All language subtitles for Death.Valley.s01e04.rus.eng.720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,449 --> 00:00:10,746 Sync by Alex28 www.addic7ed.com 2 00:00:26,289 --> 00:00:27,756 It's all right, it's okay. 3 00:00:27,758 --> 00:00:28,790 Keep going. Keep going. 4 00:00:28,792 --> 00:00:30,259 He's hairy, so what? 5 00:00:31,662 --> 00:00:33,562 Ah! Movie's over! 6 00:00:35,699 --> 00:00:37,666 That's a wrap! That's a wrap! 7 00:00:41,492 --> 00:00:42,637 One year ago... 8 00:00:42,757 --> 00:00:44,532 Vampires, werewolves, and zombies... 9 00:00:44,652 --> 00:00:47,907 Descended upon California's San Fernando Valley. 10 00:00:48,027 --> 00:00:51,633 Authorities remain baffled by their origins. 11 00:00:51,882 --> 00:00:53,181 ♪ Without a sound ♪ 12 00:00:53,183 --> 00:00:56,051 ♪ this nasty business gets so rotten ♪ 13 00:00:56,053 --> 00:00:58,687 ♪ I think it's time to put this body in the ground ♪ 14 00:00:58,689 --> 00:01:02,791 ♪ oh oh oh oh oh ♪ 15 00:01:02,793 --> 00:01:04,426 ♪ we're losing all control ♪ 16 00:01:04,428 --> 00:01:06,595 ♪ the buildings all turned to dust ♪ 17 00:01:06,597 --> 00:01:08,030 ♪ and I think it's getting closer ♪ 18 00:01:08,032 --> 00:01:10,424 ♪ 'cause they're coming for us ♪ 19 00:01:10,544 --> 00:01:12,003 What the hell are these guys doing here? 20 00:01:12,123 --> 00:01:14,574 Yeah, I don't know, maybe we'll get to cut out early. 21 00:01:14,838 --> 00:01:16,171 Hey, would you tap that? 22 00:01:16,173 --> 00:01:18,240 - Who, Carla? - No, John-John. 23 00:01:18,242 --> 00:01:19,608 What's the matter with you? 24 00:01:19,610 --> 00:01:21,076 I'm married. 25 00:01:23,379 --> 00:01:24,846 What's the word, guys? 26 00:01:24,848 --> 00:01:27,616 Some actor went werewolf on the crew, I guess. 27 00:01:27,618 --> 00:01:30,018 Yeah, come to daddy. Bevo. 28 00:01:30,020 --> 00:01:31,486 Jesus, John-John, the bat? 29 00:01:31,488 --> 00:01:33,555 How about grabbing the tranq-gun on this one? 30 00:01:33,557 --> 00:01:34,923 What? I got hands for both. 31 00:01:34,925 --> 00:01:36,591 And besides, it's been a while 32 00:01:36,593 --> 00:01:38,326 since I had the chance to tear up some wolf ass. 33 00:01:38,328 --> 00:01:40,528 Now you gonna hold me down on that baby or what, huh? 34 00:01:40,530 --> 00:01:42,430 That was a lot of syllables. 35 00:01:42,432 --> 00:01:44,165 Uh...No. 36 00:01:44,167 --> 00:01:46,468 But if you're talking about taking down a werewolf, 37 00:01:46,470 --> 00:01:47,802 have at it. 38 00:01:47,804 --> 00:01:49,471 As a matter of fact, why don't you guys take the inside, 39 00:01:49,473 --> 00:01:52,140 and me and Billy will take the perimeter? 40 00:01:52,142 --> 00:01:54,342 - Pussies. - What's that all about? 41 00:01:54,344 --> 00:01:55,777 You scared of werewolves all of a sudden? 42 00:01:55,779 --> 00:01:57,012 Nah, I don't wanna put down a werewolf 43 00:01:57,014 --> 00:01:58,880 and be stuck doing paperwork here all night. 44 00:01:58,882 --> 00:02:00,882 Ha! Where do you have to be? 45 00:02:00,884 --> 00:02:02,884 Parent-teacher conference, Lucille's first, 46 00:02:02,886 --> 00:02:04,719 so I wanna be there and hear how she's doing. 47 00:02:04,721 --> 00:02:06,755 It's kindergarten, Stu. 48 00:02:06,757 --> 00:02:08,056 How far behind could she be? 49 00:02:08,058 --> 00:02:09,791 Behind? That's impossible! 50 00:02:09,793 --> 00:02:11,993 We only feed her salmon and blueberries. 51 00:02:11,995 --> 00:02:14,663 I wanna see how far ahead she is. 52 00:02:24,274 --> 00:02:26,174 What the-- 53 00:02:26,176 --> 00:02:29,577 - What? - Oh. 54 00:02:29,579 --> 00:02:31,680 We are waist-deep in a porn. 55 00:02:31,682 --> 00:02:33,448 Gotta love the valley. 56 00:02:33,450 --> 00:02:34,816 Hey, you wanna hear something funny? 57 00:02:34,818 --> 00:02:36,251 What you got? 58 00:02:36,253 --> 00:02:38,920 - Billy. - Carla. 59 00:02:38,922 --> 00:02:40,689 They're shooting a porn movie in here. 60 00:02:40,691 --> 00:02:43,491 God damn it. 61 00:02:43,493 --> 00:02:44,693 - That was good. - I know. 62 00:02:44,695 --> 00:02:46,695 All right. 63 00:03:05,147 --> 00:03:07,148 Oh, my God. Thank God. 64 00:03:07,150 --> 00:03:08,717 Please tell me that you got him. 65 00:03:08,719 --> 00:03:10,418 We'll get him. Don't you worry. 66 00:03:10,420 --> 00:03:11,553 Get him? 67 00:03:11,555 --> 00:03:13,621 That's, like, not even the same thing. 68 00:03:13,623 --> 00:03:14,723 How is everybody in here doing? 69 00:03:14,725 --> 00:03:16,624 The girls got a little roughed up, 70 00:03:16,626 --> 00:03:18,660 but they're pretty good with that kind of stuff-- 71 00:03:18,662 --> 00:03:20,595 If you know what I'm talking about. 72 00:03:20,597 --> 00:03:22,197 And the rest of us are fine. 73 00:03:22,199 --> 00:03:24,232 We just can't find our makeup girl. 74 00:03:24,234 --> 00:03:26,267 And we do a lot of close-ups. 75 00:03:27,937 --> 00:03:29,070 Who are these guys? 76 00:03:29,072 --> 00:03:30,839 Oh, they're just doing a news piece. 77 00:03:30,841 --> 00:03:31,973 Yeah? 78 00:03:31,975 --> 00:03:33,475 Hey, what do you guys shoot on? 79 00:03:33,477 --> 00:03:35,610 The red. Why, what do you guys use? 80 00:03:35,612 --> 00:03:37,112 I have no idea. 81 00:03:37,114 --> 00:03:38,713 I'm more about the [bleep]. 82 00:03:38,715 --> 00:03:41,016 Were you here for any of this? 83 00:03:41,018 --> 00:03:42,417 I was, but unfortunately, 84 00:03:42,419 --> 00:03:44,486 I was in the bathroom masturbating the whole time. 85 00:03:44,488 --> 00:03:46,388 - Excuse me? - Hm? 86 00:03:46,390 --> 00:03:47,689 Oh, I'm sorry, I'm not a real cop. 87 00:03:47,691 --> 00:03:49,557 Nah, I'm just the insert guy. 88 00:03:49,559 --> 00:03:51,726 You're gonna need to be clearer. 89 00:03:51,728 --> 00:03:53,294 I'm the one who steps in if, you know, 90 00:03:53,296 --> 00:03:55,096 the talent has performance issues. 91 00:03:56,198 --> 00:03:57,899 Do you watch porn? 92 00:03:57,901 --> 00:04:00,035 I do sometimes, but I'm gonna move on now. 93 00:04:00,037 --> 00:04:02,037 Tell me about your werewolf. 94 00:04:02,039 --> 00:04:04,072 Manny. He's a consummate pro. 95 00:04:04,074 --> 00:04:06,374 Just ask the girls, they'll tell you themselves. 96 00:04:06,376 --> 00:04:08,343 And the makeup girl? 97 00:04:08,345 --> 00:04:10,178 Uh... Mara. 98 00:04:10,180 --> 00:04:12,013 She is the best in the business. 99 00:04:12,015 --> 00:04:13,415 She can make a vagina look like 100 00:04:13,417 --> 00:04:16,718 a pair of Swedish baby thumbs. 101 00:04:16,720 --> 00:04:17,752 You have to find her. 102 00:04:17,754 --> 00:04:19,821 You have to make sure she's okay. 103 00:04:21,290 --> 00:04:23,358 Billy, Stubeck. 104 00:04:26,595 --> 00:04:30,131 Mr. and Mrs. Hanson... 105 00:04:33,737 --> 00:04:35,570 - Hi. - Mrs. Hanson? 106 00:04:35,572 --> 00:04:37,739 Yes, yes. You must be officer... 107 00:04:37,741 --> 00:04:40,341 - Landry. - Landry, that's right. 108 00:04:40,343 --> 00:04:43,011 Oh, sorry, they're just doing a story on the UTF, 109 00:04:43,013 --> 00:04:45,146 - don't mind them. - Oh, okay, sure. 110 00:04:45,148 --> 00:04:47,382 - Jeffrey! - Coming. 111 00:04:47,384 --> 00:04:48,716 It'll be just a second. 112 00:04:48,718 --> 00:04:50,418 - No problem. - So... 113 00:04:50,420 --> 00:04:52,187 How do you like the UTF? 114 00:04:52,189 --> 00:04:55,190 I do, you know? It's, um, challenging. 115 00:04:55,192 --> 00:04:58,893 And I'm guessing you're Mr. Hanson? 116 00:04:58,895 --> 00:05:00,762 In the flesh. And this is Eddie. 117 00:05:00,764 --> 00:05:03,331 Well, this is my first time on lockdown, 118 00:05:03,333 --> 00:05:05,433 but I'm sure you guys know the drill. 119 00:05:05,435 --> 00:05:06,901 We're coming up on a full moon, 120 00:05:06,903 --> 00:05:08,970 so I just need to make sure that you're in compliance 121 00:05:08,972 --> 00:05:10,839 with city ordinances regarding werewolves. 122 00:05:10,841 --> 00:05:12,540 Of course, of course. Do you wanna come in? 123 00:05:12,542 --> 00:05:13,875 - Please. - Right this way. 124 00:05:13,877 --> 00:05:15,777 - Thanks. - Oh, sweetie! 125 00:05:15,779 --> 00:05:17,512 Jeffrey's room is right upstairs. 126 00:05:17,514 --> 00:05:20,115 - Follow me. - Okay, great. 127 00:05:20,117 --> 00:05:23,151 - He is just the cutest. - I know, isn't he? 128 00:05:23,153 --> 00:05:25,253 Oh, this is right where I bring his food. 129 00:05:25,255 --> 00:05:26,588 We have plenty of deer in the fridge. 130 00:05:26,590 --> 00:05:27,922 Okay. 131 00:05:27,924 --> 00:05:30,458 Oh, here. Go right ahead. 132 00:05:30,460 --> 00:05:31,659 - Thank you. - Mm-hmm. 133 00:05:31,661 --> 00:05:34,796 - After you. - Wow. 134 00:05:34,798 --> 00:05:36,498 Mrs. Hanson, this looks great. 135 00:05:36,500 --> 00:05:38,433 Thank you. 136 00:05:38,435 --> 00:05:40,101 And are you in possession of the key? 137 00:05:40,103 --> 00:05:41,436 Oh, yes, yes. Right here. 138 00:05:41,438 --> 00:05:42,670 - Ah. - Oh. 139 00:05:42,672 --> 00:05:44,539 Honey, stop it. 140 00:05:44,541 --> 00:05:45,773 One of these days. 141 00:05:45,775 --> 00:05:47,242 Silly. 142 00:05:53,282 --> 00:05:55,183 I can't believe they're in there shooting porn 143 00:05:55,185 --> 00:05:57,285 and we're out here with our thumbs up our asses. 144 00:05:57,287 --> 00:05:59,053 We're looking for a werewolf, Billy. 145 00:05:59,055 --> 00:06:02,290 And a makeup girl. 146 00:06:02,292 --> 00:06:04,125 Why do you care so much about porn, anyway? 147 00:06:04,127 --> 00:06:06,027 I don't know. Why do you care so little? 148 00:06:06,029 --> 00:06:09,330 I care that the girls in those movies 149 00:06:09,332 --> 00:06:12,200 are sad examples of childhood trauma and parental neglect. 150 00:06:12,202 --> 00:06:14,068 Maybe they just like porn. 151 00:06:14,070 --> 00:06:15,436 Yeah, that's probably it. 152 00:06:15,438 --> 00:06:16,738 You don't think they have serious problems? 153 00:06:16,740 --> 00:06:19,040 I think cops have serious problems. 154 00:06:19,042 --> 00:06:20,441 How much porn do you have, anyway? 155 00:06:20,443 --> 00:06:22,243 Two terabytes. 156 00:06:22,245 --> 00:06:23,645 That's gibberish. Is that a lot? 157 00:06:23,647 --> 00:06:26,080 I don't know. Is 8,000 movies a lot? 158 00:06:26,082 --> 00:06:27,415 8,000? 159 00:06:27,417 --> 00:06:29,384 How do you even watch that many movies? 160 00:06:29,386 --> 00:06:31,186 I don't watch the whole movie, Stubeck. 161 00:06:31,188 --> 00:06:33,321 I'm usually flushing tissues after the first scene. 162 00:06:33,323 --> 00:06:34,522 Aw! What does that even mean? 163 00:06:34,524 --> 00:06:35,557 Oh, Jesus. 164 00:06:35,559 --> 00:06:37,058 Do you know anything about porn? 165 00:06:37,060 --> 00:06:39,727 No, because I love my wife. 166 00:06:39,729 --> 00:06:41,563 She gave me a calendar of boudoir photographs 167 00:06:41,565 --> 00:06:43,097 for our fifth anniversary. 168 00:06:43,099 --> 00:06:44,199 What are we doing out here? 169 00:06:44,201 --> 00:06:45,300 I'm gonna tell them 170 00:06:45,302 --> 00:06:46,901 there's nothing going on out here. 171 00:06:48,438 --> 00:06:51,105 What? 172 00:06:51,107 --> 00:06:53,975 Oh, no. 173 00:06:55,744 --> 00:06:56,878 Nothing. 174 00:06:56,880 --> 00:06:58,546 We've found the makeup girl. 175 00:06:58,548 --> 00:06:59,948 The werewolf's in the house. 176 00:07:00,583 --> 00:07:02,083 We've found the makeup girl. 177 00:07:09,572 --> 00:07:13,174 I'm here with officer Joe Stubeck. 178 00:07:13,176 --> 00:07:15,276 Only question is... 179 00:07:15,278 --> 00:07:17,779 If you had a sex toy right in your face, 180 00:07:17,781 --> 00:07:19,547 would you recognize it? 181 00:07:19,549 --> 00:07:22,850 No, I probably-- Stop it! 182 00:07:22,852 --> 00:07:24,219 Get that away from me. 183 00:07:24,221 --> 00:07:25,620 I guess not. 184 00:07:28,524 --> 00:07:30,358 Hold on to this. 185 00:07:30,360 --> 00:07:31,759 Why? It's not your property. 186 00:07:44,707 --> 00:07:46,975 Lexi? Tori? 187 00:07:46,977 --> 00:07:48,810 Do I know you? 188 00:07:48,812 --> 00:07:51,679 No, but... I know you guys. 189 00:07:51,681 --> 00:07:54,616 I mean, I'm not a freak about it, but... 190 00:07:54,618 --> 00:07:56,251 - You're close. - Wow! 191 00:07:56,253 --> 00:07:57,919 You're pretty much a freak about it. 192 00:07:57,921 --> 00:08:00,355 Billy, what do you say we get these girls out of here? 193 00:08:00,357 --> 00:08:02,390 - Yeah. - Who are you? 194 00:08:02,392 --> 00:08:03,458 I'm the insert guy. 195 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 Yeah, you are. 196 00:08:05,462 --> 00:08:07,295 Did you find Mara? 197 00:08:07,297 --> 00:08:10,932 Uh... Let's talk about that later. 198 00:08:10,934 --> 00:08:13,501 Everybody, get ready to bolt for the front door. 199 00:08:13,503 --> 00:08:14,869 We think the werewolf is upstairs. 200 00:08:16,473 --> 00:08:18,539 I don't think we have a clean path to the door. 201 00:08:18,541 --> 00:08:20,708 Insert guy's right. 202 00:08:20,710 --> 00:08:22,210 We'll split up. Two of us stay here. 203 00:08:22,212 --> 00:08:23,611 Two of us take down the werewolf. 204 00:08:23,613 --> 00:08:24,912 - Staying here. - I'm right with you. 205 00:08:24,914 --> 00:08:26,481 Oh, that's shocking. 206 00:08:26,483 --> 00:08:30,018 You guys are gonna stay here with the porn stars. 207 00:08:30,020 --> 00:08:32,420 Carla, let's end this. 208 00:08:34,090 --> 00:08:36,824 - Wow! - Hi. 209 00:08:36,826 --> 00:08:38,693 So what is the name of this thing? 210 00:08:38,695 --> 00:08:40,461 I gotta know what to look for when it comes out. 211 00:08:40,463 --> 00:08:42,597 Two girls, one cop. 212 00:08:42,599 --> 00:08:44,632 - That is awesome. - Yeah. 213 00:08:44,634 --> 00:08:46,167 And if you look close, you can see me in the part with-- 214 00:08:46,169 --> 00:08:48,069 Quiet down, insert guy. I didn't ask you 215 00:08:48,071 --> 00:08:49,704 to insert yourself into this conversation. 216 00:08:49,706 --> 00:08:51,673 Okay. 217 00:08:57,813 --> 00:09:00,014 That Billy's a piece of work, isn't he? 218 00:09:00,016 --> 00:09:02,183 I don't blame him. Those girls are hot. 219 00:09:06,021 --> 00:09:07,989 Hey, where'd you find the makeup girl? 220 00:09:07,991 --> 00:09:10,358 She came flying through a window. 221 00:09:10,360 --> 00:09:12,293 But that's not what killed her. 222 00:09:12,295 --> 00:09:13,728 She was torn up pretty good. 223 00:09:13,730 --> 00:09:15,997 God, can you imagine a worse way to go? 224 00:09:17,933 --> 00:09:19,767 Eaten by zombies. 225 00:09:19,769 --> 00:09:21,669 Or I have a fear about being buried alive. 226 00:09:21,671 --> 00:09:22,837 I have nightmares about it. 227 00:09:22,839 --> 00:09:24,872 It's kind of irrational, I know-- 228 00:09:24,874 --> 00:09:27,075 - I was just making small talk. - Got it. 229 00:09:27,077 --> 00:09:29,043 Sure, okay. 230 00:09:33,349 --> 00:09:36,951 Evening, Mrs...Trager. 231 00:09:36,953 --> 00:09:39,620 Sorry to interrupt, I just need to make sure 232 00:09:39,622 --> 00:09:41,522 that your husband is properly locked down. 233 00:09:41,524 --> 00:09:43,157 No, of course. The only thing is, 234 00:09:43,159 --> 00:09:44,959 we've already locked him in for the weekend, so. 235 00:09:44,961 --> 00:09:46,928 That's great. I just need to verify that. 236 00:09:46,930 --> 00:09:49,664 But I told you, he's in his room. 237 00:09:49,666 --> 00:09:51,032 You know, we have always complied 238 00:09:51,034 --> 00:09:52,433 with the city's lockup procedure. 239 00:09:52,435 --> 00:09:53,568 Lockdown. 240 00:09:53,570 --> 00:09:55,770 And I can't check you off my list 241 00:09:55,772 --> 00:09:57,505 until I come in and check for myself. 242 00:09:57,507 --> 00:09:59,240 And I would have no problem 243 00:09:59,242 --> 00:10:02,076 with that except we just had our floors redone. 244 00:10:02,078 --> 00:10:04,645 Um, Mrs. Trager, either you're gonna have to let me in 245 00:10:04,647 --> 00:10:06,280 or I'm gonna force my way in. 246 00:10:08,151 --> 00:10:10,184 He escaped, officer. I am so sorry. 247 00:10:10,186 --> 00:10:13,187 - How long ago? - About 40 minutes ago. 248 00:10:13,189 --> 00:10:15,256 I...I must've waited too long to lock him in, 249 00:10:15,258 --> 00:10:16,724 and then he started acting up, 250 00:10:16,726 --> 00:10:18,893 and to be honest, I have no idea where he's gone to. 251 00:10:18,895 --> 00:10:20,395 You have no idea at all? 252 00:10:20,397 --> 00:10:24,165 Well, uh, maybe he's gone up to the highway to chase cars 253 00:10:24,167 --> 00:10:27,802 or down by the creek, drinking. 254 00:10:31,141 --> 00:10:32,373 Please don't hurt him! 255 00:10:32,375 --> 00:10:35,443 He doesn't know what he's doing! 256 00:10:35,445 --> 00:10:37,512 Ah, [bleep]. 257 00:10:43,786 --> 00:10:46,033 Is this the first time you guys have been to a porn set? 258 00:10:46,126 --> 00:10:48,260 Trust me, it's usually not this exciting. 259 00:10:48,262 --> 00:10:50,235 If you want, you can come by sometime. 260 00:10:50,355 --> 00:10:52,734 That would be...awesome. 261 00:10:52,854 --> 00:10:55,634 You know, you guys could probably be porn actors. 262 00:10:55,636 --> 00:10:56,768 - No, I could-- - You think so? 263 00:10:56,770 --> 00:10:58,153 - I always thought we could. - Really? 264 00:10:58,273 --> 00:10:59,404 Yeah! 265 00:10:59,406 --> 00:11:00,972 What about you, Tori? 266 00:11:00,974 --> 00:11:02,674 You think I have what it takes to be a porn star? 267 00:11:02,676 --> 00:11:04,643 I don't know. I haven't seen you naked. 268 00:11:04,645 --> 00:11:05,877 Well, if you play your cards right, 269 00:11:05,879 --> 00:11:07,145 you just might, little rabbit. 270 00:11:08,248 --> 00:11:10,615 Well, I hope I play my cards right, 271 00:11:10,617 --> 00:11:12,684 'cause, gosh, I haven't seen a penis 272 00:11:12,686 --> 00:11:13,785 in, like, 20 minutes. 273 00:11:13,787 --> 00:11:15,353 Porn humor. 20 minutes. 274 00:11:15,355 --> 00:11:17,122 Yeah. 275 00:11:17,124 --> 00:11:19,524 So what's the deal with your partner? 276 00:11:19,526 --> 00:11:21,526 Oh, you mean this clown over here? 277 00:11:21,528 --> 00:11:23,295 No, Carla. 278 00:11:23,297 --> 00:11:24,763 She seeing anybody? 279 00:11:24,765 --> 00:11:26,564 The [bleep] do I know? 280 00:11:26,566 --> 00:11:28,199 Well, will you tell her something for me? 281 00:11:41,198 --> 00:11:43,565 Tranq! Tranq! Agh! Tranq! 282 00:11:48,739 --> 00:11:50,939 Ugh! 283 00:11:50,941 --> 00:11:52,241 And that's how you kick some wolf ass. 284 00:11:52,243 --> 00:11:55,411 Hell yeah. 285 00:11:55,413 --> 00:11:57,980 All right. Nice work, fellas. 286 00:11:57,982 --> 00:12:00,115 Nice work, insert guy. 287 00:12:00,117 --> 00:12:02,117 I used to tape bar mitzvahs. 288 00:12:02,119 --> 00:12:03,685 I still have no idea what it is you do, 289 00:12:03,687 --> 00:12:05,654 but... 290 00:12:05,656 --> 00:12:07,756 Ugh! 291 00:12:07,758 --> 00:12:09,391 That's a paying job? 292 00:12:27,344 --> 00:12:28,977 What do we do? 293 00:12:34,417 --> 00:12:36,785 Mr. Trager, wait! 294 00:12:56,941 --> 00:13:00,175 Aah! Uhh! Aah! 295 00:13:02,213 --> 00:13:04,580 Ah! 296 00:13:21,999 --> 00:13:25,033 Yah! Yah! Yah! Yah! 297 00:13:34,077 --> 00:13:35,944 Ah! 298 00:13:35,946 --> 00:13:38,614 Jeez. 299 00:13:40,083 --> 00:13:41,884 Ugh! 300 00:13:44,854 --> 00:13:46,989 - What's going on? - Relax. 301 00:13:46,991 --> 00:13:49,191 You're a good boy. 302 00:13:51,528 --> 00:13:53,061 Okay. 303 00:13:55,598 --> 00:13:57,266 Miss, I need to talk to you for a second. 304 00:13:57,268 --> 00:13:59,902 Step over here. 305 00:14:02,906 --> 00:14:05,040 Listen, this is none of my business, 306 00:14:05,042 --> 00:14:07,142 but as a father of two little girls, I have to ask. 307 00:14:07,144 --> 00:14:08,977 What made you turn to porn? 308 00:14:08,979 --> 00:14:10,612 What do you mean? 309 00:14:10,614 --> 00:14:12,381 Uh, I mean, usually with this type of thing, 310 00:14:12,383 --> 00:14:15,651 we expect, you know, neglect, abuse... 311 00:14:15,653 --> 00:14:18,287 A broken home, a sketchy boyfriend. 312 00:14:18,289 --> 00:14:20,255 Maybe some of the other girls, but... 313 00:14:20,257 --> 00:14:21,890 I had a healthy childhood. 314 00:14:21,892 --> 00:14:25,127 Good grades, good parents, no creepy uncles or-- 315 00:14:25,129 --> 00:14:27,763 How does one then end up... 316 00:14:27,765 --> 00:14:28,997 I was pre-med at UCLA, 317 00:14:28,999 --> 00:14:30,432 and I hated organic chemistry. 318 00:14:30,434 --> 00:14:31,600 Yeah, who doesn't? 319 00:14:31,602 --> 00:14:33,435 And I drove my friend to a photo shoot, 320 00:14:33,437 --> 00:14:36,038 and the guy offered me a layout, and pretty soon I realized... 321 00:14:36,040 --> 00:14:38,073 I could make really good money having sex, 322 00:14:38,075 --> 00:14:40,709 - which is awesome. - You're not wrong. 323 00:14:40,711 --> 00:14:43,245 - Shut up, Billy. - Yep. 324 00:14:43,247 --> 00:14:45,581 So no trauma of any kind, 325 00:14:45,583 --> 00:14:47,583 nothing you think might've pushed you in this direction? 326 00:14:47,585 --> 00:14:48,717 Nope. I mean, 327 00:14:48,719 --> 00:14:50,319 my father never showed up 328 00:14:50,321 --> 00:14:52,788 to any of my parent-teacher conferences. 329 00:14:52,790 --> 00:14:55,057 I don't know what that has to do with anything. 330 00:14:55,059 --> 00:14:57,759 - You're joking. - Yeah, of course I'm joking. 331 00:14:57,761 --> 00:14:59,761 Oh, my God. 332 00:14:59,763 --> 00:15:02,130 Billy told me you were freaking out 333 00:15:02,132 --> 00:15:04,132 - about your kid's thing tonight. - Oh. 334 00:15:04,134 --> 00:15:05,167 Not funny, Billy! 335 00:15:05,169 --> 00:15:06,835 Oh, my God. 336 00:15:06,837 --> 00:15:08,537 That's terrifying. 337 00:15:08,539 --> 00:15:10,339 I'm so afraid of what might happen if-- 338 00:15:10,341 --> 00:15:12,007 What's happening to me? 339 00:15:12,009 --> 00:15:15,010 Um, hopefully nothing too serious. 340 00:15:15,012 --> 00:15:16,378 Here. Just lean back, lean back. I got you. 341 00:15:16,380 --> 00:15:19,047 I'm gonna lay you down. 342 00:15:19,049 --> 00:15:21,450 Guys! 343 00:15:21,452 --> 00:15:23,518 Guys! 344 00:15:33,211 --> 00:15:34,812 Thanks. 345 00:15:34,814 --> 00:15:37,214 - You're welcome. - Yeah. 346 00:15:37,216 --> 00:15:40,151 I've never--I've never punched a girl before. 347 00:15:40,153 --> 00:15:42,186 - That's comforting. - I feel like 348 00:15:42,188 --> 00:15:44,722 she had it coming, though. You know... 349 00:15:44,724 --> 00:15:46,757 She was turning into a wolf and everything. 350 00:15:56,102 --> 00:15:58,235 Okay. 351 00:15:59,305 --> 00:16:01,138 Oh, jeez. 352 00:16:01,140 --> 00:16:02,740 Oh. 353 00:16:04,410 --> 00:16:09,471 Do either of you wanna switch for a little bit? 354 00:16:11,483 --> 00:16:13,350 Sure, yeah. I will. 355 00:16:13,352 --> 00:16:17,121 - Thank you. - Sure. 356 00:16:17,123 --> 00:16:20,057 Sweet. 357 00:16:21,526 --> 00:16:24,495 - He's heavy, huh? - Got it. Yeah. 358 00:16:24,497 --> 00:16:26,163 Watch your cords. 359 00:16:33,039 --> 00:16:35,039 All right, watch your head. 360 00:16:35,041 --> 00:16:36,907 The top one. 361 00:16:39,045 --> 00:16:41,612 How you feeling, Manny? 362 00:16:41,614 --> 00:16:43,302 I got a crazy headache. 363 00:16:43,422 --> 00:16:45,316 But, you know, other than that-- 364 00:16:45,318 --> 00:16:48,152 So what, I had a little outbreak, huh? 365 00:16:48,154 --> 00:16:50,054 I mean, what, how bad? 366 00:16:50,056 --> 00:16:52,470 The makeup girl's dead, Manny. 367 00:16:52,590 --> 00:16:54,670 Wait a minute. 368 00:16:54,790 --> 00:16:56,990 You knew you had the virus? 369 00:16:56,992 --> 00:16:59,760 Look, I have never worked on moon days before. 370 00:16:59,762 --> 00:17:00,770 Okay, I mean it. 371 00:17:00,890 --> 00:17:03,196 But I got a five-year-old starting school 372 00:17:03,198 --> 00:17:04,865 and my wife is pregnant again. 373 00:17:04,867 --> 00:17:06,199 - Wait, wait, you're married? - Yeah. 374 00:17:06,201 --> 00:17:08,777 She owns a cupcake shop in Silver Lake. 375 00:17:08,897 --> 00:17:10,460 Look, anyway, I needed the money, 376 00:17:10,580 --> 00:17:12,212 so I went to this doctor who told me 377 00:17:12,332 --> 00:17:14,566 that he could control the outbreak through diet 378 00:17:14,686 --> 00:17:16,424 and homeopathic medicine. 379 00:17:16,544 --> 00:17:18,460 - Oh, no. - What? 380 00:17:18,580 --> 00:17:20,969 Oh, no! Stu, what did you do to her? 381 00:17:21,089 --> 00:17:24,251 She was convulsing. 382 00:17:24,253 --> 00:17:27,354 Then I noticed a scratch we didn't see before. 383 00:17:27,356 --> 00:17:28,789 Come on, come on. 384 00:17:28,791 --> 00:17:30,276 Oh, man! 385 00:17:30,396 --> 00:17:32,159 She came at me really hard. 386 00:17:32,161 --> 00:17:33,507 I'm sorry, Billy. 387 00:17:33,627 --> 00:17:34,921 What happened to me? 388 00:17:35,041 --> 00:17:36,630 It's our fault, Tori. 389 00:17:36,632 --> 00:17:38,532 Not like it would've made any difference, 390 00:17:38,534 --> 00:17:41,168 but we should've check you for bites and scratches. 391 00:17:41,170 --> 00:17:43,804 Guess that one was deep enough to give you the virus. 392 00:17:43,806 --> 00:17:45,368 You mean the virus Manny has? 393 00:17:45,488 --> 00:17:47,307 Yeah. And you know what, 394 00:17:47,309 --> 00:17:49,128 I'm pretty pissed off at that guy right now. 395 00:17:49,248 --> 00:17:50,196 Bad dog! 396 00:17:50,316 --> 00:17:51,993 No, I'm sure he didn't know he had it. 397 00:17:52,113 --> 00:17:53,847 No, he knew. He knew. 398 00:17:53,849 --> 00:17:55,515 And he shouldn't have been porning tonight! 399 00:17:55,517 --> 00:17:57,437 What's gonna happen to me? 400 00:17:57,557 --> 00:17:59,452 Am I still gonna be able to work? 401 00:17:59,454 --> 00:18:02,122 Yeah, you can still work. 402 00:18:02,242 --> 00:18:04,760 How? I look like an old Italian woman. 403 00:18:04,880 --> 00:18:07,349 It will only take a day or two for that to go away... 404 00:18:07,887 --> 00:18:10,240 You know, you just can't work on full moons. 405 00:18:10,360 --> 00:18:12,694 Listen, we promise. We'll get you back on your knees in no time. 406 00:18:12,814 --> 00:18:14,759 - Ugh! - That's all i needed to hear. 407 00:18:14,879 --> 00:18:17,082 - Good. - You okey, sweety? 408 00:18:17,732 --> 00:18:19,923 It's not that bad. 409 00:18:20,043 --> 00:18:23,416 We have to take your friend here back to the sta-- All right, all right. Please. 410 00:18:23,536 --> 00:18:25,905 So, you're still gonna visit me on set? 411 00:18:26,025 --> 00:18:27,778 You're crazy. 412 00:18:28,070 --> 00:18:29,603 Any time, anywhere. 413 00:18:34,315 --> 00:18:37,752 I mean, unless she's into a smokin' hot three-way. 414 00:18:37,872 --> 00:18:41,212 How about a hug? Huh? Bring it in. 415 00:18:41,332 --> 00:18:43,281 Bring it in closer. 416 00:18:48,297 --> 00:18:51,057 Lawsuit! Lawsuit! All right, all right... relax. 417 00:18:51,177 --> 00:18:52,822 Why, you want one too? 418 00:18:52,868 --> 00:18:55,990 - Do not hug me. - Cmon. I do not want -- 419 00:18:56,362 --> 00:18:58,158 *** 420 00:18:58,278 --> 00:18:59,753 Run, Tory! 421 00:19:00,014 --> 00:19:01,314 Run! 422 00:19:01,732 --> 00:19:04,194 *** 423 00:19:04,314 --> 00:19:05,282 Night, Tory. 424 00:19:05,402 --> 00:19:08,607 You realise we just have to chase her down now? - I know. 425 00:19:09,296 --> 00:19:12,377 I just thought that'd be a cool moment to watch her run away like that. 426 00:19:14,313 --> 00:19:15,397 Listen.. 427 00:19:15,807 --> 00:19:19,322 - I got this. - All right, why don't you go to that parent-teacher conference? 428 00:19:19,724 --> 00:19:22,736 Heh, i'm not gonna make it anyway. 429 00:19:23,061 --> 00:19:25,646 I'm not freaked out like i was before.. 430 00:19:25,766 --> 00:19:26,792 Tory seems like a nice young lady. 431 00:19:27,504 --> 00:19:30,128 - You ever seen "Ass Blasters 12"? - What?! 432 00:19:30,248 --> 00:19:31,413 Eew. I'm going to my kid's school. 433 00:19:31,533 --> 00:19:32,781 - You got this? - I got it. 434 00:19:32,901 --> 00:19:35,088 Get in. Tell your wife and kids i said hi. 435 00:19:35,208 --> 00:19:36,528 They think you died. 436 00:19:38,276 --> 00:19:40,428 You ready to go to work? 437 00:19:41,295 --> 00:19:42,704 Cause it's show time. 438 00:19:45,000 --> 00:19:55,111 Sync by Alex28 www.addic7ed.com30654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.