All language subtitles for Express.S01E01.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:12,800
Right now, an ordinary woman
is doing her weekly grocery shopping
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,440
and putting the groceries
in the trunk of her car.
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,120
She doesn't know it yet,
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,920
but she's about to be kidnapped.
5
00:00:19,120 --> 00:00:20,680
They'll determine the ransom
6
00:00:20,760 --> 00:00:25,160
based on her car, her clothes,
her latest-generation cell phone.
7
00:00:27,000 --> 00:00:30,360
In that moment,
her life depends on one phone call.
8
00:00:30,440 --> 00:00:33,040
And let's pray her husband picks up.
9
00:00:34,120 --> 00:00:37,680
Because if he doesn't, she can say
goodbye to one of her toes.
10
00:00:46,400 --> 00:00:48,480
I know this because I'm a police officer.
11
00:00:50,040 --> 00:00:52,880
And because I spent four hours
inside a fucking trunk.
12
00:01:04,360 --> 00:01:07,280
Bárbara, there's been
another express kidnapping.
13
00:01:58,120 --> 00:02:00,960
Fuck. They forgot the sugar.
14
00:02:02,040 --> 00:02:04,440
Damn it, I was very clear. Two sugars.
15
00:02:04,600 --> 00:02:05,640
It's not that hard.
16
00:02:12,240 --> 00:02:15,240
Arthur, I'm going to be really honest
with you.
17
00:02:16,040 --> 00:02:18,040
Things aren't looking good.
18
00:02:18,400 --> 00:02:20,320
Everything they told you is a lie.
19
00:02:21,720 --> 00:02:23,280
There's no helicopter.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
They're not stopping the patrols.
21
00:02:26,840 --> 00:02:28,200
They aren't letting you go.
22
00:02:29,840 --> 00:02:31,120
So, we're screwed.
23
00:02:31,840 --> 00:02:32,880
Well, yeah.
24
00:02:34,040 --> 00:02:36,520
Things never turn out the way we'd hope.
25
00:02:37,680 --> 00:02:39,000
I speak from experience.
26
00:02:39,760 --> 00:02:41,160
I'm getting a separation.
27
00:02:45,440 --> 00:02:46,480
Are you a cop?
28
00:02:47,360 --> 00:02:48,720
Criminal psychologist.
29
00:02:49,840 --> 00:02:51,080
What are you doing here?
30
00:02:51,840 --> 00:02:52,880
Well,
31
00:02:53,440 --> 00:02:55,720
they seem to think
I'll know what to tell you.
32
00:02:56,280 --> 00:02:57,840
But honestly, I'm at a loss.
33
00:02:59,160 --> 00:03:00,800
Each case is unique
34
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
because every person is unique.
35
00:03:09,360 --> 00:03:10,480
What the fuck?
36
00:03:10,560 --> 00:03:12,400
How can she be so crazy?
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,960
I'm worried about that grenade, Arthur.
38
00:03:20,520 --> 00:03:22,920
How can you build trust with a vest on?
39
00:03:23,240 --> 00:03:24,960
Do you have a family, Arthur?
40
00:03:25,880 --> 00:03:27,280
I have two daughters.
41
00:03:28,360 --> 00:03:30,440
Gus and Camila.
42
00:03:32,840 --> 00:03:35,040
And I assure you
43
00:03:35,120 --> 00:03:37,080
it's like having a grenade in each hand.
44
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
I don't know how to fucking diffuse them.
45
00:03:41,080 --> 00:03:42,560
I have a four-month-old.
46
00:03:42,960 --> 00:03:44,000
What's her name?
47
00:03:46,640 --> 00:03:47,680
MarĂa.
48
00:03:50,160 --> 00:03:51,720
And the guy in your trunk,
49
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
his name is Paul.
50
00:03:54,360 --> 00:03:55,440
He's French.
51
00:03:56,800 --> 00:03:58,040
Early retiree.
52
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Before dropping that grenade,
53
00:04:03,000 --> 00:04:04,200
think about MarĂa,
54
00:04:06,040 --> 00:04:07,280
think about Paul,
55
00:04:08,560 --> 00:04:09,840
and think about yourself.
56
00:04:09,960 --> 00:04:11,840
Does Bárbara know you called in Parra?
57
00:04:18,360 --> 00:04:19,840
Look, let's do something.
58
00:04:20,320 --> 00:04:21,440
I'll come closer
59
00:04:22,880 --> 00:04:25,640
and you're going to give me
that grenade very carefully.
60
00:04:31,960 --> 00:04:34,000
What color are MarĂa's eyes?
61
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
Brown.
62
00:04:39,600 --> 00:04:41,280
Does she look like her mother?
63
00:04:42,080 --> 00:04:43,160
Like her grandmother.
64
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Arthur,
65
00:04:48,680 --> 00:04:51,840
MarĂa is going to be
very proud of her dad.
66
00:05:02,680 --> 00:05:03,720
What the fuck?
67
00:05:21,680 --> 00:05:24,240
This happens
because no one pays attention to me.
68
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
They think I'm crazy.
69
00:05:25,560 --> 00:05:29,760
They think that express kidnappings
can be solved like any other crime.
70
00:05:29,840 --> 00:05:31,040
But they're wrong.
71
00:05:31,120 --> 00:05:32,520
Things have changed.
72
00:05:32,600 --> 00:05:36,240
We live in a fast-paced society
with no time to think.
73
00:05:36,720 --> 00:05:39,120
And of course, we get what we deserve.
74
00:05:42,760 --> 00:05:45,160
But we need to stop for a second.
75
00:05:45,240 --> 00:05:46,760
Reassess things.
76
00:05:47,400 --> 00:05:49,320
Otherwise, we'll never survive
77
00:05:49,400 --> 00:05:52,480
the express lives we lead
because everything is express.
78
00:05:52,680 --> 00:05:56,680
Express crimes, express sex,
express divorces, express food.
79
00:05:57,360 --> 00:06:00,880
And of course, express couples therapy.
80
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
How are you?
81
00:06:06,320 --> 00:06:07,880
Bárbara, tell me.
82
00:06:07,960 --> 00:06:11,160
What does Santa do right in your marriage.
83
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
How are you?
84
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
I'm fucking great.
85
00:06:21,560 --> 00:06:23,800
- It wasn't your fault.
- Right.
86
00:06:25,440 --> 00:06:27,160
Do you want me to spend the night?
87
00:06:27,640 --> 00:06:30,280
No. No, I don't want to confuse the girls.
88
00:06:32,080 --> 00:06:34,800
I could really use a shampoo
for charred ends.
89
00:06:37,280 --> 00:06:38,320
And a hug.
90
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
He's affectionate.
91
00:06:45,200 --> 00:06:48,520
Even though we've been together
for many years,
92
00:06:48,600 --> 00:06:49,640
I'm crazy about him.
93
00:06:57,640 --> 00:07:01,800
Sex is perfect.
94
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Hold on.
95
00:07:18,320 --> 00:07:20,200
- Santa.
- What?
96
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
The last thing we need is sex, okay?
97
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Okay.
98
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Here?
99
00:07:45,040 --> 00:07:46,600
Are you guys out of your minds?
100
00:07:48,400 --> 00:07:49,680
You're being filmed!
101
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
How embarrassing.
102
00:07:56,360 --> 00:07:57,680
Get the fuck inside!
103
00:07:58,320 --> 00:07:59,520
We're pathetic.
104
00:08:09,840 --> 00:08:12,880
Mom, I googled you yesterday.
105
00:08:13,560 --> 00:08:15,880
In Miss Serrano's class.
106
00:08:16,360 --> 00:08:20,000
Our assignment was to type
our parents' names in Google.
107
00:08:20,080 --> 00:08:23,760
And when I wrote yours,
ugly pictures came up.
108
00:08:23,840 --> 00:08:25,280
What kind of ugly pictures?
109
00:08:25,520 --> 00:08:26,880
With blood and stuff.
110
00:08:29,440 --> 00:08:30,720
Are you angry?
111
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
No.
112
00:08:33,360 --> 00:08:35,040
No, of course not, my love.
113
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
No, but I believe that Miss Serrano
114
00:08:39,640 --> 00:08:40,920
should have asked me
115
00:08:41,040 --> 00:08:42,880
before looking me up on the Internet,
116
00:08:43,440 --> 00:08:44,480
Don't you think?
117
00:08:50,440 --> 00:08:51,480
What's wrong?
118
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
Do you want to talk about the photos?
119
00:08:56,360 --> 00:08:57,400
No.
120
00:08:58,760 --> 00:08:59,960
Will you show me?
121
00:09:01,120 --> 00:09:02,160
Of course.
122
00:09:10,360 --> 00:09:12,880
What do you remember
from your kidnapping, Bárbara?
123
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Nothing.
124
00:09:16,920 --> 00:09:18,680
Did any thoughts cross your mind?
125
00:09:20,200 --> 00:09:21,680
Did you think about someone?
126
00:09:27,160 --> 00:09:28,440
What did you feel?
127
00:09:28,520 --> 00:09:32,880
It felt like I had a stick
that broke inside my head.
128
00:09:32,960 --> 00:09:36,240
And then, a prick.
129
00:09:37,960 --> 00:09:39,000
That's it?
130
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
No.
131
00:09:42,720 --> 00:09:44,080
That wasn't it.
132
00:09:44,680 --> 00:09:48,320
No because now,
all my shoes are too big on me now
133
00:09:48,720 --> 00:09:50,400
because I'm like a penguin.
134
00:09:50,480 --> 00:09:52,480
Have you seen me do this? Walk like this?
135
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
Are you a penguin, too?
136
00:10:00,720 --> 00:10:03,240
Well, mama penguin says to go to bed.
137
00:10:03,520 --> 00:10:05,320
Go to sleep, it's getting late.
138
00:10:48,040 --> 00:10:50,520
Are you still locking yourself
in your trunk?
139
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
No.
140
00:10:55,240 --> 00:10:56,480
No, not for months.
141
00:10:59,240 --> 00:11:02,160
Well, sometimes it crosses my mind, but...
142
00:11:06,400 --> 00:11:07,680
I got over that.
143
00:11:26,320 --> 00:11:30,720
Who's going to karaoke on Friday
to celebrate her birthday?
144
00:11:30,800 --> 00:11:32,640
Karaoke's so cool!
145
00:11:33,720 --> 00:11:35,240
The whole family is going.
146
00:11:35,560 --> 00:11:37,360
No way... I have plans.
147
00:11:37,440 --> 00:11:39,480
So, cancel them. Your father is coming.
148
00:11:39,760 --> 00:11:41,040
Dad! Just like last year!
149
00:11:41,640 --> 00:11:43,600
Listen, Cami, nothing is like last year.
150
00:11:43,680 --> 00:11:46,960
They're getting divorced,
even if they do still screw in the car.
151
00:11:47,040 --> 00:11:49,000
Don't say that in front of your sister.
152
00:11:49,080 --> 00:11:51,360
But then,
are you and Daddy together again?
153
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
- Is he moving back in?
- No, honey, he's not.
154
00:11:59,880 --> 00:12:02,440
Hey, why don't you just tell
your boyfriend to come?
155
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
We don't bite in this house.
156
00:12:07,440 --> 00:12:09,000
Look, you know what I think?
157
00:12:09,080 --> 00:12:10,640
This morning, you woke up,
158
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
you picked up your phone and asked Siri:
159
00:12:13,280 --> 00:12:16,160
"Hey Siri, how can I become
a good mother in ten minutes?"
160
00:12:16,240 --> 00:12:18,000
And you came up with this shitty idea.
161
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Girl...
162
00:12:20,000 --> 00:12:21,040
give me a break.
163
00:12:21,960 --> 00:12:23,120
- Whatever.
- Great.
164
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
I'll walk.
165
00:12:24,640 --> 00:12:26,360
My kiss?
166
00:12:26,600 --> 00:12:29,440
- You don't deserve it.
- Then come in the car with me.
167
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
Kiss or car.
168
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
Your choice.
169
00:12:37,400 --> 00:12:39,120
Do you argue with your daughter?
170
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
Yes.
171
00:12:40,760 --> 00:12:41,800
We butt heads a lot.
172
00:12:42,320 --> 00:12:45,040
I guess because we're so much alike.
173
00:12:47,360 --> 00:12:49,120
She's a teenager, I guess.
174
00:12:50,280 --> 00:12:51,360
It's complicated.
175
00:12:52,080 --> 00:12:53,760
Actually, she's not your sister.
176
00:12:54,800 --> 00:12:56,680
Someone left her at my door one night
177
00:12:57,600 --> 00:12:58,640
and I kept her.
178
00:13:15,600 --> 00:13:17,560
You forgot my kiss.
179
00:13:17,640 --> 00:13:18,840
Mom, stop it!
180
00:13:18,920 --> 00:13:21,640
No, not until you give me my kiss.
181
00:13:31,920 --> 00:13:33,080
I want my kiss.
182
00:13:33,480 --> 00:13:35,360
My kiss.
183
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
Hi, guys.
184
00:13:37,240 --> 00:13:38,960
This is dirty blackmail
185
00:13:39,040 --> 00:13:41,840
from a mother to her 17-year-old daughter.
186
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
My kiss?
187
00:13:45,400 --> 00:13:46,600
I should kill you.
188
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
My kiss.
189
00:13:58,160 --> 00:14:00,440
- Have a good day.
- Thank you, sweetie.
190
00:14:03,640 --> 00:14:05,680
Gus, another kiss for me, please.
191
00:14:10,600 --> 00:14:11,840
Asshole.
192
00:14:12,480 --> 00:14:15,160
Santa, what happened on
the call with the kidnapper?
193
00:14:15,960 --> 00:14:18,040
What about it made Bárbara so resentful?
194
00:14:22,800 --> 00:14:25,840
Because they called me four times
before I finally picked up.
195
00:14:28,280 --> 00:14:30,360
We were fighting all the time,
196
00:14:30,600 --> 00:14:33,080
so I didn't think the call was important.
197
00:14:34,560 --> 00:14:37,480
I never imagined It could be
my wife's kidnapper.
198
00:14:40,520 --> 00:14:41,520
Bárbara?
199
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
What went wrong?
200
00:14:44,840 --> 00:14:45,960
Everything.
201
00:14:46,760 --> 00:14:49,800
Everything failed.
The police, the protocol, my husband.
202
00:14:49,880 --> 00:14:51,000
Everything failed.
203
00:14:53,480 --> 00:14:55,800
But you know that
your husband didn't fail you.
204
00:14:56,280 --> 00:14:58,200
- You know that, right?
- Yes, I do.
205
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
I do.
206
00:15:03,160 --> 00:15:05,080
I know that it's not his fault but...
207
00:15:05,600 --> 00:15:07,680
But after the third unanswered call...
208
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
That man amputated my toe.
209
00:15:47,640 --> 00:15:48,800
Hi, sweetheart.
210
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
It's okay.
211
00:16:02,880 --> 00:16:04,200
- Do we have a dog now?
- No.
212
00:16:04,360 --> 00:16:05,920
- What's it called?
- No name.
213
00:16:06,000 --> 00:16:07,160
The girls will love it.
214
00:16:07,240 --> 00:16:09,240
They won't love it because it's not ours.
215
00:16:09,320 --> 00:16:11,760
- Where's the commissioner?
- Bárbara, don't do it.
216
00:16:11,840 --> 00:16:12,960
It won't fix anything.
217
00:16:13,040 --> 00:16:16,280
Attention, please.
Listen up, I have good news.
218
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
Parra, our special operations partner,
219
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
is out of the ICU.
220
00:16:22,080 --> 00:16:23,880
Let's hear it for Parra!
221
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Well, that's a pity.
222
00:16:27,880 --> 00:16:29,800
He played in the Tetuán bowling league.
223
00:16:29,880 --> 00:16:31,840
He went on Wednesdays with some friends.
224
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
Excuse me?
225
00:16:33,880 --> 00:16:35,920
I don't really bowl, so what I do know?
226
00:16:36,400 --> 00:16:39,480
But I think you have to put your fingers
in some holes, don't you?
227
00:16:39,560 --> 00:16:41,240
What are you getting at, Bárbara?
228
00:16:41,320 --> 00:16:43,480
His fingers are all burned, Commissioner.
229
00:16:44,040 --> 00:16:45,400
He'll never play again.
230
00:16:45,520 --> 00:16:48,800
Yesterday it was Parra,
but tomorrow it could be any one of us.
231
00:16:51,720 --> 00:16:53,560
Capdevila, do you have kids?
232
00:16:53,640 --> 00:16:55,600
Two boys, eight and four years old.
233
00:16:57,240 --> 00:16:58,400
I have two daughters.
234
00:16:58,480 --> 00:17:03,200
And I'm terrified of getting a call
from someone asking for a ransom.
235
00:17:03,520 --> 00:17:05,440
I know what this is all about, Bárbara.
236
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
This is about your Express Team.
237
00:17:07,840 --> 00:17:09,440
Yes, Commissioner. Yes, it is.
238
00:17:09,520 --> 00:17:11,800
A rapid response team.
239
00:17:12,400 --> 00:17:14,720
No protocols,
no intermediaries, no bullshit.
240
00:17:14,800 --> 00:17:16,640
Because we deal with a lot of bullshit.
241
00:17:17,840 --> 00:17:20,160
Commissioner,
a group that really saves lives.
242
00:17:29,880 --> 00:17:31,800
Are you still in therapy, Bárbara?
243
00:17:34,720 --> 00:17:35,840
Excuse me?
244
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
I asked if you're still in therapy?
245
00:17:39,000 --> 00:17:42,160
- What's that got to do with it?
- Your job was to stop that boy
246
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
from blowing up the grenade.
247
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
But it exploded.
248
00:17:45,520 --> 00:17:48,200
These things happen because
they aren't being done well.
249
00:17:48,280 --> 00:17:49,720
Her work is very dangerous
250
00:17:49,800 --> 00:17:53,440
She does dangerous things. She puts
herself in danger, and others in danger.
251
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
That's not true.
252
00:17:54,880 --> 00:17:56,600
You are mother. You have two girls.
253
00:17:58,000 --> 00:18:00,280
You think you have a black belt
in kidnappings.
254
00:18:00,360 --> 00:18:02,040
You come here schooling everyone.
255
00:18:02,120 --> 00:18:05,520
But then, you don't have a fucking clue
how to live your own life.
256
00:18:11,080 --> 00:18:13,200
I love her. She's my wife
and my kids' mom.
257
00:18:13,280 --> 00:18:15,560
- I want her to be safe.
- I'm not in danger.
258
00:18:15,640 --> 00:18:17,760
Really, I mean, he's totally exaggerating.
259
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
- You took off your vest.
- Did anything happen?
260
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
- That's enough.
- Something happened.
261
00:18:37,720 --> 00:18:42,040
I deserve respect! I deserve respect!
262
00:18:43,720 --> 00:18:45,720
I deserve respect!
263
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
You're crazy!
264
00:18:46,880 --> 00:18:48,560
I've given so much for this team.
265
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Shit.
266
00:18:56,800 --> 00:18:58,000
What a fight.
267
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
- Why the fuck are you following me?
- Bárbara?
268
00:19:30,880 --> 00:19:31,960
Bárbara Vázquez?
269
00:19:33,440 --> 00:19:34,920
My name is Santiago Roldán.
270
00:19:35,000 --> 00:19:36,520
I work for Mrs. Emiliana Ortega.
271
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Who?
272
00:19:41,440 --> 00:19:42,680
Mrs. Ortega is the CEO
273
00:19:42,760 --> 00:19:43,960
of Zentral Risk.
274
00:19:53,960 --> 00:19:55,160
What does she want?
275
00:19:56,160 --> 00:19:57,280
To talk to you.
276
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
Triana, stop.
277
00:20:16,960 --> 00:20:18,520
And your mom? What does she think?
278
00:21:18,880 --> 00:21:20,360
What are you doing on Friday?
279
00:21:20,840 --> 00:21:22,160
It's my sister's birthday
280
00:21:22,240 --> 00:21:25,000
and my mom wants
to do karaoke as a happy family.
281
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
Quit complaining. You're lucky.
282
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
Better karaoke than court.
283
00:21:31,400 --> 00:21:33,360
- Nothing's changed?
- It's worse.
284
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
He thinks I don't know
that he takes photos of me.
285
00:21:37,480 --> 00:21:41,360
At least he hasn't stolen my dirty panties
or I'd...
286
00:21:44,040 --> 00:21:45,880
Why don't you tell your mother?
287
00:21:46,720 --> 00:21:48,120
Think she doesn't notice?
288
00:21:48,280 --> 00:21:51,640
She's the one who brought that pig
into the house after the divorce.
289
00:21:52,680 --> 00:21:54,600
She's co-dependent. She can't be alone.
290
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
But I have the solution.
291
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
Where did you get that?
292
00:22:18,120 --> 00:22:19,920
That pig is going to shit his pants.
293
00:22:21,880 --> 00:22:23,120
I can't take it anymore.
294
00:22:26,880 --> 00:22:28,000
Come on, hand it over.
295
00:22:28,400 --> 00:22:30,280
- No.
- Triana, give it to me now.
296
00:22:30,360 --> 00:22:32,040
You can't go around with a gun.
297
00:22:32,120 --> 00:22:33,960
Girl, you sound like my mother.
298
00:22:47,160 --> 00:22:48,640
Will this take long?
299
00:22:53,640 --> 00:22:54,960
Is it much further?
300
00:22:57,520 --> 00:22:58,840
I have to feed my dog.
301
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
What's an insurance agency want with me?
302
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Fuck.
303
00:23:07,040 --> 00:23:08,880
You cops really love asking questions.
304
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
I’m not a cop.
305
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
- No?
- No.
306
00:23:13,560 --> 00:23:14,680
So... what are you?
307
00:23:14,840 --> 00:23:16,080
A criminal psychologist.
308
00:23:18,200 --> 00:23:19,320
What’s the difference?
309
00:23:19,400 --> 00:23:20,920
A cop would ask you questions
310
00:23:22,360 --> 00:23:24,200
and I'd observe you.
311
00:23:24,320 --> 00:23:25,400
Got it.
312
00:23:27,760 --> 00:23:29,600
And when you observe me,
313
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
what do you see?
314
00:23:36,040 --> 00:23:37,560
You've recently split up.
315
00:23:37,640 --> 00:23:40,000
Your wedding ring tan is still visible.
316
00:23:42,880 --> 00:23:44,400
And you're not over it yet...
317
00:23:45,520 --> 00:23:48,760
All those Whatsapp texts sent
that she's read but not answered.
318
00:23:48,920 --> 00:23:49,960
Dead giveaway.
319
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Two?
320
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
Three divorces?
321
00:23:54,440 --> 00:23:55,480
Nice suit,
322
00:23:56,080 --> 00:23:58,040
perfectly ironed shirt,
323
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
well-kept car...
324
00:23:59,440 --> 00:24:04,920
At first glance, I'd say you were
a salesman or department store clerk.
325
00:24:05,600 --> 00:24:08,160
But no, I'm leaning towards the military.
326
00:24:09,040 --> 00:24:11,360
Everything looks ready for inspection
327
00:24:11,600 --> 00:24:15,000
and the HK that peeks
out of its holster is unmistakable.
328
00:24:18,400 --> 00:24:20,160
Regarding your character, well...
329
00:24:20,760 --> 00:24:22,240
I'll use a familiar cliché.
330
00:24:23,280 --> 00:24:26,680
Big phone, big car, big gun.
331
00:24:27,400 --> 00:24:33,240
Probably trying to compensate
for a deficiency or hide an insecurity.
332
00:24:34,720 --> 00:24:36,480
Are we talking about a micropenis
333
00:24:38,520 --> 00:24:40,560
or just erectile dysfunction?
334
00:24:42,040 --> 00:24:44,160
That's amazing. Just amazing.
335
00:24:45,440 --> 00:24:47,080
You got almost everything right.
336
00:24:47,160 --> 00:24:48,800
Except the car and the cellphone
337
00:24:48,920 --> 00:24:50,320
belong to the company.
338
00:25:23,800 --> 00:25:25,880
Coffee with two sugars, right?
339
00:25:26,800 --> 00:25:28,160
I see that you know me.
340
00:25:29,000 --> 00:25:32,360
Not as well as I should.
I didn't know about your dog.
341
00:25:32,480 --> 00:25:34,120
Oh, it's not my dog.
342
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
Is that... what I think it is?
343
00:25:43,560 --> 00:25:44,560
Yes.
344
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
The Virtual Reality Dome.
345
00:25:47,200 --> 00:25:50,480
The central piece of a star project
rescued from a box.
346
00:25:51,800 --> 00:25:53,200
Your doctoral thesis.
347
00:25:53,640 --> 00:25:58,080
When you published it ten years ago,
this technology was pure science fiction.
348
00:25:58,200 --> 00:26:00,480
Today, however, we've made it a reality.
349
00:26:03,240 --> 00:26:05,640
What's the connection
with the insurance company?
350
00:26:05,880 --> 00:26:08,360
Fear. Fear moves the world.
351
00:26:08,520 --> 00:26:12,680
People are afraid of loneliness,
of pain...
352
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
Of kidnapping.
353
00:26:14,720 --> 00:26:17,040
What I do is manage that fear.
354
00:26:17,440 --> 00:26:21,440
A rising concern by Spanish police
at the increase in express kidnappings.
355
00:26:21,520 --> 00:26:23,080
The suspects monitor their victim,
356
00:26:23,160 --> 00:26:25,520
and based on their clothes,
cell phone, and car,
357
00:26:25,600 --> 00:26:27,080
they come up with a ransom.
358
00:26:27,160 --> 00:26:29,160
Zaragosa, Madrid, Barcelona, Sevilla.
359
00:26:29,240 --> 00:26:30,760
The same all over the country.
360
00:26:30,840 --> 00:26:35,200
There have been 184 cases
in just the last three weeks.
361
00:26:35,880 --> 00:26:37,040
After the pandemic,
362
00:26:37,120 --> 00:26:39,080
the gap between classes widened,
363
00:26:39,160 --> 00:26:42,200
and there are many desperate people
willing to do anything.
364
00:26:42,280 --> 00:26:46,160
Zentral Risk offers insurance
with anti-kidnapping coverage.
365
00:26:46,800 --> 00:26:47,840
Yeah.
366
00:26:48,920 --> 00:26:50,520
But kidnappings are a business.
367
00:26:51,240 --> 00:26:53,520
We all know that for large companies,
368
00:26:53,600 --> 00:26:58,040
such as Inditex, Apple,
or Real Madrid, to name a few,
369
00:26:58,120 --> 00:27:00,000
borders no longer exist.
370
00:27:01,320 --> 00:27:03,600
The world is an increasingly
dangerous place.
371
00:27:03,880 --> 00:27:05,680
We protect them.
372
00:27:08,240 --> 00:27:10,080
Are you interested in the people
373
00:27:11,200 --> 00:27:12,640
or the insurance premium?
374
00:27:15,760 --> 00:27:16,840
Both.
375
00:27:20,360 --> 00:27:22,720
I'm offering you a job at Zentral Risk.
376
00:27:24,800 --> 00:27:28,120
With this cutting-edge technology
that, if I may say so,
377
00:27:28,200 --> 00:27:30,520
you won't find
in the National Police Corps,
378
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
you can have your Express Team
379
00:27:32,920 --> 00:27:35,960
and resolve kidnappings
quickly and efficiently.
380
00:27:36,280 --> 00:27:37,960
It's a win-win for all:
381
00:27:38,280 --> 00:27:40,920
my company, of course,
382
00:27:41,160 --> 00:27:44,120
but also families
who will recover their loved ones
383
00:27:44,400 --> 00:27:49,400
and you'll be able to sleep knowing
you're making the world a better place.
384
00:27:56,920 --> 00:27:58,040
Why me?
385
00:27:59,080 --> 00:28:02,440
Because you're
a brilliant criminal psychologist.
386
00:28:05,880 --> 00:28:07,840
And furthermore,
387
00:28:08,280 --> 00:28:11,280
because you know how much one suffers
during a kidnapping.
388
00:28:16,760 --> 00:28:20,240
The dog that isn't your dog
has just done his business.
389
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
I think he feels at home.
390
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
How about you?
391
00:28:28,760 --> 00:28:31,280
Express kidnappings have four basic rules.
392
00:28:31,640 --> 00:28:34,680
First of all, there's a reason
for the name. There's no time.
393
00:28:34,760 --> 00:28:37,360
If a kidnapping lasts over
four or five hours,
394
00:28:37,440 --> 00:28:40,560
we aren't looking for a hostage.
We're looking for a corpse.
395
00:28:40,880 --> 00:28:42,400
Speed is of utmost importance.
396
00:28:42,680 --> 00:28:45,120
That means that instead of court permits,
397
00:28:45,200 --> 00:28:49,080
search warrants, or protocols,
we need to act above the law,
398
00:28:49,160 --> 00:28:50,720
as fast as possible.
399
00:28:51,240 --> 00:28:52,720
What's up, Dulce?
400
00:28:53,080 --> 00:28:54,720
- Boss.
- What's up?
401
00:28:55,000 --> 00:28:56,720
We haven't seen each other since...
402
00:28:56,800 --> 00:28:59,520
Since you left the force
and didn't come to your party.
403
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
How are you doing?
404
00:29:01,880 --> 00:29:04,160
Typical case of girl-meets-boy,
405
00:29:04,240 --> 00:29:05,320
girl-marries-boy,
406
00:29:05,480 --> 00:29:07,320
girl-suspects-boy is cheating on her,
407
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
and...
408
00:29:09,000 --> 00:29:10,040
Boom.
409
00:29:12,000 --> 00:29:14,760
We have ample evidence
to gouge out that asshole's eyes.
410
00:29:15,800 --> 00:29:17,480
You're still involved in affairs.
411
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Why, yes.
412
00:29:18,880 --> 00:29:21,720
Who wouldn't enjoy recording
cheaters during intercourse.
413
00:29:22,240 --> 00:29:25,200
I've always been restless.
Now it's called entrepreneurship.
414
00:29:28,160 --> 00:29:29,200
I'm happy to see you.
415
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
We're killing romance.
416
00:29:34,080 --> 00:29:35,120
Well, yes.
417
00:29:35,200 --> 00:29:38,800
But, if promiscuity pays... screw love.
418
00:29:41,440 --> 00:29:43,160
You haven't recovered, have you?
419
00:29:45,440 --> 00:29:46,840
And I never will.
420
00:29:49,920 --> 00:29:51,520
Why did you come looking for me?
421
00:29:52,480 --> 00:29:54,880
Second rule: In express kidnappings,
422
00:29:54,960 --> 00:29:57,640
the kidnappers make four to seven calls.
423
00:29:57,840 --> 00:30:00,760
All the information we need
to find them is in those calls.
424
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
One just needs to listen.
425
00:30:21,400 --> 00:30:24,040
According to the criminal code,
it's attempted theft.
426
00:30:24,120 --> 00:30:25,960
The answer is B.
427
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
Do me a favor.
428
00:30:30,320 --> 00:30:32,240
Gather your things
and leave the classroom.
429
00:30:32,320 --> 00:30:34,720
You thought your hair
would keep me from noticing.
430
00:30:34,800 --> 00:30:37,320
But you're hiding an earpiece under there.
431
00:30:37,600 --> 00:30:40,320
We're busted. That's impossible.
432
00:30:40,400 --> 00:30:43,920
How did she know? Wasn't she half blind?
433
00:30:44,000 --> 00:30:48,520
Nobody has better hearing than someone
who's been blind since birth.
434
00:30:48,600 --> 00:30:50,680
In my classes, you sat in the eighth row.
435
00:30:51,840 --> 00:30:54,000
You used to nibble the tip of your pen,
436
00:30:54,520 --> 00:30:57,960
and you wore hoop earrings
that clinked when you moved your head.
437
00:31:00,240 --> 00:31:03,080
- How are you, Bárbara?
- I don't wear hoop earrings anymore.
438
00:31:03,200 --> 00:31:04,560
How did you know it was me?
439
00:31:05,280 --> 00:31:06,400
I know how to listen.
440
00:31:07,920 --> 00:31:08,960
Rule number three:
441
00:31:09,040 --> 00:31:12,840
Everything we do, buy,
or consume is stored in big data.
442
00:31:12,920 --> 00:31:16,480
All we need is a hacker who can
extract information in real time,
443
00:31:16,600 --> 00:31:18,480
with no respect for privacy laws.
444
00:31:18,560 --> 00:31:21,040
- How many years did you get, Zero?
- Not much.
445
00:31:21,120 --> 00:31:23,400
Four years
without going near the Internet.
446
00:31:23,480 --> 00:31:24,880
I can't even use an ATM.
447
00:31:24,960 --> 00:31:28,080
Perhaps hacking
into the Air Force's systems
448
00:31:28,520 --> 00:31:29,880
wasn't a very good idea.
449
00:31:30,080 --> 00:31:32,720
People get offended by everything lately.
450
00:31:33,240 --> 00:31:37,120
What would you say if I told you
that you could surf again?
451
00:31:41,720 --> 00:31:45,560
And the last rule:
express kidnapping is a street crime,
452
00:31:45,640 --> 00:31:50,400
committed by acne-faced teenagers
with a .38 peeking out of their briefs.
453
00:31:52,280 --> 00:31:55,040
We need one of those street-bred bastards.
454
00:32:05,520 --> 00:32:08,040
How many express kidnappings
have you taken part in?
455
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
I don't know.
456
00:32:10,640 --> 00:32:13,840
My memory is terrible.
I sniffed too much glue as a kid.
457
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
It ruined my brain.
458
00:32:17,040 --> 00:32:19,640
Your mother is sick. Lung cancer.
459
00:32:20,680 --> 00:32:23,560
She has two months left, at most.
460
00:32:26,320 --> 00:32:29,640
Your mother worked for me for fourteen
years caring for my girls.
461
00:32:29,800 --> 00:32:33,320
I'm here for her, not you.
462
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
Leo...
463
00:32:43,840 --> 00:32:47,520
If you work with me,
this company will bail you out
464
00:32:48,000 --> 00:32:50,160
so you can get out and see your mother.
465
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
Yes.
466
00:33:13,680 --> 00:33:16,840
Our intervention group is quite...
467
00:33:17,560 --> 00:33:19,400
- Atypical.
- You can say that again.
468
00:33:19,480 --> 00:33:21,320
It looks like the
Star Wars cantina.
469
00:33:21,400 --> 00:33:23,960
I thought you wanted to start
a professional group.
470
00:33:24,040 --> 00:33:25,160
And you are.
471
00:33:25,840 --> 00:33:29,760
Each of you has a unique ability
to solve express kidnappings.
472
00:33:29,840 --> 00:33:31,080
You can stop there.
473
00:33:31,760 --> 00:33:34,560
How much are we talking?
There's a lot of cash in play here.
474
00:33:34,640 --> 00:33:36,920
For each kidnapping
ending with a live victim,
475
00:33:37,000 --> 00:33:39,840
we'll get half
of what the insurance would pay.
476
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Is this legal?
477
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
No.
478
00:33:44,680 --> 00:33:48,760
With all due respect,
Mrs. Ortega, but I told you.
479
00:33:49,480 --> 00:33:52,880
This bunch of freaks wouldn't last
an hour in Afghanistan.
480
00:33:53,200 --> 00:33:55,120
I know, Santi.
But this is not Afghanistan.
481
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Clearly.
482
00:33:58,800 --> 00:34:00,720
Did you just take a picture of my ass?
483
00:34:02,320 --> 00:34:03,360
Me?
484
00:34:03,480 --> 00:34:05,200
No, no, no. I was sending a text.
485
00:34:05,280 --> 00:34:08,200
Okay, but do you want
to take a picture of my ass?
486
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
No!
487
00:34:11,160 --> 00:34:12,360
Let's talk later.
488
00:34:15,560 --> 00:34:16,960
Your first case, Bárbara.
489
00:34:17,160 --> 00:34:19,440
Eugenia de la Rosa, 14-years-old.
490
00:34:20,000 --> 00:34:21,080
On the way to school,
491
00:34:21,160 --> 00:34:23,720
some men put her
in the trunk of a gray car.
492
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
When did it happen?
493
00:34:41,720 --> 00:34:43,720
Sixteen minutes ago,
494
00:34:43,920 --> 00:34:46,960
they called her mother
and asked for 20,000 euros.
495
00:34:47,040 --> 00:34:48,560
Forward all calls to me.
496
00:34:48,640 --> 00:34:51,040
I want to pick up the phone
when they call again.
497
00:34:56,200 --> 00:34:58,440
Maribel, you know what to do.
498
00:34:58,520 --> 00:35:01,400
Filter out any sound,
any background noise,
499
00:35:01,480 --> 00:35:03,360
or any frequency that gives us clues.
500
00:35:04,480 --> 00:35:06,800
Malasangre, I want to know who they are,
501
00:35:06,880 --> 00:35:09,920
which neighborhood,
what gang they belong to,
502
00:35:10,000 --> 00:35:12,760
if they are experienced,
if they are capable of killing.
503
00:35:12,840 --> 00:35:14,160
I want to know everything.
504
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Okay?
505
00:35:17,120 --> 00:35:18,240
- Zero.
- Bárbara?
506
00:35:18,320 --> 00:35:20,840
A judge has forbidden me
to come within five meters
507
00:35:20,920 --> 00:35:22,040
of computer equipment.
508
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Don't screw me over now.
509
00:35:26,000 --> 00:35:27,400
Bad boys turn me on.
510
00:35:37,360 --> 00:35:39,080
Don't make me wait again!
511
00:35:39,200 --> 00:35:42,400
Have you forgotten that I have
your fucking daughter in my trunk?
512
00:35:43,120 --> 00:35:44,560
You seem very nervous.
513
00:35:45,480 --> 00:35:46,960
Call me back when you relax.
514
00:35:48,960 --> 00:35:50,880
- No way.
- She hung up.
515
00:35:52,520 --> 00:35:54,040
On the kidnappers!
516
00:35:54,240 --> 00:35:55,560
She's lost it.
517
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
You've got some ovaries.
518
00:35:57,720 --> 00:35:58,960
If you'd hung up on me,
519
00:35:59,040 --> 00:36:02,360
I'd have sent
your daughter's head via Amazon.
520
00:36:05,040 --> 00:36:08,160
The call came
from a tower north of the city,
521
00:36:08,240 --> 00:36:09,960
I don't have the coordinates yet.
522
00:36:11,480 --> 00:36:14,680
- Dulce, head out to Chamartin.
- Okay.
523
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
He'll call back.
524
00:36:30,920 --> 00:36:32,160
This guy is an asshole.
525
00:36:32,240 --> 00:36:33,800
He has no idea what he's doing.
526
00:36:33,880 --> 00:36:35,280
He's not in any fucking gang.
527
00:36:36,160 --> 00:36:39,120
If you hang up on me again,
I'll kill your daughter, got it?
528
00:36:39,200 --> 00:36:40,480
Who the hell are you?
529
00:36:40,560 --> 00:36:42,960
I'm the godmother who will pay her ransom
530
00:36:43,520 --> 00:36:45,440
If you don't hurt Eugenia.
531
00:36:48,800 --> 00:36:51,200
Shit! I said no police!
532
00:36:51,280 --> 00:36:54,520
Do you think that the police
would be offering you money?
533
00:36:55,480 --> 00:36:58,600
He is a male of about 25. Spanish accent.
534
00:36:58,760 --> 00:37:01,040
He's talking from the back seat of a car.
535
00:37:02,200 --> 00:37:04,240
It's stopped, but the engine is running.
536
00:37:04,320 --> 00:37:07,200
I'd say it's an old V6.
537
00:37:07,480 --> 00:37:10,560
Possibly a '96 Chrysler Stratus.
538
00:37:17,760 --> 00:37:19,720
Are you going to give me the cash, lady?
539
00:37:20,440 --> 00:37:22,520
Of course. You need it, don't you?
540
00:37:22,600 --> 00:37:23,880
What's wrong? A debt?
541
00:37:24,360 --> 00:37:25,600
A shitty job?
542
00:37:27,720 --> 00:37:29,920
You probably work as a mechanic.
543
00:37:30,200 --> 00:37:33,920
Fourteen hours with your head
stuck in a carburetor.
544
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- Getting warmer.
- And one day,
545
00:37:35,720 --> 00:37:38,840
drinking beer with your buddies, you say:
546
00:37:39,120 --> 00:37:40,160
"Fuck it."
547
00:37:40,240 --> 00:37:42,440
Stop talking.
Don't tell her anything, man.
548
00:37:42,520 --> 00:37:43,680
"I don't deserve this."
549
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
There's another man in the driver's seat,
550
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
Mexican.
551
00:37:46,960 --> 00:37:49,360
And of course,
robbing a bank is big league stuff,
552
00:37:49,440 --> 00:37:52,520
but a trunk and an avenue full of ATMs,
553
00:37:52,600 --> 00:37:54,160
is within anyone's reach.
554
00:37:54,240 --> 00:37:55,760
Cut the call, dude.
555
00:37:55,840 --> 00:37:58,320
Don't say anything,
she's messing with you dude.
556
00:37:58,400 --> 00:38:00,920
Hand me the fucking phone.
Don't fuck around.
557
00:38:02,440 --> 00:38:05,160
The Trinitarios say dude all the time.
558
00:38:11,640 --> 00:38:13,360
Listen, fucking bitch,
559
00:38:14,320 --> 00:38:15,480
Stop fucking around.
560
00:38:15,560 --> 00:38:18,200
We want 20,000 euros and we want them now.
561
00:38:18,280 --> 00:38:19,320
You hear me?
562
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
You'll get them.
563
00:38:21,520 --> 00:38:24,720
Some idiots make twice as much
for an Instagram post.
564
00:38:24,800 --> 00:38:26,440
They just opened three cans.
565
00:38:26,520 --> 00:38:28,960
- Yeah, what cans?
- Something carbonated.
566
00:38:29,040 --> 00:38:31,520
There's another man in the passenger seat.
567
00:38:31,600 --> 00:38:32,760
There are three people.
568
00:38:34,400 --> 00:38:37,040
You are going to leave
the cash in the trash can
569
00:38:37,120 --> 00:38:39,320
at the roundabout on Aragon Avenue.
570
00:38:39,920 --> 00:38:41,040
in two hours.
571
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
Bárbara, near Aragon Avenue
572
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
there's the Atletico Llanera stadium.
573
00:38:47,600 --> 00:38:49,240
You think they're soccer fans?
574
00:38:49,400 --> 00:38:52,160
Atletico Llanera fans
even wear their jerseys to jerk off.
575
00:38:53,480 --> 00:38:54,760
Blue and white.
576
00:39:01,840 --> 00:39:03,000
Found them, Bárbara.
577
00:39:03,280 --> 00:39:06,080
They are next to the recycling
plant in Alcalá de Henares.
578
00:39:09,240 --> 00:39:11,440
Dulce, I'll send you the coordinates.
579
00:39:11,520 --> 00:39:13,760
Copy that. Give me two minutes.
580
00:39:14,080 --> 00:39:15,360
Hey, beautiful.
581
00:39:15,440 --> 00:39:18,120
Any chance we can get some pizzas?
582
00:39:18,440 --> 00:39:19,760
I'm a little hungry.
583
00:39:28,320 --> 00:39:29,880
I won't say it again, woman!
584
00:39:29,960 --> 00:39:32,720
Two hours isn't long enough
to gather that much money.
585
00:39:33,400 --> 00:39:36,080
Eugenia is alive, stuffed in the trunk.
586
00:39:36,160 --> 00:39:37,200
I hear her crying.
587
00:39:37,280 --> 00:39:38,800
Fuck your mother!
588
00:39:38,880 --> 00:39:41,880
Get me the money in 2 hours
or I'm cutting off her fingers.
589
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
You hear me?
590
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
I'm almost there.
591
00:39:49,680 --> 00:39:50,880
Don't let them get away.
592
00:39:51,160 --> 00:39:52,880
I need proof that Eugenia's alive.
593
00:39:54,520 --> 00:39:56,840
Here, bring the phone
closer to the girl, dude.
594
00:39:59,440 --> 00:40:00,840
Mom!
595
00:40:01,200 --> 00:40:05,560
Please, please!
596
00:40:06,120 --> 00:40:08,880
Eugenia, I am here,
597
00:40:09,640 --> 00:40:12,080
I'm by your side, I'm holding your hand.
598
00:40:12,160 --> 00:40:14,720
You're not alone. Don't be afraid.
599
00:40:15,520 --> 00:40:18,720
I'm going to get you
out of here, I promise.
600
00:40:21,720 --> 00:40:23,560
The driver just shifted into gear.
601
00:40:23,920 --> 00:40:25,640
Enough of this shit! Give it to me!
602
00:40:25,720 --> 00:40:26,960
I think they're leaving.
603
00:40:28,440 --> 00:40:29,960
Is that clear, woman?
604
00:40:31,160 --> 00:40:32,520
A car door closed.
605
00:40:32,600 --> 00:40:34,520
-
Two hours.
- One's getting out.
606
00:40:34,880 --> 00:40:36,920
Did you hear, woman? Two hours.
607
00:40:43,880 --> 00:40:45,120
Shit!
608
00:40:53,760 --> 00:40:55,880
Dulce, where are you?
609
00:41:01,800 --> 00:41:03,040
The car is gone.
610
00:41:03,280 --> 00:41:06,080
Forget the car. We're looking
for the man who got out.
611
00:41:06,160 --> 00:41:08,880
Male, 25 years old,
wearing a blue and white T-shirt.
612
00:41:11,880 --> 00:41:15,440
The team's logo is a yellow circle,
the ball and the team's colors.
613
00:41:19,120 --> 00:41:20,920
He may have a deviated septum,
614
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
like a boxer,
615
00:41:22,880 --> 00:41:24,200
or maybe he's fat.
616
00:41:35,600 --> 00:41:37,240
This guy. Follow him.
617
00:41:38,680 --> 00:41:40,840
He isn't fat, he's asthmatic.
618
00:42:05,840 --> 00:42:07,560
What's wrong with you? Is that funny?
619
00:42:07,640 --> 00:42:10,400
Look, I already have my mother
to give me shitty advice.
620
00:42:10,560 --> 00:42:12,840
Do whatever you want, Triana,
forget about me.
621
00:42:14,280 --> 00:42:15,360
Lesbo fight?
622
00:42:16,680 --> 00:42:17,680
Oh no!
623
00:42:19,320 --> 00:42:22,480
Why don't you try a real guy?
624
00:42:22,640 --> 00:42:24,080
Jerk off somewhere else, Flaco.
625
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
Will you jerk me off?
626
00:42:30,080 --> 00:42:32,760
I heard that you jerk off
your stepfather every day, right?
627
00:42:47,280 --> 00:42:48,880
On your knees, asshole.
628
00:42:49,400 --> 00:42:50,440
On your knees!
629
00:42:52,120 --> 00:42:53,360
Say you're sorry.
630
00:42:57,680 --> 00:42:58,800
Boom.
631
00:43:07,520 --> 00:43:08,640
Here he is.
632
00:43:09,400 --> 00:43:11,280
A guy like this, in Afghanistan...
633
00:43:11,360 --> 00:43:14,640
a bathtub and a battery,
and he'll sing like a blackbird.
634
00:43:20,080 --> 00:43:22,720
Look at me, where's Eugenia?
635
00:43:22,800 --> 00:43:23,960
Who's Eugenia?
636
00:43:28,480 --> 00:43:30,280
Which hand do you wipe your ass with?
637
00:43:34,520 --> 00:43:35,880
I know I have my rights!
638
00:43:36,720 --> 00:43:40,160
Sure, you are entitled to a fair death,
639
00:43:42,040 --> 00:43:44,280
Your family will never find your corpse,
640
00:43:44,840 --> 00:43:47,320
and you'll rest
at the bottom of a fucking river.
641
00:43:49,640 --> 00:43:50,920
- Asshole.
- Enough.
642
00:43:59,920 --> 00:44:02,720
I was just gonna cut off a hand.
He's got two, no big deal.
643
00:44:02,800 --> 00:44:03,880
And then what?
644
00:44:03,960 --> 00:44:05,520
We pull his teeth out?
645
00:44:07,680 --> 00:44:09,600
Or an eye. Come on, boss.
646
00:44:10,160 --> 00:44:12,040
- Let me improvise a little.
- Ease up.
647
00:44:12,120 --> 00:44:15,280
I don't like this. I don't like it at all.
648
00:44:15,400 --> 00:44:16,600
Well, don't look, then.
649
00:44:17,680 --> 00:44:19,200
Look kid. This isn't Fortnite.
650
00:44:19,280 --> 00:44:21,120
Lives matter here, you know?
651
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Even if you don't know a damn thing
about what that means.
652
00:44:24,320 --> 00:44:26,520
Do you want to be blind and mute?
653
00:44:29,000 --> 00:44:30,960
One more step and you'll be eating drone.
654
00:44:32,960 --> 00:44:34,000
That's enough!
655
00:44:35,040 --> 00:44:37,440
We're trying to save lives here,
656
00:44:37,880 --> 00:44:41,000
and we're about to torture a person.
657
00:44:43,160 --> 00:44:45,040
As long as I am leading this team,
658
00:44:45,560 --> 00:44:47,080
we won't torture anyone!
659
00:44:48,840 --> 00:44:49,920
Is that clear?
660
00:44:56,360 --> 00:44:57,400
Is that clear?
661
00:45:00,840 --> 00:45:03,600
What if your daughter
was kidnapped, Bárbara?
662
00:45:06,000 --> 00:45:07,160
Would you say the same?
663
00:45:17,440 --> 00:45:18,520
I know how they work.
664
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
I know those people.
665
00:45:20,200 --> 00:45:22,160
They're nervous. They're improvising.
666
00:45:22,440 --> 00:45:24,800
Their plan was not to hold
the hostage for too long.
667
00:45:24,880 --> 00:45:26,200
So now they're in a hurry.
668
00:45:27,040 --> 00:45:28,720
We will do the opposite.
669
00:45:30,560 --> 00:45:32,360
We are going to take our time.
670
00:45:34,640 --> 00:45:36,600
And we are not going to torture anyone.
671
00:45:57,240 --> 00:45:58,240
Yes?
672
00:46:00,600 --> 00:46:02,440
I'm sorry, I can't talk right now.
673
00:46:03,880 --> 00:46:05,480
I'm working.
674
00:46:07,680 --> 00:46:08,680
What?
675
00:46:09,600 --> 00:46:11,200
This is a very serious offense.
676
00:46:12,840 --> 00:46:17,120
We are teachers, Mrs. Vazquez,
but we can't do everything.
677
00:46:17,560 --> 00:46:19,800
Some things can only be taught at home.
678
00:46:20,360 --> 00:46:21,560
And I try, I assure you.
679
00:46:22,720 --> 00:46:24,000
I do what I can.
680
00:46:24,800 --> 00:46:27,280
I'm not trying to justify her,
681
00:46:27,360 --> 00:46:28,520
but my daughter told me
682
00:46:28,600 --> 00:46:31,000
that earlier there was
a sexist provocation.
683
00:46:31,280 --> 00:46:34,760
Look, since you bring up
the subject of sexuality,
684
00:46:35,000 --> 00:46:39,040
here our students come to learn,
not to show off or provoke.
685
00:46:39,120 --> 00:46:44,240
Short skirts, low-cut necklines,
and certain attitudes
686
00:46:44,320 --> 00:46:45,440
are unacceptable.
687
00:46:55,480 --> 00:46:56,680
What's unacceptable
688
00:46:58,240 --> 00:47:00,520
is that we can't walk down
the street in peace
689
00:47:00,600 --> 00:47:02,640
because we're wearing a short skirt.
690
00:47:03,120 --> 00:47:05,880
For you, kissing is a provocation,
691
00:47:06,120 --> 00:47:09,080
and they have to apologize
for being 17 years old.
692
00:47:09,800 --> 00:47:11,400
What's most unacceptable of all
693
00:47:11,520 --> 00:47:14,600
is not being able to feel safe
because we are women.
694
00:47:17,880 --> 00:47:19,000
Let's go, Gus.
695
00:47:21,440 --> 00:47:22,560
We need to talk
696
00:47:33,040 --> 00:47:34,480
A gun.
697
00:47:34,600 --> 00:47:37,800
They didn't call me
because you've been caught playing hooky,
698
00:47:37,880 --> 00:47:38,880
No.
699
00:47:38,960 --> 00:47:41,400
But because you brought
a fucking gun to school.
700
00:47:41,480 --> 00:47:44,120
It sounds so bad,
but I didn't have any bullets.
701
00:47:45,600 --> 00:47:46,600
Are you kidding me?
702
00:47:47,520 --> 00:47:50,160
Gus, I don't know how to handle all this,
703
00:47:51,200 --> 00:47:53,480
but until I do, you're grounded.
704
00:47:53,680 --> 00:47:54,680
Do you hear me?
705
00:48:02,400 --> 00:48:03,560
What's its name?
706
00:48:03,720 --> 00:48:04,880
It has no name.
707
00:48:05,000 --> 00:48:06,560
I like it: "No-name."
708
00:48:07,640 --> 00:48:10,640
Is it my birthday present?
Tell me it is, please.
709
00:48:10,920 --> 00:48:12,760
Can we keep it, pretty please?
710
00:48:13,400 --> 00:48:15,080
Gus, put the dog in the car.
711
00:48:19,680 --> 00:48:20,880
Come on.
712
00:48:21,200 --> 00:48:22,640
I brought you a gift, too.
713
00:48:22,720 --> 00:48:24,240
- Really?
- Yes.
714
00:48:26,840 --> 00:48:27,880
Let's see...
715
00:48:28,520 --> 00:48:30,520
I made you a play-doh finger
716
00:48:30,600 --> 00:48:33,840
so you can wear sandals to the karaoke.
717
00:48:40,000 --> 00:48:41,560
Thank you very much.
718
00:48:43,120 --> 00:48:44,520
It's better than my old one.
719
00:48:44,640 --> 00:48:46,480
Promise me you will wear it.
720
00:48:47,320 --> 00:48:48,320
I promise.
721
00:48:51,400 --> 00:48:52,400
Come on, let's go.
722
00:48:57,920 --> 00:48:59,440
Bárbara, can you hear me?
723
00:49:00,720 --> 00:49:02,480
The plan just fell apart.
724
00:49:02,560 --> 00:49:03,800
They sent a video.
725
00:49:04,600 --> 00:49:07,360
They want more money
and they cut the girl's finger off.
726
00:49:21,160 --> 00:49:22,160
So?
727
00:49:23,560 --> 00:49:24,640
What do we do, baby?
728
00:49:27,160 --> 00:49:30,720
Should I get the information
out of him with kisses?
729
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
Or the machete?
730
00:49:39,680 --> 00:49:43,280
What do we do?
731
00:49:55,720 --> 00:49:57,240
Mom, are we leaving or what?
732
00:49:58,000 --> 00:49:59,360
Bárbara, they'll kill her.
733
00:50:06,600 --> 00:50:09,520
We are about to torture a person.
734
00:50:12,520 --> 00:50:13,760
I know I have my rights.
735
00:50:14,800 --> 00:50:16,320
If your daughter was abducted,
736
00:50:16,760 --> 00:50:17,960
would you say the same?
737
00:50:18,200 --> 00:50:19,480
Do it.
738
00:50:23,840 --> 00:50:25,080
Hey, buddy.
739
00:50:28,640 --> 00:50:30,040
Do you believe in God?
740
00:50:37,360 --> 00:50:38,360
Come on.
741
00:50:43,760 --> 00:50:44,920
It's done.
742
00:50:46,920 --> 00:50:49,160
They're driving
through the Extremadura tunnel.
743
00:50:52,720 --> 00:50:54,000
The girl is still alive.
744
00:51:03,760 --> 00:51:05,920
What do remember
of your kidnapping, Bárbara?
745
00:51:09,000 --> 00:51:13,840
I remember the loud music from the trunk.
746
00:51:14,480 --> 00:51:16,040
What song was it?
747
00:51:16,120 --> 00:51:17,680
A Happy Heart.
748
00:51:19,600 --> 00:51:22,360
They played music so nobody
could hear my screams.
749
00:51:24,640 --> 00:51:29,200
I could hear the traffic
and I remember a group of girls
750
00:51:29,280 --> 00:51:32,760
singing to the song that the car
was playing at a stop light.
751
00:51:35,680 --> 00:51:38,480
I can't help thinking
about those girls dancing
752
00:51:39,760 --> 00:51:41,320
while I thought I would die.
753
00:51:53,200 --> 00:51:55,160
I thought I would die in that trunk.
754
00:51:59,080 --> 00:52:00,800
I said goodbye to my mother.
755
00:52:07,800 --> 00:52:09,160
And my girls.
756
00:52:14,320 --> 00:52:17,640
The brain is mysterious.
I didn't say goodbye to my husband.
757
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
Or my father.
758
00:52:19,400 --> 00:52:21,160
Just the women in my life.
759
00:52:27,200 --> 00:52:28,200
I felt peace.
760
00:52:29,120 --> 00:52:30,880
I've never felt that way again.
761
00:52:43,280 --> 00:52:45,360
So, I lock myself in the trunk sometimes.
762
00:52:45,440 --> 00:52:48,360
Trying to feel that peace again.
763
00:52:48,440 --> 00:52:49,920
It was like...
764
00:52:50,040 --> 00:52:51,560
being in my mom's womb again.
765
00:53:03,520 --> 00:53:05,040
Daddy!
766
00:53:10,240 --> 00:53:12,720
No, tell me that isn't
a 1000-piece puzzle.
767
00:53:12,920 --> 00:53:15,680
- 2000 pieces.
- I love it, thanks Daddy!
768
00:53:17,600 --> 00:53:19,760
Dad, have you seen Mom's new toe?
769
00:53:26,440 --> 00:53:28,000
It's beautiful, Cami.
770
00:53:29,800 --> 00:53:32,800
It's our turn, it's our turn,
it's our turn, it's our turn.
771
00:53:33,560 --> 00:53:36,280
No, no, I don't want to sing.
772
00:53:37,000 --> 00:53:38,440
Where's Gus?
773
00:53:40,240 --> 00:53:43,280
If they catch me here, they'll expel me.
774
00:53:44,600 --> 00:53:45,600
Gus...
775
00:53:47,080 --> 00:53:48,080
Do you love me?
776
00:53:48,840 --> 00:53:49,960
Of course, I love you.
777
00:53:50,560 --> 00:53:51,800
How much do you love me?
778
00:54:17,560 --> 00:54:19,040
Would you do anything for me?
779
00:54:19,120 --> 00:54:20,360
Because I would for you.
780
00:54:20,720 --> 00:54:22,200
Me, too. Anything.
781
00:54:25,360 --> 00:54:26,880
Even something crazy?
782
00:54:34,560 --> 00:54:35,560
Anything.
53366