All language subtitles for Crimes.Of.The.Heart.1986.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,310 --> 00:01:51,111 AH. 4 00:02:00,821 --> 00:02:04,892 THE DAMAGE TO THE SPINAL COLUMN'S NOT YET BEEN DETERMINED, 5 00:02:04,925 --> 00:02:06,560 BUT HIS BREATHING'S STABILIZED. 6 00:02:06,594 --> 00:02:08,196 HIS LIVER'S BEEN SAVED. 7 00:02:08,229 --> 00:02:10,831 OH, WELL, THAT'S GOOD NEWS. 8 00:02:10,864 --> 00:02:12,900 NONE OF THIS IS GOOD NEWS, LENNY MAGRATH. 9 00:02:12,933 --> 00:02:14,935 IT'S ALL A GRUELING NIGHTMARE. 10 00:02:14,968 --> 00:02:19,907 YOU MARK MY WORDS, THOSE RESPONSIBLE WILL PAY DEARLY. 11 00:02:21,509 --> 00:02:23,344 THANK YOU. 12 00:03:24,572 --> 00:03:27,741 ETTY MAY, YOU BE SURE TO DEFROST THAT CHICKEN FOR SUPPER. 13 00:03:27,775 --> 00:03:30,544 AND THERE'S A CAN OF VIENNA SAUSAGES IN THE CUPBOARD FOR YOUR LUNCH, 14 00:03:30,578 --> 00:03:32,346 AND YOU GIVE PEANUT BUTTER AND JELLY TO THOSE CHILDREN. 15 00:03:32,380 --> 00:03:33,547 YES, MA'AM. 16 00:03:33,581 --> 00:03:35,616 I'M GONNA SMASH YOU. 17 00:04:05,045 --> 00:04:06,547 YOU TAKE YOUR STUPID MAN. 18 00:04:06,580 --> 00:04:08,816 GET HIM OUT OF HERE. I HATE HIM. 19 00:04:08,849 --> 00:04:10,718 STOP THROWING MY MAN! 20 00:04:10,751 --> 00:04:12,786 YOU'RE BREAKING MY MAN. STOP IT! 21 00:04:12,820 --> 00:04:15,923 I WON'T STOP IT! I WON'T! 22 00:04:19,026 --> 00:04:23,297 LENNY! 23 00:04:24,097 --> 00:04:25,866 AAH! AAH! 24 00:04:25,899 --> 00:04:28,001 YOO-HOO, LENNY! 25 00:04:29,770 --> 00:04:31,939 WELL, THIS IS JUST TOO AWFUL. 26 00:04:31,972 --> 00:04:34,342 HOW I'M GONNA CONTINUE TO HOLD MY HEAD UP HIGH IN THIS COMMUNITY, 27 00:04:34,375 --> 00:04:36,344 I DO NOT KNOW. 28 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 DID YOU GET THOSE PANTYHOSE I ASKED YOU-- 29 00:04:37,645 --> 00:04:39,947 THEY'RE IN THE SACK. 30 00:04:39,980 --> 00:04:42,350 DADDY HAS CALLED ME TWICE ALREADY. 31 00:04:42,383 --> 00:04:43,951 HE SAYS WE GOT TO GET OURSELVES TO TOWN 32 00:04:43,984 --> 00:04:45,619 TO HELP OUT WITH THIS THING WITH BABE 33 00:04:45,653 --> 00:04:46,987 BEFORE THEY CHANGE THEIR SIMPLE MINDS. 34 00:04:47,020 --> 00:04:48,622 I WAS SORT OF HOPING THAT MEG WOULD CALL. 35 00:04:48,656 --> 00:04:49,957 MEG? 36 00:04:49,990 --> 00:04:51,759 YEAH, I SENT HER A TELEGRAM ABOUT BABE-- 37 00:04:51,792 --> 00:04:55,028 A TELEGRAM? COULDN'T YOU JUST PHONE HER UP OR SOMETHING? 38 00:04:55,062 --> 00:04:57,998 WELL, NO, I COULDN'T BECAUSE HER PHONE WAS OUT OF ORDER. 39 00:04:58,031 --> 00:05:00,334 OUT OF ORDER? THAT'S RIGHT. IT WAS DISCONNECTED. 40 00:05:00,368 --> 00:05:03,537 I DON'T KNOW. WELL, NOW, THAT SOUNDS JUST LIKE MEG. 41 00:05:03,571 --> 00:05:06,440 WHAT ALL DID YOU SAY IN THIS TELEGRAM? 42 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 I JUST TOLD HER TO COME ON HOME. 43 00:05:08,509 --> 00:05:10,077 TO COME ON HOME? 44 00:05:10,110 --> 00:05:13,714 LENNY, HAVE YOU LOST YOUR ONLY MIND OR WHAT? 45 00:05:13,747 --> 00:05:15,916 BABE IS GOING TO BE INCURRING 46 00:05:15,949 --> 00:05:18,085 MIGHTY NEGATIVE PUBLICITY IN THIS TOWN, 47 00:05:18,118 --> 00:05:23,491 AND MEG'S APPEARANCE ISN'T GONNA HELP THINGS OUT ONE BIT. 48 00:05:23,524 --> 00:05:25,058 THESE ARE AWFUL SNUG. 49 00:05:25,092 --> 00:05:26,560 DID YOU GET MY RIGHT SIZE? 50 00:05:26,594 --> 00:05:28,762 WELL, LET'S SEE. I THINK THEY'RE... 51 00:05:28,796 --> 00:05:30,998 SIZE EXTRA-PETITE. 52 00:05:31,031 --> 00:05:34,134 WELL, THEY ARE SCRIMPING ON THE NYLON MATERIAL. 53 00:05:34,167 --> 00:05:37,805 ANYWAY, MEG IS KNOWN ALL OVER COPIAH COUNTY 54 00:05:37,838 --> 00:05:39,573 AS CHEAP CHRISTMAS TRASH. 55 00:05:39,607 --> 00:05:41,975 WELL, THE HER SORDID DEALINGS WITH DOC PORTER, 56 00:05:42,009 --> 00:05:44,478 LEAVING HIM A CRIPPLE. A CRIPPLE? 57 00:05:44,512 --> 00:05:48,616 HE'S GOT A LIMP! HE JUST KINDA BARELY HAS A LIMP. 58 00:05:48,649 --> 00:05:52,152 HIS MOTHER WAS GONNA KEEP ME OUT OF THE LADIES' SOCIAL LEAGUE BECAUSE OF THAT. 59 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 OH, CHICK, PLEASE, I'M SORRY, 60 00:05:54,121 --> 00:05:56,857 BUT YOU'RE IN THE LADIES' LEAGUE NOW. 61 00:05:56,890 --> 00:05:58,626 THAT'S RIGHT. I AM. 62 00:05:58,659 --> 00:06:01,529 BUT QUITE FRANKLY, IF MRS. PORTER HADN'T DEVELOPED 63 00:06:01,562 --> 00:06:04,031 A TUMOR ON HER BLADDER THE WAY SHE DID, 64 00:06:04,064 --> 00:06:06,534 I WOULDN'T BE IN THE LADIES' SOCIAL LEAGUE, 65 00:06:06,567 --> 00:06:09,069 MUCH LESS A COMMITTEE CHAIRMAN. 66 00:06:09,102 --> 00:06:12,673 ANYWAY, I WANT YOU TO STAY RIGHT HERE AND WAIT FOR MEG TO CALL 67 00:06:12,706 --> 00:06:15,042 SO THAT YOU CAN CONVINCE HER NOT TO COME HOME. 68 00:06:15,075 --> 00:06:17,511 HOW'S MY HAIR? FINE. 69 00:06:17,545 --> 00:06:18,879 IT'S NOT POOCHING OUT IN THE BACK IS IT? 70 00:06:18,912 --> 00:06:20,013 OH, NO. 71 00:06:20,047 --> 00:06:22,483 ALL RIGHT, THEN, I'M ON MY WAY. 72 00:06:22,516 --> 00:06:24,485 OH, I ALMOST FORGOT! 73 00:06:24,518 --> 00:06:25,886 HERE'S A PRESENT FOR YOU. 74 00:06:25,919 --> 00:06:27,588 OH! OH! 75 00:06:27,621 --> 00:06:29,657 HAPPY BIRTHDAY TO LENNY FROM THE BOYLES. 76 00:06:29,690 --> 00:06:31,659 WELL, THANK YOU, CHICK. 77 00:06:31,692 --> 00:06:34,762 IT'S SO NICE OF YOU TO REMEMBER MY BIRTHDAY EVERY YEAR LIKE YOU DO. 78 00:06:34,795 --> 00:06:36,897 OH, NOW, YOU KNOW THAT'S JUST THE WAY I AM. 79 00:06:36,930 --> 00:06:38,599 THAT'S THE WAY I WAS BROUGHT UP TO BE. 80 00:06:38,632 --> 00:06:39,833 GO AHEAD, OPEN IT. 81 00:06:39,867 --> 00:06:41,602 OH, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 82 00:06:41,635 --> 00:06:43,203 IT'S A BOX OF CANDY, ASSORTED CREAMS. 83 00:06:43,236 --> 00:06:46,173 CANDY. THAT'S ALWAYS SUCH A NICE GIFT. 84 00:06:46,206 --> 00:06:48,509 OH, WELL, SPEAKING OF WHICH, 85 00:06:48,542 --> 00:06:49,943 REMEMBER THAT THAT LITTLE POLKA DOT DRESS 86 00:06:49,977 --> 00:06:51,979 YOU GOT FOR P.K. ON HER BIRTHDAY LAST MONTH? 87 00:06:52,012 --> 00:06:53,581 YES, THE RED-AND-WHITE ONE? 88 00:06:53,614 --> 00:06:55,048 YES, THAT'S THE ONE. WELL, THE FIRST TIME 89 00:06:55,082 --> 00:06:56,684 I PUT THAT IN THE WASHING MACHINE, 90 00:06:56,717 --> 00:06:57,785 AND I MEAN THE VERY FIRST TIME, 91 00:06:57,818 --> 00:06:59,720 IT JUST WENT ALL TO PIECES. 92 00:06:59,753 --> 00:07:01,154 THOSE LITTLE DOTS JUST DROPPED RIGHT OFF INTO THE WATER. 93 00:07:01,188 --> 00:07:02,823 OH, NO. 94 00:07:02,856 --> 00:07:06,460 OH, NO. I'LL JUST GET HER SOMETHING ELSE, THEN. 95 00:07:06,494 --> 00:07:08,128 I'LL JUST GET HER A NICE LITTLE TOY OR-- 96 00:07:08,161 --> 00:07:11,599 NO, NO. I JUST WANTED YOU TO KNOW 97 00:07:11,632 --> 00:07:13,467 SO THAT YOU WOULDN'T SPEND ANY MORE OF 98 00:07:13,501 --> 00:07:15,503 YOUR HARD-EARNED MONEY ON THAT MAKE OF DRESS, 99 00:07:15,536 --> 00:07:17,204 YOU KNOW, THOSE INEXPENSIVE KINDS? 100 00:07:17,237 --> 00:07:18,739 THEY JUST DON'T HOLD UP. 101 00:07:21,108 --> 00:07:22,776 MY WORD! THAT'S DOC PORTER. 102 00:07:22,810 --> 00:07:24,712 WHOO-HOO, DOC! WHOO-HOO! 103 00:07:24,745 --> 00:07:26,179 HEY. 104 00:07:26,213 --> 00:07:28,816 HOW IN THE WORLD ARE YOU DOING? 105 00:07:28,849 --> 00:07:30,584 FINE. 106 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 I CAN'T STAY. I HAVE PEOPLE WAITING ON ME. 107 00:07:32,986 --> 00:07:34,622 YOU KNOW, IT'S THIS THING WITH BABE. 108 00:07:34,655 --> 00:07:37,090 YES. WELL, GOOD-BYE. FAREWELL. 109 00:07:37,124 --> 00:07:39,527 NICE SEEING YOU. 110 00:07:39,560 --> 00:07:41,562 HEY. HI. 111 00:07:45,132 --> 00:07:46,934 UH, LENNY... 112 00:07:46,967 --> 00:07:49,169 YES? 113 00:07:49,202 --> 00:07:51,805 OH, HERE'S SOME PECANS FOR YOU. 114 00:07:51,839 --> 00:07:53,741 WHY, THANK YOU, DOC. 115 00:07:53,774 --> 00:07:56,209 I JUST LOVE PECANS. 116 00:07:56,243 --> 00:07:58,812 MY WIFE AND SCOTTY PICKED THEM UP AROUND THE YARD. 117 00:07:58,846 --> 00:08:01,281 WHY, I CAN MAKE A PIE... 118 00:08:01,314 --> 00:08:05,052 LIKE, A NICE PECAN PIE WITH 'EM. 119 00:08:05,085 --> 00:08:07,655 LENNY, I GOT SOME BAD NEWS FOR YOU. 120 00:08:07,688 --> 00:08:09,623 YOU DO? 121 00:08:09,657 --> 00:08:12,593 YEAH, LAST NIGHT BILLY BOY DIED. 122 00:08:12,626 --> 00:08:15,696 OH, HE DIED? 123 00:08:15,729 --> 00:08:16,897 UH-HUH. 124 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 HE WAS STRUCK BY LIGHTNING. 125 00:08:18,265 --> 00:08:20,067 HE WAS STRUCK BY LIGHTNING 126 00:08:20,100 --> 00:08:22,069 IN THAT STORM YESTERDAY. 127 00:08:22,102 --> 00:08:23,170 THAT'S WHAT WE THINK, YEAH. 128 00:08:23,203 --> 00:08:25,305 GOSH. 129 00:08:25,338 --> 00:08:28,175 GOSH, I'VE HAD BILLY BOY FOR SUCH A LONG TIME, 130 00:08:28,208 --> 00:08:32,212 EVER SINCE I WAS 10 YEARS OLD. 131 00:08:32,245 --> 00:08:35,683 WELL, HE WAS A MIGHTY OLD HORSE. 132 00:08:36,784 --> 00:08:40,187 MIGHTY OLD. 133 00:08:40,220 --> 00:08:43,857 HEY, TODAY'S MY BIRTHDAY. 134 00:08:43,891 --> 00:08:44,925 DID YOU KNOW THAT? 135 00:08:44,958 --> 00:08:46,560 NO! HAPPY BIRTHDAY! 136 00:08:46,594 --> 00:08:48,095 THANKS, DOC. 137 00:08:49,697 --> 00:08:52,933 OH, LENNY, COME ON NOW. HEY, NOW, COME ON. 138 00:08:52,966 --> 00:08:56,003 YOU KNOW I CAN'T STAND IT WHEN YOU MAGRATH WOMEN CRY. 139 00:08:56,036 --> 00:08:59,339 OH, SURE. YOU MEAN WHEN MEG CRIES. 140 00:08:59,372 --> 00:09:01,609 MEG'S THE ONE YOU NEVER STAND TO WATCH CRY, 141 00:09:01,642 --> 00:09:03,276 BUT NOT ME, OH, NO. I COULD JUST FILL ME UP 142 00:09:03,310 --> 00:09:05,312 A GREAT BIG OLD PIG'S TROUGH, COULDN'T I? 143 00:09:05,345 --> 00:09:08,115 LENNY, COME ON, NOW. STOP IT, JESUS. 144 00:09:08,148 --> 00:09:09,783 I'M SORRY. 145 00:09:09,817 --> 00:09:10,984 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME, DOC. 146 00:09:11,018 --> 00:09:12,753 IT'S THIS THING WITH BABE, 147 00:09:12,786 --> 00:09:14,588 AND OLD GRANDDADDY'S GOTTEN WORSE IN THE HOSPITAL 148 00:09:14,622 --> 00:09:16,356 AND I CAN'T EVEN SEEM TO GET IN TOUCH WITH MEG AT ALL. 149 00:09:16,389 --> 00:09:18,125 IS MEGGIE COMING HOME? 150 00:09:18,158 --> 00:09:20,828 WHO KNOWS? SHE HASN'T CALLED ME. 151 00:09:22,730 --> 00:09:24,197 SHE STILL LIVING IN CALIFORNIA? 152 00:09:24,231 --> 00:09:27,735 YES, SHE IS, OUT THERE IN HOLLYWOOD. 153 00:09:27,768 --> 00:09:30,337 WELL, GIVE ME A CALL IF SHE GETS IN. I'D LIKE TO SEE HER. 154 00:09:30,370 --> 00:09:33,941 YOU WOULD, WOULD YOU? 155 00:09:33,974 --> 00:09:37,044 YEAH, LENNY. SAD TO SAY, BUT I WOULD. 156 00:10:43,343 --> 00:10:45,913 OK. 157 00:10:50,751 --> 00:10:53,320 * HAPPY BIRTHDAY TO ME 158 00:10:53,353 --> 00:10:56,790 * HAPPY BIRTHDAY TO ME 159 00:10:56,824 --> 00:11:01,695 * HAPPY BIRTHDAY, DEAR LENNY 160 00:11:01,729 --> 00:11:04,798 * HAPPY BIRTHDAY TO ME 161 00:11:11,438 --> 00:11:13,406 WATCH YOUR STEP, PLEASE. 162 00:11:14,407 --> 00:11:16,744 THERE SHE IS! HEY! 163 00:11:34,962 --> 00:11:38,465 * HAPPY BIRTHDAY TO ME 164 00:11:38,498 --> 00:11:41,501 * HAPPY BIRTHDAY TO ME 165 00:11:41,534 --> 00:11:45,372 * HAPPY BIRTHDAY TO LENNY 166 00:11:45,405 --> 00:11:46,740 * HAPPY BIRTHDAY-- 167 00:11:48,008 --> 00:11:51,845 LENNY? 168 00:11:53,781 --> 00:11:55,315 MEG? LENNY? 169 00:11:55,348 --> 00:11:58,351 MEG! MEGGIE, IS THAT YOU? 170 00:11:58,385 --> 00:11:59,820 YEAH! 171 00:11:59,853 --> 00:12:01,922 MEG! WHY DIDN'T YOU CALL? 172 00:12:01,955 --> 00:12:03,891 I'VE BEEN TRYING TO GET YOU. 173 00:12:03,924 --> 00:12:07,761 OH, LENNY! 174 00:12:07,795 --> 00:12:08,962 I'M SO HAPPY TO SEE YOU. 175 00:12:08,996 --> 00:12:11,765 WE'RE GETTING SO OLD. 176 00:12:11,799 --> 00:12:12,966 OH, I CALLED. 177 00:12:13,000 --> 00:12:14,835 OF COURSE I CALLED. 178 00:12:14,868 --> 00:12:16,236 I NEVER TALKED TO YOU. 179 00:12:16,269 --> 00:12:19,339 I LET THE PHONE RING RIGHT OFF THE HOOK. 180 00:12:19,372 --> 00:12:21,008 AS A MATTER OF FACT, 181 00:12:21,041 --> 00:12:24,812 I WAS OUT MOST OF THE MORNING SEEING BABE. 182 00:12:24,845 --> 00:12:28,048 YEAH, NOW, WHAT IS ALL THIS BUSINESS ABOUT BABE? 183 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 LENNY, HOW COULD YOU SEND ME SUCH A TELEGRAM ABOUT BABE? 184 00:12:30,283 --> 00:12:33,453 I KNOW. AND ZACKERY? YOU SAY SOMEBODY SHOT ZACKERY? 185 00:12:33,486 --> 00:12:35,222 YES, THEY HAVE. 186 00:12:35,255 --> 00:12:37,324 WELL, GOOD LORD. IS HE DEAD? 187 00:12:37,357 --> 00:12:39,292 NO, BUT HE'S IN THE HOSPITAL 188 00:12:39,326 --> 00:12:41,094 AND THEY SHOT HIM IN THE STOMACH. 189 00:12:41,128 --> 00:12:42,796 IN HIS STOMACH? 190 00:12:42,830 --> 00:12:44,031 YES. 191 00:12:44,064 --> 00:12:45,933 OH, HOW AWFUL. 192 00:12:45,966 --> 00:12:47,868 I KNOW. 193 00:12:47,901 --> 00:12:51,271 DO THEY KNOW WHO DID IT? 194 00:12:51,304 --> 00:12:53,106 DO THEY, LENNY? 195 00:12:53,140 --> 00:12:54,541 WELL, WHO? 196 00:12:54,574 --> 00:12:56,076 WHO? WHO SHOT HIM? 197 00:12:56,109 --> 00:12:57,377 BABE! 198 00:12:57,410 --> 00:12:58,578 THEY'RE ALL SAYING BABE SHOT HIM. 199 00:12:58,611 --> 00:13:00,047 THEY EVEN TOOK HER TO JAIL. 200 00:13:00,080 --> 00:13:02,850 GOOD LORD! JAIL! YES! 201 00:13:02,883 --> 00:13:04,818 OH, NO. 202 00:13:04,852 --> 00:13:06,586 WELL, WHO? WHO'S SAYING THAT? WHO? 203 00:13:06,619 --> 00:13:08,188 EVERYBODY'S SAYING IT-- 204 00:13:08,221 --> 00:13:09,923 THE POLICE, THE SHERIFF, ZACKERY-- 205 00:13:09,957 --> 00:13:11,925 EVEN BABE'S SAYING IT. 206 00:13:11,959 --> 00:13:13,326 EVEN BABE HERSELF! 207 00:13:13,360 --> 00:13:14,962 OH, FOR GOD'S SAKE. 208 00:13:14,995 --> 00:13:16,296 IT'S SO TERRIBLE. 209 00:13:16,329 --> 00:13:18,498 IT'S THE WORST THING IN THE WHOLE WORLD. 210 00:13:18,531 --> 00:13:21,301 NOW, LENNY, CALM DOWN. JUST CALM DOWN. 211 00:13:21,334 --> 00:13:22,435 OKAY. 212 00:13:22,469 --> 00:13:23,904 WOULD YOU LIKE A COKE? 213 00:13:23,937 --> 00:13:25,138 YES, I WOULD. 214 00:13:25,172 --> 00:13:26,339 WOULD YOU LIKE ME TO GET YOU ONE? 215 00:13:26,373 --> 00:13:28,041 YEAH, I'D LOVE A COKE. 216 00:13:28,075 --> 00:13:31,845 WHY WOULD BABE SHOOT ZACKERY? WHY? 217 00:13:31,879 --> 00:13:34,281 WELL, I HATE TO SAY THIS. 218 00:13:34,314 --> 00:13:35,916 I DO HATE TO SAY THIS, 219 00:13:35,949 --> 00:13:39,419 BUT I BELIEVE THAT BABE IS ILL-- 220 00:13:39,452 --> 00:13:42,856 I MEAN, IN HER HEAD ILL. 221 00:13:42,890 --> 00:13:44,557 OH, NOW, LENNY, DON'T SAY THAT. 222 00:13:44,591 --> 00:13:47,260 THERE ARE PLENTY OF GOOD, SANE REASONS TO SHOOT ANOTHER PERSON. 223 00:13:47,294 --> 00:13:51,965 AND I'M SURE BABE HAD ONE. 224 00:13:51,999 --> 00:13:53,934 NOW WHAT WE GOT TO DO IS GET HER 225 00:13:53,967 --> 00:13:55,869 THE BEST LAWYER IN TOWN. 226 00:13:55,903 --> 00:13:58,138 YOU GOT ANY IDEAS ON WHO'S THE BEST LAWYER IN TOWN? 227 00:13:58,171 --> 00:14:01,909 ZACKERY IS, OF COURSE, BUT HE'S BEEN SHOT. 228 00:14:01,942 --> 00:14:03,343 COUNT HIM OUT. 229 00:14:03,376 --> 00:14:05,112 COUNT HIM AND HIS WHOLE FIRM OUT. 230 00:14:05,145 --> 00:14:06,579 YOU DON'T HAVE TO WORRY ANYWAY 231 00:14:06,613 --> 00:14:10,250 BECAUSE WE'VE ALREADY GOT BABE A LAWYER. 232 00:14:10,283 --> 00:14:11,985 WHO? 233 00:14:12,019 --> 00:14:13,486 BARNETTE LLOYD, ANNIE LLOYD'S BOY. 234 00:14:13,520 --> 00:14:15,122 HE JUST OPENED UP HIS OFFICE. 235 00:14:15,155 --> 00:14:18,325 UNCLE WATSON SAID WE'D BE DOING ANNIE A FAVOR. 236 00:14:18,358 --> 00:14:21,094 BY HIRING HIM-- 237 00:14:21,128 --> 00:14:22,395 WHAT ABOUT BABE? 238 00:14:22,429 --> 00:14:24,331 HUH? HAVE YOU THOUGHT ABOUT THAT? 239 00:14:24,364 --> 00:14:25,598 YOU WANT TO DO HER A FAVOR 240 00:14:25,632 --> 00:14:27,500 OF 30 OR 40 YEARS IN JAIL, HUH? 241 00:14:27,534 --> 00:14:29,102 HAVE YOU THOUGHT ABOUT THAT, LENNY? 242 00:14:29,136 --> 00:14:30,938 I'M JUST TRYING TO DO WHAT'S RIGHT 243 00:14:30,971 --> 00:14:32,205 AND I DON'T THINK YOU HAVE TO SNAP AT ME LIKE THAT, MEG. 244 00:14:32,239 --> 00:14:33,907 OH, BOO-HOO-HOO. 245 00:14:33,941 --> 00:14:35,142 PLEASE STOP IT. 246 00:14:35,175 --> 00:14:36,409 AND WHAT WAS THAT YOU WERE SAYING ANYWAY 247 00:14:36,443 --> 00:14:39,012 ABOUT HOW OLD WE'RE GETTING? 248 00:14:39,046 --> 00:14:41,048 ONLY I DON'T THINK YOU MEANT WE. 249 00:14:41,081 --> 00:14:42,449 YOU MEANT ME, DIDN'T YOU? 250 00:14:42,482 --> 00:14:44,451 OH, I KNOW, I KNOW. MY FACE IS JUST GETTING PINCHED 251 00:14:44,484 --> 00:14:46,353 AND MY HAIR'S FALLING OUT IN THE COMB 252 00:14:46,386 --> 00:14:48,021 OH, MY GOD, LENNY! 253 00:14:48,055 --> 00:14:49,923 THIS IS YOUR BIRTHDAY! 254 00:14:49,957 --> 00:14:51,524 OH, HOW COULD I HAVE FORGOTTEN? 255 00:14:51,558 --> 00:14:53,260 HAPPY BIRTHDAY! 256 00:14:53,293 --> 00:14:57,130 MY GOD, WE'RE GETTING SO OLD. 257 00:14:57,164 --> 00:14:59,199 IS OLD GRANDDADDY HERE? 258 00:14:59,232 --> 00:15:00,500 HUH? WHY, NO. 259 00:15:00,533 --> 00:15:02,269 GRANDDADDY'S AT THE HOSPITAL, MEG. 260 00:15:02,302 --> 00:15:03,436 AGAIN? 261 00:15:03,470 --> 00:15:05,338 YES, BUT DON'T YOU REMEMBER? 262 00:15:05,372 --> 00:15:06,940 I WROTE YOU ABOUT THOSE BLOOD VESSELS 263 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 POPPING IN HIS BRAIN. 264 00:15:08,308 --> 00:15:10,010 POPPING? 265 00:15:10,043 --> 00:15:11,544 YES, AND HOW EXCITED HE WAS TO HEAR FROM YOU. 266 00:15:11,578 --> 00:15:13,113 AND FIND OUT ABOUT YOUR CAREER. 267 00:15:13,146 --> 00:15:14,647 DIDN'T YOU GET MY LETTERS? 268 00:15:14,681 --> 00:15:17,650 OH, I GUESS I DID. I DON'T KNOW. 269 00:15:17,684 --> 00:15:20,587 SOMETIMES I KINDA DON'T READ YOUR LETTERS. 270 00:15:20,620 --> 00:15:22,122 WHAT? 271 00:15:22,155 --> 00:15:24,357 WELL, I USED TO READ 'EM. 272 00:15:24,391 --> 00:15:26,493 IT'S JUST SINCE CHRISTMAS, READING THEM GIVES ME 273 00:15:26,526 --> 00:15:30,130 THESE SLICING PAINS RIGHT HERE IN MY CHEST. 274 00:15:30,163 --> 00:15:31,731 OH, I SEE. I SEE. 275 00:15:31,764 --> 00:15:33,633 I SUPPOSE THAT'S WHY YOU DIDN'T TAKE THAT MONEY 276 00:15:33,666 --> 00:15:36,536 OLD GRANDDADDY SENT YOU AT CHRISTMAS TO COME ON HOME, 277 00:15:36,569 --> 00:15:38,705 BECAUSE YOU JUST HATE US SO MUCH. 278 00:15:38,738 --> 00:15:40,740 OH, COME ON NOW, LENNY. 279 00:15:40,773 --> 00:15:43,110 YOU THINK I'D BE GETTING PAINS IN MY CHEST 280 00:15:43,143 --> 00:15:46,013 IF I DIDN'T CARE ABOUT YOU? 281 00:15:46,046 --> 00:15:47,614 I MEAN, IF I HATED YOU? 282 00:15:47,647 --> 00:15:49,716 HONESTLY, NOW, YOU THINK I WOULD? 283 00:15:51,451 --> 00:15:54,454 WELL, NO. 284 00:16:23,483 --> 00:16:26,319 LENNY, I'M FREE. 285 00:16:26,353 --> 00:16:28,021 I'M FREE! 286 00:16:29,256 --> 00:16:31,158 OH, BABE. 287 00:16:31,191 --> 00:16:33,060 TAKE ME HOME. 288 00:16:33,093 --> 00:16:35,462 I'LL TAKE YOU HOME. WE'RE GOING TO GO HOME RIGHT NOW. 289 00:16:35,495 --> 00:16:37,464 YOU OK, BABE? 290 00:16:37,497 --> 00:16:39,466 WAS IT TERRIBLE IN THERE? I BET IT WAS AWFUL. 291 00:16:39,499 --> 00:16:40,733 DON'T YOU WORRY. 292 00:16:40,767 --> 00:16:42,402 BABE! 293 00:16:42,435 --> 00:16:43,670 OH! 294 00:16:43,703 --> 00:16:45,505 OH, LITTLE BABE! 295 00:16:45,538 --> 00:16:47,374 OH! 296 00:16:47,407 --> 00:16:48,575 OH! 297 00:16:48,608 --> 00:16:49,742 OH! 298 00:16:49,776 --> 00:16:52,445 I CAN'T BELIEVE YOU'RE HOME! 299 00:16:52,479 --> 00:16:54,081 I'M SO GLAD TO SEE YOU! 300 00:16:54,114 --> 00:16:56,349 OH, GOD! I'M SO GLAD YOU'RE HOME! 301 00:16:56,383 --> 00:16:57,784 OH, MY LITTLE BABE. 302 00:16:57,817 --> 00:16:59,752 I'M SO RELIEVED. 303 00:16:59,786 --> 00:17:02,322 HELLO, MARGARET. YOU'RE LOOKING MIGHTY GOOD. 304 00:17:02,355 --> 00:17:05,725 THANK YOU UNCLE WATSON. AND HOW HAVE YOU BEEN? 305 00:17:05,758 --> 00:17:07,827 NOT BAD FOR A TIRED OLD FAT MAN. 306 00:17:07,860 --> 00:17:10,230 UNCLE WATSON THINKS HE'S FAT. 307 00:17:10,263 --> 00:17:13,700 HE IS FAT. I HAVE HIM ON A DIET. 308 00:17:13,733 --> 00:17:15,435 WHY, CHICK, HELLO. 309 00:17:15,468 --> 00:17:19,406 COUSIN MARGARET, NOW, WHAT BRINGS YOU BACK TO HAZLEHURST? 310 00:17:19,439 --> 00:17:21,841 WELL, I CAME ON HOME-- 311 00:17:21,874 --> 00:17:25,712 I CAME ON HOME TO SEE ABOUT BABE. 312 00:17:30,450 --> 00:17:32,785 MM. 313 00:17:35,822 --> 00:17:38,158 SO HOW ARE THINGS WITH YOU, BABE? 314 00:17:38,191 --> 00:17:41,328 WELL, THINGS ARE DISMAL, IF YOU WANT MY OPINION. 315 00:17:41,361 --> 00:17:43,696 SHE'S REFUSING TO COOPERATE WITH HER LAWYER, 316 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 THAT NICE-LOOKING YOUNG LLOYD BOY. 317 00:17:45,765 --> 00:17:47,300 AND SHE WON'T TELL ANY OF US 318 00:17:47,334 --> 00:17:51,171 WHY SHE'S COMMITTED THIS HEINOUS CRIME. 319 00:17:57,710 --> 00:17:59,512 OH, LOOK. 320 00:17:59,546 --> 00:18:03,383 LENNY BROUGHT MY SAXOPHONE FROM HOME! 321 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 AND MY SUITCASE! 322 00:18:04,784 --> 00:18:06,253 THANK YOU. 323 00:18:06,286 --> 00:18:07,420 YOU'RE WELCOME. 324 00:18:07,454 --> 00:18:09,856 MEG, LOOK AT MY SAXOPHONE. 325 00:18:09,889 --> 00:18:12,859 I WENT TO JACKSON AND BOUGHT IT USED. 326 00:18:12,892 --> 00:18:14,394 IT'S SO HEAVY. 327 00:18:14,427 --> 00:18:15,595 NOW, LISTEN, REBECCA, 328 00:18:15,628 --> 00:18:17,364 THAT LAWYER WANTS SOME CONCRETE ANSWERS! 329 00:18:17,397 --> 00:18:19,699 NO MORE STUBBORNNESS, OR THEY'RE GONNA PUT YOU IN JAIL 330 00:18:19,732 --> 00:18:21,334 AND THROW AWAY THE KEY. 331 00:18:21,368 --> 00:18:22,802 ISN'T THAT RIGHT, DADDY? 332 00:18:22,835 --> 00:18:25,205 WON'T THEY PUT HER IN JAIL AND THROW AWAY THE KEY? 333 00:18:25,238 --> 00:18:27,640 WELL, HONEY, I DON'T KNOW ABOUT THAT. 334 00:18:27,674 --> 00:18:31,144 WELL, THEY WILL. AND THEY'LL LEAVE YOU THERE TO ROT. 335 00:18:31,178 --> 00:18:35,182 SO, REBECCA, WHAT ARE YOU GONNA TELL MR. LLOYD ABOUT SHOOTING ZACKERY? 336 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 WHAT ARE YOUR REASONS GOING TO BE? 337 00:18:37,284 --> 00:18:39,919 I DIDN'T LIKE HIS LOOKS. 338 00:18:39,952 --> 00:18:42,789 I DIDN'T LIKE HIS STINKIN' LOOKS. 339 00:18:42,822 --> 00:18:45,492 I DON'T LIKE YOURS EITHER, CHICKLESTICK. 340 00:18:45,525 --> 00:18:48,561 SO LEAVE ME ALONE, AND I MEAN IT! 341 00:18:48,595 --> 00:18:50,697 JUST LEAVE ME ALONE! 342 00:18:54,767 --> 00:18:57,204 WELL, I WAS JUST TRYING TO WARN HER 343 00:18:57,237 --> 00:19:00,273 THAT SHE'S GOING TO HAVE TO HELP HERSELF. 344 00:19:00,307 --> 00:19:01,608 SHE JUST DOESN'T SEEM TO HAVE ANY IDEA 345 00:19:01,641 --> 00:19:03,576 HOW SERIOUS THIS SITUATION IS 346 00:19:03,610 --> 00:19:06,279 NOW, DOES SHE? SHE JUST DOESN'T HAVE THE VAGUEST IDEA. 347 00:19:06,313 --> 00:19:07,480 WELL, IT'S TRUE. 348 00:19:07,514 --> 00:19:10,917 SHE DOES SEEM A LITTLE CONFUSED. 349 00:19:10,950 --> 00:19:14,754 THAT IS PUTTING IT MILDLY, LENNY, HONEY. 350 00:19:14,787 --> 00:19:17,357 THAT IS PUTTING IT MIGHTY MILD. 351 00:19:21,494 --> 00:19:24,197 SO, COUSIN MARGARET, 352 00:19:24,231 --> 00:19:26,466 HOW'S YOUR SINGING CAREER GOING? 353 00:19:26,499 --> 00:19:30,703 WE'VE BEEN LOOKING FOR YOU IN THOSE MOVIE MAGAZINES. 354 00:19:30,737 --> 00:19:33,773 YOU SHOULDN'T SMOKE-- CAUSES CANCER OF THE LUNGS. 355 00:19:33,806 --> 00:19:36,243 EACH ONE OF THOSE LITTLE CIGARETTES IS A STICK OF DEATH. 356 00:19:38,010 --> 00:19:41,248 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT IT, CHICK, 357 00:19:41,281 --> 00:19:43,750 TAKING A DRAG OFF DEATH. 358 00:19:43,783 --> 00:19:45,752 MMM... 359 00:19:47,387 --> 00:19:52,225 WHAT POWER! WHAT EXHILARATION! 360 00:19:52,259 --> 00:19:53,560 HERE. 361 00:19:53,593 --> 00:19:56,263 YOU WANT A DRAG? 362 00:19:56,296 --> 00:19:59,232 DID Y'ALL HEAR THAT ZACKERY'S LIVER'S BEEN SAVED? 363 00:19:59,266 --> 00:20:02,635 HIS SISTER TOLD ME HIS LIVER'S BEEN SAVED. 364 00:20:02,669 --> 00:20:04,337 I THINK THAT'S JUST THE BEST NEWS. 365 00:20:04,371 --> 00:20:05,938 OH, YES, THAT'S FINE NEWS. 366 00:20:05,972 --> 00:20:07,940 THAT'S MIGHTY FINE NEWS. 367 00:20:07,974 --> 00:20:09,376 DID YOU HEAR ALL THAT NEWS 368 00:20:09,409 --> 00:20:11,678 ABOUT THE LIVER, LITTLE CHICKEN? 369 00:20:12,745 --> 00:20:13,780 I HEARD IT. 370 00:20:13,813 --> 00:20:15,915 CLUCK. 371 00:20:15,948 --> 00:20:17,950 AND DON'T YOU CALL ME CHICKEN. 372 00:20:17,984 --> 00:20:19,419 CLUCK CLUCK CLUCK CLUCK CLUCK. 373 00:20:19,452 --> 00:20:21,621 I'VE TOLD YOU A HUNDRED TIMES, 374 00:20:21,654 --> 00:20:24,891 IF I HAVE TOLD YOU ONCE. DO NOT CALL ME CHICKEN! 375 00:20:24,924 --> 00:20:28,595 I'M NOT 12 YEARS OLD ANYMORE. 376 00:20:28,628 --> 00:20:31,531 CLUCK CLUCK. 377 00:20:31,564 --> 00:20:33,366 CLUCK CLUCK CLUCK. 378 00:20:49,482 --> 00:20:52,819 * 379 00:20:55,755 --> 00:20:57,357 GO TO BED! 380 00:20:57,390 --> 00:20:58,591 MOM, I'M THIRSTY! I WANT SOME WATER! 381 00:20:58,625 --> 00:21:00,460 NOW, I MEAN IT! 382 00:21:00,493 --> 00:21:03,496 DON'T GIVE HIM ANY WATER. HE'LL WET THE BED. 383 00:21:03,530 --> 00:21:05,832 GO TO BED RIGHT NOW! 384 00:21:05,865 --> 00:21:07,500 I SAID GO TO BED RIGHT NOW, 385 00:21:07,534 --> 00:21:10,903 OR I'M GONNA SEND BOTH OF YOU TO REFORM SCHOOL. 386 00:21:10,937 --> 00:21:12,972 YOU KNOW, CHICK'S HATED US 387 00:21:13,005 --> 00:21:14,741 EVER SINCE WE HAD TO MOVE HERE FROM VICKSBURG 388 00:21:14,774 --> 00:21:16,843 TO LIVE WITH OLD GRANDMAMA AND OLD GRANDDADDY. 389 00:21:16,876 --> 00:21:19,045 WELL, SHE'S AN IDIOT. 390 00:21:19,078 --> 00:21:20,513 YEAH. 391 00:21:20,547 --> 00:21:22,449 YOU KNOW WHAT SHE SAID THIS MORNING 392 00:21:22,482 --> 00:21:25,685 WHEN I WAS STILL BEHIND BARS AND COULDN'T GET AWAY? 393 00:21:25,718 --> 00:21:27,086 WHAT? 394 00:21:27,119 --> 00:21:28,855 SHE TOLD ME HOW EMBARRASSING IT WAS 395 00:21:28,888 --> 00:21:33,893 ALL THOSE YEARS AGO, YOU KNOW, WHEN MAMA... 396 00:21:33,926 --> 00:21:35,995 YEAH, DOWN IN THE CELLAR. 397 00:21:36,028 --> 00:21:38,898 SHE SAID OUR MAMA HAD SHAMED THE ENTIRE FAMILY, 398 00:21:38,931 --> 00:21:42,435 AND THAT WE WERE KNOWN NOTORIOUSLY ALL THROUGH HAZLEHURST. 399 00:21:42,469 --> 00:21:45,004 SHE WENT ON TO SAY HOW I WOULD NOW BE GETTING 400 00:21:45,037 --> 00:21:47,073 JUST AS MUCH BAD PUBLICITY 401 00:21:47,106 --> 00:21:50,677 AND HUMILIATING HER AND THE FAMILY ALL OVER AGAIN. 402 00:21:50,710 --> 00:21:52,445 JUST FORGET IT, BABE. JUST FORGET IT. 403 00:21:52,479 --> 00:21:55,114 I TOLD HER MAMA GOT NATIONAL COVERAGE. 404 00:21:55,147 --> 00:21:56,916 NATIONAL. 405 00:21:56,949 --> 00:21:59,786 AND IF ZACKERY WASN'T A SENATOR FROM COPIAH COUNTY, 406 00:21:59,819 --> 00:22:01,954 I PROBABLY WOULDN'T EVEN GET STATEWIDE. 407 00:22:03,990 --> 00:22:05,625 OF COURSE YOU WOULDN'T. 408 00:22:15,835 --> 00:22:20,540 GOSH, SOMETIMES I WONDER. 409 00:22:20,573 --> 00:22:22,008 WHAT? 410 00:22:22,041 --> 00:22:25,612 WHY SHE DID IT. 411 00:22:25,645 --> 00:22:27,346 WHY MAMA HUNG HERSELF. 412 00:22:30,583 --> 00:22:33,786 I DON'T KNOW. 413 00:22:33,820 --> 00:22:37,557 SHE WAS HAVING A BAD DAY, REAL BAD DAY. 414 00:22:37,590 --> 00:22:40,460 THAT OLD YELLOW CAT. 415 00:22:40,493 --> 00:22:42,028 OH, IT WAS SAD ABOUT THAT OLD CAT. 416 00:22:42,061 --> 00:22:45,064 YEAH. 417 00:22:45,097 --> 00:22:46,733 I BET IF DADDY HADN'T LEFT US, 418 00:22:46,766 --> 00:22:48,034 THEY'D STILL BE ALIVE. 419 00:22:48,067 --> 00:22:51,438 I DON'T KNOW. 420 00:22:51,471 --> 00:22:53,706 IT WAS AFTER HE LEFT THAT SHE STARTED 421 00:22:53,740 --> 00:22:57,577 SPENDING WHOLE DAYS JUST SITTING THERE 422 00:22:57,610 --> 00:23:01,648 SMOKING ON THE BACK PORCH STEPS. 423 00:23:01,681 --> 00:23:03,816 WELL, I'M GLAD HE LEFT. 424 00:23:03,850 --> 00:23:08,154 GOD, HE WAS SUCH A BASTARD. 425 00:23:08,187 --> 00:23:11,591 I THOUGHT IF SHE'D FELT SOMETHING FOR ANYONE, 426 00:23:11,624 --> 00:23:13,526 IT WOULD HAVE BEEN THAT OLD CAT. 427 00:23:13,560 --> 00:23:18,130 GRINNING WITH WHITE TEETH. DADDY WAS SUCH A BASTARD. 428 00:23:18,164 --> 00:23:22,034 WAS HE? 429 00:23:22,068 --> 00:23:24,036 I DON'T REMEMBER. 430 00:24:10,116 --> 00:24:13,185 OUCH! GET AWAY! GET AWAY FROM ME! 431 00:24:13,219 --> 00:24:16,689 DO YOU WANT ME TO COME IN THERE AND JERK YOU BOTH BALD-HEADED? 432 00:24:16,723 --> 00:24:20,493 NOW, I MEAN IT! IF YOU TWO KIDS DON'T SHUT UP AND GET OUT HERE TO THIS CAR, 433 00:24:20,527 --> 00:24:22,662 I'M GONNA CALL SANTA CLAUS, 434 00:24:22,695 --> 00:24:24,864 AND I'M GONNA TELL HIM TO COME DOWN THE CHIMNEY AND EAT YOU BOTH UP! 435 00:24:24,897 --> 00:24:25,965 OW! 436 00:24:25,998 --> 00:24:27,233 I MEAN IT! 437 00:24:27,266 --> 00:24:28,701 I'M GONNA SMACK YOUR FACE IN. 438 00:24:28,735 --> 00:24:31,137 I'M AS SERIOUS AS A HEART ATTACK. 439 00:24:42,281 --> 00:24:46,753 BABE, WHY WON'T YOU TELL ANYONE ABOUT SHOOTING ZACKERY? 440 00:24:46,786 --> 00:24:48,220 OH. 441 00:24:48,254 --> 00:24:50,557 YOU MUST HAVE HAD A GOOD REASON, DIDN'T YOU? 442 00:24:50,590 --> 00:24:51,924 I GUESS I DID. 443 00:24:51,958 --> 00:24:54,226 WELL, THEN, BABE, WHAT WAS THE REASON? 444 00:24:54,260 --> 00:24:55,928 I CAN'T SAY. 445 00:24:55,962 --> 00:24:57,229 OH, BABE, WHY NOT? 446 00:24:57,263 --> 00:25:00,032 I'M SORT OF PROTECTING SOMEONE. 447 00:25:00,066 --> 00:25:02,168 THEN YOU DIDN'T SHOOT HIM. 448 00:25:02,201 --> 00:25:04,737 NO, I SHOT HIM ALL RIGHT. 449 00:25:04,771 --> 00:25:05,972 I MEANT TO KILL HIM. 450 00:25:06,005 --> 00:25:07,206 I WAS AIMING FOR HIS HEART. 451 00:25:07,239 --> 00:25:09,108 BUT I GUESS MY HANDS WERE SHAKING 452 00:25:09,141 --> 00:25:12,311 AND I JUST GOT HIM IN THE STOMACH. 453 00:25:12,344 --> 00:25:14,847 SO, I'M GUILTY, ALL RIGHT, AND I'M JUST GONNA 454 00:25:14,881 --> 00:25:17,617 HAVE TO TAKE MY PUNISHMENT AND GO ON TO JAIL. 455 00:25:17,650 --> 00:25:19,118 OH, BABE. 456 00:25:19,151 --> 00:25:20,553 DON'T WORRY. 457 00:25:20,587 --> 00:25:22,288 JAIL'S GOING TO BE A RELIEF TO ME. 458 00:25:22,321 --> 00:25:25,257 I CAN LEARN TO PLAY MY SAXOPHONE. 459 00:25:25,291 --> 00:25:29,028 I WON'T HAVE TO LIVE WITH ZACKERY ANYMORE. 460 00:25:29,061 --> 00:25:30,930 AND I WON'T HAVE HIS SNOOPY OLD SISTER LUCILLE 461 00:25:30,963 --> 00:25:33,032 COMING OVER AND PUSHING ME AROUND. 462 00:25:33,065 --> 00:25:36,202 MOM? MOM! HELP ME, MOM! 463 00:25:36,235 --> 00:25:38,571 HERE'S YOUR LEMONADE. 464 00:25:38,605 --> 00:25:39,772 GET AWAY! 465 00:25:39,806 --> 00:25:42,742 THANKS. THANK YOU. 466 00:25:42,775 --> 00:25:44,043 IT TASTES OK? 467 00:25:46,378 --> 00:25:47,947 IT'S PERFECT. 468 00:25:47,980 --> 00:25:50,717 I REALLY DON'T FEEL VERY THIRSTY. 469 00:25:50,750 --> 00:25:54,621 WELL, I LIKE MORE SUGAR IN MINE. I'M GONNA ADD SOME MORE SUGAR. 470 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 BABE, DON'T MAKE SUCH A MESS HERE. 471 00:25:56,689 --> 00:25:58,725 PLEASE BE CAREFUL WITH THAT SHARP KNIFE! 472 00:25:58,758 --> 00:26:01,093 HONESTLY NOW, THAT SUGAR'S GONNA GET YOU SICK! I MEAN IT! 473 00:26:01,127 --> 00:26:03,262 REALLY! 474 00:26:04,897 --> 00:26:06,365 BOY. 475 00:26:06,398 --> 00:26:08,801 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING TO LENNY. 476 00:26:08,835 --> 00:26:10,302 WHAT DO YOU MEAN? 477 00:26:10,336 --> 00:26:12,639 WELL, SHE'S TURNING INTO OLD GRANDMAMA. 478 00:26:12,672 --> 00:26:13,773 YOU THINK SO? 479 00:26:13,806 --> 00:26:15,908 WELL, MORE AND MORE. LOOK THERE. 480 00:26:15,942 --> 00:26:19,378 SHE'S EVEN TAKEN TO WEARING OLD GRANDMAMA'S TORN SUNHAT 481 00:26:19,411 --> 00:26:22,381 AND HER LIME-GREEN GARDEN GLOVES. 482 00:26:22,414 --> 00:26:24,116 LENNY WORKS IN THE GARDEN 483 00:26:24,150 --> 00:26:27,353 WEARING THE LIME-GREEN GLOVES OF A DEAD WOMAN. 484 00:26:44,904 --> 00:26:48,708 OH, NO. YESTERDAY WAS LENNY'S BIRTHDAY. 485 00:26:48,741 --> 00:26:49,842 THAT'S RIGHT. 486 00:26:49,876 --> 00:26:51,243 I FORGOT ALL ABOUT IT. 487 00:26:51,277 --> 00:26:54,213 I KNOW. I DID, TOO. 488 00:26:57,349 --> 00:27:00,219 OH, GOD. 489 00:27:00,252 --> 00:27:02,288 THAT CHICK IS SO CHEAP. 490 00:27:02,321 --> 00:27:03,790 WHAT? 491 00:27:03,823 --> 00:27:07,026 THIS PLASTIC HAS POINSETTIAS ON IT. 492 00:27:07,059 --> 00:27:09,829 POOR LENNY. 493 00:27:09,862 --> 00:27:11,931 SHE NEEDS SOME LOVE IN HER LIFE. 494 00:27:11,964 --> 00:27:14,233 ALL SHE DOES IS WORK OUT AT THE BRICKYARD 495 00:27:14,266 --> 00:27:17,837 AND TAKE CARE OF OLD GRANDDADDY. 496 00:27:17,870 --> 00:27:21,140 YEAH, BUT SHE'S SO SHY WITH MEN. 497 00:27:21,173 --> 00:27:23,075 YEAH. 498 00:27:23,109 --> 00:27:26,045 PROBABLY BECAUSE OF THAT SHRUNKEN OVARY SHE'S GOT. 499 00:27:26,078 --> 00:27:27,379 YEAH. 500 00:27:27,413 --> 00:27:28,881 THAT DEFORMED OVARY. 501 00:27:28,915 --> 00:27:30,917 YEAH, OLD GRANDDADDY WAS THE ONE 502 00:27:30,950 --> 00:27:32,785 WHO MADE HER FEEL SELF-CONSCIOUS ABOUT THAT. 503 00:27:32,819 --> 00:27:35,822 IT'S HIS FAULT, OLD FOOL. 504 00:27:43,495 --> 00:27:48,935 I BET LENNY HAS NEVER EVEN SLEPT WITH A MAN. 505 00:27:48,968 --> 00:27:51,838 I BET SHE'S NEVER EVEN HAD IT ONCE. 506 00:27:51,871 --> 00:27:54,473 I DON'T KNOW. 507 00:27:54,506 --> 00:28:00,046 MAYBE SHE'S HAD IT ONCE. 508 00:28:00,079 --> 00:28:01,380 SHE HAS? 509 00:28:01,413 --> 00:28:03,315 MAYBE. 510 00:28:03,349 --> 00:28:05,151 I THINK SO. 511 00:28:05,184 --> 00:28:07,019 WHEN? WHEN? 512 00:28:07,053 --> 00:28:09,355 WELL, MAYBE I SHOULDN'T SAY. 513 00:28:09,388 --> 00:28:11,858 BABE! 514 00:28:11,891 --> 00:28:14,026 OH, ALL RIGHT. 515 00:28:14,060 --> 00:28:17,463 IT WAS AFTER OLD GRANDDADDY WENT BACK TO THE HOSPITAL THE SECOND TIME, 516 00:28:17,496 --> 00:28:19,966 LENNY CALLS ME UP AND ASKS ME 517 00:28:19,999 --> 00:28:21,300 TO COME RIGHT OVER 518 00:28:21,333 --> 00:28:23,202 AND BRING ALONG MY POLAROID CAMERA. 519 00:28:23,235 --> 00:28:24,937 BUT WHEN I ARRIVED, 520 00:28:24,971 --> 00:28:27,173 SHE WAS WAITING FOR ME IN THE FRONT PARLOR. 521 00:28:27,206 --> 00:28:30,176 BABE, I NEED YOU TO TAKE SOME SNAPSHOTS OF ME. 522 00:28:30,209 --> 00:28:32,078 BUT NOW, YOU SWEAR YOU WON'T TELL A SOUL? 523 00:28:32,111 --> 00:28:34,981 BUT I'M SENDING MY PICTURE TO A LONELY HEARTS CLUBS. 524 00:28:35,014 --> 00:28:37,183 IT'S CALLED "LONELY HEARTS OF THE SOUTH." 525 00:28:37,216 --> 00:28:41,020 I SAW THEIR AD IN A MAGAZINE. 526 00:28:41,053 --> 00:28:43,122 TWO WEEKS LATER, SHE RECEIVES IN THE MAIL 527 00:28:43,155 --> 00:28:46,058 THIS WHOLE LOAD OF PICTURES OF AVAILABLE MEN, 528 00:28:46,092 --> 00:28:49,829 MOST OF THEM FAIRLY ODD-LOOKING. 529 00:28:49,862 --> 00:28:51,030 MAYBE.... 530 00:28:51,063 --> 00:28:52,264 WHAT? 531 00:28:52,298 --> 00:28:54,033 BUT THIS ONE, THIS CHARLIE HILL 532 00:28:54,066 --> 00:28:55,467 FROM MEMPHIS, TENNESSEE, 533 00:28:55,501 --> 00:28:57,436 - HE CALLS HER UP. - YEAH? 534 00:28:57,469 --> 00:28:59,939 WELL, HE DRIVES DOWN HERE TO HAZLEHURST 535 00:28:59,972 --> 00:29:02,408 ABOUT THREE OR FOUR DIFFERENT TIMES AND HAS SUPPER WITH HER. 536 00:29:02,441 --> 00:29:07,780 AND THEN, THIS ONE WEEKEND, SHE GOES UP THERE TO VISIT HIM. 537 00:29:07,814 --> 00:29:09,348 I THINK THAT'S WHEN IT HAPPENED. 538 00:29:09,381 --> 00:29:11,183 WHAT MAKES YOU THINK SO? 539 00:29:11,217 --> 00:29:13,419 WELL, WHEN I WENT TO PICK HER UP AT THE BUS DEPOT, 540 00:29:13,452 --> 00:29:17,356 SHE RAN OFF THE BUS, THREW HER ARMS AROUND ME, 541 00:29:17,389 --> 00:29:20,192 AND STARTED CRYING AND SOBBING 542 00:29:20,226 --> 00:29:22,061 AS THOUGH SHE'D LIKE TO NEVER STOP. 543 00:29:22,094 --> 00:29:27,466 AND I ASKED HER, I SAID, "LENNY, WHAT'S THE MATTER?" 544 00:29:27,499 --> 00:29:31,170 SHE SAYS, "I HAVE DONE IT." 545 00:29:31,203 --> 00:29:34,506 YOU THINK SHE MEANT THAT SHE'D DONE IT? 546 00:29:34,540 --> 00:29:35,975 I THINK SO. 547 00:29:36,008 --> 00:29:38,010 OH, GODDAMN! 548 00:29:38,044 --> 00:29:39,311 SHE DIDN'T SAY ANYTHING ELSE ABOUT IT. 549 00:29:39,345 --> 00:29:41,547 SHE TALKED ABOUT THE BOOT FACTORY 550 00:29:41,580 --> 00:29:43,082 WHERE CHARLIE WORKED. 551 00:29:43,115 --> 00:29:44,516 AND ABOUT WHAT A NICE CITY MEMPHIS WAS. 552 00:29:44,550 --> 00:29:46,218 WHAT HAPPENED TO THIS CHARLIE? 553 00:29:46,252 --> 00:29:50,122 WELL, HE CAME TO HAZLEHURST JUST ONE MORE TIME. 554 00:29:50,156 --> 00:29:52,992 LENNY TOOK HIM TO MEET OLD GRANDDADDY AT THE HOSPITAL AND 555 00:29:53,025 --> 00:29:55,027 AFTER THAT, THEY BROKE IT OFF. 556 00:29:55,061 --> 00:29:57,229 BECAUSE OF OLD GRANDDADDY? 557 00:29:57,263 --> 00:29:59,031 WELL, SHE SAID IT WAS ON ACCOUNT OF 558 00:29:59,065 --> 00:30:01,233 HER MISSING AN OVARY. 559 00:30:01,267 --> 00:30:04,536 CHARLIE DIDN'T WANT TO MARRY HER ON ACCOUNT OF IT. 560 00:30:07,139 --> 00:30:09,475 WHO'S THAT? 561 00:30:11,343 --> 00:30:13,479 SHOOT! IT'S THAT LAWYER. 562 00:30:13,512 --> 00:30:15,848 I DON'T WANT TO SEE HIM. 563 00:30:15,882 --> 00:30:18,117 BABE, COME ON. BABE. 564 00:30:19,618 --> 00:30:21,921 YOU HAVE GOT TO TALK TO HIM SOMETIME. 565 00:30:21,954 --> 00:30:23,422 NO, I DON'T. 566 00:30:23,455 --> 00:30:25,057 YES, YOU DO. 567 00:30:25,091 --> 00:30:27,526 JUST TELL HIM I DIED. 568 00:30:27,559 --> 00:30:29,061 BABE, COME DOWN HERE. 569 00:30:29,095 --> 00:30:30,229 NO! 570 00:30:30,262 --> 00:30:31,330 BABE! 571 00:30:31,363 --> 00:30:32,899 NO! 572 00:30:32,932 --> 00:30:35,501 GET DOWN HERE, BABE. 573 00:30:35,534 --> 00:30:36,635 SHIT. 574 00:30:42,608 --> 00:30:45,177 HOW DO YOU DO? I'M BARNETTE LLOYD. 575 00:30:45,211 --> 00:30:47,113 I'M MEG MAGRATH. BABE'S OLDEST. 576 00:30:47,146 --> 00:30:49,548 I KNOW. YOU'RE THE SINGER. 577 00:30:49,581 --> 00:30:53,619 I HEARD YOU FIVE TIMES WHEN YOU WERE SINGING AT THAT CLUB IN BILOXI. 578 00:30:53,652 --> 00:30:55,955 GREENIES, I BELIEVE, WAS THE NAME OF IT. 579 00:30:55,988 --> 00:30:57,323 YEAH, GREENIES. YOU WERE VERY GOOD. 580 00:30:57,356 --> 00:30:59,158 THERE WAS SOMETHING SAD AND MOVING 581 00:30:59,191 --> 00:31:02,228 ABOUT HOW YOU SANG THOSE SONGS, AS THOUGH YOU HAD SOME SORT OF-- 582 00:31:02,261 --> 00:31:05,264 THANK YOU. THAT'S VERY KIND. 583 00:31:05,297 --> 00:31:06,432 NOW, ABOUT BABE'S CASE? 584 00:31:06,465 --> 00:31:07,934 YES. 585 00:31:07,967 --> 00:31:10,569 WELL, WE'VE JUST GOT TO WIN IT. 586 00:31:10,602 --> 00:31:12,471 I INTEND TO. 587 00:31:12,504 --> 00:31:15,641 WELL, OF COURSE, BUT IT'S JUST-- WELL, YOU'RE VERY YOUNG. 588 00:31:15,674 --> 00:31:17,609 YES, I AM. I'M YOUNG. 589 00:31:17,643 --> 00:31:19,478 IT'S-- 590 00:31:22,181 --> 00:31:25,117 LET ME JUST THINK THIS OUT. 591 00:31:25,151 --> 00:31:27,954 EXACTLY HOW DO YOU INTEND TO GET BABE OFF, 592 00:31:27,987 --> 00:31:30,122 I MEAN, YOU KNOW, KEEP HER OUT OF JAIL? 593 00:31:30,156 --> 00:31:31,991 WELL, IT SEEMS TO ME WE CAN GET HER OFF 594 00:31:32,024 --> 00:31:33,960 WITH A PLEA OF SELF-DEFENSE. 595 00:31:33,993 --> 00:31:37,396 OR POSSIBLY WE COULD GO WITH INNOCENT BY REASON OF TEMPORARY INSANITY. 596 00:31:37,429 --> 00:31:40,299 BUT BASICALLY, I INTEND TO PROVE ZACKERY BOTRELLE 597 00:31:40,332 --> 00:31:42,301 BRUTALIZED AND TORMENTED THIS POOR WOMAN 598 00:31:42,334 --> 00:31:45,671 TO SUCH AN EXTENT SHE HAD NO RECOURSE EXCEPT TO DEFEND HERSELF. 599 00:31:45,704 --> 00:31:47,106 IN THE ONLY WAY SHE KNEW HOW. 600 00:31:47,139 --> 00:31:49,108 I LIKE THAT. 601 00:31:49,141 --> 00:31:51,410 WELL, THEN, OF COURSE, NOW I'M HOPING THIS WILL BREAK THE ICE 602 00:31:51,443 --> 00:31:54,180 AND WE'LL BE ABLE TO GO ON TO PROVE THE MAN'S A TOTAL CRIMINAL 603 00:31:54,213 --> 00:31:57,649 AS WELL AS AN ABUSIVE BULLY AND A CONTEMPTIBLE SLOB. 604 00:31:58,985 --> 00:32:00,452 YEAH, THAT SOUNDS GOOD. 605 00:32:00,486 --> 00:32:02,488 TO ME, THAT SOUNDS VERY GOOD. 606 00:32:02,521 --> 00:32:04,723 THAT'S OUR BASIC GAME PLAN. 607 00:32:04,756 --> 00:32:06,692 UH-HUH. 608 00:32:06,725 --> 00:32:09,361 NOW, HOW YOU GOING TO PROVE BABE'S BEEN BRUTALIZED? 609 00:32:09,395 --> 00:32:12,398 WE DON'T WANT ANYONE COMMITTING PERJURY. 610 00:32:12,431 --> 00:32:14,333 PERJURY? ACCORDING TO MY SOURCES, 611 00:32:14,366 --> 00:32:15,667 THERE'LL BE NO NEED FOR PERJURY. 612 00:32:15,701 --> 00:32:17,569 YOU MEAN IT'S THE TRUTH? 613 00:32:20,039 --> 00:32:21,740 YOU SHOULD TAKE A LOOK AT THIS. 614 00:32:21,773 --> 00:32:25,111 IT'S A PHOTO STATIC COPY OF MS. BOTRELLE'S MEDICAL CHART 615 00:32:25,144 --> 00:32:27,980 OVER THE PAST FOUR YEARS. 616 00:32:29,048 --> 00:32:31,683 WHAT? 617 00:32:31,717 --> 00:32:34,686 OH, THIS IS MADNESS! 618 00:32:34,720 --> 00:32:36,055 DID HE DO THIS TO HER? 619 00:32:36,088 --> 00:32:37,489 WELL-- DID HE? 620 00:32:37,523 --> 00:32:39,525 WELL, MISS MAGRATH'S-- OH, I'LL KILL HIM! 621 00:32:39,558 --> 00:32:41,093 I WILL. I'LL FRY HIS BLOOD. 622 00:32:41,127 --> 00:32:42,694 TO TELL YOU THE TRUTH, I CAN'T SAY FOR CERTAIN 623 00:32:42,728 --> 00:32:44,530 WHAT WAS ACCIDENTAL AND WHAT WAS NOT. 624 00:32:44,563 --> 00:32:46,732 THAT'S WHY I NEED TO SPEAK WITH MS. BOTRELLE. 625 00:32:46,765 --> 00:32:49,001 IT'S VERY IMPORTANT THAT I SEE HER. 626 00:33:03,115 --> 00:33:06,218 WHAT DID ZACKERY DO TO YOU? 627 00:33:06,252 --> 00:33:07,486 DID HE HURT YOU? 628 00:33:10,222 --> 00:33:12,358 DID HE, BABE? 629 00:33:13,625 --> 00:33:15,627 GODDAMN IT. 630 00:33:15,661 --> 00:33:17,629 YES, HE DID. 631 00:33:17,663 --> 00:33:19,231 WHY? 632 00:33:19,265 --> 00:33:21,233 I DON'T KNOW. 633 00:33:21,267 --> 00:33:24,236 HE STARTED HATING ME 'CAUSE I COULDN'T LAUGH AT HIS JOKES. 634 00:33:24,270 --> 00:33:29,375 BABE, THIS IS VERY IMPORTANT. 635 00:33:29,408 --> 00:33:31,110 I WANT YOU TO TELL ME WHAT ALL HAPPENED 636 00:33:31,143 --> 00:33:33,645 RIGHT BEFORE YOU SHOT ZACKERY. 637 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 I TOLD YOU, I CAN'T TELL YOU 638 00:33:35,714 --> 00:33:37,349 ON ACCOUNT OF I'M PROTECTING SOMEONE. 639 00:33:37,383 --> 00:33:40,219 BABE, YOU JUST GOT TO TALK TO SOMEBODY ABOUT THIS. 640 00:33:40,252 --> 00:33:41,787 YOU JUST DO. WHY? 641 00:33:41,820 --> 00:33:45,291 BECAUSE IT'S A HUMAN NEED 642 00:33:45,324 --> 00:33:47,159 TO TALK ABOUT OUR LIVES. 643 00:33:47,193 --> 00:33:50,562 IT'S AN IMPORTANT HUMAN NEED. 644 00:33:52,598 --> 00:33:54,833 ALL RIGHT, THEN. 645 00:33:54,866 --> 00:33:58,237 WELL, DO YOU REMEMBER WILLIE JAY? 646 00:33:58,270 --> 00:34:00,306 CORA'S YOUNGEST BOY? 647 00:34:00,339 --> 00:34:02,541 OH, YEAH. 648 00:34:02,574 --> 00:34:04,376 THAT LITTLE KID WE USED TO GIVE A NICKEL TO 649 00:34:04,410 --> 00:34:07,279 TO RUN TO THE DRUGSTORE AND BRING US A CHERRY COKE. 650 00:34:07,313 --> 00:34:08,814 RIGHT. YEAH. 651 00:34:08,847 --> 00:34:11,383 WELL, CORA IRONS AT MY PLACE ON WEDNESDAYS NOW, 652 00:34:11,417 --> 00:34:14,320 AND SHE JUST HAPPENED TO MENTION THAT WILLIE JAY 653 00:34:14,353 --> 00:34:16,388 HAD PICKED UP THIS OLD STRAY DOG. 654 00:34:16,422 --> 00:34:19,225 HE'D GOTTEN REAL FOND OF HIM. 655 00:34:19,258 --> 00:34:20,826 NOW THEY COULDN'T AFFORD TO FEED HIM ANYMORE, 656 00:34:20,859 --> 00:34:22,294 SO SHE WAS GONNA HAVE TO TELL WILLIE JAY 657 00:34:22,328 --> 00:34:24,096 TO SET HIM LOOSE IN THE WOODS. 658 00:34:24,130 --> 00:34:25,797 UH-HUH. I SAID I LIKE DOGS, 659 00:34:25,831 --> 00:34:28,167 AND IF WILLIE JAY WANTED TO BRING THE DOG OVER HERE, 660 00:34:28,200 --> 00:34:30,169 WELL, I'D TAKE CARE OF IT. 661 00:34:30,202 --> 00:34:34,306 SO THE NEXT DAY, WILLIE JAY BRINGS OVER THIS SKINNY OLD DOG 662 00:34:34,340 --> 00:34:37,143 WITH THESE LITTLE CROSSED EYES. 663 00:34:37,176 --> 00:34:39,378 WELL, I ASKED WILLIE JAY WHAT HIS NAME WAS 664 00:34:39,411 --> 00:34:41,847 AND HE SAID THEY CALLED HIM DOG. 665 00:34:41,880 --> 00:34:43,582 UH-HUH. 666 00:34:43,615 --> 00:34:46,752 ANYWAY, WHEN WILLIE JAY WAS LEAVING, 667 00:34:46,785 --> 00:34:49,188 HE GAVE DOG A HUG, 668 00:34:49,221 --> 00:34:51,423 AND HE SAID, "GOOD-BYE, DOG. 669 00:34:51,457 --> 00:34:54,160 YOU'RE A FINE OLD DOG." 670 00:34:54,193 --> 00:34:55,727 WELL, I JUST FELT SOMETHING FOR HIM 671 00:34:55,761 --> 00:34:57,363 SO I TOLD WILLIE JAY HE COULD COME OVER 672 00:34:57,396 --> 00:34:59,465 AND VISIT WITH DOG ANYTIME HE WANTED. 673 00:34:59,498 --> 00:35:02,701 HIS EYES LIT RIGHT UP. 674 00:35:02,734 --> 00:35:05,237 ANYHOW, TIME GOES ON, 675 00:35:05,271 --> 00:35:06,738 AND WILLIE JAY KEEPS COMING OVER, 676 00:35:06,772 --> 00:35:09,808 AND WE TALK ABOUT DOG 677 00:35:09,841 --> 00:35:13,245 AND HOW FAT HE'S GETTING, 678 00:35:13,279 --> 00:35:14,646 AND WELL, THEN, YOU KNOW, 679 00:35:14,680 --> 00:35:16,348 THINGS START UP. 680 00:35:16,382 --> 00:35:19,585 NO, I DON'T KNOW. WHAT THINGS START UP? 681 00:35:19,618 --> 00:35:22,654 WELL, THINGS START UP, LIKE SEX. 682 00:35:22,688 --> 00:35:25,524 LIKE THAT. 683 00:35:25,557 --> 00:35:27,559 BABE, WAIT A MINUTE. 684 00:35:28,827 --> 00:35:32,298 WILLIE JAY IS A BOY, 685 00:35:32,331 --> 00:35:35,301 A SMALL BOY, ABOUT THIS TALL. 686 00:35:35,334 --> 00:35:38,170 NO, HE'S TALLER NOW. 687 00:35:38,204 --> 00:35:39,938 HE'S 15 NOW. 688 00:35:39,971 --> 00:35:42,808 WHEN YOU KNEW HIM, HE WAS ONLY ABOUT 7 OR 8. 689 00:35:42,841 --> 00:35:46,845 EVEN SO, 15? 690 00:35:46,878 --> 00:35:48,914 AND HE'S A BLACK BOY, 691 00:35:48,947 --> 00:35:51,783 A COLORED BOY. 692 00:35:51,817 --> 00:35:52,784 HE'S A NEGRO. 693 00:35:52,818 --> 00:35:55,521 WELL, I REALIZE THAT, MEG. 694 00:35:55,554 --> 00:35:56,888 WHY DO YOU THINK I'M SO WORRIED 695 00:35:56,922 --> 00:35:58,824 ABOUT HIS GETTING PUBLIC EXPOSURE? 696 00:35:58,857 --> 00:36:02,461 I DON'T WANT TO RUIN HIS REPUTATION. 697 00:36:02,494 --> 00:36:03,962 I AM REALLY AMAZED. 698 00:36:03,995 --> 00:36:07,666 I AM REALLY COMPLETELY AMAZED, BABE. 699 00:36:07,699 --> 00:36:09,801 I DIDN'T EVEN KNOW YOU WERE A LIBERAL. 700 00:36:09,835 --> 00:36:13,672 WELL, I'M NOT. I'M NOT A LIBERAL, I'M A DEMOCRATIC. 701 00:36:13,705 --> 00:36:16,375 I WAS JUST LONELY, 702 00:36:16,408 --> 00:36:18,710 AND HE WAS SO GOOD. 703 00:36:18,744 --> 00:36:20,812 I NEVER HAD IT THAT GOOD. 704 00:36:20,846 --> 00:36:23,982 WE'D ALWAYS GO OUT TO THE GARAGE AND-- 705 00:36:24,015 --> 00:36:26,418 IT'S OK. 706 00:36:26,452 --> 00:36:29,521 I'VE GOT THE PICTURE. I'VE GOT THE PICTURE. 707 00:36:29,555 --> 00:36:30,889 LET'S JUST GET BACK TO THE STORY, 708 00:36:30,922 --> 00:36:33,492 WHEN YOU SHOT ZACKERY. 709 00:36:33,525 --> 00:36:36,695 ALL RIGHT, THEN. LET'S SEE. 710 00:36:36,728 --> 00:36:40,399 WILLIE JAY WAS OVER. IT WAS JUST AFTER WE-- 711 00:36:40,432 --> 00:36:41,967 YEAH. 712 00:36:42,000 --> 00:36:44,270 WE WERE JUST STANDING AROUND THE BACK YARD 713 00:36:44,303 --> 00:36:46,772 PLAYING WITH DOG. 714 00:36:47,873 --> 00:36:49,007 BRING IT BACK. 715 00:36:49,040 --> 00:36:50,609 COME ON! COME ON! 716 00:36:50,642 --> 00:36:52,978 COME ON. COME HERE. 717 00:36:53,011 --> 00:36:54,280 BRING IT HERE. RIGHT HERE. 718 00:36:54,313 --> 00:36:55,847 COME ON, DROP IT. 719 00:36:55,881 --> 00:36:59,318 RIGHT HERE. GO GET IT, DOG. 720 00:36:59,351 --> 00:37:02,020 SUDDENLY, ZACKERY COMES FROM AROUND THE SIDE OF THE HOUSE. 721 00:37:02,053 --> 00:37:04,290 WHAT YOU DOING BACK HERE, BOY? 722 00:37:04,323 --> 00:37:06,425 HE'S NOT DOING ANYTHING. YOU JUST RUN ON HOME, WILLIE JAY. 723 00:37:06,458 --> 00:37:08,427 YOU JUST RUN RIGHT ON HOME! 724 00:37:12,464 --> 00:37:13,799 UH! 725 00:37:13,832 --> 00:37:15,334 DON'T YOU EVER COME HERE AGAIN. 726 00:37:15,367 --> 00:37:17,336 I'LL CUT YOUR GIZZARD OUT. 727 00:37:18,370 --> 00:37:19,571 DO YOU HEAR THAT? 728 00:37:19,605 --> 00:37:21,440 YOU KEEP GOING, NOW. 729 00:37:21,473 --> 00:37:23,008 GO ON! 730 00:37:51,503 --> 00:37:53,905 I WAS GONNA SHOOT OFF MY OWN HEAD. 731 00:37:53,939 --> 00:37:56,642 THAT'S WHAT I WAS GONNA DO. 732 00:37:56,675 --> 00:38:00,312 AND THEN SUDDENLY I THOUGHT ABOUT MAMA 733 00:38:00,346 --> 00:38:01,513 AND HOW SHE HUNG HERSELF. 734 00:38:01,547 --> 00:38:05,851 HERE I WAS ABOUT READY TO SHOOT MYSELF. 735 00:38:05,884 --> 00:38:08,987 THEN I REALIZED-- THAT'S RIGHT-- 736 00:38:09,020 --> 00:38:11,890 I REALIZED I DIDN'T WANT TO KILL MYSELF, 737 00:38:11,923 --> 00:38:14,493 AND MAMA, SHE PROBABLY 738 00:38:14,526 --> 00:38:16,995 DIDN'T WANT TO KILL HERSELF EITHER. 739 00:38:17,028 --> 00:38:20,098 SHE WANTED TO KILL HIM. 740 00:38:20,131 --> 00:38:21,967 I WANTED TO KILL HIM, TOO. 741 00:38:22,000 --> 00:38:23,935 I WANTED TO KILL ZACKERY, NOT MYSELF, 742 00:38:23,969 --> 00:38:27,873 BECAUSE I WANTED TO LIVE. 743 00:39:01,873 --> 00:39:04,676 YOU LITTLE IDIOT. 744 00:39:17,889 --> 00:39:20,025 OH, CHRIST. 745 00:39:28,199 --> 00:39:30,569 ALL RIGHT, NOW. WHERE WERE WE? 746 00:39:30,602 --> 00:39:32,103 I JUST SHOT ZACKERY. 747 00:39:32,137 --> 00:39:36,074 RIGHT. YOU'VE JUST PULLED THE TRIGGER. 748 00:39:36,107 --> 00:39:37,843 TELL ME... 749 00:39:37,876 --> 00:39:39,678 DO YOU THINK WILLIE JAY CAN STAY OUT OF ALL THIS? 750 00:39:39,711 --> 00:39:41,547 BELIEVE ME, IT'S IN OUR INTEREST TO KEEP HIM 751 00:39:41,580 --> 00:39:43,582 AS FAR OUT OF THIS AS POSSIBLE. 752 00:39:43,615 --> 00:39:45,484 GOOD. 753 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 ALL RIGHT, NOW. 754 00:39:46,685 --> 00:39:48,854 YOU'VE JUST SHOT ZACKERY BOTRELLE 755 00:39:48,887 --> 00:39:50,922 AS A RESULT OF HIS CONTINUAL 756 00:39:50,956 --> 00:39:54,159 PHYSICAL AND MENTAL ABUSE. 757 00:39:54,192 --> 00:39:56,094 WHAT HAPPENS NOW? 758 00:39:56,127 --> 00:39:58,464 WELL, AFTER I SHOT HIM, 759 00:39:58,497 --> 00:40:00,699 I PUT THE GUN DOWN ON THE PIANO BENCH 760 00:40:00,732 --> 00:40:02,568 AND WENT OUT INTO THE KITCHEN 761 00:40:02,601 --> 00:40:03,935 AND MADE A PITCHER OF LEMONADE. 762 00:40:03,969 --> 00:40:05,571 LEMONADE? 763 00:40:05,604 --> 00:40:06,772 YES. 764 00:40:06,805 --> 00:40:08,907 I WAS DYING OF THIRST. 765 00:40:08,940 --> 00:40:11,777 MY MOUTH WAS JUST AS DRY AS A BONE. 766 00:40:11,810 --> 00:40:16,848 SO IN ORDER TO QUENCH THIS RAGING THIRST 767 00:40:16,882 --> 00:40:19,551 THAT WAS CHOKING YOU DRY, 768 00:40:19,585 --> 00:40:21,453 PREVENTING ANY POSSIBILITY OF YOU UTTERING 769 00:40:21,487 --> 00:40:23,722 ANY INTELLIGIBLE SOUNDS OR PHRASES, 770 00:40:23,755 --> 00:40:26,157 YOU WENT OUT TO THE KITCHEN AND MADE UP A PITCHER OF LEMONADE. 771 00:40:26,191 --> 00:40:27,626 RIGHT. 772 00:40:27,659 --> 00:40:29,461 I MADE IT JUST THE WAY I LIKE IT, 773 00:40:29,495 --> 00:40:31,797 WITH LOTS OF SUGAR AND LOTS OF LEMON, 774 00:40:31,830 --> 00:40:34,700 AND I ADDED TWO TRAYS OF ICE 775 00:40:34,733 --> 00:40:37,469 AND STIRRED IT UP WITH MY WOODEN STERN SPOON. 776 00:40:37,503 --> 00:40:39,538 THEN WHAT? 777 00:40:39,571 --> 00:40:41,807 THEN I DRANK THREE GLASSES, 778 00:40:41,840 --> 00:40:43,575 ONE RIGHT AFTER THE OTHER. 779 00:40:43,609 --> 00:40:45,143 THEY WERE LARGE GLASSES, 780 00:40:45,176 --> 00:40:48,146 ABOUT THIS TALL. 781 00:40:48,179 --> 00:40:49,915 AND THEN SUDDENLY... 782 00:40:49,948 --> 00:40:52,718 MY STOMACH KIND OF SWOLE ALL UP. 783 00:40:52,751 --> 00:40:54,085 HMM. 784 00:40:54,119 --> 00:40:56,121 I GUESS WHAT CAUSED IT WAS THAT SOUR LEMON. 785 00:40:56,154 --> 00:40:57,823 COULD BE. 786 00:40:57,856 --> 00:41:01,793 THEN WHAT I DID WAS I WIPED OFF MY MOUTH 787 00:41:01,827 --> 00:41:03,962 WITH THE BACK OF MY HAND, LIKE THIS. 788 00:41:03,995 --> 00:41:05,797 I DID THAT TO CLEAR OFF ALL THE LITTLE BEADS OF WATER 789 00:41:05,831 --> 00:41:06,865 THAT HAD SETTLED THERE. 790 00:41:06,898 --> 00:41:08,066 I SEE. 791 00:41:08,099 --> 00:41:09,701 THEN I CALLED TO ZACKERY, 792 00:41:09,735 --> 00:41:12,971 "ZACKERY, I MADE UP SOME LEMONADE." 793 00:41:13,004 --> 00:41:16,474 CAN YOU USE A GLASS? 794 00:41:28,820 --> 00:41:31,757 AAH. 795 00:41:34,926 --> 00:41:37,095 OH. 796 00:41:37,128 --> 00:41:38,997 LEMONADE? 797 00:41:39,030 --> 00:41:40,098 NO. 798 00:41:40,131 --> 00:41:42,133 LEMONADE, NO. 799 00:41:42,167 --> 00:41:43,602 WHAT? NO. 800 00:41:43,635 --> 00:41:44,736 YOU DON'T WANT ANY? 801 00:41:44,770 --> 00:41:46,538 NO, CALL-- 802 00:41:46,572 --> 00:41:48,306 WOULD YOU LIKE A COKE INSTEAD? 803 00:41:48,339 --> 00:41:50,108 NO. NO COKE. 804 00:41:50,141 --> 00:41:52,277 GET-- OH, CHRIST. 805 00:41:53,712 --> 00:41:55,714 GET-- 806 00:41:59,951 --> 00:42:02,621 I GUESS THAT'S GONNA LOOK KIND OF BAD. 807 00:42:02,654 --> 00:42:04,055 WHAT? 808 00:42:04,089 --> 00:42:06,224 FIXING THAT LEMONADE BEFORE I CALLED THE HOSPITAL. 809 00:42:06,257 --> 00:42:08,694 WELL, NOT NECESSARILY. 810 00:42:08,727 --> 00:42:11,563 I TELL YA, I THINK THE REASON I MADE UP THE LEMONADE 811 00:42:11,597 --> 00:42:13,264 WAS BECAUSE I WAS AFRAID 812 00:42:13,298 --> 00:42:15,901 THEY WOULD SEE THAT I TRIED TO SHOOT ZACKERY. 813 00:42:15,934 --> 00:42:18,169 THE FACT THAT I'D SHOT HIM AND... 814 00:42:18,203 --> 00:42:19,871 THEY WOULD ACCUSE ME OF POSSIBLE MURDER 815 00:42:19,905 --> 00:42:21,773 AND SEND ME AWAY TO JAIL. 816 00:42:21,807 --> 00:42:24,810 WELL, THAT'S UNDERSTANDABLE. 817 00:42:24,843 --> 00:42:26,244 I THINK SO. 818 00:42:26,277 --> 00:42:28,747 I MEAN, IN FACT, THAT'S JUST WHAT DID HAPPEN. 819 00:42:30,949 --> 00:42:32,684 YES, HERE I AM, 820 00:42:32,718 --> 00:42:35,687 PRACTICALLY ON THE BRINK OF UTTER DOOM. 821 00:42:35,721 --> 00:42:37,723 I FEEL SO ALONE. 822 00:42:37,756 --> 00:42:39,290 NOW-- NOW, LOOK. 823 00:42:39,324 --> 00:42:41,292 WHY, THERE'S NO REASON FOR YOU TO GET YOURSELF 824 00:42:41,326 --> 00:42:42,994 SO ALL UPSET AND WORRIED. 825 00:42:43,028 --> 00:42:44,730 DON'T YOU WORRY, MS. BOTRELLE. 826 00:42:44,763 --> 00:42:47,065 WE'RE GONNA HAVE A SOLID DEFENSE. 827 00:42:47,098 --> 00:42:49,200 PLEASE DON'T CALL ME MS. BOTRELLE. 828 00:42:49,234 --> 00:42:50,902 MY NAME'S BECKY. 829 00:42:50,936 --> 00:42:52,804 PEOPLE IN THE FAMILY CALL ME BABE, 830 00:42:52,838 --> 00:42:54,305 BUT MY REAL NAME'S BECKY. 831 00:42:54,339 --> 00:42:56,842 ALL RIGHT, BECKY. 832 00:42:56,875 --> 00:42:59,077 ARE YOU SURE YOU DIDN'T GO TO HAZLEHURST HIGH? 833 00:42:59,110 --> 00:43:02,113 NO. I WENT AWAY TO A BOARDING SCHOOL. 834 00:43:02,147 --> 00:43:04,783 GOSH. YOU LOOK SO FAMILIAR. 835 00:43:04,816 --> 00:43:06,184 WELL. YOU SURE DO. 836 00:43:06,217 --> 00:43:07,252 I DOUBT YOU'LL REMEMBER, 837 00:43:07,285 --> 00:43:09,955 BUT I DID MEET YOU ONCE. 838 00:43:09,988 --> 00:43:12,023 YOU DID? WHEN? 839 00:43:12,057 --> 00:43:15,627 IT WAS AT THE CHRISTMAS BAZAAR, YEAR BEFORE LAST. 840 00:43:15,661 --> 00:43:19,264 YOU WERE SELLING CAKES AND COOKIES AND CANDIES. 841 00:43:19,297 --> 00:43:21,032 YOU BOUGHT THE ORANGE POUND CAKE. 842 00:43:21,066 --> 00:43:22,333 RIGHT. 843 00:43:22,367 --> 00:43:24,402 OF COURSE. 844 00:43:24,435 --> 00:43:27,172 THEN WE TALKED FOR A WHILE. 845 00:43:27,205 --> 00:43:29,841 WE TALKED ABOUT THE CHRISTMAS ANGEL. 846 00:43:29,875 --> 00:43:31,009 YOU DO REMEMBER. 847 00:43:31,042 --> 00:43:32,844 I REMEMBER IT VERY WELL. 848 00:43:40,385 --> 00:43:42,754 HELLO. THIS IS MR. BARNETTE LLOYD SPEAKING. 849 00:43:42,788 --> 00:43:44,823 MRS. BOTRELLE'S ATTORNEY? 850 00:43:44,856 --> 00:43:47,425 YES, THAT'S CORRECT. I'M MRS.-- BECKY'S ATTORNEY. 851 00:43:47,458 --> 00:43:49,160 WELL, LISTEN TO THIS, MR. BARNETTE LLOYD. 852 00:43:49,194 --> 00:43:50,796 I WANT YOU TO GET YOUR ATTORNEY BUTT-- 853 00:43:50,829 --> 00:43:52,731 OOH! 854 00:43:52,764 --> 00:43:54,700 I WANT YOU TO GET YOUR ATTORNEY BUTT OVER HERE RIGHT NOW, 855 00:43:54,733 --> 00:43:56,935 AND I'M GONNA SHOW YOU SOME REALLY BLACKENIN' EVIDENCE 856 00:43:56,968 --> 00:44:00,005 I GOT AGAINST YOUR LITTLE LILY-WHITE CLIENT. 857 00:44:00,038 --> 00:44:02,040 WHY, CERTAINLY, MR. BOTRELLE. 858 00:44:02,073 --> 00:44:03,709 I'D BE GLAD TO CHECK OUT 859 00:44:03,742 --> 00:44:05,844 ANY PERTINENT INFORMATION YOU MAY HAVE. 860 00:44:12,350 --> 00:44:15,086 RCA's RELEASING THE ALBUM THIS SPRING. 861 00:44:15,120 --> 00:44:18,289 I'M GONNA HAVE MY PICTURE ON THE COVER. 862 00:44:18,323 --> 00:44:20,025 I'LL BE EATING A BIG PINEAPPLE, 863 00:44:20,058 --> 00:44:22,828 SITTING UNDER A PALM TREE. 864 00:44:22,861 --> 00:44:25,396 WON'T THAT BE AS CUTE AS A BUG? 865 00:44:25,430 --> 00:44:26,765 YEAH. 866 00:44:26,798 --> 00:44:29,334 LOOK, CHILD. WE REALLY MISSED YOU. 867 00:44:30,836 --> 00:44:33,171 I WAS SORRY YOU WEREN'T HERE AT CHRISTMAS. 868 00:44:33,204 --> 00:44:35,841 I WAS MIGHTILY ASHAMED YOU DIDN'T COME. 869 00:44:35,874 --> 00:44:38,443 I'M SORRY, OLD GRANDDADDY. I REALLY AM. 870 00:44:38,476 --> 00:44:43,181 THE REASON I DIDN'T USE THAT MONEY YOU SENT ME 871 00:44:43,214 --> 00:44:44,482 TO COME HOME FOR CHRISTMAS 872 00:44:44,515 --> 00:44:46,217 WAS I WAS RIGHT IN THE MIDDLE 873 00:44:46,251 --> 00:44:47,953 OF MAKING THIS HUGE, 874 00:44:47,986 --> 00:44:52,190 MULTIMILLION-DOLLAR MOTION PICTURE, 875 00:44:52,223 --> 00:44:56,862 AND I WAS JUST UNDER TOO MUCH PRESSURE. 876 00:44:56,895 --> 00:44:58,463 WHY, SURE YOU WERE. 877 00:44:58,496 --> 00:45:02,200 LISTEN, DON'T YOU GIVE THAT CHRISTMAS ANOTHER THOUGHT. 878 00:45:02,233 --> 00:45:04,803 YOU JUST TELL ME ALL ABOUT 879 00:45:04,836 --> 00:45:08,807 THAT NEW MOTION PICTURE YOU'RE IN. 880 00:45:11,342 --> 00:45:15,847 WELL, IT'S COMING OUT IN THE SPRING. YEAH. 881 00:45:15,881 --> 00:45:20,218 AND IT'S CALLED "SINGING IN A SHOE FACTORY." 882 00:45:20,251 --> 00:45:22,120 OH. 883 00:45:22,153 --> 00:45:23,989 BUT I DON'T REALLY HAVE A LARGE LEADING ROLE. 884 00:45:24,022 --> 00:45:27,759 IT'S MORE OF A SMALL LEADING ROLE. 885 00:45:27,793 --> 00:45:29,828 THE DIRECTOR OF THE MOVIE 886 00:45:29,861 --> 00:45:32,764 THINKS THIS IS GONNA BE THE BIG BREAK 887 00:45:32,798 --> 00:45:34,365 THAT I'VE BEEN WAITING FOR. 888 00:45:34,399 --> 00:45:37,135 IN FACT... 889 00:45:44,175 --> 00:45:46,878 MY REAL NAME IS BECKY. 890 00:45:47,879 --> 00:45:50,248 GOOD-BYE, BECKY. 891 00:45:50,281 --> 00:45:55,020 GOOD-BYE, BARNETTE. 892 00:45:55,053 --> 00:45:58,023 GOOD-BYE, BECK. 893 00:45:58,056 --> 00:46:00,058 OH. 894 00:46:11,136 --> 00:46:12,470 HI, LENNY. 895 00:46:12,503 --> 00:46:13,872 HELLO. 896 00:46:13,905 --> 00:46:15,240 HOW'S OLD GRANDDADDY? 897 00:46:15,273 --> 00:46:18,476 HE'S JUST FINE. HE'S JUST WONDERFUL. 898 00:46:18,509 --> 00:46:21,379 HE'S NEVER BEEN BETTER. 899 00:46:26,217 --> 00:46:29,220 WHO ATE THIS CANDY? 900 00:46:30,388 --> 00:46:31,857 MEG. 901 00:46:31,890 --> 00:46:33,391 DO YOU SEE? 902 00:46:33,424 --> 00:46:35,460 THIS WAS MY ONE AND ONLY BIRTHDAY PRESENT TO ME. 903 00:46:35,493 --> 00:46:37,462 AND LOOK WHAT SHE'S GONE AND DONE. WILL YOU PLEASE SEE THIS? 904 00:46:37,495 --> 00:46:39,097 SHE'S TAKEN ONE LITTLE BITE 905 00:46:39,130 --> 00:46:41,399 OUT OF EACH PIECE OF CANDY IN THIS BOX. 906 00:46:41,432 --> 00:46:43,969 THEN SHE JUST PUT IT RIGHT BACK IN. 907 00:46:44,002 --> 00:46:45,971 OH, THAT IS JUST SO MUCH LIKE HER! 908 00:46:46,004 --> 00:46:47,305 LENNY-- 909 00:46:47,338 --> 00:46:48,840 I CAN'T HELP IT! 910 00:46:48,874 --> 00:46:50,275 I CAN'T HELP IT. IT JUST GETS ME MAD! 911 00:46:50,308 --> 00:46:53,211 IT JUST GETS ME UPSET! MEG HAS ALWAYS RUN WILD. 912 00:46:53,244 --> 00:46:56,414 YOU KNOW SHE STARTED SMOKING AND DRINKING WHEN SHE WAS 14 YEARS OLD. 913 00:46:56,447 --> 00:46:58,349 SHE NEVER EVEN MADE HER OWN BED. SHE NEVER MADE IT-- 914 00:46:58,383 --> 00:47:01,920 YET SOMEHOW SHE ALWAYS SEEMED TO GET WHAT SHE WANTED. 915 00:47:01,953 --> 00:47:03,989 YOU REMEMBER HOW 916 00:47:04,022 --> 00:47:06,892 SHE'S THE ONE WHO GOT THE SINGING AND DANCING LESSONS. 917 00:47:06,925 --> 00:47:10,528 AND YOU KNOW YOU REMEMBER HOW SHE ALWAYS HAD 12 GOLDEN JINGLE BELLS 918 00:47:10,561 --> 00:47:11,963 SEWED ONTO HER PETTICOATS, 919 00:47:11,997 --> 00:47:14,432 WHILE WE WERE ALLOWED THREE APIECE. 920 00:47:14,465 --> 00:47:17,135 JUST TELL ME WHY! WHY? 921 00:47:17,168 --> 00:47:19,237 I DON'T KNOW. 922 00:47:19,270 --> 00:47:21,206 MAYBE SHE DIDN'T JINGLE THEM AS MUCH. 923 00:47:21,239 --> 00:47:25,376 WELL, I CAN'T HELP IT, BABE! IT JUST GETS ME SO MAD! 924 00:47:25,410 --> 00:47:27,012 LOOK AT THIS! 925 00:47:27,045 --> 00:47:29,881 LENNY, THINGS HAVE BEEN HARD FOR MEG. 926 00:47:29,915 --> 00:47:31,950 AFTER ALL, SHE'S THE ONE WHO FOUND MAMA. 927 00:47:31,983 --> 00:47:34,485 I KNOW SHE'S THE ONE WHO FOUND MAMA. 928 00:47:34,519 --> 00:47:37,455 THAT'S ALWAYS BEEN THE EXCUSE. 929 00:47:37,488 --> 00:47:39,157 BUT I TELL YA, LENNY, AFTER IT HAPPENED, 930 00:47:39,190 --> 00:47:42,260 MEG STARTED DOING ALL SORTS OF THESE STRANGE THINGS. 931 00:47:42,293 --> 00:47:44,062 LIKE WHAT? 932 00:47:44,095 --> 00:47:47,332 WELL, LIKE THINGS I NEVER WANTED TO TELL YOU ABOUT. 933 00:47:47,365 --> 00:47:49,300 WELL, WHAT SORT OF THINGS? 934 00:47:49,334 --> 00:47:53,038 WELL, FOR INSTANCE, SHE USED TO FORCE HERSELF 935 00:47:53,071 --> 00:47:54,305 TO LOOK IN THAT HORRIBLE BLACK BOOK 936 00:47:54,339 --> 00:47:56,307 IN OLD GRANDDADDY'S STUDY. 937 00:47:56,341 --> 00:47:58,209 WHAT HORRIBLE OLD BLACK BOOK? 938 00:47:58,243 --> 00:48:02,380 THE ONE CALLED DISEASES OF THE SKIN. 939 00:48:03,481 --> 00:48:05,350 HERE, I'LL SHOW IT TO YOU. 940 00:48:08,586 --> 00:48:10,455 YOU'RE NOT KIDDING. 941 00:48:10,488 --> 00:48:11,990 WHAT ARE YOU DOING? BE CAREFUL. 942 00:48:12,023 --> 00:48:14,092 IT'S FULL OF THE MOST SICKENING PICTURES. 943 00:48:17,528 --> 00:48:19,197 AAH! 944 00:48:19,230 --> 00:48:22,400 LOOK HERE. THESE ROTTING-AWAY NOSES. 945 00:48:22,433 --> 00:48:24,169 THAT'S DISGUSTING. 946 00:48:24,202 --> 00:48:25,971 OH! OH! 947 00:48:26,004 --> 00:48:29,074 THE EYEBALLS DROOPING DOWN THE SIDES OF PEOPLE'S FACES! 948 00:48:29,107 --> 00:48:30,608 THAT'S THE WORST THING. 949 00:48:30,641 --> 00:48:35,546 SORES AND SCABS. IT'S SO TERRIBLE. 950 00:48:35,580 --> 00:48:37,015 OH! OH! 951 00:48:37,048 --> 00:48:39,384 GOD, THAT'S JUST-- EATEN-AWAY PLACES. 952 00:48:39,417 --> 00:48:41,386 OH, GOD, SOME PEOPLE-- 953 00:48:41,419 --> 00:48:43,621 THAT'S JUST THE WORST THING. THAT'S HORRIBLE. THAT'S ENOUGH. 954 00:48:43,654 --> 00:48:46,057 IT'S THE SAME WAY SHE FORCED HERSELF 955 00:48:46,091 --> 00:48:49,027 TO LOOK AT THAT POSTER OF CRIPPLED CHILDREN 956 00:48:49,060 --> 00:48:50,595 STUCK UP IN THE WINDOW AT DIXIELAND DRUGS, 957 00:48:50,628 --> 00:48:53,731 YOU KNOW, THE ONE WHERE THEY ASKED YOU TO GIVE A DIME. 958 00:48:53,764 --> 00:48:59,104 MEG WOULD STAND THERE AND STARE AT THEIR LITTLE CRIPPLED LEGS. 959 00:48:59,137 --> 00:49:02,140 THEN SHE'D PURPOSELY GO AND SPEND HER DIME 960 00:49:02,173 --> 00:49:04,542 ON A DOUBLE-SCOOP ICE-CREAM CONE AND EAT IT ALL DOWN. 961 00:49:04,575 --> 00:49:06,477 SHE'D SAY, "SEE? I CAN STAND IT. 962 00:49:06,511 --> 00:49:08,446 JUST LOOK HOW I'M GONNA BE ABLE TO STAND IT." 963 00:49:08,479 --> 00:49:10,448 WELL, I SUPPOSE YOU'D HAVE TO BE A PRETTY HARD PERSON 964 00:49:10,481 --> 00:49:13,418 TO BE ABLE TO DO WHAT SHE DID TO DOC PORTER, BABE. 965 00:49:13,451 --> 00:49:15,753 OH, SHOOT. IT WASN'T MEG'S FAULT 966 00:49:15,786 --> 00:49:19,557 THAT HURRICANE WIPED BILOXI AWAY. 967 00:49:19,590 --> 00:49:20,758 JUST BECAUSE THE ROOF FELL IN 968 00:49:20,791 --> 00:49:22,127 AND CLUNCHED THE DOC'S LEG. 969 00:49:22,160 --> 00:49:23,628 IT WASN'T HER FAULT. 970 00:49:23,661 --> 00:49:25,696 IT WAS MEG WHO REFUSED TO EVACUATE. 971 00:49:25,730 --> 00:49:28,433 SHE WANTED TO STAY BECAUSE SHE THOUGHT A HURRICANE WOULD BE... 972 00:49:28,466 --> 00:49:31,436 OH, I DON'T KNOW, JUST A WHOLE LOT OF FUN OR SOMETHING. 973 00:49:31,469 --> 00:49:34,239 AND THEN EVERYBODY SAYS THAT SHE BAITED DOC INTO STAYING WITH HER. 974 00:49:34,272 --> 00:49:38,043 SHE SAID THAT SHE'D MARRY HIM IF HE'D STAY. 975 00:49:38,076 --> 00:49:40,478 WELL, HE HAS A MIND OF HIS OWN. 976 00:49:40,511 --> 00:49:43,714 HE COULD HAVE GONE. 977 00:49:43,748 --> 00:49:45,350 BUT HE DIDN'T 978 00:49:45,383 --> 00:49:46,751 BECAUSE HE LOVED HER. 979 00:49:46,784 --> 00:49:48,386 AND THEN WHAT'D SHE DO? 980 00:49:48,419 --> 00:49:50,188 SHE JUST LEFT HIM TO GO TO CALIFORNIA, 981 00:49:50,221 --> 00:49:52,290 JUST WENT AND LEFT BECAUSE OF HER CAREER. 982 00:49:52,323 --> 00:49:54,492 THAT'S WHAT SHE SAID. 983 00:50:35,300 --> 00:50:36,834 HELLO. 984 00:50:36,867 --> 00:50:39,304 HI, MEG. 985 00:50:40,305 --> 00:50:42,107 HERE'S YOUR PAPER. 986 00:50:42,140 --> 00:50:44,375 THANKS. 987 00:50:44,409 --> 00:50:46,611 HERE IT IS, 988 00:50:46,644 --> 00:50:50,248 RIGHT ON THE FRONT PAGE. 989 00:50:58,156 --> 00:51:02,227 ALL RIGHT, I LIED. I COULDN'T HELP IT. 990 00:51:02,260 --> 00:51:05,830 WHEN I SAW HOW SICK AND TIRED OLD GRANDDADDY HAD GOTTEN, 991 00:51:05,863 --> 00:51:08,299 THOSE STORIES, THEY JUST FLEW OUT. 992 00:51:08,333 --> 00:51:11,302 ALL I WANTED WAS TO SEE HIM SMILING AND HAPPY. 993 00:51:11,336 --> 00:51:13,771 HE IS SICK, ISN'T HE, MEG? 994 00:51:13,804 --> 00:51:18,409 OH, GOD, HE'S JUST GOTTEN ALL WHITE AND MILKY. 995 00:51:18,443 --> 00:51:20,545 HE'S ALMOST EVAPORATED. 996 00:51:20,578 --> 00:51:23,248 BUT STILL, YOU SHOULDN'T HAVE LIED, MEG. 997 00:51:23,281 --> 00:51:25,616 IT WAS WRONG FOR YOU TO TELL SUCH LIES. 998 00:51:25,650 --> 00:51:28,286 WELL, I KNOW THAT. DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 999 00:51:28,319 --> 00:51:30,788 GOD, I HATE IT WHEN I LIE FOR THAT OLD MAN. 1000 00:51:30,821 --> 00:51:33,824 I DO. I FEEL SO WEAK. 1001 00:51:33,858 --> 00:51:37,528 THEN I GOTTA GO OUT AND DO THREE OR FOUR THINGS I KNOW HE'D DESPISE 1002 00:51:37,562 --> 00:51:40,765 JUST TO GET EVEN WITH THAT MISERABLE, OLD, BOSSY MAN. 1003 00:51:40,798 --> 00:51:43,534 OH, MEG. PLEASE DON'T TALK THAT WAY ABOUT OLD GRANDDADDY. 1004 00:51:43,568 --> 00:51:45,303 IT'S SO UNGRATEFUL. 1005 00:51:45,336 --> 00:51:47,838 WHY, HE WENT OUT OF HIS WAY TO MAKE A HOME FOR US 1006 00:51:47,872 --> 00:51:51,309 AND ALL HE EVER WANTED WAS THE BEST FOR US. 1007 00:51:53,644 --> 00:51:55,313 I GUESS SO. 1008 00:51:55,346 --> 00:51:58,649 SOMETIMES I WONDER WHAT WE WANTED. 1009 00:51:58,683 --> 00:52:00,918 WELL, ONE THING I WANTED 1010 00:52:00,951 --> 00:52:03,554 WAS A TEAM OF WHITE HORSES 1011 00:52:03,588 --> 00:52:07,292 TO RIDE MAMA'S COFFIN TO HER GRAVE. 1012 00:52:07,325 --> 00:52:10,261 THAT'S ONE THING I WANTED. 1013 00:52:12,263 --> 00:52:13,664 BABE. 1014 00:52:13,698 --> 00:52:16,167 I DON'T UNDERSTAND 1015 00:52:16,201 --> 00:52:17,635 WHY YOU PUT IN ALL THOSE ARTICLES 1016 00:52:17,668 --> 00:52:20,705 ABOUT UNHAPPY THINGS IN YOUR LIFE. 1017 00:52:20,738 --> 00:52:22,473 WHY WOULD YOU WANT TO REMEMBER THEM? 1018 00:52:22,507 --> 00:52:23,941 WELL, I DON'T KNOW. 1019 00:52:23,974 --> 00:52:25,776 I JUST LIKE TO KEEP AN ACCURATE RECORD, I SUPPOSE. 1020 00:52:25,810 --> 00:52:27,378 OH, BABE. 1021 00:52:27,412 --> 00:52:29,880 OH, THAT'S NICE. 1022 00:52:29,914 --> 00:52:32,283 MMM. 1023 00:52:32,317 --> 00:52:35,353 OH, PICTURES OF WHEN I GOT MARRIED. 1024 00:52:35,386 --> 00:52:38,423 MEG, COME OVER HERE. TAKE A LOOK AT THIS. 1025 00:52:38,456 --> 00:52:40,258 LET'S SEE. YOU LOOK ABOUT 12 YEARS OLD. 1026 00:52:40,291 --> 00:52:42,593 I WAS JUST 18. 1027 00:52:42,627 --> 00:52:44,562 LOOK, YOU'RE SMILING, BABE. 1028 00:52:44,595 --> 00:52:46,497 YOU WERE HAPPY THEN. 1029 00:52:46,531 --> 00:52:48,466 I WAS DRUNK ON CHAMPAGNE PUNCH, 1030 00:52:48,499 --> 00:52:51,936 I REMEMBER THAT. 1031 00:52:51,969 --> 00:52:54,505 LOOK AT YOU THERE. 1032 00:52:56,807 --> 00:52:59,744 OH, BILLY BOY. 1033 00:52:59,777 --> 00:53:03,948 OH, LOOK! THERE'S MEG SINGING AT GREENIES. 1034 00:53:03,981 --> 00:53:05,816 I WISH YOU WERE STILL SINGING AT GREENIES. 1035 00:53:05,850 --> 00:53:08,253 MEG, YOU LOOKED SO BEAUTIFUL. 1036 00:53:08,286 --> 00:53:09,754 YOU ARE. YOU'RE BEAUTIFUL. 1037 00:53:09,787 --> 00:53:11,556 I DID NOT. STOP IT. 1038 00:53:11,589 --> 00:53:13,358 HEY, MEGGIE. 1039 00:53:13,391 --> 00:53:14,592 WHAT? 1040 00:53:14,625 --> 00:53:16,227 ARE YOU STARTING TO CRY? 1041 00:53:16,261 --> 00:53:17,395 NO, I'M NOT. 1042 00:53:17,428 --> 00:53:18,663 OH, WE DON'T WANT MEGGIE CRYING. 1043 00:53:18,696 --> 00:53:19,897 WE BETTER TURN THE PAGE. 1044 00:53:19,930 --> 00:53:23,301 NO, COME ON. OH, IT'S DADDY. 1045 00:53:23,334 --> 00:53:26,237 JESUS, WHERE'D YOU GET THAT PICTURE, BABE? 1046 00:53:26,271 --> 00:53:27,338 I THOUGHT MAMA BURNED THEM ALL. 1047 00:53:27,372 --> 00:53:29,807 I JUST FOUND IT AROUND. 1048 00:53:29,840 --> 00:53:32,943 THAT SMILE. JESUS, THOSE WHITE TEETH. 1049 00:53:32,977 --> 00:53:34,545 TURN THE PAGE. 1050 00:53:34,579 --> 00:53:36,381 WE CAN'T GET WORSE THAN THAT. 1051 00:53:42,587 --> 00:53:45,756 THAT'S MAMA. THE CAT. 1052 00:53:45,790 --> 00:53:47,792 I THINK YOU BETTER TURN THE PAGE, BABE. 1053 00:53:47,825 --> 00:53:51,329 THAT OLD YELLOW CAT. 1054 00:53:51,362 --> 00:53:54,899 YOU KNOW, I BET IF MAMA HADN'T HUNG THAT OLD CAT 1055 00:53:54,932 --> 00:53:56,834 ALONG WITH HER, 1056 00:53:56,867 --> 00:53:58,035 SHE WOULDN'T HAVE GOTTEN ALL THAT NATIONAL COVERAGE. 1057 00:53:58,068 --> 00:54:00,838 WHY ARE WE TALKING ABOUT THIS? 1058 00:54:00,871 --> 00:54:04,675 YEAH, I THINK YOU'RE RIGHT. I THINK MEG'S RIGHT. THIS IS TOO SAD. 1059 00:54:04,709 --> 00:54:06,977 IT'S AWFULLY SAD. 1060 00:54:14,685 --> 00:54:18,923 I REMEMBER HOW WE ALL SAT ON THIS BED 1061 00:54:18,956 --> 00:54:20,758 THE VERY DAY AT THE SERVICE 1062 00:54:20,791 --> 00:54:22,360 ALL DRESSED UP 1063 00:54:22,393 --> 00:54:25,029 IN OUR LITTLE BLACK VELVETEEN SUITS. 1064 00:54:25,062 --> 00:54:29,334 WE WERE JUST-- WE WERE CRYING ALL MORNING LONG. 1065 00:54:32,737 --> 00:54:36,307 NOW, HUSH ALL THAT CRYING, CHILDREN. 1066 00:54:36,341 --> 00:54:39,877 OLD GRANDDADDY'S GOING TO TAKE YOU OUT FOR SOME BREAKFAST, 1067 00:54:39,910 --> 00:54:41,512 AND WHATEVER YOU WANT, 1068 00:54:41,546 --> 00:54:45,816 YOU'RE GOING TO HAVE. 1069 00:54:45,850 --> 00:54:47,985 LOOKS LIKE YOU NEED SOME MORE SILVERS OF NUTS. 1070 00:54:48,018 --> 00:54:50,855 BRING THIS YOUNG LADY HERE A PLATE OF NUT SLIVERS. 1071 00:54:50,888 --> 00:54:53,023 AND THIS CHILD'S READY FOR ANOTHER ROUND. 1072 00:54:53,057 --> 00:54:56,694 NOW REMEMBER, NO PINEAPPLE TOPPING AND PLENTY OF SYRUP. 1073 00:54:56,727 --> 00:55:00,865 JUST GO ON AND BRING A BIG KING-SIZE BOWL OF CHOCOLATE SYRUP. 1074 00:55:00,898 --> 00:55:03,100 BANANA SPLITS FOR BREAKFAST. 1075 00:55:03,133 --> 00:55:04,502 I THINK I ATE ABOUT FIVE. 1076 00:55:04,535 --> 00:55:06,604 WE WERE SO SICK. 1077 00:55:06,637 --> 00:55:08,105 OH, WE WERE, WEREN'T WE? 1078 00:55:08,138 --> 00:55:10,007 YOUR FACE TURNED ALL GREEN. LENNY'S FACE TURNED GREEN. 1079 00:55:10,040 --> 00:55:11,909 I WAS SICK AS A DOG. 1080 00:55:11,942 --> 00:55:14,078 OLD GRANDMAMA WAS FURIOUS. 1081 00:55:14,111 --> 00:55:15,580 SHE WAS MAD. 1082 00:55:15,613 --> 00:55:16,814 YOU KNOW, THE THING ABOUT OLD GRANDDADDY 1083 00:55:16,847 --> 00:55:18,449 IS HE JUST TRIES TO MAKE US HAPPY. 1084 00:55:18,483 --> 00:55:19,950 WE KEEP GETTING STOMACHACHES 1085 00:55:19,984 --> 00:55:21,852 AND THROWING UP IN THE FLOWER ARRANGEMENTS. 1086 00:55:21,886 --> 00:55:24,655 THAT WAS ME. I THREW UP IN THE FLOWERS. 1087 00:55:24,689 --> 00:55:26,857 BABE, YOU'RE SO EMBARRASSING. 1088 00:55:26,891 --> 00:55:28,125 OH, I LOVE YOU, BABE. 1089 00:55:28,158 --> 00:55:29,727 OH, MEG! 1090 00:55:29,760 --> 00:55:31,362 OH, LENNY. 1091 00:55:31,396 --> 00:55:33,564 IT'S SO GOOD TO BE HOME. 1092 00:55:33,598 --> 00:55:34,865 I'M GLAD YOU'RE BACK. 1093 00:55:34,899 --> 00:55:37,668 OH, WAIT A MINUTE. OH! OH! OH! 1094 00:55:37,702 --> 00:55:39,370 I HAVE AN IDEA. WHAT? 1095 00:55:39,404 --> 00:55:40,905 I THINK WE SHOULD PLAY CARDS. 1096 00:55:40,938 --> 00:55:42,773 OH, LET'S DO! 1097 00:55:42,807 --> 00:55:43,941 IT'LL BE JUST LIKE WHEN WE USED TO SIT AROUND THE KITCHEN 1098 00:55:43,974 --> 00:55:45,743 PLAYING HEARTS ALL NIGHT LONG. 1099 00:55:45,776 --> 00:55:48,145 I KNOW! I'LL GO UP AND FIX US UP SOME POPCORN. 1100 00:55:48,178 --> 00:55:49,714 OKAY, THAT'S A GOOD IDEA. 1101 00:55:49,747 --> 00:55:51,749 YEAH, AND HOT CHOCOLATE. 1102 00:56:01,459 --> 00:56:02,893 LET'S SEE NOW. LET'S SEE. 1103 00:56:02,927 --> 00:56:05,996 I THINK I HAVE A DECK OF CARDS IN HERE SOMEWHERE. 1104 00:56:07,998 --> 00:56:10,668 GOSH, I HOPE I REMEMBER ALL THE RULES. 1105 00:56:10,701 --> 00:56:12,937 ARE HEARTS GOOD OR BAD? 1106 00:56:12,970 --> 00:56:14,505 THEY'RE BAD, AREN'T THEY, LENNY? 1107 00:56:14,539 --> 00:56:15,773 THAT'S RIGHT, HEARTS ARE BAD, 1108 00:56:15,806 --> 00:56:17,908 BUT THAT BLACK SISTER IS THE WORST OF ALL. 1109 00:56:17,942 --> 00:56:20,911 OH, THAT'S RIGHT, AND THE BLACK SISTER IS THE QUEEN OF SPADES. 1110 00:56:20,945 --> 00:56:22,547 AND THE SPADES ARE THE BLACK CARDS 1111 00:56:22,580 --> 00:56:23,748 THAT AREN'T THE PUPPY DOGS' FEET? 1112 00:56:23,781 --> 00:56:25,516 RIGHT. 1113 00:56:25,550 --> 00:56:27,518 SHE COUNTS LOTS OF POINTS, AND POINTS ARE BAD. 1114 00:56:27,552 --> 00:56:29,754 MM-HMM. 1115 00:56:29,787 --> 00:56:31,055 HERE, I'M GONNA GET SOME PAPER 1116 00:56:31,088 --> 00:56:33,157 SO WE CAN KEEP SCORE. 1117 00:56:34,191 --> 00:56:36,794 I KNOW. HERE THEY ARE. 1118 00:56:36,827 --> 00:56:38,162 GOODNESS, WILL YOU LOOK AT THESE THINGS? 1119 00:56:38,195 --> 00:56:40,164 WHY THEY'RE A HUNDRED YEARS OLD. 1120 00:56:46,771 --> 00:56:48,072 HELLO. 1121 00:56:48,105 --> 00:56:50,074 NO, THIS IS MEG. 1122 00:56:51,108 --> 00:56:52,977 DOC? 1123 00:56:55,145 --> 00:56:57,515 HOW ARE YOU? 1124 00:56:57,548 --> 00:56:59,717 THAT'S GOOD. 1125 00:57:00,951 --> 00:57:04,021 YOU'RE WHERE? 1126 00:57:04,054 --> 00:57:05,756 WHY, SURE, COME ON OVER. 1127 00:57:05,790 --> 00:57:07,625 YEAH. 1128 00:57:08,626 --> 00:57:10,761 ALL RIGHT. BYE. 1129 00:57:23,007 --> 00:57:25,676 IT'S DOC PORTER. 1130 00:57:25,710 --> 00:57:27,845 HE'S DOWN THE STREET AT AL'S GRILL. 1131 00:57:27,878 --> 00:57:30,014 HE'S GONNA COME ON OVER. 1132 00:57:30,047 --> 00:57:32,983 HE IS? 1133 00:57:33,017 --> 00:57:35,019 YEAH. 1134 00:57:35,052 --> 00:57:36,621 HE SAID HE WANTED TO COME ON OVER 1135 00:57:36,654 --> 00:57:38,723 AND SEE ME. 1136 00:57:38,756 --> 00:57:41,492 WELL, YOU STILL WANT TO PLAY? 1137 00:57:41,526 --> 00:57:43,093 NO, I DON'T THINK SO. 1138 00:57:43,127 --> 00:57:45,663 AW, MEG. 1139 00:57:45,696 --> 00:57:48,899 WELL, IT REALLY ISN'T THAT MUCH FUN 1140 00:57:48,933 --> 00:57:50,635 PLAYING CARDS WITH ONLY TWO PEOPLE. 1141 00:57:50,668 --> 00:57:52,870 YEAH, I'M SORRY. I JUST-- YOU KNOW. 1142 00:57:52,903 --> 00:57:54,872 MAYBE I'LL JOIN YOU AFTER DOC LEAVES. 1143 00:57:54,905 --> 00:57:56,741 WELL, I KNOW. MAYBE DOC WOULD LIKE TO JOIN US. 1144 00:57:56,774 --> 00:57:58,776 WE COULD HAVE A GAME OF BRIDGE. 1145 00:57:58,809 --> 00:58:04,549 NO, I DON'T THINK SO. DOC NEVER LIKED CARDS. 1146 00:58:04,582 --> 00:58:07,084 MAYBE WE'LL JUST GO OUT SOMEWHERE. 1147 00:58:07,117 --> 00:58:09,186 MEG? HMM? 1148 00:58:09,219 --> 00:58:10,888 WELL, DOC'S MARRIED NOW. 1149 00:58:10,921 --> 00:58:12,657 I KNOW. YOU TOLD ME. 1150 00:58:12,690 --> 00:58:15,760 WELL, AS LONG AS YOU KNOW THAT. JUST AS LONG AS YOU KNOW THAT. 1151 00:58:15,793 --> 00:58:17,227 I KNOW THAT. 1152 00:58:17,261 --> 00:58:19,730 SHE'S THE YANKEE. 1153 00:58:19,764 --> 00:58:24,134 MEG, COULD I ASK YOU SOMETHING? 1154 00:58:24,168 --> 00:58:25,736 WHAT? 1155 00:58:25,770 --> 00:58:28,272 I JUST WANTED-- I JUST WANTED TO ASK-- 1156 00:58:28,305 --> 00:58:31,008 I JUST WANTED TO ASK YOU JUST WHY... 1157 00:58:31,041 --> 00:58:32,810 WHY... 1158 00:58:32,843 --> 00:58:34,945 DID YOU TAKE ONE BITE OUT OF EACH PIECE OF CANDY IN THIS BOX 1159 00:58:34,979 --> 00:58:37,915 AND THEN JUST PUT IT RIGHT BACK IN THERE? 1160 00:58:37,948 --> 00:58:39,650 I WAS LOOKING FOR THE ONES WITH NUTS. 1161 00:58:39,684 --> 00:58:41,218 THE ONES WITH NUTS? 1162 00:58:41,251 --> 00:58:42,286 UH-HUH. 1163 00:58:42,319 --> 00:58:43,788 THERE ARE NONE WITH NUTS. 1164 00:58:43,821 --> 00:58:45,556 THIS IS A BOX OF ASSORTED CREAMS. 1165 00:58:45,590 --> 00:58:47,291 ALL IT HAS IN IT ARE CREAMS. 1166 00:58:47,324 --> 00:58:50,027 MEG, IF YOU'D PLEASE LOOK RIGHT HERE AT THE TOP OF THIS BOX. 1167 00:58:50,060 --> 00:58:51,862 IT SAYS RIGHT HERE, IN CLEAR LETTERS, 1168 00:58:51,896 --> 00:58:55,265 ASSORTED CREAMS. NOT NUTS. 1169 00:58:55,299 --> 00:58:56,767 AND BESIDES, I WANNA TELL YOU SOMETHING. 1170 00:58:56,801 --> 00:58:58,268 IT WAS MY ONE AND ONLY BIRTHDAY PRESENT TO ME. 1171 00:58:58,302 --> 00:59:00,905 IT WAS MY ONLY ONE! 1172 00:59:00,938 --> 00:59:03,307 WELL, LENNY, HONEY, I'LL GET YOU ANOTHER ONE. 1173 00:59:03,340 --> 00:59:05,109 THAT'S NOT THE POINT! I DON'T WANT ANOTHER BOX! 1174 00:59:05,142 --> 00:59:07,578 WHAT IS THE POINT? 1175 00:59:07,612 --> 00:59:10,247 WELL THE POINT-- I JUST-- WELL, OKAY, I DON'T KNOW WHAT THE POINT IS. 1176 00:59:10,280 --> 00:59:12,717 IT'S JUST THAT YOU JUST HAVE NO RESPECT FOR OTHER PEOPLE'S PROPERTY. 1177 00:59:12,750 --> 00:59:14,919 YOU'RE JUST ALWAYS TAKING WHATEVER YOU WANT. 1178 00:59:14,952 --> 00:59:17,588 DO YOU REMEMBER HOW YOU ALWAYS HAD 1179 00:59:17,622 --> 00:59:21,258 LAYERS AND LAYERS OF JINGLE BELLS SEWN ONTO YOUR PETTICOATS 1180 00:59:21,291 --> 00:59:23,861 WHILE BABE AND I ONLY HAD THREE APIECE? 1181 00:59:23,894 --> 00:59:26,196 SHE'S GOING ON ABOUT THOSE STUPID JINGLE BELLS AGAIN. 1182 00:59:26,230 --> 00:59:28,699 WELL, THAT'S RIGHT, MEG, BECAUSE IT'S A SPECIFIC EXAMPLE 1183 00:59:28,733 --> 00:59:30,968 OF HOW YOU GOT WHAT YOU WANTED. 1184 00:59:31,001 --> 00:59:33,270 COME ON NOW, LENNY. 1185 00:59:33,303 --> 00:59:34,972 YOU'RE JUST UPSET BECAUSE DOC CALLED. 1186 00:59:35,005 --> 00:59:36,774 WHO SAID ANYTHING ABOUT DOC PORTER? 1187 00:59:36,807 --> 00:59:39,610 WHY, I HAVE LONG SINCE GIVEN UP WORRYING 1188 00:59:39,644 --> 00:59:41,912 ABOUT YOU AND ALL YOUR MEN! 1189 00:59:41,946 --> 00:59:43,848 HEY, LISTEN, I KNOW I'VE HAD TOO MANY MEN. 1190 00:59:43,881 --> 00:59:46,851 BELIEVE ME, I HAVE HAD WAY TOO MANY MEN, 1191 00:59:46,884 --> 00:59:49,787 BUT IT'S NOT MY FAULT YOU HAVEN'T HAD ANY. 1192 00:59:49,820 --> 00:59:53,090 WELL, MAYBE JUST THAT ONE FROM MEMPHIS. 1193 00:59:54,792 --> 00:59:58,162 WHAT ONE FROM MEMPHIS? 1194 00:59:58,195 --> 01:00:01,198 WELL, THE ONE BABE TOLD ME ABOUT FROM THE CLUB. 1195 01:00:01,231 --> 01:00:02,199 BABE! 1196 01:00:02,232 --> 01:00:04,334 MEG! WHAT? 1197 01:00:04,368 --> 01:00:06,303 HOW COULD YOU, BABE? I ASKED YOU NOT TO TELL ANYONE! 1198 01:00:06,336 --> 01:00:08,338 WHY'D YOU OPEN YOUR MOUTH? 1199 01:00:08,372 --> 01:00:10,675 YOU NEVER SAID NOT TO SAY ANYTHING. 1200 01:00:10,708 --> 01:00:12,777 CAN'T YOU USE YOUR HEAD JUST FOR ONCE? 1201 01:00:12,810 --> 01:00:15,345 DID YOU TELL ANYBODY ELSE, BABE? 1202 01:00:15,379 --> 01:00:16,781 NO, I NEVER TOLD ANYONE ELSE. 1203 01:00:16,814 --> 01:00:19,349 SOMEHOW IT JUST SLIPPED OUT TO MEG. 1204 01:00:19,383 --> 01:00:22,186 REALLY, IT JUST FLEW OUT OF MY MOUTH. 1205 01:00:22,219 --> 01:00:24,755 WHAT DO YOU TWO HAVE, WINGS ON YOUR TONGUES? 1206 01:00:24,789 --> 01:00:26,757 I'M REALLY SORRY. 1207 01:00:26,791 --> 01:00:28,659 WELL, I'LL NEVER-- 1208 01:00:28,693 --> 01:00:32,429 I'M NEVER GONNA BE ABLE TO TRUST YOU EVER AGAIN! 1209 01:00:32,462 --> 01:00:33,831 LENNY! 1210 01:00:33,864 --> 01:00:35,365 COME ON NOW, LENNY. 1211 01:00:35,399 --> 01:00:37,735 WE WERE JUST WORRIED ABOUT YOU. 1212 01:00:37,768 --> 01:00:39,369 WE JUST WANTED TO FIND A WAY TO MAKE YOU HAPPY. 1213 01:00:39,403 --> 01:00:41,438 HAPPY? HAPPY? 1214 01:00:41,471 --> 01:00:43,674 OH, NO, I'LL NEVER BE HAPPY! 1215 01:00:43,708 --> 01:00:46,243 NOT IF YOU LIVE YOUR LIFE AS OLD GRANDDADDY'S NURSEMAID! 1216 01:00:46,276 --> 01:00:48,145 OH, MEG, SHUT UP! 1217 01:00:48,178 --> 01:00:50,314 OH, I CAN'T HELP IT. 1218 01:00:50,347 --> 01:00:53,383 NOW, I JUST KNOW THE REASON YOU BROKE OFF WITH THAT MAN FROM MEMPHIS 1219 01:00:53,417 --> 01:00:55,385 WAS 'CAUSE OF OLD GRANDDADDY. 1220 01:00:55,419 --> 01:00:58,288 OH, WHAT? YOU MEAN BABE DIDN'T TELL YOU THE REST OF THE STORY? 1221 01:00:58,322 --> 01:01:00,257 WELL, SHE SAID SOMETHING ABOUT YOUR SHRUNKEN OVARY. 1222 01:01:00,290 --> 01:01:02,359 BABE! MEG! 1223 01:01:02,392 --> 01:01:04,428 I JUST MENTIONED IT. OH! 1224 01:01:04,461 --> 01:01:06,230 I DON'T BELIEVE A WORD OF THAT STORY. 1225 01:01:06,263 --> 01:01:07,865 I DON'T CARE WHAT YOU BELIEVE, MEG. 1226 01:01:07,898 --> 01:01:09,433 IT'S ALWAYS JUST BEEN SO EASY FOR YOU. 1227 01:01:09,466 --> 01:01:11,936 YOU ALWAYS HAVE SO MANY MEN FALLING IN LOVE WITH YOU, 1228 01:01:11,969 --> 01:01:15,906 BUT I HAVE THIS SHRUNKEN OVARY AND I JUST CAN'T HAVE ANY CHILDREN. 1229 01:01:15,940 --> 01:01:18,042 LOOK AT MY HAIR. IT'S JUST FALLING OUT IN THE COMB. 1230 01:01:18,075 --> 01:01:21,145 SO YOU JUST TELL ME, WHAT MAN IS GONNA LOVE ME? 1231 01:01:21,178 --> 01:01:24,114 OH, LENNY, LOTS OF MEN. 1232 01:01:24,148 --> 01:01:26,450 A LOT OF MEN. A WHOLE LOT OF MEN. 1233 01:01:26,483 --> 01:01:29,019 IT'S ONLY OLD GRANDDADDY WHO SEEMS TO FEEL OTHERWISE. 1234 01:01:29,053 --> 01:01:32,489 YEAH, BECAUSE HE DOESN'T WANT TO SEE ME REJECTED AND HUMILIATED. 1235 01:01:32,522 --> 01:01:35,259 LENNY, STOP BEING SO PATHETIC. 1236 01:01:35,292 --> 01:01:37,728 NOW JUST TELL ME, DID YOU ACTUALLY ASK 1237 01:01:37,762 --> 01:01:39,496 THIS MAN FROM MEMPHIS ALL ABOUT-- 1238 01:01:39,529 --> 01:01:41,966 NO, I DIDN'T BECAUSE... 1239 01:01:41,999 --> 01:01:45,970 I JUST DIDN'T WANT HIM NOT TO WANT ME. 1240 01:01:46,003 --> 01:01:48,806 OH, LENNY. 1241 01:01:48,839 --> 01:01:50,507 LENNY-- 1242 01:01:50,540 --> 01:01:51,942 NO, DON'T! 1243 01:01:51,976 --> 01:01:53,310 DON'T TALK TO ME ANYMORE. 1244 01:01:53,343 --> 01:01:54,912 I THINK I'M GOING TO VOMIT! 1245 01:01:54,945 --> 01:01:58,749 I JUST HOPE THIS DOESN'T CAUSE ME TO VOMIT! 1246 01:01:58,783 --> 01:01:59,950 SEE? 1247 01:01:59,984 --> 01:02:02,086 SHE DIDN'T EVEN ASK HIM 1248 01:02:02,119 --> 01:02:04,454 ABOUT HER STUPID OVARY. 1249 01:02:04,488 --> 01:02:07,024 SHE BROKE IT OFF BECAUSE OF OLD GRANDDADDY, 1250 01:02:07,057 --> 01:02:08,458 WHAT A JACKASS-- 1251 01:02:08,492 --> 01:02:11,495 OH, MEG, SHUT UP. 1252 01:02:11,528 --> 01:02:14,398 WHY DO YOU HAVE TO MAKE LENNY CRY? 1253 01:02:14,431 --> 01:02:17,401 I JUST HATE IT WHEN YOU MAKE LENNY CRY. 1254 01:02:18,568 --> 01:02:20,337 LENNY? 1255 01:02:20,370 --> 01:02:23,440 OH, LENNY. 1256 01:02:23,473 --> 01:02:25,075 LENNY? 1257 01:02:51,501 --> 01:02:53,403 WELL, DOC. 1258 01:02:54,905 --> 01:02:56,540 WELL, IT'S DOC. 1259 01:02:56,573 --> 01:02:58,508 SO, MEGGIE, YOU'RE HOME. 1260 01:02:58,542 --> 01:03:00,978 YEAH, I COME ON HOME. 1261 01:03:01,011 --> 01:03:03,280 I COME ON HOME TO SEE ABOUT BABE. 1262 01:03:03,313 --> 01:03:05,082 HOW IS BABE? 1263 01:03:05,115 --> 01:03:08,452 FINE...WELL, FAIR. 1264 01:03:08,485 --> 01:03:10,988 SHE'S FAIR. 1265 01:03:11,021 --> 01:03:13,858 SO YOU WANT A DRINK? 1266 01:03:13,891 --> 01:03:15,893 SURE, WHAT YOU GOT? 1267 01:03:15,926 --> 01:03:18,062 BOURBON. 1268 01:03:19,129 --> 01:03:21,465 YOU CHANGED YOUR HAIR. 1269 01:03:21,498 --> 01:03:24,068 YEAH. 1270 01:03:24,101 --> 01:03:26,103 HMM. 1271 01:03:34,979 --> 01:03:38,215 SO, YOU WANT TO TAKE A RIDE IN THE COUNTRY 1272 01:03:38,248 --> 01:03:40,550 AND LOOK AT THE MOON? 1273 01:03:53,998 --> 01:03:55,866 SO HOW'S YOUR WIFE? 1274 01:03:55,900 --> 01:03:58,135 SHE'S FINE. 1275 01:04:00,104 --> 01:04:02,306 I HEAR YOU GOT TWO KIDS. 1276 01:04:02,339 --> 01:04:05,876 YEAH. YEAH, I GOT ME TWO KIDS. 1277 01:04:05,910 --> 01:04:07,444 BOY AND A GIRL. 1278 01:04:07,477 --> 01:04:09,880 THAT'S RIGHT, MEG. A BOY AND A GIRL. 1279 01:04:09,914 --> 01:04:14,651 THAT'S WHAT YOU ALWAYS SAID YOU WANTED, WASN'T IT? 1280 01:04:14,684 --> 01:04:16,086 IS THAT WHAT I SAID? 1281 01:04:16,120 --> 01:04:18,122 MMM. 1282 01:04:48,652 --> 01:04:51,055 IT'S BEEN A LONG TIME. 1283 01:04:51,088 --> 01:04:53,390 YEAH, IT HAS BEEN A LONG TIME. 1284 01:04:55,525 --> 01:04:57,527 LET'S SEE, WHEN WAS THE LAST TIME 1285 01:04:57,561 --> 01:04:59,363 WE SAW EACH OTHER? 1286 01:04:59,396 --> 01:05:04,134 HMM. I CAN'T QUITE RECALL. 1287 01:05:06,403 --> 01:05:09,206 WASN'T IT IN BILOXI? 1288 01:05:09,239 --> 01:05:15,145 BILOXI? OH, YES, I BELIEVE IT WAS. 1289 01:05:15,179 --> 01:05:16,947 AND WASN'T THERE A HURRICANE 1290 01:05:16,981 --> 01:05:18,282 GOING ON AT THE TIME? 1291 01:05:18,315 --> 01:05:19,683 WAS THERE? 1292 01:05:19,716 --> 01:05:22,019 YES, THERE WAS, ONE HELL OF A LITTLE HURRICANE, 1293 01:05:22,052 --> 01:05:23,653 CORDELIA, I BELIEVE THEY CALLED IT. 1294 01:05:23,687 --> 01:05:26,456 HURRICANE CORDELIA. 1295 01:05:26,490 --> 01:05:29,559 AH, YES, I REMEMBER NOW. 1296 01:05:29,593 --> 01:05:32,929 THAT WAS A BEAUTIFUL HURRICANE. 1297 01:05:34,198 --> 01:05:36,733 YEAH, WE HAD QUITE A TIME DOWN THERE. 1298 01:05:36,766 --> 01:05:41,138 DRINKING VODKA, EATING OYSTERS ON THE HALF-SHELL, 1299 01:05:41,171 --> 01:05:44,308 DANCING ALL NIGHT LONG. 1300 01:05:44,341 --> 01:05:46,043 THE WIND WAS BLOWING. 1301 01:05:46,076 --> 01:05:48,412 OH, GOD, WAS IT BLOWING. 1302 01:05:48,445 --> 01:05:49,713 GODDAMN, WAS IT BLOWING. 1303 01:05:49,746 --> 01:05:52,082 NEVER BEEN SUCH A WIND BLOWING. 1304 01:05:55,052 --> 01:05:57,254 AH, MEGGIE. 1305 01:06:00,024 --> 01:06:01,758 I KNOW, DOC. IT WAS MY FAULT 1306 01:06:01,791 --> 01:06:04,528 TO LEAVE YOU. 1307 01:06:04,561 --> 01:06:07,697 I WAS CRAZY. I FELT CHOKED. 1308 01:06:07,731 --> 01:06:10,367 I FELT LIKE A FOOL. 1309 01:06:10,400 --> 01:06:11,768 NO. 1310 01:06:11,801 --> 01:06:14,571 I JUST KEPT WONDERING WHY. 1311 01:06:14,604 --> 01:06:17,674 I DON'T KNOW WHY. 1312 01:06:19,609 --> 01:06:22,446 BECAUSE I DIDN'T WANT TO CARE. 1313 01:06:24,048 --> 01:06:27,484 I DID CARE, THOUGH. I DID. 1314 01:06:33,390 --> 01:06:35,525 AW, HELL. 1315 01:06:38,362 --> 01:06:41,365 YOU STILL SINGING THEM SAD SONGS? 1316 01:06:41,398 --> 01:06:42,666 NAH. 1317 01:06:42,699 --> 01:06:44,301 WHY NOT? 1318 01:06:44,334 --> 01:06:46,036 AH, I DON'T KNOW, DOC. 1319 01:06:46,070 --> 01:06:48,338 THINGS GOT WORSE FOR ME. 1320 01:06:48,372 --> 01:06:51,141 I COULDN'T SING ANYMORE. 1321 01:06:51,175 --> 01:06:52,476 BOY, I TELL YOU, 1322 01:06:52,509 --> 01:06:55,612 I HAD ONE HELL OF A TIME OVER CHRISTMAS. 1323 01:06:55,645 --> 01:06:58,348 WHAT DO YOU MEAN? 1324 01:06:58,382 --> 01:07:00,417 I WENT NUTS. 1325 01:07:00,450 --> 01:07:03,487 ENDED UP IN AN L.A. COUNTY HOSPITAL, 1326 01:07:03,520 --> 01:07:06,756 PSYCHIATRIC WARD. 1327 01:07:06,790 --> 01:07:09,426 OH, HELL, MEGGIE, WHAT HAPPENED? 1328 01:07:09,459 --> 01:07:11,661 I DON'T REALLY KNOW. 1329 01:07:11,695 --> 01:07:15,132 COULDN'T SING ANYMORE, SO I LOST MY JOB. 1330 01:07:15,165 --> 01:07:18,102 THEN ONE AFTERNOON, I RAN SCREAMING 1331 01:07:18,135 --> 01:07:19,403 OUT OF THE APARTMENT 1332 01:07:19,436 --> 01:07:20,837 WITH ALL MY MONEY AND JEWELRY AND VALUABLES 1333 01:07:20,870 --> 01:07:23,540 AND TRIED TO STUFF THEM ALL 1334 01:07:23,573 --> 01:07:27,077 INTO ONE OF THOSE MARCH OF DIMES COLLECTION BOXES. 1335 01:07:27,111 --> 01:07:29,279 THAT WAS WHEN THEY NABBED ME. 1336 01:07:29,313 --> 01:07:33,683 IT'S A SAD STORY-- MEG GOES MAD. 1337 01:07:41,358 --> 01:07:44,094 I DON'T WANT TO START UP, DOC. 1338 01:07:44,128 --> 01:07:46,663 IT WOULD BE TOO HARD IF WE START UP. 1339 01:07:46,696 --> 01:07:48,465 WHO SAYS WE'RE GONNA START UP? 1340 01:07:48,498 --> 01:07:51,535 WE'RE JUST LOOKING AT THE MOON. 1341 01:07:51,568 --> 01:07:54,104 FOR ONE NIGHT, YOU AND ME JUST TAKING A RIDE 1342 01:07:54,138 --> 01:07:57,541 IN THE COUNTRY AND LOOKING AT THE MOON. 1343 01:07:57,574 --> 01:07:59,643 JUST ONE NIGHT? 1344 01:07:59,676 --> 01:08:02,379 LOOKING OUT AT THE MOON. 1345 01:08:02,412 --> 01:08:03,713 YOU GOT IT. 1346 01:08:07,351 --> 01:08:09,786 WELL, ALL RIGHT. 1347 01:08:15,592 --> 01:08:17,361 * 1348 01:08:18,495 --> 01:08:23,267 * 1349 01:08:24,468 --> 01:08:27,304 * 1350 01:08:46,856 --> 01:08:48,392 BECKY? 1351 01:08:48,425 --> 01:08:49,759 BECKY? 1352 01:08:49,793 --> 01:08:51,295 BARNETTE? 1353 01:08:51,328 --> 01:08:54,164 YEAH, IT'S ME. IT'S BARNETTE. 1354 01:08:54,198 --> 01:08:55,399 BARNETTE. 1355 01:08:55,432 --> 01:08:57,501 JUST A MINUTE. 1356 01:09:00,370 --> 01:09:02,839 WELL, BARNETTE, COME ON IN. 1357 01:09:04,508 --> 01:09:07,477 LOOK, I'VE JUST MET WITH ZACKERY 1358 01:09:07,511 --> 01:09:09,446 OVER AT THE HOSPITAL. 1359 01:09:09,479 --> 01:09:10,847 OH. 1360 01:09:10,880 --> 01:09:13,250 WELL, IT SEEMS HIS SISTER LUCILLE 1361 01:09:13,283 --> 01:09:15,219 WAS SOMEWHAT SUSPICIOUS. 1362 01:09:15,252 --> 01:09:17,854 SUSPICIOUS? 1363 01:09:17,887 --> 01:09:20,290 SHE HIRED A PRIVATE DETECTIVE. 1364 01:09:24,261 --> 01:09:26,396 THEY WERE TAKEN A COUPLE WEEKS AGO. 1365 01:09:26,430 --> 01:09:28,632 IT SEEMS SHE WASN'T GOING TO SHOW THEM 1366 01:09:28,665 --> 01:09:30,334 TO BOTRELLE STRAIGHT AWAY. 1367 01:09:30,367 --> 01:09:34,170 SHE WANTED TO WAIT TILL THE TIME WAS RIGHT. 1368 01:09:37,307 --> 01:09:40,310 THESE ARE PICTURES OF WILLIE JAY AND ME 1369 01:09:40,344 --> 01:09:41,545 OUT IN THE GARAGE. 1370 01:09:41,578 --> 01:09:42,879 I KNOW. 1371 01:09:42,912 --> 01:09:44,548 YOU LOOKED AT THESE PICTURES? 1372 01:09:44,581 --> 01:09:47,651 WELL, UH...PROFESSIONALLY, I LOOKED AT THEM. 1373 01:09:47,684 --> 01:09:50,820 OH, MERCY! OH, MERCY! WE CAN BURN THEM. 1374 01:09:50,854 --> 01:09:53,390 IT WON'T DO ANY GOOD. THEY HAVE THE NEGATIVES. 1375 01:09:53,423 --> 01:09:54,858 OH, NO. 1376 01:09:54,891 --> 01:09:55,959 THERE. 1377 01:09:55,992 --> 01:09:57,294 OH. 1378 01:09:57,327 --> 01:09:58,528 THERE NOW. 1379 01:09:58,562 --> 01:09:59,696 OH, NO. 1380 01:09:59,729 --> 01:10:00,897 OH, NO. 1381 01:10:00,930 --> 01:10:02,632 OH, NO. THERE NOW. 1382 01:10:02,666 --> 01:10:03,733 BABE? 1383 01:10:03,767 --> 01:10:04,934 WHAT? 1384 01:10:04,968 --> 01:10:07,571 BABE? 1385 01:10:09,506 --> 01:10:10,774 WHAT? 1386 01:10:10,807 --> 01:10:13,777 ARE YOU ALL RIGHT, BABE? 1387 01:10:13,810 --> 01:10:16,546 YEAH-- WHAT? I'M FINE. 1388 01:10:16,580 --> 01:10:19,649 I'M ALL RIGHT. GO ON BACK TO BED. 1389 01:10:19,683 --> 01:10:22,018 WHAT IS GOING ON DOWN HERE? 1390 01:10:22,051 --> 01:10:23,487 NOTHING. 1391 01:10:23,520 --> 01:10:26,456 WE WERE JUST... WE WERE JUST DANCING. 1392 01:10:26,490 --> 01:10:29,659 WE'RE JUST DANCING AROUND DOWN HERE. 1393 01:10:29,693 --> 01:10:31,761 JUST DANCING AROUND DOWN HERE. 1394 01:10:31,795 --> 01:10:33,463 WELL, FOR HEAVEN'S SAKES, BABE, 1395 01:10:33,497 --> 01:10:35,965 YOU FRIGHTENED ME HALF TO DEATH. 1396 01:10:37,901 --> 01:10:41,805 I THOUGHT-- I JUST DON'T KNOW WHAT I THOUGHT OF THAT-- 1397 01:10:41,838 --> 01:10:43,307 HELLO. 1398 01:10:43,340 --> 01:10:47,544 WELL, YES, THIS IS LENNY MAGRATH. 1399 01:10:47,577 --> 01:10:50,246 OH...OH... 1400 01:11:47,571 --> 01:11:49,773 * ...OF THE COTTONWOOD TREES 1401 01:11:49,806 --> 01:11:54,544 * SEND ME OFF FOREVER BUT I ASK YOU, PLEASE * 1402 01:11:54,578 --> 01:11:59,583 * DON'T FENCE ME IN 1403 01:12:04,821 --> 01:12:09,426 * ON MY CAYUSE, LET ME WANDER OVER YONDER * 1404 01:12:09,459 --> 01:12:13,730 * TILL I SEE THE MOUNTAINS RISE * 1405 01:12:13,763 --> 01:12:15,465 HA HA! 1406 01:12:15,499 --> 01:12:16,600 MEGGIE. 1407 01:12:16,633 --> 01:12:19,035 * WHERE THE WEST COMMENCES 1408 01:12:19,068 --> 01:12:22,772 * GAZE AT THE MOON UNTIL I LOSE MY SENSES * 1409 01:12:22,806 --> 01:12:27,677 * AND I CAN'T LOOK AT HOVELS AND I CAN'T STAND FENCES * 1410 01:12:27,711 --> 01:12:30,614 * DON'T FENCE ME IN 1411 01:12:31,881 --> 01:12:34,384 DR. LOGAN, PLEASE... 1412 01:12:34,418 --> 01:12:36,420 OH, BABE, I FEEL BAD. 1413 01:12:36,453 --> 01:12:38,121 I JUST FEEL REAL BAD. 1414 01:12:38,154 --> 01:12:39,423 WHY, LENNY? 1415 01:12:39,456 --> 01:12:40,824 BECAUSE I WISHED IT. 1416 01:12:40,857 --> 01:12:42,592 YOU WISHED WHAT? 1417 01:12:42,626 --> 01:12:45,028 I WISHED THAT OLD GRANDDADDY WOULD BE PUT OUT OF HIS PAIN. 1418 01:12:45,061 --> 01:12:47,063 I WISHED IT ON ONE OF MY BIRTHDAY CANDLES, 1419 01:12:47,096 --> 01:12:49,032 AND NOW THEY SAY THAT HE'S IN THIS COMA 1420 01:12:49,065 --> 01:12:50,133 AND THAT HE'S FEELING NO PAIN. 1421 01:12:50,166 --> 01:12:52,035 WHEN DID YOU HAVE A CAKE? 1422 01:12:52,068 --> 01:12:53,603 I DON'T REMEMBER YOU HAVING A CAKE. 1423 01:12:53,637 --> 01:12:55,038 WELL, YOU SEE, I DIDN'T HAVE A CAKE, 1424 01:12:55,071 --> 01:12:57,173 BUT I JUST BLEW OUT THE CANDLES ANYWAY. 1425 01:12:57,206 --> 01:12:59,509 OH, WELL, BIRTHDAY WISHES DON'T COUNT 1426 01:12:59,543 --> 01:13:00,677 IF YOU DON'T HAVE A CAKE. 1427 01:13:00,710 --> 01:13:01,878 THEY DON'T? 1428 01:13:01,911 --> 01:13:03,547 NO. 1429 01:13:03,580 --> 01:13:04,748 A LOT OF TIMES THEY DON'T EVEN COUNT 1430 01:13:04,781 --> 01:13:06,015 WHEN YOU DO HAVE A CAKE. 1431 01:13:06,049 --> 01:13:07,717 IT JUST DEPENDS. 1432 01:13:07,751 --> 01:13:09,619 DEPENDS ON WHAT? 1433 01:13:09,653 --> 01:13:14,658 ON HOW DEEP YOUR WISH IS. 1434 01:13:37,647 --> 01:13:39,783 LENNY. 1435 01:13:39,816 --> 01:13:42,018 WELL? IS HE STILL IN A COMA? 1436 01:13:42,051 --> 01:13:43,620 MM-HMM. 1437 01:13:43,653 --> 01:13:45,589 I THINK WE OUGHT TO START PHONING PEOPLE UP. 1438 01:13:45,622 --> 01:13:48,458 I MADE OUT A LIST OF ALL THE PEOPLE 1439 01:13:48,492 --> 01:13:50,226 WE OUGHT TO NOTIFY ABOUT OLD GRANDADDY'S PREDICAMENT. 1440 01:13:50,259 --> 01:13:52,562 AND I'M GONNA PHONE HALF, AND YOU'RE GONNA PHONE HALF. 1441 01:14:12,215 --> 01:14:13,717 WHOO! 1442 01:14:16,185 --> 01:14:17,787 YOU ALL RIGHT? 1443 01:14:17,821 --> 01:14:20,857 HA HA HA HA! 1444 01:14:24,561 --> 01:14:26,763 OK. 1445 01:14:28,231 --> 01:14:31,635 HA HA HA! 1446 01:14:34,838 --> 01:14:37,607 OH, MIGHTY. 1447 01:14:44,581 --> 01:14:47,751 I JUST KNEW YOU'D LIKE THAT ONE. 1448 01:14:47,784 --> 01:14:50,520 THIS IS WCSP, CRYSTAL SPRINGS, MISSISSIPPI. 1449 01:14:50,554 --> 01:14:51,888 SAY, DON'T FORGET THE RODEO 1450 01:14:51,921 --> 01:14:54,157 STARTING TOMORROW NIGHT AT 7:00. 1451 01:14:54,190 --> 01:14:57,761 AND TICKETS ARE ONLY 3 BUCKS APIECE, SO BRING THE KIDS FOR FREE. 1452 01:15:02,999 --> 01:15:05,702 MORNING! 1453 01:15:09,773 --> 01:15:11,274 GOOD MORNING. 1454 01:15:11,307 --> 01:15:13,009 IT'S A WONDERFUL MORNING. 1455 01:15:13,042 --> 01:15:17,146 I TELL YOU, I'M SURPRISED THAT I FEEL THIS GOOD. 1456 01:15:17,180 --> 01:15:19,315 I SHOULD FEEL LIKE HELL. 1457 01:15:19,348 --> 01:15:23,687 BY ALL ACCOUNTS, I SHOULD FEEL LIKE UTTER HELL. 1458 01:15:23,720 --> 01:15:26,022 HEY, WHERE'S THAT GLUE? 1459 01:15:26,055 --> 01:15:29,793 BROKE THE DAMN HEEL OFF MY SHOE. 1460 01:15:29,826 --> 01:15:31,661 OH, THERE IT IS. 1461 01:15:33,830 --> 01:15:36,232 WELL, WHAT'S WRONG WITH YOU TWO? 1462 01:15:36,265 --> 01:15:38,735 YOU LOOK LIKE DOOM. 1463 01:15:38,768 --> 01:15:40,737 I KNOW, YOU'RE MAD 1464 01:15:40,770 --> 01:15:43,873 BECAUSE I STAYED OUT ALL NIGHT LONG. 1465 01:15:43,907 --> 01:15:45,308 WELL, I DID. 1466 01:15:45,341 --> 01:15:47,744 NO, MEG, WE'RE NOT MAD. 1467 01:15:47,777 --> 01:15:51,748 WE'RE JUST-- WE'RE KIND OF DEPRESSED. 1468 01:15:51,781 --> 01:15:54,183 OH, NOW, LENNY, LISTEN TO ME. 1469 01:15:54,217 --> 01:15:56,052 EVERYTHING'S ALL RIGHT WITH DOC. 1470 01:15:56,085 --> 01:15:58,588 REALLY, NOTHING HAPPENED. 1471 01:15:58,622 --> 01:16:01,825 WELL...ACTUALLY A LOT HAPPENED, 1472 01:16:01,858 --> 01:16:04,794 BUT IT DIDN'T COME TO ANYTHING, 1473 01:16:04,828 --> 01:16:08,297 AND NOT BECAUSE OF ME, I'M AFRAID. 1474 01:16:08,331 --> 01:16:11,100 I WAS OUT THERE THINKING TO MYSELF, 1475 01:16:11,134 --> 01:16:13,136 "WHAT ARE YOU GOING TO SAY 1476 01:16:13,169 --> 01:16:15,171 "WHEN HE BEGS YOU TO RUN OFF WITH HIM? 1477 01:16:15,204 --> 01:16:17,841 "ARE YOU GOING TO HAVE PITY ON HIS WIFE 1478 01:16:17,874 --> 01:16:22,879 AND THOSE TWO HALF-YANKEE CHILDREN?" 1479 01:16:22,912 --> 01:16:24,881 "I MEAN, CAN I SACRIFICE 1480 01:16:24,914 --> 01:16:27,884 THEIR HAPPINESS FOR MINE?" 1481 01:16:29,686 --> 01:16:30,887 "YES. 1482 01:16:30,920 --> 01:16:33,957 YES, I CAN." 1483 01:16:33,990 --> 01:16:35,792 BUT YOU KNOW WHAT? 1484 01:16:35,825 --> 01:16:38,327 HE DIDN'T ASK. 1485 01:16:38,361 --> 01:16:42,331 HE DIDN'T EVEN WANT TO ASK. 1486 01:16:42,365 --> 01:16:44,100 OH, GOD. 1487 01:16:44,133 --> 01:16:45,969 WHY AREN'T I MISERABLE? 1488 01:16:46,002 --> 01:16:48,838 I SHOULD FEEL... HUMILIATED, 1489 01:16:48,872 --> 01:16:50,940 DEVASTATED, 1490 01:16:50,974 --> 01:16:53,977 BUT FOR NOW, I'M HAPPY. 1491 01:16:54,010 --> 01:16:56,179 GOD, I REALIZED 1492 01:16:56,212 --> 01:16:58,882 THAT I COULD CARE ABOUT SOMEBODY, 1493 01:16:58,915 --> 01:17:01,985 THAT I COULD WANT SOMEBODY... 1494 01:17:03,252 --> 01:17:04,788 AND I SANG! 1495 01:17:04,821 --> 01:17:07,290 I DID. I SANG ALL NIGHT LONG. 1496 01:17:07,323 --> 01:17:10,059 I SANG RIGHT UP INTO THE TREES, 1497 01:17:10,093 --> 01:17:13,629 AND NONE OF IT WAS TO PLEASE OLD GRANDDADDY. 1498 01:17:15,431 --> 01:17:17,100 MEG... 1499 01:17:17,133 --> 01:17:18,668 WHAT? 1500 01:17:18,702 --> 01:17:20,169 WELL, IT'S... 1501 01:17:20,203 --> 01:17:21,805 IT'S JUST... 1502 01:17:21,838 --> 01:17:24,808 IT'S ABOUT OLD GRANDDADDY. 1503 01:17:26,743 --> 01:17:28,177 OH, I KNOW. 1504 01:17:28,211 --> 01:17:30,980 I TOLD ALL THOSE STUPID LIES. 1505 01:17:31,014 --> 01:17:33,883 I'M GOING OVER THERE FIRST THING THIS MORNING 1506 01:17:33,917 --> 01:17:35,819 AND I'M GONNA TELL HIM THE TRUTH, 1507 01:17:35,852 --> 01:17:38,054 I AM. AND IF HE CAN'T TAKE IT, 1508 01:17:38,087 --> 01:17:41,224 IF IT SENDS HIM INTO A COMA, WELL... 1509 01:17:41,257 --> 01:17:43,960 THAT'S JUST TOO DAMN BAD. 1510 01:17:45,995 --> 01:17:48,364 YOU'RE TOO LATE. 1511 01:17:51,835 --> 01:17:53,870 WHAT? 1512 01:17:55,772 --> 01:17:58,007 OH, NO. 1513 01:17:58,041 --> 01:17:59,943 WHAT? STOP IT, MEG. 1514 01:17:59,976 --> 01:18:02,979 WHAT IS SO FUNNY? WHAT? 1515 01:18:03,012 --> 01:18:04,313 IT'S NOT FUNNY. 1516 01:18:04,347 --> 01:18:06,049 WHAT IS SO FUNNY? 1517 01:18:06,082 --> 01:18:10,019 IT'S NOT FUNNY, IT'S NOT FUNNY. 1518 01:18:10,053 --> 01:18:11,187 WHAT? 1519 01:18:11,220 --> 01:18:13,189 IT'S JUST THAT... 1520 01:18:13,222 --> 01:18:15,859 IT'S OLD GRANDDADDY. 1521 01:18:15,892 --> 01:18:18,461 HE'S IN A COMA. 1522 01:18:18,494 --> 01:18:19,863 HE'S WHAT? 1523 01:18:19,896 --> 01:18:21,430 HE'S IN A... 1524 01:18:21,464 --> 01:18:24,033 HE'S IN A COMA. 1525 01:18:24,067 --> 01:18:25,201 WELL, MY GOD, 1526 01:18:25,234 --> 01:18:26,970 THAT'S NOT FUNNY. 1527 01:18:27,003 --> 01:18:28,471 NO, IT'S NOT FUNNY. 1528 01:18:28,504 --> 01:18:32,776 NO, IT'S NOT FUNNY. I-- IT'S JUST... 1529 01:18:34,844 --> 01:18:36,179 IT'S KIND OF SAD. 1530 01:18:36,212 --> 01:18:37,280 WE'RE TIRED. 1531 01:18:37,313 --> 01:18:38,514 WE'RE REAL TIRED. 1532 01:18:38,547 --> 01:18:41,050 MY GOD, HOW IS HE? WILL HE LIVE? 1533 01:18:41,084 --> 01:18:44,020 THEY DON'T THINK SO-- 1534 01:18:45,855 --> 01:18:48,091 I THINK THIS IS JUST TERRIBLE. 1535 01:18:48,124 --> 01:18:49,458 WE SHOULDN'T BE LAUGHING LIKE THIS. 1536 01:18:49,492 --> 01:18:51,761 WE'RE JUST LIKE WE'RE SICK OR AWFUL-- 1537 01:18:51,795 --> 01:18:53,062 WE ARE, WE'RE AWFUL. 1538 01:18:53,096 --> 01:18:54,263 WE'RE AWFUL. 1539 01:18:54,297 --> 01:18:57,166 OH, MEGGIE, I'M SO SORRY. 1540 01:18:57,200 --> 01:19:00,136 IT HAPPENED AGAIN LAST NIGHT. 1541 01:19:01,805 --> 01:19:05,208 HE HAD... HE HAD ANOTHER... 1542 01:19:05,241 --> 01:19:08,477 STROKE. 1543 01:19:08,511 --> 01:19:10,847 YEAH. 1544 01:19:18,855 --> 01:19:20,456 YEAH. 1545 01:19:41,344 --> 01:19:44,047 THINGS SURE WILL BE DIFFERENT AROUND HERE 1546 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 WHEN OLD GRANDDADDY DIES. 1547 01:19:46,082 --> 01:19:49,552 NOT FOR YOU TWO, REALLY, BUT FOR ME. 1548 01:19:49,585 --> 01:19:51,955 AW, COME ON, LENNY, YOU'RE YOUR OWN WOMAN. 1549 01:19:51,988 --> 01:19:56,125 INVITE SOME PEOPLE OVER. HAVE A PARTY. 1550 01:19:56,159 --> 01:19:58,161 GO OUT WITH STRANGE MEN. 1551 01:19:58,194 --> 01:20:00,930 I DON'T KNOW ANY STRANGE MEN. 1552 01:20:00,964 --> 01:20:04,400 WELL, YOU KNOW THAT CHARLIE. 1553 01:20:04,433 --> 01:20:07,937 I TOLD HIM WE SHOULD NEVER SEE EACH OTHER EVER AGAIN. 1554 01:20:07,971 --> 01:20:10,206 WELL, IF YOU TOLD HIM, YOU CAN JUST UNTELL HIM. 1555 01:20:10,239 --> 01:20:12,108 NO, I COULDN'T. I REALLY COULDN'T, MEG. 1556 01:20:12,141 --> 01:20:13,542 I JUST WOULD BE TOO SCARED. 1557 01:20:13,576 --> 01:20:16,479 WHAT HARM COULD IT POSSIBLY DO? 1558 01:20:16,512 --> 01:20:19,448 I MEAN, IT'S NOT GONNA MAKE THINGS ANY WORSE THAN THIS-- 1559 01:20:19,482 --> 01:20:22,085 NEVER SEEING HIM AGAIN, AT ALL, FOREVER. 1560 01:20:22,118 --> 01:20:23,953 I SUPPOSE THAT'S TRUE. 1561 01:20:23,987 --> 01:20:26,155 COURSE IT IS, SO CALL HIM UP. 1562 01:20:26,189 --> 01:20:28,057 COME ON, LENNY. TAKE A CHANCE. 1563 01:20:28,091 --> 01:20:31,194 YOU GOT TO TRY, LENNY. 1564 01:20:31,227 --> 01:20:32,495 I THINK YOU DO. 1565 01:20:32,528 --> 01:20:34,063 YES. 1566 01:20:34,097 --> 01:20:36,499 YOU SHOULD. 1567 01:20:36,532 --> 01:20:39,969 ALL RIGHT. I WILL. 1568 01:20:40,003 --> 01:20:42,071 I WILL. 1569 01:20:53,149 --> 01:20:54,583 MEG. 1570 01:20:55,618 --> 01:20:58,154 WHAT? 1571 01:20:58,187 --> 01:21:00,089 NOTHING. 1572 01:21:02,358 --> 01:21:04,527 YOU OK? 1573 01:21:09,632 --> 01:21:10,599 HERE. 1574 01:21:10,633 --> 01:21:12,301 LOOK. 1575 01:21:12,335 --> 01:21:15,371 SOME EVIDENCE ZACHARY HAS COLLECTED AGAINST ME. 1576 01:21:15,404 --> 01:21:17,941 LOOKS LIKE MY GOOSE IS COOKED. 1577 01:21:22,411 --> 01:21:25,148 WHY, IT'S YOU. 1578 01:21:30,219 --> 01:21:32,922 IS THAT WILLIE JAY? 1579 01:21:32,956 --> 01:21:38,027 HE SURE HAS GROWN. YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 1580 01:21:38,061 --> 01:21:39,628 MY, OH, MY. 1581 01:21:39,662 --> 01:21:42,231 PLEASE DON'T TELL LENNY. 1582 01:21:42,265 --> 01:21:43,632 SHE'D HATE ME. 1583 01:21:43,666 --> 01:21:47,370 I WON'T. I WON'T TELL. 1584 01:21:50,039 --> 01:21:51,340 WHAT ARE YOU GONNA DO? 1585 01:21:51,374 --> 01:21:54,177 WHAT CAN I DO? 1586 01:22:07,290 --> 01:22:09,192 ACTUALLY, SENATOR BOTRELLE, 1587 01:22:09,225 --> 01:22:13,429 I DON'T THINK THOSE PHOTOS ARE GONNA FLATTER YOU AT ALL. 1588 01:22:13,462 --> 01:22:16,299 FOLKS AROUND HERE MIGHT START TO QUESTION 1589 01:22:16,332 --> 01:22:18,201 CERTAIN ASPECTS OF YOUR, UH... 1590 01:22:18,234 --> 01:22:20,636 LEADERSHIP ABILITIES. 1591 01:22:30,713 --> 01:22:33,249 WELL...TELL ME. 1592 01:22:33,282 --> 01:22:34,650 JUST WHAT SORT OF SETTLEMENT 1593 01:22:34,683 --> 01:22:37,186 DO YOU HAVE IN MIND? 1594 01:22:37,220 --> 01:22:39,522 I DON'T WANT HER SERVING TIME. 1595 01:22:39,555 --> 01:22:41,357 WHAT, IN JAIL? 1596 01:22:41,390 --> 01:22:43,759 NO, I DON'T THINK WE HAVE TO SEND HER TO PRISON. 1597 01:22:43,792 --> 01:22:45,761 THEN YOU'LL DROP ALL CHARGES? 1598 01:22:45,794 --> 01:22:48,064 TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 1599 01:22:48,097 --> 01:22:51,100 I'LL SERIOUSLY CONSIDER DOING THAT, 1600 01:22:51,134 --> 01:22:53,036 BUT FIRST YOU BETTER DO SOMETHING 1601 01:22:53,069 --> 01:22:54,437 ABOUT THAT NIGGER KID OF HERS. 1602 01:22:54,470 --> 01:22:56,239 OR HE JUST COULD END UP 1603 01:22:56,272 --> 01:23:00,743 SCREWED, CHEWED, AND BARBECUED. 1604 01:24:03,872 --> 01:24:06,075 BECKY, I'M SORRY. 1605 01:24:06,109 --> 01:24:08,077 IT SEEMED LIKE THE ONLY WAY. 1606 01:24:18,554 --> 01:24:21,224 GOOD-BYE, BECKY. 1607 01:24:22,258 --> 01:24:25,161 GOOD-BYE, BARNETTE. 1608 01:24:27,763 --> 01:24:30,733 GOOD-BYE, WILLIE JAY. 1609 01:24:34,337 --> 01:24:36,172 I CAN DO THIS. 1610 01:24:39,642 --> 01:24:41,277 OK. 1611 01:24:43,146 --> 01:24:46,882 JUST-- JUST-- IT'S NO BIG DEAL. 1612 01:24:46,915 --> 01:24:49,252 OK. OK. 1613 01:24:50,853 --> 01:24:53,622 OK. ALL RIGHT. 1614 01:25:04,200 --> 01:25:09,672 OH, I'M SO ASHAMED. I'M SUCH A COWARD. 1615 01:25:12,641 --> 01:25:14,510 I COULDN'T MAKE THE CALL. 1616 01:25:14,543 --> 01:25:18,247 MY HEART WAS JUST SORT OF BEATING LIKE HAMMER, BABE. 1617 01:25:18,281 --> 01:25:20,816 I SWEAR I COULD ACTUALLY SEE MY BLOUSE 1618 01:25:20,849 --> 01:25:25,421 JUST MOVING BACK AND FORTH AND BACK AND FORTH-- BABE? 1619 01:25:25,454 --> 01:25:26,589 OH, BABE. 1620 01:25:26,622 --> 01:25:29,392 YOU LOOK SO DISAPPOINTED. 1621 01:25:29,425 --> 01:25:31,494 ARE YOU? 1622 01:25:31,527 --> 01:25:32,761 MM-HMM. 1623 01:25:32,795 --> 01:25:36,399 OH, NO. I CAN'T STAND IT! 1624 01:25:36,432 --> 01:25:38,301 I JUST CAN'T STAND HOW I'VE GONE AND DISAPPOINTED 1625 01:25:38,334 --> 01:25:39,668 MY LITTLE BABY SISTER! 1626 01:25:39,702 --> 01:25:42,405 I JUST FEEL LIKE HOWLING LIKE A DOG. 1627 01:25:44,473 --> 01:25:46,409 OH. 1628 01:25:46,442 --> 01:25:49,412 LENNY! 1629 01:25:49,445 --> 01:25:50,513 OH, NOT HER. 1630 01:25:50,546 --> 01:25:53,282 LENNY! 1631 01:25:53,316 --> 01:25:56,719 WELL, I JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1632 01:25:56,752 --> 01:26:00,289 I MEAN, I AM SO SORRY FOR YOU, 1633 01:26:00,323 --> 01:26:02,858 TO HAVE A SISTER SUCH AS THAT. 1634 01:26:02,891 --> 01:26:04,327 WHAT DO YOU MEAN? 1635 01:26:04,360 --> 01:26:05,928 YOU DON'T HAVE TO PRETEND TO ME. 1636 01:26:05,961 --> 01:26:08,697 I SAW MEG STUMBLE OUT OF DOC'S PORTER'S PICK-UP TRUCK, 1637 01:26:08,731 --> 01:26:10,866 AND HER LOOKING LIKE SUCH A DISGUSTING MESS. 1638 01:26:10,899 --> 01:26:13,236 YOU MUST BE SO ASHAMED. 1639 01:26:13,269 --> 01:26:16,905 WELL, I'VE ALWAYS SAID THAT GIRL WAS NOTHING BUT CHRISTMAS TRASH. 1640 01:26:16,939 --> 01:26:19,508 DON'T TALK THAT WAY ABOUT MEG. 1641 01:26:19,542 --> 01:26:23,212 LENNY, EVERYBODY KNOWS THAT MEG IS A LOW-CLASS TRAMP. 1642 01:26:23,246 --> 01:26:25,248 AND YOU NEED NOT HAVE ONE MORE BLESSED THING 1643 01:26:25,281 --> 01:26:27,283 TO DO WITH HER OR HER DISGUSTING BEHAVIOR. 1644 01:26:27,316 --> 01:26:30,486 I SAID DON'T TALK THAT WAY 1645 01:26:30,519 --> 01:26:32,688 ABOUT MY SISTER MEG EVER AGAIN. 1646 01:26:32,721 --> 01:26:36,592 WELL, GOODNESS GRACIOUS, LENORA, DON'T BE SUCH A NOODLE. IT'S THE TRUTH. 1647 01:26:36,625 --> 01:26:38,294 I DON'T CARE IF IT'S THE TEN COMMANDMENTS. 1648 01:26:38,327 --> 01:26:39,728 I DON'T WANNA HEAR IT IN MY HOME EVER AGAIN. 1649 01:26:39,762 --> 01:26:42,565 IN YOUR HOME? THIS IS MY GRANDFATHER'S HOME, 1650 01:26:42,598 --> 01:26:44,633 AND YOU'RE JUST LIVING HERE OUT OF HIS CHARITY, 1651 01:26:44,667 --> 01:26:47,936 SO DON'T YOU GET HIGHFALUTIN WITH ME, MISS LENORA JOSEPHINE MAGRATH. 1652 01:26:47,970 --> 01:26:49,772 YOU GET OUT OF HERE. 1653 01:26:49,805 --> 01:26:51,940 DON'T YOU TELL ME TO GET OUT. 1654 01:26:51,974 --> 01:26:55,944 I HAVE JUST ABOUT HAD MY FILL OF YOU TRASHY MAGRATHS 1655 01:26:55,978 --> 01:26:57,513 AND YOUR TRASHY WAYS-- 1656 01:26:57,546 --> 01:26:58,747 HANGING YOURSELVES IN CELLARS, 1657 01:26:58,781 --> 01:27:00,483 GOING AROUND WITH MARRIED MEN, 1658 01:27:00,516 --> 01:27:02,651 SHOOTING YOUR OWN HUSBANDS. 1659 01:27:02,685 --> 01:27:06,522 AND DON'T THINK SHE WON'T END UP IN SOME STATE PRISON FARM 1660 01:27:06,555 --> 01:27:08,957 OR SOME MENTAL INSTITUTION. WHY, IT'S A CLEAR-CUT CASE 1661 01:27:08,991 --> 01:27:10,626 OF MANSLAUGHTER WITH INTENT TO KILL. 1662 01:27:10,659 --> 01:27:12,561 YOU GET OUT! OUT! YOU GET OUT OF HERE! 1663 01:27:12,595 --> 01:27:13,896 THAT'S WHAT EVERYBODY'S SAYING. DELIBERATE INTENT TO KILL. 1664 01:27:13,929 --> 01:27:15,664 AND YOU'LL PAY, YOU HEAR ME? 1665 01:27:15,698 --> 01:27:17,433 ARE YOU CRAZY? 1666 01:27:17,466 --> 01:27:20,002 OUT! OUT! 1667 01:27:20,035 --> 01:27:22,037 AAH! 1668 01:27:22,070 --> 01:27:23,539 DON'T YOU COME BACK HERE EVER! 1669 01:27:23,572 --> 01:27:24,973 DON'T EVER, EVER COME BACK HERE AGAIN! 1670 01:27:25,007 --> 01:27:26,875 YOU'RE JUST ALL TRASH! 1671 01:27:26,909 --> 01:27:28,611 YOU GET OUT! 1672 01:27:28,644 --> 01:27:30,713 DO YOU HEAR ME? 1673 01:27:30,746 --> 01:27:32,815 THEY WILL NEVER LET YOU 1674 01:27:32,848 --> 01:27:35,618 IN THE LADIES' LEAGUE WHEN THEY HEAR ABOUT THIS! 1675 01:27:35,651 --> 01:27:36,985 AAH! 1676 01:27:37,019 --> 01:27:40,689 I'LL CLOBBER YOU! 1677 01:27:40,723 --> 01:27:41,957 AAH! 1678 01:27:41,990 --> 01:27:44,460 STOP IT! HELP! HELP! 1679 01:27:44,493 --> 01:27:48,531 I DON'T WANT YOU TO COME BACK ANYMORE! 1680 01:27:48,564 --> 01:27:49,732 STOP THAT! 1681 01:27:49,765 --> 01:27:52,535 WHOO! 1682 01:27:55,037 --> 01:27:56,572 AAH! 1683 01:27:57,740 --> 01:28:02,010 THIS IS MY HOME, THIS IS MY HOUSE! 1684 01:28:02,044 --> 01:28:03,011 HELP! 1685 01:28:03,045 --> 01:28:04,513 HELP! 1686 01:28:05,614 --> 01:28:06,882 HELLO? 1687 01:28:06,915 --> 01:28:09,084 OH. 1688 01:28:09,117 --> 01:28:11,620 HELLO, ZACKERY. 1689 01:28:11,654 --> 01:28:15,358 YES, HE SHOWED THEM TO ME. 1690 01:28:16,625 --> 01:28:18,694 WHAT DO YOU MEAN? 1691 01:28:18,727 --> 01:28:20,896 YOU CAN'T DO THAT. 1692 01:28:20,929 --> 01:28:23,065 NO! 1693 01:28:28,504 --> 01:28:30,072 HE'S NOT. 1694 01:28:31,507 --> 01:28:33,809 I'LL DO IT. 1695 01:28:35,644 --> 01:28:38,080 I WILL, 1696 01:28:38,113 --> 01:28:40,483 AND HE WON'T. 1697 01:28:44,553 --> 01:28:45,521 GREAT. 1698 01:28:45,554 --> 01:28:46,655 I FEEL... 1699 01:28:46,689 --> 01:28:49,425 I REALLY FEEL GOOD. 1700 01:28:49,458 --> 01:28:51,627 I RE-- I DO. 1701 01:28:51,660 --> 01:28:53,061 I FEEL REALLY GOOD. 1702 01:28:53,095 --> 01:28:54,830 GOOD, LENNY. 1703 01:28:54,863 --> 01:28:56,432 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 1704 01:28:56,465 --> 01:28:58,133 I'M GONNA CALL CHARLIE. YOU ARE? 1705 01:28:58,166 --> 01:29:01,937 YES I AM. I'M GONNA DO IT. I REALLY FEEL LIKE I CAN DO IT. 1706 01:29:01,970 --> 01:29:03,005 YOU DO? 1707 01:29:03,038 --> 01:29:05,474 YES, I DO. 1708 01:29:05,508 --> 01:29:07,576 YOU KNOW WHY? MY COURAGE IS UP. 1709 01:29:07,610 --> 01:29:09,612 MY HEART'S IN IT. THERE'S NO MORE BEATING AROUND THE BUSH. 1710 01:29:09,645 --> 01:29:11,113 I FIGURED, LET'S STRIKE WHILE THE IRON IS HOT. 1711 01:29:11,146 --> 01:29:13,549 I'M GOING TO DO IT, BABE. 1712 01:29:13,582 --> 01:29:14,750 GOOD! 1713 01:29:14,783 --> 01:29:16,151 DO IT, LENNY. 1714 01:29:16,184 --> 01:29:17,486 I'M CALLING HIM UP. 1715 01:29:17,520 --> 01:29:18,487 GOOD. 1716 01:29:18,521 --> 01:29:19,655 OK... 1717 01:29:19,688 --> 01:29:22,658 LET'S DO IT. 1718 01:29:22,691 --> 01:29:25,394 LET'S DO IT. 1719 01:29:25,428 --> 01:29:27,129 HELLO, CHARLIE? THIS IS LENNY, 1720 01:29:27,162 --> 01:29:29,598 LENNY MAGRATH. 1721 01:29:29,632 --> 01:29:31,534 FINE, I'M FINE. 1722 01:29:31,567 --> 01:29:35,471 I'M CALLING TO SEE HOW YOU'RE GETTING ON. 1723 01:29:35,504 --> 01:29:37,773 YES, I KNOW I SAID THAT. 1724 01:29:37,806 --> 01:29:40,809 YOU SEE, THE REASON THAT I SAID THAT BEFORE 1725 01:29:40,843 --> 01:29:43,846 ABOUT US NOT SEEING EACH OTHER EVER AGAIN WAS BECAUSE OF ME, 1726 01:29:43,879 --> 01:29:47,550 NOT BECAUSE OF YOU. 1727 01:29:47,583 --> 01:29:49,518 IT'S JUST THAT... 1728 01:29:49,552 --> 01:29:51,920 I CAN'T HAVE ANY CHILDREN. 1729 01:29:51,954 --> 01:29:53,689 I HAVE THIS OVARY PROBLEM. 1730 01:29:54,690 --> 01:29:56,592 CHARLIE, WHAT A THING TO SAY! 1731 01:29:56,625 --> 01:30:01,764 THEY'RE NOT ALL LITTLE SNOT-NOSED PIGS. 1732 01:30:01,797 --> 01:30:04,099 OH, YOU THINK THEY ARE. 1733 01:30:04,132 --> 01:30:06,769 OH, DEAR, CHARLIE. 1734 01:30:06,802 --> 01:30:08,771 STOP IT, NOW. 1735 01:30:08,804 --> 01:30:10,806 YOU'RE MAKING ME LAUGH. 1736 01:30:10,839 --> 01:30:13,476 I CAN'T HELP IT. 1737 01:30:13,509 --> 01:30:14,743 OH, DEAR. 1738 01:30:14,777 --> 01:30:15,978 OH, MY. 1739 01:30:16,011 --> 01:30:18,881 HA HA HA! 1740 01:30:20,148 --> 01:30:22,117 I KNOW. HOW ABOUT TONIGHT? 1741 01:30:23,218 --> 01:30:25,721 YOU DO? 1742 01:30:25,754 --> 01:30:27,723 OF COURSE WE CAN. 1743 01:30:27,756 --> 01:30:29,758 WHY, THEY'RE JUST RIPE FOR PICKING UP. 1744 01:30:29,792 --> 01:30:31,894 ALL RIGHT. 1745 01:30:33,529 --> 01:30:37,099 THEN I'LL BE RIGHT HERE WAITING. 1746 01:30:37,132 --> 01:30:38,601 BYE. 1747 01:30:38,634 --> 01:30:40,769 BYE, CHARLIE. 1748 01:30:40,803 --> 01:30:43,839 BYE FOR NOW. 1749 01:30:45,741 --> 01:30:46,875 AAH! 1750 01:30:46,909 --> 01:30:48,477 BABE! 1751 01:30:48,511 --> 01:30:49,645 BABE! 1752 01:30:49,678 --> 01:30:51,480 HA HA HA! 1753 01:30:51,514 --> 01:30:52,515 HE'S COMING! 1754 01:30:52,548 --> 01:30:54,717 HE SAID HE'S COMING! 1755 01:30:54,750 --> 01:30:55,951 I SWEAR, BABE! 1756 01:30:55,984 --> 01:30:58,521 MEGGIE! MEGGIE, BABE! 1757 01:30:58,554 --> 01:31:00,723 HEY, WHERE ARE YOU? 1758 01:31:00,756 --> 01:31:03,492 BABE! 1759 01:31:03,526 --> 01:31:06,228 WHERE ARE YOU, MEG? 1760 01:31:07,763 --> 01:31:08,997 OH, DARN! 1761 01:31:09,031 --> 01:31:11,700 WHERE ARE YOU, ANYWAY? 1762 01:31:35,223 --> 01:31:38,561 YEP, THOSE PAPAWS, 1763 01:31:38,594 --> 01:31:42,998 THEY LOOK JUST RIPE FOR PICKING UP. 1764 01:33:28,170 --> 01:33:32,607 COME ON. COME ON. 1765 01:33:34,376 --> 01:33:37,145 I BEG OF YOU. 1766 01:33:38,180 --> 01:33:40,949 HURRY UP. 1767 01:34:14,449 --> 01:34:17,786 Oh, please. 1768 01:34:17,820 --> 01:34:20,088 PLEASE! 1769 01:34:26,128 --> 01:34:29,865 OH, MAMA, PLEASE! 1770 01:34:31,499 --> 01:34:34,837 OH, MAMA, PLEASE. 1771 01:34:42,978 --> 01:34:45,180 MAMA. 1772 01:34:48,316 --> 01:34:52,087 SO THAT'S WHY YOU DONE IT. 1773 01:34:52,120 --> 01:34:55,223 OH, MAMA. 1774 01:35:11,006 --> 01:35:12,775 BABE? 1775 01:35:12,808 --> 01:35:15,878 OH, MY GOD. WHAT HAVE YOU DONE? 1776 01:35:15,911 --> 01:35:18,947 WHAT THE HELL HAVE YOU DONE? 1777 01:35:18,981 --> 01:35:20,015 WHAT? NOTHING. 1778 01:35:20,048 --> 01:35:21,249 GET UP. 1779 01:35:21,283 --> 01:35:23,051 OH, BABE. COME HERE. JUST SIT DOWN. 1780 01:35:23,085 --> 01:35:25,120 JUST SIT RIGHT DOWN HERE. 1781 01:35:27,890 --> 01:35:29,524 BABE, LET ME SEE. 1782 01:35:29,557 --> 01:35:32,394 I'M OK. 1783 01:35:32,427 --> 01:35:33,829 PUT YOUR HEAD BETWEEN YOUR KNEES. 1784 01:35:33,862 --> 01:35:35,363 NOW, BREATHE DEEP. 1785 01:35:35,397 --> 01:35:36,464 MEG? 1786 01:35:36,498 --> 01:35:38,233 COME ON, DO WHAT I SAY. 1787 01:35:38,266 --> 01:35:39,434 MEG, I KNOW WHY SHE DID IT. 1788 01:35:39,467 --> 01:35:43,271 COME ON, JUST DO WHAT I'M SAYING! 1789 01:35:43,305 --> 01:35:46,008 MEG, I KNOW WHY SHE DONE IT. 1790 01:35:46,041 --> 01:35:48,310 WHAT? WHY WHO DID WHAT? 1791 01:35:48,343 --> 01:35:51,880 MAMA. I KNOW WHY SHE HUNG THAT OLD CAT ALONG WITH HER. 1792 01:35:51,914 --> 01:35:54,349 YOU DO? 1793 01:35:54,382 --> 01:35:58,253 IT'S BECAUSE SHE WAS AFRAID OF DYING ALL ALONE. 1794 01:35:58,286 --> 01:36:00,522 WAS SHE? 1795 01:36:00,555 --> 01:36:02,925 SHE FELT SO UNSURE, YOU KNOW, 1796 01:36:02,958 --> 01:36:05,961 AS TO WHAT WAS COMING. 1797 01:36:05,994 --> 01:36:09,064 IT SEEMS LIKE THE BEST THING COMING UP 1798 01:36:09,097 --> 01:36:11,133 WOULD BE A LOT OF ANGELS 1799 01:36:11,166 --> 01:36:13,301 AND ALL OF THEM SINGING. 1800 01:36:13,335 --> 01:36:17,973 BUT I IMAGINE THEY'VE GOT HIGH, SCARY VOICES 1801 01:36:18,006 --> 01:36:20,508 AND LITTLE GOLD POINTED FINGERS 1802 01:36:20,542 --> 01:36:23,511 THAT ARE SHARP AS BLADES... 1803 01:36:23,545 --> 01:36:26,248 YOU DON'T WANT TO MEET THEM ALL ALONE. 1804 01:36:26,281 --> 01:36:28,984 IT WASN'T WHAT PEOPLE WAS SAYING ABOUT HER 1805 01:36:29,017 --> 01:36:31,153 HATING THAT CAT. 1806 01:36:31,186 --> 01:36:33,055 SHE NEEDED HIM WITH HER 1807 01:36:33,088 --> 01:36:37,525 BECAUSE SHE FELT SO ALL ALONE. 1808 01:36:37,559 --> 01:36:39,962 OH, BABE, WHY? 1809 01:36:39,995 --> 01:36:42,330 WHY? 1810 01:36:42,364 --> 01:36:43,932 WHY WHAT? 1811 01:36:43,966 --> 01:36:47,369 WHY DID YOU PUT YOUR HEAD IN THE OVEN? 1812 01:36:47,402 --> 01:36:51,573 OH, I DON'T KNOW, MEG. 1813 01:36:52,908 --> 01:36:56,378 I'M HAVING A BAD DAY. 1814 01:36:56,411 --> 01:36:59,314 IT'S BEEN A REAL BAD DAY-- 1815 01:36:59,347 --> 01:37:01,516 THOSE PICTURES 1816 01:37:01,549 --> 01:37:04,319 AND WILLIE JAY HEADING NORTH 1817 01:37:04,352 --> 01:37:06,855 AND ZACKERY CALLED ME UP. 1818 01:37:06,889 --> 01:37:07,990 HE SAYS HE'S GOING TO 1819 01:37:08,023 --> 01:37:10,926 HAVE ME CLASSIFIED INSANE 1820 01:37:10,959 --> 01:37:13,161 AND SEND ME ON OUT TO THE WHITFIELD ASYLUM. 1821 01:37:13,195 --> 01:37:14,429 WHAT? 1822 01:37:14,462 --> 01:37:17,065 WHY, HE CAN'T DO THAT. 1823 01:37:17,099 --> 01:37:18,233 WHY NOT? 1824 01:37:18,266 --> 01:37:19,902 WELL... 1825 01:37:19,935 --> 01:37:21,436 WELL, 'CAUSE YOU'RE NOT INSANE! 1826 01:37:21,469 --> 01:37:22,504 THAT'S WHY. 1827 01:37:22,537 --> 01:37:24,039 I'M NOT? 1828 01:37:24,072 --> 01:37:25,373 NO, OF COURSE NOT. 1829 01:37:25,407 --> 01:37:27,475 HE'S TRYING TO BLUFF YOU. 1830 01:37:27,509 --> 01:37:29,377 YOU'RE JUST AS PERFECTLY SANE 1831 01:37:29,411 --> 01:37:32,981 AS ANYONE WALKING THE STREETS OF HAZLEHURST, MISSISSIPPI, 1832 01:37:33,015 --> 01:37:34,149 I AM? 1833 01:37:34,182 --> 01:37:35,884 EVEN MORE SO. A LOT MORE SO. 1834 01:37:35,918 --> 01:37:37,385 GOOD. 1835 01:37:37,419 --> 01:37:41,356 WE'VE GOT TO FIND A WAY TO GET THROUGH THESE BAD DAYS. 1836 01:37:41,389 --> 01:37:44,893 I MEAN, IT'S GETTING TO BE A THING WITH THIS FAMILY. 1837 01:37:44,927 --> 01:37:47,495 AND YOU'RE NOT LIKE MAMA. 1838 01:37:47,529 --> 01:37:50,365 YOU'RE NOT ALL ALONE. 1839 01:37:50,398 --> 01:37:52,134 I'M NOT? 1840 01:37:52,167 --> 01:37:55,270 NO, BABE. 1841 01:38:20,462 --> 01:38:21,596 LENNY! 1842 01:38:21,629 --> 01:38:23,198 HEY, LENNY! 1843 01:38:23,231 --> 01:38:25,267 WHAT? 1844 01:38:25,300 --> 01:38:26,368 COME HERE! 1845 01:38:26,401 --> 01:38:27,535 HURRY UP! 1846 01:38:27,569 --> 01:38:30,238 THERE'S SOMETHING IN HERE! 1847 01:38:47,990 --> 01:38:49,291 WHAT? 1848 01:38:49,324 --> 01:38:51,593 WHAT IS IT? 1849 01:39:07,009 --> 01:39:08,610 SURPRISE! SURPRISE! 1850 01:39:08,643 --> 01:39:11,179 HAPPY BIRTHDAY, LENNY. 1851 01:39:11,213 --> 01:39:12,380 OH! 1852 01:39:12,414 --> 01:39:13,548 OH, NO! 1853 01:39:13,581 --> 01:39:15,383 I CAN'T BELIEVE... 1854 01:39:15,417 --> 01:39:18,020 OH, YES! 1855 01:39:18,053 --> 01:39:19,287 OH! 1856 01:39:19,321 --> 01:39:22,090 OH, I CAN'T BELIEVE IT. 1857 01:39:22,124 --> 01:39:23,591 OH, HAPPY BIRTHDAY. 1858 01:39:23,625 --> 01:39:25,127 OH. 1859 01:39:25,160 --> 01:39:27,295 OH, GOD. 1860 01:39:27,329 --> 01:39:30,332 "HAPPY BIRTHDAY, LENNY, 1861 01:39:30,365 --> 01:39:33,268 TWO DAYS LATE." 1862 01:39:33,301 --> 01:39:35,570 THAT IS SO CUTE. 1863 01:39:35,603 --> 01:39:37,272 OH, MY WORD. 1864 01:39:37,305 --> 01:39:38,273 WILL YOU LOOK 1865 01:39:38,306 --> 01:39:40,208 AT ALL THOSE CANDLES? 1866 01:39:40,242 --> 01:39:42,210 IT'S JUST FRIGHTENING. 1867 01:39:42,244 --> 01:39:43,645 YEAH. 1868 01:39:43,678 --> 01:39:45,080 NO, IT'S NOT. IT'S GOOD. 1869 01:39:45,113 --> 01:39:46,614 WHY? 1870 01:39:46,648 --> 01:39:48,716 'CAUSE THE MORE CANDLES YOU HAVE ON THE CAKE, 1871 01:39:48,750 --> 01:39:50,552 THE STRONGER YOUR WISH IS. 1872 01:39:50,585 --> 01:39:53,221 WELL, MERCY MY, BABE. 1873 01:39:53,255 --> 01:39:54,289 HA HA HA! 1874 01:39:54,322 --> 01:39:56,224 OH, YOU SILLY THING. 1875 01:39:56,258 --> 01:39:58,326 OK, COME ON. 1876 01:39:58,360 --> 01:40:02,230 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 1877 01:40:02,264 --> 01:40:03,465 NO, NO, WAIT, WAIT. 1878 01:40:03,498 --> 01:40:06,701 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 1879 01:40:06,734 --> 01:40:12,140 * HAPPY BIRTHDAY, DEAR LENNY * 1880 01:40:12,174 --> 01:40:18,046 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 1881 01:40:18,080 --> 01:40:19,214 COME ON. 1882 01:40:19,247 --> 01:40:20,548 OK. 1883 01:40:22,384 --> 01:40:24,752 OK. 1884 01:40:24,786 --> 01:40:27,089 AAH! 1885 01:40:27,122 --> 01:40:29,457 YOU DID IT! 1886 01:40:29,491 --> 01:40:32,060 I HOPE THAT WISH COMES TRUE. I CERTAINLY DO. 1887 01:40:32,094 --> 01:40:33,561 WHAT DID YOU WISH FOR? 1888 01:40:33,595 --> 01:40:35,230 I CAN'T TELL YOU THAT, BABE. 1889 01:40:35,263 --> 01:40:36,364 SURE YOU CAN. NO, I CAN'T. 1890 01:40:36,398 --> 01:40:38,233 THEN MY WISH WON'T COME TRUE. 1891 01:40:38,266 --> 01:40:39,667 LENNY, THAT'S A SUPERSTITION. 1892 01:40:39,701 --> 01:40:42,137 OF COURSE IT WILL IF YOU WANT IT DEEP ENOUGH. 1893 01:40:42,170 --> 01:40:43,171 COME ON, TELL US. 1894 01:40:43,205 --> 01:40:44,772 YEAH, COME ON, LENNY, TELL US. 1895 01:40:44,806 --> 01:40:49,211 WELL, I GUESS IT WASN'T EXACTLY LIKE A SPECIFIC WISH. 1896 01:40:49,244 --> 01:40:50,545 IT'S JUST... 1897 01:40:50,578 --> 01:40:54,849 THIS VISION CAME OVER ME. 1898 01:40:54,882 --> 01:40:56,218 A VISION? 1899 01:40:56,251 --> 01:40:57,552 IT DID, YEAH. 1900 01:40:57,585 --> 01:40:59,487 WHAT WAS IT OF? 1901 01:40:59,521 --> 01:41:01,089 I DON'T KNOW EXACTLY, 1902 01:41:01,123 --> 01:41:03,591 BUT IT WAS SOMETHING ABOUT THE THREE OF US, 1903 01:41:03,625 --> 01:41:08,530 AND WE WERE ALL JUST SMILING 1904 01:41:08,563 --> 01:41:10,465 AND LAUGHING TOGETHER, 1905 01:41:10,498 --> 01:41:12,400 BUT YOU KNOW SOMETHING? 1906 01:41:12,434 --> 01:41:13,635 IT WASN'T FOR EVERY MINUTE. 1907 01:41:13,668 --> 01:41:18,173 IT WAS JUST FOR THIS ONE MOMENT, 1908 01:41:18,206 --> 01:41:21,676 AND WE WERE ALL LAUGHING. OH, BABE. 1909 01:41:21,709 --> 01:41:23,345 WHAT ARE WE LAUGHING ABOUT? 1910 01:41:23,378 --> 01:41:25,280 WELL, I DON'T KNOW. 1911 01:41:25,313 --> 01:41:26,714 JUST NOTHING, I GUESS. 1912 01:41:26,748 --> 01:41:28,650 JUST NOTHING. 1913 01:41:28,683 --> 01:41:31,253 LENNY, THAT'S A NICE WISH. 1914 01:41:31,286 --> 01:41:33,821 HEY, MEGGIE. OH, GOOD GOD. 1915 01:41:33,855 --> 01:41:34,889 COME ON, HERE'S THE KNIFE. 1916 01:41:34,922 --> 01:41:36,824 CUT THE CAKE IN CELEBRATION 1917 01:41:36,858 --> 01:41:38,260 OF LENNY BEING BORN. 1918 01:41:38,293 --> 01:41:39,461 OK. 1919 01:41:39,494 --> 01:41:42,664 GIVE EACH OF US A ROSE. 1920 01:41:42,697 --> 01:41:44,732 OOH, THAT ICING IS DELICIOUS. 1921 01:41:44,766 --> 01:41:46,201 A WHOLE ROSE, BABE, ALL RIGHT. 1922 01:41:46,234 --> 01:41:49,304 AAH! 1923 01:41:56,211 --> 01:41:57,279 OH, DEAR. 1924 01:41:57,312 --> 01:41:59,281 I'LL TAKE THIS ONE. 1925 01:41:59,314 --> 01:42:01,816 HA HA HA! 1926 01:42:06,421 --> 01:42:10,525 OH, HOW I DO LOVE BIRTHDAY CAKE! 1927 01:42:11,926 --> 01:42:14,329 HOW I DO! 122790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.