All language subtitles for CSI NY - 09x09 - Blood Out.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,492 --> 00:00:08,443 (horns honking) 2 00:00:14,033 --> 00:00:16,501 (indistinct chatter) 3 00:00:19,338 --> 00:00:20,755 Excuse me. 4 00:00:20,757 --> 00:00:23,291 Hey, come on, man, just watch where you're standing, please. 5 00:00:23,293 --> 00:00:24,709 MAN 2: Hey, sit over here. 6 00:00:24,711 --> 00:00:27,178 MAN 3: Hey, chill out, all right? 7 00:00:30,716 --> 00:00:32,467 MAN 1: You stepped on my foot again. 8 00:00:32,469 --> 00:00:34,135 Please don't do that, all right? 9 00:00:34,137 --> 00:00:36,187 MAN 3: Look, I'm sorry. Would you just relax? 10 00:00:44,647 --> 00:00:46,614 What the hell is your problem, man? 11 00:00:46,616 --> 00:00:47,949 You stepped on my foot, like, three times. 12 00:00:47,951 --> 00:00:49,067 MAN 3: Just get out of my face. 13 00:00:49,069 --> 00:00:50,601 I don't want any trouble. 14 00:00:50,603 --> 00:00:52,270 Hey, if you do it again, jackass, you're a dead man. 15 00:00:52,272 --> 00:00:53,488 Yeah, whatever. 16 00:00:53,490 --> 00:00:56,574 (horn honks) 17 00:00:56,576 --> 00:00:59,077 (people grunting) 18 00:00:59,079 --> 00:01:01,113 MAN 1: I warned you, man. 19 00:01:01,114 --> 00:01:03,114 MAN 3: Dude, it's the bus. It's not my fault. 20 00:01:03,215 --> 00:01:04,548 NYPD. Drop the knife! 21 00:01:04,550 --> 00:01:05,882 Go to hell! 22 00:01:05,884 --> 00:01:07,017 Hey! Move! 23 00:01:07,019 --> 00:01:08,685 (people screaming) 24 00:01:11,556 --> 00:01:13,557 (grunting) 25 00:01:13,559 --> 00:01:14,409 BYSTANDER: Keep pressure on it. 26 00:01:14,411 --> 00:01:17,360 WOMAN: You'll be okay. Call an ambulance. 27 00:01:17,362 --> 00:01:18,779 Get up. 28 00:01:44,422 --> 00:01:45,922 (sighs) 29 00:01:45,924 --> 00:01:48,642 (distant sirens) 30 00:01:50,561 --> 00:01:52,729 Now that's just wrong. 31 00:01:52,731 --> 00:01:54,898 What do we know? 32 00:01:54,900 --> 00:01:55,982 Not much. 33 00:01:55,984 --> 00:01:58,552 Warehouse has been shut down since July. 34 00:01:58,554 --> 00:02:00,604 Security patrol spotted a busted gate 35 00:02:00,606 --> 00:02:02,839 a couple hours ago and called it in. 36 00:02:02,841 --> 00:02:04,575 Some poor uni had the unique experience 37 00:02:04,577 --> 00:02:07,394 of finding this horror show. 38 00:02:07,396 --> 00:02:10,063 TAYLOR: They made no attempt to conceal the body. 39 00:02:10,065 --> 00:02:12,116 Whoever did this knew it would be found. 40 00:02:12,418 --> 00:02:13,868 Well, they either didn't care, 41 00:02:13,870 --> 00:02:17,087 or they were sending a rather emphatic message. 42 00:02:17,089 --> 00:02:19,139 Check out the prison ink. 43 00:02:19,141 --> 00:02:20,891 Our boy has gang ties. 44 00:02:20,893 --> 00:02:24,778 "41-6-12" stands for D.P.L. 45 00:02:24,780 --> 00:02:27,031 Dios, Patria, Libertad. 46 00:02:27,033 --> 00:02:28,699 God, Fatherland, Liberty. 47 00:02:28,701 --> 00:02:30,601 The Dominican National Motto. 48 00:02:30,603 --> 00:02:32,486 Nobody loves a good dismemberment 49 00:02:32,488 --> 00:02:34,405 like the Latin street crews. 50 00:02:40,295 --> 00:02:45,382 If this is gang-related, it may be more than murder. 51 00:02:45,384 --> 00:02:47,284 It could be a declaration of war. 52 00:02:47,286 --> 00:02:48,752 (phone vibrating) 53 00:02:48,754 --> 00:02:50,888 (siren chirping) 54 00:03:05,737 --> 00:03:09,607 Hello? Hello? 55 00:03:15,330 --> 00:03:16,413 Who was it? 56 00:03:16,415 --> 00:03:18,649 I don't know; we got cut off. 57 00:03:18,651 --> 00:03:20,784 (beeps) 58 00:03:40,293 --> 00:03:43,793 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 59 00:03:46,194 --> 00:03:50,614 ? Out here in the fields 60 00:03:50,616 --> 00:03:53,484 ? I fight for my meals 61 00:03:53,486 --> 00:03:59,340 ? I get my back into my living 62 00:04:01,526 --> 00:04:03,861 ? Yeah, yeah, yeah, yeah. 63 00:04:12,471 --> 00:04:15,506 ("Tessellate" by Alt-J playing) 64 00:04:17,392 --> 00:04:19,593 (camera shutter clicking) 65 00:04:28,136 --> 00:04:32,556 ? Bite chunks out of me 66 00:04:32,558 --> 00:04:36,193 ♪ You're a shark and I'm swimming♪ 67 00:04:36,195 --> 00:04:40,197 ♪ My heart still thumps as I bleed♪ 68 00:04:40,199 --> 00:04:45,252 ♪ And all your friends come sniffing♪ 69 00:04:45,254 --> 00:04:49,072 ♪ Triangles are my favorite shape♪ 70 00:04:49,074 --> 00:04:52,960 ♪ Three points where two lines meet♪ 71 00:04:52,962 --> 00:04:55,713 ♪ Toe to toe, back to back, let's go♪ 72 00:04:55,715 --> 00:04:59,917 ? My love, it's very late 73 00:04:59,919 --> 00:05:05,356 ? Till morning comes 74 00:05:05,358 --> 00:05:07,808 ? Let's tessellate. 75 00:05:19,787 --> 00:05:21,287 Lovato! 76 00:05:21,289 --> 00:05:23,456 Interrogation room, now. 77 00:05:24,842 --> 00:05:26,909 I recognized your number on the vic's caller I.D. 78 00:05:26,911 --> 00:05:29,245 I know it was you on the other end of that line. 79 00:05:29,247 --> 00:05:30,630 The phone log shows you called the vic 80 00:05:30,632 --> 00:05:33,582 17 times today, all within a few hours 81 00:05:33,584 --> 00:05:35,751 of the poor bastard being cut in half. 82 00:05:35,753 --> 00:05:37,053 Look, I didn't do anything wrong. 83 00:05:37,055 --> 00:05:39,588 Convince me. Who's the body 84 00:05:39,590 --> 00:05:42,442 in that warehouse, and what's your connection to him? 85 00:05:42,444 --> 00:05:44,927 What the hell's going on, Lovato? 86 00:05:44,929 --> 00:05:47,146 Vic's name is Benny Madera. 87 00:05:47,148 --> 00:05:49,532 He was a part of a drug case I worked. 88 00:05:49,534 --> 00:05:50,950 Why did you call him today? 89 00:05:50,952 --> 00:05:52,401 There was a new development. 90 00:05:52,403 --> 00:05:53,903 You should have called your supervisor. 91 00:05:53,905 --> 00:05:55,655 I did. 92 00:05:55,657 --> 00:05:57,790 I told my DEA liaison everything. 93 00:05:57,792 --> 00:05:59,041 You don't believe me? 94 00:05:59,043 --> 00:06:02,078 Robert Hicks. Go check for yourself. 95 00:06:02,080 --> 00:06:05,047 I had a responsibility to tell Benny his life was in danger. 96 00:06:05,049 --> 00:06:06,799 And how did you know that? 97 00:06:06,801 --> 00:06:10,086 (sighs) One of his associates made me as a cop this morning. 98 00:06:10,088 --> 00:06:11,404 MAN: I warned you, man! 99 00:06:11,406 --> 00:06:12,672 MAN 2: Dude, it's the bus. It's not my fault. 100 00:06:12,674 --> 00:06:14,407 - NYPD! Drop the knife! - Go to hell, man. 101 00:06:14,409 --> 00:06:15,508 (overlapping shouting) 102 00:06:15,510 --> 00:06:17,693 (man gasping, woman screams) 103 00:06:17,695 --> 00:06:20,396 I think I'm the reason why Benny's dead. 104 00:06:24,735 --> 00:06:27,270 Benny was known 105 00:06:27,272 --> 00:06:28,521 as Toro on the streets. 106 00:06:28,523 --> 00:06:30,356 Benny the Bull. 33 years old. 107 00:06:30,358 --> 00:06:33,809 He's got priors for possession, distribution, assault, 108 00:06:33,811 --> 00:06:35,828 all kinds of weapons charges. 109 00:06:35,830 --> 00:06:38,197 This guy's been in and out of jail since he was 15 years old. 110 00:06:38,199 --> 00:06:40,482 LOVATO: He was one of the subjects on an undercover narco case 111 00:06:40,484 --> 00:06:42,618 I was on before I got transferred into homicide. 112 00:06:42,620 --> 00:06:43,804 What was the assignment? 113 00:06:43,806 --> 00:06:46,923 Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, 114 00:06:46,925 --> 00:06:50,293 gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. 115 00:06:50,295 --> 00:06:51,761 Benny was an up-and-comer. 116 00:06:51,763 --> 00:06:53,846 He was well-respected and trusted by the other players. 117 00:06:53,848 --> 00:06:55,831 He also had a good eye for fresh talent. 118 00:06:55,833 --> 00:06:58,334 DANVILLE: He was your way into the gang? 119 00:06:58,336 --> 00:06:59,886 It took me months to get under his radar, 120 00:06:59,888 --> 00:07:02,671 but as soon as I did, he took me under his wing. 121 00:07:02,673 --> 00:07:05,007 After that, everybody knew me as Anita Castillo, 122 00:07:05,009 --> 00:07:06,842 a member of Toro's crew. 123 00:07:06,844 --> 00:07:08,010 How long were you under? 124 00:07:08,012 --> 00:07:10,813 17 months. 125 00:07:12,032 --> 00:07:14,116 A long time to live your life as someone else. 126 00:07:14,118 --> 00:07:15,785 Must have seemed like an eternity. 127 00:07:15,787 --> 00:07:17,620 I was building a strong case, 128 00:07:17,622 --> 00:07:19,956 learning routines, making connections. 129 00:07:19,958 --> 00:07:21,457 Investigation was right on track, 130 00:07:21,459 --> 00:07:23,826 and then just like that, it was over. 131 00:07:23,828 --> 00:07:24,994 Your cover was blown? 132 00:07:24,996 --> 00:07:26,796 I had no other choice but to walk away. 133 00:07:26,798 --> 00:07:27,914 As far as the Trinitarios 134 00:07:27,916 --> 00:07:30,383 were concerned, Anita Castillo just disappeared. 135 00:07:30,385 --> 00:07:31,867 And it would have stayed like that 136 00:07:31,869 --> 00:07:33,553 if I hadn't taken the bus this morning. 137 00:07:33,555 --> 00:07:35,504 Didn't even recognize her 138 00:07:35,506 --> 00:07:37,706 at first, but the look in her eyes said 139 00:07:37,708 --> 00:07:40,309 she knew exactly who I was. 140 00:07:40,311 --> 00:07:42,878 And then I remembered where I saw her. 141 00:07:42,880 --> 00:07:46,315 (Spanish rock music playing) 142 00:07:46,317 --> 00:07:48,484 Toro sent me. 143 00:07:59,413 --> 00:08:00,562 MAN: Bye, Mama. 144 00:08:00,564 --> 00:08:02,331 (laughter) 145 00:08:02,333 --> 00:08:04,367 MAN 2: She looks good, huh? 146 00:08:04,369 --> 00:08:06,452 (indistinct chatter) 147 00:08:07,788 --> 00:08:09,839 (Spanish music playing) 148 00:08:09,841 --> 00:08:13,209 Toro sent me... with this. 149 00:08:26,857 --> 00:08:28,090 Blood at the scene was a bust. 150 00:08:28,092 --> 00:08:29,809 It all came from a single donor, the vic. 151 00:08:29,811 --> 00:08:32,962 - Any prints? - A handful, but no hits in AFIS. 152 00:08:32,964 --> 00:08:35,314 I think they were just left by old warehouse employees. 153 00:08:35,316 --> 00:08:38,100 Well, the Trinitarios do know how to clean up after themselves. 154 00:08:38,102 --> 00:08:40,152 You're thinking someone in his own crew murdered him? 155 00:08:40,154 --> 00:08:42,371 TAYLOR: He rolled out the red carpet for a narc. 156 00:08:42,373 --> 00:08:45,041 In gang culture, that's a sin that can't go unpunished. 157 00:08:45,043 --> 00:08:47,376 What about the girl on the bus... could she have done this? 158 00:08:47,378 --> 00:08:49,745 Maybe, but not without the approval of a bigger player. 159 00:08:49,747 --> 00:08:50,963 TAYLOR: So, the question is, 160 00:08:50,965 --> 00:08:53,115 who did she report to after seeing you? 161 00:08:53,117 --> 00:08:54,267 Let's pick her up and find out. 162 00:08:54,269 --> 00:08:57,720 LOVATO: We can't. I don't know her name. 163 00:08:58,788 --> 00:09:01,307 But you do know where she was sitting on the bus. 164 00:09:01,309 --> 00:09:03,159 All right, I'll call the MTA. 165 00:09:03,161 --> 00:09:04,260 LINDSAY: You don't have to. 166 00:09:04,262 --> 00:09:05,761 The stabbing made the bus a crime scene. 167 00:09:05,763 --> 00:09:07,463 It's already parked in the impound lot. 168 00:09:39,796 --> 00:09:42,664 (horn honking) 169 00:10:10,410 --> 00:10:13,295 ? 170 00:10:20,203 --> 00:10:22,538 Sid, take a look at this. 171 00:10:25,726 --> 00:10:28,010 Well, whatever it is, 172 00:10:28,012 --> 00:10:29,895 that's certainly a unique shade of green. 173 00:10:29,897 --> 00:10:31,480 Not one of Mother Nature's own? 174 00:10:31,482 --> 00:10:33,649 Oh, perfect timing, Jo. 175 00:10:33,651 --> 00:10:35,668 Uh, there's lots to tell you. 176 00:10:35,670 --> 00:10:36,819 Well, start by telling me 177 00:10:36,821 --> 00:10:38,687 how our victim ended up in two pieces. 178 00:10:38,689 --> 00:10:40,389 Of course. 179 00:10:40,391 --> 00:10:43,109 Uh, the violent transection occurred between 180 00:10:43,111 --> 00:10:44,827 the rib cage and pelvis, penetrating 181 00:10:44,829 --> 00:10:47,747 mostly soft tissue, but also severing the spinal column. 182 00:10:47,749 --> 00:10:49,965 There were significant breakaway spurs and splintering 183 00:10:49,967 --> 00:10:52,585 on the terminal side from where the vertebrae was cut. 184 00:10:52,587 --> 00:10:56,372 That's consistent with the force provided by a motor-driven saw. 185 00:10:56,374 --> 00:10:57,906 But which kind? 186 00:10:57,908 --> 00:11:00,292 Periodic striations on the bone 187 00:11:00,294 --> 00:11:03,295 rule out the circular or reciprocating varieties. 188 00:11:03,297 --> 00:11:04,880 Leaving one likely culprit. 189 00:11:04,882 --> 00:11:07,249 This man was cut in half by a chain saw. 190 00:11:07,251 --> 00:11:08,717 Even more disturbing, 191 00:11:08,719 --> 00:11:12,104 the rawness of the surrounding flesh suggests that our victim 192 00:11:12,106 --> 00:11:14,106 was still alive when the sawing began. 193 00:11:14,108 --> 00:11:15,891 HAWKES: Fortunately, the shock 194 00:11:15,893 --> 00:11:17,443 and massive blood loss wouldn't have 195 00:11:17,445 --> 00:11:19,445 - kept him that way for very long. - Right. 196 00:11:19,447 --> 00:11:21,280 Can you tell me why his legs are frozen 197 00:11:21,282 --> 00:11:22,364 in this kneeling position? 198 00:11:22,366 --> 00:11:25,401 Spontaneous onset of rigor as the result of 199 00:11:25,403 --> 00:11:26,935 cadaveric spasms. 200 00:11:26,937 --> 00:11:28,120 More specifically: tetany. 201 00:11:28,122 --> 00:11:29,705 Muscle contractions caused by 202 00:11:29,707 --> 00:11:31,740 prolonged periods of continued stimulation. 203 00:11:31,742 --> 00:11:33,659 In this case, caused by 204 00:11:33,661 --> 00:11:36,378 repetitive and deliberate electric shocks. 205 00:11:36,380 --> 00:11:39,781 - He was tortured first? - Yeah. 206 00:11:39,783 --> 00:11:43,969 Confirmed by these electrical burns. 207 00:11:43,971 --> 00:11:46,806 DANVILLE: So what do you think caused these penetrating wounds? 208 00:11:46,808 --> 00:11:49,642 Not sure, but I'm hoping these green flakes I found 209 00:11:49,644 --> 00:11:51,927 embedded in the tissue will shed some light. 210 00:11:51,929 --> 00:11:53,229 (screen beeps) 211 00:11:53,231 --> 00:11:54,430 (Ross groans) 212 00:11:54,432 --> 00:11:57,766 Little heads up on the slasher flick would be nice. 213 00:11:57,768 --> 00:11:59,485 Got something, Adam? 214 00:11:59,487 --> 00:12:02,655 Well, yeah, besides nightmares for the next three weeks. 215 00:12:02,657 --> 00:12:05,658 Okay, we got a CODIS hit on our mystery girl from the bus. 216 00:12:05,660 --> 00:12:09,311 DNA on her soda straw is a match to Carmen Vega. 217 00:12:09,313 --> 00:12:13,199 Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. 218 00:12:13,201 --> 00:12:14,283 Good work. 219 00:12:14,285 --> 00:12:15,251 Thanks. 220 00:12:15,253 --> 00:12:17,086 (gagging) 221 00:12:17,088 --> 00:12:19,622 (sirens wailing) 222 00:12:24,359 --> 00:12:25,377 FLACK: Carmen Vega, NYPD! 223 00:12:25,379 --> 00:12:27,146 Stop! 224 00:12:27,148 --> 00:12:29,882 (sirens wailing) 225 00:12:36,523 --> 00:12:37,839 Stop! Hey! 226 00:12:46,149 --> 00:12:48,200 Carmen, give up! Give up! 227 00:12:56,025 --> 00:12:56,992 It's over, Carmen. 228 00:12:56,994 --> 00:12:58,327 FLACK: Get down on the ground now 229 00:12:58,329 --> 00:12:59,545 and put your hands up! 230 00:13:02,082 --> 00:13:03,916 Don't do it. 231 00:13:03,918 --> 00:13:06,218 It's too far; you won't make it! 232 00:13:11,874 --> 00:13:13,309 (gasps) 233 00:13:14,210 --> 00:13:15,877 (screaming) 234 00:13:39,468 --> 00:13:41,788 Yeah, Lovato... she's a pretty good cop. 235 00:13:42,090 --> 00:13:44,090 She's got a bright future. 236 00:13:44,092 --> 00:13:45,308 Agreed. 237 00:13:46,010 --> 00:13:47,976 Thank you for meeting with us, Agent Hicks. 238 00:13:47,978 --> 00:13:49,278 - Much appreciated. - Yeah. 239 00:13:49,280 --> 00:13:51,446 Heard you had a little falling out 240 00:13:51,448 --> 00:13:53,549 with Carmen Vega earlier today. 241 00:13:55,135 --> 00:13:58,220 Young woman made a bad decision, paid for it with her life. 242 00:13:58,222 --> 00:13:59,755 Yeah. 243 00:13:59,757 --> 00:14:03,091 Gallows humor... occupational hazard, I guess. 244 00:14:03,093 --> 00:14:04,459 DANVILLE: We believe Carmen ran 245 00:14:04,461 --> 00:14:06,261 because she's involved with Benny Madera's murder. 246 00:14:06,263 --> 00:14:08,463 I heard that, too. 247 00:14:08,465 --> 00:14:10,015 Carmen may have been connected to Benny's murder, 248 00:14:10,017 --> 00:14:11,316 but she didn't act alone. 249 00:14:11,318 --> 00:14:13,101 We need background information on her associates. 250 00:14:13,103 --> 00:14:15,470 Let me show you what I've got. 251 00:14:15,472 --> 00:14:17,606 Come on in. 252 00:14:19,075 --> 00:14:21,944 Trinitarios... one of the fastest-growing gangs 253 00:14:21,946 --> 00:14:23,412 on the East Coast. 254 00:14:23,414 --> 00:14:25,714 And one of the most violent. 255 00:14:25,716 --> 00:14:28,534 They originated inside the New York Department of Corrections? 256 00:14:28,536 --> 00:14:31,870 Yeah, as a protection squad for Dominican inmates. 257 00:14:31,872 --> 00:14:34,039 They got tired of working for other gangs. 258 00:14:34,041 --> 00:14:35,891 They decided to unify on the streets 259 00:14:35,893 --> 00:14:36,925 under their own identity. 260 00:14:36,927 --> 00:14:39,327 Now they got a presence in neighborhoods all over the city, 261 00:14:39,329 --> 00:14:42,464 and they're starting to spread to the suburbs. 262 00:14:42,466 --> 00:14:44,499 Anywhere they can sell their drugs and guns. 263 00:14:44,501 --> 00:14:47,019 As long as they do, Mexican and Colombian cartels 264 00:14:47,021 --> 00:14:49,104 will keep providing them with product. 265 00:14:49,106 --> 00:14:50,171 Where does Benny fit in? 266 00:14:50,173 --> 00:14:52,107 Benny? 267 00:14:52,109 --> 00:14:54,443 Middle management in a splinter crew 268 00:14:54,445 --> 00:14:56,061 out of Washington Heights. 269 00:14:56,063 --> 00:14:59,314 He had a dozen or so runners, drug dealers working for him. 270 00:14:59,316 --> 00:15:00,732 Who did he take orders from? 271 00:15:00,734 --> 00:15:02,367 Well, my best guess is 272 00:15:02,369 --> 00:15:04,570 one of these three mystery lowlifes. 273 00:15:04,572 --> 00:15:07,789 Lovato was supposed to find out who they were, but Benny... 274 00:15:07,791 --> 00:15:10,075 he was always very careful. 275 00:15:10,077 --> 00:15:11,743 Never mentioned a name or anything else 276 00:15:11,745 --> 00:15:13,528 that would expose who was above him. 277 00:15:13,530 --> 00:15:15,581 What do we know about Carmen Vega? 278 00:15:15,583 --> 00:15:16,665 Low-level foot soldier. 279 00:15:16,667 --> 00:15:19,051 Not much street cred to speak of. 280 00:15:19,053 --> 00:15:20,636 Seeing Lovato on that bus 281 00:15:20,638 --> 00:15:23,222 provided the perfect opportunity to change that. 282 00:15:23,224 --> 00:15:26,258 Carmen was the only one who knew Lovato's real identity. 283 00:15:26,260 --> 00:15:28,844 And that Benny had vouched for a cop. 284 00:15:28,846 --> 00:15:32,147 Sharing information with the right person 285 00:15:32,149 --> 00:15:35,400 would have ensured her instant career advancement. 286 00:15:35,402 --> 00:15:37,352 Mm-hmm. Have a seat. 287 00:15:39,055 --> 00:15:42,491 So what about Detective Lovato's safety? 288 00:15:43,743 --> 00:15:46,578 I need to know they won't target her next. 289 00:15:46,580 --> 00:15:49,581 Well, even the Trinitarios wouldn't cross that line. 290 00:15:49,583 --> 00:15:51,833 Going after a cop would bring too much heat. 291 00:15:51,835 --> 00:15:56,705 And even if they wanted to, they're not gonna get the chance. 292 00:15:56,707 --> 00:15:59,591 - Why's that? - Well, in a few days, 293 00:15:59,593 --> 00:16:02,177 a grand jury is gonna hand down a RICO indictment 294 00:16:02,179 --> 00:16:03,211 on the Trinitarios. 295 00:16:03,213 --> 00:16:06,298 60 counts, 21 defendants. 296 00:16:06,300 --> 00:16:07,549 And once they flip, 297 00:16:07,551 --> 00:16:11,053 we're looking at, uh, two dozen bonus convictions. 298 00:16:12,138 --> 00:16:14,106 Look, I'm sorry about Carmen and Benny, 299 00:16:14,108 --> 00:16:16,191 but if they weren't dead already, they'd be spending 300 00:16:16,193 --> 00:16:18,727 the rest of their miserable lives behind bars. 301 00:16:18,729 --> 00:16:20,979 That doesn't change the fact that we have a murder to solve. 302 00:16:20,981 --> 00:16:25,701 I think Benny was killed to send a message to the Trinitarios 303 00:16:25,703 --> 00:16:27,986 not to make the same mistake. 304 00:16:27,988 --> 00:16:30,656 Whoever did it wanted people in his crew talking about it. 305 00:16:30,658 --> 00:16:33,108 We need to find out what they're saying. 306 00:16:33,110 --> 00:16:34,993 If there's chatter on the streets, I got a C.I. 307 00:16:34,995 --> 00:16:38,380 in my bag that's gonna tell us all about it. 308 00:16:38,382 --> 00:16:39,464 (dialing) 309 00:16:57,183 --> 00:16:59,351 ? Running from a rhythm 310 00:16:59,353 --> 00:17:01,320 ? Hiding from the summer 311 00:17:01,322 --> 00:17:03,655 ? Tell me I'm forgiven 312 00:17:03,657 --> 00:17:05,440 ? Treat me like a brother 313 00:17:05,442 --> 00:17:07,409 ? Lay down a warning 314 00:17:07,411 --> 00:17:09,911 ? Your shoulders of fortune 315 00:17:12,115 --> 00:17:15,617 ♪ Make you feel like a light turned on in your head♪ 316 00:17:15,619 --> 00:17:20,589 ♪ And you curse all the words you said in her bed♪ 317 00:17:20,591 --> 00:17:23,375 ♪ Feels like a fall from all you know♪ 318 00:17:23,377 --> 00:17:25,460 ? And the hold on your goals 319 00:17:25,462 --> 00:17:29,097 ♪ Have passed like that from you.♪ 320 00:17:42,729 --> 00:17:45,513 ? 321 00:18:13,542 --> 00:18:15,477 Raymond wants to tell you something 322 00:18:15,479 --> 00:18:16,711 about the Benny Madera murder. 323 00:18:16,713 --> 00:18:17,763 - Come on. - Yeah! 324 00:18:17,765 --> 00:18:19,380 Come on. 325 00:18:21,651 --> 00:18:23,551 I'm listening. 326 00:18:25,321 --> 00:18:28,273 Okay, if I was a cop, I'd be looking for a boy named Toasty. 327 00:18:28,275 --> 00:18:29,658 Toasty? 328 00:18:29,660 --> 00:18:32,160 He's been in Benny's crew for about a year. 329 00:18:32,162 --> 00:18:34,229 Real name is Hector. 330 00:18:34,231 --> 00:18:35,580 I don't remember his last name. 331 00:18:35,582 --> 00:18:38,333 How'd you know Hector was involved in Benny's murder? 332 00:18:43,089 --> 00:18:46,074 Toasty's got a big mouth, okay? 333 00:18:46,076 --> 00:18:47,876 He's been bragging about doing Toro with 334 00:18:47,878 --> 00:18:49,795 a chain saw in some warehouse on the West Side. 335 00:18:49,797 --> 00:18:53,414 - Where'd you hear that? - Around the way. 336 00:18:53,416 --> 00:18:54,549 Come on. 337 00:18:54,551 --> 00:18:57,119 All right, all right, go wait by the car. 338 00:18:57,121 --> 00:18:59,638 Look, the kid's got a bad attitude, 339 00:18:59,640 --> 00:19:01,440 but he's the real deal. 340 00:19:01,442 --> 00:19:02,941 When it comes to reliable information, 341 00:19:02,943 --> 00:19:05,861 he's batting at thousands. 342 00:19:05,863 --> 00:19:07,929 If Raymond said he heard 343 00:19:07,931 --> 00:19:12,934 Toasty killed Benny, trust me, that's who did. 344 00:19:12,936 --> 00:19:15,270 (cell phone vibrating) 345 00:19:15,272 --> 00:19:17,372 (phone beeps) 346 00:19:17,374 --> 00:19:19,459 What do you got, Sheldon? 347 00:19:19,561 --> 00:19:22,828 The trace from the electrical burns on Benny's chest 348 00:19:22,830 --> 00:19:24,212 is automotive paint. 349 00:19:24,214 --> 00:19:26,882 As you know, manufacturers use slightly different 350 00:19:26,884 --> 00:19:28,834 paint components and pigments for each model made. 351 00:19:28,836 --> 00:19:30,469 They also change the formulas every year. 352 00:19:30,471 --> 00:19:31,670 Right. 353 00:19:31,672 --> 00:19:34,055 So I ran the sample through the diffractometer, 354 00:19:34,057 --> 00:19:35,674 then compared the isolated phases 355 00:19:35,676 --> 00:19:37,142 to the various OEM databases. 356 00:19:37,144 --> 00:19:40,562 Came back as a GM color called Seamist Green... 357 00:19:40,564 --> 00:19:43,014 aka Springfield Green and Pinehurst Green. 358 00:19:43,016 --> 00:19:45,517 That formulation was only used in 1972, 359 00:19:45,519 --> 00:19:47,519 but on eight of GM's most popular. 360 00:19:47,521 --> 00:19:49,571 Skylark, Firebird, Camaro, just to name a few. 361 00:19:49,573 --> 00:19:52,240 Run them through DMV, compare registrations 362 00:19:52,242 --> 00:19:54,993 to known associates of the Trinitario street gang. 363 00:19:54,995 --> 00:19:56,978 Anything else you can give me to narrow this down? 364 00:19:56,980 --> 00:19:59,480 Hold on. 365 00:20:00,366 --> 00:20:01,950 Hey, Raymond. 366 00:20:01,952 --> 00:20:04,152 Toasty own a green car? 367 00:20:04,154 --> 00:20:07,038 Yeah, a Buick. Bought it off his old man. 368 00:20:07,040 --> 00:20:11,126 Refine your search to only '72 Buicks. 369 00:20:11,128 --> 00:20:13,328 Title transferred to a Hector from an owner 370 00:20:13,330 --> 00:20:14,546 of the same last name. 371 00:20:14,548 --> 00:20:16,131 Okay, I'm on it. 372 00:20:16,966 --> 00:20:18,333 What's, uh, what's going on? 373 00:20:18,335 --> 00:20:22,604 Looks like Raymond's hitting streak might still stand. 374 00:20:33,115 --> 00:20:35,317 Hector "Toasty" Mendez. 375 00:20:35,319 --> 00:20:38,320 This guy should get a gold medal in the felony Olympics. 376 00:20:38,322 --> 00:20:40,488 He's got 17 arrests this year 377 00:20:40,490 --> 00:20:42,774 and two open drug warrants to boot. 378 00:20:42,776 --> 00:20:45,360 If he killed Benny, warrants are the least of his worries. 379 00:20:45,362 --> 00:20:46,545 Yeah. 380 00:20:46,547 --> 00:20:49,214 I never would have pegged you as an undercover. 381 00:20:49,216 --> 00:20:52,701 I guess that's kind of the point though, isn't it? 382 00:20:52,703 --> 00:20:55,036 Yeah. Kinda. 383 00:20:55,038 --> 00:20:58,340 (both laugh) 384 00:20:58,342 --> 00:21:03,311 You know, the view inside wasn't what I expected. 385 00:21:03,313 --> 00:21:06,214 After a while, targets stop looking like targets 386 00:21:06,216 --> 00:21:10,685 and they started looking like... ordinary people. 387 00:21:10,687 --> 00:21:13,488 Ordinary people who sell drugs to kids 388 00:21:13,490 --> 00:21:16,074 and solve their problems with a chain saw. 389 00:21:16,076 --> 00:21:19,527 Boys like that get recruited as young as nine. 390 00:21:19,529 --> 00:21:20,946 Now, that's not an excuse 391 00:21:20,948 --> 00:21:24,032 for what they grow up to become and things that they do. 392 00:21:24,034 --> 00:21:28,403 They join 'cause they want to feel loved, accepted, safe. 393 00:21:28,405 --> 00:21:30,255 Things they don't feel at home. 394 00:21:30,257 --> 00:21:31,873 Things I didn't feel at home. 395 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 You found a better way. 396 00:21:33,877 --> 00:21:36,544 I got lucky. 397 00:21:36,546 --> 00:21:38,463 Went to go live with my abuela. 398 00:21:38,465 --> 00:21:43,418 She made my brothers and me feel special, protected. 399 00:21:43,420 --> 00:21:45,787 But it came pretty damn close. 400 00:21:45,789 --> 00:21:48,790 Flip of a coin, I wouldn't be sitting in a cop car, 401 00:21:48,792 --> 00:21:50,091 I'd be running from it. 402 00:21:50,093 --> 00:21:52,093 That doesn't mean we should take it easy 403 00:21:52,095 --> 00:21:54,229 on the ones who weren't so lucky. 404 00:21:54,231 --> 00:21:56,314 Somebody breaks the law, they get locked up. 405 00:21:56,316 --> 00:21:57,282 End of story. 406 00:21:57,284 --> 00:22:00,485 But not all offenders are the same. 407 00:22:00,487 --> 00:22:04,306 People can surprise you sometimes. 408 00:22:04,308 --> 00:22:06,607 What about Benny Madera? 409 00:22:06,609 --> 00:22:08,776 Did he surprise you? 410 00:22:10,329 --> 00:22:12,881 (lively chatter) 411 00:22:17,219 --> 00:22:20,322 ("After Dark" by Tito & Tarantula playing) 412 00:22:24,527 --> 00:22:27,595 ? Watching her 413 00:22:27,597 --> 00:22:30,348 ? Strolling in the night 414 00:22:30,350 --> 00:22:32,400 ? So white 415 00:22:32,402 --> 00:22:36,688 ? Wondering why 416 00:22:36,690 --> 00:22:40,241 ? lt's only after dark 417 00:22:47,649 --> 00:22:52,320 ? ln her eyes 418 00:22:52,322 --> 00:22:54,339 ? A distant firelight 419 00:22:54,341 --> 00:22:58,826 ? Burns bright wondering 420 00:22:58,828 --> 00:23:00,295 ? Why 421 00:23:00,297 --> 00:23:03,515 ? lt's only after dark 422 00:23:11,357 --> 00:23:14,893 ? I find myself 423 00:23:14,895 --> 00:23:17,862 ? ln her room... 424 00:23:17,864 --> 00:23:20,532 - Gracias, papi. - Mira, mami chula. 425 00:23:21,534 --> 00:23:22,850 You want my money... 426 00:23:24,019 --> 00:23:25,704 you're gonna have to earn it the hard way. 427 00:23:27,039 --> 00:23:28,289 (grunts) 428 00:23:28,291 --> 00:23:29,541 Was that hard enough? 429 00:23:30,743 --> 00:23:31,960 (speaks Spanish) 430 00:23:38,467 --> 00:23:40,885 You handle yourself real good, chica. 431 00:23:42,588 --> 00:23:44,539 I'm good at a lot of things. 432 00:23:46,759 --> 00:23:49,060 ¿Cómo te llamas? 433 00:23:49,062 --> 00:23:50,895 Anita. 434 00:23:50,897 --> 00:23:52,564 I'm Benny. 435 00:23:52,566 --> 00:23:55,150 Mi amigos call me Toro. 436 00:23:55,152 --> 00:23:58,186 Interested in being my friend, Anita? 437 00:23:58,188 --> 00:24:00,388 Friends I got. 438 00:24:00,390 --> 00:24:02,574 A job's what I need. 439 00:24:03,409 --> 00:24:05,744 I'll make you a deal. 440 00:24:07,446 --> 00:24:08,729 Beat me... 441 00:24:09,565 --> 00:24:11,199 and I'll put you to work. 442 00:24:15,755 --> 00:24:18,006 Rack 'em. 443 00:24:18,841 --> 00:24:23,461 ? Now I know her secret name. 444 00:24:25,931 --> 00:24:29,100 (indistinct conversation) 445 00:24:29,102 --> 00:24:31,453 There's our guy. 446 00:24:32,221 --> 00:24:34,556 Truchas! Five-O! 447 00:24:36,108 --> 00:24:38,476 (tires screech, horn honks) 448 00:24:42,264 --> 00:24:43,765 Cierra la puerta! 449 00:24:44,400 --> 00:24:45,784 (grunting) 450 00:24:49,004 --> 00:24:50,455 (speaks Spanish) 451 00:24:50,457 --> 00:24:51,823 (grunts) 452 00:24:53,242 --> 00:24:56,177 (grunting) 453 00:24:56,179 --> 00:24:57,295 (groans) 454 00:24:57,297 --> 00:24:58,413 You all right? 455 00:24:58,415 --> 00:25:00,331 - Yeah, never better. - Cochina! 456 00:25:00,333 --> 00:25:02,750 (speaking Spanish) 457 00:25:02,752 --> 00:25:05,003 Hey! Moron, one more word out of you, 458 00:25:05,005 --> 00:25:07,788 and I'm gonna duct tape your mouth shut. 459 00:25:19,012 --> 00:25:20,446 (horn honking) 460 00:25:20,448 --> 00:25:23,399 TAYLOR: We've got you at 25 vials of crack, Toasty. 461 00:25:23,401 --> 00:25:25,485 Those drugs weren't mine. 462 00:25:25,487 --> 00:25:27,704 They were in your pockets, Hector. 463 00:25:27,706 --> 00:25:29,372 I was holding them for a friend. 464 00:25:29,374 --> 00:25:31,991 You've got an answer for everything. 465 00:25:31,993 --> 00:25:33,993 So tell me why you murdered Benny Madera. 466 00:25:33,995 --> 00:25:36,879 (chuckling): Hells, no, you ain't pinning that on me. 467 00:25:36,881 --> 00:25:38,164 Then who did kill Benny? 468 00:25:38,166 --> 00:25:40,216 All I know is what I heard. 469 00:25:40,218 --> 00:25:44,137 The Bull got got, 'cause he was played by the hot lady cop. 470 00:25:44,139 --> 00:25:46,305 TAYLOR (over speaker): We found your green Buick. 471 00:25:46,307 --> 00:25:48,841 HECTOR: Great, 'cause I lost it. When do I get it back? 472 00:25:48,843 --> 00:25:50,109 TAYLOR: Never. 473 00:25:50,111 --> 00:25:52,145 It was recovered from an abandoned lot in Queens. 474 00:25:52,147 --> 00:25:54,213 Somebody doused the interior with gasoline 475 00:25:54,215 --> 00:25:55,631 and set it on fire. 476 00:25:55,633 --> 00:25:58,651 Most likely in an attempt to destroy evidence. 477 00:25:58,653 --> 00:26:00,570 But, you know, 478 00:26:00,572 --> 00:26:05,057 the beauty of a 1972 Buick is very few plastic parts. 479 00:26:06,160 --> 00:26:08,894 Means the fire spread nice and slow. 480 00:26:08,896 --> 00:26:12,949 Gave the FDNY plenty of time to put out the blaze 481 00:26:12,951 --> 00:26:16,402 before the car and its contents were completely burned. 482 00:26:19,923 --> 00:26:22,241 Guess what we found in your trunk. 483 00:26:22,243 --> 00:26:26,846 The jumper cables and battery used to torture Benny. 484 00:26:26,848 --> 00:26:29,265 As well as the chain saw used to cut him in half 485 00:26:29,267 --> 00:26:30,416 while he was still alive. 486 00:26:30,418 --> 00:26:33,501 You got a clever explanation for that, Hector? 487 00:26:33,503 --> 00:26:35,553 I had nothing to do with those things, I swear. 488 00:26:35,574 --> 00:26:37,124 Then why were they in your car? 489 00:26:37,326 --> 00:26:40,026 Other day my homegirl Carmen stops by my place. 490 00:26:40,028 --> 00:26:42,595 Says she needs to borrow my ride to run some errands, 491 00:26:42,597 --> 00:26:45,982 so I gave it to her, but she never brought it back. 492 00:26:46,817 --> 00:26:48,367 Who knows? 493 00:26:48,369 --> 00:26:50,903 Maybe it was Carmen who sawed off the Bull. 494 00:26:50,905 --> 00:26:52,739 Too bad you can't ask her. 495 00:26:52,741 --> 00:26:55,158 So you're blaming Benny's murder on Carmen? 496 00:26:55,160 --> 00:26:57,276 Just keeping it real, Detective. 497 00:26:57,278 --> 00:26:58,661 Call me Honest Abe. 498 00:26:58,663 --> 00:27:00,496 I cannot tell a lie. 499 00:27:00,498 --> 00:27:02,215 That was George Washington. 500 00:27:02,217 --> 00:27:03,883 (scoffs) Same difference. 501 00:27:04,752 --> 00:27:06,302 (groans) 502 00:27:07,954 --> 00:27:09,505 (door opens, shuts) 503 00:27:09,507 --> 00:27:11,090 What's her problem? 504 00:27:11,092 --> 00:27:12,975 We got the guy. 505 00:27:21,518 --> 00:27:24,070 (door opens) 506 00:27:24,072 --> 00:27:25,354 (door shuts) 507 00:27:25,356 --> 00:27:27,073 (siren wailing) 508 00:27:27,075 --> 00:27:29,242 (sighs) 509 00:27:39,203 --> 00:27:42,421 L, want to talk about it? 510 00:27:42,423 --> 00:27:43,372 No. 511 00:27:43,374 --> 00:27:44,657 Hey, come on, you're gonna have 512 00:27:44,659 --> 00:27:46,042 to come clean with me sooner or later. 513 00:27:46,044 --> 00:27:47,510 Is there something that you want to know? 514 00:27:47,512 --> 00:27:49,045 Go ahead. 515 00:27:49,047 --> 00:27:50,096 Ask me. 516 00:27:50,098 --> 00:27:51,464 All right. 517 00:27:51,466 --> 00:27:52,715 Your relationship with Benny 518 00:27:52,717 --> 00:27:54,467 was more than professional, wasn't it? 519 00:27:54,469 --> 00:27:55,434 Go to hell, Flack. 520 00:27:55,436 --> 00:27:57,103 Oh, come on. Hey! Whoa, hey! 521 00:27:57,105 --> 00:27:58,521 Am I wrong? 522 00:27:58,523 --> 00:28:00,840 Because from where I stand, it looks to me 523 00:28:00,842 --> 00:28:02,058 like you're taking Benny's death 524 00:28:02,060 --> 00:28:04,009 a little more personal than maybe you should. 525 00:28:04,011 --> 00:28:06,395 Damn right I'm gonna take Benny's murder personally. 526 00:28:06,397 --> 00:28:08,231 Because you had feelings for him? 527 00:28:08,233 --> 00:28:10,316 Because I owe him my life. 528 00:28:11,151 --> 00:28:13,286 (Lovato speaks Spanish) 529 00:28:14,688 --> 00:28:16,789 Siéntate. 530 00:28:19,243 --> 00:28:21,878 ¿Todo bien? 531 00:28:21,880 --> 00:28:23,713 I know, Anita. 532 00:28:23,715 --> 00:28:25,248 I know what you really are. 533 00:28:25,250 --> 00:28:26,299 A cop. 534 00:28:26,301 --> 00:28:27,500 That's crazy. 535 00:28:27,502 --> 00:28:30,136 - You know I would never front like that. - Stop. 536 00:28:32,923 --> 00:28:35,558 I'm not mad. 537 00:28:35,560 --> 00:28:37,977 I understand you did what you had to do. 538 00:28:37,979 --> 00:28:40,263 It's the way this game is played. 539 00:28:45,769 --> 00:28:48,988 I just wish it had been anybody but you. 540 00:28:49,857 --> 00:28:51,574 You're better than all this, Benny. 541 00:28:51,576 --> 00:28:53,776 You have to know that. 542 00:28:58,498 --> 00:29:01,066 You have to walk away, chula. 543 00:29:01,068 --> 00:29:03,786 And never show your face around here again, 544 00:29:03,788 --> 00:29:05,905 'cause if you do there's only one way out 545 00:29:05,907 --> 00:29:08,424 for either one of us... 546 00:29:08,426 --> 00:29:11,427 that's with blood. 547 00:29:11,429 --> 00:29:13,346 How'd he make you as a cop? 548 00:29:13,348 --> 00:29:14,463 He never told me. 549 00:29:14,465 --> 00:29:15,798 He didn't tell anybody else either. 550 00:29:15,800 --> 00:29:17,266 Because if he would have, 551 00:29:17,268 --> 00:29:20,252 I would've been hanging in that warehouse right next to him. 552 00:29:20,254 --> 00:29:21,721 So the whole time you were busy playing Benny, 553 00:29:21,723 --> 00:29:23,723 he was busy falling in love with you. 554 00:29:23,725 --> 00:29:25,775 That's why I was relieved to walk away. 555 00:29:25,777 --> 00:29:27,977 Different time, different place, 556 00:29:27,979 --> 00:29:30,363 something might have happened between us. 557 00:29:30,365 --> 00:29:32,648 But my job means more to me than just about anything. 558 00:29:32,650 --> 00:29:34,450 So if you think for one second 559 00:29:34,452 --> 00:29:38,321 I would do anything to jeopardize that, you're crazy. 560 00:29:40,207 --> 00:29:42,375 (siren wailing) 561 00:30:12,656 --> 00:30:15,474 ? 562 00:30:31,475 --> 00:30:35,428 ROSS: The fire obliterated the interior of the car 563 00:30:35,430 --> 00:30:37,346 along with any trace that might've been in it. 564 00:30:37,348 --> 00:30:40,666 I did, though, uh, get a partial print on the door handle. 565 00:30:40,668 --> 00:30:43,019 All right, good. Maybe we'll get lucky with AFIS. 566 00:30:43,021 --> 00:30:44,003 What about the saw? 567 00:30:44,005 --> 00:30:47,640 Eh, this blade's covered in blood, tissue, bone fragments. 568 00:30:47,642 --> 00:30:50,843 I'll bet the farm, it comes back to Benny Madera. 569 00:30:50,845 --> 00:30:52,361 Well, looks like we got our murder weapon. 570 00:30:52,363 --> 00:30:54,230 Yeah, but the heat melted the plastic handles 571 00:30:54,232 --> 00:30:57,366 and any chance of pulling a print off of 'em. 572 00:30:57,368 --> 00:30:59,618 Same thing with the jumper cables. 573 00:31:02,155 --> 00:31:05,524 But at least now we know what caused the vic's chest wounds. 574 00:31:05,526 --> 00:31:08,193 Green paint flakes could've transferred to the vic's wound 575 00:31:08,195 --> 00:31:09,662 from the negative polarity clamp... 576 00:31:09,664 --> 00:31:13,499 Which gets connected to the metal ground of the car... 577 00:31:13,501 --> 00:31:15,501 sometimes covered in paint. 578 00:31:15,503 --> 00:31:19,088 DANNY: We got some trace Hawkes found on our vic. 579 00:31:19,090 --> 00:31:20,989 Question is, what the hell is this? 580 00:31:20,991 --> 00:31:23,258 Looks like some sort of melted plastic. 581 00:31:23,311 --> 00:31:24,643 You think it's connected? 582 00:31:24,645 --> 00:31:27,847 I'm not sure, but I will find out. 583 00:31:28,899 --> 00:31:30,616 (chain saw buzzing) 584 00:31:32,385 --> 00:31:35,021 Not your first time with a chain saw? 585 00:31:35,023 --> 00:31:37,023 I'm from Montana, Mac... if I hadn't left, 586 00:31:37,025 --> 00:31:38,858 I'd probably be a lumberjack right now. 587 00:31:38,860 --> 00:31:40,943 Okay, check this out. 588 00:31:40,945 --> 00:31:43,963 Sid said that Benny Madera was cut on a horizontal axis, 589 00:31:43,965 --> 00:31:46,665 one inch above the iliac crest of his pelvis. 590 00:31:46,667 --> 00:31:49,401 Directionality of the blade marks and striations 591 00:31:49,403 --> 00:31:51,454 on the bone would suggest 592 00:31:51,456 --> 00:31:54,623 that the incision was initiated on his right lateral side. 593 00:31:54,625 --> 00:31:56,259 Why does that matter? 594 00:31:56,361 --> 00:31:59,211 Well, our only suspect, Hector "Toasty" Mendez 595 00:31:59,213 --> 00:32:00,463 is right-handed. 596 00:32:00,465 --> 00:32:02,765 Okay. 597 00:32:03,617 --> 00:32:05,384 Cutting from the left, 598 00:32:05,386 --> 00:32:07,803 he wouldn't have had any leverage over the saw. 599 00:32:07,805 --> 00:32:11,924 Resulting in a less consistent and level cut trajectory. 600 00:32:11,926 --> 00:32:15,694 Right. But if he was left-handed, and his dominant hand 601 00:32:15,696 --> 00:32:18,447 was guiding the saw, then leverage wouldn't have been an issue, 602 00:32:18,449 --> 00:32:20,866 and he could've made a straight, steady cut. 603 00:32:20,868 --> 00:32:23,336 Well, I'm not sure that's enough to rule out Hector entirely. 604 00:32:23,438 --> 00:32:26,372 I knew you were gonna say that, so try this on for size. 605 00:32:26,374 --> 00:32:29,909 The easiest way to make a steady cut with a 20-pound chain saw 606 00:32:29,911 --> 00:32:32,444 is to keep your elbows down and hold the blade 607 00:32:32,446 --> 00:32:34,780 directly in front of you. 608 00:32:34,782 --> 00:32:36,916 - Lines up perfectly. - Lucky for us 609 00:32:36,918 --> 00:32:39,135 if Hector Mendez was over six feet tall, 610 00:32:39,137 --> 00:32:40,452 which he isn't. 611 00:32:42,472 --> 00:32:44,523 He's only five-foot-six. 612 00:32:44,525 --> 00:32:46,926 He could've been standing on something, too. 613 00:32:46,928 --> 00:32:48,644 Not according to the blood spatter at the scene. 614 00:32:48,646 --> 00:32:50,513 There was no void in the floor. 615 00:32:52,349 --> 00:32:54,018 Hector was telling the truth. 616 00:32:54,120 --> 00:32:56,986 He didn't kill Benny. 617 00:33:11,484 --> 00:33:15,037 (whirring) 618 00:33:24,231 --> 00:33:26,298 ? 619 00:33:56,379 --> 00:33:59,632 If Hector Mendez didn't kill Benny, who did? 620 00:33:59,634 --> 00:34:01,500 Let's ask the person who accused him 621 00:34:01,502 --> 00:34:02,635 in the first place. 622 00:34:02,637 --> 00:34:05,204 Hicks' confidential informant, Raymond? 623 00:34:05,206 --> 00:34:07,223 Well, either he got bad information on the street 624 00:34:07,225 --> 00:34:09,391 or was flat-out lying to cover for somebody else. 625 00:34:09,393 --> 00:34:12,044 DANNY: I would say smart money's on option number two. 626 00:34:12,046 --> 00:34:14,180 The melted plastic from the trunk of the Buick was 627 00:34:14,182 --> 00:34:17,382 a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate. 628 00:34:17,384 --> 00:34:18,851 Benny's blood was all over it. 629 00:34:18,852 --> 00:34:19,552 DANVILLE: Killer must've been 630 00:34:19,553 --> 00:34:21,403 wearing it while he was cutting him up. 631 00:34:21,405 --> 00:34:23,572 (revving motor) 632 00:34:24,908 --> 00:34:27,893 (screaming) 633 00:34:28,995 --> 00:34:31,530 The plastic distorted when it was exposed to the heat, 634 00:34:31,532 --> 00:34:34,350 encasing several items that were balled-up inside... 635 00:34:34,352 --> 00:34:36,735 leather gloves and a bloody rag 636 00:34:36,737 --> 00:34:38,553 with one eyelash attached. 637 00:34:38,555 --> 00:34:39,888 The poncho and the gloves 638 00:34:39,890 --> 00:34:42,541 protected the killer's clothing and hands from blood spatter 639 00:34:42,543 --> 00:34:43,492 but not their face. 640 00:34:43,494 --> 00:34:46,179 DANVILLE: So they wiped their face with the rag, 641 00:34:46,181 --> 00:34:47,847 rolled it up inside the poncho with the gloves, 642 00:34:47,849 --> 00:34:49,749 and hoped that the car fire would destroy it. 643 00:34:49,751 --> 00:34:51,884 Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, 644 00:34:51,886 --> 00:34:54,253 but the samples were only exposed to indirect heat. 645 00:34:54,255 --> 00:34:58,975 So I was able to extract two distinct DNA profiles from the fibers. 646 00:34:58,977 --> 00:35:01,194 One from Benny Madera's blood. 647 00:35:01,196 --> 00:35:02,645 The other from the epithelials transferred 648 00:35:02,647 --> 00:35:04,263 when the killer was wiping his face. 649 00:35:04,265 --> 00:35:05,931 Now, the heat did cause the cells 650 00:35:05,933 --> 00:35:07,933 to lyse, but I was able to get a complete profile. 651 00:35:07,935 --> 00:35:09,318 Okay, tell me you found a CODIS match. 652 00:35:09,320 --> 00:35:11,571 (Southern accent): Yes, ma'am. 653 00:35:11,573 --> 00:35:13,939 Raymond Cruz. 654 00:35:13,941 --> 00:35:15,658 Raymond wants to tell you something 655 00:35:15,660 --> 00:35:17,744 about the Benny Madera murder. 656 00:35:18,746 --> 00:35:21,998 Hicks' C.I. tortured and murdered Benny Madera. 657 00:35:31,505 --> 00:35:32,805 (siren wailing) 658 00:35:33,507 --> 00:35:36,474 DANVILLE: Science doesn't lie, Raymond, 659 00:35:36,476 --> 00:35:38,060 no matter how long you stare at it. 660 00:35:38,862 --> 00:35:40,578 DNA proves you killed Benny Madera, 661 00:35:40,580 --> 00:35:42,197 there's no question about that. 662 00:35:43,699 --> 00:35:46,084 Then what the hell is your question? 663 00:35:46,086 --> 00:35:48,086 I want to know why. 664 00:35:48,088 --> 00:35:53,424 Was it because Benny invited an undercover cop into the crew? 665 00:35:53,426 --> 00:35:55,343 That's why he got the jumper cables. 666 00:35:55,345 --> 00:35:57,629 But that's not the reason he had to die. 667 00:35:57,631 --> 00:35:58,796 What was? 668 00:35:58,798 --> 00:36:00,682 Payback. 669 00:36:03,168 --> 00:36:06,221 Eight months ago, DEA busts down my door, 670 00:36:06,223 --> 00:36:09,974 finds a big stash of rock Toro asked me to sit on. 671 00:36:09,976 --> 00:36:14,011 I could have done ten years, handled it easy. 672 00:36:14,013 --> 00:36:16,514 But Agent Hicks told me the weight was enough 673 00:36:16,516 --> 00:36:18,483 to buy me a mandatory life sentence. 674 00:36:18,485 --> 00:36:19,802 Said there was only one way out. 675 00:36:19,904 --> 00:36:21,854 To inform on your fellow gang members. 676 00:36:21,856 --> 00:36:24,455 Hicks... owned my ass. 677 00:36:24,457 --> 00:36:27,575 Made me earn my freedom by being his full-time rat. 678 00:36:27,577 --> 00:36:29,744 I would have been a freer man behind bars. 679 00:36:29,746 --> 00:36:32,097 So you blame Benny for putting you in that position, 680 00:36:32,099 --> 00:36:34,882 when you chose to live your life as a criminal? 681 00:36:35,718 --> 00:36:38,803 Benny broke the code. 682 00:36:38,805 --> 00:36:42,707 You think he informed the police about the drugs? 683 00:36:42,709 --> 00:36:45,760 Not until Carmen found out Anita was a cop. 684 00:36:45,762 --> 00:36:48,179 That's when I knew Benny had sold me out. 685 00:36:48,181 --> 00:36:49,764 You're wrong, Raymond. 686 00:36:49,766 --> 00:36:51,766 Benny didn't sell you or anybody else out. 687 00:36:51,768 --> 00:36:53,318 You killed him because you thought 688 00:36:53,320 --> 00:36:54,769 he betrayed you and the Trinitarios, 689 00:36:54,771 --> 00:36:56,604 but the reality is, there was only 690 00:36:56,606 --> 00:36:58,906 one person doing that, and that was you. 691 00:37:01,610 --> 00:37:03,611 Only you. 692 00:37:07,366 --> 00:37:09,867 Put it down on paper. 693 00:37:23,182 --> 00:37:25,850 You got a set of brass balls, Taylor. 694 00:37:25,852 --> 00:37:28,970 What the hell is my informant doing in police custody? 695 00:37:28,972 --> 00:37:31,055 At the moment, he's writing out a confession 696 00:37:31,057 --> 00:37:32,757 for the murder of Benny Madera. 697 00:37:32,759 --> 00:37:35,526 Hector "Toasty" Mendez killed Benny. 698 00:37:35,528 --> 00:37:36,978 No, he didn't. 699 00:37:36,980 --> 00:37:41,098 Carmen Vega reported to Raymond that Lovato was a cop. 700 00:37:41,100 --> 00:37:43,117 He told her to borrow Hector's car, 701 00:37:43,119 --> 00:37:44,619 then together they jumped Benny, 702 00:37:44,621 --> 00:37:46,120 tossed him in the trunk, 703 00:37:46,122 --> 00:37:47,955 and brought him to that warehouse. 704 00:37:47,957 --> 00:37:51,125 (speaking Spanish) 705 00:37:51,127 --> 00:37:52,877 Ah? 706 00:37:53,746 --> 00:37:54,662 (shouts) 707 00:37:54,664 --> 00:37:57,548 (zapping) (Benny screams) 708 00:37:57,550 --> 00:37:58,883 (grunts) 709 00:37:58,885 --> 00:38:00,551 (speaking Spanish) 710 00:38:01,136 --> 00:38:02,970 (zapping) (grunting) 711 00:38:04,173 --> 00:38:06,057 Raymond shocked Benny with a car battery 712 00:38:06,059 --> 00:38:07,925 over and over again, demanding to know 713 00:38:07,927 --> 00:38:10,395 what he told Lovato about the Trinitarios, 714 00:38:10,397 --> 00:38:12,296 if he was an undercover cop, too. 715 00:38:12,298 --> 00:38:14,649 Of course, Benny was a dead man, 716 00:38:14,651 --> 00:38:16,567 no matter what he said. 717 00:38:22,825 --> 00:38:24,776 (motor starts) 718 00:38:24,778 --> 00:38:27,695 (revving motor) 719 00:38:30,115 --> 00:38:31,499 (screaming) 720 00:38:35,704 --> 00:38:37,538 Raymond pointed the finger at Hector Mendez 721 00:38:37,540 --> 00:38:40,041 to cover his own ass, but you already knew that. 722 00:38:40,043 --> 00:38:41,709 What are you talking about? 723 00:38:41,711 --> 00:38:44,829 We subpoenaed your C.I. contact reports. 724 00:38:44,831 --> 00:38:46,997 You met with Raymond Cruz one hour 725 00:38:46,999 --> 00:38:49,267 after Benny's body was discovered. 726 00:38:51,002 --> 00:38:52,553 So what? 727 00:38:52,555 --> 00:38:55,973 He never mentioned one word about committing any murder. 728 00:38:55,975 --> 00:38:57,191 He didn't have to. 729 00:38:57,193 --> 00:38:59,677 It was where the two of you met 730 00:38:59,679 --> 00:39:01,279 that spoke volumes. 731 00:39:13,208 --> 00:39:14,742 You're late. 732 00:39:14,744 --> 00:39:17,412 I was saying good-bye to an old friend. 733 00:39:17,414 --> 00:39:22,333 - Whose car is this? - I borrowed it. 734 00:39:30,476 --> 00:39:34,312 We lifted your fingerprint off the door handle. 735 00:39:37,933 --> 00:39:39,600 You were in Hector's Buick. 736 00:39:39,602 --> 00:39:42,103 So when you heard me ask about it in the garage, 737 00:39:42,105 --> 00:39:43,938 you knew that Raymond was lying about him, 738 00:39:43,940 --> 00:39:45,940 and you knew why. 739 00:39:45,942 --> 00:39:47,692 Hey, Raymond... 740 00:39:47,694 --> 00:39:50,561 - Toasty own a green car? - Yeah, Buick. 741 00:39:50,563 --> 00:39:52,864 Bought it off his old man. 742 00:39:54,666 --> 00:39:58,619 Do you have any idea how important he is? 743 00:39:58,621 --> 00:40:00,404 Raymond can serve up the Trinitarios 744 00:40:00,406 --> 00:40:01,672 on a silver platter. 745 00:40:01,674 --> 00:40:05,676 Drugs, kidnapping, murders... all of it. 746 00:40:05,678 --> 00:40:08,963 We can take them down... 747 00:40:08,965 --> 00:40:13,434 if my star witness gets on the stand and spills his guts. 748 00:40:13,436 --> 00:40:15,920 Doesn't it bother you that your star witness 749 00:40:15,922 --> 00:40:18,422 is a sadistic, cold-blooded killer? 750 00:40:18,424 --> 00:40:20,892 I can live with that, 751 00:40:20,894 --> 00:40:24,779 considering what he means to the big picture. 752 00:40:24,781 --> 00:40:28,199 The only picture I see is of a man fooling himself. 753 00:40:28,201 --> 00:40:30,485 You had a responsibility to uphold the letter 754 00:40:30,487 --> 00:40:31,769 of the law, not pick and choose 755 00:40:31,771 --> 00:40:33,955 the parts that make your job easier! 756 00:40:33,957 --> 00:40:37,241 I spent four years of my life building this case, 757 00:40:37,243 --> 00:40:40,444 and nothing about that was easy. 758 00:40:40,446 --> 00:40:42,163 And you want me to throw it all away 759 00:40:42,165 --> 00:40:43,998 because some gangbanging degenerate 760 00:40:44,000 --> 00:40:45,466 couldn't control himself? 761 00:40:45,468 --> 00:40:49,119 Raymond didn't compromise this case, Hicks. 762 00:40:49,121 --> 00:40:50,905 You did that. 763 00:40:51,790 --> 00:40:53,224 (exhales) 764 00:40:57,763 --> 00:40:59,964 (door closes) 765 00:41:01,800 --> 00:41:03,968 (indistinct radio transmission) 766 00:41:11,243 --> 00:41:13,611 (elevator bell dings) 767 00:41:13,613 --> 00:41:15,530 Excuse me. Sorry. 768 00:41:15,532 --> 00:41:17,865 - Good night. - Night. 769 00:41:27,209 --> 00:41:29,427 About time you showed up. 770 00:41:30,212 --> 00:41:31,996 (frustrated sigh) 771 00:41:33,098 --> 00:41:35,433 What are you doing here, Flack? 772 00:41:35,435 --> 00:41:36,500 Been a long day. 773 00:41:36,502 --> 00:41:37,802 Figured you might be hungry, 774 00:41:37,804 --> 00:41:39,837 - so I bought you some takeout. - From where? 775 00:41:39,839 --> 00:41:41,138 Yang Chows, 39th. 776 00:41:41,140 --> 00:41:43,391 Well done. Best kung pao in Midtown. 777 00:41:43,393 --> 00:41:44,392 Come on. 778 00:41:44,394 --> 00:41:46,844 - Thanks. - Mm-hmm. 779 00:41:50,032 --> 00:41:53,284 Do you want to tell me why you're really here? 780 00:41:57,239 --> 00:42:02,126 I was wrong to assume that you crossed a line with Benny. 781 00:42:02,961 --> 00:42:05,212 You're better than that. 782 00:42:05,214 --> 00:42:08,332 I was a total jerk. I'm sorry. 783 00:42:09,167 --> 00:42:10,968 What you really want to know 784 00:42:10,970 --> 00:42:12,870 is if I slept with him. 785 00:42:15,641 --> 00:42:18,559 To clear the air... 786 00:42:18,561 --> 00:42:21,378 no... I didn't. 787 00:42:22,648 --> 00:42:24,265 Relieved, aren't you? 788 00:42:25,100 --> 00:42:27,217 What? Why? 789 00:42:27,219 --> 00:42:29,887 I think you're jealous. 790 00:42:31,356 --> 00:42:34,391 I think you're delusional. 791 00:42:34,393 --> 00:42:36,360 Maybe. 792 00:42:36,362 --> 00:42:38,562 Maybe not. 793 00:42:45,537 --> 00:42:47,622 It's getting late. 794 00:42:48,507 --> 00:42:51,626 I should probably go. 795 00:42:52,794 --> 00:42:54,745 Hey, Flack. 796 00:43:02,971 --> 00:43:05,272 I'll see you tomorrow. 797 00:43:16,074 --> 00:43:19,576 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 58214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.