 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Precisely. 206 00:13:13,960 --> 00:13:17,600 Blanca did Bikram Yoga four times a week at a studio in Castellana 207 00:13:18,320 --> 00:13:19,560 and well... 208 00:13:21,280 --> 00:13:23,160 This is her personal trainer. 209 00:13:25,280 --> 00:13:27,520 How much does a Bikram Yoga instructor earn? 210 00:13:27,600 --> 00:13:30,600 Less than an express kidnapper and he sweats more. 211 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 We should pay him a visit. 212 00:13:33,480 --> 00:13:35,800 -This doesn't add up. -I think... 213 00:13:35,880 --> 00:13:37,600 It’s as white as snow. 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 Blanca... 215 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Let's see. 216 00:13:42,920 --> 00:13:45,080 Blanca needed the money 217 00:13:45,160 --> 00:13:48,040 and her husband has an insurance policy covering kidnappings. 218 00:13:48,520 --> 00:13:49,720 What doesn’t add up? 219 00:13:49,800 --> 00:13:53,840 The amount. Why such a specific amount? €107,200. 220 00:13:54,680 --> 00:13:55,800 And why the countdown? 221 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Oh, well. 222 00:14:00,640 --> 00:14:04,520 Well, talk to the lawyer and find out why he stopped paying her. 223 00:14:04,600 --> 00:14:07,240 You and I are going to see the yoga instructor. 224 00:14:07,320 --> 00:14:08,840 Zero, send me the location. 225 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 Copy that. 226 00:14:11,040 --> 00:14:12,120 Yes, you. 227 00:14:19,760 --> 00:14:22,040 Let's pick up where we left off the other day. 228 00:14:22,120 --> 00:14:24,280 Today, we'll learn about bones of the skull. 229 00:14:25,640 --> 00:14:31,920 Open the book to page 42 and let's look at the skeletal system. 230 00:14:34,600 --> 00:14:37,680 Okay? Look, as you can see, you have the frontal bone... 231 00:14:43,960 --> 00:14:47,960 Attention, teachers and students. Evacuation drill. 232 00:14:48,040 --> 00:14:50,360 I repeat. Evacuation drill. 233 00:14:50,920 --> 00:14:54,200 Everyone should go to the courtyard in an orderly fashion. 234 00:14:54,280 --> 00:14:56,600 Leave your books and coats in your classrooms. 235 00:14:56,680 --> 00:14:59,800 I repeat, in an orderly fashion. 236 00:15:28,600 --> 00:15:29,680 Gorgeous. 237 00:15:47,440 --> 00:15:49,280 Well, now that we’re alone, tell me. 238 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 Why do you look so mad? 239 00:15:52,640 --> 00:15:55,160 Whatever you have to say to me, say it to my face. 240 00:16:03,760 --> 00:16:04,840 I don’t like you. 241 00:16:05,880 --> 00:16:07,240 I don’t trust you. 242 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 And I don't want you on the team. 243 00:16:11,040 --> 00:16:12,880 So we can forget about fucking. 244 00:16:15,680 --> 00:16:16,760 Just kidding. 245 00:16:23,120 --> 00:16:25,560 How long have you been working for Mrs. Ortega? 246 00:16:25,640 --> 00:16:26,800 Eight years now. 247 00:16:30,440 --> 00:16:33,000 If Mrs. Ortega tells me, "Santi, jump off a bridge." 248 00:16:34,440 --> 00:16:37,400 I’ll answer, "Send me the coordinates." 249 00:16:45,880 --> 00:16:46,960 There is our yogi. 250 00:16:47,600 --> 00:16:49,360 Hello. Hello. 251 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 Hey, asshole. 252 00:17:26,880 --> 00:17:28,120 Don't make me run, huh? 253 00:17:29,440 --> 00:17:30,920 Was it you? 254 00:17:31,400 --> 00:17:32,680 I can’t. 255 00:17:32,760 --> 00:17:34,280 Are you out of your mind? 256 00:17:37,320 --> 00:17:40,080 You said you weren't coming to see me because you had class. 257 00:17:40,160 --> 00:17:41,280 Well, not anymore. 258 00:17:41,800 --> 00:17:42,840 What about the cops? 259 00:17:42,920 --> 00:17:44,680 Wasn't it a fire drill? 260 00:17:45,520 --> 00:17:47,000 Well, let's say... 261 00:17:47,560 --> 00:17:50,080 that someone left a backpack full of wires in the yard. 262 00:17:50,160 --> 00:17:51,280 A bomb threat? 263 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 -What were you thinking? -I thought you’d find it funny. 264 00:17:58,280 --> 00:17:59,360 Seriously? 265 00:18:01,080 --> 00:18:04,000 Look, if you thought that by setting all this up 266 00:18:04,080 --> 00:18:06,280 you'd end up with your tongue in my mouth, 267 00:18:06,360 --> 00:18:08,720 you have no fucking clue. 268 00:18:08,800 --> 00:18:11,120 You don’t know girls or what we like. 269 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 You've got me into such a mess. 270 00:18:12,920 --> 00:18:16,000 If my mom find out, I’m dead. I’ll be expelled from school. 271 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 We can't get caught. 272 00:18:23,240 --> 00:18:25,080 Oh, shit! 273 00:18:27,080 --> 00:18:28,320 Blanca’s been kidnapped? 274 00:18:29,120 --> 00:18:31,560 I’m not surprised but I don't know anything. 275 00:18:31,640 --> 00:18:32,800 Why did you run away? 276 00:18:32,880 --> 00:18:34,840 Because I thought you worked for De la Hoz. 277 00:18:37,760 --> 00:18:38,960 Why? 278 00:18:39,040 --> 00:18:42,120 -Did detectives follow you? -Detectives? No. Thugs. 279 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 Look, that Blanca and I fooled around. 280 00:18:44,200 --> 00:18:47,760 We even spent one day together in the gym's sauna but nothing happened. 281 00:18:47,840 --> 00:18:51,600 Still, two Neanderthals were waiting at my door the next day. 282 00:18:51,680 --> 00:18:54,800 That guy, De la Hoz, is very jealous. 283 00:19:02,120 --> 00:19:04,760 In prison, there are also windows like these. 284 00:19:04,840 --> 00:19:05,920 But with bars. 285 00:19:06,560 --> 00:19:08,320 So inmates wouldn't commit suicide. 286 00:19:09,680 --> 00:19:12,360 I don't understand, Leo. How did you end up there? 287 00:19:14,600 --> 00:19:15,760 Well, so... 288 00:19:17,960 --> 00:19:21,480 There comes a time in life when you don't know where you belong. 289 00:19:23,360 --> 00:19:26,240 Have you gone to Zara and the people there gave you looks? 290 00:19:26,720 --> 00:19:28,280 People grab their bags, 291 00:19:29,320 --> 00:19:32,520 clerks tense up, and security guards walk behind you? 292 00:19:32,960 --> 00:19:34,000 No. 293 00:19:35,960 --> 00:19:38,360 I go to Zara once a month just for the hell of it. 294 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 What is prison like? 295 00:19:45,280 --> 00:19:46,520 Similar to this. 296 00:19:47,560 --> 00:19:51,080 People trying to control a group of uncontrollable people. 297 00:19:51,680 --> 00:19:53,800 But I think the food is better here. 298 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 Did you know the people you were kidnapping? 299 00:19:59,240 --> 00:20:01,920 What the fuck is everybody's fucking problem today? 300 00:20:03,120 --> 00:20:05,440 What’s wrong? Are you joining the business? 301 00:20:05,520 --> 00:20:08,320 No. No, I'm curious. 302 00:20:10,240 --> 00:20:11,440 How do you do that? 303 00:20:16,280 --> 00:20:18,360 The guide for a good express kidnapper 304 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 has three rules. 305 00:20:23,040 --> 00:20:25,720 First, do not know your victim. 306 00:20:27,280 --> 00:20:29,120 You choose someone off the street. 307 00:20:29,640 --> 00:20:31,720 Number two, have only a few partners. 308 00:20:32,920 --> 00:20:34,320 Three is one too many. 309 00:20:35,320 --> 00:20:36,560 A business is not a party. 310 00:20:39,880 --> 00:20:41,080 And the third? 311 00:20:49,200 --> 00:20:50,880 You have to be willing to kill. 312 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Shit! 313 00:21:00,160 --> 00:21:02,640 Life should have a video tutorial, like on YouTube, 314 00:21:02,720 --> 00:21:04,280 to know how not to screw up. 315 00:21:04,360 --> 00:21:06,120 In Hallmark movies, 316 00:21:08,280 --> 00:21:09,840 this is when they kiss. 317 00:21:11,400 --> 00:21:14,320 Yeah, but this isn’t a Hallmark movie. 318 00:21:14,400 --> 00:21:15,480 Come on, let's go. 319 00:21:15,960 --> 00:21:18,960 You. What are you doing there? 320 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 Run! 321 00:21:32,600 --> 00:21:34,360 -Run, run, run! -Stop! 322 00:21:45,400 --> 00:21:48,040 James paid his wife a monthly allowance, right? 323 00:21:49,480 --> 00:21:51,960 Why did he stop doing it? 324 00:21:52,920 --> 00:21:55,680 -Did something happen? -That’s a bunch of questions. 325 00:21:56,440 --> 00:21:58,480 What’s wrong? Do I need a lawyer? 326 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 Any lawyers here? 327 00:22:01,280 --> 00:22:04,960 Yes? Anyone? A lawyer? Yes? Hell, I am one! 328 00:22:08,360 --> 00:22:09,560 Why did he cut her off? 329 00:22:09,640 --> 00:22:12,560 Mr. De la Hoz grew tired of Blanca's extravagances. 330 00:22:13,240 --> 00:22:14,800 What sort of extravagances? 331 00:22:15,800 --> 00:22:17,040 Parties, drugs, 332 00:22:18,640 --> 00:22:22,560 trips to New York to watch the sun rise from the Brooklyn Bridge with 10 friends. 333 00:22:23,440 --> 00:22:25,160 And all paid by De la Hoz. 334 00:22:26,920 --> 00:22:30,680 And now, if you'll excuse me, I am expected to settle an inheritance. 335 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 Well, in fact, I may give you a call. 336 00:22:34,880 --> 00:22:37,600 Yes. Sometimes we need an immediate intervention team 337 00:22:37,680 --> 00:22:39,360 to solve problems between siblings. 338 00:22:39,440 --> 00:22:40,840 Wait a moment, please. 339 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 What was the exact amount of her allowance? 340 00:22:45,280 --> 00:22:47,000 Is that relevant? 341 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 Believe me, it is. 342 00:22:52,560 --> 00:22:54,600 €200,000 per month. 343 00:22:54,680 --> 00:22:56,840 How long did you go to speech therapy? 344 00:22:56,920 --> 00:22:58,160 Excuse me? 345 00:22:58,240 --> 00:23:00,680 The scientific name is Grabovoi Syndrome. 346 00:23:01,560 --> 00:23:04,800 A type of dyslexia. There is one case per 100,000. 347 00:23:04,880 --> 00:23:06,920 It consists of slight stuttering 348 00:23:07,480 --> 00:23:10,000 before pronouncing a long number. 349 00:23:13,560 --> 00:23:17,480 I want €107,200 350 00:23:17,560 --> 00:23:20,520 and I want it within 3 hours and 22 minutes. 351 00:23:23,640 --> 00:23:27,040 You can distort the voice, change the pitch frequency, 352 00:23:28,320 --> 00:23:30,000 but the stuttering persists. 353 00:23:31,280 --> 00:23:32,680 Are we going to trial? 354 00:23:34,760 --> 00:23:37,840 We’re going to trial. I’ll bring it down in a minute. 355 00:23:37,920 --> 00:23:42,760 Not to mention that I have an alibi for every minute of the last two weeks. 356 00:23:42,840 --> 00:23:44,320 Geo-location included. 357 00:23:44,400 --> 00:23:46,120 Did de la Hoz ask you to call? 358 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 That's not the question, miss. 359 00:23:48,480 --> 00:23:52,400 The correct question is: how long does Blanca have to live? 360 00:23:52,480 --> 00:23:56,720 And the answer is: two hours and seven minutes. 361 00:24:00,240 --> 00:24:01,840 Run, run, run! 362 00:24:07,160 --> 00:24:11,080 So random, what a mess at school. Everyone is uploading it to their stories. 363 00:24:11,600 --> 00:24:15,000 Well, my mom always said that I can do what I set my mind to. 364 00:24:15,080 --> 00:24:19,120 Well, next time, to skip class, I prefer to say that I got my period 365 00:24:19,200 --> 00:24:21,680 rather than setting up a police operation. 366 00:24:23,400 --> 00:24:25,720 When they ask us how our fling started, 367 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 what's cooler? 368 00:24:27,400 --> 00:24:30,080 "I said I got my period so I could play hooky"? 369 00:24:31,720 --> 00:24:35,520 Or, "He emptied the whole fucking school to spend the day together"? 370 00:24:37,240 --> 00:24:39,600 Come on, you’re crazy. Come on. 371 00:24:52,240 --> 00:24:54,880 Hey, Gus. Where have you been? 372 00:24:56,640 --> 00:24:58,360 Nothing, well... 373 00:24:58,440 --> 00:25:01,320 I was a mess, so I went for a walk on my own. 374 00:25:02,520 --> 00:25:05,880 I’m meeting my friend’s friend. Are you coming or not? 375 00:25:05,960 --> 00:25:10,040 Okay. Yeah, yeah, okay, I'll get my stuff and... 376 00:25:10,120 --> 00:25:12,120 We meet at the park in 15 minutes. 377 00:25:13,400 --> 00:25:15,040 Okay. Kisses. 378 00:25:30,960 --> 00:25:32,160 -See you. -Bye. 379 00:26:08,160 --> 00:26:10,280 What are you doing here? What happened?1 380 00:26:10,760 --> 00:26:11,880 I wanted to talk to you. 381 00:26:14,760 --> 00:26:17,000 -What is all this, Bárbara? -All this? 382 00:26:17,080 --> 00:26:19,960 The company I work for. Zentral Risk. 383 00:26:21,000 --> 00:26:23,880 Impressive. Maybe I'll send you a resumé. 384 00:26:26,000 --> 00:26:27,440 Where did you go yesterday? 385 00:26:27,520 --> 00:26:30,880 Gus said that you left the house at 11. Where did you go? 386 00:26:32,720 --> 00:26:34,600 I don’t think I have to tell you. 387 00:26:36,160 --> 00:26:40,080 Well, it turns out I went to negotiate a kidnapping 388 00:26:40,160 --> 00:26:43,920 ready to take control, and someone beat me to it. 389 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 -It made me look like an idiot. -So? And you think I did? 390 00:26:47,080 --> 00:26:48,160 Where did you go? 391 00:26:50,040 --> 00:26:51,880 To the container depot? 392 00:26:51,960 --> 00:26:53,080 No. 393 00:26:58,360 --> 00:27:00,920 I'm dating someone and I went to his house. 394 00:27:04,720 --> 00:27:06,480 I'm sorry you found out this way. 395 00:27:07,760 --> 00:27:10,320 I didn’t expect it. 396 00:27:10,840 --> 00:27:12,720 It just happened and... 397 00:27:12,800 --> 00:27:14,200 Well... 398 00:27:15,720 --> 00:27:21,160 And as you always say, I never take the first step. 399 00:27:23,920 --> 00:27:25,280 Well, this time I did. 400 00:27:32,720 --> 00:27:35,480 -Is this the guy? Your co-worker? -Yes. 401 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 Yes. Roldán. 402 00:27:38,440 --> 00:27:40,440 He is a man who’s... 403 00:27:40,960 --> 00:27:46,520 He’s respectful, very delicate. He’s very sensitive. 404 00:27:48,640 --> 00:27:50,080 He has a sense of humor 405 00:27:50,600 --> 00:27:51,880 and, well... 406 00:27:55,680 --> 00:27:57,080 It just happened. 407 00:28:05,560 --> 00:28:06,920 Damn it. 408 00:28:10,040 --> 00:28:11,320 I have work to do. 409 00:28:34,560 --> 00:28:37,720 Do you consider Santa to be a jealous man? 410 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Yes. 411 00:28:40,560 --> 00:28:43,200 He is a police officer. He is distrustful by nature. 412 00:28:45,120 --> 00:28:47,720 How about you? Are you a jealous woman? 413 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 Blanca hasn’t kidnapped herself. 414 00:28:58,960 --> 00:29:01,240 The lawyer called and asked for the ransom. 415 00:29:01,760 --> 00:29:05,120 -But he was just the messenger. -It was her husband, de la Hoz. 416 00:29:08,200 --> 00:29:13,640 Possessive men always have that stupid need to mark territory. 417 00:29:13,720 --> 00:29:14,840 Yes, but why? 418 00:29:16,120 --> 00:29:19,920 Out of jealousy, to teach her a lesson, out of fear of losing her... 419 00:29:20,800 --> 00:29:21,840 Pick your motive. 420 00:29:23,040 --> 00:29:26,360 Sorry, I just found something. 421 00:29:27,480 --> 00:29:33,840 Apparently, Blanca created a profile at Pawn Stars three months ago. 422 00:29:33,920 --> 00:29:35,920 Pawn Stars? What the hell is that? 423 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 Pawn Stars, 424 00:29:37,520 --> 00:29:40,600 the most exclusive pawnshop in Madrid. 425 00:29:41,680 --> 00:29:44,440 Where rich people pawn their best jewelry. 426 00:29:44,520 --> 00:29:46,880 And they are quite generous in their pricing. 427 00:29:50,920 --> 00:29:52,840 Come on, a colleague told me about it. 428 00:29:55,920 --> 00:29:57,280 What did Blanca pawn? 429 00:30:00,160 --> 00:30:01,280 Her engagement ring. 430 00:30:02,480 --> 00:30:04,160 Guess how much she pawned it for? 431 00:30:04,240 --> 00:30:06,720 For €107,200? 432 00:30:08,480 --> 00:30:10,520 -Precisely. -De la Hoz said it. 433 00:30:10,600 --> 00:30:12,720 For him, marriage is like a contract. 434 00:30:12,800 --> 00:30:16,800 Well, now we know about the money, but what's with the countdown? 435 00:30:17,720 --> 00:30:18,840 I don't know. 436 00:30:20,360 --> 00:30:21,800 We will have to ask him. 437 00:30:23,720 --> 00:30:26,440 Why are you fooling around? 438 00:30:27,240 --> 00:30:30,200 Time is running out and you have nothing. 439 00:30:32,600 --> 00:30:34,920 Yes. We do have something. 440 00:30:38,560 --> 00:30:40,800 We have the kidnapper. 441 00:30:42,040 --> 00:30:43,120 And who is it? 442 00:30:43,960 --> 00:30:45,200 He’s in front of me. 443 00:30:45,280 --> 00:30:48,240 If you suspect my client, you should talk to the police. 444 00:30:50,720 --> 00:30:53,880 Mrs. Vázquez, my time is valuable. 445 00:30:54,560 --> 00:30:57,840 And I didn't have an appointment scheduled for today 446 00:30:57,920 --> 00:30:59,440 to listen to nonsense. 447 00:31:01,960 --> 00:31:05,680 I won’t question your marriage business model 448 00:31:07,440 --> 00:31:09,080 but I’ll tell you one thing. 449 00:31:09,680 --> 00:31:13,240 There are no clauses in personal relationships. 450 00:31:15,600 --> 00:31:17,320 Which clause did Blanca breach? 451 00:31:18,160 --> 00:31:22,400 What was it? Her expensive eccentricities? 452 00:31:24,000 --> 00:31:25,680 Her continuous infidelities? 453 00:31:29,600 --> 00:31:31,320 Or was it the ring she pawned? 454 00:31:42,840 --> 00:31:44,480 Three generations of women 455 00:31:45,200 --> 00:31:48,360 have worn that ring on their fingers. 456 00:31:48,440 --> 00:31:51,000 And they have done so with pride and honor. 457 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 But she’s materialistic. 458 00:31:57,840 --> 00:32:00,200 She’s not interested in feelings. 459 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 Did you have to do all this? 460 00:32:07,280 --> 00:32:08,600 Are you married? 461 00:32:09,960 --> 00:32:11,680 Divorced. 462 00:32:11,760 --> 00:32:15,560 I am one of those who think that we are what we own. 463 00:32:16,080 --> 00:32:22,240 That is why we fill our lives with houses, companies, furniture... 464 00:32:22,320 --> 00:32:28,200 But our greatest treasure is having someone who loves us. 465 00:32:29,200 --> 00:32:33,280 And I thought Blanca was my greatest treasure.. 466 00:32:33,360 --> 00:32:35,160 So has she stopped loving you? 467 00:32:38,520 --> 00:32:39,640 That’s it? 468 00:32:41,960 --> 00:32:47,360 Why don’t you ask her yourself? 469 00:32:54,920 --> 00:32:58,920 CALLING BLANCA 470 00:33:23,440 --> 00:33:24,600 James, is that you? 471 00:33:25,400 --> 00:33:27,240 Blanca, are you okay? 472 00:33:27,720 --> 00:33:29,560 I can't breathe! 473 00:33:29,640 --> 00:33:32,600 Blanca, do you love me? 474 00:33:34,240 --> 00:33:35,960 Help me, honey, I can't breathe! 475 00:33:36,040 --> 00:33:38,680 Honey? And now? 476 00:33:40,120 --> 00:33:43,680 Why don’t you ask the car dealer salesman for help? 477 00:33:43,760 --> 00:33:45,880 Or the yoga instructor? 478 00:33:45,960 --> 00:33:49,680 Or the dozen guys who came in our bed? 479 00:33:51,040 --> 00:33:52,080 Please. 480 00:33:54,640 --> 00:33:55,960 I can't find it. 481 00:33:56,040 --> 00:33:58,880 The only one who’s still here is me. 482 00:33:58,960 --> 00:34:00,760 Because I never let you down. 483 00:34:01,640 --> 00:34:02,800 Do you understand now? 484 00:34:03,480 --> 00:34:05,120 I’m your hero. 485 00:34:05,200 --> 00:34:06,720 Quit your bullshit. 486 00:34:06,800 --> 00:34:08,320 Why is there a countdown? 487 00:34:10,200 --> 00:34:11,800 -Where is she? -I don't know. 488 00:34:11,880 --> 00:34:14,560 Don't bother, only I know where she is. 489 00:34:16,920 --> 00:34:18,640 Can you hear me, honey? 490 00:34:19,480 --> 00:34:21,560 Only I know where you are. 491 00:34:23,000 --> 00:34:24,240 It won't happen again. 492 00:34:25,000 --> 00:34:27,680 I’m sorry, James. Please, I love you. 493 00:34:27,760 --> 00:34:29,840 I love you. Please! 494 00:34:29,920 --> 00:34:32,280 We swore eternal love. Remember? 495 00:34:33,080 --> 00:34:35,080 Till death do us part. 496 00:34:35,160 --> 00:34:38,400 It was our agreement, a lifelong commitment. 497 00:34:40,240 --> 00:34:44,560 And you know that I always honor my contracts. 498 00:34:45,360 --> 00:34:46,680 I love you. 499 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 No! 500 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 What was that? 501 00:34:54,080 --> 00:34:56,360 James! James, are you there? 502 00:34:56,440 --> 00:34:58,280 Man, he’s not really here... 503 00:35:00,160 --> 00:35:01,920 Blanca, where are you? 504 00:35:02,360 --> 00:35:03,800 Do you know where you are? 505 00:35:04,320 --> 00:35:06,320 I don't know, I don't remember anything. 506 00:35:07,120 --> 00:35:08,440 She was drugged. 507 00:35:13,760 --> 00:35:14,880 What are you doing? 508 00:35:14,960 --> 00:35:17,480 Ask nicely, where is she? 509 00:35:17,560 --> 00:35:20,160 -I don't know. -Wrong answer, brother. 510 00:35:21,640 --> 00:35:22,880 -Pick a finger. -No! 511 00:35:22,960 --> 00:35:25,680 He told you! Only he knew where she is. 512 00:35:30,040 --> 00:35:32,800 That’s right, that saved you. 513 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 Fucking nutjob! 514 00:35:45,680 --> 00:35:47,800 -What are you doing? -I was very clear! 515 00:35:47,880 --> 00:35:49,120 We don’t torture people! 516 00:35:49,200 --> 00:35:52,640 -I cut off two fingers, he has ten! -Enough, please! Enough. 517 00:35:53,120 --> 00:35:55,880 Blanca has little time left, we have to find her. 518 00:35:55,960 --> 00:35:57,360 Please clean up. 519 00:35:57,440 --> 00:35:58,720 Okay. Come on! 520 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 Come on. 521 00:36:02,640 --> 00:36:04,040 Help! 522 00:36:07,080 --> 00:36:08,240 Please, help. 523 00:36:09,160 --> 00:36:10,920 Mom! 524 00:36:12,640 --> 00:36:14,200 Help. 525 00:36:14,280 --> 00:36:16,000 Help! 526 00:36:16,680 --> 00:36:20,440 Motherfucker! Son of a bitch! 527 00:36:20,520 --> 00:36:22,800 Help! 528 00:36:37,720 --> 00:36:39,280 -Benitez. -Yes? 529 00:36:39,360 --> 00:36:41,080 Any news on the evidence? 530 00:36:41,640 --> 00:36:44,480 -Yes, wait for me outside. -Okay. 531 00:36:45,920 --> 00:36:47,000 Mom! 532 00:36:47,080 --> 00:36:52,720 I want to get out, please! Please! Please! 533 00:36:52,800 --> 00:36:55,520 Blanca's voice reverberates and echoes. 534 00:36:55,600 --> 00:36:57,040 Help! 535 00:36:57,120 --> 00:36:59,000 She’s in a very small place. 536 00:36:59,080 --> 00:37:00,720 -The trunk of a car? -No. 537 00:37:01,240 --> 00:37:02,880 It doesn't sound metallic. 538 00:37:02,960 --> 00:37:06,000 I don't know, a closet, a chest perhaps. 539 00:37:06,760 --> 00:37:08,640 Blanca, can you move? 540 00:37:09,120 --> 00:37:11,280 No, I can't. I can hardly move! 541 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 What a bastard. 542 00:37:12,720 --> 00:37:16,280 He said she was his treasure. 543 00:37:16,360 --> 00:37:19,160 And what does someone who wants to hide a treasure do? 544 00:37:20,040 --> 00:37:21,520 -Bury it! -There you go! 545 00:37:22,200 --> 00:37:23,720 He buried her alive, 546 00:37:24,920 --> 00:37:26,080 hence the countdown. 547 00:37:26,880 --> 00:37:28,560 That’s how much air she has! 548 00:37:28,640 --> 00:37:30,600 A casket measures 2 by 60 meters. 549 00:37:30,680 --> 00:37:34,440 It has a volume of about 886 liters. 550 00:37:34,520 --> 00:37:40,000 If we subtract her volume, she’d have about 820 liters of air left, 551 00:37:40,080 --> 00:37:42,720 of which one-fifth is oxygen. 552 00:37:42,800 --> 00:37:45,720 If a person consumes half a liter per minute, 553 00:37:46,320 --> 00:37:47,840 Blanca has... 554 00:37:48,440 --> 00:37:50,080 Forty-one minutes left. 555 00:37:54,440 --> 00:37:56,000 The amount of time they said. 556 00:38:00,480 --> 00:38:03,920 Blanca, we’ll get you out of there, 557 00:38:04,960 --> 00:38:07,800 but I need you to be very calm. 558 00:38:08,640 --> 00:38:11,400 Let's do something. You must trick your brain. 559 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 You're going to think about your yoga classes. 560 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 Okay. 561 00:38:19,720 --> 00:38:21,240 We’ll breathe together. 562 00:38:22,960 --> 00:38:24,160 Breathe. 563 00:38:26,080 --> 00:38:28,560 Inhale deeply 564 00:38:30,480 --> 00:38:32,560 and exhale slowly. 565 00:38:32,640 --> 00:38:33,800 Very slowly. 566 00:38:35,720 --> 00:38:36,760 Yes. 567 00:38:37,600 --> 00:38:38,760 Very, very slowly. 568 00:38:41,160 --> 00:38:43,040 Very slowly. 569 00:38:43,120 --> 00:38:45,240 You are doing very well. 570 00:38:46,320 --> 00:38:49,440 Blanca, you’ll get through. I will. 571 00:38:50,160 --> 00:38:51,920 Keep it up. Fuck! 572 00:38:52,000 --> 00:38:54,280 Where the hell did that psycho bury her? 573 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 In a cemetery? 574 00:38:57,080 --> 00:39:00,520 Zero, search for the log of the navigator on James' car. 575 00:39:00,600 --> 00:39:02,920 Check if it passed by a cemetery. 576 00:39:03,000 --> 00:39:06,080 No, no, no. He didn’t bury her anywhere. 577 00:39:07,120 --> 00:39:08,840 He said she was his possession. 578 00:39:09,400 --> 00:39:11,000 Pathological jealousy. 579 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 This psychological profile only feels safe within his comfort zone. 580 00:39:14,800 --> 00:39:16,320 Isn't this guy a builder? 581 00:39:18,240 --> 00:39:21,200 If you bury something in the foundation of a building, 582 00:39:22,200 --> 00:39:23,560 we’ll never find her. 583 00:39:26,840 --> 00:39:31,760 Bárbara, De la Hoz and Associates has 13 projects in the city right now. 584 00:39:31,840 --> 00:39:33,000 Thirteen? 585 00:39:33,600 --> 00:39:35,680 We wouldn't make it even if I had 13 drones. 586 00:39:37,600 --> 00:39:39,960 Maribel, tell me you hear something. 587 00:39:40,040 --> 00:39:41,760 Impossible, as she’s buried. 588 00:39:42,520 --> 00:39:46,680 If only there were some reference, something, but I can’t hear noises. 589 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 Noise? 590 00:39:48,920 --> 00:39:50,360 Do we need noise? 591 00:39:51,200 --> 00:39:55,000 I think an army fighter over Madrid 592 00:39:55,080 --> 00:39:58,040 at less than a thousand feet can make some noise 593 00:39:58,120 --> 00:39:59,800 to be heard by Maribel. 594 00:40:00,440 --> 00:40:04,760 We will break some glass, but what is insurance for? 595 00:40:07,040 --> 00:40:09,880 Delta one, what are your coordinates? 596 00:40:16,360 --> 00:40:17,480 Base to pilot. 597 00:40:17,560 --> 00:40:20,280 We're going south-southwest. Residential complex. 598 00:40:20,360 --> 00:40:25,320 3 degrees, 52 minutes east, 40 degrees, 29 minutes north. 599 00:40:25,840 --> 00:40:26,920 Copy that. 600 00:40:31,840 --> 00:40:34,320 Girl, at least we could have changed clothes. 601 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Two female kidnappers in school uniforms... 602 00:40:39,760 --> 00:40:41,240 Who was that guy on the bike? 603 00:40:43,360 --> 00:40:46,400 -Who was the guy on the motorcycle? -Were you spying on me? 604 00:40:47,960 --> 00:40:49,120 He was a friend. 605 00:40:52,120 --> 00:40:53,160 A fuck buddy, right? 606 00:40:55,320 --> 00:40:58,480 -Let me see your cell phone. -No way! 607 00:40:58,560 --> 00:41:00,520 Let me see if you have nothing to hide. 608 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 No way! 609 00:41:04,120 --> 00:41:05,320 What the fuck is wrong?, 610 00:41:06,360 --> 00:41:09,880 Look, if I want to fuck a guy, I'll fuck him, but I’d tell you. 611 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 Fuck, Triana, you don't know shit. 612 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 Look, forget it, I'm leaving. 613 00:41:43,960 --> 00:41:45,040 Girls, 614 00:41:45,600 --> 00:41:47,720 this area is very dangerous. 615 00:41:51,760 --> 00:41:53,240 Which of you is Triana? 616 00:41:57,160 --> 00:42:00,360 Girl, we don't have to do this, really. 617 00:42:03,320 --> 00:42:04,320 Tri. 618 00:42:06,120 --> 00:42:08,920 Tri, please, the Traveling Dykes don’t need this. 619 00:42:11,720 --> 00:42:12,840 I’m going. 620 00:42:13,680 --> 00:42:15,120 Do what you want. I'm going. 621 00:42:44,080 --> 00:42:45,160 Welcome. 622 00:42:47,040 --> 00:42:48,160 It's okay. 623 00:42:48,240 --> 00:42:49,640 Make yourself at home. 624 00:42:54,600 --> 00:42:55,800 Well, 625 00:42:57,760 --> 00:42:58,800 take off your clothes. 626 00:42:59,640 --> 00:43:00,680 What? 627 00:43:01,360 --> 00:43:02,680 No, no, no. No way! 628 00:43:02,760 --> 00:43:05,160 We don’t know you at all, do we? 629 00:43:05,240 --> 00:43:07,720 Well, I told you that I know the friend of... 630 00:43:07,800 --> 00:43:09,560 Yes, yes. Wanna know something? 631 00:43:09,640 --> 00:43:13,520 I spent four years in jail for trusting friends of friends. 632 00:43:14,680 --> 00:43:17,200 Strip off your clothes so I can check for wires. 633 00:43:17,280 --> 00:43:19,360 -Understood? -No way, no way. 634 00:43:19,440 --> 00:43:21,520 Look. We're going to do the same thing. 635 00:43:21,600 --> 00:43:23,680 We go first, right? 636 00:43:23,760 --> 00:43:25,200 It's our turn first. 637 00:43:26,800 --> 00:43:28,400 Calm down. 638 00:43:31,440 --> 00:43:32,520 No big deal. 639 00:43:35,560 --> 00:43:36,880 Slow and steady. 640 00:43:38,040 --> 00:43:39,440 Nothing's going to happen. 641 00:43:58,080 --> 00:44:01,280 Fine, well, now that we look really good, 642 00:44:02,760 --> 00:44:04,840 we can really talk about business. 643 00:44:10,000 --> 00:44:12,040 My stepfather has a Zentral Risk policy. 644 00:44:13,120 --> 00:44:16,640 You ask them for whatever you want, but you give us 50%. 645 00:44:16,720 --> 00:44:19,840 No, no, no, no, that's not the point. 646 00:44:20,600 --> 00:44:23,760 If we are going to be partners, you have to do your part. 647 00:44:25,000 --> 00:44:26,160 Which part? 648 00:44:26,240 --> 00:44:28,480 You'll steal the car we'll use to kidnap him. 649 00:44:30,440 --> 00:44:31,880 I don’t know how to drive. 650 00:44:31,960 --> 00:44:33,280 Besides... 651 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 No. 652 00:44:36,560 --> 00:44:38,000 That is not what we agreed. 653 00:44:41,600 --> 00:44:43,080 And she won't do it. 654 00:44:43,160 --> 00:44:44,760 Well, I think she will. 655 00:44:44,840 --> 00:44:47,280 Right? Know what else she’ll do? 656 00:44:47,880 --> 00:44:49,120 She'll also going to... 657 00:44:49,200 --> 00:44:53,480 She’s going to call your mom to tell her that tonight, 658 00:44:53,560 --> 00:44:56,720 you’re sleeping at her house because... 659 00:44:58,920 --> 00:45:00,480 Because this pussy... 660 00:45:01,040 --> 00:45:03,120 This pussy stays here, baby. 661 00:45:03,200 --> 00:45:04,760 Did we get it or what? 662 00:45:04,840 --> 00:45:06,120 -Understood? -Yes, yes. 663 00:45:06,200 --> 00:45:07,600 -Very good. -Yes, yes... 664 00:45:07,680 --> 00:45:10,440 -Please don't hurt her. -Let's see, let's see. 665 00:45:12,920 --> 00:45:14,120 Asshole. 666 00:45:15,400 --> 00:45:16,800 It’s fine. 667 00:45:16,880 --> 00:45:18,360 We mean you no harm. 668 00:45:19,120 --> 00:45:21,800 This is just to make sure that... 669 00:45:22,760 --> 00:45:24,120 Nobody backs down. 670 00:45:29,720 --> 00:45:31,040 Please! 671 00:45:32,960 --> 00:45:34,760 Help! 672 00:45:39,160 --> 00:45:40,760 Get me out of here! 673 00:45:43,080 --> 00:45:45,440 I can't breathe, please! 674 00:45:45,520 --> 00:45:49,880 I can't breathe, I can't breathe... 675 00:45:49,960 --> 00:45:52,640 Blanca, you need to calm down. 676 00:45:52,720 --> 00:45:55,080 It is in the north. Shopping mall. 677 00:45:55,160 --> 00:45:59,560 Minus 3 degrees, 42 minutes east, 40 degrees, 29 minutes north. 678 00:45:59,640 --> 00:46:01,520 -Maribel? -Nothing. Nothing. 679 00:46:02,720 --> 00:46:04,480 Blanca, talk to me! 680 00:46:05,160 --> 00:46:06,440 You can't fall asleep. 681 00:46:09,880 --> 00:46:11,600 I still haven't heard anything. 682 00:46:11,680 --> 00:46:14,040 East area. Two industrial buildings. 683 00:46:14,120 --> 00:46:17,480 -Minus 3 degrees, 26 minutes... -Wait. 684 00:46:20,240 --> 00:46:21,560 Go back. 685 00:46:21,640 --> 00:46:23,520 35 minutes south-southeast. 686 00:46:31,960 --> 00:46:33,160 I hear it. 687 00:46:36,120 --> 00:46:37,360 I hear it. 688 00:46:37,440 --> 00:46:40,320 It's Calle Farmacia and it's in the center of Madrid. 689 00:46:42,120 --> 00:46:43,200 Let's go! 690 00:46:43,720 --> 00:46:45,200 Dulce, send a drone! 691 00:47:38,440 --> 00:47:40,760 Please, please! 692 00:47:41,240 --> 00:47:43,120 Please... 693 00:47:43,200 --> 00:47:46,880 Dulce, this is huge. I need you to tell me the exact location. 694 00:47:46,960 --> 00:47:48,320 I don't know to look for. 695 00:47:49,360 --> 00:47:52,920 I don’t know. A hole, cement, newly moved soil, something. 696 00:47:53,520 --> 00:47:54,520 What do you see? 697 00:48:15,440 --> 00:48:18,040 She has no oxygen. She’ll go into apnea. 698 00:48:21,400 --> 00:48:22,760 We've run out of time. 699 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 Got it! Bárbara, one o'clock sharp! 700 00:48:35,640 --> 00:48:37,120 She's not getting oxygen. Here. 701 00:48:39,280 --> 00:48:40,920 Run, run. Come on. 702 00:48:42,480 --> 00:48:44,400 Quick! Quick! 703 00:49:30,040 --> 00:49:31,120 Blanca. 704 00:49:35,480 --> 00:49:40,760 They say when you see death up close, you embrace life in a different way. 705 00:49:47,840 --> 00:49:50,920 And in my case, I wonder why this is not the case. 706 00:50:02,880 --> 00:50:03,960 She has no pulse. 707 00:50:04,480 --> 00:50:09,480 And I think it's because I've seen danger too close. 708 00:50:10,440 --> 00:50:11,880 I have two daughters. 709 00:50:21,240 --> 00:50:24,080 And I'm terrified that something bad may happen to them. 710 00:50:30,360 --> 00:50:32,400 How long does love really last? 711 00:50:32,480 --> 00:50:33,960 -Is she alive? -She's alive. 712 00:50:34,040 --> 00:50:35,840 -She's alive! -Yes, yes, yes! 713 00:50:35,920 --> 00:50:37,000 Yes! She's alive! 714 00:51:17,480 --> 00:51:18,960 How could it disappear? 715 00:51:19,040 --> 00:51:22,480 Evidence doesn’t disappear just like that. Someone made it disappear. 716 00:51:33,880 --> 00:51:37,160 I can’t believe it, Benitez. Find out right now who took it. Now! 49032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.