All language subtitles for Chicago.PD.S01E14.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:02,536 . 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,671 - WE GOT A RAT IN HERE, BRO. - I NEED YOU TO STAY ON TOP 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,140 OF VOIGHT'S PHONE CALLS, EMAILS, 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,741 HIS WHEREABOUTS, EVERYTHING. 5 00:00:07,775 --> 00:00:10,744 - SO WHO'S CHARLIE? - HE'S A GUY I USED TO RUN WITH. 6 00:00:10,778 --> 00:00:13,581 - RUN WITH OR RUN FROM? 7 00:00:13,614 --> 00:00:16,250 - I WANT HIM OUT OF HERE. - WE HAD A DEAL! 8 00:00:16,284 --> 00:00:18,152 - I KEEP MY WORD. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,391 [gunshots] 10 00:00:23,424 --> 00:00:24,692 - WE GOT OFFICERS DOWN! YOU SEE ANYTHING? 11 00:00:24,725 --> 00:00:28,396 - 10-1, SQUAD! OFFICER SHOT. 12 00:00:30,298 --> 00:00:35,669 - ADRES DIAS CONVICTED OF SEVERAL DRUG-RELATED MURDERS... 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,273 - HEY, HE'S GONNA BE OKAY. 14 00:00:39,307 --> 00:00:40,774 ALL RIGHT? - THANK YOU. 15 00:00:43,744 --> 00:00:46,214 - LOOK. 16 00:00:48,416 --> 00:00:49,383 - MRS. DAWSON. 17 00:00:49,417 --> 00:00:51,519 - IS HE GONNA BE ALL RIGHT? 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 - WE'RE GONNA MONITOR HIM CLOSELY, 19 00:00:53,587 --> 00:00:55,356 BUT HE MAY NEED A SECOND SURGERY. 20 00:00:55,389 --> 00:00:58,826 HE'S NOT OUT OF THE WOODS YET. 21 00:00:58,859 --> 00:01:01,395 - CAN I SEE HIM? - OF COURSE. 22 00:01:05,433 --> 00:01:07,435 RIGHT HERE. 23 00:01:16,410 --> 00:01:17,611 - ANTONIO. 24 00:01:19,147 --> 00:01:21,515 - [gasping] 25 00:01:21,549 --> 00:01:23,151 [raspy] HEY, BABY. 26 00:01:23,184 --> 00:01:24,452 - HI, HONEY. 27 00:01:24,485 --> 00:01:26,220 - HEY, BIG GUY. 28 00:01:26,254 --> 00:01:28,156 - HEY. 29 00:01:30,358 --> 00:01:32,660 - BELDEN? 30 00:01:32,693 --> 00:01:33,661 - GONE. 31 00:01:33,694 --> 00:01:36,697 - THOSE GUARDS? 32 00:01:36,730 --> 00:01:38,532 - BOTH DEAD. 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,605 - FIND HIM. 34 00:01:44,638 --> 00:01:46,374 - WE WILL. 35 00:01:53,614 --> 00:01:55,149 - DAD'S GONNA LIVE, RIGHT? 36 00:01:55,183 --> 00:01:56,384 - OH. - HE'S GONNA BE OKAY? 37 00:01:56,417 --> 00:01:57,385 - ABSOLUTELY. 38 00:01:57,418 --> 00:01:58,352 HE'S GONNA BE FINE. 39 00:01:58,386 --> 00:01:59,587 YOU KNOW, WHEN I WAS YOUR AGE, 40 00:01:59,620 --> 00:02:01,555 MY FATHER WAS IN THIS VERY SAME HOSPITAL. 41 00:02:01,589 --> 00:02:05,393 YOUR DAD IS ONE OF THE TOUGHEST COPS I KNOW. 42 00:02:05,426 --> 00:02:08,496 HE'S GONNA WALK OUT OF HERE STRONGER THAN EVER. 43 00:02:11,965 --> 00:02:15,603 LISTEN, YOU TWO STAY HERE WITH LAURA AND THE KIDS. 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,771 THEY DON'T LEAVE YOUR SIGHT. YOU HEAR ME? 45 00:02:17,805 --> 00:02:19,607 - YES, SIR. 46 00:02:19,640 --> 00:02:23,177 - SARGE, NO DISRESPECT. 47 00:02:23,211 --> 00:02:24,712 I'D RATHER BE OUT THERE HUNTING DOWN PULPO. 48 00:02:24,745 --> 00:02:26,314 - WHAT IS MORE IMPORTANT 49 00:02:26,347 --> 00:02:29,317 THAN PROTECTING ANTONIO AND HIS FAMILY? 50 00:02:35,456 --> 00:02:36,557 - [sighs] 51 00:02:45,499 --> 00:02:48,302 [typing] 52 00:02:50,438 --> 00:02:52,706 - ARE YOU LOST? 53 00:02:52,740 --> 00:02:55,876 LAST TIME I CHECKED, THIS WAS YOUR BOSS'S DESK. 54 00:02:55,909 --> 00:02:59,313 - I'M INSTALLING NEW INCIDENT-REPORTING SOFTWARE 55 00:02:59,347 --> 00:03:02,950 ON ALL OF THE INTELLIGENCE COMPUTERS. 56 00:03:05,286 --> 00:03:06,454 - WELL, WHEN YOU'RE FINISHED HERE, 57 00:03:06,487 --> 00:03:07,655 WILL YOU COME DOWN AND FIX MINE? 58 00:03:07,688 --> 00:03:08,889 IT FROZE UP. 59 00:03:08,922 --> 00:03:10,491 - OF COURSE. 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,593 I'LL BE RIGHT DOWN. 61 00:03:21,435 --> 00:03:22,436 - ERIN. 62 00:03:22,470 --> 00:03:24,938 - HEY. OH, ANNIE. 63 00:03:24,972 --> 00:03:26,774 - GOOD TO SEE YOU. - YOU TOO. 64 00:03:26,807 --> 00:03:30,578 UM, I'M SORRY. 65 00:03:30,611 --> 00:03:32,846 ONE OF MY PARTNERS GOT SHOT, AND I'VE BEEN AT THE HOSPITAL, 66 00:03:32,880 --> 00:03:34,014 AND I SHOULD HAVE TEXTED YOU. 67 00:03:34,047 --> 00:03:38,018 - OH, NO, IT'S ALL RIGHT. 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,520 AM I IN TROUBLE? 69 00:03:39,553 --> 00:03:41,522 - NO. NO, NO, NO. 70 00:03:41,555 --> 00:03:44,292 NOT AT ALL. 71 00:03:44,325 --> 00:03:46,660 HEY, BUD. 72 00:03:46,694 --> 00:03:49,463 YOU GONNA COME SAY HI TO ME? 73 00:03:49,497 --> 00:03:50,731 - HEY, ERIN. - WHAT? 74 00:03:50,764 --> 00:03:52,733 WHAT IS GOING ON WITH YOU? ARE YOU SPROUTING? 75 00:03:52,766 --> 00:03:54,402 WHEN DID YOU GET SO TALL? 76 00:03:54,435 --> 00:03:55,503 [chuckles] 77 00:03:55,536 --> 00:03:56,804 YOU GIVE ME AND YOUR MOM A MINUTE? 78 00:03:56,837 --> 00:03:59,840 - OKAY. 79 00:03:59,873 --> 00:04:03,544 - LISTEN, I'M SORRY I MADE YOU COME ALL THE WAY HERE. 80 00:04:03,577 --> 00:04:06,714 I JUST WANTED TO TELL YOU IN PERSON. 81 00:04:06,747 --> 00:04:07,815 CHARLIE'S BACK. 82 00:04:07,848 --> 00:04:09,317 - WHY IS HE BACK? 83 00:04:09,350 --> 00:04:11,819 - I DON'T KNOW, BUT HE ASKED ABOUT YOU. 84 00:04:11,852 --> 00:04:13,921 - DID YOU TELL HIM ABOUT TRAVIS? 85 00:04:13,954 --> 00:04:16,290 - OF COURSE NOT. 86 00:04:16,324 --> 00:04:20,394 BUT HE'S HERE, SO HOW DO YOU WANT TO PLAY THIS? 87 00:04:20,428 --> 00:04:21,829 I CAN TELL HIM TO LEAVE YOU ALONE, 88 00:04:21,862 --> 00:04:25,466 OR I CAN GIVE HIM YOUR PHONE NUMBER, 89 00:04:25,499 --> 00:04:28,469 OR I CAN PICK A PLACE FOR ALL OF US TO MEET, 90 00:04:28,502 --> 00:04:29,470 AND I CAN BE THERE. 91 00:04:29,503 --> 00:04:31,572 - YEAH, I WANT YOU TO BE THERE. 92 00:04:31,605 --> 00:04:33,707 - OKAY. 93 00:04:33,741 --> 00:04:36,444 OKAY, I'LL SET IT UP. 94 00:04:38,078 --> 00:04:39,046 - THANKS. 95 00:04:39,079 --> 00:04:42,983 - LISTEN UP. 96 00:04:43,016 --> 00:04:44,852 WHAT PULPO DID DOWNSTAIRS 97 00:04:44,885 --> 00:04:48,656 WAS AN ATTACK ON OUR FAMILY. 98 00:04:48,689 --> 00:04:52,360 FIRST WILLHITE AND NOW ANTONIO. 99 00:04:52,393 --> 00:04:55,396 SO LET ME BE CLEAR. 100 00:04:55,429 --> 00:04:58,599 FORGET WARRANTS. FORGET THE RULES. 101 00:04:58,632 --> 00:05:02,470 IT'S ON US TO CATCH HIM. 102 00:05:02,503 --> 00:05:05,473 AND WHEN WE DO, 103 00:05:05,506 --> 00:05:09,810 HE'S TO BE HANDED OFF TO ME AND ALVIN. 104 00:05:09,843 --> 00:05:13,381 [door opens and closes] 105 00:05:13,414 --> 00:05:14,782 - THEY FOUND A POSSIBLE GETAWAY VEHICLE UP ON DIVISION. 106 00:05:14,815 --> 00:05:15,916 - ANY SIGN OF PULPO? 107 00:05:15,949 --> 00:05:16,917 - ONE DEAD MALE. 108 00:05:16,950 --> 00:05:18,419 NO CONFIRMATION ON THE BODY YET. 109 00:05:18,452 --> 00:05:20,454 - LET'S GO. - HEY, SARGE. 110 00:05:20,488 --> 00:05:23,491 I'M JUST LOOKING FOR A LITTLE CLARIFICATION 111 00:05:23,524 --> 00:05:25,993 ON WHAT YOU JUST SAID. 112 00:05:28,862 --> 00:05:32,933 - PULPO AIN'T MAKING IT BACK TO A JAIL CELL. 113 00:05:46,580 --> 00:05:46,780 . 114 00:05:46,814 --> 00:05:47,147 [siren wails] 115 00:05:47,748 --> 00:05:48,782 - THANKS. 116 00:05:48,816 --> 00:05:50,651 - WELL, WHAT DO YOU GOT? - ALL FAKE. 117 00:05:50,684 --> 00:05:52,119 THEY TOOK A REGULAR VAN AND PUT THE DECALS ON IT, 118 00:05:52,152 --> 00:05:53,186 SO IT LOOKS LIKE A PADDY WAGON. 119 00:05:53,220 --> 00:05:55,556 - THE PRISON TRANSPORT VAN THAT PULPO ESCAPED IN 120 00:05:55,589 --> 00:05:57,090 WAS FOUND SIX BLOCKS FROM THE DISTRICT. 121 00:05:57,124 --> 00:05:58,826 HE DITCHED IT, AND HE SWITCHED TO THIS. 122 00:05:58,859 --> 00:05:59,793 - WHERE'S THE BODY? 123 00:05:59,827 --> 00:06:02,062 - OVER HERE. 124 00:06:02,095 --> 00:06:04,398 - DRIVER'S WEARING A MALL SECURITY BADGE 125 00:06:04,432 --> 00:06:05,466 SOMEONE BOUGHT AT AN ARMY SURPLUS STORE. 126 00:06:05,499 --> 00:06:06,834 - FORENSICS I.D.'D THE PRINTS. 127 00:06:06,867 --> 00:06:08,736 HIS NAME'S CARLOS GUVERA. 128 00:06:08,769 --> 00:06:10,571 HE'S A KNOWN BAGMAN FOR THE COLOMBIAN CARTEL. 129 00:06:10,604 --> 00:06:12,940 - OH, AND PULPO COULDN'T LET THE GUY LIVE TO TALK. 130 00:06:12,973 --> 00:06:15,576 - HEY, GUYS, PULPO'S GIRLFRIEND AND SON WERE WITH HIM. 131 00:06:15,609 --> 00:06:17,511 HOW MUCH YOU WANT A BET HE'S TAKING HIS FAMILY UNIT 132 00:06:17,545 --> 00:06:19,480 AND HIGHTAILING IT BACK TO COLOMBIA? 133 00:06:19,513 --> 00:06:20,548 - WE GOT HIS NAME AND HIS MUG SHOT 134 00:06:20,581 --> 00:06:21,649 AT EVERY BORDER CHECKPOINT. 135 00:06:21,682 --> 00:06:22,883 TRAIN STATIONS, AIRPORTS. 136 00:06:22,916 --> 00:06:24,618 - IF PULPO PLANNED THIS FAR, 137 00:06:24,652 --> 00:06:28,055 YOU BETTER BELIEVE HE PLANNED FOR A WAY TO GET OUT. 138 00:06:38,165 --> 00:06:40,468 - WHAT DO YOU HAVE FOR ME? 139 00:06:40,501 --> 00:06:42,836 - [sighs] 140 00:06:42,870 --> 00:06:46,540 I WAS ABLE TO DOWNLOAD ALL THOSE REPORTS AND EMAILS. 141 00:06:52,846 --> 00:06:56,450 - DO YOU THINK THAT VOIGHT IS GONNA LEAVE ANY REAL DIRT 142 00:06:56,484 --> 00:06:59,119 ON HIS COMPUTER UNDER A FILE LABELED "CORRUPTION"? 143 00:06:59,152 --> 00:07:01,088 JIN, I NEED A WIRE ON HIS NEXTEL, 144 00:07:01,121 --> 00:07:03,123 HIS PERSONAL PHONE, AND INSIDE HIS CAR. 145 00:07:03,156 --> 00:07:04,792 - LISTEN, I'M PLANNING 146 00:07:04,825 --> 00:07:07,160 ON RAMPING UP SURVEILLANCE ON HIM SOON. 147 00:07:07,194 --> 00:07:09,730 - PLANNING ON IT? 148 00:07:09,763 --> 00:07:14,602 IF YOU DON'T GIVE ME SOMETHING THAT I CAN USE BY NEXT WEEK, 149 00:07:14,635 --> 00:07:16,036 I'M GOING TO MAKE SURE THAT YOUR FATHER 150 00:07:16,069 --> 00:07:19,573 GETS A VISIT FROM THE FBI. 151 00:07:19,607 --> 00:07:20,974 [flash drive clatters] 152 00:07:24,578 --> 00:07:26,680 - [sighs] 153 00:07:26,714 --> 00:07:27,748 - DON'T THINK YOU UNDERSTAND-- 154 00:07:27,781 --> 00:07:28,882 - I ABSOLUTELY UNDERSTAND. - NO. 155 00:07:28,916 --> 00:07:30,017 - I AGREE WITH YOU. 156 00:07:30,050 --> 00:07:33,954 - SO WE'RE ALL WILLING TO JUST GO OFF BOOK FOR VOIGHT? 157 00:07:33,987 --> 00:07:35,589 - LOOK, I'M FOUR MONTHS OUT OF THE ACADEMY, MAN. 158 00:07:35,623 --> 00:07:36,624 I JUST DO WHAT I'M TOLD. 159 00:07:36,657 --> 00:07:38,792 - EVEN IF THAT MEANS BEING PART OF A LYNCH MOB? 160 00:07:38,826 --> 00:07:39,793 - IF YOU'RE ASKING IF I'M GONNA TURN OVER MY SHIELD 161 00:07:39,827 --> 00:07:41,729 AND PROTEST, NO, I'M NOT. 162 00:07:41,762 --> 00:07:42,863 ARE YOU? I MEAN-- 163 00:07:42,896 --> 00:07:45,666 - WHAT I'M SAYING IS, WHAT DO WE DO? 164 00:07:45,699 --> 00:07:47,901 IF WE FIND PULPO, ARE WE JUST GONNA TURN HIM OVER TO VOIGHT? 165 00:07:47,935 --> 00:07:49,903 - ALL RIGHT, EVERYBODY RELAX. 166 00:07:49,937 --> 00:07:55,108 WHAT WE DO IS FIND PULPO, AND THEN WE CAN FIGURE IT OUT. 167 00:07:55,142 --> 00:07:57,745 - YEAH, THAT'S EXACTLY WHAT WE NEEDED, YEAH. 168 00:07:57,778 --> 00:08:00,013 - HEY, ANYTHING AT LINA'S HOUSE? 169 00:08:00,047 --> 00:08:02,282 - MARSHALS STORMED IT. CAME UP EMPTY. 170 00:08:02,315 --> 00:08:03,917 - WHAT ABOUT LINA'S FAMILY? 171 00:08:03,951 --> 00:08:05,586 - HER MOM'S GOT A PLACE ON THE SOUTH SIDE, 172 00:08:05,619 --> 00:08:07,521 CAME UP CLEAN, AND SO DID HER CELL PHONE RECORDS, 173 00:08:07,555 --> 00:08:08,856 BUT I THINK IT'S WORTH A DRIVE-BY. 174 00:08:08,889 --> 00:08:11,825 - GOOD. TAKE SOMEONE AND GO DO IT. 175 00:08:11,859 --> 00:08:13,260 SO LAST GUY LOYAL TO HIM, HE KILLS. 176 00:08:13,293 --> 00:08:16,930 NO FRIENDS, NO FAMILY. 177 00:08:16,964 --> 00:08:17,865 WHO ELSE DO YOU HAVE? 178 00:08:17,898 --> 00:08:20,167 - WHAT ABOUT PULPO'S LAWYER, 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,168 ANTHONY TIMPONE? 180 00:08:21,201 --> 00:08:22,870 - TIMPONE. 181 00:08:22,903 --> 00:08:24,972 HE REPS HALF THE CRIMINALS IN THE CITY. 182 00:08:25,005 --> 00:08:27,307 HE DIDN'T GET THAT REP BY COOPERATING WITH THE POLICE, 183 00:08:27,340 --> 00:08:28,308 I'LL TELL YOU THAT. 184 00:08:28,341 --> 00:08:29,543 - I GOT AN IDEA. 185 00:08:29,577 --> 00:08:30,744 WHEN MY PARENTS GOT DIVORCED, 186 00:08:30,778 --> 00:08:32,713 MY MA HAD THIS GUY CALL IN A THREAT 187 00:08:32,746 --> 00:08:34,314 TO MY DAD'S OFFICE. 188 00:08:34,347 --> 00:08:37,050 HE WAS CHECKING FOR BOMBS UNDERNEATH HIS CAR FOR MONTHS. 189 00:08:41,855 --> 00:08:43,156 SERGEANT. 190 00:08:43,190 --> 00:08:44,825 [grunts] 191 00:08:44,858 --> 00:08:47,795 HEY, YOU GOT A SPANISH SPEAKER ON SHIFT? 192 00:08:47,828 --> 00:08:50,564 - HEY, GARCIA, PLAY PASS-THE-BUM TO ANDREWS, 193 00:08:50,598 --> 00:08:54,868 AND GET YOUR ASS OVER HERE. 194 00:08:54,902 --> 00:08:56,269 - WHAT'S UP? - HEY, MAN. 195 00:08:56,303 --> 00:08:59,707 I NEED YOU TO CALL IN A DEATH THREAT. 196 00:08:59,740 --> 00:09:02,175 ALL RIGHT? COME ON. 197 00:09:02,209 --> 00:09:04,011 - YOU NEVER KNOW WHEN IT'S YOUR TIME TO SHINE. 198 00:09:04,044 --> 00:09:06,747 GO. 199 00:09:06,780 --> 00:09:08,048 - EL ABOGADO ES UN HOMBRE MUERTO. 200 00:09:08,081 --> 00:09:09,617 ¿LO ENTIENDES? 201 00:09:09,650 --> 00:09:11,785 TIMPONE ESTA MUERTO. 202 00:09:11,819 --> 00:09:13,120 ESTAMOS LLEGANDO. 203 00:09:13,153 --> 00:09:17,290 ESTAMOS LLEGANDO. 204 00:09:17,324 --> 00:09:18,992 THAT CONVINCING ENOUGH? 205 00:09:19,026 --> 00:09:20,293 - I BOUGHT IT. 206 00:09:21,629 --> 00:09:22,830 - HEY, WAIT. EASY, EASY. 207 00:09:22,863 --> 00:09:24,164 C.P.D., BIG GUY. 208 00:09:24,197 --> 00:09:25,699 ALL RIGHT? 209 00:09:25,733 --> 00:09:27,801 - WAIT. WAIT! 210 00:09:27,835 --> 00:09:28,836 YOU CAN'T GO IN THERE. 211 00:09:28,869 --> 00:09:29,703 - WHAT THE HELL? 212 00:09:29,737 --> 00:09:32,773 - OOH, WHAT'S WITH THE HARDWARE, TIMPONE? 213 00:09:32,806 --> 00:09:35,108 - I HAVE A PERMIT. - WE'RE LOOKING FOR PULPO. 214 00:09:35,142 --> 00:09:37,144 - YEAH, APPARENTLY, HE'S LOOKING FOR ME. 215 00:09:37,177 --> 00:09:38,846 I JUST GOT A CALL FROM HIM. 216 00:09:38,879 --> 00:09:40,881 - HMM. WHAT DO YOU MAKE OF THAT? 217 00:09:40,914 --> 00:09:42,015 - A CALL FROM PULPO? 218 00:09:42,049 --> 00:09:43,350 THAT AIN'T GOOD. 219 00:09:43,383 --> 00:09:44,885 - BUT YOU DON'T COME CHEAP. 220 00:09:44,918 --> 00:09:45,886 SO WHAT HAPPENED? 221 00:09:45,919 --> 00:09:47,888 PULPO SPEND HIS LAST CHUNK OF CHANGE ON YOU? 222 00:09:47,921 --> 00:09:49,723 GOT LIFE, NOW HE WANTS A REFUND? 223 00:09:49,757 --> 00:09:50,924 - YEAH, THAT'S WHY I GOT HIM. 224 00:09:50,958 --> 00:09:53,927 - YOU THINK THAT YOU AND SOME RENT-A-COP 225 00:09:53,961 --> 00:09:55,262 ARE GONNA KEEP HIM FROM GETTING IN HERE 226 00:09:55,295 --> 00:09:56,897 IF HE REALLY WANTED TO? MM-MM. 227 00:09:56,930 --> 00:09:58,899 - I'VE ARRESTED A LOT OF SCUMBAGS 228 00:09:58,932 --> 00:10:01,201 YOU'VE PUT BACK OUT ON THE STREET, 229 00:10:01,234 --> 00:10:03,203 SO I GOT TO BE HONEST WITH YOU. 230 00:10:03,236 --> 00:10:06,774 I DON'T GIVE A DAMN WHAT HAPPENS TO YOU, 231 00:10:06,807 --> 00:10:08,942 BUT IF YOU GOT ANYTHING THAT CAN HELP ME FIND PULPO, 232 00:10:08,976 --> 00:10:11,011 IT MIGHT BE GOOD FOR BOTH OF US. 233 00:10:17,017 --> 00:10:18,752 - DURING PULPO'S TRIAL, 234 00:10:18,786 --> 00:10:20,754 HE ASKED WHERE HE COULD BUY SETS OF NEW IDENTITIES, 235 00:10:20,788 --> 00:10:21,755 TOP-OF-THE-LINE PAPERS. 236 00:10:21,789 --> 00:10:24,992 SO I REFERRED HIM TO AN OLD CLIENT OF MINE. 237 00:10:25,025 --> 00:10:26,894 - WHAT'S HIS NAME? 238 00:10:26,927 --> 00:10:29,129 NEIL BUNKER-- HE'S A NOTARY PUBLIC. 239 00:10:29,162 --> 00:10:32,332 HE'S GOT A CAMERA JOINT ON NORTH CLARK. 240 00:10:32,365 --> 00:10:35,002 - BUNKER'S BEEN ARRESTED FOR EVERYTHING 241 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 FROM BOGUS PASSPORTS TO COUNTERFEIT BULLS TICKETS. 242 00:10:37,070 --> 00:10:40,774 - SO LET'S SEE IF PULPO'S LEFT ANY BREAD CRUMBS. 243 00:10:40,808 --> 00:10:41,842 - HEY THERE. 244 00:10:41,875 --> 00:10:43,811 WELCOME. 245 00:10:43,844 --> 00:10:45,879 OFFICERS. 246 00:10:45,913 --> 00:10:47,314 HOW CAN I HELP YOU? 247 00:10:47,347 --> 00:10:48,916 - RECOGNIZE HIM? 248 00:10:48,949 --> 00:10:50,450 - NO. 249 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 - YOU SURE? - MM-HMM. 250 00:10:52,185 --> 00:10:53,721 - DON'T WORRY ABOUT HIM. 251 00:10:53,754 --> 00:10:54,888 WE HEARD IF SOMEONE'S LOOKING FOR CLEAN I.D.s 252 00:10:54,922 --> 00:10:55,956 AND CREDIT CARDS, THEY COME TO YOU. 253 00:10:55,989 --> 00:10:59,026 - YOU WANT TO GET SOME PICTURES DEVELOPED, GREAT. 254 00:10:59,059 --> 00:11:00,460 BUT OTHERWISE-- 255 00:11:00,493 --> 00:11:01,829 - MM. 256 00:11:01,862 --> 00:11:03,797 YOU SURE YOU DON'T RECOGNIZE HIM? 257 00:11:03,831 --> 00:11:04,798 - NO. - NO? 258 00:11:04,832 --> 00:11:05,766 - NO. 259 00:11:05,799 --> 00:11:07,467 - WHAT KIND OF SHOP ARE YOU RUNNING HERE? 260 00:11:07,500 --> 00:11:11,271 - IT'S JUST A PHOTO SHOP. THAT'S WHAT WE DO--PHOTOS. 261 00:11:14,407 --> 00:11:17,878 I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. - BRING HIM BACK HERE. 262 00:11:17,911 --> 00:11:20,013 COME ON. 263 00:11:32,025 --> 00:11:33,193 - SO WHAT'S THIS LITTLE OPERATION? 264 00:11:33,226 --> 00:11:37,965 - NO, I-- NO, I--THIS-- 265 00:11:37,998 --> 00:11:39,199 - LOOKS LIKE SOMEBODY GOT A HAIRCUT. 266 00:11:39,232 --> 00:11:42,936 [camera beeping] 267 00:11:42,970 --> 00:11:46,506 GOT PULPO. 268 00:11:46,539 --> 00:11:49,877 [both grunt] 269 00:11:49,910 --> 00:11:55,382 - OKAY, LET'S START OVER. 270 00:11:55,415 --> 00:11:56,950 WHERE'S PULPO? 271 00:11:56,984 --> 00:11:59,853 - I KNOW WHO HE IS. 272 00:11:59,887 --> 00:12:02,355 I'M NOT HAVING HIM COME AFTER ME. 273 00:12:02,389 --> 00:12:04,157 YOU'RE GONNA HAVE TO ARREST ME. 274 00:12:04,191 --> 00:12:08,128 - WHO SAID ANYTHING ABOUT ARREST? 275 00:12:08,161 --> 00:12:10,964 I MEAN, ALL I KNOW IS, 276 00:12:10,998 --> 00:12:12,966 YOU TOOK A SHOT AT A POLICE OFFICER. 277 00:12:13,000 --> 00:12:14,835 - WHAT? 278 00:12:31,118 --> 00:12:31,318 . 279 00:12:31,351 --> 00:12:32,119 - PICK IT UP. GO AHEAD, PICK IT UP. 280 00:12:34,454 --> 00:12:36,389 - DON'T LOOK AT ME. 281 00:12:36,423 --> 00:12:38,959 - LISTEN, YOU HAVE TWO CHOICES. 282 00:12:38,992 --> 00:12:42,262 YOU CAN SHOOT YOUR WAY OUT OF HERE, 283 00:12:42,295 --> 00:12:46,266 OR YOU CAN TELL ME ABOUT PULPO. 284 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 - I MADE HIM THREE SETS OF I.D.s 285 00:12:49,069 --> 00:12:50,503 AND A COUPLE OF CREDIT CARDS TO MATCH. 286 00:12:50,537 --> 00:12:53,040 - WAS HE WITH A WOMAN AND A KID? - YES. 287 00:12:53,073 --> 00:12:54,141 - AND YOU HAVE NO IDEA WHERE THEY'RE GOING? 288 00:12:54,174 --> 00:12:55,408 - NO. - YEAH, OF COURSE NOT. 289 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 - NO, I SWEAR. 290 00:12:57,144 --> 00:13:00,247 - [sighs] 291 00:13:00,280 --> 00:13:01,481 HEY, TAKE HIM IN. 292 00:13:01,514 --> 00:13:03,150 BOOK HIM. - YEAH. 293 00:13:03,183 --> 00:13:04,151 - AIDING AND ABETTING. 294 00:13:04,184 --> 00:13:06,119 - BUT I TALKED. 295 00:13:06,153 --> 00:13:08,121 - NOT FAST ENOUGH. 296 00:13:08,155 --> 00:13:09,522 - ANYTHING OFF THE P.O.D.s? 297 00:13:09,556 --> 00:13:11,391 - [sighs] 298 00:13:11,424 --> 00:13:13,026 NO, BUT I'VE GOT EVERY ELECTRIC EYE 299 00:13:13,060 --> 00:13:14,394 IN THE CITY WIDE OPEN. 300 00:13:14,427 --> 00:13:17,430 - WHAT ABOUT THE SUMNER THING? 301 00:13:17,464 --> 00:13:18,565 - WHAT ABOUT IT? 302 00:13:18,598 --> 00:13:19,833 - I TOLD YOU TO LOOK INTO HER. 303 00:13:19,867 --> 00:13:21,101 YOU GETTING STUPID ON ME? 304 00:13:21,134 --> 00:13:23,603 - UH, NO. NO. 305 00:13:23,636 --> 00:13:25,238 YEAH. 306 00:13:25,272 --> 00:13:26,539 HERE. 307 00:13:26,573 --> 00:13:29,509 I PULLED ALL HER CALLS IN THE LAST WEEK. 308 00:13:29,542 --> 00:13:31,511 - ANY WITH INTERNAL AFFAIRS? 309 00:13:31,544 --> 00:13:34,414 - UM, I THINK SHE MADE THREE CALLS OVER THERE 310 00:13:34,447 --> 00:13:36,984 TO A EDWIN STILLWELL. 311 00:13:40,520 --> 00:13:42,255 I DON'T KNOW WHAT THEY'RE ABOUT, THOUGH. 312 00:13:42,289 --> 00:13:45,292 I MEAN, SHE MIGHT HAVE A CASE PENDING. 313 00:13:45,325 --> 00:13:46,359 - WHERE'S BURGESS? 314 00:13:46,393 --> 00:13:48,896 - WENT TO THE BATHROOM. - FIXING HER MAKEUP, HUH? 315 00:13:48,929 --> 00:13:50,297 - MAYBE. - HOW'S HE DOING? 316 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 - RESTING. HE'S A FIGHTER. 317 00:13:55,268 --> 00:13:58,171 - COMBOS. 318 00:13:58,205 --> 00:14:00,540 - HI. THANKS SO MUCH. 319 00:14:00,573 --> 00:14:01,574 THE KIDS LOVE THOSE. 320 00:14:01,608 --> 00:14:03,376 - NO BIGGIE. HOW YOU DOING? 321 00:14:03,410 --> 00:14:05,378 - HANGING IN THERE. - GOOD. 322 00:14:05,412 --> 00:14:07,414 - THANKS. 323 00:14:15,355 --> 00:14:20,027 - YOU KNOW, I'VE KNOWN YOUR DAD A LONG TIME. 324 00:14:20,060 --> 00:14:21,328 WE WERE ON THE SAME PATROL UNIT 325 00:14:21,361 --> 00:14:24,064 BACK WHEN HE WAS A ROOKIE. 326 00:14:24,097 --> 00:14:26,266 AND WE WENT ON THIS CALL ONE TIME, 327 00:14:26,299 --> 00:14:28,468 CHASED THIS DEALER INTO A CRACK HOUSE. 328 00:14:28,501 --> 00:14:31,338 HE SHOT AT US THROUGH THE DOOR WITH A 12-GAUGE. 329 00:14:31,371 --> 00:14:34,507 I GOT HIT IN THE HIP AND WENT DOWN. 330 00:14:34,541 --> 00:14:38,145 AND THIS BAD GUY, HE WOULD HAVE FINISHED ME OFF, 331 00:14:38,178 --> 00:14:41,314 BUT YOUR DAD, HE RAN OVER AND PICKED ME UP. 332 00:14:41,348 --> 00:14:42,415 - HE CARRIED YOU? 333 00:14:42,449 --> 00:14:44,417 - HE DID. 334 00:14:44,451 --> 00:14:46,253 I WAS A LITTLE THINNER BACK THEN. 335 00:14:46,286 --> 00:14:48,588 SO THEY PLUCKED THE BUCKSHOT OUT OF ME, 336 00:14:48,621 --> 00:14:51,358 AND THEY STUCK ME BEHIND A DESK. 337 00:14:51,391 --> 00:14:53,493 BUT IF IT WASN'T FOR YOUR DAD... 338 00:14:53,526 --> 00:14:55,362 [scoffs] 339 00:14:57,230 --> 00:14:59,967 - [chuckles] 340 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 - UH-HUH. 341 00:15:01,534 --> 00:15:02,936 ALL RIGHT, KEEP US POSTED. 342 00:15:02,970 --> 00:15:04,337 THANKS. 343 00:15:04,371 --> 00:15:05,705 - ANYTHING ON LINA'S MOM'S HOUSE? 344 00:15:05,738 --> 00:15:08,041 - NO, ZIP, BUT I'VE GOT A COUPLE OF UNDERCOVERS 345 00:15:08,075 --> 00:15:10,243 PARKED DOWN THE STREET. 346 00:15:14,547 --> 00:15:18,085 - AT THE HOSPITAL-- 347 00:15:18,118 --> 00:15:22,389 I'VE NEVER HEARD VOIGHT TALK ABOUT HIS FATHER. 348 00:15:22,422 --> 00:15:23,656 WHAT'S THE WHOLE STORY? 349 00:15:23,690 --> 00:15:26,159 - NOTHING YOU CAN'T FIND IN THE SUN-TIMES ARCHIVES. 350 00:15:26,193 --> 00:15:28,028 - YOU LIVED WITH HIM. 351 00:15:28,061 --> 00:15:29,096 - LOOK, ALL I KNOW 352 00:15:29,129 --> 00:15:31,531 IS THAT EVERY TIME A COP GETS SHOT IN THIS CITY, 353 00:15:31,564 --> 00:15:34,501 VOIGHT GETS THAT SAME LOOK IN HIS EYE. 354 00:15:36,403 --> 00:15:39,739 [cell phone chimes] 355 00:15:39,772 --> 00:15:43,043 I NEED SOME AIR. 356 00:15:46,513 --> 00:15:49,049 - [sighs] 357 00:15:54,054 --> 00:15:55,588 MUST FEEL STRANGE GOING TO A POLICE STATION 358 00:15:55,622 --> 00:15:58,491 EVERY DAY VOLUNTARILY. 359 00:15:58,525 --> 00:16:01,361 - I GOT TO MAKE THIS QUICK. 360 00:16:01,394 --> 00:16:04,264 - HEY, WHAT EVER HAPPENED TO VOIGHT? 361 00:16:04,297 --> 00:16:05,465 LET ME GUESS. 362 00:16:05,498 --> 00:16:09,469 DEAD OR IN JAIL. 363 00:16:09,502 --> 00:16:10,770 - ACTUALLY, HE'S MY BOSS. 364 00:16:10,803 --> 00:16:12,705 - YOUR BOSS. [scoffs] 365 00:16:12,739 --> 00:16:14,341 UP IN HERE? 366 00:16:14,374 --> 00:16:15,542 - THAT'S RIGHT. 367 00:16:15,575 --> 00:16:17,144 - [chuckles] 368 00:16:17,177 --> 00:16:19,512 CLASSIC. 369 00:16:19,546 --> 00:16:21,381 THAT'S CLASSIC. 370 00:16:21,414 --> 00:16:24,351 OKAY, WELL, YOU CAN TELL HIM TO LEAVE ME ALONE. 371 00:16:24,384 --> 00:16:26,019 TELL HIM I GOT FLUSHED DOWN THE TOILET, 372 00:16:26,053 --> 00:16:29,256 SO YOU COULD PLAY COP. RING A BELL? 373 00:16:31,758 --> 00:16:35,495 - YOU DON'T EVEN KNOW. 374 00:16:36,563 --> 00:16:40,233 LISTEN, YOU GOT A SON, CHARLIE, 375 00:16:40,267 --> 00:16:44,037 WITH ANNIE. 376 00:16:44,071 --> 00:16:44,971 HIS NAME'S TRAVIS, 377 00:16:45,004 --> 00:16:47,207 AND HE WAS BORN SIX MONTHS AFTER YOU LEFT. 378 00:16:47,240 --> 00:16:49,776 - WHAT? 379 00:16:49,809 --> 00:16:51,478 HOW COME NO ONE TOLD ME? 380 00:16:51,511 --> 00:16:54,047 - NO ONE COULD GET AHOLD OF YOU. 381 00:16:57,517 --> 00:17:01,054 I'M GONNA SET UP A TIME FOR US ALL TO MEET. 382 00:17:01,088 --> 00:17:03,490 I'LL BE IN TOUCH. 383 00:17:08,628 --> 00:17:10,430 - HEY. 384 00:17:10,463 --> 00:17:12,465 OKAY. WE'VE GOT A HIT. 385 00:17:12,499 --> 00:17:14,401 LINA'S FAKE I.D., MARIA ESPOSITO, 386 00:17:14,434 --> 00:17:16,236 WAS JUST USED ALONG WITH HER FAKE CREDIT CARD 387 00:17:16,269 --> 00:17:18,438 TO RENT A VEHICLE FROM MIDWAY 20 MINUTES AGO. 388 00:17:18,471 --> 00:17:19,839 - YOU GOT EYES ON 'EM? - EVEN BETTER. 389 00:17:19,872 --> 00:17:23,076 IT'S GOT A GPS TRACKER ON IT. GOT ITS EXACT LOCATION. 390 00:17:23,110 --> 00:17:24,511 HEADING NORTH ON PULASKI. 391 00:17:24,544 --> 00:17:25,712 - BEAUTIFUL. 392 00:17:25,745 --> 00:17:28,281 SUMNER, YOU'RE OUT. 393 00:17:28,315 --> 00:17:30,483 - OH, OKAY, I'LL STAY BACK AND WATCH THE-- 394 00:17:30,517 --> 00:17:32,452 - NO, YOU'RE OUT OF MY UNIT. 395 00:17:32,485 --> 00:17:33,320 YOU'RE TRANSFERRED. 396 00:17:33,353 --> 00:17:35,222 AS OF TOMORROW, YOU WORK IN NARCOTICS. 397 00:17:35,255 --> 00:17:37,624 - YOU CAN'T TRANSFER ME. - I ALREADY MADE THE CALL. 398 00:17:37,657 --> 00:17:39,226 - YOU'RE MAKING A MISTAKE. 399 00:17:39,259 --> 00:17:43,396 - MY MISTAKE WAS LETTING YOU STAY AROUND THIS LONG. 400 00:17:43,430 --> 00:17:44,597 YOU GOT THE DAY TO PACK YOUR DESK 401 00:17:44,631 --> 00:17:46,666 AND PASS OFF YOUR FILES. 402 00:17:51,838 --> 00:17:53,606 [car horn honking] 403 00:17:53,640 --> 00:17:55,175 [tires squealing] 404 00:17:55,208 --> 00:17:56,243 - WHERE IS HE? 405 00:17:56,276 --> 00:17:57,410 - FIVE BLOCKS UP AHEAD. 406 00:17:57,444 --> 00:17:59,646 STILL GOING NORTHBOUND. 407 00:18:09,522 --> 00:18:11,824 - I DON'T SEE AN SUV. 408 00:18:11,858 --> 00:18:14,227 - HOLD UP. THEY JUST PULLED OFF. 409 00:18:16,696 --> 00:18:18,431 WE GOT A VISUAL. 410 00:18:18,465 --> 00:18:22,169 - NO SIRENS. - A LOT OF PEOPLE HERE. 411 00:18:26,573 --> 00:18:28,608 - GET IN YOUR CAR. GET IN YOUR CAR. 412 00:18:28,641 --> 00:18:29,442 GET DOWN! GET DOWN! 413 00:18:29,476 --> 00:18:31,178 - HEY, HEY, HEY. - STAY IN YOUR CAR! 414 00:18:31,211 --> 00:18:32,712 - WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 415 00:18:32,745 --> 00:18:34,447 - GO. GO. GO. 416 00:18:34,481 --> 00:18:35,915 - NO DRIVER! 417 00:18:35,948 --> 00:18:37,550 - CAN'T SEE IN. I CAN'T CLEAR THIS. 418 00:18:37,584 --> 00:18:39,686 - READY? 419 00:18:45,425 --> 00:18:47,727 - PUT YOUR HANDS UP. - GET 'EM UP! UP! 420 00:18:47,760 --> 00:18:49,762 - PUT YOUR HANDS UP! 421 00:18:49,796 --> 00:18:52,365 - GET AWAY FROM THE DOOR. 422 00:18:52,399 --> 00:18:55,502 - PUT 'EM ON YOUR HEAD. COME OVER. 423 00:18:57,737 --> 00:19:00,573 - HE'S NOT IN THERE. 424 00:19:00,607 --> 00:19:02,275 - WHERE'S PULPO? 425 00:19:02,309 --> 00:19:04,811 [cuffs clink] 426 00:19:10,783 --> 00:19:11,184 . 427 00:19:11,218 --> 00:19:12,252 - SO HOW DID YOU THINK THIS WAS GONNA WORK OUT, LINA? 428 00:19:13,420 --> 00:19:15,188 YOU GUYS WERE GONNA LEAVE AND JUST BE A BIG HAPPY FAMILY 429 00:19:15,222 --> 00:19:17,357 IN SOUTH AMERICA? 430 00:19:17,390 --> 00:19:18,791 - I WANT TO SEE MY SON. 431 00:19:18,825 --> 00:19:20,193 - YOU TELL US WHERE PULPO'S HEADED, 432 00:19:20,227 --> 00:19:23,230 YOU CAN SEE HIM. 433 00:19:29,302 --> 00:19:32,372 - ADRES TOLD ME TO RENT A TRUCK 434 00:19:32,405 --> 00:19:34,274 AND THEN PICK HIM UP AT A TAQUERIA 435 00:19:34,307 --> 00:19:38,578 AT FIFTH AND PULASKI OFF THE HIGHWAY AT 5:00. 436 00:19:38,611 --> 00:19:42,382 - ANYTHING ELSE? 437 00:19:42,415 --> 00:19:46,286 - HE SAID IF ANYTHING CHANGED, HE'D CALL ME. 438 00:19:46,319 --> 00:19:49,456 - THE THROWAWAY PHONE WE FOUND ON HER HAS ZERO CALLS. 439 00:19:49,489 --> 00:19:51,924 - PULPO AIN'T GONNA BE AT FIFTH AND PULASKI. 440 00:19:51,958 --> 00:19:53,993 HE USED HER AND THE KID AS A DIVERSION. 441 00:19:54,026 --> 00:19:57,264 HE WANTED HER TO GET CAUGHT TO THROW US OFF THE SCENT. 442 00:19:57,297 --> 00:20:00,600 HEY, JUST HAND HER OVER TO MAJOR CRIMES, 443 00:20:00,633 --> 00:20:03,303 AND NOTIFY CHILD SERVICES ON HER KID. 444 00:20:03,336 --> 00:20:04,671 LET'S GO. 445 00:20:04,704 --> 00:20:07,340 EVERYONE GO BACK AND CHECK EVERY SCRAP OF PAPER 446 00:20:07,374 --> 00:20:09,276 WE HAVE ON PULPO. 447 00:20:09,309 --> 00:20:11,278 I DON'T CARE IF IT'S A JAILHOUSE LUNCH WRAPPER 448 00:20:11,311 --> 00:20:12,412 HE LEFT IN THE CAGE. 449 00:20:12,445 --> 00:20:17,850 EVERY KNOWN ASSOCIATE, RIVAL, ANYTHING YOU CAN FIND. 450 00:20:17,884 --> 00:20:19,252 [door slams] 451 00:20:19,286 --> 00:20:21,421 - I'M SORRY THINGS DIDN'T WORK OUT. 452 00:20:21,454 --> 00:20:23,723 - [sighs] 453 00:20:25,658 --> 00:20:29,562 I DIDN'T GET A CHANCE TO LOOK AT THEM, CONSIDERING. 454 00:20:29,596 --> 00:20:31,398 CATCH THIS GUY. 455 00:20:31,431 --> 00:20:33,400 FOR ANTONIO. 456 00:20:35,302 --> 00:20:38,871 - HEY, ATWATER, I JUST GOT A TEXT FROM RUZEK. 457 00:20:38,905 --> 00:20:40,473 - YOU GOT A HOT DATE? 458 00:20:40,507 --> 00:20:43,543 - NO. VOIGHT GAVE SUMNER THE BOOT. 459 00:20:43,576 --> 00:20:46,379 - DAMN. 460 00:20:46,413 --> 00:20:48,014 - THEY'RE GONNA NEED TO REPLACE HER. 461 00:20:48,047 --> 00:20:51,384 - TRUE. 462 00:20:51,418 --> 00:20:53,920 - LET'S AGREE THAT WE BOTH DESERVE THAT SPOT. 463 00:20:53,953 --> 00:20:55,688 - BET. 464 00:20:55,722 --> 00:20:57,857 - YEAH. 465 00:21:01,328 --> 00:21:02,795 - HEY, GUYS, CHECK THIS OUT. 466 00:21:02,829 --> 00:21:04,731 IT'S A MOTION FOR ASSETS PETITION 467 00:21:04,764 --> 00:21:07,033 FILED ON BEHALF OF ADRES DIAS. 468 00:21:07,066 --> 00:21:09,035 SOMEONE TRIED TO BOND PULPO OUT. 469 00:21:09,068 --> 00:21:10,470 - HIS BOND WAS SET AT $1 MILLION. 470 00:21:10,503 --> 00:21:11,471 HE NEVER MADE BAIL. 471 00:21:11,504 --> 00:21:12,839 - YEAH, BUT SOMEBODY TRIED. 472 00:21:12,872 --> 00:21:15,442 STEPAN NESTROV PUT HIS NIGHTCLUB UP AS AN ASSET, 473 00:21:15,475 --> 00:21:16,809 BUT IT WASN'T WORTH ENOUGH. 474 00:21:16,843 --> 00:21:18,545 - NESTROV--A RUSSIAN. COME HERE. 475 00:21:18,578 --> 00:21:20,780 - NESTROV'S PART OF THE ELSTON AVE CREW. 476 00:21:20,813 --> 00:21:21,881 FRESH-OFF-THE-BOAT RUSSIANS 477 00:21:21,914 --> 00:21:23,983 SHIPPED OVER TO DO DIRTY WORK FOR THE OLD-TIMERS, 478 00:21:24,016 --> 00:21:25,652 BUT THEY DECIDED TO BREAK OFF ON THEIR OWN. 479 00:21:25,685 --> 00:21:27,454 - YEAH, AND THE RUSSIANS HATE THE COLOMBIANS. 480 00:21:27,487 --> 00:21:29,489 - THEN WHY'D THEY TRY TO BOND PULPO OUT? 481 00:21:29,522 --> 00:21:32,024 - JUST GET THE ADDRESS OF THAT CLUB. 482 00:21:32,058 --> 00:21:33,593 - POLICE! HANDS UP! 483 00:21:33,626 --> 00:21:36,062 - EVERYBODY, HANDS IN THE AIR! - HANDS IN THE AIR! 484 00:21:36,095 --> 00:21:37,397 - PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEAD! 485 00:21:37,430 --> 00:21:39,999 [gunshots] 486 00:21:40,032 --> 00:21:41,067 - [grunts] 487 00:21:41,100 --> 00:21:42,001 - BACK UP! 488 00:21:42,034 --> 00:21:43,770 DON'T LOOK AT ME. [overlapping shouting] 489 00:21:43,803 --> 00:21:45,405 - GET DOWN! - GET DOWN ON THE GROUND! 490 00:21:45,438 --> 00:21:47,073 GET DOWN! TURN AROUND! 491 00:21:47,106 --> 00:21:49,509 GET ON THE GROUND. GET DOWN, YOU TOO. 492 00:21:49,542 --> 00:21:50,943 DOWN ON THE GROUND. SPREAD YOUR LEGS OPEN. 493 00:21:50,977 --> 00:21:53,380 - 5021 EMERGENCY. SHOTS FIRED AT THE POLICE. 494 00:21:53,413 --> 00:21:54,814 SUSPECT'S GONNA NEED AN AMBULANCE. 495 00:21:54,847 --> 00:21:57,384 - BACK'S CLEAR. I SEE A LOT MORE COCAINE. 496 00:21:57,417 --> 00:22:00,019 NO PULPO. 497 00:22:00,052 --> 00:22:01,621 - GET YOUR ARMS OUT. SPREAD 'EM OUT. 498 00:22:01,654 --> 00:22:04,424 SPREAD 'EM OUT. SPREAD YOUR LEGS. 499 00:22:04,457 --> 00:22:06,125 SO WHY WOULD YOU PUT UP YOUR NIGHTCLUB TO BOND OUT 500 00:22:06,158 --> 00:22:09,862 A COLOMBIAN DRUG LORD WHO'S WANTED FOR MURDER, HUH? 501 00:22:09,896 --> 00:22:11,898 SOMEBODY DATING SOMEBODY'S SISTER? 502 00:22:11,931 --> 00:22:14,367 - [speaking Russian] 503 00:22:14,401 --> 00:22:16,403 - WHAT WAS THAT? 504 00:22:18,971 --> 00:22:22,609 - HEY, YOU GUYS, THIS LAPTOP YOU CONFISCATED FROM HIS CLUB, 505 00:22:22,642 --> 00:22:23,643 I CRACKED THE PASSWORD, 506 00:22:23,676 --> 00:22:25,445 BUT I CAN'T READ ANY OF THE EMAILS. 507 00:22:25,478 --> 00:22:26,813 THEY'RE ALL IN CYRILLIC. 508 00:22:26,846 --> 00:22:28,748 IT'S GONNA TAKE ME FOREVER TO TRANSLATE THIS. 509 00:22:28,781 --> 00:22:29,982 - GREAT. 510 00:22:30,016 --> 00:22:31,451 - I DON'T SUPPOSE WE HAVE A COP ON SHIFT 511 00:22:31,484 --> 00:22:32,652 THAT READS RUSSIAN TOO. 512 00:22:32,685 --> 00:22:35,021 - I KNOW A GUY. 513 00:22:35,054 --> 00:22:38,425 - SO LOOKS LIKE MOST OF THESE ARE BACK AND FORTH 514 00:22:38,458 --> 00:22:41,160 TO HIS GIRLFRIEND IN MOSCOW. 515 00:22:41,193 --> 00:22:43,830 UH, WAIT. 516 00:22:43,863 --> 00:22:47,066 HERE'S ONE ABOUT A SHIPMENT ON AEROFLOT. 517 00:22:47,099 --> 00:22:49,035 - WHAT'S THAT? - IT'S A RUSSIAN AIRLINE. 518 00:22:49,068 --> 00:22:50,603 - YOU THINK IT'S ABOUT SHIPPING COKE? 519 00:22:50,637 --> 00:22:52,572 - I DON'T KNOW. THERE'S AN ATTACHMENT, THOUGH. 520 00:22:52,605 --> 00:22:55,107 UM, IT'S FOR A TRANSPORT TRAILER. 521 00:22:55,141 --> 00:22:56,976 - YOU DON'T NEED A TRANSPORT TRAILER 522 00:22:57,009 --> 00:22:58,578 TO MOVE A COUPLE OF GYM BAGS OF COKE. 523 00:22:58,611 --> 00:23:01,714 - YEAH, BUT YOU DO NEED ONE FOR SUVs. 524 00:23:01,748 --> 00:23:05,051 THIS IS A BILL OF LADING LISTING TWO VEHICLES BEING SHIPPED 525 00:23:05,084 --> 00:23:09,121 ON AN AEROFLOT CARGO PLANE FROM O'HARE TO MOSCOW. 526 00:23:17,664 --> 00:23:20,900 - COME ON IN, BRIAN. IT'S ALL RIGHT. 527 00:23:20,933 --> 00:23:23,503 COME ON. 528 00:23:29,909 --> 00:23:32,178 ASK HIM WHAT HE'S DOING WITH PULPO. 529 00:23:32,211 --> 00:23:34,413 - [speaking Russian] 530 00:23:40,186 --> 00:23:42,455 - TELL HIM-- 531 00:23:42,489 --> 00:23:45,558 TELL HIM IF HE TALKS, 532 00:23:45,592 --> 00:23:47,527 I'LL CHARGE ONE OF HIS BOYS DOWN IN THE CAGE 533 00:23:47,560 --> 00:23:51,130 WITH THE COCAINE, AND HE WALKS. 534 00:23:51,163 --> 00:23:54,166 - [speaking Russian] 535 00:23:57,837 --> 00:23:59,672 - MM. 536 00:23:59,706 --> 00:24:01,207 [speaking Russian] 537 00:24:01,240 --> 00:24:03,810 - HMM? - HE ASKED IF YOU'RE SERIOUS. 538 00:24:03,843 --> 00:24:05,878 - HE KNOWS MY REPUTATION FROM THE STREET. 539 00:24:05,912 --> 00:24:06,979 I KEEP MY WORD. 540 00:24:07,013 --> 00:24:11,083 - [speaking Russian] 541 00:24:13,686 --> 00:24:17,990 - [speaking Russian] 542 00:24:18,024 --> 00:24:19,526 OCTOPUS... 543 00:24:19,559 --> 00:24:22,261 [speaking Russian] 544 00:24:22,294 --> 00:24:23,796 - HE SAYS THE OCTOPUS FRONTED THEM 545 00:24:23,830 --> 00:24:25,698 $1 MILLION IN COCAINE. 546 00:24:25,732 --> 00:24:27,500 THAT'S WHY HE'S HELPING HIM. HE OWES HIM. 547 00:24:27,534 --> 00:24:29,068 - IS PULPO IN THAT CONTAINER? 548 00:24:29,101 --> 00:24:32,004 - [speaking Russian] 549 00:24:32,038 --> 00:24:33,640 - DA. - YES. 550 00:24:33,673 --> 00:24:35,508 [speaking Russian] 551 00:24:35,542 --> 00:24:37,977 - [speaking Russian] 552 00:24:38,010 --> 00:24:39,078 - IT LEAVES AT 3:00. 553 00:24:39,111 --> 00:24:41,948 THAT'S IN TWO HOURS. 554 00:24:46,118 --> 00:24:47,787 - THANKS. 555 00:25:11,778 --> 00:25:14,781 [tires squealing] 556 00:25:16,015 --> 00:25:17,750 - WHAT'S THE PROBLEM? 557 00:25:17,784 --> 00:25:20,620 - JUST FOLLOW US. BE COOL. 558 00:25:36,669 --> 00:25:38,137 COME ON DOWN. 559 00:25:45,778 --> 00:25:48,014 TAKE HIM OUTSIDE, AND STAY THERE. 560 00:25:48,047 --> 00:25:49,281 READY? 561 00:25:52,351 --> 00:25:54,253 LET'S GO. 562 00:26:02,128 --> 00:26:03,095 [alarm wailing] 563 00:26:03,129 --> 00:26:05,832 - [coughing] 564 00:26:05,865 --> 00:26:09,736 [groaning] 565 00:26:16,342 --> 00:26:16,743 . 566 00:26:16,776 --> 00:26:17,076 - [grunting] 567 00:26:17,710 --> 00:26:20,112 NO! 568 00:26:20,146 --> 00:26:22,749 - YOU CAN TAKE OFF. 569 00:26:27,720 --> 00:26:29,188 NOW. 570 00:26:29,221 --> 00:26:30,623 [engine turns over] 571 00:26:43,770 --> 00:26:45,805 - WELL, THAT'S THAT, THEN. 572 00:26:48,240 --> 00:26:49,676 - GO GET THE DRIVER. 573 00:26:49,709 --> 00:26:51,911 - YEAH. 574 00:27:12,164 --> 00:27:14,433 - ¿QUE HACES? 575 00:27:14,466 --> 00:27:15,902 COME ON. WAIT! 576 00:27:15,935 --> 00:27:17,937 [grunts] 577 00:27:20,072 --> 00:27:21,841 WHAT-- 578 00:27:21,874 --> 00:27:22,842 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 579 00:27:22,875 --> 00:27:24,210 I CAN GIVE YOU THE RUSSIANS. 580 00:27:24,243 --> 00:27:28,247 I CAN GIVE YOU THE MEXICANS. 581 00:27:28,280 --> 00:27:30,049 COME ON, MAN. 582 00:27:30,082 --> 00:27:32,184 - I DON'T CARE. 583 00:27:32,218 --> 00:27:33,786 - COME ON, MAN. JUST ARREST ME, MAN! 584 00:27:33,820 --> 00:27:34,787 COME ON! 585 00:27:34,821 --> 00:27:36,856 TAKE ME TO JAIL, MAN! 586 00:27:36,889 --> 00:27:39,892 [muffled shouting] 587 00:27:49,902 --> 00:27:52,905 [muffled shouting continues] 588 00:27:59,746 --> 00:28:01,781 - BE DARK IN AN HOUR. 589 00:28:04,350 --> 00:28:08,087 [monitors beeping steadily] 590 00:28:16,395 --> 00:28:18,765 - HOW YOU DOING? 591 00:28:20,833 --> 00:28:23,002 - I'M DYING OF THIRST. 592 00:28:30,509 --> 00:28:32,344 MMM. 593 00:28:39,085 --> 00:28:42,388 - HEY. 594 00:28:42,421 --> 00:28:44,123 WE GOT HIM. 595 00:28:46,959 --> 00:28:49,896 - I DIDN'T SEE IT ON THE NEWS. 596 00:28:49,929 --> 00:28:52,331 - I'M NOT SURE YOU WILL. 597 00:28:52,364 --> 00:28:55,935 - OH. 598 00:28:55,968 --> 00:28:58,971 [footsteps, indistinct conversation] 599 00:28:59,005 --> 00:29:01,407 COME HERE. 600 00:29:06,312 --> 00:29:09,415 THE GUY WHO KILLED OLINSKY'S PARTNER, 601 00:29:09,448 --> 00:29:12,518 BROWNING-- 602 00:29:12,551 --> 00:29:16,455 SUPPOSEDLY THEY TOOK HIM TO THE DOCKS ON RIVER ROAD. 603 00:29:18,557 --> 00:29:20,259 - AND DID WHAT? 604 00:29:20,292 --> 00:29:22,995 - TOOK HIM FOR A BOAT RIDE. 605 00:29:24,530 --> 00:29:28,034 JAY, 606 00:29:28,067 --> 00:29:32,438 I WANT PULPO PUNISHED FOR WHAT HE DID, 607 00:29:32,471 --> 00:29:35,875 BUT I DON'T WANT THAT ON MY CONSCIENCE. 608 00:29:35,908 --> 00:29:37,209 DO YOU? 609 00:29:43,015 --> 00:29:45,017 - FEELS LIKE DEJA VU. 610 00:29:48,620 --> 00:29:51,090 - A LITTLE, YEAH. 611 00:30:00,066 --> 00:30:04,570 - YOU KNOW, I WAS NEVER SURE IF YOU KILLED BROWNING 612 00:30:04,603 --> 00:30:06,906 BECAUSE OF EDDIE OR BECAUSE YOU WERE TRYING 613 00:30:06,939 --> 00:30:10,142 TO MAKE UP FOR YOUR FATHER. 614 00:30:11,978 --> 00:30:15,848 - HE MURDERED OUR PARTNER. 615 00:30:15,882 --> 00:30:17,449 - YEAH. 616 00:30:17,483 --> 00:30:21,553 - WHAT HAPPENED TO MY FATHER HAD NOTHING TO DO WITH IT. 617 00:30:21,587 --> 00:30:23,856 - BROWNING... 618 00:30:27,393 --> 00:30:30,396 HE EVER KEEP YOU AWAKE AT NIGHT? 619 00:30:33,432 --> 00:30:35,968 - I SLEEP LIKE A BABY. 620 00:30:37,636 --> 00:30:39,906 - [sighs] 621 00:30:41,607 --> 00:30:46,946 WELL, I HAVEN'T SLEPT RIGHT IN 20 YEARS. 622 00:30:46,979 --> 00:30:51,283 - THAT'S NOT 'CAUSE WE KILLED BROWNING. 623 00:30:51,317 --> 00:30:52,919 IT'S 'CAUSE HE KILLED YOUR PARTNER, 624 00:30:52,952 --> 00:30:55,354 AND YOU WEREN'T THERE TO STOP IT. 625 00:30:59,225 --> 00:31:02,094 - [sighs] 626 00:31:02,128 --> 00:31:03,862 YEP. 627 00:31:08,600 --> 00:31:12,939 ALL RIGHT, SO HAVE WE LEARNED ANYTHING? 628 00:31:12,972 --> 00:31:14,006 - HE'S GONNA DIE IN PRISON. 629 00:31:14,040 --> 00:31:15,674 WE'RE JUST SPEEDING UP THE PROCESS. 630 00:31:15,707 --> 00:31:18,911 - [chuckles] 631 00:31:21,280 --> 00:31:22,481 - COME ON. 632 00:31:22,514 --> 00:31:24,516 IT'S TIME. 633 00:31:24,550 --> 00:31:27,053 - [sighs] 634 00:31:31,057 --> 00:31:34,693 - [muffled shouting] 635 00:31:51,377 --> 00:31:51,577 . 636 00:31:51,610 --> 00:31:52,044 - [muffled shouting] 637 00:32:11,697 --> 00:32:13,399 - GET UP. 638 00:32:18,570 --> 00:32:20,572 I GOT HIM. 639 00:32:23,442 --> 00:32:26,312 SHUT UP. 640 00:32:26,345 --> 00:32:29,348 [chains clanking] 641 00:32:31,217 --> 00:32:33,485 YOU EVER GO SWIMMING WITH A CHICAGO NECKLACE? 642 00:32:33,519 --> 00:32:37,223 [muffled shouting] 643 00:32:43,595 --> 00:32:46,298 [muffled] NO! 644 00:32:46,332 --> 00:32:48,067 [crying] 645 00:32:48,100 --> 00:32:51,003 OH, NO! NO! NO! NO! 646 00:32:51,037 --> 00:32:53,672 NO! 647 00:32:53,705 --> 00:32:56,242 [muffled scream] 648 00:32:58,444 --> 00:33:01,547 [muffled screaming] 649 00:33:11,357 --> 00:33:12,724 - YOU CAN'T DO THIS. 650 00:33:12,758 --> 00:33:16,528 - YOU WENT TO SEE ANTONIO. 651 00:33:18,164 --> 00:33:21,333 WHAT ANTONIO WANTS... 652 00:33:21,367 --> 00:33:26,272 AND WHAT PULPO DESERVES ARE TWO DIFFERENT THINGS. 653 00:33:27,539 --> 00:33:28,774 - WE NEED TO TURN HIM IN. 654 00:33:28,807 --> 00:33:31,043 - HE DIES RIGHT HERE... 655 00:33:31,077 --> 00:33:33,245 RIGHT NOW. 656 00:33:36,548 --> 00:33:38,717 - [grunts] 657 00:33:38,750 --> 00:33:40,319 [coughing] 658 00:33:40,352 --> 00:33:41,453 - WHOA, WHOA, WHOA. WAIT. WAIT A SECOND. 659 00:33:41,487 --> 00:33:44,056 WAIT A SECOND. 660 00:33:44,090 --> 00:33:46,825 THE KID'S RIGHT, MAN. WE GOT HIM. WE WON. 661 00:33:46,858 --> 00:33:49,695 - ALVIN. - NO, NOT NOW... 662 00:33:49,728 --> 00:33:52,298 NOT TONIGHT... 663 00:33:52,331 --> 00:33:54,233 NOT TONIGHT. 664 00:34:00,672 --> 00:34:04,810 - [strangled groaning] 665 00:34:13,152 --> 00:34:15,387 [groaning] 666 00:34:44,450 --> 00:34:46,518 - YOU GOT HIM? - WE GOT HIM, DETECTIVE. 667 00:34:46,552 --> 00:34:47,586 - COME ON. 668 00:34:47,619 --> 00:34:49,521 - ALL RIGHT, THESE ARE ALL THE FILES RIGHT HERE. 669 00:34:49,555 --> 00:34:51,257 - THANKS. 670 00:34:52,724 --> 00:34:54,660 [car door closes, engine turning over] 671 00:35:09,475 --> 00:35:11,710 - HEY, SARGE, YOU WANTED TO SEE US? 672 00:35:11,743 --> 00:35:15,214 - YEAH. 673 00:35:15,247 --> 00:35:17,449 YOU MAY HAVE HEARD WE HAVE A SPOT OPEN. 674 00:35:17,483 --> 00:35:19,151 - YES, SIR. 675 00:35:19,185 --> 00:35:20,752 - I WANT TO FILL IT RIGHT AWAY. 676 00:35:20,786 --> 00:35:24,356 CONGRATULATIONS, ATWATER. YOU JUST MADE INTELLIGENCE. 677 00:35:24,390 --> 00:35:27,526 - UH, THANK YOU, SIR. I APPRECIATE THAT. 678 00:35:27,559 --> 00:35:29,895 - ALL RIGHT, YOU START TOMORROW. 679 00:35:37,436 --> 00:35:39,638 - CONGRATS, KEVIN. - THANK YOU. 680 00:35:39,671 --> 00:35:42,574 - WOULD YOU GIVE ME A SEC? - NO DOUBT. 681 00:35:45,744 --> 00:35:49,315 - SIR, CAN I ASK WHY? 682 00:35:49,348 --> 00:35:51,783 - YOU DIDN'T MAKE THE CUT? 683 00:35:51,817 --> 00:35:55,454 YOU'RE GOOD POLICE, BURGESS. 684 00:35:55,487 --> 00:35:59,391 I JUST DON'T TOLERATE IN-HOUSE ROMANCE... 685 00:35:59,425 --> 00:36:01,893 ESPECIALLY FROM A UNIFORM WHO SHOULD BE DOING 686 00:36:01,927 --> 00:36:03,295 EVERYTHING SHE CAN TO PROVE 687 00:36:03,329 --> 00:36:06,932 SHE'S FULLY COMMITTED TO THE JOB. 688 00:36:06,965 --> 00:36:09,268 - NO, IT'S-- - DISMISSED. 689 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - THANK YOU, SIR. 690 00:36:13,339 --> 00:36:15,741 - GET THE DOOR. 691 00:36:22,348 --> 00:36:23,615 - HEY, HEY. 692 00:36:23,649 --> 00:36:26,452 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 693 00:36:26,485 --> 00:36:28,587 WHAT HAPPENED? 694 00:36:44,035 --> 00:36:45,771 - HEY. 695 00:36:45,804 --> 00:36:47,939 - HEY. 696 00:36:47,973 --> 00:36:50,242 - MAY I COME IN? 697 00:36:50,276 --> 00:36:51,743 - YEAH. 698 00:37:03,522 --> 00:37:07,293 - [sighs] 699 00:37:07,326 --> 00:37:10,996 IT'S BEEN A WHILE SINCE I'VE BEEN HERE. 700 00:37:11,029 --> 00:37:13,932 YOU KNOW, EVERYTHING THAT HAPPENED TO ANTONIO... 701 00:37:17,303 --> 00:37:20,005 MADE ME START THINKING A LOT ABOUT EDDIE. 702 00:37:20,038 --> 00:37:23,542 AFTER HE WAS KILLED, 703 00:37:23,575 --> 00:37:27,279 I PUT A LOT OF DISTANCE BETWEEN ME AND YOU. 704 00:37:32,784 --> 00:37:35,454 - ALVIN, ARE YOU OKAY? 705 00:37:35,487 --> 00:37:39,391 - [breathing deeply] 706 00:37:39,425 --> 00:37:42,594 I WANT TO MAKE THINGS RIGHT BETWEEN US. 707 00:37:45,464 --> 00:37:47,399 - AL... 708 00:37:47,433 --> 00:37:49,501 - HEY, COME HERE. 709 00:37:49,535 --> 00:37:52,538 [crying] 710 00:38:00,712 --> 00:38:02,013 - YOU'RE LATE. 711 00:38:02,047 --> 00:38:03,815 - I GOT CAUGHT UP WITH SOMETHING. 712 00:38:03,849 --> 00:38:05,517 - AND WHAT IS THAT? 713 00:38:05,551 --> 00:38:06,952 - I THOUGHT IT'D BE NICE. 714 00:38:06,985 --> 00:38:08,420 - FOR A FIVE-YEAR-OLD. 715 00:38:08,454 --> 00:38:10,088 TRAVIS IS 12. 716 00:38:10,121 --> 00:38:11,723 AND I TOLD YOU, YOU CAN'T JUST INVOKE 717 00:38:11,757 --> 00:38:15,461 YOUR FATHER-SON PRIVILEGES ALREADY. 718 00:38:15,494 --> 00:38:16,595 HEY, T. 719 00:38:16,628 --> 00:38:19,631 I WANT YOU TO MEET SOMEBODY. 720 00:38:19,665 --> 00:38:21,633 THIS IS CHARLIE. 721 00:38:21,667 --> 00:38:25,504 ME AND HIM AND YOUR MOM-- WE ALL GREW UP TOGETHER. 722 00:38:25,537 --> 00:38:28,440 WE'RE OLD FRIENDS. 723 00:38:28,474 --> 00:38:30,409 - PLEASURE TO MEET YOU, TRAVIS. 724 00:38:34,446 --> 00:38:35,614 YOU A BEARS FAN? 725 00:38:35,647 --> 00:38:36,915 - YEAH. - AH. 726 00:38:36,948 --> 00:38:38,517 WHO'S YOUR FAVORITE PLAYER? 727 00:38:38,550 --> 00:38:39,418 - URLACHER. 728 00:38:39,451 --> 00:38:40,986 - URLACHER. 729 00:38:41,019 --> 00:38:43,121 THAT'S A GOOD CHOICE. 730 00:38:43,154 --> 00:38:44,556 BUT I'M OLD SCHOOL. 731 00:38:44,590 --> 00:38:47,693 CAN'T BEAT SINGLETARY. 732 00:38:47,726 --> 00:38:49,828 YOUR MOM STILL A PACKERS FAN? 733 00:38:49,861 --> 00:38:51,129 - DON'T REMIND ME. 734 00:38:51,162 --> 00:38:55,901 - [chuckling] TELL ME ABOUT IT. 735 00:38:55,934 --> 00:38:58,336 WELL, ALL RIGHT. 736 00:39:04,109 --> 00:39:07,613 WELL, I JUST WANTED TO STOP BY AND SAY HEY. 737 00:39:07,646 --> 00:39:09,047 IT'S BEEN A WHILE. 738 00:39:09,080 --> 00:39:12,418 - I'M GLAD THAT YOU DID, CHARLIE. 739 00:39:12,451 --> 00:39:13,519 - YOU GOT A SEC? 740 00:39:13,552 --> 00:39:15,454 - YEAH. 741 00:39:15,487 --> 00:39:17,956 I'LL BE RIGHT BACK. 742 00:39:26,498 --> 00:39:27,466 - ERIN. 743 00:39:27,499 --> 00:39:30,035 ERIN. 744 00:39:30,068 --> 00:39:31,970 YES OR NO? 745 00:39:32,003 --> 00:39:33,839 DO YOU OWE ME? 746 00:39:33,872 --> 00:39:36,542 - ARE YOU KIDDING? 747 00:39:36,575 --> 00:39:40,078 DO YOU HAVE SOMETHING COOKING ALREADY? 748 00:39:40,111 --> 00:39:41,146 DON'T BLOW THIS, CHARLIE. 749 00:39:41,179 --> 00:39:42,714 - YES OR NO? 750 00:39:42,748 --> 00:39:44,950 DO YOU OWE ME? 751 00:39:48,887 --> 00:39:51,990 - YEAH, SURE. 752 00:39:52,023 --> 00:39:53,759 - GOOD ANSWER. 753 00:40:13,211 --> 00:40:15,547 - HEY. 754 00:40:15,581 --> 00:40:17,182 LET ME HAVE ANOTHER MANHATTAN. - SURE. 755 00:40:17,215 --> 00:40:19,451 - WHATEVER HE'S HAVING. 756 00:40:22,053 --> 00:40:24,790 - TWO OF THOSE. - YOU GOT IT. 757 00:40:32,030 --> 00:40:33,699 - YOU'RE GONNA HEAR ME OUT FIRST. 758 00:40:33,732 --> 00:40:37,603 - I DEAL WITH THINGS IN THE MOMENT. 759 00:40:37,636 --> 00:40:41,507 I MAKE THE BEST DECISION THAT I CAN. 760 00:40:41,540 --> 00:40:43,642 SOMETIMES I'M RIGHT. 761 00:40:45,744 --> 00:40:49,515 SOMETIMES I'M WRONG. 762 00:40:51,817 --> 00:40:55,621 AND I ACCEPT THAT, 763 00:40:55,654 --> 00:40:57,155 AND I MOVE FORWARD, 764 00:40:57,188 --> 00:41:00,225 KNOWING I DID THE BEST I CAN 765 00:41:00,258 --> 00:41:02,961 TO PROTECT THIS CITY. 766 00:41:16,775 --> 00:41:19,711 I HAVE MY CONVICTIONS, 767 00:41:19,745 --> 00:41:23,481 AND I DON'T GIVE A DAMN WHAT ANYBODY THINKS OF 'EM. 768 00:41:25,617 --> 00:41:30,055 YOU HAVE YOURS AS WELL, JAY. 769 00:41:30,088 --> 00:41:33,825 I KNOW THAT. 770 00:41:33,859 --> 00:41:36,127 AND I RESPECT THAT. 771 00:41:49,841 --> 00:41:51,677 - CHEERS. 48237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.