All language subtitles for Dealin.with.Idiots.2013.HDRip.XviD-DOSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,003 [film projector whirring] 2 00:00:19,419 --> 00:00:21,820 [phonographic record crackling] 3 00:00:21,822 --> 00:00:23,455 "Take Me Out to the Ball Game." 4 00:00:23,457 --> 00:00:25,958 Sung by Edward Meeker, Edison Records. 5 00:00:25,960 --> 00:00:32,031 [♪] 6 00:02:23,176 --> 00:02:25,110 [music ends♪] 7 00:02:28,348 --> 00:02:32,284 I know I've been outta town. I've missed a lot of games, but... 8 00:02:32,286 --> 00:02:34,820 How's it going? You enjoying baseball? 9 00:02:34,822 --> 00:02:36,288 Not really. 10 00:02:36,290 --> 00:02:37,823 What do you mean, "not really?" 11 00:02:37,825 --> 00:02:39,158 I'm just not good at it. 12 00:02:39,160 --> 00:02:41,226 Not good at it? Yeah, I think you're good. 13 00:02:41,228 --> 00:02:46,632 No. Out of every person on my team, I'm the worst. 14 00:02:46,634 --> 00:02:47,466 Really? 15 00:02:47,468 --> 00:02:50,736 I'm surprised. You must have a really good team, 16 00:02:50,738 --> 00:02:53,071 then, if you're the worst. 17 00:02:53,073 --> 00:02:55,507 Let me tell you something. 18 00:02:55,509 --> 00:02:59,244 You gotta do a lot of bad, bad shows... 19 00:02:59,246 --> 00:03:01,413 before you become a great comedian. 20 00:03:01,415 --> 00:03:03,148 Do you know how many shows I did 21 00:03:03,150 --> 00:03:05,484 that I stunk up the place? 22 00:03:05,486 --> 00:03:09,288 I betcha a million. I bet you a million. 23 00:03:09,290 --> 00:03:11,490 Literally, a million. 24 00:03:11,492 --> 00:03:14,326 So, I think the more you play baseball, 25 00:03:14,328 --> 00:03:16,628 - the better you're gonna be. - Yeah. 26 00:03:16,630 --> 00:03:17,896 Just like me with comedy. 27 00:03:17,898 --> 00:03:20,032 And who's funnier than your dad? Anybody? 28 00:03:20,034 --> 00:03:22,034 - No. - Nobody! 29 00:03:22,036 --> 00:03:23,068 - Right? - Right. 30 00:03:23,070 --> 00:03:24,836 Am I the funniest guy you know? 31 00:03:24,838 --> 00:03:25,904 Yup. Funniest guy... 32 00:03:25,906 --> 00:03:28,273 Well, you're my favorite baseball player. 33 00:03:28,275 --> 00:03:29,408 So there you go. 34 00:03:29,410 --> 00:03:33,378 All right, go run ahead. I'll meet you up there. 35 00:03:33,380 --> 00:03:35,380 Wait, wait, wait... 36 00:03:35,382 --> 00:03:36,982 Your bat. All right? 37 00:03:36,984 --> 00:03:39,518 All right. 38 00:03:39,520 --> 00:03:43,555 [bouncy, jazzy organ music ♪] 39 00:03:46,326 --> 00:03:50,395 Max Morris? Oh my God. 40 00:03:50,397 --> 00:03:52,331 My girlfriend is gonna faint when she hears 41 00:03:52,333 --> 00:03:54,533 Let me just get her on the phone. 42 00:03:54,535 --> 00:03:58,003 - Hi. - Hi. All right... 43 00:03:58,005 --> 00:03:59,204 Okay. No, no, no, no. 44 00:03:59,206 --> 00:04:01,139 Guess, guess who's standing in front of me? 45 00:04:01,141 --> 00:04:02,174 Yes. 46 00:04:02,176 --> 00:04:06,778 The...your most favorite comedian world. Okay? 47 00:04:06,780 --> 00:04:11,817 No. No... 48 00:04:11,819 --> 00:04:13,518 Yes! Max Morris! 49 00:04:13,520 --> 00:04:14,953 And he wants to talk to you. 50 00:04:14,955 --> 00:04:16,421 No. He's, he's begging me. He wants to talk to you. 51 00:04:16,423 --> 00:04:17,956 Wait. Hold on one sec. Here, here. 52 00:04:17,958 --> 00:04:19,925 - Would you just say "hello," please? - No, no, no. Seriously. 53 00:04:19,927 --> 00:04:21,627 My kid's playing in the game. 54 00:04:21,629 --> 00:04:22,628 I gotta get going. 55 00:04:22,630 --> 00:04:24,663 Please, it would mean so much to her. 56 00:04:24,665 --> 00:04:25,597 No, I'm sorry. But have a nice day. 57 00:04:25,599 --> 00:04:28,433 Really. Sorry. 58 00:04:30,336 --> 00:04:33,171 Did you hear that bastard? 59 00:04:33,173 --> 00:04:35,941 Let's hear some chatter out there! Phht! 60 00:04:35,943 --> 00:04:38,277 [cheers and applause] 61 00:04:38,279 --> 00:04:39,978 Learn to slide! 62 00:04:39,980 --> 00:04:41,880 Let's go! Move it! 63 00:04:41,882 --> 00:04:45,117 Slide! Slide! Slide! 64 00:04:45,119 --> 00:04:48,453 Good job! 65 00:04:48,455 --> 00:04:50,255 Come on! 66 00:04:50,257 --> 00:04:52,357 [umpire]: Foul ball. 67 00:04:52,359 --> 00:04:55,260 I got it! Mine! Mine! 68 00:04:55,262 --> 00:04:56,728 Mine! 69 00:04:56,730 --> 00:04:58,864 Mine, I see it! 70 00:04:58,866 --> 00:05:00,432 Whoo! 71 00:05:00,434 --> 00:05:02,234 Got it! 72 00:05:02,236 --> 00:05:03,602 [indecipherable] 73 00:05:03,604 --> 00:05:06,638 Good morning, Cub fans! 74 00:05:06,640 --> 00:05:08,640 As Mr. Cub, Ernie Banks, would always say, 75 00:05:08,642 --> 00:05:11,076 "It's a great day for two." 76 00:05:11,078 --> 00:05:12,110 [silence] 77 00:05:13,646 --> 00:05:17,482 Um...couple of things... So please indulge me. 78 00:05:17,484 --> 00:05:20,719 I have collated a nutrition binder. 79 00:05:20,721 --> 00:05:22,888 I've taken some pictures of the homemade snacks 80 00:05:22,890 --> 00:05:25,457 that I usually make. Umm... 81 00:05:25,459 --> 00:05:27,826 And put together, just some ideas, 82 00:05:27,828 --> 00:05:29,127 for you all to follow. 83 00:05:29,129 --> 00:05:31,163 Could you just pass that around for me? 84 00:05:31,165 --> 00:05:33,365 Take a look at this... 85 00:05:33,367 --> 00:05:36,134 Umm...also. 86 00:05:36,136 --> 00:05:38,136 Snack table. 87 00:05:38,138 --> 00:05:42,641 We need 100% parent participation. 88 00:05:42,643 --> 00:05:46,645 I need you guys...to participate. Max, Ava? 89 00:05:46,647 --> 00:05:48,980 Eva is not here, it's just me. 90 00:05:48,982 --> 00:05:50,082 All right, Max. 91 00:05:50,084 --> 00:05:52,984 I've noticed that you have not participated yet. 92 00:05:52,986 --> 00:05:55,687 Oh, Eva usually takes care of stuff like that. 93 00:05:55,689 --> 00:05:58,290 Because little Jackie comes up to the table constantly. 94 00:05:58,292 --> 00:06:01,259 I love him...and I love sharing, but... 95 00:06:01,261 --> 00:06:01,993 Okay. 96 00:06:01,995 --> 00:06:04,363 All right, Vicky Sue Fitzjiminy. 97 00:06:04,365 --> 00:06:05,731 I'll be paying ya soon. 98 00:06:05,733 --> 00:06:07,199 Rosie. 99 00:06:07,201 --> 00:06:08,867 Right. Right. Rosie. 100 00:06:08,869 --> 00:06:10,836 Marty? Marty?? 101 00:06:10,838 --> 00:06:13,939 Umm...During this window of time, I'm, uh, 102 00:06:13,941 --> 00:06:17,075 legally not allowed to donate anything financially, 103 00:06:17,077 --> 00:06:19,811 because of my, uh, business advisor. 104 00:06:19,813 --> 00:06:23,215 But feel free to use my name, uh, as a donor. 105 00:06:23,217 --> 00:06:25,817 And you can put me down for say, $100, 106 00:06:25,819 --> 00:06:27,085 with a little star next to it. 107 00:06:27,087 --> 00:06:28,787 Call me an "angel" or some...you know, 108 00:06:28,789 --> 00:06:30,489 umm...at the top of the list. 109 00:06:30,491 --> 00:06:32,858 And I'm good with that. 110 00:06:35,461 --> 00:06:36,661 [whooshing sound] [metal bat hitting ball] 111 00:06:36,663 --> 00:06:37,696 [sighs] 112 00:06:37,698 --> 00:06:41,066 Uh, I don't think he wants to play. 113 00:06:41,068 --> 00:06:43,001 I really don't think he wants to play. 114 00:06:43,003 --> 00:06:44,469 I'm telling ya. 115 00:06:44,471 --> 00:06:47,005 He wants to play. 116 00:06:47,007 --> 00:06:48,173 He just doesn't wanna suck. 117 00:06:48,175 --> 00:06:51,643 That's the problem. He sucks. 118 00:06:51,645 --> 00:06:53,779 He does suck. 119 00:06:53,781 --> 00:06:57,916 Gosh, he sucks... so bad. 120 00:06:57,918 --> 00:07:00,285 It's okay, you weren't that good. 121 00:07:00,287 --> 00:07:02,087 I wasn't that good. 122 00:07:02,089 --> 00:07:03,321 And it all worked out. 123 00:07:03,323 --> 00:07:05,891 I think back that I was better than I was. 124 00:07:05,893 --> 00:07:08,794 [chuckles] Yeah... 125 00:07:08,796 --> 00:07:10,629 I guess that's a normal thing to think that. 126 00:07:10,631 --> 00:07:12,664 Yeah, but you weren't that good. 127 00:07:12,666 --> 00:07:15,400 You were a pretty good fielder. 128 00:07:18,337 --> 00:07:20,205 [clicks tongue] That's okay. You know what? 129 00:07:20,207 --> 00:07:21,573 Don't worry about it. 130 00:07:21,575 --> 00:07:23,141 Just go hang out with him. 131 00:07:23,143 --> 00:07:24,376 That's really what kids want. 132 00:07:24,378 --> 00:07:27,712 They wanna feel close to their dad. Just, you know... 133 00:07:27,714 --> 00:07:31,783 play catch...go do something else. 134 00:07:31,785 --> 00:07:33,351 Just hang out with him. 135 00:07:33,353 --> 00:07:34,753 Just hang out. I can play catch. 136 00:07:34,755 --> 00:07:35,987 I can do a million other things. 137 00:07:35,989 --> 00:07:37,389 - A million things. - It doesn't matter. 138 00:07:37,391 --> 00:07:38,623 - Yeah. - Just hang out with him. 139 00:07:38,625 --> 00:07:40,992 He loves me. I love him. That's all. 140 00:07:40,994 --> 00:07:43,094 I just don't wanna be one of those dads that, you know... 141 00:07:43,096 --> 00:07:47,199 forces their kids to play stuff and, you know... 142 00:07:47,201 --> 00:07:51,069 Let him do whatever he wants. 143 00:07:54,373 --> 00:07:56,475 It's tough being a dad. 144 00:07:57,210 --> 00:07:59,110 Yeah. 145 00:08:03,082 --> 00:08:04,616 [dialogue fading in] I wanna applaud you for 146 00:08:04,618 --> 00:08:07,219 your, your campaign, your fundraising effort. 147 00:08:07,221 --> 00:08:08,553 Bravo. If it wasn't for people like you, 148 00:08:08,555 --> 00:08:09,855 we'd have no money at all 149 00:08:09,857 --> 00:08:14,593 and this, this great league couldn't continue. Thanks. 150 00:08:14,595 --> 00:08:15,694 Coach Ambrose? 151 00:08:15,696 --> 00:08:17,462 Um, I don't have my wallet on me. 152 00:08:17,464 --> 00:08:19,764 But I would love to talk about that nutrition guide 153 00:08:19,766 --> 00:08:21,099 with you after the game maybe. 154 00:08:21,101 --> 00:08:22,133 Do you work out adults? 155 00:08:22,135 --> 00:08:23,668 'Cause I'd like to get a card if you have one. 156 00:08:23,670 --> 00:08:24,402 Oh yeah, we'll talk. 157 00:08:24,404 --> 00:08:25,270 - Okay. - We'll talk after. 158 00:08:25,272 --> 00:08:26,605 Umm...Angela. 159 00:08:26,607 --> 00:08:29,908 Could you tell our great commissioner 160 00:08:29,910 --> 00:08:32,777 of this wonderful league that he... 161 00:08:32,779 --> 00:08:36,581 came up with the rules of 100% parent participation. 162 00:08:36,583 --> 00:08:40,318 And I look, shockingly, he has not participated. 163 00:08:40,320 --> 00:08:42,087 You know, he didn't give me a budget for that. 164 00:08:42,089 --> 00:08:45,524 I'm, I'm just the kid's nanny, but... Sorry. 165 00:08:45,526 --> 00:08:47,192 Okay, uh... 166 00:08:47,194 --> 00:08:49,327 Our most progressive couple... 167 00:08:49,329 --> 00:08:54,032 Caitlin, Sophie. Manuel's mama and... mommy. 168 00:08:54,034 --> 00:08:55,800 - His name is Manny. - It's Manny. 169 00:08:55,802 --> 00:08:59,204 Manny. Yes. I was wondering if he has any... 170 00:08:59,206 --> 00:09:01,406 specific nutritional guidelines? 171 00:09:01,408 --> 00:09:04,042 We could have some rice, some beans, some chips, 172 00:09:04,044 --> 00:09:05,777 over at the snack bar, if need be. 173 00:09:05,779 --> 00:09:08,380 Well, considering when we adopted him, 174 00:09:08,382 --> 00:09:11,750 he was eating dirt off the floor of a hut, umm... 175 00:09:11,752 --> 00:09:14,352 I think he's, he's, uh, he's doing just fine. 176 00:09:14,354 --> 00:09:16,955 And, uh, just a suggestion for you. 177 00:09:16,957 --> 00:09:21,393 If you spent less time taking pictures of food 178 00:09:21,395 --> 00:09:24,195 and putting them into binders, and more time 179 00:09:24,197 --> 00:09:26,131 doing useful things like, umm... 180 00:09:26,133 --> 00:09:28,033 perhaps you could talk to the city about having 181 00:09:28,035 --> 00:09:29,968 - less handicap spaces... - Mmm. 182 00:09:29,970 --> 00:09:33,038 ...for parking. So that real normal people could park 183 00:09:33,040 --> 00:09:34,372 in the parking lot 184 00:09:34,374 --> 00:09:36,708 I-I second the lady's motion there about 185 00:09:36,710 --> 00:09:38,743 the handicap parking spots. They should either 186 00:09:38,745 --> 00:09:40,946 eliminate the ones that aren't being used or 187 00:09:40,948 --> 00:09:42,380 put on some kinda drive to get more 188 00:09:42,382 --> 00:09:44,983 handicapped people to come out to the ball games. 189 00:09:44,985 --> 00:09:46,051 That could be a lot of fun. 190 00:09:46,053 --> 00:09:47,986 We could get them out on the field with games, 191 00:09:47,988 --> 00:09:51,056 and just kinda stir up the enthusiasm. 192 00:09:51,058 --> 00:09:54,726 I think we're good. 193 00:09:54,728 --> 00:09:55,527 All right. 194 00:09:55,529 --> 00:09:57,495 You are bat shit crazy. 195 00:09:57,497 --> 00:09:58,997 You know, you're a big man... 196 00:09:58,999 --> 00:10:00,198 - Hello ladies. How are ya? - Hello. 197 00:10:00,200 --> 00:10:01,299 Marty, whaddaya say? 198 00:10:01,301 --> 00:10:03,201 - Hey, hey, hey. - Max! 199 00:10:03,203 --> 00:10:04,336 Max, how are ya? 200 00:10:04,338 --> 00:10:06,638 Hiya, Harold. How you doing pal? 201 00:10:06,640 --> 00:10:07,906 I'm well, thank you. How are ya? 202 00:10:07,908 --> 00:10:09,975 I'm, I'm good. Good, good to see ya. 203 00:10:09,977 --> 00:10:10,842 World of comedy good? 204 00:10:10,844 --> 00:10:14,312 Are you still doing that bit about, uh... 205 00:10:14,314 --> 00:10:16,648 with the chicken, and the broiled 206 00:10:16,650 --> 00:10:19,184 and the baked chicken? Is that you? 207 00:10:19,186 --> 00:10:20,185 No. 208 00:10:20,187 --> 00:10:21,586 That's not you? 209 00:10:21,588 --> 00:10:22,320 No, no. But thank you. 210 00:10:22,322 --> 00:10:23,221 [stammering] 211 00:10:23,223 --> 00:10:25,757 I happen to love comedy. I love watching you. 212 00:10:25,759 --> 00:10:26,791 Yeah. Oh, hi honey. 213 00:10:26,793 --> 00:10:27,425 Hi! 214 00:10:27,427 --> 00:10:28,326 How are ya, Ava? 215 00:10:28,328 --> 00:10:29,194 Hi, I'm good. 216 00:10:29,196 --> 00:10:32,797 [stammering] Would you just mind to let Ava sit here? 217 00:10:32,799 --> 00:10:33,798 I'm sorry. Come on, please. 218 00:10:33,800 --> 00:10:36,434 Oh, thanks. 219 00:10:36,436 --> 00:10:37,535 - Oh, hey. - Umm... 220 00:10:37,537 --> 00:10:39,204 Sorry I didn't bring you a water. 221 00:10:39,206 --> 00:10:40,171 - Hey Harold? - I'm fine. 222 00:10:40,173 --> 00:10:42,107 You know what, I need to talk to Ava just 223 00:10:42,109 --> 00:10:43,608 for a minute or two. 224 00:10:43,610 --> 00:10:45,443 I'll, I'll, uh... 225 00:10:45,445 --> 00:10:46,611 Okay. 226 00:10:46,613 --> 00:10:48,546 I'll, I'll, but I'll come sit down in a little while, 227 00:10:48,548 --> 00:10:49,080 later in the game. 228 00:10:49,082 --> 00:10:51,850 It's nothing, It's nothing. It's good. 229 00:10:51,852 --> 00:10:53,818 We'll talk comedy later. 230 00:10:53,820 --> 00:10:55,887 Oh, geez. He means well. 231 00:10:55,889 --> 00:10:57,822 - I know. - Yeah, yeah, yeah. 232 00:10:57,824 --> 00:10:59,958 Ah, pitcher, I know where your family lives! 233 00:10:59,960 --> 00:11:02,193 Stop brushing my boy back! 234 00:11:02,195 --> 00:11:03,928 And how about some more balls? 235 00:11:03,930 --> 00:11:05,096 [umpire] Time! 236 00:11:05,098 --> 00:11:06,331 That's a warning. 237 00:11:06,333 --> 00:11:08,466 Warning? I'm a grown-up. I'm not in school. 238 00:11:08,468 --> 00:11:10,669 I don't care, ass-dick. 239 00:11:10,671 --> 00:11:11,536 [umpire] You're gone! 240 00:11:11,538 --> 00:11:13,772 I'm gone! Hey everyone, I'm gone! 241 00:11:13,774 --> 00:11:15,774 Come on man, come on! 242 00:11:15,776 --> 00:11:17,575 What are you doing to me right now?! 243 00:11:17,577 --> 00:11:20,879 - It's his fault! - You're killing me right now! 244 00:11:20,881 --> 00:11:22,947 Hey! That's your dad?! That's your dad right there?! 245 00:11:22,949 --> 00:11:23,848 Whoa, whoa. Lets not make this any messier than it already is. 246 00:11:23,850 --> 00:11:27,018 Your dad's a jerk! Your dad's a jerk! 247 00:11:27,020 --> 00:11:30,021 I'm nobody you need to mess with right now, okay? 248 00:11:30,023 --> 00:11:33,224 Do you ever have a kid here? 249 00:11:33,226 --> 00:11:34,993 Hey, touch me, I sue you, okay? 250 00:11:34,995 --> 00:11:37,295 Hey, let's not make this messy in front of the kids. 251 00:11:37,297 --> 00:11:37,962 - Who is this guy?! - Okay, let's go. 252 00:11:37,964 --> 00:11:38,830 Who are you?! 253 00:11:38,832 --> 00:11:39,698 Go away! 254 00:11:39,700 --> 00:11:41,099 That's my son! 255 00:11:41,101 --> 00:11:43,902 I'll be in the car Barneby! 256 00:11:43,904 --> 00:11:47,205 Don't touch me! Don't touch me! 257 00:11:47,207 --> 00:11:47,706 [sighs] 258 00:11:47,708 --> 00:11:49,974 - Bye-bye. - Don't touch me. 259 00:11:49,976 --> 00:11:51,142 You're outta here. 260 00:11:51,144 --> 00:11:53,478 Whoa. Why would someone behave that way? 261 00:11:53,480 --> 00:11:56,047 [stammering] This is an adult. An adult. 262 00:11:56,049 --> 00:11:57,248 - So sad. - Seriously. 263 00:11:57,250 --> 00:11:59,217 - Sad. - It's sad. It is sad. 264 00:11:59,219 --> 00:12:02,320 And it's confusing. W-What is his private life like? 265 00:12:02,322 --> 00:12:03,688 What are their private lives like 266 00:12:03,690 --> 00:12:05,423 that make them act like this? 267 00:12:05,425 --> 00:12:07,225 What are they missing in their lives 268 00:12:07,227 --> 00:12:09,260 that make them act like idiots? 269 00:12:09,262 --> 00:12:10,528 Unbelievable. 270 00:12:10,530 --> 00:12:14,165 Seriously unbelievable. In front of the kids. 271 00:12:14,167 --> 00:12:16,401 [indiscernible whispering] 272 00:12:16,403 --> 00:12:18,670 All right, let's hear some chatter! Come on! 273 00:12:18,672 --> 00:12:21,406 Let's get it up! Let's get it up! 274 00:12:21,408 --> 00:12:23,174 Don't say, "let's get it up." 275 00:12:23,176 --> 00:12:25,577 Let's get it up. 276 00:12:25,579 --> 00:12:28,680 [distant chatter and clapping] 277 00:12:34,653 --> 00:12:37,088 They're, they're a bit touchy. They're kinda nuts. 278 00:12:37,090 --> 00:12:38,389 Wow, they're crazy. 279 00:12:38,391 --> 00:12:41,126 I mean, everything offends them. So, everything! 280 00:12:41,128 --> 00:12:44,829 I mean, what is wrong with these people?! 281 00:12:47,266 --> 00:12:49,300 What is wrong with these people? 282 00:12:49,302 --> 00:12:52,370 [yelling] What is wrong with these people?! 283 00:12:52,372 --> 00:12:54,005 These people, right there! 284 00:12:54,007 --> 00:12:55,673 Take this. 285 00:12:55,675 --> 00:12:57,976 - Where are you going? - I'll be right back? 286 00:12:57,978 --> 00:13:00,612 I gotta go talk to a man about a horse. I'll be back. 287 00:13:00,614 --> 00:13:01,780 Are we waiting for you? 288 00:13:01,782 --> 00:13:04,549 Wait for me! 289 00:13:05,718 --> 00:13:06,684 Commissioner Gordon. 290 00:13:06,686 --> 00:13:09,988 No talking to the commissioner before scores are official. 291 00:13:09,990 --> 00:13:12,257 Okay? I'm gonna need you to step over here. 292 00:13:12,259 --> 00:13:13,491 Right there. 293 00:13:13,493 --> 00:13:16,795 All right. 294 00:13:19,465 --> 00:13:22,967 You don't have to keep your eye on me, I'm not going to... 295 00:13:22,969 --> 00:13:24,068 I know, I don't. 296 00:13:24,070 --> 00:13:25,236 Forest, you can trust me. 297 00:13:25,238 --> 00:13:29,741 You can go to the other side and I'll wait here. 298 00:13:29,743 --> 00:13:31,910 It's okay, Max. 299 00:13:31,912 --> 00:13:33,978 [laughing incredulously] Forest, I'm telling you... 300 00:13:33,980 --> 00:13:36,147 Okay. You can keep telling me. 301 00:13:36,149 --> 00:13:36,848 All right. 302 00:13:36,850 --> 00:13:39,184 I don't work for you. 303 00:13:39,186 --> 00:13:41,953 Is that a quadruple rainbow? [chuckles] 304 00:13:41,955 --> 00:13:45,456 A quadruple rainbow? I've never seen one of those! 305 00:13:45,458 --> 00:13:47,692 What would cause a quadruple...?! 306 00:13:47,694 --> 00:13:50,929 The way.. Wait, that's impossible! 307 00:13:50,931 --> 00:13:54,132 Pots of gold?! 308 00:13:55,034 --> 00:13:56,601 Really? Pots of gold? 309 00:13:56,603 --> 00:13:58,369 Pots of gold. 310 00:13:58,371 --> 00:13:59,304 You're a comedian. 311 00:13:59,306 --> 00:14:01,272 I am a comedian. 312 00:14:01,274 --> 00:14:03,374 - Really? - Yeah. 313 00:14:03,376 --> 00:14:04,976 So you're not that popular then. 314 00:14:04,978 --> 00:14:07,779 I'm really into comedians and I think I would know if 315 00:14:07,781 --> 00:14:09,414 you're a comedian, if you're a popular one. 316 00:14:09,416 --> 00:14:11,216 No, I'm a popular comedian. 317 00:14:11,218 --> 00:14:13,384 Not in the top 100. 318 00:14:13,386 --> 00:14:15,253 Tell you what, not only am I in the top 100, 319 00:14:15,255 --> 00:14:16,888 I'm probably top 20. 320 00:14:16,890 --> 00:14:17,822 Top 20? 321 00:14:17,824 --> 00:14:20,158 Top 20. 322 00:14:20,160 --> 00:14:20,758 - Yeah. - Okay. 323 00:14:20,760 --> 00:14:21,659 All right. 324 00:14:21,661 --> 00:14:23,995 How many Twitter followers do you have? 325 00:14:23,997 --> 00:14:25,129 About 100,000. 326 00:14:25,131 --> 00:14:26,965 No, that's not top 20. 327 00:14:26,967 --> 00:14:27,699 Score's official. 328 00:14:27,701 --> 00:14:29,334 [yelling] Score's official! 329 00:14:29,336 --> 00:14:30,501 Score's official. 330 00:14:30,503 --> 00:14:31,236 Thank you, Forrest. 331 00:14:31,238 --> 00:14:32,637 Thank you. 332 00:14:32,639 --> 00:14:34,572 Max. 333 00:14:34,574 --> 00:14:36,207 Hello Commissioner Gordon. 334 00:14:36,209 --> 00:14:41,980 I would never think of calling you Steve, Commissioner...Gordon. 335 00:14:41,982 --> 00:14:44,048 Commissioner Gordon... 336 00:14:44,050 --> 00:14:45,116 [laughing hysterically] 337 00:14:45,118 --> 00:14:47,518 If you see the Riddler or the [raising voice] 338 00:14:47,520 --> 00:14:51,723 Catwoman, you and Chief O'Hara should... 339 00:14:51,725 --> 00:14:53,992 It's really funny actually. 340 00:14:53,994 --> 00:14:57,428 It's just something I love doing. Anyhow, uh... 341 00:14:57,430 --> 00:15:00,999 I've decided that my next movie...hopefully... 342 00:15:01,001 --> 00:15:02,367 There's a lot of steps involved in this. 343 00:15:02,369 --> 00:15:03,868 I'm gonna be doing some research. 344 00:15:03,870 --> 00:15:05,837 And the research I'm doing, I'm gonna be talking 345 00:15:05,839 --> 00:15:10,742 to, uh, parents, uh, coaches, and uh... 346 00:15:10,744 --> 00:15:13,578 everybody involved with my kids baseball team. 347 00:15:13,580 --> 00:15:16,981 Like a documentary on the, the uh...the benefits of 348 00:15:16,983 --> 00:15:19,550 SFV-LA baseball for, for young children... 349 00:15:19,552 --> 00:15:21,753 Documentaries are big right now. 350 00:15:21,755 --> 00:15:23,922 No, it's, it's a comedy. 351 00:15:23,924 --> 00:15:24,455 A comedy. 352 00:15:24,457 --> 00:15:27,859 Like a "how to" video for parents if they wanna get 353 00:15:27,861 --> 00:15:30,428 their kids into SFV-LA baseball? 354 00:15:30,430 --> 00:15:32,664 And the benefits of learning how to be a 355 00:15:32,666 --> 00:15:34,999 team member, and the fundamentals of, 356 00:15:35,001 --> 00:15:36,634 of building blocks for uh, 357 00:15:36,636 --> 00:15:40,171 becoming a responsible citizen and a good adult. 358 00:15:40,173 --> 00:15:43,041 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 359 00:15:43,043 --> 00:15:44,475 Yeah, that would be good. 360 00:15:44,477 --> 00:15:48,279 You know...a little change of the subject here. 361 00:15:48,281 --> 00:15:51,282 Your nanny is so ridiculously beautiful. 362 00:15:51,284 --> 00:15:53,451 I don't even know how you...wow! 363 00:15:53,453 --> 00:15:57,221 Well, Angela's the charge of my, my son, Bennett. 364 00:15:57,223 --> 00:15:59,257 There's nothing sexual about her. 365 00:15:59,259 --> 00:16:03,895 Oh, there's something very sexual about her. Yeah... 366 00:16:03,897 --> 00:16:05,863 Sorry I brought that up. Okay. 367 00:16:05,865 --> 00:16:07,231 All right, see you guys later. 368 00:16:07,233 --> 00:16:08,967 Okay, just stay off the field, though. Please... 369 00:16:08,969 --> 00:16:10,535 I'm not going back on, I know 'cause you water it... 370 00:16:10,537 --> 00:16:13,304 We water it and then we do the chalk. 371 00:16:13,306 --> 00:16:14,038 Stay off the diamond, Max. 372 00:16:14,040 --> 00:16:16,874 I'm not going on the diamond. 373 00:16:16,876 --> 00:16:18,843 I don't think that's such a great idea. 374 00:16:18,845 --> 00:16:22,580 It'll be fun to spend time with the crazy parents. 375 00:16:22,582 --> 00:16:24,449 I don't know about that, dad. 376 00:16:24,451 --> 00:16:26,484 I...that's exactly what I was just gonna say. 377 00:16:26,486 --> 00:16:30,221 I...listen, I would not opt to be with these people 378 00:16:30,223 --> 00:16:32,557 on purpose, you know... 379 00:16:32,559 --> 00:16:34,659 Well, you know, it's part, it's the hard part 380 00:16:34,661 --> 00:16:36,494 of my job. It's the research. 381 00:16:36,496 --> 00:16:40,098 It's the down-and-dirtiness of comedy, 382 00:16:40,100 --> 00:16:42,767 is figuring out what you're gonna write about. 383 00:16:42,769 --> 00:16:45,269 Sometimes grownups get really weird. 384 00:16:45,271 --> 00:16:48,139 Grownups always get weird. Always. 385 00:16:48,141 --> 00:16:50,208 Not sometimes. They're just weird. 386 00:16:50,210 --> 00:16:52,777 Just think, "people are weird." They're weird. 387 00:16:52,779 --> 00:16:55,713 What if I told you another little secret? 388 00:16:55,715 --> 00:16:58,750 She's a bit weird. I'm a bit weird! 389 00:16:58,752 --> 00:17:01,152 You have weird parents. You're not weird yet. 390 00:17:01,154 --> 00:17:04,756 I don't want you to think that all grownups are insane. 391 00:17:04,758 --> 00:17:07,592 Well actually, they are all insane. 392 00:17:07,594 --> 00:17:11,229 Don't trust anybody over the age of, of... 393 00:17:11,231 --> 00:17:12,130 22. 394 00:17:12,132 --> 00:17:12,830 No, actually, ten. 395 00:17:12,832 --> 00:17:16,734 Ten. Don't trust a 13-year- old, they're too worldly. 396 00:17:16,736 --> 00:17:18,603 'Cause they all have their own phones and... 397 00:17:18,605 --> 00:17:20,471 That's when it all breaks loose. 398 00:17:20,473 --> 00:17:21,339 By the way, we're not doing that with him. 399 00:17:21,341 --> 00:17:22,140 No, we're not doing that with you. 400 00:17:22,142 --> 00:17:23,341 You know that, right? 401 00:17:23,343 --> 00:17:25,743 Yeah, you have friends now who have phones, don't you? 402 00:17:25,745 --> 00:17:27,445 Yeah, I know. That's a bunch of crap. 403 00:17:27,447 --> 00:17:28,546 Not gonna happen. 404 00:17:28,548 --> 00:17:30,782 Max, I'm not sure about spending more time than 405 00:17:30,784 --> 00:17:32,750 is necessary with that crowd. 406 00:17:32,752 --> 00:17:34,685 You know, I don't have to spend that much time 407 00:17:34,687 --> 00:17:37,989 with them. Just a...few hours. 408 00:17:37,991 --> 00:17:39,957 What? 409 00:17:39,959 --> 00:17:42,293 Nightmare. 410 00:17:42,295 --> 00:17:47,965 I'd be happy to help. 411 00:17:47,967 --> 00:17:50,101 I have a lot of ideas for movies. 412 00:17:50,103 --> 00:17:52,670 Okay, it's not...I just wanna talk and get to... 413 00:17:52,672 --> 00:17:53,905 I wanna get to know the parents... 414 00:17:53,907 --> 00:17:55,039 Here's my thing. Here's my thing. 415 00:17:55,041 --> 00:17:56,407 - Yeah? - As long as it's educational 416 00:17:56,409 --> 00:17:58,910 and instructive for the kids... 417 00:17:58,912 --> 00:18:00,111 The kids learn... 'cause kids are sponges. 418 00:18:00,113 --> 00:18:00,945 We were just talking about that. 419 00:18:00,947 --> 00:18:02,814 How much like sponges they are. 420 00:18:02,816 --> 00:18:05,950 And I will help write it, act it, shoot it, 421 00:18:05,952 --> 00:18:08,786 I don't know how to do any of that stuff... 422 00:18:08,788 --> 00:18:10,088 They just keep absorbing. 423 00:18:10,090 --> 00:18:11,322 But I'll tell you what, I work at a copy shop, 424 00:18:11,324 --> 00:18:12,857 in case you didn't know. And I think you did. 425 00:18:12,859 --> 00:18:16,527 Uh, and we can make copies of he script there. 426 00:18:16,529 --> 00:18:18,196 And then you can hand them out next week, 427 00:18:18,198 --> 00:18:19,564 and we'll learn our lines and do it. 428 00:18:19,566 --> 00:18:20,431 What's the title? 429 00:18:20,433 --> 00:18:22,333 What's the script? 430 00:18:22,335 --> 00:18:24,035 Well, no no, I don't know yet. 431 00:18:24,037 --> 00:18:25,069 Is it from a book? 432 00:18:25,071 --> 00:18:27,905 No, it's gonna be from the research that I do 433 00:18:27,907 --> 00:18:29,607 when I spend time with... 434 00:18:29,609 --> 00:18:31,209 What's the rating? 435 00:18:32,511 --> 00:18:35,179 Oh, dear God. Oh, that's wrong. 436 00:18:35,181 --> 00:18:35,880 What's up, guys? 437 00:18:35,882 --> 00:18:41,919 He wants to uh, do, some research on my method 438 00:18:41,921 --> 00:18:44,255 of uh, coaching. He's watching, 439 00:18:44,257 --> 00:18:46,090 he's paid attention. I think he sees what I'm doing... 440 00:18:46,092 --> 00:18:46,924 It's a great idea. 441 00:18:46,926 --> 00:18:48,059 All right guys, talk to you later. 442 00:18:48,061 --> 00:18:49,794 Right on, man. 443 00:18:49,796 --> 00:18:52,930 Why is it, whenever he works with Rickey, 444 00:18:52,932 --> 00:18:54,098 he's gotta take off his shirt? 445 00:18:54,100 --> 00:18:55,032 He's hot. 446 00:18:55,034 --> 00:18:57,535 The man gets hot, he wants to take his shirt off. 447 00:18:57,537 --> 00:18:59,570 Did you ever hear of shirts and skins? 448 00:18:59,572 --> 00:19:01,639 Yeah I've heard of shirts and skins, playing football. 449 00:19:01,641 --> 00:19:02,640 He does it in life. 450 00:19:02,642 --> 00:19:03,641 That's what it is. 451 00:19:03,643 --> 00:19:05,343 Those who can do skins, do skins. 452 00:19:05,345 --> 00:19:07,211 Those who can't do skins, they don't do skins. 453 00:19:07,213 --> 00:19:09,480 - What side are you on? - I'm clearly on the shirts side. 454 00:19:09,482 --> 00:19:10,248 See? 455 00:19:10,250 --> 00:19:11,516 Except when I shower. 456 00:19:11,518 --> 00:19:13,784 Work on the slide! 457 00:19:13,786 --> 00:19:16,154 Because Jimbo says so, thats why! 458 00:19:16,156 --> 00:19:17,455 Don't answer me back! 459 00:19:17,457 --> 00:19:18,890 Run through the base! 460 00:19:18,892 --> 00:19:20,758 Through the bases! 461 00:19:20,760 --> 00:19:23,694 All right, so what I'm gonna be doing is that 462 00:19:23,696 --> 00:19:25,963 I got the blessing from... 463 00:19:25,965 --> 00:19:28,533 I got the blessing from Commissioner Gordon. 464 00:19:28,535 --> 00:19:31,235 It's research for a comedy movie 465 00:19:31,237 --> 00:19:33,704 that I might or might not even write. 466 00:19:33,706 --> 00:19:35,473 So it might not even happen. 467 00:19:35,475 --> 00:19:37,408 I'm just sort of getting to know everybody 468 00:19:37,410 --> 00:19:38,576 and seeing if there's a movie there 469 00:19:38,578 --> 00:19:40,611 about the parents and the coaches and such. 470 00:19:40,613 --> 00:19:42,246 So you show up, do research, 471 00:19:42,248 --> 00:19:44,982 interview everybody, for something that might not happen? 472 00:19:44,984 --> 00:19:47,485 Yes. That's the first thing you nailed exactly. 473 00:19:47,487 --> 00:19:48,386 Sounds like a waste of time to me. 474 00:19:48,388 --> 00:19:50,121 Uh, if we don't win the championship, 475 00:19:50,123 --> 00:19:51,856 I'm gonna pull the plug, so... 476 00:19:51,858 --> 00:19:54,025 I'm not shooting a movie! 477 00:19:54,027 --> 00:19:56,827 It's gotta end with us winning, or I'm not, uh... 478 00:19:56,829 --> 00:19:58,196 - A waste of time. - ...approve. 479 00:19:58,198 --> 00:20:00,798 I'm not gonna sign off on it. 480 00:20:00,800 --> 00:20:01,999 Either of you wanna be interviewed? 481 00:20:02,001 --> 00:20:03,734 - I do! - You do? 482 00:20:03,736 --> 00:20:06,837 I'm doing you first. You're #1. 483 00:20:06,839 --> 00:20:09,707 Number one on my interview list. First. 484 00:20:09,709 --> 00:20:13,711 All right, see you guys later. 485 00:20:14,646 --> 00:20:17,281 Hey, could I have, uh, everybody's attention, 486 00:20:17,283 --> 00:20:21,118 just for one second. It's not a big deal. Umm... 487 00:20:21,120 --> 00:20:25,656 As some of you...hey! Some of you know, uh... 488 00:20:25,658 --> 00:20:28,559 I am a comedian. 489 00:20:28,561 --> 00:20:32,296 And I have decided that there might be some... 490 00:20:32,298 --> 00:20:36,167 material here ripe for comedy. I'm going to... 491 00:20:36,169 --> 00:20:39,170 It's a lot of steps to it. But I'm gonna do some research, 492 00:20:39,172 --> 00:20:42,173 spend some time with you, and umm... 493 00:20:42,175 --> 00:20:44,976 get to know you a little bit. Uh... 494 00:20:44,978 --> 00:20:47,178 for possibly my next movie project. 495 00:20:47,180 --> 00:20:49,280 Excuse me, Orson Welles? 496 00:20:49,282 --> 00:20:52,750 I have to go on record in front of all the other parents, 497 00:20:52,752 --> 00:20:56,654 saying that I refuse to take part in this. 498 00:20:56,656 --> 00:20:57,788 That's okay. 499 00:20:57,790 --> 00:20:59,924 Good. 500 00:20:59,926 --> 00:21:02,627 I'm not saying, "I don't wanna do it." I'm just... 501 00:21:02,629 --> 00:21:04,996 I just wanna be clear because this hap... 502 00:21:04,998 --> 00:21:06,297 I fell for this one ti... 503 00:21:06,299 --> 00:21:08,733 This isn't one of those, you get in a room... 504 00:21:08,735 --> 00:21:10,701 "You're so pretty, you're so pretty. Take your top off. 505 00:21:10,703 --> 00:21:14,438 I'm gonna film you" kinda thing, is it? 506 00:21:14,440 --> 00:21:17,008 That is so far from... my intentions... 507 00:21:17,010 --> 00:21:19,844 What are some of the questions you'll be asking us? 508 00:21:19,846 --> 00:21:22,146 You talking to me? You talking about me? 509 00:21:22,148 --> 00:21:24,615 I'm talking to you, about your job, about your life... 510 00:21:24,617 --> 00:21:28,753 Why would that possibly, possibly be of interest? 511 00:21:28,755 --> 00:21:31,789 Well, we'll see after I talk... When I'm all done, 512 00:21:31,791 --> 00:21:34,725 it could not be interesting. There's a great chance of it 513 00:21:34,727 --> 00:21:37,628 not being interesting at all and I won't make a movie. 514 00:21:37,630 --> 00:21:39,897 Well, I'm very excited. I'd like to go first. 515 00:21:39,899 --> 00:21:41,232 Unfortunately, 516 00:21:41,234 --> 00:21:43,567 I have offered that up to coach Jimbo. 517 00:21:43,569 --> 00:21:45,002 Why?! 518 00:21:45,004 --> 00:21:46,737 Because he's first, I talked to him first. 519 00:21:46,739 --> 00:21:48,439 But I'm asking... I'm the first to ask. 520 00:21:48,441 --> 00:21:50,841 I'll have undue pressure. I don't know, 521 00:21:50,843 --> 00:21:51,442 I don't know what I'm gonna be talking... 522 00:21:51,444 --> 00:21:52,343 Pressure from what?! 523 00:21:52,345 --> 00:21:53,611 Because you're gonna be interviewing. 524 00:21:53,613 --> 00:21:54,478 There'll be a camera in my face. 525 00:21:54,480 --> 00:21:55,646 I'm not filming you. 526 00:21:55,648 --> 00:21:58,249 I am just hanging out with you. There's no pressure. 527 00:21:58,251 --> 00:22:00,985 Max, can I recommend an actress to play me? 528 00:22:00,987 --> 00:22:02,453 Halle Berry. 529 00:22:02,455 --> 00:22:04,188 Halle Berry. 530 00:22:04,190 --> 00:22:06,657 And for Manny, I don't care who, who, 531 00:22:06,659 --> 00:22:09,727 just as long as it's not one of the, the fuckin' Will, 532 00:22:09,729 --> 00:22:11,395 one of Will Smith's kids. 533 00:22:11,397 --> 00:22:13,064 Are we invited to the premiere? 534 00:22:13,066 --> 00:22:14,065 This is very exciting. 535 00:22:14,067 --> 00:22:18,235 Yeah. All right, I'm uh...I'm just... 536 00:22:18,237 --> 00:22:20,838 Just watch them practice. I'm good. That's all I need. 537 00:22:20,840 --> 00:22:22,740 Work on the slide, baby! Slide! 538 00:22:22,742 --> 00:22:25,876 Thank you, Coach Ted. Thank you, everybody. 539 00:22:25,878 --> 00:22:28,379 Uh, I guess whatever he asks me. 540 00:22:28,381 --> 00:22:29,980 Get it up! 541 00:22:29,982 --> 00:22:31,315 You didn't talk to anyone? 542 00:22:31,317 --> 00:22:32,983 I have not talked to anyone. 543 00:22:32,985 --> 00:22:36,620 I am talking to you first. No one has been talked to. 544 00:22:36,622 --> 00:22:38,956 You are #1. 545 00:22:41,026 --> 00:22:42,560 [exhales loudly] 546 00:22:42,562 --> 00:22:44,095 This is it. 547 00:22:44,097 --> 00:22:46,964 All About Printing. 548 00:22:46,966 --> 00:22:50,167 The owners had a real uh... foresight, you know, 549 00:22:50,169 --> 00:22:53,437 because they didn't wanna limit it. All About Printing. 550 00:22:53,439 --> 00:22:55,906 So it can be printing, copies, 551 00:22:55,908 --> 00:22:57,208 Anything that's about printing. 552 00:22:57,210 --> 00:22:58,776 Anything! It's about, or even, 553 00:22:58,778 --> 00:23:00,778 marginally associated with printing... 554 00:23:00,780 --> 00:23:02,747 - We can do. - Mmm-hmm. 555 00:23:02,749 --> 00:23:04,715 Or we can...potentially do. 556 00:23:04,717 --> 00:23:06,884 We don't have, we don't necessarily do it now. 557 00:23:06,886 --> 00:23:10,955 But it's uh, the hub. And this right here, 558 00:23:10,957 --> 00:23:13,124 is my command center. 559 00:23:13,126 --> 00:23:14,992 This is where I operate everything... 560 00:23:14,994 --> 00:23:18,195 In this whole, everybody can hear me, see? 561 00:23:18,197 --> 00:23:19,864 It's not so big that they can't hear me 562 00:23:19,866 --> 00:23:21,832 So I can just shout from here 563 00:23:21,834 --> 00:23:24,335 and everybody hears me. [bells chimes] 564 00:23:24,337 --> 00:23:26,404 Everyone can hear that bell. No, no. No, no. 565 00:23:26,406 --> 00:23:26,971 Oh. 566 00:23:26,973 --> 00:23:28,105 I'm standing here 567 00:23:28,107 --> 00:23:30,641 If you see the bell go off, or hear the bell go off, 568 00:23:30,643 --> 00:23:32,710 and I'm standing here, you don't need to come up. 569 00:23:32,712 --> 00:23:33,644 I'll handle the customer. 570 00:23:33,646 --> 00:23:35,513 Oh, when my uncle hired me he told me... 571 00:23:35,515 --> 00:23:37,915 Katie, put it away. [laughs] 572 00:23:37,917 --> 00:23:40,684 And I'll tell you what, the reason that I coach 573 00:23:40,686 --> 00:23:44,021 the kids, is because I'm in charge here, okay? 574 00:23:44,023 --> 00:23:45,122 Mmm-hmm. 575 00:23:45,124 --> 00:23:46,190 All About Printing. 576 00:23:46,192 --> 00:23:51,162 And, it's...a...madhouse. 577 00:23:51,164 --> 00:23:53,164 - It is a madhouse. - Mmm-hmm. 578 00:23:53,166 --> 00:23:55,499 You know, and baseball is pastoral. 579 00:23:55,501 --> 00:23:57,802 And it's quiet and it's calm, you know? 580 00:23:57,804 --> 00:24:00,070 And the kids are out there, and they're dropping the ball, 581 00:24:00,072 --> 00:24:01,539 and they're not hitting it and uh... 582 00:24:01,541 --> 00:24:03,340 So it's not really about the kids, 583 00:24:03,342 --> 00:24:05,242 it's more about you and getting your release. 584 00:24:05,244 --> 00:24:06,877 Yeah, it's about getting the...it's about release 585 00:24:06,879 --> 00:24:07,845 And it all comes from here. 586 00:24:07,847 --> 00:24:09,580 All comes from working here. 587 00:24:09,582 --> 00:24:11,282 And the customers that come in and... 588 00:24:11,284 --> 00:24:12,650 Do you know something here? 589 00:24:12,652 --> 00:24:14,919 Do you know the insurance bill on this place? 590 00:24:14,921 --> 00:24:18,255 Let me tell you something, pal. Okay? 591 00:24:18,257 --> 00:24:22,993 That machine right there, is German precision. 592 00:24:22,995 --> 00:24:24,261 And it can print about... 593 00:24:24,263 --> 00:24:25,696 [yelling] Hey, hey hey! You can't come back here! 594 00:24:25,698 --> 00:24:27,465 I'm so sorry. I'm so sorry to yell. 595 00:24:27,467 --> 00:24:29,233 Stay behind that line, would ya? 596 00:24:29,235 --> 00:24:30,868 - W-what, what line? - Imaginary line, right here. 597 00:24:30,870 --> 00:24:32,169 From that counter to that counter. 598 00:24:32,171 --> 00:24:32,837 Across. All right. 599 00:24:32,839 --> 00:24:33,571 Stay behind it. 600 00:24:33,573 --> 00:24:34,638 I'm right...I'm good. 601 00:24:34,640 --> 00:24:35,706 - Insurance. - Mmm-hmm. 602 00:24:35,708 --> 00:24:37,141 - Safety. -Mmm-hmm. 603 00:24:37,143 --> 00:24:40,110 So I love get...hitting the field after a week of this, 604 00:24:40,112 --> 00:24:42,646 Because of the runaround at this place. 605 00:24:42,648 --> 00:24:45,516 and the pressure. The pres... Listen... 606 00:24:45,518 --> 00:24:46,684 to the traffic out there. 607 00:24:46,686 --> 00:24:48,586 You can hear every car and bus. 608 00:24:48,588 --> 00:24:51,255 Hello sir! [rings bell twice] 609 00:24:51,257 --> 00:24:52,923 You don't have to do that 'cause I already did it. 610 00:24:52,925 --> 00:24:54,925 Stay back in the back! 611 00:24:54,927 --> 00:24:56,060 Picking up my package. 612 00:24:56,062 --> 00:24:57,094 Okay, what's your name, sir? 613 00:24:57,096 --> 00:25:01,732 We usually put the...the orders. Oh, that's... 614 00:25:01,734 --> 00:25:03,334 Is that it? Is that you? 615 00:25:03,336 --> 00:25:07,371 That's not him. Take this back. Did you call earlier? 616 00:25:07,373 --> 00:25:08,239 Yes I did. 617 00:25:08,241 --> 00:25:09,540 Uh-huh. Who did you speak to? 618 00:25:09,542 --> 00:25:10,875 Jimbo. 619 00:25:10,877 --> 00:25:13,444 Well, that's me! [both laugh] 620 00:25:13,446 --> 00:25:14,712 - Good to meet ya. - Hey. 621 00:25:14,714 --> 00:25:16,380 - And I spoke to you? - Yes. 622 00:25:16,382 --> 00:25:19,884 Hey! [paper crinkling] 623 00:25:19,886 --> 00:25:21,185 - Great. - Right there! 624 00:25:21,187 --> 00:25:22,987 I even signed it. 625 00:25:22,989 --> 00:25:25,489 Oh, there's no coupon allowed with this. Sorry. 626 00:25:25,491 --> 00:25:27,157 I don't have one to give you. 627 00:25:27,159 --> 00:25:28,559 Because you ordered that two weeks ago... 628 00:25:28,561 --> 00:25:31,529 And the coupon starts today, 629 00:25:31,531 --> 00:25:32,563 but you can't use it 'til tomorrow. 630 00:25:32,565 --> 00:25:33,697 Oh. 631 00:25:33,699 --> 00:25:36,367 Come in tomorrow and get the same job for half price. 632 00:25:36,369 --> 00:25:37,101 Thank you. 633 00:25:37,103 --> 00:25:38,602 Thank you! 634 00:25:38,604 --> 00:25:43,407 [door opens and activates chimes] 635 00:25:43,409 --> 00:25:46,377 Beef goulash. It's my lunch. 636 00:25:46,379 --> 00:25:47,645 I'm gonna have it as soon as you're, 637 00:25:47,647 --> 00:25:50,748 as soon as you're done. Pretty hungry right now. 638 00:25:50,750 --> 00:25:51,715 Well don't let me keep you. 639 00:25:51,717 --> 00:25:53,317 Well, it's okay. It's just sitting here. 640 00:25:53,319 --> 00:25:56,153 I don't leave it in back because, uh... 641 00:25:56,155 --> 00:25:58,322 some of my food has gone missing. 642 00:25:58,324 --> 00:26:00,057 A couple of cans of this, 643 00:26:00,059 --> 00:26:02,459 I've found open and half gone. 644 00:26:02,461 --> 00:26:04,728 And I'm not blaming you, Katie, and I'm not blaming Rick. 645 00:26:04,730 --> 00:26:05,996 I'm not saying they did it. 646 00:26:05,998 --> 00:26:07,998 That back door doesn't lock, so... 647 00:26:08,000 --> 00:26:10,034 Well, why don't you fix it? 648 00:26:10,036 --> 00:26:12,503 [clicks tongue] [exhales] 649 00:26:12,505 --> 00:26:14,405 Seriously, you wanna go there? 650 00:26:14,407 --> 00:26:15,573 [both laughing] 651 00:26:15,575 --> 00:26:16,640 I'm just asking you why you don't fix it. 652 00:26:16,642 --> 00:26:18,475 There's a woman involved. 653 00:26:18,477 --> 00:26:20,444 First of all. You wanna hear it now? 654 00:26:20,446 --> 00:26:21,378 Yeah, that doesn't change things. 655 00:26:21,380 --> 00:26:22,246 I still wanna hear it. 656 00:26:22,248 --> 00:26:23,948 You wanna...? 657 00:26:23,950 --> 00:26:27,084 My brother Andy is a locksmith across the street. 658 00:26:27,086 --> 00:26:30,254 Nothing peeves him off more than knowing 659 00:26:30,256 --> 00:26:32,122 that that back door doesn't lock 660 00:26:32,124 --> 00:26:34,325 and I ain't letting him fix it. 661 00:26:34,327 --> 00:26:36,560 And I'm not letting anyone else fix it, either. 662 00:26:36,562 --> 00:26:37,828 You wanna know why? 663 00:26:37,830 --> 00:26:38,696 In high school... 664 00:26:38,698 --> 00:26:40,598 Andy's three years younger than me. 665 00:26:40,600 --> 00:26:43,667 I had a crush on a girl, okay? 666 00:26:43,669 --> 00:26:44,835 I'm not gonna say her name, 667 00:26:44,837 --> 00:26:47,237 but I circled her picture in the yearbook every year 668 00:26:47,239 --> 00:26:48,839 and he knows it. 669 00:26:48,841 --> 00:26:50,941 He went away to the navy after high school. 670 00:26:50,943 --> 00:26:54,111 He was gone for two years, and I took this girl out... 671 00:26:54,113 --> 00:26:56,080 on three dates. 672 00:26:56,082 --> 00:26:57,915 And then he comes back and within 673 00:26:57,917 --> 00:26:59,116 [yelling] two months, 674 00:26:59,118 --> 00:27:00,651 they're getting married! 675 00:27:00,653 --> 00:27:03,821 And I gotta do the invitations! 676 00:27:03,823 --> 00:27:07,091 And I give him a discount. [forced laughter] 677 00:27:07,093 --> 00:27:10,227 I'm sitting back here printing up invitations, 678 00:27:10,229 --> 00:27:12,563 with her name on it and his name! 679 00:27:12,565 --> 00:27:14,632 And a carnation! 680 00:27:16,701 --> 00:27:20,204 That's a flower I don't care to look at...or smell... 681 00:27:20,206 --> 00:27:21,839 ever again! 682 00:27:21,841 --> 00:27:25,442 So when that door broke, when the lock broke... 683 00:27:25,444 --> 00:27:27,211 He came over, "I'll fix that for ya." 684 00:27:27,213 --> 00:27:28,479 "No thanks, Andy." 685 00:27:28,481 --> 00:27:30,280 [smacks lips] 686 00:27:30,282 --> 00:27:32,149 "What? I'll fix it. It'll take two..." 687 00:27:32,151 --> 00:27:33,751 "No thanks, Andy." 688 00:27:33,753 --> 00:27:38,822 It burns him. It burns... in his heart... 689 00:27:39,891 --> 00:27:43,327 to know, that I'm not calling on him, 690 00:27:43,329 --> 00:27:45,763 to fix that door. 691 00:27:45,765 --> 00:27:47,564 And I don't let anyone else fix it, too. 692 00:27:47,566 --> 00:27:50,401 I just leave it broken. 693 00:27:53,171 --> 00:27:55,339 All right, I think I got everything I need. 694 00:27:55,341 --> 00:27:59,977 [cheerful, jazzy music ♪] 695 00:28:03,048 --> 00:28:04,615 Keep it moving! 696 00:28:04,617 --> 00:28:07,618 Uh, Coach Ted, uh, just a moment. 697 00:28:07,620 --> 00:28:10,154 How come there's so many practices lately? 698 00:28:10,156 --> 00:28:13,590 This isn't about practice. It's about bowels. 699 00:28:13,592 --> 00:28:15,459 You understand? Bowels! 700 00:28:15,461 --> 00:28:17,261 Bowels and bladders. 701 00:28:17,263 --> 00:28:19,129 "bowels and bladders?" 702 00:28:19,131 --> 00:28:21,565 That's what it's about. See, kids have a certain, uh uh, 703 00:28:21,567 --> 00:28:24,068 chemistry in their bodies that allows them to hold 704 00:28:24,070 --> 00:28:26,203 and build up toxins in their bodies. 705 00:28:26,205 --> 00:28:27,971 All I'm doing right now is working the toxins 706 00:28:27,973 --> 00:28:28,706 off their body right now. 707 00:28:28,708 --> 00:28:30,040 I'll take your word for it, 708 00:28:30,042 --> 00:28:32,776 but we need more one-on- one instruction. 709 00:28:32,778 --> 00:28:35,345 So you know more than me? Ho-ho! 710 00:28:35,347 --> 00:28:36,580 You know more about baseball 711 00:28:36,582 --> 00:28:38,315 than I know about baseball, huh?! 712 00:28:38,317 --> 00:28:39,817 You don't want none of me, all right? 713 00:28:39,819 --> 00:28:40,718 I gotta go. 714 00:28:40,720 --> 00:28:41,585 You know, I-I... 715 00:28:41,587 --> 00:28:43,187 Work it, kids! 716 00:28:43,189 --> 00:28:44,154 Well there he goes. I don't know, is he a good coach? 717 00:28:44,156 --> 00:28:45,556 Or was he being sarcastic with me? 718 00:28:45,558 --> 00:28:47,891 I think he's a sincere man, 719 00:28:47,893 --> 00:28:50,127 I just think that he's a little bit off. 720 00:28:50,129 --> 00:28:50,794 Yeah. 721 00:28:50,796 --> 00:28:52,196 So it's not me? 722 00:28:52,198 --> 00:28:54,031 No, it's, it's not you at all. 723 00:28:54,033 --> 00:28:55,999 I wish he'd spend more time here. 724 00:28:56,001 --> 00:28:57,735 I mean, he's got the kids here and us here. 725 00:28:57,737 --> 00:29:00,137 Yeah. Yeah. 726 00:29:00,139 --> 00:29:02,606 Yeah. 727 00:29:02,608 --> 00:29:03,574 [whispering] Geez. 728 00:29:03,576 --> 00:29:04,508 What? 729 00:29:04,510 --> 00:29:07,978 She's just a... big bowl of "Dear God." 730 00:29:07,980 --> 00:29:09,079 Wow! 731 00:29:09,081 --> 00:29:10,481 That's the commissioner's nanny, huh? 732 00:29:10,483 --> 00:29:11,615 Yup. Angela. 733 00:29:11,617 --> 00:29:12,549 You're obsessed, aren't you? 734 00:29:12,551 --> 00:29:13,684 I wouldn't say the word "obsessed." 735 00:29:13,686 --> 00:29:15,119 I'm not going home and thinking... 736 00:29:15,121 --> 00:29:16,620 But I gotta tell ya, when I'm here... 737 00:29:16,622 --> 00:29:17,254 Uh-huh. 738 00:29:17,256 --> 00:29:17,921 I'm thinking. 739 00:29:17,923 --> 00:29:18,589 Yeah. 740 00:29:18,591 --> 00:29:19,857 When she's in front of me. 741 00:29:19,859 --> 00:29:21,091 You know what would maybe be a good idea? 742 00:29:21,093 --> 00:29:24,394 Why don't we ask Angela to get some of her friends out? 743 00:29:24,396 --> 00:29:25,696 Tell them we're gonna have a little... 744 00:29:25,698 --> 00:29:27,731 - ...charity softball game. - Mmm-hmm. 745 00:29:27,733 --> 00:29:29,433 Them against us, or against the kids. 746 00:29:29,435 --> 00:29:32,903 And tell them it's a charity for the, for the kids, 747 00:29:32,905 --> 00:29:34,605 or the veterans, or something. 748 00:29:34,607 --> 00:29:35,839 [laughing] For the veterans? 749 00:29:35,841 --> 00:29:38,275 Yeah. And tell them it's a romp. They love that. 750 00:29:38,277 --> 00:29:40,844 But anyways, if they think it's for the kids... 751 00:29:40,846 --> 00:29:42,012 Look at her, look at her. 752 00:29:42,014 --> 00:29:43,981 Yeah, that's a nice looking young lady. 753 00:29:43,983 --> 00:29:46,483 But you gotta focus on the baseball field. 754 00:29:46,485 --> 00:29:47,818 Yeah, I-I'm supposed to. 755 00:29:47,820 --> 00:29:48,786 Yeah. 756 00:29:48,788 --> 00:29:50,120 Yeah, well... 757 00:29:50,122 --> 00:29:52,990 But I like the idea of a little, a little charity game. 758 00:29:52,992 --> 00:29:56,727 Think about it. A charity romp. And balloons... 759 00:29:56,729 --> 00:30:00,030 And just a big sign that says, "Thanks." 760 00:30:00,032 --> 00:30:02,032 So, you know, they think they're... 761 00:30:02,034 --> 00:30:03,734 You know what I'm gonna do? Right now? 762 00:30:03,736 --> 00:30:05,169 I'm gonna go down and talk to her. 763 00:30:05,171 --> 00:30:07,971 Okay. Tell 'em it's for an outreach program. 764 00:30:07,973 --> 00:30:09,273 No, I'm not, I'm not... [laughing] 765 00:30:09,275 --> 00:30:10,507 I'm not setting up your thing. 766 00:30:10,509 --> 00:30:12,442 I don't even know what an outreach program is, 767 00:30:12,444 --> 00:30:14,178 but they'll, they'll love it. People love to... 768 00:30:14,180 --> 00:30:15,145 They'll do anything. 769 00:30:15,147 --> 00:30:16,513 No, I'm not setting up the softball thing. 770 00:30:16,515 --> 00:30:17,447 I'm just gonna go down and talk to her. 771 00:30:17,449 --> 00:30:20,818 I've said "hello" to her and we've talked very little, 772 00:30:20,820 --> 00:30:22,486 but I just wanna get to know her a little better. 773 00:30:22,488 --> 00:30:23,954 - All right, good. - Okay? 774 00:30:23,956 --> 00:30:26,223 - Hi Angela. - Hi. 775 00:30:27,559 --> 00:30:29,760 Ah, what a beautiful day. 776 00:30:29,762 --> 00:30:32,062 It's nice. 777 00:30:32,064 --> 00:30:35,399 Practice is almost over. It's all good. 778 00:30:35,401 --> 00:30:36,867 You like coming to practice? 779 00:30:36,869 --> 00:30:37,935 I do. 780 00:30:37,937 --> 00:30:38,936 So do I. 781 00:30:38,938 --> 00:30:40,337 - Yeah? - Mmm-hmm. 782 00:30:40,339 --> 00:30:42,272 Yeah, I do. 783 00:30:42,274 --> 00:30:47,578 I do, I do, I do. Love coming to practice. 784 00:30:47,580 --> 00:30:48,412 Hey. 785 00:30:48,414 --> 00:30:49,213 Hey! 786 00:30:49,215 --> 00:30:50,347 - Hey, how are you? - Hi. 787 00:30:50,349 --> 00:30:51,014 Good. 788 00:30:51,016 --> 00:30:51,782 Okay, let's go. 789 00:30:51,784 --> 00:30:54,284 All right, it was so nice talking to you. 790 00:30:54,286 --> 00:30:56,420 Me too. 791 00:30:59,490 --> 00:31:01,692 Oh, look. 792 00:31:03,194 --> 00:31:04,428 Yeah? 793 00:31:04,430 --> 00:31:05,429 Jack, hold up. 794 00:31:05,431 --> 00:31:06,463 Come take a ride. 795 00:31:06,465 --> 00:31:08,966 Take a ride in my brand new Camry. 796 00:31:08,968 --> 00:31:10,133 Is this a beaut? 797 00:31:10,135 --> 00:31:12,803 I just got it. Let's do the interview now. 798 00:31:12,805 --> 00:31:13,437 I...don't know. 799 00:31:13,439 --> 00:31:15,939 It's a hybrid! I just got it. 800 00:31:15,941 --> 00:31:17,241 I just picked it up! 801 00:31:17,243 --> 00:31:19,376 We'll ride around and we'll glide around. 802 00:31:19,378 --> 00:31:21,278 I'm all pumped up on coffee. In the showroom, 803 00:31:21,280 --> 00:31:23,513 I had two cups. It was free. Come on. 804 00:31:23,515 --> 00:31:24,681 Is it all right? 805 00:31:24,683 --> 00:31:27,484 Oh! Whatever you want. 806 00:31:27,486 --> 00:31:29,219 All right, I'll meet you at home. 807 00:31:29,221 --> 00:31:31,555 I'm gonna go ride in a brand new Camry. 808 00:31:31,557 --> 00:31:33,657 I am gonna clip a coupon and order something. 809 00:31:33,659 --> 00:31:35,292 [cell phone ringing] Okay, sounds good. 810 00:31:35,294 --> 00:31:36,226 I'll see you later. Hey, you guys... 811 00:31:36,228 --> 00:31:38,128 - Bye dad! - What do you feel like? 812 00:31:38,130 --> 00:31:40,731 - Bye! - Hello. 813 00:31:40,733 --> 00:31:41,698 [cell ringing] Hello? Hold on. 814 00:31:41,700 --> 00:31:43,133 Hold on! 815 00:31:43,135 --> 00:31:44,635 Hello! 816 00:31:44,637 --> 00:31:46,303 You know how Bluetooth works? 817 00:31:46,305 --> 00:31:49,239 Rosie's calling, I don't know how to answer it. 818 00:31:49,241 --> 00:31:51,675 I'm pushing every button and... Oh God, all right. 819 00:31:51,677 --> 00:31:54,111 Let's go. We'll just drop by the house 820 00:31:54,113 --> 00:31:55,746 first for just a second. How 'bout that? 821 00:31:55,748 --> 00:31:57,748 Sure, we'll drop by. This is a beautiful car. 822 00:31:57,750 --> 00:31:59,416 Okay, go ahead. Ask. What do you wanna know? 823 00:31:59,418 --> 00:32:01,485 Listen to how quiet. 824 00:32:08,493 --> 00:32:09,593 Listen to that. 825 00:32:09,595 --> 00:32:14,665 This car...running makes less noise than most cars 826 00:32:14,667 --> 00:32:17,167 when they're turned off. It's a gorgeous car. 827 00:32:17,169 --> 00:32:18,735 And listen, listen, listen. You can't hear anything. 828 00:32:18,737 --> 00:32:21,171 Listen. Barely hear the door slam. 829 00:32:21,173 --> 00:32:23,607 It's like a powderpuff. 830 00:32:23,609 --> 00:32:25,475 It's not...I can hear it slam. It's not loud, 831 00:32:25,477 --> 00:32:30,948 When I was a kid, I wanted a '67 Mustang. I got mine. 832 00:32:30,950 --> 00:32:31,882 Here, come on in. 833 00:32:31,884 --> 00:32:33,717 All right. 834 00:32:33,719 --> 00:32:35,319 Honey? 835 00:32:35,321 --> 00:32:37,187 Rosie? 836 00:32:37,189 --> 00:32:39,056 Come in. Come in, please. Let's see... 837 00:32:39,058 --> 00:32:41,758 Rosie? Oh, she's not here. 838 00:32:41,760 --> 00:32:42,926 Well, this is where it all happens. 839 00:32:42,928 --> 00:32:44,895 This is where the magic happens. 840 00:32:44,897 --> 00:32:46,196 Every week, 841 00:32:46,198 --> 00:32:50,500 we order pizzas from around the world. 842 00:32:50,502 --> 00:32:52,936 What are pizzas from around the world? 843 00:32:52,938 --> 00:32:55,839 I, you know, most people have their favorite pizzeria, you know. 844 00:32:55,841 --> 00:32:58,475 We order pizza from, literally, I'm telling you, 845 00:32:58,477 --> 00:33:00,944 20, 30 miles away. You just get a flavor from... 846 00:33:00,946 --> 00:33:02,045 [stammering] 847 00:33:02,047 --> 00:33:04,314 There's one way out call... Hinojosa's, 848 00:33:04,316 --> 00:33:06,917 and it's delicious. It's a wonderful thing to have. 849 00:33:06,919 --> 00:33:08,719 Mmm-hmm. 850 00:33:14,726 --> 00:33:19,463 Memories, memories, memories. 851 00:33:19,465 --> 00:33:23,500 [silence] 852 00:33:28,206 --> 00:33:30,540 Pictures. Very nice. 853 00:33:31,976 --> 00:33:34,611 This is the one I'm most proud of. 854 00:33:35,813 --> 00:33:38,248 We were in Mesa, Arizona. 855 00:33:38,250 --> 00:33:40,684 - You ever been to Mesa? - No. 856 00:33:40,686 --> 00:33:42,486 It's hot. 857 00:33:42,488 --> 00:33:44,521 I mean, it was burning. 858 00:33:44,523 --> 00:33:45,989 You know, the type of burning, you know, 859 00:33:45,991 --> 00:33:47,991 you could be in sandals, you could be in sneakers. 860 00:33:47,993 --> 00:33:50,327 It doesn't matter. You still feel it beneath your feet. 861 00:33:50,329 --> 00:33:52,262 And we rented the sombreros, the ponchos, 862 00:33:52,264 --> 00:33:54,998 even had guns. He's got a gun. You can't see my gun. 863 00:33:55,000 --> 00:33:56,767 Look at the tenacity on that kid's face. 864 00:33:56,769 --> 00:33:59,136 And the women were scared. I'll give you that. 865 00:33:59,138 --> 00:34:00,971 We were scared. 866 00:34:00,973 --> 00:34:04,107 But dammit, we weren't gonna let anything cross us. 867 00:34:04,109 --> 00:34:07,511 But you took that at, like, a photo, uh, place, right? 868 00:34:07,513 --> 00:34:08,945 No, no, no. Not a ph... 869 00:34:08,947 --> 00:34:11,281 It's one of those expansive places, you know? 870 00:34:11,283 --> 00:34:14,384 I mean, way out, is, is, are the souvenirs and everything. 871 00:34:14,386 --> 00:34:15,018 But just sort of... 872 00:34:15,020 --> 00:34:16,653 A kiosk of some sort? 873 00:34:18,656 --> 00:34:19,489 Wasn't a kiosk. 874 00:34:19,491 --> 00:34:23,527 It was... You've got a photographer out there 875 00:34:23,529 --> 00:34:25,462 and you, you, you go out... And you go out. 876 00:34:25,464 --> 00:34:28,031 It was the west! We were in Mesa! 877 00:34:28,033 --> 00:34:28,598 Mmm-hmm. 878 00:34:28,600 --> 00:34:31,501 It was a... No! 879 00:34:32,570 --> 00:34:34,337 No. 880 00:34:34,339 --> 00:34:37,607 It was anything but a kiosk. 881 00:34:38,543 --> 00:34:40,877 [light knocking on door] 882 00:34:40,879 --> 00:34:42,212 Tony? 883 00:34:42,214 --> 00:34:44,848 [door opening] 884 00:34:51,622 --> 00:34:55,325 [whispering] S.O.F. [exhales] 885 00:34:55,327 --> 00:34:57,160 Yeah. 886 00:34:57,162 --> 00:34:57,994 That's great. 887 00:34:57,996 --> 00:34:59,763 What's S.O.F.? 888 00:34:59,765 --> 00:35:01,064 [whispering] "Soldier of Fortune." 889 00:35:01,066 --> 00:35:03,366 "Soldier of Fortune." Why you guys whispering? 890 00:35:03,368 --> 00:35:04,668 [whispering] I can't let Rosie know 891 00:35:04,670 --> 00:35:06,570 that I'm getting "Soldier of Fortune." 892 00:35:06,572 --> 00:35:08,405 If she knows that I have "Soldier of Fortune," 893 00:35:08,407 --> 00:35:09,639 she'll kill me. 894 00:35:09,641 --> 00:35:11,408 [whispering] Kill him. [chuckles] 895 00:35:11,410 --> 00:35:12,542 - Okay. - Yeah. 896 00:35:12,544 --> 00:35:13,810 That's great. 897 00:35:13,812 --> 00:35:15,745 I can't believe... Have you been to the range? 898 00:35:15,747 --> 00:35:17,214 [whispering] Every night. 899 00:35:17,216 --> 00:35:19,182 Yeah. That's cool. 900 00:35:19,184 --> 00:35:20,517 All right, I gotta hide this. 901 00:35:20,519 --> 00:35:22,419 Okay, thanks buddy. 902 00:35:22,421 --> 00:35:27,424 [exhales] 903 00:35:27,426 --> 00:35:28,325 [both whispering] How you doing? 904 00:35:28,327 --> 00:35:29,993 - Good, how you doing? - Good. 905 00:35:29,995 --> 00:35:32,195 - I'm Max. - Hi, Max. 906 00:35:32,197 --> 00:35:36,333 - I'm Tony. - Hey, Tony. 907 00:35:36,335 --> 00:35:39,402 [loud, extended breath] 908 00:35:45,943 --> 00:35:47,043 Is it hot out there? 909 00:35:47,045 --> 00:35:48,979 It's great today. 910 00:35:48,981 --> 00:35:50,080 Yeah, I was just out there. 911 00:35:50,082 --> 00:35:51,648 I don't know why I even asked you if it was hot, 912 00:35:51,650 --> 00:35:53,116 because I was just out there. 913 00:35:53,118 --> 00:35:54,551 - It's great. - Yeah. 914 00:35:54,553 --> 00:35:56,620 it's okay. 915 00:35:56,622 --> 00:35:57,988 We're just whispering. 916 00:35:57,990 --> 00:36:00,257 Well, it's just all part of the S.O.F. thing. 917 00:36:00,259 --> 00:36:02,192 I don't wanna give it up and ruin it for you. 918 00:36:02,194 --> 00:36:03,393 - Thank you. - You're welcome. 919 00:36:03,395 --> 00:36:06,163 Dude. 920 00:36:07,165 --> 00:36:09,065 Take care, Tony. 921 00:36:09,067 --> 00:36:10,400 Nice to meet you, Max. 922 00:36:10,402 --> 00:36:12,435 Pleasure. 923 00:36:13,304 --> 00:36:15,105 Honey? 924 00:36:16,040 --> 00:36:17,974 I don't see her. 925 00:36:17,976 --> 00:36:21,711 We started doing, uh, like Pennsylvania art. 926 00:36:21,713 --> 00:36:24,147 Pennsylvania Dutch type of art, uh... 927 00:36:24,149 --> 00:36:27,050 I like to call it "America Primitive." 928 00:36:27,052 --> 00:36:30,387 It's a lot of wood. It's a lot more wood than I wanted. 929 00:36:30,389 --> 00:36:32,055 This, believe it or not, 930 00:36:32,057 --> 00:36:35,892 is where everything I have is kept 931 00:36:35,894 --> 00:36:38,929 I've got shirts, I've got my pants, I've got my ties. 932 00:36:38,931 --> 00:36:41,531 But this, this, this dresser... 933 00:36:41,533 --> 00:36:43,633 To you, it's a little dresser. To me, 934 00:36:43,635 --> 00:36:46,036 it's, it's my gargantuan world. 935 00:36:46,038 --> 00:36:48,238 This is, this is my existence right here. 936 00:36:48,240 --> 00:36:49,439 No, it's my dream... 937 00:36:49,441 --> 00:36:52,209 to someday, maybe have an armoire, like, right here. 938 00:36:52,211 --> 00:36:54,444 Harold, you don't need an armoire. 939 00:36:54,446 --> 00:36:57,247 I don't need an armoire? Forget it, forget it! 940 00:36:57,249 --> 00:37:00,884 Hartman called. He said it's a no-can-do on the Camry. 941 00:37:00,886 --> 00:37:03,787 And I already, I drove it out of the lot already. 942 00:37:03,789 --> 00:37:06,656 I'm so sorry! [stammering] I jumped way too quick. 943 00:37:06,658 --> 00:37:09,125 I... 'cause I already drove it off the lot. I'm sorry. 944 00:37:09,127 --> 00:37:11,428 I'm sorry, I always leap before I crawl 945 00:37:11,430 --> 00:37:13,763 and I'm sorry. And I should have called him. 946 00:37:13,765 --> 00:37:14,864 I should have asked you. 947 00:37:14,866 --> 00:37:17,567 And, and I knew it. I'm, I was wrong. 948 00:37:17,569 --> 00:37:18,268 How's little Jackie? 949 00:37:18,270 --> 00:37:19,269 Oh, he's great. 950 00:37:19,271 --> 00:37:20,403 - Aww... - Thank you for asking. 951 00:37:20,405 --> 00:37:21,338 He's a great boy. 952 00:37:21,340 --> 00:37:25,475 Yeah. He loves nature, doesn't he? 953 00:37:25,477 --> 00:37:29,045 I suppose. As much as any kid loves nature. 954 00:37:30,748 --> 00:37:32,315 So... I'm gonna get going. 955 00:37:32,317 --> 00:37:33,283 Can you give me a ride home? 956 00:37:33,285 --> 00:37:35,852 Oh, the flatbed's gonna be here any second 957 00:37:35,854 --> 00:37:36,686 to load the Camry. 958 00:37:36,688 --> 00:37:38,188 Already? 959 00:37:38,190 --> 00:37:39,556 No, I'm sorry. 960 00:37:39,558 --> 00:37:42,525 Yeah, can you use Rosie's car and uh, take me home? 961 00:37:42,527 --> 00:37:44,594 That's a no-go. 962 00:37:46,464 --> 00:37:47,631 No. 963 00:37:47,633 --> 00:37:48,531 How about you, Rosie? 964 00:37:48,533 --> 00:37:50,800 Can you give me a ride home? 965 00:37:50,802 --> 00:37:54,704 Max... No-can-do. 966 00:37:58,876 --> 00:38:00,710 I can call you a cab. 967 00:38:01,912 --> 00:38:03,680 [sighs] 968 00:38:09,053 --> 00:38:11,955 Shouldn't you guys uh, be practicing baseball? 969 00:38:11,957 --> 00:38:13,657 No, we like soccer. 970 00:38:13,659 --> 00:38:14,991 All right. 971 00:38:14,993 --> 00:38:15,859 I gotta tell ya... 972 00:38:15,861 --> 00:38:18,028 [laughing] What? What's with the cab? 973 00:38:18,030 --> 00:38:21,298 Uh... [sighs] 974 00:38:21,300 --> 00:38:24,134 They uh, wouldn't give me a ride home. 975 00:38:24,136 --> 00:38:26,736 My imagination couldn't come up with the stuff 976 00:38:26,738 --> 00:38:29,339 that I"m seeing. This behavior. 977 00:38:29,341 --> 00:38:30,240 You know, when I wondered, 978 00:38:30,242 --> 00:38:32,042 "what is her personal life like?" 979 00:38:32,044 --> 00:38:32,776 I had no idea. 980 00:38:32,778 --> 00:38:36,413 I don't know what I'm thinking. 981 00:38:36,415 --> 00:38:37,647 [sighs] 982 00:38:37,649 --> 00:38:39,549 - Come on! - Oh. 983 00:38:39,551 --> 00:38:40,650 Dammit! 984 00:38:40,652 --> 00:38:42,686 Follow through, Jackie! 985 00:38:42,688 --> 00:38:43,586 Sweet stuff. 986 00:38:43,588 --> 00:38:45,989 How's he doing? 987 00:38:45,991 --> 00:38:46,589 [metal bat hitting ball] 988 00:38:46,591 --> 00:38:47,524 Oh! There you go. 989 00:38:47,526 --> 00:38:48,825 Relax, relax. 990 00:38:48,827 --> 00:38:49,893 Faster! 991 00:38:49,895 --> 00:38:51,261 All right, get out. Out. 992 00:38:51,263 --> 00:38:52,629 Come on out. You're done. 993 00:38:52,631 --> 00:38:56,533 Jack. That was great, man. 994 00:38:56,535 --> 00:38:57,233 It's not a science. 995 00:38:57,235 --> 00:39:00,203 Hey! Got a sec? Excuse me. 996 00:39:00,205 --> 00:39:01,171 Who told you that?! 997 00:39:01,173 --> 00:39:05,241 It is a science. That kid liked to you, all right? 998 00:39:05,243 --> 00:39:06,943 What do you think these numbers are? 999 00:39:06,945 --> 00:39:08,812 Now listen. Next time you go up, 1000 00:39:08,814 --> 00:39:10,914 I want you to glue that bat to your shoulder. 1001 00:39:10,916 --> 00:39:12,916 I don't want you swinging. 1002 00:39:12,918 --> 00:39:14,951 That's how you get a walk. [chuckles] 1003 00:39:14,953 --> 00:39:17,921 Okay? You know what else? 1004 00:39:17,923 --> 00:39:20,123 Try to get hit. Okay? 1005 00:39:20,125 --> 00:39:21,224 It doesn't hurt that much. 1006 00:39:21,226 --> 00:39:22,225 Have you ever got a shot at the doctor's? 1007 00:39:22,227 --> 00:39:25,128 It hurts like that.Takes a second. Goes away. 1008 00:39:25,130 --> 00:39:26,930 And then you get on base. Good! 1009 00:39:26,932 --> 00:39:28,298 Manny! 1010 00:39:28,300 --> 00:39:29,599 Do we play games with our shoes untied? 1011 00:39:29,601 --> 00:39:31,401 Do we play games with our shirt untucked? 1012 00:39:31,403 --> 00:39:32,302 No. 1013 00:39:32,304 --> 00:39:33,737 Do we play games with our belt undone? 1014 00:39:33,739 --> 00:39:36,639 No we don't. We don't live in a barn, Manny. 1015 00:39:36,641 --> 00:39:38,408 We're going to tuck in our shirt because... 1016 00:39:38,410 --> 00:39:41,244 we're not animals, right? 1017 00:39:41,246 --> 00:39:42,645 What does mommy always tell you? 1018 00:39:42,647 --> 00:39:43,646 "Go big or go home." 1019 00:39:43,648 --> 00:39:45,715 No. "Don't fuck up." Okay? 1020 00:39:45,717 --> 00:39:47,283 And you know what? I want you to have fun. 1021 00:39:47,285 --> 00:39:48,752 That's most important, okay? 1022 00:39:48,754 --> 00:39:51,020 And keep your elbows up. Got it? 1023 00:39:51,022 --> 00:39:52,622 Go have fun, killer. Elbows up! 1024 00:39:52,624 --> 00:39:53,890 I'm excited about coming over. 1025 00:39:53,892 --> 00:39:55,091 Oh... [laughs] 1026 00:39:55,093 --> 00:39:57,961 Oh, I'm really good with it. You're gonna enjoy it. 1027 00:39:57,963 --> 00:39:58,728 Okay, cool. 1028 00:39:58,730 --> 00:39:59,929 Bring all your tools. 1029 00:39:59,931 --> 00:40:00,930 Bring all my tools? 1030 00:40:00,932 --> 00:40:01,765 Yeah, bring your tools. 1031 00:40:01,767 --> 00:40:03,099 Bring all the stuff you need. 1032 00:40:03,101 --> 00:40:04,434 For what? 1033 00:40:04,436 --> 00:40:05,935 For whatever happens! 1034 00:40:05,937 --> 00:40:06,770 I'm just gonna talk to you. 1035 00:40:06,772 --> 00:40:08,171 Just bring a bunch of stuff. 1036 00:40:08,173 --> 00:40:09,973 When you say "a bunch of stuff," it's just so random. 1037 00:40:09,975 --> 00:40:11,241 It's random, but just bring anything. 1038 00:40:11,243 --> 00:40:13,343 - Hey coach! - [laughs] 1039 00:40:13,345 --> 00:40:14,477 - Hey! - Have a good game. 1040 00:40:14,479 --> 00:40:16,146 Motivated. Motivation! 1041 00:40:16,148 --> 00:40:18,181 - That's what it's about. - That's right. 1042 00:40:18,183 --> 00:40:19,249 Bring whatever you wanna bring. 1043 00:40:19,251 --> 00:40:21,317 Uh... No snacks. 1044 00:40:21,319 --> 00:40:22,252 - No. - Just stuff. 1045 00:40:22,254 --> 00:40:23,253 Okay. 1046 00:40:23,255 --> 00:40:24,254 All right? I'll see you later on, all right? 1047 00:40:24,256 --> 00:40:25,255 Have a good game, coach. 1048 00:40:25,257 --> 00:40:26,656 You damn right! 1049 00:40:26,658 --> 00:40:28,258 [cheering] Way to go, Stevie! 1050 00:40:28,260 --> 00:40:29,626 Throwing smoke! 1051 00:40:29,628 --> 00:40:31,661 Throwing smoke! 1052 00:40:31,663 --> 00:40:35,031 Good arm! Good... arm! 1053 00:40:37,301 --> 00:40:39,836 [gasps] Max. Hi... 1054 00:40:39,838 --> 00:40:41,604 Umm... 1055 00:40:41,606 --> 00:40:43,173 - I hate to be nitpicky. - Mmm-hmm. 1056 00:40:43,175 --> 00:40:45,341 Just wondering when you're gonna have 1057 00:40:45,343 --> 00:40:46,709 that money ready? We... 1058 00:40:46,711 --> 00:40:48,978 are just keeping a running tab for you 1059 00:40:48,980 --> 00:40:50,146 and little Jackie! 1060 00:40:50,148 --> 00:40:51,247 - [chuckles] - Mmm-hmm. 1061 00:40:51,249 --> 00:40:53,783 Uh, little Jackie took one of my healthy muffins... 1062 00:40:53,785 --> 00:40:55,018 - He had one of the healthy muffins? - I was so proud of him! 1063 00:40:55,020 --> 00:40:56,352 - Yes! - Oh, okay. 1064 00:40:56,354 --> 00:40:57,487 They give you a lot of energy. 1065 00:40:57,489 --> 00:40:59,889 But I will... when I have some... 1066 00:40:59,891 --> 00:41:01,191 I don't have any extra cash today. 1067 00:41:01,193 --> 00:41:02,158 - Okay. - So I will... 1068 00:41:02,160 --> 00:41:03,326 Because they go towards the team 1069 00:41:03,328 --> 00:41:04,894 and towards the coach's gifts. 1070 00:41:04,896 --> 00:41:06,296 - I know... For everything. - Okay. 1071 00:41:06,298 --> 00:41:07,397 By the way, I think everyone should pay. 1072 00:41:07,399 --> 00:41:07,997 I'm with you. 1073 00:41:07,999 --> 00:41:10,033 - So I'm not against it. - A few bucks? 1074 00:41:10,035 --> 00:41:11,334 But I will. More than a few bucks. 1075 00:41:11,336 --> 00:41:12,302 I'm gonna throw in a big 20. 1076 00:41:12,304 --> 00:41:13,136 - Okay. - Okay. 1077 00:41:13,138 --> 00:41:14,804 - All right. - All right. 1078 00:41:14,806 --> 00:41:16,573 Okay. 1079 00:41:16,575 --> 00:41:20,410 [whooshing sound] [bat hitting ball] 1080 00:41:23,347 --> 00:41:26,516 When I played... and you were coaching... 1081 00:41:26,518 --> 00:41:27,550 Mmm-hmm? 1082 00:41:27,552 --> 00:41:28,651 What were the parents like? 1083 00:41:28,653 --> 00:41:29,919 Were they like these idiots? 1084 00:41:29,921 --> 00:41:31,921 I don't know. I didn't know most of 'em. 1085 00:41:31,923 --> 00:41:33,590 You didn't know 'em? 1086 00:41:33,592 --> 00:41:35,892 No. How would I get to know 'em? 1087 00:41:35,894 --> 00:41:38,428 They drop off their kids, they, they leave. 1088 00:41:38,430 --> 00:41:40,563 They didn't even hang out? 1089 00:41:40,565 --> 00:41:42,265 No. Why would they hang out? 1090 00:41:42,267 --> 00:41:45,435 Parents got things to do. That's... 1091 00:41:45,437 --> 00:41:47,604 What's wrong with you people? 1092 00:41:47,606 --> 00:41:49,672 That's what's wrong with you people. 1093 00:41:49,674 --> 00:41:52,609 You're so involved. 1094 00:41:52,611 --> 00:41:55,745 You know? Playing catch with your kids is good. 1095 00:41:55,747 --> 00:41:58,548 Showing up and saying, "Hey, nice job!" 1096 00:41:58,550 --> 00:42:00,950 or you know, whatever. That's good. 1097 00:42:00,952 --> 00:42:03,052 But all this involvement. 1098 00:42:03,054 --> 00:42:05,555 We just said what whatever coach says. 1099 00:42:05,557 --> 00:42:07,423 You don't remember the stuff your coach did? 1100 00:42:07,425 --> 00:42:09,292 And I was, like, "whatever, it's the coach. 1101 00:42:09,294 --> 00:42:10,727 Whatever coach says." 1102 00:42:10,729 --> 00:42:11,895 Okay. What if the coach tells your kid 1103 00:42:11,897 --> 00:42:13,229 to keep his bat on the shoulder 1104 00:42:13,231 --> 00:42:14,364 every time he goes up to bat? 1105 00:42:14,366 --> 00:42:17,634 That's what the coach said! See, that's my point. 1106 00:42:17,636 --> 00:42:19,369 We're in agreement. 1107 00:42:19,371 --> 00:42:19,869 Yeah, yeah. 1108 00:42:19,871 --> 00:42:20,904 We think alike. 1109 00:42:20,906 --> 00:42:22,906 I think just like you. 1110 00:42:22,908 --> 00:42:25,208 Do you know how often I, like, do something 1111 00:42:25,210 --> 00:42:27,143 and I go, "That's what dad would've done"? 1112 00:42:27,145 --> 00:42:28,177 Do you know how many times I do that? 1113 00:42:28,179 --> 00:42:29,913 - All the time. - Oh. 1114 00:42:29,915 --> 00:42:31,247 I learned a lot from you. 1115 00:42:31,249 --> 00:42:32,315 Well... 1116 00:42:32,317 --> 00:42:33,816 You're welcome. 1117 00:42:33,818 --> 00:42:35,952 Well, thank you. Thank you big time. 1118 00:42:35,954 --> 00:42:37,854 Big time. 1119 00:42:40,624 --> 00:42:41,958 I just don't buy it, I'm sorry. 1120 00:42:41,960 --> 00:42:43,793 I should have explained. 1121 00:42:43,795 --> 00:42:45,295 Now let me ask you guys a question. 1122 00:42:45,297 --> 00:42:48,698 And I want you to take this serious. Really consider it. 1123 00:42:48,700 --> 00:42:51,334 How much for you to go on the field and run in a circle 1124 00:42:51,336 --> 00:42:54,637 around the whole field during the game? 1125 00:42:54,639 --> 00:42:56,205 During the game, while people are watching? 1126 00:42:56,207 --> 00:42:58,741 People are watching. Yep. 1127 00:42:58,743 --> 00:43:00,510 Why would you do that? You'd be... 1128 00:43:00,512 --> 00:43:02,078 You'd be a jackass. 1129 00:43:02,080 --> 00:43:05,748 - How much money to be a jackass? - Oh! 1130 00:43:05,750 --> 00:43:07,483 2500 bucks. 1131 00:43:07,485 --> 00:43:08,718 2500 bucks. 1132 00:43:08,720 --> 00:43:10,286 That makes it just tempting. 1133 00:43:10,288 --> 00:43:11,788 Let's not get Uncle Sam involved. 1134 00:43:11,790 --> 00:43:12,655 - Yeah. - All right. 1135 00:43:12,657 --> 00:43:13,690 2500 cash, up front. 1136 00:43:13,692 --> 00:43:15,258 Sure... cash, my friend. 1137 00:43:15,260 --> 00:43:17,193 Yeah, how much would you do it for? 1138 00:43:17,195 --> 00:43:18,528 - I wouldn't do it. - What?! 1139 00:43:18,530 --> 00:43:19,529 - Stop it. - I wouldn't do it. 1140 00:43:19,531 --> 00:43:21,598 $250,000. 1141 00:43:21,600 --> 00:43:22,799 - Give me another number. - What?! 1142 00:43:22,801 --> 00:43:24,300 - A million dollars. - Nope. 1143 00:43:24,302 --> 00:43:26,703 - Two million dollars. - Nope. 1144 00:43:26,705 --> 00:43:27,804 Five million dollars. 1145 00:43:27,806 --> 00:43:29,339 It's not what I'm made of. 1146 00:43:29,341 --> 00:43:31,207 I'm just thinking sometimes, if we were 1147 00:43:31,209 --> 00:43:32,508 to play in one of these games, 1148 00:43:32,510 --> 00:43:34,477 how we would dominate. 1149 00:43:34,479 --> 00:43:34,978 Who, you and me? 1150 00:43:34,980 --> 00:43:35,578 Oh man, yeah. 1151 00:43:35,580 --> 00:43:40,183 It must be like how McGwire felt playing, 1152 00:43:40,185 --> 00:43:42,518 standing up there. 1153 00:43:42,520 --> 00:43:45,221 [smattered applause and distant chatter] 1154 00:43:47,891 --> 00:43:50,493 This is um, Hans. This is Max. 1155 00:43:50,495 --> 00:43:51,961 Hi Hans! 1156 00:43:51,963 --> 00:43:53,363 [Austrian accent] Nice meeting you. 1157 00:43:53,365 --> 00:43:54,330 You're the first Hans I've ever met. 1158 00:43:54,332 --> 00:43:55,865 Really? Want some? 1159 00:43:55,867 --> 00:43:57,000 Oh I'll have a couple, thank you. 1160 00:43:57,002 --> 00:43:58,401 Thank you very much. Thank you. 1161 00:43:58,403 --> 00:44:00,503 We used to be roommates together in Paris 1162 00:44:00,505 --> 00:44:01,704 when we went to culinary school. 1163 00:44:01,706 --> 00:44:03,006 That was a great time, wasn't it? 1164 00:44:03,008 --> 00:44:04,207 - Oh, how about that? - That was fun. 1165 00:44:04,209 --> 00:44:05,808 - We had a really good time. - Oh cool! 1166 00:44:05,810 --> 00:44:07,577 - Um... I gotta go... - You and Hans. 1167 00:44:07,579 --> 00:44:09,145 Yeah, I-I... I'm gonna be right back. 1168 00:44:09,147 --> 00:44:11,648 I gotta go to the loo. Will you... 1169 00:44:11,650 --> 00:44:12,649 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine! 1170 00:44:12,651 --> 00:44:13,683 I'll be back in a second. 1171 00:44:13,685 --> 00:44:15,718 - Just... hold my spot, yeah? - For sure. 1172 00:44:15,720 --> 00:44:17,887 She's going to the loo. 1173 00:44:17,889 --> 00:44:21,090 Which is normal to you. To me, it's uh... 1174 00:44:21,092 --> 00:44:22,759 it's usually the bathroom or the restroom. 1175 00:44:22,761 --> 00:44:24,093 Yeah. 1176 00:44:24,095 --> 00:44:25,328 So how long you been here for? 1177 00:44:25,330 --> 00:44:27,263 Just arrived. A couple days. 1178 00:44:27,265 --> 00:44:28,097 And your first time in America? 1179 00:44:28,099 --> 00:44:29,565 First time America. 1180 00:44:29,567 --> 00:44:32,101 Wow! Wow, wow. You enjoying it? 1181 00:44:32,103 --> 00:44:33,870 I love it. I just don't get this sport here. 1182 00:44:33,872 --> 00:44:34,837 It looks fun and... 1183 00:44:34,839 --> 00:44:36,239 It's very confusing, baseball, 1184 00:44:36,241 --> 00:44:37,907 for someone from... where you from? 1185 00:44:37,909 --> 00:44:38,741 I'm Austrian. 1186 00:44:38,743 --> 00:44:40,109 Austria. Hans from Austria 1187 00:44:40,111 --> 00:44:41,377 would not understand this right away. 1188 00:44:41,379 --> 00:44:42,612 I'm more soccer and skiing, you know? 1189 00:44:42,614 --> 00:44:44,547 Soccer's more simple to understand. You kick it. 1190 00:44:44,549 --> 00:44:45,915 You stop it. You kick in a goal. 1191 00:44:45,917 --> 00:44:47,216 You count the goal. It's easy. 1192 00:44:47,218 --> 00:44:48,251 Yeah, yeah, yeah. 1193 00:44:48,253 --> 00:44:49,352 But here... What is this guy, for example, 1194 00:44:49,354 --> 00:44:50,653 doing there? He's just standing around 1195 00:44:50,655 --> 00:44:53,723 The ball to be hit to him, maybe? 1196 00:44:53,725 --> 00:44:56,893 Yeah. So you've never... 1197 00:44:56,895 --> 00:44:58,361 You've never even seen a baseball game? 1198 00:44:58,363 --> 00:44:59,729 First time. 1199 00:44:59,731 --> 00:45:03,166 Wow. Wow, wow, wow. 1200 00:45:04,034 --> 00:45:05,935 Hey! Hey! [laughing] 1201 00:45:05,937 --> 00:45:08,471 Stranger on the field! 1202 00:45:08,473 --> 00:45:12,375 [laughing hysterically] Stranger on the field! Hey! 1203 00:45:12,377 --> 00:45:13,543 How you doing? 1204 00:45:13,545 --> 00:45:14,677 Get him off! 1205 00:45:14,679 --> 00:45:15,611 Who are you? 1206 00:45:15,613 --> 00:45:17,580 I'm Hans. Who are you? 1207 00:45:17,582 --> 00:45:18,414 I'm Jack. 1208 00:45:18,416 --> 00:45:19,816 Nice to meet you, Jack. 1209 00:45:19,818 --> 00:45:21,317 Max, who is that?! 1210 00:45:21,319 --> 00:45:22,719 I don't know! 1211 00:45:22,721 --> 00:45:23,820 Get outtta there! 1212 00:45:23,822 --> 00:45:24,620 Part of the game, coach? 1213 00:45:24,622 --> 00:45:25,621 No, it's not part of the game! 1214 00:45:25,623 --> 00:45:27,056 It's gonna be an automatic out. 1215 00:45:27,058 --> 00:45:28,558 Where's Hans? 1216 00:45:28,560 --> 00:45:29,592 Um... right there. 1217 00:45:29,594 --> 00:45:30,727 Bring it in! Off the diamond, now! 1218 00:45:30,729 --> 00:45:32,428 - What's he doing out there? - Hi, I'm Hans. 1219 00:45:32,430 --> 00:45:34,063 - That's it, let's go! - Nice meeting you. 1220 00:45:34,065 --> 00:45:35,998 That's illegal, dude. What you're doing is... 1221 00:45:36,000 --> 00:45:36,666 Great man. 1222 00:45:36,668 --> 00:45:40,002 Ooh, yeah! 1223 00:45:40,004 --> 00:45:41,738 See that?! 1224 00:45:41,740 --> 00:45:44,407 That's what happens around here! 1225 00:45:44,409 --> 00:45:47,844 [mild applause and distant chattering] 1226 00:45:50,814 --> 00:45:53,116 What are ya... What are you writing? 1227 00:45:53,118 --> 00:45:54,484 What I'm writing in here, 1228 00:45:54,486 --> 00:45:57,687 you could not comprehend in your brain of brains. 1229 00:45:57,689 --> 00:45:59,122 If I let you read this, 1230 00:45:59,124 --> 00:46:00,690 you would throw it down on the ground 1231 00:46:00,692 --> 00:46:02,158 and run to a mental institution 1232 00:46:02,160 --> 00:46:04,694 and check yourself in and request... 1233 00:46:04,696 --> 00:46:06,996 [bat hitting ball] a straightjacket. 1234 00:46:06,998 --> 00:46:08,631 You're very intense. 1235 00:46:08,633 --> 00:46:09,932 Throw it home! 1236 00:46:09,934 --> 00:46:11,667 Throw it home! 1237 00:46:11,669 --> 00:46:14,837 Steven, I swear to God, get up right now! 1238 00:46:14,839 --> 00:46:17,940 Steven! Get up! Throw it home! 1239 00:46:17,942 --> 00:46:19,675 - You know that's her son, right? - Go! Go! Go! 1240 00:46:19,677 --> 00:46:22,845 and he should throw the fucking ball. 1241 00:46:22,847 --> 00:46:25,848 For a little kid, he's a huge pussy. 1242 00:46:25,850 --> 00:46:28,818 Suck it up! Suck it up! 1243 00:46:28,820 --> 00:46:32,855 Suck it up. 1244 00:46:33,490 --> 00:46:35,124 The compound, baby! Right? 1245 00:46:35,126 --> 00:46:36,392 This is your compound? 1246 00:46:36,394 --> 00:46:37,493 The compound. 1247 00:46:37,495 --> 00:46:38,861 Gotta use the bathroom? Use it now. 1248 00:46:38,863 --> 00:46:40,029 The porta-potty's over there. 1249 00:46:40,031 --> 00:46:41,130 Port-a-potty? 1250 00:46:41,132 --> 00:46:43,332 By putting a port-a-potty on my property, 1251 00:46:43,334 --> 00:46:44,400 people can't use my bathroom. 1252 00:46:44,402 --> 00:46:47,470 is people sitting their ass on my toilet. 1253 00:46:47,472 --> 00:46:50,573 Shangri-la! You know? Pool over there. 1254 00:46:50,575 --> 00:46:52,875 I sleep over there. Ladies?! 1255 00:46:52,877 --> 00:46:54,377 My buddy Max, right here. 1256 00:46:54,379 --> 00:46:55,978 Hi, Max Morris. How are ya? 1257 00:46:55,980 --> 00:46:57,013 Jackie. 1258 00:46:57,015 --> 00:46:58,247 - How are you, Jackie? - "The Chocolatier." 1259 00:46:58,249 --> 00:47:00,149 - Hi. - Nice to meet you. 1260 00:47:00,151 --> 00:47:01,384 I call her "Tipsy Jessica." 1261 00:47:01,386 --> 00:47:04,320 - Tipsy Jessica? - Careful. [laughs] 1262 00:47:04,322 --> 00:47:06,088 Um... Jackie the Chocolatier? 1263 00:47:06,090 --> 00:47:09,892 - A real chocolatier? - A real chocolatier. 1264 00:47:09,894 --> 00:47:11,894 You should do my podcast. 1265 00:47:11,896 --> 00:47:13,429 What's your podcast? 1266 00:47:13,431 --> 00:47:19,035 It's like sex... and science. Like, together. 1267 00:47:19,037 --> 00:47:21,537 And we need to have volunteers come, 1268 00:47:21,539 --> 00:47:24,707 and they have to, like, take off their clothes... 1269 00:47:24,709 --> 00:47:27,376 But then, like, we do a radio show... 1270 00:47:27,378 --> 00:47:30,713 But like, people don't know that our clothes are off... 1271 00:47:30,715 --> 00:47:35,451 And so then, it's like a party... 1272 00:47:35,453 --> 00:47:38,221 But, like, you know, we don't like, fuck. 1273 00:47:38,223 --> 00:47:41,557 Unless you want to. 1274 00:47:41,559 --> 00:47:43,359 - That's like totally up to you. - No, I'm good, I'm good. 1275 00:47:43,361 --> 00:47:44,927 - Okay. - Yeah. 1276 00:47:44,929 --> 00:47:46,195 So nice to meet you. 1277 00:47:46,197 --> 00:47:47,930 Podcast, you can do what you wanna do. 1278 00:47:47,932 --> 00:47:49,532 So I got burgers and you know, I carry... 1279 00:47:49,534 --> 00:47:51,300 I carry the burgers, the hot dogs... 1280 00:47:51,302 --> 00:47:53,436 You ca... You say it like it's a, like it's a restaurant 1281 00:47:53,438 --> 00:47:54,871 You "carry the burgers." 1282 00:47:54,873 --> 00:47:56,272 Do you charge people for the burgers? 1283 00:47:56,274 --> 00:47:57,440 Of course I do. 1284 00:47:57,442 --> 00:47:58,274 What are you doing? 1285 00:47:58,276 --> 00:48:00,476 - that you charge people? - This is a compound. 1286 00:48:00,478 --> 00:48:01,510 When you're dealing with a compound, 1287 00:48:01,512 --> 00:48:02,912 these kind of things happen. 1288 00:48:02,914 --> 00:48:04,614 This is my buddy, over here. Freddy. 1289 00:48:04,616 --> 00:48:07,383 - Playa. - My dude, son. 1290 00:48:07,385 --> 00:48:09,485 You good, baby? 1291 00:48:09,487 --> 00:48:10,219 Ahh! 1292 00:48:10,221 --> 00:48:11,721 What's up? Who's this? 1293 00:48:11,723 --> 00:48:12,622 This is Max, right here. 1294 00:48:12,624 --> 00:48:13,756 Hey. Max Morris. 1295 00:48:13,758 --> 00:48:14,624 We don't don't this. We do this. 1296 00:48:14,626 --> 00:48:16,058 - Okay. - [laughing] 1297 00:48:16,060 --> 00:48:18,227 - Good to meet you, too. - All right. 1298 00:48:18,229 --> 00:48:20,263 Hey, so... 1299 00:48:20,265 --> 00:48:21,898 They sent him to keep the pool clean. 1300 00:48:21,900 --> 00:48:23,032 - The pool gets dirty. - Uh-huh. 1301 00:48:23,034 --> 00:48:24,233 A lot of people come through here. 1302 00:48:24,235 --> 00:48:25,801 They eat hamburgers. They eat hot dogs. 1303 00:48:25,803 --> 00:48:27,336 You know, they just dive into the water 1304 00:48:27,338 --> 00:48:31,073 without washing their ass. Always take a shower. 1305 00:48:31,075 --> 00:48:33,109 All right. So... 1306 00:48:33,111 --> 00:48:34,777 - What's up... - Here we go! Here we go! 1307 00:48:34,779 --> 00:48:35,845 - Whoo! - Big Time Sarah! 1308 00:48:35,847 --> 00:48:37,380 - [laughing] - That's right. 1309 00:48:37,382 --> 00:48:38,614 I brought the white bread. 1310 00:48:38,616 --> 00:48:39,749 Autobiography time. 1311 00:48:39,751 --> 00:48:41,851 - Oh yeah. Oh goody. - That's what we're here for. 1312 00:48:41,853 --> 00:48:44,320 - but let's get down to some business. - you all about my shit. 1313 00:48:44,322 --> 00:48:46,022 [stammering] What is this? 1314 00:48:46,024 --> 00:48:47,123 Autobiography. 1315 00:48:47,125 --> 00:48:49,091 We're all writing our autobiography. 1316 00:48:49,093 --> 00:48:49,959 You're all writing your autobiography. 1317 00:48:49,961 --> 00:48:50,960 That's why you're meeting up? 1318 00:48:50,962 --> 00:48:52,528 "Like me" on Facebook. 1319 00:48:52,530 --> 00:48:53,696 He has one. 1320 00:48:53,698 --> 00:48:55,564 - I have one. - Jackie! 1321 00:48:55,566 --> 00:48:56,766 Jessica has one. 1322 00:48:56,768 --> 00:48:57,833 - All right. - Jackie has one. 1323 00:48:57,835 --> 00:49:01,437 I'll just watch. Thank you. 1324 00:49:01,439 --> 00:49:05,474 I just kinda wanna end my book with, um... 1325 00:49:05,476 --> 00:49:07,243 "ambitions in chocolate." 1326 00:49:07,245 --> 00:49:09,912 Or "finding the chocolate lining in things." 1327 00:49:09,914 --> 00:49:12,415 That's a good title. That's a very good title. 1328 00:49:12,417 --> 00:49:15,952 Yeah, especially since it has to do with all that chocolate. 1329 00:49:15,954 --> 00:49:18,421 If you had to put your hand on your throat 1330 00:49:18,423 --> 00:49:20,356 to regurgitate, would you be afraid 1331 00:49:20,358 --> 00:49:21,457 to eat your own damn hand? 1332 00:49:21,459 --> 00:49:23,292 That's what I wanna know. 1333 00:49:23,294 --> 00:49:25,828 Well no. I'm not afraid to eat my hand. 1334 00:49:25,830 --> 00:49:28,064 I've had many hands shoved down my throat, 1335 00:49:28,066 --> 00:49:30,466 as you, as you all know. You know that. 1336 00:49:30,468 --> 00:49:31,467 Everybody knows that. 1337 00:49:31,469 --> 00:49:33,669 You hold a child, right? 1338 00:49:33,671 --> 00:49:34,971 You hold him, you know? 1339 00:49:34,973 --> 00:49:37,273 I never got that. I never got that! 1340 00:49:37,275 --> 00:49:39,608 - Aww... - I never got held. 1341 00:49:39,610 --> 00:49:42,945 - I'm a foster mom. - You're a foster mom? 1342 00:49:42,947 --> 00:49:44,680 Yeah, you wanna be held. 1343 00:49:44,682 --> 00:49:46,382 My things is this... 1344 00:49:46,384 --> 00:49:52,188 I got involved...with coaching...kids...baseball, 1345 00:49:52,190 --> 00:49:55,324 'cause I was a terrible baseball player myself. 1346 00:49:55,326 --> 00:49:57,159 The game tee ball? Remember tee ball? 1347 00:49:57,161 --> 00:49:58,294 You put the ball on a little tee. 1348 00:49:58,296 --> 00:49:59,795 - Oh yeah. - And you hit the ball. 1349 00:49:59,797 --> 00:50:01,664 I struck out playing tee ball. 1350 00:50:01,666 --> 00:50:05,568 And I never lived it down. I mean, that right there, 1351 00:50:05,570 --> 00:50:11,040 really motivated me to teach kids how to hit. 1352 00:50:11,042 --> 00:50:12,408 [stammering and voice cracking] 1353 00:50:12,410 --> 00:50:13,709 I apply hitting to everything. 1354 00:50:13,711 --> 00:50:14,577 Now you're hitting everything! 1355 00:50:14,579 --> 00:50:15,811 I'm hitting every damn thing. 1356 00:50:15,813 --> 00:50:17,346 - I'll be damned. - I'm hitting ass! 1357 00:50:17,348 --> 00:50:20,983 Hitting pools, hitting trailers, h-hitting t-shirts, 1358 00:50:20,985 --> 00:50:23,419 hitting the kitchen outside, hitting the gym set... 1359 00:50:23,421 --> 00:50:24,854 Last week you hit my car. 1360 00:50:24,856 --> 00:50:26,522 All I do is hit now! I'm a hit... 1361 00:50:26,524 --> 00:50:27,356 I hit-and-run last week. 1362 00:50:27,358 --> 00:50:29,425 Hit-and-run. But you hitting! 1363 00:50:29,427 --> 00:50:31,527 All I do is hit, hit, hit, hit. 1364 00:50:31,529 --> 00:50:32,928 That's what I want kids to do. 1365 00:50:32,930 --> 00:50:35,998 I want kids to get hits. Thus... 1366 00:50:36,000 --> 00:50:36,665 That's right. 1367 00:50:36,667 --> 00:50:38,334 Baseball. 1368 00:50:38,336 --> 00:50:39,735 Freddy. 1369 00:50:39,737 --> 00:50:42,438 I was just thinking about and writing about, like, 1370 00:50:42,440 --> 00:50:46,075 the first fight that I almost won. 1371 00:50:46,077 --> 00:50:49,078 He gave me a good shot in the stomach, 1372 00:50:49,080 --> 00:50:51,213 which kinda like stopped the whole fight. 1373 00:50:51,215 --> 00:50:52,782 So did you put that in your book? 1374 00:50:52,784 --> 00:50:54,550 - Yeah, it's in there. - You gonna put that in your book? 1375 00:50:54,552 --> 00:50:55,718 I mean, it happened. 1376 00:50:55,720 --> 00:50:57,286 - That's depressing. - I been there. I been there. 1377 00:50:57,288 --> 00:51:02,691 I had a fight with a guy when I was a kid, and we both lost. 1378 00:51:02,693 --> 00:51:03,392 - That's crazy. - That can happen. 1379 00:51:03,394 --> 00:51:05,061 How can you both...lost? 1380 00:51:05,063 --> 00:51:06,695 We both lost. It was, It was the most horrible fight 1381 00:51:06,697 --> 00:51:09,365 Was it like Rocky? Where you both, like... 1382 00:51:09,367 --> 00:51:10,232 - ...lay on the canvas? - No, it was just a terrible fight. 1383 00:51:10,234 --> 00:51:11,367 It was just a terrible fight. 1384 00:51:11,369 --> 00:51:13,702 There was no winner and we both lost. 1385 00:51:13,704 --> 00:51:15,805 It was the worst fight I've ever had in my life. 1386 00:51:15,807 --> 00:51:16,972 That's a shame. 1387 00:51:16,974 --> 00:51:19,708 It was, we both lost. [distant dog barking] 1388 00:51:19,710 --> 00:51:21,043 Jessica? 1389 00:51:21,045 --> 00:51:23,112 Uh, you know, you don't have anything written down. 1390 00:51:23,114 --> 00:51:24,914 I mean, I know we offered to help out... 1391 00:51:24,916 --> 00:51:27,149 I got it all up here. 1392 00:51:27,151 --> 00:51:28,818 - Oh! - She's smart. 1393 00:51:28,820 --> 00:51:31,487 - She's fucking brilliant. - She is smart. 1394 00:51:31,489 --> 00:51:32,555 - She's very smart. - I wish I could retain... 1395 00:51:32,557 --> 00:51:33,889 He's gonna, he's gonna help me write it. 1396 00:51:33,891 --> 00:51:35,391 Yeah, I was gonna... She was gonna come over 1397 00:51:35,393 --> 00:51:38,060 tonight and then we was just gonna...chill. 1398 00:51:38,062 --> 00:51:39,795 - Practice your penmanship. - Yeah, pretty much. 1399 00:51:39,797 --> 00:51:40,996 - Okay. - Okay. 1400 00:51:40,998 --> 00:51:42,064 - I got it. - What? 1401 00:51:42,066 --> 00:51:44,233 - I get it. You get it? - I think I do. 1402 00:51:44,235 --> 00:51:46,335 I mean, she's gonna get it. I mean... 1403 00:51:46,337 --> 00:51:47,770 I know she's gonna get it. 1404 00:51:47,772 --> 00:51:49,238 How much do you get for a book deal? 1405 00:51:49,240 --> 00:51:50,272 That's what I need to know, 'cause 1406 00:51:50,274 --> 00:51:53,275 [hiccoughs] my book's about my brand. 1407 00:51:53,277 --> 00:51:56,178 And like getting, how to get a brand. 1408 00:51:56,180 --> 00:51:58,314 - All right, you like that? - Yeah, I like that. 1409 00:51:58,316 --> 00:52:00,549 I'm gonna go swimming. 1410 00:52:04,921 --> 00:52:08,357 [upbeat, jazzy music ♪] 1411 00:52:10,360 --> 00:52:12,027 [gentle door knocking] 1412 00:52:22,439 --> 00:52:25,207 Can I...get you a glass of wine or something? 1413 00:52:25,209 --> 00:52:27,176 - No, I'm fine. - Okay. 1414 00:52:27,178 --> 00:52:30,479 Can you just do me a favor, and stay behind... 1415 00:52:30,481 --> 00:52:32,081 right there? You could lean, 1416 00:52:32,083 --> 00:52:34,517 do whatever, I just, this is, you know, kind of a... 1417 00:52:34,519 --> 00:52:36,886 cooking space and it needs to be sanitary 1418 00:52:36,888 --> 00:52:38,954 and all that stuff, so... 1419 00:52:38,956 --> 00:52:40,456 Okay, sure. 1420 00:52:40,458 --> 00:52:41,190 - Right here is good? 1421 00:52:41,192 --> 00:52:41,991 - Yeah, perfect! 1422 00:52:41,993 --> 00:52:42,858 All right. 1423 00:52:42,860 --> 00:52:45,995 Can I get you anything? Noth... Hey! 1424 00:52:45,997 --> 00:52:47,997 Keep those sneakers away from my kitchen. 1425 00:52:47,999 --> 00:52:48,564 Uh-huh. 1426 00:52:48,566 --> 00:52:50,299 Mmm. All right. 1427 00:52:50,301 --> 00:52:54,069 So your place has a lesbiany vibe to it. 1428 00:52:54,071 --> 00:52:57,206 It really does. I feel like I'm in a lesbian home. 1429 00:52:57,208 --> 00:52:59,175 There's lesbiany and not lesbiany... 1430 00:52:59,177 --> 00:53:00,409 Excuse me, what do you mean? What should... 1431 00:53:00,411 --> 00:53:01,844 [stammering] Is the house lesbiany? 1432 00:53:01,846 --> 00:53:04,280 What should a "house lesbiany" be... 1433 00:53:04,282 --> 00:53:05,381 - ...in your opinion? - I don't know... 1434 00:53:05,383 --> 00:53:07,483 I've never been in a lesbian house. 1435 00:53:07,485 --> 00:53:08,584 Actually, to be honest, it is quite lesbionic. 1436 00:53:08,586 --> 00:53:11,754 It's very lesbian. 1437 00:53:11,756 --> 00:53:12,655 Lesbionic? 1438 00:53:12,657 --> 00:53:14,089 - Well... - Is that a real word? 1439 00:53:14,091 --> 00:53:17,593 I think as real as lesbiany, but it's, it's very... 1440 00:53:17,595 --> 00:53:20,062 Oh, baby! Hi, sweetheart! 1441 00:53:20,064 --> 00:53:21,430 - Hi. - How ya doing? 1442 00:53:21,432 --> 00:53:22,765 Did you have fun? 1443 00:53:22,767 --> 00:53:23,832 - I'm good. - Did you wash your hands? 1444 00:53:23,834 --> 00:53:24,567 No! 1445 00:53:24,569 --> 00:53:28,103 We're gonna eat in like an hour. 1446 00:53:28,105 --> 00:53:30,506 Permission to enter my own fucking kitchen? 1447 00:53:30,508 --> 00:53:32,575 Yes, but can you take off your shoes, babe? 1448 00:53:32,577 --> 00:53:33,776 No, I'm not taking off my... 1449 00:53:33,778 --> 00:53:35,377 We have guests! I'm not taking off my shoes. 1450 00:53:35,379 --> 00:53:36,645 I know but, don't touch! 1451 00:53:36,647 --> 00:53:40,115 What are you making? It stinks in here. 1452 00:53:40,117 --> 00:53:41,050 - Babe, I'm making a quiche. - Ich. 1453 00:53:41,052 --> 00:53:41,784 A fantastic quiche. 1454 00:53:41,786 --> 00:53:44,153 you're gonna make a huge quiche for who? 1455 00:53:44,155 --> 00:53:47,022 Manny's gonna eat it and you're gonna eat it and I'm gonna eat it. 1456 00:53:47,024 --> 00:53:49,258 Manny needs red meat. He has a game coming up. 1457 00:53:49,260 --> 00:53:50,593 Why are you feeding my son quiche? 1458 00:53:50,595 --> 00:53:51,360 What's wrong with quiche? 1459 00:53:51,362 --> 00:53:53,095 Don't feed my son quiche. 1460 00:53:53,097 --> 00:53:54,663 She's trying to turn him gay. 1461 00:53:54,665 --> 00:53:56,532 I believe it. You know, this is her dream. 1462 00:53:56,534 --> 00:53:57,933 Don't tell me this isn't your dream. 1463 00:53:57,935 --> 00:53:59,134 - That's charming. - This is her dream. 1464 00:53:59,136 --> 00:54:00,469 - Super-charming. - I croak... 1465 00:54:00,471 --> 00:54:01,737 because I'm a super athlete 1466 00:54:01,739 --> 00:54:04,106 and we always die young. 'Cause even though... 1467 00:54:04,108 --> 00:54:06,242 you know, we work our bodies like a horse... 1468 00:54:06,244 --> 00:54:07,142 - I die young... - Thoroughbred. 1469 00:54:07,144 --> 00:54:08,143 she moves to New York City, 1470 00:54:08,145 --> 00:54:09,245 which she never stops talking about, 1471 00:54:09,247 --> 00:54:10,145 in a little apartment 1472 00:54:10,147 --> 00:54:11,981 with her gay son... 1473 00:54:11,983 --> 00:54:13,349 - He's not gay. - ...and his lover. 1474 00:54:13,351 --> 00:54:15,084 - Manny is so not gay. - She's trying to make him gay. 1475 00:54:15,086 --> 00:54:17,653 ...and his lover, because here's her theory. 1476 00:54:17,655 --> 00:54:19,188 Gay men take care of their moms. 1477 00:54:19,190 --> 00:54:22,057 That's not a theory, that's a fact, my friend. 1478 00:54:22,059 --> 00:54:23,092 So he'll make her up, put a wig on her, slap some... 1479 00:54:23,094 --> 00:54:24,760 take her to the Met ball. 1480 00:54:24,762 --> 00:54:25,894 That's what she thinks! 1481 00:54:25,896 --> 00:54:29,565 It's very specific 'cause it's just occurring to me. 1482 00:54:29,567 --> 00:54:34,970 Why is it that lesbians, who clearly...like women, 1483 00:54:34,972 --> 00:54:36,472 they seem to... 1484 00:54:36,474 --> 00:54:38,841 One of them tends to be more masculine 1485 00:54:38,843 --> 00:54:40,309 than the other one. 1486 00:54:40,311 --> 00:54:43,445 And it seems to be that they're almost mimicking 1487 00:54:43,447 --> 00:54:46,649 heterosexual couples in a way. 1488 00:54:46,651 --> 00:54:49,818 Who do you think that is in this couple? 1489 00:54:51,254 --> 00:54:53,722 You know what's interesting? 1490 00:54:54,491 --> 00:54:57,893 You're like the exception to the rule. 1491 00:54:57,895 --> 00:54:59,862 You guys are. 1492 00:55:03,166 --> 00:55:07,736 [bouncy, jazz music ♪] 1493 00:55:22,786 --> 00:55:25,287 It's a long fly ball, going back towards the wall! 1494 00:55:25,289 --> 00:55:27,456 He's going back! He's going back! 1495 00:55:27,458 --> 00:55:30,059 And he snags it! [laughs] 1496 00:55:30,061 --> 00:55:31,627 Just in front of the wall. I do that every time. 1497 00:55:31,629 --> 00:55:33,395 That's a... here, take one. 1498 00:55:33,397 --> 00:55:34,897 A double off the wall, in your case. 1499 00:55:34,899 --> 00:55:36,031 That looks really comfortable. 1500 00:55:36,033 --> 00:55:39,735 It isn't really, but it's worth the joke every time. 1501 00:55:39,737 --> 00:55:41,503 - Oh my god. - So... 1502 00:55:41,505 --> 00:55:43,172 This is a great place to hang out 1503 00:55:43,174 --> 00:55:44,306 and watch the ball game. 1504 00:55:44,308 --> 00:55:45,741 Ah-hah. 1505 00:55:45,743 --> 00:55:47,843 Yeah, I love baseball. I love watching it. 1506 00:55:47,845 --> 00:55:51,213 I played it. I had dreams of uh, of being good. 1507 00:55:51,215 --> 00:55:55,718 I played, I got an... offer of a scholarship to Ball State, 1508 00:55:55,720 --> 00:55:56,552 but I didn't wanna go... 1509 00:55:56,554 --> 00:55:59,855 You know, I thought it would be a lot of jokes. 1510 00:55:59,857 --> 00:56:01,523 You turned down a scholarship 1511 00:56:01,525 --> 00:56:02,624 based on the school's name? 1512 00:56:02,626 --> 00:56:04,393 I was cocky, you know? I thought... 1513 00:56:04,395 --> 00:56:06,328 And then I wanted to go down to Stetson. 1514 00:56:06,330 --> 00:56:07,496 Did you ever hear of that? That's down in Florida. 1515 00:56:07,498 --> 00:56:08,430 Yeah, that's in Florida. 1516 00:56:08,432 --> 00:56:09,498 Near Orlando, if I'm not mistaken. 1517 00:56:09,500 --> 00:56:11,400 Yeah, it is on the east coast. 1518 00:56:11,402 --> 00:56:12,368 But someone said, "Oh, 1519 00:56:12,370 --> 00:56:14,603 you're gonna go into the hat business? 1520 00:56:14,605 --> 00:56:16,739 So, it's uh, it's gonna be a good season. 1521 00:56:16,741 --> 00:56:19,007 Your kid is a pretty cracker jack ball player. 1522 00:56:19,009 --> 00:56:21,143 You think so? I don't think so. 1523 00:56:21,145 --> 00:56:22,211 No? Well, I don't know. 1524 00:56:22,213 --> 00:56:24,213 Your son's the one who's good. 1525 00:56:24,215 --> 00:56:26,181 Well, we're looking ahead. We're looking to college. 1526 00:56:26,183 --> 00:56:27,349 I want him to get a, uh... 1527 00:56:27,351 --> 00:56:29,618 I'm hoping for scholarship, uh... 1528 00:56:29,620 --> 00:56:33,188 I'm hoping for pro ball. Making the big show. 1529 00:56:33,190 --> 00:56:34,123 That's what I'm concentrating on. 1530 00:56:34,125 --> 00:56:39,194 Yeah, I just have a feeling. He's not there yet, but um, 1531 00:56:39,196 --> 00:56:41,597 I'm gonna keep pounding and keep after him. And uh 1532 00:56:41,599 --> 00:56:43,065 make sure he wants to do it. 1533 00:56:43,067 --> 00:56:44,366 You know, sometimes he's not sure 1534 00:56:44,368 --> 00:56:46,802 and I have to tell him, uh, that he wants to do it. 1535 00:56:46,804 --> 00:56:49,371 I take him out to the ball game and he loves it. 1536 00:56:49,373 --> 00:56:51,573 Sometimes kids don't know what they want. 1537 00:56:51,575 --> 00:56:55,477 Um, I've actually pitched to Rick. 1538 00:56:55,479 --> 00:56:58,380 And what you've got to do is hit him a couple times 1539 00:56:58,382 --> 00:57:00,182 with the ball. Then they're not afraid of it anymore. 1540 00:57:00,184 --> 00:57:01,717 You hit him? What, you pitch the ball and hit him? 1541 00:57:01,719 --> 00:57:03,051 Just pitch at him. Watch out! 1542 00:57:03,319 --> 00:57:05,521 Don't tell him I said that. 1543 00:57:05,922 --> 00:57:08,323 Can you imagine me telling your son 1544 00:57:08,325 --> 00:57:10,592 that you throw at him, uh, on purpose? 1545 00:57:10,594 --> 00:57:12,261 And the trouble is, he's still afraid... 1546 00:57:12,263 --> 00:57:13,395 That made him more afraid. 1547 00:57:13,397 --> 00:57:15,464 It would make me more afraid too. 1548 00:57:15,466 --> 00:57:16,565 That's the craziest logic I've ever heard. 1549 00:57:16,567 --> 00:57:19,635 But now he knows what it feels like to be... 1550 00:57:19,637 --> 00:57:20,702 But, I mean, he's ten. 1551 00:57:20,704 --> 00:57:22,771 Shouldn't it just be for fun now, or... 1552 00:57:22,773 --> 00:57:23,739 Why does it have to be so serious? 1553 00:57:23,741 --> 00:57:25,274 Yeah, it could be for fun now. 1554 00:57:25,276 --> 00:57:26,942 You know, you gotta think of the future. 1555 00:57:26,944 --> 00:57:30,012 If you let kids just have fun, uh... 1556 00:57:30,014 --> 00:57:32,281 they wouldn't do anything. 1557 00:57:32,283 --> 00:57:35,117 Oh crap. Why do we bet on horses? 1558 00:57:35,119 --> 00:57:36,618 I-I don't get on horses. 1559 00:57:36,620 --> 00:57:39,288 [sighs] Well... It can be fun if you ever win. 1560 00:57:39,290 --> 00:57:41,657 But you don't know what the hell is going through their mind. 1561 00:57:41,659 --> 00:57:44,293 Well that's it. Thanks so much for stopping by. 1562 00:57:44,295 --> 00:57:46,428 Good luck with your project. 1563 00:57:46,430 --> 00:57:49,198 Aren't we gonna go look in the house? 1564 00:57:49,200 --> 00:57:53,302 Uh, you can't get in the house now, umm... 1565 00:57:53,304 --> 00:57:56,338 I can't get in? You live out here?! 1566 00:57:56,340 --> 00:57:59,174 Yeah, yeah, temporarily. I'm, uh... 1567 00:57:59,176 --> 00:58:01,777 This is where I crash, uh... 1568 00:58:01,779 --> 00:58:03,946 - Right now... - Where does Ricky live? 1569 00:58:03,948 --> 00:58:06,281 He's with wife number two. 1570 00:58:06,283 --> 00:58:06,882 Mmm-hmm. 1571 00:58:06,884 --> 00:58:09,518 Andrea's number... 1572 00:58:09,520 --> 00:58:11,320 I'm joking, she's just number four. 1573 00:58:11,322 --> 00:58:13,121 Uh...but she's the one... 1574 00:58:13,123 --> 00:58:15,224 I-I think we're gonna get back together. 1575 00:58:15,226 --> 00:58:17,059 But I wanna give her some time. 1576 00:58:17,061 --> 00:58:21,830 And right now, I don't want any part of that. 1577 00:58:21,832 --> 00:58:25,701 Very nice house. 1578 00:58:25,703 --> 00:58:26,869 Thank you. 1579 00:58:26,871 --> 00:58:28,437 You know, can I just say something? 1580 00:58:28,439 --> 00:58:29,171 Sure. 1581 00:58:29,173 --> 00:58:31,406 Just a... I just wanna say... 1582 00:58:31,408 --> 00:58:35,143 It is so...nice of Marty... 1583 00:58:35,145 --> 00:58:37,546 to let you have this beautiful house 1584 00:58:37,548 --> 00:58:39,047 while he sits out there. 1585 00:58:39,049 --> 00:58:40,916 And I'm not saying that you should feel guilty 1586 00:58:40,918 --> 00:58:42,551 or invite him in. You're divorced. I... 1587 00:58:42,553 --> 00:58:44,586 You've... However you've done it, 1588 00:58:44,588 --> 00:58:46,054 you've earned this place, what have you, but... 1589 00:58:46,056 --> 00:58:47,723 What are you talking about? 1590 00:58:47,725 --> 00:58:50,425 I'm paying this house, not him. 1591 00:58:50,427 --> 00:58:52,327 I'm letting him stay. 1592 00:58:52,329 --> 00:58:53,529 You're letting him stay? [cell phone ringing] 1593 00:58:53,531 --> 00:58:55,597 Yeah. Oh, wait. I've gotta take this call. 1594 00:58:55,599 --> 00:58:57,799 - Hold on a sec, please. - Okay. 1595 00:59:04,274 --> 00:59:07,276 [sighs] [phone continues to ring] 1596 00:59:18,688 --> 00:59:21,123 Hey! Umm... Today's not a good day. 1597 00:59:21,125 --> 00:59:22,424 Oh, it's not? All right. 1598 00:59:22,426 --> 00:59:25,427 Well I appreciate your time anyhow. Thank you. 1599 00:59:25,429 --> 00:59:26,762 - You're welcome. - Thank you very much. 1600 00:59:26,764 --> 00:59:28,363 I didn't mean to bother you or anything. 1601 00:59:28,365 --> 00:59:30,699 It's all right. 1602 00:59:30,701 --> 00:59:33,535 So it's really important to ice the shoulder 1603 00:59:33,537 --> 00:59:35,504 that you don't use as much? 1604 00:59:35,506 --> 00:59:36,471 Oh yeah. Yeah. 1605 00:59:36,473 --> 00:59:38,307 That's just as tired as the throwing arm. 1606 00:59:38,309 --> 00:59:40,776 Huh, all right. You eat a lot of fruit. 1607 00:59:40,778 --> 00:59:42,978 Oh yeah, I love fruit. In the morning, though. 1608 00:59:42,980 --> 00:59:43,812 A lot of vegetables? 1609 00:59:43,814 --> 00:59:44,813 Love veggies. 1610 00:59:44,815 --> 00:59:45,647 Work out a lot? 1611 00:59:45,649 --> 00:59:47,549 Every day. 1612 00:59:47,551 --> 00:59:49,718 Yeah, I don't know how you live like that. 1613 00:59:49,720 --> 00:59:51,186 It's not for everybody. 1614 00:59:51,188 --> 00:59:53,055 Yeah. 1615 00:59:53,057 --> 00:59:54,122 Get it in! Get it in! 1616 00:59:54,124 --> 00:59:56,158 Come bring it over here! 1617 00:59:56,160 --> 00:59:57,159 Coach Jimbo's got something to say! 1618 00:59:57,161 --> 00:59:58,260 Parents too! 1619 00:59:58,262 --> 00:59:59,127 You going over to the meeting? 1620 00:59:59,129 --> 01:00:00,162 Yeah, we'll be there in a minute. 1621 01:00:00,164 --> 01:00:02,497 All right. 1622 01:00:02,499 --> 01:00:03,465 Line 'em up! 1623 01:00:03,467 --> 01:00:05,100 - Line 'em up. - Parents too, please! 1624 01:00:05,102 --> 01:00:07,736 Parents, you understand? Team parents. 1625 01:00:07,738 --> 01:00:10,806 Line up, parents! Make a circle. 1626 01:00:12,075 --> 01:00:15,077 I can't express to you how important this Friday is. 1627 01:00:15,079 --> 01:00:16,311 But he will! 1628 01:00:16,313 --> 01:00:19,815 If we win Friday, we get in the playoffs! 1629 01:00:19,817 --> 01:00:20,782 Playoff time! 1630 01:00:20,784 --> 01:00:22,818 If we don't win, we're out! 1631 01:00:22,820 --> 01:00:24,086 We out! 1632 01:00:24,088 --> 01:00:25,954 - If we lose. - If we lose. 1633 01:00:25,956 --> 01:00:26,755 We're gonna win! 1634 01:00:26,757 --> 01:00:27,489 But we gonna win. 1635 01:00:27,491 --> 01:00:28,523 Here's what we're gonna do! 1636 01:00:28,525 --> 01:00:30,826 We don't have the field before the game! 1637 01:00:30,828 --> 01:00:32,961 That means you gotta practice at home! 1638 01:00:32,963 --> 01:00:34,796 That means, parents! [snaps fingers] 1639 01:00:34,798 --> 01:00:37,265 Down to the batting cages! 1640 01:00:37,267 --> 01:00:39,534 And bring the kids with you! 1641 01:00:39,536 --> 01:00:41,670 Three things! 1642 01:00:41,672 --> 01:00:43,872 No skateboarding. 1643 01:00:43,874 --> 01:00:45,440 - No scootering. - Please! 1644 01:00:45,442 --> 01:00:48,777 No swimming. But most importantly... 1645 01:00:48,779 --> 01:00:49,945 [whispers] ...no swimming. 1646 01:00:49,947 --> 01:00:52,514 - No baths! - No swimming! 1647 01:00:52,516 --> 01:00:54,282 Do not get in the water! 1648 01:00:54,284 --> 01:00:57,552 Okay, I don't need any injuries! 1649 01:00:57,554 --> 01:00:59,988 You can take a bath. They can take a bath. 1650 01:00:59,990 --> 01:01:01,790 But I'd prefer a shower. 1651 01:01:01,792 --> 01:01:03,659 Don't submerge your body under water! 1652 01:01:03,661 --> 01:01:05,327 That's right. You can shower! 1653 01:01:05,329 --> 01:01:06,795 All right, you got your marching orders! 1654 01:01:06,797 --> 01:01:08,330 Let's go! Go Cubs! 1655 01:01:08,332 --> 01:01:09,865 Go get 'em! 1656 01:01:09,867 --> 01:01:14,403 Ah, I think I got through to them. Not sure. 1657 01:01:14,405 --> 01:01:19,775 [Coach Jimbo]: I'm gonna call, followup with an email... 1658 01:01:21,911 --> 01:01:24,646 Hezekiah, you have my word, 1659 01:01:24,648 --> 01:01:26,715 this is the last time I'm gonna ask you. 1660 01:01:26,717 --> 01:01:29,151 But it would just mean so much to me, 1661 01:01:29,153 --> 01:01:30,619 if I could just spend a minute with you. 1662 01:01:30,621 --> 01:01:34,756 Here. Now. Just like, let's just talk. Just for a minute. 1663 01:01:34,758 --> 01:01:36,591 I couldn't even if I wanted to. 1664 01:01:36,593 --> 01:01:39,027 I'm already talking to somebody about a movie. 1665 01:01:39,029 --> 01:01:40,896 You're talking to somebody about a movie? Who? 1666 01:01:40,898 --> 01:01:43,331 Don't worry about it. Somebody. People. 1667 01:01:43,333 --> 01:01:44,900 Somebody on the team? 1668 01:01:44,902 --> 01:01:46,935 I can't tell you that. 1669 01:01:46,937 --> 01:01:51,006 I can tell you that Barnaby and I are gonna be living the high life. 1670 01:01:53,109 --> 01:01:54,910 Okay. 1671 01:01:54,912 --> 01:01:58,613 That's right. Walk away. 1672 01:01:58,615 --> 01:02:01,083 Baby, you're not breathing. [bat hitting ball] 1673 01:02:01,085 --> 01:02:03,351 Ah! That's my... that's a breathe. You see? 1674 01:02:03,353 --> 01:02:04,886 Of course he's breathing. He has to breath. 1675 01:02:04,888 --> 01:02:06,722 What do you know about baseball anyhow, 1676 01:02:06,724 --> 01:02:07,622 that you're telling him this? 1677 01:02:07,624 --> 01:02:10,892 Jack, that's it, because you're breathing, honey! 1678 01:02:10,894 --> 01:02:12,594 Well, lemme tell you this. Hezekiah? 1679 01:02:12,596 --> 01:02:14,930 - Yeah. - He's planning on a movie. 1680 01:02:14,932 --> 01:02:16,932 He's planning on making a movie, come on! 1681 01:02:16,934 --> 01:02:19,634 Oh please, come on. That's not important, Max. 1682 01:02:19,636 --> 01:02:22,237 It's just not. This is what's important. 1683 01:02:22,239 --> 01:02:23,772 All right, Jack. What do you say, 1684 01:02:23,774 --> 01:02:25,907 after we're done here we go swimming? 1685 01:02:25,909 --> 01:02:27,275 I'd love to go swimming! 1686 01:02:27,277 --> 01:02:28,744 He'd love to go swimming! 1687 01:02:28,746 --> 01:02:29,611 No swimming! 1688 01:02:29,613 --> 01:02:30,445 - Yes. - No swimming. 1689 01:02:30,447 --> 01:02:31,279 - Yes. - No swimming. 1690 01:02:31,281 --> 01:02:32,347 Yes. 1691 01:02:38,888 --> 01:02:40,122 You go. Your turn. 1692 01:02:40,124 --> 01:02:42,390 Okay, okay. 1693 01:02:42,392 --> 01:02:43,892 - What? - Enough. Good. 1694 01:02:43,894 --> 01:02:45,227 That's enough swimming. Good. 1695 01:02:45,229 --> 01:02:48,130 It's enough swimming? We've hardly been in here. 1696 01:02:48,132 --> 01:02:48,964 That's it! 1697 01:02:48,966 --> 01:02:50,332 That's crazy. 1698 01:02:50,334 --> 01:02:52,100 It's not crazy, it's the coach's orders. 1699 01:02:52,102 --> 01:02:53,301 Everybody out of the pool! 1700 01:02:53,303 --> 01:02:55,103 Can't you see that the coaches orders 1701 01:02:55,105 --> 01:02:56,738 make no sense whatsoever? 1702 01:02:56,740 --> 01:02:58,540 I actually do not see that, to tell you the truth. 1703 01:02:58,542 --> 01:03:00,208 I think they make a lot of sense. 1704 01:03:00,210 --> 01:03:01,576 What could possibly happen to him? 1705 01:03:01,578 --> 01:03:03,311 I'm just... I'm supporting the coach. 1706 01:03:03,313 --> 01:03:04,546 What's wrong with supporting the coach? 1707 01:03:04,548 --> 01:03:06,214 Let me tell you something about supporting the coach. 1708 01:03:06,216 --> 01:03:09,050 I just had a little talk with Jack, okay? 1709 01:03:09,052 --> 01:03:10,752 And we have decided... 1710 01:03:10,754 --> 01:03:12,754 You're in agreement with me, correct? 1711 01:03:12,756 --> 01:03:15,590 He is no longer going to keep the bat on his shoulder. 1712 01:03:15,592 --> 01:03:17,559 When he sees a pitch he wants to hit, 1713 01:03:17,561 --> 01:03:19,694 he's going to swing away. Is that correct sir? 1714 01:03:19,696 --> 01:03:20,695 Yep. 1715 01:03:20,697 --> 01:03:22,898 That is correct. Did I force you to say that? 1716 01:03:22,900 --> 01:03:25,400 Did I intimidate you in any way? 1717 01:03:25,402 --> 01:03:28,637 Okay, your honor, I, uh... 1718 01:03:28,639 --> 01:03:29,237 Max. 1719 01:03:29,239 --> 01:03:30,405 I rest my case. 1720 01:03:30,407 --> 01:03:32,574 You're teaching him to go up against authority. 1721 01:03:32,576 --> 01:03:33,942 You know what? You're right. 1722 01:03:33,944 --> 01:03:35,777 I apologize. 1723 01:03:35,779 --> 01:03:39,748 Jack, you do not automatically go up against authority. 1724 01:03:39,750 --> 01:03:42,117 But I'll tell you something, man. Big lesson. 1725 01:03:42,119 --> 01:03:43,318 You're a little young to bring it up, 1726 01:03:43,320 --> 01:03:44,519 but I'm gonna tell you right now. 1727 01:03:44,521 --> 01:03:47,522 Question authority. Question it constantly. 1728 01:03:47,524 --> 01:03:48,990 Question, question, question. 1729 01:03:48,992 --> 01:03:50,458 I'll tell you something else. 1730 01:03:50,460 --> 01:03:52,828 He's more concerned with 1731 01:03:52,830 --> 01:03:56,832 what snacks they serve after a game. That's right. 1732 01:03:56,834 --> 01:03:58,767 So let's say you have a choice. 1733 01:03:58,769 --> 01:04:03,171 You can have cupcakes for a snack after the game. 1734 01:04:03,173 --> 01:04:06,107 Uh, but if you do that, your team loses nine to six. 1735 01:04:06,109 --> 01:04:10,712 Or you guys win nine to six and you...get celery. 1736 01:04:10,714 --> 01:04:12,547 Which would you choose? 1737 01:04:12,549 --> 01:04:14,516 Lose and get a cupcake. 1738 01:04:14,518 --> 01:04:16,284 Lose and get a cupcake! 1739 01:04:16,286 --> 01:04:17,452 These are great life lessons. 1740 01:04:17,454 --> 01:04:18,553 I say that's the attitude of a winner! 1741 01:04:18,555 --> 01:04:20,789 Yeah, no. These are uh, just the greatest 1742 01:04:20,791 --> 01:04:22,257 life lessons you are teaching our son. 1743 01:04:22,259 --> 01:04:25,460 I don't even wanna do this movie anymore. 1744 01:04:25,462 --> 01:04:26,494 - No more research. - Good! 1745 01:04:26,496 --> 01:04:29,364 I just wanna go watch my son... 1746 01:04:29,366 --> 01:04:31,333 have fun playing baseball. 1747 01:04:31,335 --> 01:04:33,034 I wanna watch our son, too, 1748 01:04:33,036 --> 01:04:34,836 have fun, winning at baseball. 1749 01:04:34,838 --> 01:04:37,239 I think it's actually rude of us and wrong 1750 01:04:37,241 --> 01:04:38,940 to even watch him play. 1751 01:04:38,942 --> 01:04:41,476 I think the one thing kids don't need to play baseball 1752 01:04:41,478 --> 01:04:42,477 is parents. 1753 01:04:42,479 --> 01:04:44,846 For parents one game a season. 1754 01:04:44,848 --> 01:04:46,381 They can call it "Parents Game." 1755 01:04:46,383 --> 01:04:48,817 And the kids will know that that game sucks. 1756 01:04:48,819 --> 01:04:50,852 And what are you gonna do when parents can come? 1757 01:04:50,854 --> 01:04:53,989 Jack? Your coach is your leader. 1758 01:04:53,991 --> 01:04:55,991 You have to respect what he says. -All right. 1759 01:04:55,993 --> 01:04:58,093 If he tells you to keep the bat on your shoulder, 1760 01:04:58,095 --> 01:04:59,327 he knows how to win. 1761 01:04:59,329 --> 01:05:01,897 The coach knows how to win, Jack. 1762 01:05:03,266 --> 01:05:04,032 Oh my God. 1763 01:05:04,034 --> 01:05:05,333 Bring it in! Bring it in!l 1764 01:05:05,335 --> 01:05:06,067 Oh my God. 1765 01:05:06,069 --> 01:05:07,035 Everybody bring it in! 1766 01:05:07,037 --> 01:05:08,670 What the hell's going one? 1767 01:05:08,672 --> 01:05:09,437 Bring it! 1768 01:05:09,439 --> 01:05:10,772 Gather round! Gather round! 1769 01:05:10,774 --> 01:05:12,207 Gather round! 1770 01:05:12,209 --> 01:05:12,841 The coach is rolling in. 1771 01:05:12,843 --> 01:05:17,379 Not all right. Uh, parents, take a knee. 1772 01:05:17,381 --> 01:05:19,381 Take a knee. Parents, take a knee. 1773 01:05:19,383 --> 01:05:22,484 Um, if you don't mind, I'm not gonna take a knee, 1774 01:05:22,486 --> 01:05:24,386 because I've got pebbles in there and it hurts. 1775 01:05:24,388 --> 01:05:25,854 I'll do it on the grass. Not here, please. 1776 01:05:25,856 --> 01:05:27,622 Okay, okay. So listen. 1777 01:05:27,624 --> 01:05:29,491 We've got a challenge, all right? 1778 01:05:29,493 --> 01:05:30,725 It's called a challenge. 1779 01:05:30,727 --> 01:05:33,428 I know that I told you a few days ago... 1780 01:05:33,430 --> 01:05:34,596 no swimming! 1781 01:05:34,598 --> 01:05:36,298 He said no swimming at all! 1782 01:05:36,300 --> 01:05:37,799 Well, the other night, I... 1783 01:05:37,801 --> 01:05:39,267 thought I'd take a quick dip. 1784 01:05:39,269 --> 01:05:40,035 He dipped! 1785 01:05:40,037 --> 01:05:42,404 No! No! No! No swimming! 1786 01:05:42,406 --> 01:05:43,338 - No swimming! - I'm not proud of it. 1787 01:05:43,340 --> 01:05:45,140 Ah! 1788 01:05:45,142 --> 01:05:46,408 Coach is human. 1789 01:05:46,410 --> 01:05:47,709 That's what they learn today. 1790 01:05:47,711 --> 01:05:50,378 They find out I'm human. I'm not a god. 1791 01:05:50,380 --> 01:05:52,447 I'm not perfect like they thought. 1792 01:05:52,449 --> 01:05:53,782 You know what I have to say?! Poof! Poof! 1793 01:05:53,784 --> 01:05:55,150 The game goes poof. 1794 01:05:55,152 --> 01:05:56,952 Hey! Coach's lesson. 1795 01:05:56,954 --> 01:05:58,320 This is not a coach's lesson. 1796 01:05:58,322 --> 01:06:00,188 I hope... it was worth it, coach. 1797 01:06:00,190 --> 01:06:02,590 Because this is the most important day 1798 01:06:02,592 --> 01:06:04,659 of these kids' lives. 1799 01:06:04,661 --> 01:06:06,294 It's a very important day for all of us, coach! 1800 01:06:06,296 --> 01:06:07,729 And what are we gonna do now, huh? 1801 01:06:07,731 --> 01:06:09,164 - Our kids don't win this game today, - Turn me around. 1802 01:06:09,166 --> 01:06:10,598 they don't win the game next week! 1803 01:06:10,600 --> 01:06:12,133 I'm not looking at you until you look at me... 1804 01:06:12,135 --> 01:06:15,570 with admiration! 1805 01:06:15,572 --> 01:06:16,271 Fuck you! 1806 01:06:16,273 --> 01:06:17,973 Don't you ever! Ow! 1807 01:06:17,975 --> 01:06:21,343 Don't watch! Don't look! Don't look! Turn away! 1808 01:06:21,345 --> 01:06:22,577 Turn around, turn around. 1809 01:06:22,579 --> 01:06:26,147 The children mustn't see the coach in a moment of weakness! 1810 01:06:26,149 --> 01:06:27,782 Turn around. Everybody turn around. 1811 01:06:27,784 --> 01:06:30,185 [umpire]: Play ball! 1812 01:06:30,187 --> 01:06:31,353 [distant crowd chatter] 1813 01:06:31,355 --> 01:06:32,754 Striiike! 1814 01:06:32,756 --> 01:06:33,688 That's it! 1815 01:06:33,690 --> 01:06:34,823 Way to go, Ricky! 1816 01:06:34,825 --> 01:06:35,724 That's it, Manny! 1817 01:06:35,726 --> 01:06:36,458 That a boy! 1818 01:06:36,460 --> 01:06:38,760 What's on going on out there?! You all good?! 1819 01:06:38,762 --> 01:06:41,363 [chuckles] Man! 1820 01:06:41,365 --> 01:06:42,097 Hello. 1821 01:06:42,099 --> 01:06:42,764 Oh, hi. 1822 01:06:42,766 --> 01:06:44,299 I'm good. How are you? 1823 01:06:44,301 --> 01:06:45,033 You enjoying your day today? 1824 01:06:45,035 --> 01:06:46,935 Yeah, it's been fabulous. 1825 01:06:46,937 --> 01:06:47,936 Everyday is fabulous, right? 1826 01:06:47,938 --> 01:06:48,803 It is. 1827 01:06:48,805 --> 01:06:50,205 Must be really nice being sunshine. 1828 01:06:50,207 --> 01:06:50,839 Yeah. -Right? 1829 01:06:50,841 --> 01:06:53,508 Ah! I should have my dark shades on. 1830 01:06:53,510 --> 01:06:54,976 - Oh, yeah. - [laughs] 1831 01:06:54,978 --> 01:06:58,213 You know? A lot of guys would see a lady like you... 1832 01:06:58,215 --> 01:06:59,581 and go for a home run. 1833 01:06:59,583 --> 01:07:00,348 Oh... 1834 01:07:00,350 --> 01:07:01,816 You know what I prefer to do? 1835 01:07:01,818 --> 01:07:03,651 - I like hits. - Yeah? 1836 01:07:03,653 --> 01:07:04,886 Right? Like getting on base. 1837 01:07:04,888 --> 01:07:07,055 First base. Second base. Third base. 1838 01:07:07,057 --> 01:07:08,523 Mmm-hmm. 1839 01:07:08,525 --> 01:07:09,791 Load the bases up. 1840 01:07:09,793 --> 01:07:11,559 And then what happens? 1841 01:07:11,561 --> 01:07:13,261 [bat hitting ball] - Oh! 1842 01:07:13,263 --> 01:07:15,130 I bring everybody home. [cheers and applause] 1843 01:07:15,132 --> 01:07:16,164 You like that idea? 1844 01:07:16,166 --> 01:07:18,700 - I love it. - Heart that? 1845 01:07:18,702 --> 01:07:20,235 They're cheering for me right now! 1846 01:07:21,337 --> 01:07:22,904 What did I miss? 1847 01:07:22,906 --> 01:07:25,073 Oh! The coach broke his leg! 1848 01:07:25,075 --> 01:07:27,042 - What? - He showed up in a cast. 1849 01:07:27,044 --> 01:07:29,144 A full body cast up to his hip! 1850 01:07:29,146 --> 01:07:30,412 'Cause he was swimming! 1851 01:07:30,414 --> 01:07:31,846 He went swimming. 1852 01:07:31,848 --> 01:07:35,016 - The coach broke his leg swimming? - Yes! 1853 01:07:35,018 --> 01:07:36,017 You're kidding, right? 1854 01:07:36,019 --> 01:07:37,552 No. No, we don't have a coach. 1855 01:07:37,554 --> 01:07:39,454 After all that?! 1856 01:07:39,456 --> 01:07:41,656 Oh my god! That's hysterical! 1857 01:07:41,658 --> 01:07:43,058 No, it's not hysterical. 1858 01:07:43,060 --> 01:07:44,659 It's the furthest thing from hysterical! 1859 01:07:44,661 --> 01:07:45,660 We don't have a coach! 1860 01:07:45,662 --> 01:07:49,330 - Okay. I won't, uh, enjoy it. - Ah! 1861 01:07:49,332 --> 01:07:52,100 Eyes forward! Have you guys seen Coach Ted? 1862 01:07:52,102 --> 01:07:52,934 [altogether]: No! 1863 01:07:52,936 --> 01:07:53,935 No, we haven't seen him anywhere. 1864 01:07:53,937 --> 01:07:55,236 We'd love to know where he is. 1865 01:07:55,238 --> 01:07:56,938 Ambrose, can you cover first? 1866 01:07:56,940 --> 01:07:58,873 - It's gonna cost you, coach. - How much? 1867 01:07:58,875 --> 01:08:00,241 Only $100. 1868 01:08:00,243 --> 01:08:01,376 - 100 bucks?! - Yep. 1869 01:08:01,378 --> 01:08:02,577 No! [scoffs] 1870 01:08:02,579 --> 01:08:04,446 - No! - I'll do it. 1871 01:08:04,448 --> 01:08:06,247 [exhales] Woman cannot coach! 1872 01:08:06,249 --> 01:08:07,949 Who else? [stammering] Who can cover first? 1873 01:08:07,951 --> 01:08:08,917 - Come on! - I can, coach. 1874 01:08:08,919 --> 01:08:10,051 No, not gonna happen. Who else? 1875 01:08:10,053 --> 01:08:13,088 I can coach, but it has to be third base. 1876 01:08:13,090 --> 01:08:15,123 I've got to be the one that flags the runners home. 1877 01:08:15,125 --> 01:08:17,292 Not gonna happen. Max, will you help me? 1878 01:08:17,294 --> 01:08:19,127 No, no. I'm not comfortable with doing it. 1879 01:08:19,129 --> 01:08:21,529 I'm not a woman! I can coach! 1880 01:08:21,531 --> 01:08:23,264 No. No! 1881 01:08:23,266 --> 01:08:26,234 - Max, get out there! - [sighs] 1882 01:08:26,236 --> 01:08:29,404 All right, I will coach... first base. 1883 01:08:29,406 --> 01:08:31,406 [indistinguisable chatter] 1884 01:08:31,408 --> 01:08:34,642 Oh! Roger! 1885 01:08:34,644 --> 01:08:36,544 I'm spinning my wheels! 1886 01:08:36,546 --> 01:08:39,214 Get me some sand! Get some sand! 1887 01:08:39,216 --> 01:08:42,951 You make me sick to my ass! 1888 01:08:42,953 --> 01:08:44,819 I don't even know what that means. 1889 01:08:44,821 --> 01:08:46,287 I don't. 1890 01:08:46,289 --> 01:08:49,090 Wow, Max. First base... 1891 01:08:49,092 --> 01:08:50,792 Big job. Big job! 1892 01:08:50,794 --> 01:08:52,961 Come on, hustle! Hustle, Max! 1893 01:08:52,963 --> 01:08:54,629 [clears throat] 1894 01:08:54,631 --> 01:08:55,830 Sorry, Blue. 1895 01:08:55,832 --> 01:08:58,666 Come on! Get in position! 1896 01:08:58,668 --> 01:09:00,001 Replacement coach. 1897 01:09:00,003 --> 01:09:02,637 No, no. Too close to the base! 1898 01:09:02,639 --> 01:09:04,672 Rule book. Three feet. 1899 01:09:04,674 --> 01:09:07,242 Watch me. Watch me! 1900 01:09:07,244 --> 01:09:09,110 All right, Jack! 1901 01:09:09,112 --> 01:09:09,978 All right. 1902 01:09:09,980 --> 01:09:11,913 All right, Jackie! Rest that bat! 1903 01:09:11,915 --> 01:09:14,682 Just don't... don't try anything! 1904 01:09:15,518 --> 01:09:16,951 Striiike! 1905 01:09:16,953 --> 01:09:18,253 [cheering and applause] 1906 01:09:18,255 --> 01:09:20,355 That was a beauty. He should have swung! 1907 01:09:20,357 --> 01:09:22,490 You know, he, he's got a strategy. 1908 01:09:22,492 --> 01:09:24,592 He's, he's doing what the coach is telling him. 1909 01:09:24,594 --> 01:09:25,593 That's right! And that is a good thing! 1910 01:09:25,595 --> 01:09:27,095 - That's a very good thing, - Good thing. 1911 01:09:27,097 --> 01:09:29,497 No, no swinging. 1912 01:09:29,499 --> 01:09:30,431 Striiike! 1913 01:09:30,433 --> 01:09:31,366 Number two, Jack. 1914 01:09:31,368 --> 01:09:32,967 - All right, all right. - That's okay. 1915 01:09:32,969 --> 01:09:35,103 [encouraging applause] - That's great, Jack! 1916 01:09:35,105 --> 01:09:36,504 - Eyes here! - Elbows up! 1917 01:09:37,239 --> 01:09:38,973 Eyes here, Max! 1918 01:09:38,975 --> 01:09:41,709 Striiike three! 1919 01:09:41,711 --> 01:09:43,511 - Oh! - Way to go, way to go! 1920 01:09:43,513 --> 01:09:45,880 - It was a beautiful pitch! - That's okay! 1921 01:09:45,882 --> 01:09:47,549 - That is okay, baby! - Jack, it's all right! 1922 01:09:47,551 --> 01:09:48,983 Why didn't he swing? 1923 01:09:48,985 --> 01:09:49,951 All right, hold on! Stevie! 1924 01:09:49,953 --> 01:09:50,952 - That's okay. - Stevie! 1925 01:09:50,954 --> 01:09:53,288 - There you go! - Come on, Stevie! 1926 01:09:53,290 --> 01:09:55,156 Hush, hush. Let him concentrate. 1927 01:09:55,158 --> 01:09:58,693 - Swing away! - Come on! 1928 01:10:01,063 --> 01:10:03,131 There's a ball! 1929 01:10:03,133 --> 01:10:05,466 - Yeah, that's the way! - Good eye, good eye! 1930 01:10:05,468 --> 01:10:06,201 That's the way! Good eye! 1931 01:10:06,203 --> 01:10:08,169 - Good eye. - Swing away! 1932 01:10:08,171 --> 01:10:09,037 Ball! 1933 01:10:09,039 --> 01:10:12,307 Way to keep an eye on the ball, son! 1934 01:10:12,309 --> 01:10:13,741 - There you go! - Come on, honey! 1935 01:10:13,743 --> 01:10:15,977 What?! What? 1936 01:10:15,979 --> 01:10:17,178 He called it right. 1937 01:10:17,180 --> 01:10:19,214 - Ball three! - Very good. 1938 01:10:19,216 --> 01:10:20,815 - Very good, son! - Let him pitch to you! 1939 01:10:20,817 --> 01:10:22,183 - Let him pitch to you! - Don't worry! 1940 01:10:22,185 --> 01:10:23,484 You let him throw you a good pitch, huh? 1941 01:10:23,486 --> 01:10:24,986 I don't even think he's aware of the ball. 1942 01:10:24,988 --> 01:10:25,987 The guy can't throw. 1943 01:10:25,989 --> 01:10:27,822 Ball four! [cheering and applause] 1944 01:10:27,824 --> 01:10:28,623 Take your base. 1945 01:10:28,625 --> 01:10:30,825 Take your base! Take your base! 1946 01:10:30,827 --> 01:10:32,293 - Take your base! - Yeah, yeah, yeah! 1947 01:10:32,295 --> 01:10:35,730 You're on base! Yeah, yeah, yeah! 1948 01:10:35,732 --> 01:10:37,065 - Take your base! - You're on base! 1949 01:10:37,067 --> 01:10:38,566 - Yeah, yeah, yeah! - You earned it! 1950 01:10:38,568 --> 01:10:40,735 - You're on base! - Good eyes, Blue! 1951 01:10:40,737 --> 01:10:43,204 Good job, good job. It's just like a hit. 1952 01:10:43,206 --> 01:10:45,073 - Just like a hit, Steven. - Thank you. 1953 01:10:45,075 --> 01:10:46,374 Okay, here's how you do this... 1954 01:10:46,376 --> 01:10:47,542 Sir! Do not touch the child! 1955 01:10:47,544 --> 01:10:48,676 Don't touch him! 1956 01:10:48,678 --> 01:10:51,045 - Do not touch the child! - Don't touch the kid! 1957 01:10:51,047 --> 01:10:52,680 - Do not touch the child! - Don't touch him! 1958 01:10:52,682 --> 01:10:54,449 - You can't touch the child... - Rule book! 1959 01:10:54,451 --> 01:10:55,783 Page 37! 1960 01:10:55,785 --> 01:10:57,885 - Okay, I won't touch him! - No touching. 1961 01:10:57,887 --> 01:11:01,122 Okay, so take as big a lead as you want. 1962 01:11:01,124 --> 01:11:03,458 And when he throws the ball...have fun. 1963 01:11:03,460 --> 01:11:05,293 - Okay. - Steal if you feel like it. 1964 01:11:05,295 --> 01:11:07,095 - Have you stolen before? - No. 1965 01:11:07,097 --> 01:11:09,631 - Then today's the day. - All right. 1966 01:11:09,633 --> 01:11:13,868 [upbeat, jazzy music ♪] [no other sound audible] 1967 01:11:34,657 --> 01:11:39,160 [♪] 1968 01:12:01,250 --> 01:12:02,083 [mumbling] Let's do this! 1969 01:12:02,085 --> 01:12:05,019 Eyes forward! Listen up! 1970 01:12:05,021 --> 01:12:08,256 Seriously, has anyone seen Coach Ted? 1971 01:12:08,258 --> 01:12:09,590 Have you seen him?! 1972 01:12:09,592 --> 01:12:11,693 [altogether]: No. 1973 01:12:11,695 --> 01:12:13,828 Gah! [sighs] 1974 01:12:13,830 --> 01:12:16,030 All right, fine. Listen... 1975 01:12:16,032 --> 01:12:18,199 This is it. [exhales] 1976 01:12:18,201 --> 01:12:19,801 Last inning. Last at bat. 1977 01:12:19,803 --> 01:12:21,669 We're down by one. 1978 01:12:21,671 --> 01:12:24,305 If we don't win this, we don't go to the playoffs. 1979 01:12:24,307 --> 01:12:25,940 And if we don't go to the playoffs... 1980 01:12:25,942 --> 01:12:30,178 it's like we didn't... even... exist! 1981 01:12:30,180 --> 01:12:32,380 There will be no monument to you. 1982 01:12:32,382 --> 01:12:33,881 There will be no tribute. 1983 01:12:33,883 --> 01:12:36,050 No one will sing your name in a song! 1984 01:12:36,052 --> 01:12:39,020 We're smoke. [imitates the wind] 1985 01:12:39,022 --> 01:12:41,856 We're nil. Think about that. 1986 01:12:41,858 --> 01:12:45,460 Get out there and play your pants off! 1987 01:12:45,462 --> 01:12:47,628 [mumbling] Let's go! 1988 01:12:47,630 --> 01:12:49,397 Can you? Get me out! 1989 01:12:49,399 --> 01:12:52,300 Push me! Owww! 1990 01:12:52,302 --> 01:12:56,371 They gotta have posts everywhere! 1991 01:12:56,373 --> 01:12:58,206 Let's go, coach! Get your batter up! 1992 01:12:58,208 --> 01:12:59,207 - Get your batter up! - Let's go, let's go! 1993 01:12:59,209 --> 01:13:01,309 Okay dokie, here we gokie! 1994 01:13:01,311 --> 01:13:03,711 - Get your batter in the box! - Max, watch me, okay? 1995 01:13:03,713 --> 01:13:05,480 I am... I'm watching you. What... 1996 01:13:05,482 --> 01:13:07,181 - Pitcher! - No batter, pitch it! 1997 01:13:07,183 --> 01:13:09,183 What? Huh? 1998 01:13:09,185 --> 01:13:10,585 What are... What are you doing?! 1999 01:13:10,587 --> 01:13:11,886 Striiike! 2000 01:13:11,888 --> 01:13:13,354 - Batter! We need a batter! - What?! 2001 01:13:13,356 --> 01:13:16,090 - Batter! Batter! - Who's up? Who's up?! 2002 01:13:16,092 --> 01:13:17,592 You can't throw to no batter 2003 01:13:17,594 --> 01:13:18,726 We need to have somebody out there. 2004 01:13:18,728 --> 01:13:20,495 Striiike! 2005 01:13:20,497 --> 01:13:21,863 No! Barnaby, get out there! 2006 01:13:21,865 --> 01:13:23,231 Now! 2007 01:13:23,233 --> 01:13:24,499 [excited crowd chatter] 2008 01:13:24,501 --> 01:13:27,368 Come on, you're down two! 2009 01:13:27,370 --> 01:13:30,071 - Barnaby, don't swing at it! - Only if it's good, kid. 2010 01:13:30,073 --> 01:13:31,406 Fundamentals! 2011 01:13:31,408 --> 01:13:33,508 Striiike three! 2012 01:13:33,510 --> 01:13:34,842 Good day, sir! 2013 01:13:34,844 --> 01:13:37,945 Come on, use your eyes! Max, watch me! 2014 01:13:37,947 --> 01:13:39,180 I'm watching you! 2015 01:13:39,182 --> 01:13:40,581 I've spent the whole time watching you! 2016 01:13:40,583 --> 01:13:44,118 I'm not getting this "watch me" stuff. 2017 01:13:47,689 --> 01:13:49,424 Fundamentals! 2018 01:13:49,426 --> 01:13:52,226 Strike three! Good day, sir! 2019 01:13:52,228 --> 01:13:54,095 Weak! Weak! 2020 01:13:54,097 --> 01:13:57,064 All right, well now we're in a big hole! 2021 01:13:57,066 --> 01:13:58,299 - A weak at bat! - All right, Bennett! 2022 01:13:58,301 --> 01:14:00,034 - Bennett! - Yes! 2023 01:14:00,036 --> 01:14:03,037 Batter up! Here we go! 2024 01:14:03,039 --> 01:14:04,872 - Here we go. - Two down! 2025 01:14:06,775 --> 01:14:08,976 [loud cheering] - Go, go, go! 2026 01:14:08,978 --> 01:14:12,713 In your face, pitcher! 2027 01:14:12,715 --> 01:14:13,681 Get a good lead. Get a good lead... 2028 01:14:13,683 --> 01:14:15,316 - as soon as he throws it. - In your face! 2029 01:14:15,318 --> 01:14:18,586 - All right, Manny! - Whoo! 2030 01:14:18,588 --> 01:14:21,055 Keep your elbows up! 2031 01:14:21,057 --> 01:14:22,890 Come on, use your eyes! 2032 01:14:22,892 --> 01:14:24,292 Breathe, Manny! Breathe! 2033 01:14:24,294 --> 01:14:26,494 - Swing for the fences! - Two down, two down! 2034 01:14:26,496 --> 01:14:31,466 - Go, go, go! - Let's go, let's go! 2035 01:14:31,468 --> 01:14:33,301 Hold up, hold up! 2036 01:14:33,303 --> 01:14:35,069 Hold it up! Hold it up! 2037 01:14:35,071 --> 01:14:36,671 Keep your foot on that base. 2038 01:14:36,673 --> 01:14:39,106 Great job, Manny! 2039 01:14:39,108 --> 01:14:41,609 My God, did you see that? How was that? 2040 01:14:41,611 --> 01:14:44,812 Ah, Jack. [clicks tongue] 2041 01:14:44,814 --> 01:14:47,849 [whispering] Let's go, Jack. 2042 01:14:49,284 --> 01:14:51,452 [sighs deeply] 2043 01:14:51,454 --> 01:14:55,723 [whooshing sound] 2044 01:14:57,860 --> 01:14:59,760 - What am I doing here? - [chuckles] 2045 01:14:59,762 --> 01:15:02,630 I don't want to be involved in this shit. 2046 01:15:02,632 --> 01:15:05,533 Oh, come on. You love it. 2047 01:15:05,535 --> 01:15:08,369 I love the boy. And I love baseball. 2048 01:15:08,371 --> 01:15:10,872 I don't know that I love this shit. 2049 01:15:10,874 --> 01:15:12,273 [loud sigh] 2050 01:15:12,275 --> 01:15:15,309 You're doing great. 2051 01:15:15,311 --> 01:15:18,312 Well, thanks. Thanks a lot. 2052 01:15:18,314 --> 01:15:19,647 I'm gonna be okay. 2053 01:15:19,649 --> 01:15:21,549 I'll do it. I can do it. 2054 01:15:21,551 --> 01:15:23,217 Nothing to freak out about. 2055 01:15:23,219 --> 01:15:25,987 [whooshing sound] [encouraging applause] 2056 01:15:25,989 --> 01:15:27,188 Rest the bat! 2057 01:15:27,190 --> 01:15:29,790 Like we talked about, Jack! 2058 01:15:29,792 --> 01:15:32,393 Striiike! 2059 01:15:32,395 --> 01:15:33,661 Just swing. 2060 01:15:33,663 --> 01:15:34,662 No swinging! 2061 01:15:34,664 --> 01:15:37,164 Keep the bat on your shoulder! 2062 01:15:37,166 --> 01:15:40,835 Striiike two! 2063 01:15:40,837 --> 01:15:42,870 Oh, come one! 2064 01:15:44,573 --> 01:15:46,140 [whispering] Swing. 2065 01:15:46,142 --> 01:15:49,310 I can't watch. 2066 01:15:49,312 --> 01:15:51,012 Remember what we talked about! 2067 01:15:51,014 --> 01:15:52,680 Keep the bat on your shoulder. 2068 01:15:52,682 --> 01:15:54,382 Rest the bat, Jack. 2069 01:15:54,384 --> 01:15:56,984 Pray for a walk, here. 2070 01:15:56,986 --> 01:15:59,287 Two down! 2071 01:16:00,522 --> 01:16:05,593 [wild cheering and applause] 2072 01:16:08,463 --> 01:16:09,997 Yeah, yeah, yeah! 2073 01:16:09,999 --> 01:16:11,866 No, don't touch him! 2074 01:16:11,868 --> 01:16:13,734 Out! 2075 01:16:13,736 --> 01:16:15,069 - What? - Out! 2076 01:16:15,071 --> 01:16:16,370 I told you not to touch the child! 2077 01:16:16,372 --> 01:16:17,939 The Cubs forfeit! A's win! 2078 01:16:17,941 --> 01:16:19,407 Good day, sir! 2079 01:16:19,409 --> 01:16:21,108 - What?! - Out! 2080 01:16:21,110 --> 01:16:22,109 - No! - What's happening? 2081 01:16:22,111 --> 01:16:23,878 No touching the child! He's out! 2082 01:16:23,880 --> 01:16:25,246 What are you talking about?! 2083 01:16:25,248 --> 01:16:26,747 That's my son! 2084 01:16:26,749 --> 01:16:27,982 I warned you! Do not touch the child! 2085 01:16:27,984 --> 01:16:29,784 He hasn't gotten a hit all season! We hugged! 2086 01:16:29,786 --> 01:16:31,786 - I said, "Don't touch him!" - They already scored! 2087 01:16:31,788 --> 01:16:33,087 I warned you not to touch the child! 2088 01:16:33,089 --> 01:16:33,921 What do you mean, you warned me?! 2089 01:16:33,923 --> 01:16:34,855 You touched the child! 2090 01:16:34,857 --> 01:16:36,424 Cub's forfeit! A's win! 2091 01:16:36,426 --> 01:16:38,459 That's crazy! 2092 01:16:39,528 --> 01:16:40,928 You know what? You're a fucking idiot! 2093 01:16:40,930 --> 01:16:42,029 You're a fucking idiot! 2094 01:16:42,031 --> 01:16:43,531 What the fuck are you talking about?! 2095 01:16:43,533 --> 01:16:45,700 You, You're not allowed to touch the child, sir! 2096 01:16:45,702 --> 01:16:46,801 You hugged the child! 2097 01:16:46,803 --> 01:16:48,536 I hugged the child?! 2098 01:16:48,538 --> 01:16:50,438 What the fuck's wrong with you?! 2099 01:16:50,440 --> 01:16:51,472 You know who needs a hug?! 2100 01:16:51,474 --> 01:16:53,608 You do, you fucking piece of shit umpire! 2101 01:16:53,610 --> 01:16:55,509 You need a hug! That's right! 2102 01:16:55,511 --> 01:16:58,279 [laughing crazily] [grunting angrily] 2103 01:16:58,281 --> 01:17:00,047 Who needs a hug? You! 2104 01:17:00,049 --> 01:17:03,117 You accident-prone, swimming-fearing, 2105 01:17:03,119 --> 01:17:05,186 locksmith brother-hating, 2106 01:17:05,188 --> 01:17:07,221 copy-making piece of shit motherfucker! 2107 01:17:07,223 --> 01:17:08,556 You! You! 2108 01:17:08,558 --> 01:17:11,292 You need a hug! Fuck you! 2109 01:17:11,294 --> 01:17:12,393 Who are you? 2110 01:17:12,395 --> 01:17:14,128 I got no clue who you are! 2111 01:17:14,130 --> 01:17:15,796 You're a parent from the other team! 2112 01:17:15,798 --> 01:17:16,764 That's who you are! 2113 01:17:16,766 --> 01:17:19,133 Fuck you! Fuck you! 2114 01:17:19,135 --> 01:17:22,069 [whispering] You fuckers, you fuckers. 2115 01:17:22,071 --> 01:17:23,571 You ruined everything for me! 2116 01:17:23,573 --> 01:17:25,106 Fuck you! Fuck all of you. 2117 01:17:25,108 --> 01:17:27,642 Fuck all of you. You, you! 2118 01:17:27,644 --> 01:17:30,077 You, you Soldier of Fortune-hiding... 2119 01:17:30,079 --> 01:17:31,779 He reads Soldier of Fortune! 2120 01:17:31,781 --> 01:17:33,381 He reads Soldier of Fortune! 2121 01:17:33,383 --> 01:17:35,149 I love ya! I love ya! 2122 01:17:35,151 --> 01:17:38,119 [laughing crazily] I love ya! Oh! 2123 01:17:38,121 --> 01:17:40,421 And look at you guys. 2124 01:17:40,423 --> 01:17:41,589 What are you all uptight for? 2125 01:17:41,591 --> 01:17:43,090 You're always so fucking happy! 2126 01:17:43,092 --> 01:17:43,891 Look at you! 2127 01:17:43,893 --> 01:17:45,159 Always got something to say! 2128 01:17:45,161 --> 01:17:46,394 You know what you two should do? 2129 01:17:46,396 --> 01:17:48,562 You two should fuck! That's right! 2130 01:17:48,564 --> 01:17:51,065 The two of you should be pumping away. 2131 01:17:51,067 --> 01:17:51,966 Pumping away! 2132 01:17:51,968 --> 01:17:54,135 How's this for an instructional video?! 2133 01:17:54,137 --> 01:17:56,070 You cocksucker! 2134 01:17:56,072 --> 01:17:58,339 Let daddy squeeze the lesbian out of you! 2135 01:17:58,341 --> 01:17:59,807 [whispering] I know you don't have any money. 2136 01:17:59,809 --> 01:18:03,010 And, uh, it's okay. Just be yourself. 2137 01:18:03,012 --> 01:18:05,646 You don't need to have a lot of money for that. 2138 01:18:05,648 --> 01:18:07,448 I'm not gonna hug ya! 2139 01:18:07,450 --> 01:18:08,849 I'm not gonna hug ya! 2140 01:18:08,851 --> 01:18:11,152 'Cause you're not wearing a shirt! 2141 01:18:11,154 --> 01:18:14,689 Nanny goat! Nanny goat! Rah, rah, rah! 2142 01:18:14,691 --> 01:18:17,425 At night... I jizz on the field! 2143 01:18:17,427 --> 01:18:19,260 I jizz all over the field! 2144 01:18:19,262 --> 01:18:22,129 This is for all... the married men everywhere. 2145 01:18:22,131 --> 01:18:23,030 Here's what I'm gonna do. 2146 01:18:23,032 --> 01:18:27,435 Oh yes! Oh yes! Whoo-wee! 2147 01:18:27,437 --> 01:18:33,374 [laughing madly and catching breath] 2148 01:18:46,455 --> 01:18:48,756 [under his breath]: What was I thinking? 2149 01:18:58,500 --> 01:19:03,104 [cheerful, jazzy music ♪] 2150 01:20:37,332 --> 01:20:39,733 [song ends ♪] 2151 01:20:39,735 --> 01:20:45,372 [♪ Glassell Park: "Calm Me Down"] 2152 01:23:13,588 --> 01:23:15,456 [song ends ♪] 2153 01:23:16,124 --> 01:23:18,826 [distant sounds of kids playing] 2154 01:23:35,844 --> 01:23:39,580 [metallic tape measure wobbling] 2155 01:23:50,458 --> 01:23:53,694 [wobbling continues] 154222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.