All language subtitles for CSI NY - 09x01 - Reignited.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,882 --> 00:00:05,051 (shower running) 2 00:00:09,256 --> 00:00:11,457 (faucet squeaks, water stops) 3 00:00:16,396 --> 00:00:18,647 ♪ ♪ 4 00:00:47,377 --> 00:00:49,661 ♪ ♪ 5 00:01:03,310 --> 00:01:06,145 (players grunting) 6 00:01:06,147 --> 00:01:10,366 CROWD (chanting): NYPD, NYPD, NYPD... 7 00:01:10,368 --> 00:01:12,902 ANNOUNCER: NYPD: 4, 8 00:01:12,904 --> 00:01:15,704 FDNY: 3. 9 00:01:15,706 --> 00:01:18,324 Don't look so smug. It ain't over yet. 10 00:01:18,326 --> 00:01:22,027 Ah, let's see, osso bucco in a nice red wine sauce, 11 00:01:22,029 --> 00:01:25,297 - porcini mushrooms... - Uh-uh. 12 00:01:25,299 --> 00:01:27,216 And you wonder why the public likes us better. 13 00:01:27,218 --> 00:01:28,334 You guys are 14 00:01:28,336 --> 00:01:30,202 - so cocky. - Oh, come on, Curtis. 15 00:01:30,204 --> 00:01:32,171 Your boys have won the last five. 16 00:01:32,173 --> 00:01:33,872 I'm tired of buying you dinner. 17 00:01:33,874 --> 00:01:37,827 (players grunting) 18 00:01:43,600 --> 00:01:44,483 (clang) 19 00:01:44,485 --> 00:01:45,601 (horn blares) MAN: Damn it! 20 00:01:45,603 --> 00:01:49,922 ANNOUNCER: Firemen tie the score-- NYPD: 4, 21 00:01:49,924 --> 00:01:52,241 FDNY: 4. 22 00:01:52,243 --> 00:01:53,692 Come on! 23 00:01:53,694 --> 00:01:56,862 Hey, get your head in the game, kid. You're better than that. 24 00:01:56,864 --> 00:01:59,081 Are you kidding me? Who just got nailed in the corner 25 00:01:59,083 --> 00:02:01,233 over there, all right? Get the puck along the boards! 26 00:02:01,235 --> 00:02:02,568 Just keep your skates up against the post. 27 00:02:02,570 --> 00:02:04,003 - You learn that in peewee league. - Hey, hey, hey, 28 00:02:04,005 --> 00:02:05,921 shut up, the two of you. We are not losing this game. 29 00:02:05,923 --> 00:02:07,573 We got two minutes left. Danny, I need you 30 00:02:07,575 --> 00:02:08,707 strong on the forecheck. 31 00:02:08,709 --> 00:02:10,242 Adam, nothing gets past you. 32 00:02:10,244 --> 00:02:11,927 Focus, baby. Focus. 33 00:02:13,096 --> 00:02:14,396 Let's go, boys. 34 00:02:14,398 --> 00:02:15,881 (cheering) 35 00:02:15,883 --> 00:02:18,100 Hey, Flack, that last goal was for your mother. 36 00:02:18,102 --> 00:02:19,918 This next one's for your sister. 37 00:02:19,920 --> 00:02:22,271 My sister died six months ago, jackass. 38 00:02:22,273 --> 00:02:25,307 - No. Bro, I didn't know. - She's not dead, you idiot. 39 00:02:25,309 --> 00:02:27,726 Mention my family again, I'll punch you in the mouth. 40 00:02:28,812 --> 00:02:30,779 (crowd jeering) 41 00:02:32,766 --> 00:02:36,702 CURTIS: So, how you been? You feeling all right? 44 00:02:41,659 --> 00:02:42,992 but it's good to be back. 45 00:02:42,994 --> 00:02:45,878 I appreciate you coming by the hospital every week. 46 00:02:45,880 --> 00:02:46,945 That meant a lot. 47 00:02:46,947 --> 00:02:49,781 Ah. Least I could do. 48 00:02:52,669 --> 00:02:54,119 Well, how's Christine? 49 00:02:54,121 --> 00:02:56,672 Please tell me you haven't screwed that up. 50 00:02:56,674 --> 00:02:58,007 No, no. 51 00:02:58,009 --> 00:03:00,175 It's great. She's great. 52 00:03:00,177 --> 00:03:01,844 Mary and the kids? 53 00:03:01,846 --> 00:03:04,296 (scoffs) I screwed that up years ago. 54 00:03:04,298 --> 00:03:07,299 But she loves me. What can I say? 55 00:03:08,134 --> 00:03:09,485 (players shouting) 56 00:03:09,487 --> 00:03:11,387 DANNY: Come on! I'm here! I'm here! I'm here! 57 00:03:11,389 --> 00:03:13,805 SID: Cinema quoi cinema, 58 00:03:13,807 --> 00:03:16,325 - I'd have to say Manhattan. - No! 59 00:03:16,327 --> 00:03:19,144 - Yes. - No way, absolutely not. Annie Hall. 60 00:03:19,146 --> 00:03:22,481 - Annie Hall over Manhattan any day of the week. - Well, Manhattan 61 00:03:22,483 --> 00:03:24,783 has a classic style and a Gershwin score. 62 00:03:24,785 --> 00:03:27,620 - Nah, it's black and white. - No, but it's just... You just prefer 63 00:03:27,622 --> 00:03:29,488 a more unconventional form of storytelling. 64 00:03:29,490 --> 00:03:32,258 I guess I'm just more of a conventional guy. 65 00:03:32,260 --> 00:03:35,361 Nothing about you is conventional, Sid. 66 00:03:35,363 --> 00:03:38,881 (players shouting) 67 00:03:45,171 --> 00:03:47,623 (crowd groans) 68 00:03:47,625 --> 00:03:49,858 MAN: Messer, you suck! 69 00:03:49,860 --> 00:03:52,978 Hey, you want to come down here and say that? 70 00:03:52,980 --> 00:03:55,814 MAN: All right, all right, all right. 71 00:03:57,784 --> 00:03:59,735 (sighs) 72 00:03:59,737 --> 00:04:01,687 Annie Hall, for sure. 73 00:04:01,689 --> 00:04:05,090 (organ playing "Charge") 74 00:04:13,583 --> 00:04:16,085 Come on! Get him! 75 00:04:27,297 --> 00:04:30,065 LINDSAY (distorted): Go...! 76 00:04:32,902 --> 00:04:34,153 (horn blares) 77 00:04:34,155 --> 00:04:36,922 ANNOUNCER: That's the game! 78 00:04:36,924 --> 00:04:39,475 FDNY wins, 5 to 4. 79 00:04:39,477 --> 00:04:40,576 Oh, really? 80 00:04:40,578 --> 00:04:42,328 Come on! Let's go. 81 00:04:42,330 --> 00:04:44,896 Let's go! Come on! 82 00:04:54,907 --> 00:04:56,759 Come on! Come on! 83 00:04:57,577 --> 00:04:58,877 Come on. You want more? 84 00:04:58,879 --> 00:05:01,180 Well, I guess there's no truth to the rumor 85 00:05:01,182 --> 00:05:02,748 the departments hate each other. 86 00:05:05,468 --> 00:05:08,854 Il Mulino. 8:00. 87 00:05:08,856 --> 00:05:11,089 I'm ordering dessert. 88 00:05:11,091 --> 00:05:12,424 (radio beeps) 89 00:05:12,426 --> 00:05:14,360 DISPATCHER: 10-75, 10-75. 90 00:05:14,362 --> 00:05:16,812 Fire at 323 7th Avenue. 91 00:05:16,814 --> 00:05:19,031 All available trucks in the area. 92 00:05:19,033 --> 00:05:20,932 Commercial building, occupants unknown. 93 00:05:20,934 --> 00:05:23,736 10-47, police response for crowd control. 94 00:05:23,738 --> 00:05:26,338 323, that's just down the block. 95 00:05:26,340 --> 00:05:28,490 (sirens blaring) 96 00:05:31,661 --> 00:05:33,579 Everybody, back up! Back up now! Back up! 97 00:05:33,581 --> 00:05:35,130 Everybody, get back! 98 00:05:35,132 --> 00:05:37,966 Get back! Get across the street. Let's go! Back up! 99 00:05:37,968 --> 00:05:41,837 Let's go! Let's move! There may be someone trapped in there! 100 00:05:49,062 --> 00:05:51,430 Joe, you and Kevin take this floor. 101 00:05:51,432 --> 00:05:53,482 Do a primary search for anybody trapped. 102 00:05:53,484 --> 00:05:56,385 You don't see anyone, you get out immediately, you hear me? 103 00:05:56,387 --> 00:05:58,854 Tony... (speaks indistinctly) 104 00:06:01,357 --> 00:06:03,358 Is there anybody in here?! 105 00:06:03,360 --> 00:06:06,662 Bang on the floor if you can hear me! 106 00:06:15,455 --> 00:06:17,489 (rattles doorknob) 107 00:06:18,324 --> 00:06:19,541 (kicks door) 108 00:06:19,543 --> 00:06:22,344 Captain! There's no one on this end. 109 00:06:31,721 --> 00:06:33,806 (people yelling) 110 00:06:33,808 --> 00:06:37,793 (explosions) 111 00:07:05,204 --> 00:07:09,641 ♪ Out here in the fields ♪ 112 00:07:09,643 --> 00:07:13,545 ♪ I fight for my meals ♪ 113 00:07:13,547 --> 00:07:18,333 ♪ I get my back into my living ♪ 114 00:07:20,503 --> 00:07:22,855 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 115 00:07:22,863 --> 00:07:26,363 sync and corrections by Bellows www.addic7ed.com 116 00:07:32,764 --> 00:07:35,432 (bagpipe playing "Amazing Grace") 117 00:07:36,134 --> 00:07:38,652 CHAPLAIN: May our hearts be always ready 118 00:07:38,654 --> 00:07:41,822 if we should be summoned before our Eternal Chief 119 00:07:41,824 --> 00:07:43,774 in the midst of our labors. 120 00:07:43,776 --> 00:07:46,443 Through our ministrations to our suffering fellowmen, 121 00:07:46,445 --> 00:07:51,448 we dedicate our lives humbly to Your praise and glory. 122 00:07:51,450 --> 00:07:55,286 In joy or sorrow, we ask only 123 00:07:55,288 --> 00:07:58,505 that You may be pleased with our service, 124 00:07:58,507 --> 00:08:02,459 that when the Last Alarm shall have sounded for us, 125 00:08:02,461 --> 00:08:07,798 we may receive our eternal assignment with You. Amen. 126 00:08:07,800 --> 00:08:11,302 MAN: Present arms. 127 00:08:14,189 --> 00:08:16,690 Order arms. 128 00:08:26,201 --> 00:08:29,269 ("Amazing Grace" continues playing) 129 00:08:48,940 --> 00:08:52,309 CHRISTINE:Nice and slow. One step at a time. 130 00:08:56,431 --> 00:08:59,099 You okay? You need to take a break? 131 00:08:59,101 --> 00:09:01,769 (sighs) I can't remember what happened. 132 00:09:02,637 --> 00:09:04,471 The thing. I-I can't 133 00:09:04,473 --> 00:09:06,490 picture it in my head. At all. 134 00:09:06,492 --> 00:09:10,945 Mac, it's totally normal for you not to remember. I... 135 00:09:10,947 --> 00:09:14,281 went to the, uh... 136 00:09:14,283 --> 00:09:16,951 - Mac. - No, no. I want... 137 00:09:16,953 --> 00:09:20,037 I want to know. I walked into the... 138 00:09:20,872 --> 00:09:22,006 Pharmacy. 139 00:09:22,008 --> 00:09:24,341 Pharmacy, yeah. 140 00:09:24,343 --> 00:09:26,343 That's it. 141 00:09:26,345 --> 00:09:28,345 That's all I can remember. 142 00:09:28,347 --> 00:09:31,732 There was a guy robbing the store for drugs. 143 00:09:31,734 --> 00:09:35,335 You shot him, but you didn't know he had a girl 144 00:09:35,337 --> 00:09:36,336 outside helping him. 145 00:09:36,338 --> 00:09:39,106 She came in, and she shot you in the back. 146 00:09:42,944 --> 00:09:44,862 You don't have to do this, you know-- 147 00:09:44,864 --> 00:09:47,114 come here every day. 148 00:09:47,116 --> 00:09:50,868 Nice and slow, one step at a time. 149 00:09:53,872 --> 00:09:56,023 (sighs) 150 00:09:56,025 --> 00:09:59,743 Ugh, I hate you seeing me like this. 151 00:10:00,795 --> 00:10:02,863 Well, you better get used to it. 152 00:10:02,865 --> 00:10:05,382 'Cause I'm not going anywhere. 153 00:10:12,807 --> 00:10:15,642 FLACK: Mac. He's there right now. 154 00:10:15,644 --> 00:10:18,045 Two unis posted at the scene just saw him go in. 155 00:10:18,047 --> 00:10:19,313 They have the perimeter secured. 156 00:10:19,315 --> 00:10:20,264 He's not going anywhere. 157 00:10:20,266 --> 00:10:22,516 (siren blares) 158 00:10:35,080 --> 00:10:37,581 (inhales deeply) 159 00:10:41,119 --> 00:10:44,254 (hammers cock) 160 00:10:50,428 --> 00:10:52,629 They only sent two of you? 161 00:10:53,798 --> 00:10:56,800 How disappointing. 162 00:11:02,891 --> 00:11:04,691 So, this is the guy 163 00:11:04,693 --> 00:11:07,194 we've been keeping our eye on since the fire. 164 00:11:07,196 --> 00:11:08,428 They collared him back in, like... 165 00:11:08,430 --> 00:11:11,815 '97. They say he was responsible for ten fires, 166 00:11:11,817 --> 00:11:14,284 but they could only pin the last one on him. He gets out 167 00:11:14,286 --> 00:11:17,037 15 years later and torches the same building? 168 00:11:17,039 --> 00:11:18,572 I know arson's tough 169 00:11:18,574 --> 00:11:20,407 to prove, but he didn't leave anything behind 170 00:11:20,409 --> 00:11:21,625 at the first nine fires? 171 00:11:21,627 --> 00:11:23,127 Nothing that linked back to him. 172 00:11:23,129 --> 00:11:25,245 They didn't even have an ID on him 173 00:11:25,247 --> 00:11:27,998 - until the tenth fire. - How'd they grab him? 174 00:11:28,000 --> 00:11:29,883 FLACK:He ran back inside the burning building 175 00:11:29,885 --> 00:11:31,969 when he realized someone was still inside. 176 00:11:31,971 --> 00:11:33,120 Come on, please. 177 00:11:33,122 --> 00:11:34,905 Come on, please don't... 178 00:11:34,907 --> 00:11:36,340 Please, please! 179 00:11:36,342 --> 00:11:39,343 Uniforms rolled up on him giving CPR to the vic, 180 00:11:39,345 --> 00:11:43,230 but it was too late. (door opens) 181 00:11:43,232 --> 00:11:46,433 (footsteps approach) 182 00:11:47,769 --> 00:11:49,236 The guy who died, 183 00:11:49,238 --> 00:11:51,522 the fireman, he was a friend of yours? 184 00:11:53,441 --> 00:11:55,576 I'm sorry. I'm sorry he died. 185 00:11:55,578 --> 00:11:56,810 Yeah, you're so sorry 186 00:11:56,812 --> 00:11:59,696 you went back to the scene during his funeral. 187 00:11:59,698 --> 00:12:02,282 You couldn't even let us have that. 188 00:12:02,284 --> 00:12:05,119 You're right. That was poor timing on my part. 189 00:12:05,121 --> 00:12:07,821 - I'm sorry. I apologize. - Two weeks. 190 00:12:07,823 --> 00:12:10,424 You get paroled, it takes you all of two weeks 191 00:12:10,426 --> 00:12:11,842 to get right back at it. 192 00:12:11,844 --> 00:12:12,960 I didn't do this. 193 00:12:12,962 --> 00:12:15,012 Do you really think I would be stupid enough 194 00:12:15,014 --> 00:12:16,263 to hit the same building twice? 195 00:12:16,265 --> 00:12:18,882 Your signature is all over it, Leonard. 196 00:12:18,884 --> 00:12:20,517 Same thing each time. 197 00:12:20,519 --> 00:12:23,554 So don't sit there and tell me you had nothing to do with this. 198 00:12:27,392 --> 00:12:30,010 1992, '93, '95. 199 00:12:30,012 --> 00:12:32,279 Buildings on Hudson, 8th, and Prince. 200 00:12:32,281 --> 00:12:34,565 LEONARD: It was never proven 201 00:12:34,567 --> 00:12:36,683 I had anything to do with those fires. 202 00:12:36,685 --> 00:12:38,869 You use wax paper and dryer sheets 203 00:12:38,871 --> 00:12:41,205 to spread the fire through the hallways. 204 00:12:44,025 --> 00:12:47,244 We found the same residue at this scene. 205 00:12:47,246 --> 00:12:48,879 1994. 206 00:12:48,881 --> 00:12:50,197 Corner of Thompson and Spring. 207 00:12:50,199 --> 00:12:52,799 You don't have anything to link me to that fire. 208 00:12:52,801 --> 00:12:55,335 Fire gel running up the walls at each scene. 209 00:12:55,337 --> 00:12:57,671 And wouldn't you know it, we found residue 210 00:12:57,673 --> 00:13:00,807 from fire gel at this 7th Avenue fire. 211 00:13:04,229 --> 00:13:06,430 Disabled sprinkler system. 212 00:13:06,432 --> 00:13:08,432 You cut the chain to the OS&Y valve-- 213 00:13:08,434 --> 00:13:10,851 every fire you're believed to be associated with. 214 00:13:10,853 --> 00:13:12,186 "Believed"... 215 00:13:12,188 --> 00:13:14,271 - being the operative word. - Look, 216 00:13:14,273 --> 00:13:16,523 don't sit there and insult me by saying 217 00:13:16,525 --> 00:13:18,442 you didn't do this! 218 00:13:20,995 --> 00:13:23,396 How'd you light the fires, Leonard? 219 00:13:23,398 --> 00:13:26,783 Some kind of time-delay device, huh? How'd you do it? 220 00:13:32,423 --> 00:13:36,927 I'm not gonna conjure fire from thin air, Detective. 221 00:13:39,881 --> 00:13:42,115 Put 'em down. 222 00:13:51,276 --> 00:13:53,310 Do you smoke? 223 00:13:53,312 --> 00:13:55,428 No. 224 00:13:56,264 --> 00:13:57,564 Drink? 225 00:13:59,067 --> 00:14:01,101 I trust you've never experimented 226 00:14:01,103 --> 00:14:03,987 with heroin or crystal meth? 227 00:14:05,773 --> 00:14:07,874 Addiction. That's what it is, an addiction. 228 00:14:07,876 --> 00:14:10,043 Only there's no chemical in my bloodstream 229 00:14:10,045 --> 00:14:11,712 weaving its way through my body. 230 00:14:11,714 --> 00:14:14,114 The poison coursing through my veins is psychological. 231 00:14:14,116 --> 00:14:17,084 And the antidote can't be found in a bottle of pills. 232 00:14:17,086 --> 00:14:19,886 Trust me: many doctors have tried. 233 00:14:19,888 --> 00:14:24,007 I don't want to do what I do, Detective. 234 00:14:24,009 --> 00:14:26,626 Every day, every hour, 235 00:14:26,628 --> 00:14:29,813 I battle with my mind. 236 00:14:29,815 --> 00:14:31,348 "Don't do it. 237 00:14:31,350 --> 00:14:33,300 Don't do it. Don't do it." 238 00:14:33,302 --> 00:14:34,935 And I've won that battle 239 00:14:34,937 --> 00:14:36,153 for the last 15 years. 240 00:14:36,155 --> 00:14:37,521 Yeah, I'm-I'm confused. 241 00:14:37,523 --> 00:14:39,856 You waiting for some kind of applause here? 242 00:14:39,858 --> 00:14:41,608 You want me to cry? What? 243 00:14:41,610 --> 00:14:44,444 Let's talk honestly, 244 00:14:44,446 --> 00:14:47,497 shall we, Detective? 245 00:14:47,499 --> 00:14:49,583 We both know you can't prove I did anything. 246 00:14:49,585 --> 00:14:51,618 Otherwise you would have arrested me days ago. 247 00:14:51,620 --> 00:14:54,421 You waited to see if I would go to the scene. 248 00:14:54,423 --> 00:14:55,706 Which you did. 249 00:14:55,708 --> 00:14:58,709 Why would I do that? 250 00:15:00,261 --> 00:15:02,045 Must have known you'd have people watching the place. 251 00:15:02,047 --> 00:15:03,663 My parole officer knows where I'm staying. 252 00:15:03,665 --> 00:15:07,167 I knew I would be arrested within minutes, so why go back? 253 00:15:07,169 --> 00:15:08,668 (inhales deeply) 254 00:15:08,670 --> 00:15:11,138 Because I have just as much incentive 255 00:15:11,140 --> 00:15:14,674 to figure out who set that fire as you do. 256 00:15:14,676 --> 00:15:16,943 Someone clearly wants to frame me, 257 00:15:16,945 --> 00:15:19,313 someone who has waited a long time for me to get out, 258 00:15:19,315 --> 00:15:22,015 but would prefer that I stay caged up in that cell. 259 00:15:22,017 --> 00:15:25,035 And you might know who that someone is? 260 00:15:25,037 --> 00:15:27,788 I'm offering my services. 261 00:15:28,573 --> 00:15:32,042 As a... arson investigator... 262 00:15:32,910 --> 00:15:34,878 ...if you will. 263 00:15:34,880 --> 00:15:38,198 To help figure out wh-who set the fire, 264 00:15:38,200 --> 00:15:39,666 based on the case evidence. 265 00:15:39,668 --> 00:15:42,803 But I have to study the scene. I have to go back to it 266 00:15:42,805 --> 00:15:46,373 'cause I'm the only one who knows what to look for. 267 00:16:06,072 --> 00:16:09,125 FLACK: "Don't do it. Don't do it. Don't do it"? 268 00:16:09,127 --> 00:16:10,759 The only reason this wackadoo 269 00:16:10,761 --> 00:16:12,778 hasn't set a fire in the last 15 years 270 00:16:12,780 --> 00:16:13,913 is because he's been locked up. 271 00:16:13,915 --> 00:16:15,314 What do we have to lose? 272 00:16:15,316 --> 00:16:19,117 If he's lying, he incriminates himself in the process. 273 00:16:19,119 --> 00:16:22,471 Arrogance-- it's always the criminal's Achilles' heel. 274 00:16:35,185 --> 00:16:37,186 All right, so, when we found you, 275 00:16:37,188 --> 00:16:39,605 what were you looking for, Leonard? 276 00:16:39,607 --> 00:16:41,407 This. 277 00:16:42,275 --> 00:16:45,728 It's the ignition point. 278 00:16:50,584 --> 00:16:53,836 FLACK: Yeah, great, genius. That was a tough one. 279 00:16:53,838 --> 00:16:56,121 Can I lock his ass up now, please? 280 00:16:56,123 --> 00:16:59,124 Did you find anything here? Either inside 281 00:16:59,126 --> 00:17:00,793 or next to the hole in the floor? 282 00:17:00,795 --> 00:17:02,094 TAYLOR: One of my investigators 283 00:17:02,096 --> 00:17:04,680 found some kind of melted metal. 284 00:17:04,682 --> 00:17:06,348 About the size of a dime? 285 00:17:08,167 --> 00:17:10,803 - What was it, Leonard? - Have I not earned your respect 286 00:17:10,805 --> 00:17:13,556 enough to not treat me like one of your project thugs? 287 00:17:13,558 --> 00:17:15,474 You don't have even one ounce of my respect. 288 00:17:15,476 --> 00:17:18,360 Which is precisely why I'm not gonna tell you what it was. 289 00:17:18,362 --> 00:17:20,312 You'll use it against me. 290 00:17:20,314 --> 00:17:21,680 TAYLOR: All right, look. 291 00:17:21,682 --> 00:17:22,948 You're gonna have to do better than that, 292 00:17:22,950 --> 00:17:25,701 Leonard. I'm still overtaken with emotion 293 00:17:25,703 --> 00:17:27,519 over your "I have just as much 294 00:17:27,521 --> 00:17:30,456 incentive to solve this as you do" speech, so come on. 295 00:17:30,458 --> 00:17:32,575 Well, whoever did this 296 00:17:32,577 --> 00:17:36,295 did their homework, I will give them that. 297 00:17:37,297 --> 00:17:39,498 Wax paper. 298 00:17:40,800 --> 00:17:44,369 Dryer sheets. 299 00:17:44,371 --> 00:17:46,505 I may have used them, 300 00:17:46,507 --> 00:17:48,591 but they don't necessarily link back to me. 301 00:17:49,476 --> 00:17:51,376 Melted metal 302 00:17:51,378 --> 00:17:53,262 is part of a time-delay device. 303 00:17:53,264 --> 00:17:54,713 It's an ingredient in a compact 304 00:17:54,715 --> 00:17:57,566 and simple chain of reactions that would allow the arsonist 305 00:17:57,568 --> 00:18:00,936 to get out of the building before it ignited. 306 00:18:02,722 --> 00:18:05,107 (chuckling): I employed the technique... 307 00:18:05,109 --> 00:18:07,159 once, 308 00:18:07,161 --> 00:18:09,662 and that's all I'm gonna give you on that. 309 00:18:09,664 --> 00:18:10,913 That's it? 310 00:18:10,915 --> 00:18:12,831 We brought you out here for that? 311 00:18:12,833 --> 00:18:14,566 Yeah. 312 00:18:14,568 --> 00:18:16,285 This was very helpful. 313 00:18:16,287 --> 00:18:19,838 Perhaps not to you, but it was to me. 314 00:18:21,558 --> 00:18:24,927 (sirens wailing, horns honking) 315 00:18:26,212 --> 00:18:29,131 MAN: What's on your mind, Mac? 316 00:18:29,133 --> 00:18:31,216 I'm having trouble... 317 00:18:31,218 --> 00:18:33,302 (sighs) remembering things. 318 00:18:33,304 --> 00:18:34,470 What kind of things? 319 00:18:34,472 --> 00:18:35,638 Like... 320 00:18:35,640 --> 00:18:37,890 things like this. 321 00:18:37,892 --> 00:18:40,559 I know what it does, 322 00:18:40,561 --> 00:18:42,861 I know how to use it, but I ca... 323 00:18:42,863 --> 00:18:44,580 I can't tell you what it's called. 324 00:18:44,582 --> 00:18:46,565 I can't recall the names 325 00:18:46,567 --> 00:18:48,617 of certain foods, colors. 326 00:18:48,619 --> 00:18:51,320 I know the difference between them, but... 327 00:18:51,322 --> 00:18:52,988 sometimes I... 328 00:18:52,990 --> 00:18:55,040 - I can't name them. - You're suffering 329 00:18:55,042 --> 00:18:58,544 from what's called anomic aphasia. 330 00:18:58,546 --> 00:19:02,114 When you were shot, it appears that for a time, 331 00:19:02,116 --> 00:19:05,784 your brain was deprived of an adequate supply of oxygen. 332 00:19:05,786 --> 00:19:08,453 It's likely that this caused damage 333 00:19:08,455 --> 00:19:11,607 to a particular area of your brain. 334 00:19:11,609 --> 00:19:15,477 We'll have to do more tests to determine the extent of it. 335 00:19:21,768 --> 00:19:23,569 I'd rather no one else know. 336 00:19:23,571 --> 00:19:25,354 Of course. 337 00:19:25,356 --> 00:19:27,072 How long do you think it'll last? 338 00:19:27,074 --> 00:19:28,907 Some cases are temporary. 339 00:19:28,909 --> 00:19:31,977 It diminishes and even disappears with time 340 00:19:31,979 --> 00:19:33,195 and therapy. 341 00:19:33,197 --> 00:19:35,831 Many times, I'm afraid, 342 00:19:35,833 --> 00:19:38,500 the condition is permanent. 343 00:19:58,938 --> 00:20:00,522 I've got the mayor, the commissioner 344 00:20:00,524 --> 00:20:01,890 and half the fire department 345 00:20:01,892 --> 00:20:03,559 calling for answers. This better be good. 346 00:20:03,561 --> 00:20:05,944 "Good" is definitely not the word I would use, 347 00:20:05,946 --> 00:20:09,448 but you should see this before you return any calls. 348 00:20:14,621 --> 00:20:17,355 Triethylaluminum. It's highly pyrophoric. 349 00:20:17,357 --> 00:20:19,858 It ignites immediately upon exposure to air. 350 00:20:19,860 --> 00:20:24,079 Used as an additive for rocket propellants. 351 00:20:24,914 --> 00:20:26,048 Water. 352 00:20:26,050 --> 00:20:28,384 You want to do the honors? 353 00:20:31,554 --> 00:20:33,555 Wow, it's even more flammable 354 00:20:33,557 --> 00:20:35,140 when introduced to water. 355 00:20:35,142 --> 00:20:37,176 Yeah. It gets worse. 356 00:20:37,178 --> 00:20:40,479 The trace we found in the room where Curtis Smith died-- 357 00:20:40,481 --> 00:20:42,231 it's rubber from balloons. 358 00:20:42,233 --> 00:20:44,650 We found several of these on the floor. 359 00:20:45,518 --> 00:20:48,270 There were also... 360 00:20:48,272 --> 00:20:49,438 Metal eyelets 361 00:20:49,440 --> 00:20:50,572 were on the wall, 362 00:20:50,574 --> 00:20:53,558 running all the way up to the ceiling, where this 363 00:20:53,560 --> 00:20:55,360 piece of wood was rigged. 364 00:20:55,362 --> 00:20:56,745 It was a trip wire. 365 00:20:59,065 --> 00:21:02,167 He knew the FDNY would rush in. 366 00:21:09,542 --> 00:21:12,594 It was a trap designed to kill a firefighter. 367 00:21:21,587 --> 00:21:23,472 (clears throat) 368 00:21:25,642 --> 00:21:28,193 (computer beeps) Adam, you've been at this how long? 369 00:21:28,195 --> 00:21:29,778 Oh, I'd say 370 00:21:29,780 --> 00:21:32,564 about, uh, three, four years now. (chuckles) 371 00:21:33,983 --> 00:21:36,285 DANVILLE: Well, he has to be in the crowd. 372 00:21:36,287 --> 00:21:38,704 Arsonists are sick people. 373 00:21:38,706 --> 00:21:41,606 They disregard risk to thumb their nose at authority, 374 00:21:41,608 --> 00:21:43,992 and they love to watch their work. 375 00:21:43,994 --> 00:21:45,961 Maybe he doesn't. I mean, look at Johnny Depp. 376 00:21:45,963 --> 00:21:47,445 He doesn't watch any of his movies. 377 00:21:47,447 --> 00:21:49,998 - Show me what you got. - All right. 378 00:21:50,000 --> 00:21:52,167 A lot of people in the crowd with criminal records. 379 00:21:52,169 --> 00:21:53,802 Dirty dozen. Everything from 380 00:21:53,804 --> 00:21:56,454 public urination to fraudulent accosting, 381 00:21:56,456 --> 00:21:58,623 also known as running a... 382 00:21:58,625 --> 00:22:01,844 three-card monte game. Huh, but... 383 00:22:01,846 --> 00:22:05,314 nothing comes even close to arson. 384 00:22:05,316 --> 00:22:08,016 You, uh, ever been fraudulently accosted, Jo? 385 00:22:08,018 --> 00:22:09,902 (chuckles) I had this friend Pete 386 00:22:09,904 --> 00:22:11,570 who was fraudulently accosted, yeah. 387 00:22:11,572 --> 00:22:13,238 This girl picked him up 388 00:22:13,240 --> 00:22:15,257 at the, uh, Drunken Dog Tavern. 389 00:22:15,259 --> 00:22:16,275 Yeah, turned out 390 00:22:16,277 --> 00:22:18,310 she was a dude. 391 00:22:18,312 --> 00:22:19,828 What up? 392 00:22:19,830 --> 00:22:21,029 Two, 393 00:22:21,031 --> 00:22:22,147 two, three. 394 00:22:22,149 --> 00:22:24,283 That's way out in Brooklyn. 395 00:22:24,285 --> 00:22:25,751 They would've never responded to this fire. 396 00:22:25,753 --> 00:22:27,469 Adam, run this guy through the software. 397 00:22:27,471 --> 00:22:28,954 The firefighter? 398 00:22:28,956 --> 00:22:29,621 Do it. 399 00:22:29,623 --> 00:22:33,008 Okay. 400 00:22:33,010 --> 00:22:34,343 Okay. 401 00:22:40,233 --> 00:22:42,684 Criminal Impersonation? 402 00:22:42,686 --> 00:22:45,804 This guy's not even a fireman. 403 00:22:51,477 --> 00:22:52,611 Five years. 404 00:22:52,613 --> 00:22:54,179 That's all I can do. 405 00:22:54,181 --> 00:22:55,397 I'm begging you, please. 406 00:22:55,399 --> 00:22:57,149 I-I can't do more than five years. 407 00:22:57,151 --> 00:22:59,618 I... just if you could help me out, I-I... 408 00:22:59,620 --> 00:23:00,903 Whoa, whoa, whoa, whoa. 409 00:23:00,905 --> 00:23:02,120 Slow down. 410 00:23:02,122 --> 00:23:03,155 We'll get to that. 411 00:23:03,157 --> 00:23:05,023 We don't need to discuss 412 00:23:05,025 --> 00:23:06,458 that right now; just have a seat 413 00:23:06,460 --> 00:23:09,244 and we'll talk about what happened. 414 00:23:10,630 --> 00:23:12,414 I can't do more than five years. 415 00:23:14,634 --> 00:23:15,801 Marshall Hilson. 416 00:23:15,803 --> 00:23:16,752 Yes, sir. 417 00:23:16,754 --> 00:23:19,638 Applied to the FDNY in 2001. Rejected. 418 00:23:21,341 --> 00:23:23,041 Applied to the Yonkers Fire Department 2002. 419 00:23:23,043 --> 00:23:25,227 Rejected. 420 00:23:25,229 --> 00:23:27,212 Applied to seven fire departments on Long Island. 421 00:23:27,214 --> 00:23:28,313 Rejected. 422 00:23:28,315 --> 00:23:29,848 All on the basis of psychological issues. 423 00:23:29,850 --> 00:23:31,016 I'm not crazy. 424 00:23:31,018 --> 00:23:31,850 No one's saying you're crazy. 425 00:23:31,852 --> 00:23:33,402 They are. 426 00:23:34,821 --> 00:23:36,488 They say I am. 427 00:23:36,490 --> 00:23:39,191 Does that piss you off? 428 00:23:40,443 --> 00:23:42,194 Make you feel like you want to get back at them? 429 00:23:43,529 --> 00:23:44,729 Let's talk about what happened. 430 00:23:44,731 --> 00:23:46,865 (sighs) 431 00:23:46,867 --> 00:23:48,400 It wasn't supposed to go that way. 432 00:23:48,402 --> 00:23:50,535 You wanted to be a hero. 433 00:23:50,537 --> 00:23:52,588 Set a fire. 434 00:23:52,590 --> 00:23:54,673 Then, be a first responder. 435 00:23:54,675 --> 00:23:56,091 It got out of control. 436 00:23:56,093 --> 00:23:57,542 It killed my friend. 437 00:23:57,544 --> 00:23:58,677 What? 438 00:23:58,679 --> 00:24:00,295 Come on. Let's not draw this out, Marshall. 439 00:24:00,297 --> 00:24:01,579 No, no, no, no, wait a minute. 440 00:24:01,581 --> 00:24:02,747 You said somebody got killed. 441 00:24:02,749 --> 00:24:03,932 Who got killed? 442 00:24:03,934 --> 00:24:05,583 - Nobody got killed. - Curtis Smith. 443 00:24:05,585 --> 00:24:08,470 Captain Curtis Smith, you son of a bitch. 444 00:24:08,472 --> 00:24:10,188 The one the other day? 445 00:24:10,190 --> 00:24:11,589 On 7th Avenue? 446 00:24:11,591 --> 00:24:13,392 You think I did that? 447 00:24:15,144 --> 00:24:17,195 I wouldn't do that. 448 00:24:17,197 --> 00:24:19,481 I would never intentionally harm a fellow firefighter. 449 00:24:19,483 --> 00:24:21,433 You're not a firefighter, Marshall. 450 00:24:21,435 --> 00:24:22,651 It was an abandoned car. 451 00:24:22,653 --> 00:24:24,987 It was on the side of the road. Two wheels were missing. 452 00:24:24,989 --> 00:24:28,657 It was just supposed to be a easy, simple thing. 453 00:24:28,659 --> 00:24:30,125 There were gas cans in the trunk. 454 00:24:30,127 --> 00:24:31,293 I thought I could handle it, but it... 455 00:24:31,295 --> 00:24:33,462 (knocking) 456 00:24:37,250 --> 00:24:38,616 Don't move. 457 00:24:38,618 --> 00:24:39,885 Five years. 458 00:24:39,887 --> 00:24:40,919 Yeah, yeah, yeah, I got it. 459 00:24:40,921 --> 00:24:42,387 You can't do more than five years. 460 00:24:43,339 --> 00:24:44,756 I got it. 461 00:24:46,625 --> 00:24:48,677 Leonard's in the wind. 462 00:24:48,679 --> 00:24:51,847 What about the guys we posted at his apartment? 463 00:24:51,849 --> 00:24:54,599 They watched him go in and then they watched him go out. 464 00:24:54,601 --> 00:24:57,185 He called a plumbing company and swapped outfits 465 00:24:57,187 --> 00:24:58,236 when the guy showed. 466 00:24:58,238 --> 00:25:01,106 What's up with this guy? 467 00:25:01,108 --> 00:25:02,190 TAYLOR: He's a waste of time. 468 00:25:02,192 --> 00:25:03,775 The guy's touched in the head. 469 00:25:03,777 --> 00:25:05,027 He's just a buff. 470 00:25:05,029 --> 00:25:07,279 Not smart enough to have pulled this off. 471 00:25:07,281 --> 00:25:08,530 Leonard's playing with us. 472 00:25:08,532 --> 00:25:10,165 You saw him at the scene. 473 00:25:10,167 --> 00:25:12,668 This "addiction," as he calls it? 474 00:25:12,670 --> 00:25:14,052 It's still inside him. 475 00:25:14,054 --> 00:25:16,672 You know, well, I guess I'm just hoping 476 00:25:16,674 --> 00:25:18,156 that after all these years 477 00:25:18,158 --> 00:25:20,592 he's learned to control those impulses. 478 00:25:23,596 --> 00:25:26,665 (sirens blare) 479 00:25:34,010 --> 00:25:35,460 DISPATCHER: All units, all units: 480 00:25:35,462 --> 00:25:39,181 1075 in progress at 152 8th Street, commercial building... 481 00:25:40,683 --> 00:25:45,553 Got the suspect, Leonard Brooks. 482 00:25:45,555 --> 00:25:46,604 Leonard Brooks found on site, 483 00:25:46,606 --> 00:25:48,572 and taken by the fire department. 484 00:25:54,646 --> 00:25:55,663 TONY: Captain says hi. 485 00:25:55,465 --> 00:25:57,781 Yo, hey! 486 00:25:59,334 --> 00:26:01,068 Enough. That's enough. You want some? 487 00:26:02,287 --> 00:26:04,422 TAYLOR: Whoa, whoa, whoa. 488 00:26:04,424 --> 00:26:08,226 Back up. 489 00:26:09,011 --> 00:26:11,429 Help him out. Come on. 490 00:26:15,967 --> 00:26:17,268 What the hell's going on? 491 00:26:17,270 --> 00:26:19,103 TONY: He was just standing there when we pulled up, 492 00:26:19,105 --> 00:26:20,137 looking all proud or something. 493 00:26:20,139 --> 00:26:21,856 Well, he don't look proud now, does he? 494 00:26:21,858 --> 00:26:22,857 Are you kidding me? 495 00:26:22,859 --> 00:26:23,941 You don't get to do that. 496 00:26:23,943 --> 00:26:25,309 You don't even know what happened. 497 00:26:26,778 --> 00:26:28,112 That was in his pocket. 498 00:26:28,114 --> 00:26:29,480 That's all I need to know. 499 00:26:33,318 --> 00:26:34,652 Oh, by the way, there was another booby trap 500 00:26:34,654 --> 00:26:35,670 in that building. You know, if it wasn't 501 00:26:35,672 --> 00:26:36,704 for those sprinkler systems, 502 00:26:36,706 --> 00:26:38,039 we'd be going to another funeral. 503 00:26:38,041 --> 00:26:40,675 Did Brooks say anything before you started hitting him? 504 00:26:40,677 --> 00:26:41,709 Yeah, he did. 505 00:26:41,711 --> 00:26:43,327 He wanted to know why he was allowed to walk 506 00:26:43,329 --> 00:26:44,629 around the streets after killing my captain. 507 00:26:44,631 --> 00:26:46,597 Your captain was my friend. 508 00:26:46,599 --> 00:26:49,133 You don't get to beat a man down just because you think 509 00:26:49,135 --> 00:26:51,102 he had something to do with Smitty's death. 510 00:26:52,521 --> 00:26:54,388 You see that fire right there? 511 00:26:54,390 --> 00:26:56,840 That's what happens when cops don't take care of business. 512 00:26:56,842 --> 00:26:59,393 Come here. 513 00:26:59,395 --> 00:27:00,811 That's what happens when cops What the hell are you doing? 514 00:27:02,030 --> 00:27:03,564 I'm taking care of business. 515 00:27:03,566 --> 00:27:04,615 You're under arrest 516 00:27:04,617 --> 00:27:06,534 for assault and resisting arrest. 517 00:27:06,536 --> 00:27:08,686 Don't move! 518 00:27:08,688 --> 00:27:11,855 FIREMAN: Copy that. On my way up. Belt's on the rig. 519 00:27:11,857 --> 00:27:13,658 FIREMAN 2: That's good. Right there. 520 00:27:13,660 --> 00:27:15,376 Were the sprinklers on 521 00:27:15,378 --> 00:27:17,528 - when the first truck got here? - What? 522 00:27:17,530 --> 00:27:18,663 The sprinklers. You said they were on. 523 00:27:18,665 --> 00:27:19,997 Were they on when the first truck got here? 524 00:27:19,999 --> 00:27:21,966 - Yes, yes, yes, they were on. - Thank you. 525 00:27:21,968 --> 00:27:23,084 - Yo. OFFICER: - Yeah? 526 00:27:23,086 --> 00:27:24,135 Put him in the car. 527 00:27:24,137 --> 00:27:25,436 You can't be serious. 528 00:27:25,438 --> 00:27:27,221 You grab that other mook over there. He goes too. 529 00:27:27,223 --> 00:27:28,756 Take them back to the house, put them in the cells, 530 00:27:28,758 --> 00:27:30,324 wait for me there to get there. 531 00:27:31,660 --> 00:27:35,379 You still think Leonard had nothing to do with these fires? 532 00:27:35,381 --> 00:27:37,548 There should be plenty of evidence left inside 533 00:27:37,550 --> 00:27:40,735 to tell us one way or another. 534 00:27:40,737 --> 00:27:42,403 If he was involved, why stick around? 535 00:27:42,405 --> 00:27:44,939 To watch. 536 00:27:44,941 --> 00:27:46,774 Or maybe it's what you said: it's arrogance. 537 00:27:46,776 --> 00:27:48,859 He thinks he's smarter than everybody else. 538 00:27:51,029 --> 00:27:53,514 You okay? Yeah, I think so. 539 00:27:53,516 --> 00:27:57,084 Yeah, it's gonna be all right. 540 00:28:10,415 --> 00:28:13,083 This valve is normally locked in the on position. 541 00:28:13,085 --> 00:28:16,587 Someone broke the lock and turned the system off. 542 00:28:16,589 --> 00:28:19,923 Then, after the fire started and before FDNY got here, 543 00:28:19,925 --> 00:28:22,059 someone turned it back on. 544 00:28:22,061 --> 00:28:25,112 What, you think Leonard suddenly grew a conscience? 545 00:28:27,232 --> 00:28:29,383 Maybe he had one all along. 546 00:28:58,263 --> 00:29:02,016 ♪ ♪ 547 00:29:35,767 --> 00:29:38,502 So, uh, I ran all the prints from the scene. 548 00:29:38,504 --> 00:29:40,554 Now, except for a couple of Leonard's prints 549 00:29:40,556 --> 00:29:42,390 on the sprinkler valve outside the building, 550 00:29:42,392 --> 00:29:43,808 found nothing in AFIS. 551 00:29:43,810 --> 00:29:45,943 Vent tubing was used to help 552 00:29:45,945 --> 00:29:47,645 the fire travel from room to room. 553 00:29:47,647 --> 00:29:49,847 They were filled with fire gel. 554 00:29:49,849 --> 00:29:52,366 Same ignition method, same materials used, 555 00:29:52,368 --> 00:29:54,235 same choreography as the other fires. 556 00:29:54,237 --> 00:29:56,570 HAWKES: No prints of value inside the glove. 557 00:29:56,572 --> 00:29:58,572 But all hope is not lost. 558 00:29:58,574 --> 00:30:02,126 As you always have to use 559 00:30:02,128 --> 00:30:05,045 a gloveless hand to put on the first glove. 560 00:30:05,047 --> 00:30:06,530 LINDSAY: I'm hoping that 561 00:30:06,532 --> 00:30:09,216 this sewing kit can get us somewhere; it's nothing fancy. 562 00:30:09,218 --> 00:30:11,335 It's pretty much standard issue at a lot of hotels. 563 00:30:11,337 --> 00:30:12,720 But I did find it really 564 00:30:12,722 --> 00:30:15,723 close to the ignition point and I'm hoping if I can ID this 565 00:30:15,725 --> 00:30:18,843 partial logo, I could maybe get us a location that connects us 566 00:30:18,845 --> 00:30:20,261 to our arsonist. 567 00:30:20,263 --> 00:30:22,813 Also, I found a sewing needle 568 00:30:22,815 --> 00:30:23,848 near the ignition point, 569 00:30:23,850 --> 00:30:25,883 which is consistent with the melted steel 570 00:30:25,885 --> 00:30:27,685 we found at the other fires. 571 00:30:27,687 --> 00:30:30,104 Now, we just have to figure out how you use a needle 572 00:30:30,106 --> 00:30:31,388 to start a fire. 573 00:30:31,390 --> 00:30:34,275 (buzzer goes off) DANVILLE: I think your cake's done. 574 00:30:39,331 --> 00:30:40,448 It's looking like got 575 00:30:40,450 --> 00:30:42,333 a few good prints there. 576 00:30:42,335 --> 00:30:46,754 Let's hope it's the icing on the case. 577 00:30:46,756 --> 00:30:48,756 Really? 578 00:30:48,758 --> 00:30:50,257 Oh, that's pathetic. 579 00:30:50,259 --> 00:30:51,292 Eh, I kind of liked it. 580 00:30:59,100 --> 00:31:03,854 DOCTOR: Mr. Brooks, do you remember how you were injured? 581 00:31:03,856 --> 00:31:06,089 A couple of firemen kicked my ass for no apparent reason. 582 00:31:06,091 --> 00:31:07,591 Do you remember how you got here? 583 00:31:07,593 --> 00:31:10,761 LEONARD: Back of an ambulance. 584 00:31:12,314 --> 00:31:14,732 I got nothing to say, so stay the hell away from me. 585 00:31:14,734 --> 00:31:17,284 What was the address of the fire doing in your pocket? 586 00:31:17,286 --> 00:31:19,537 Somebody slipped it under the door of my place. 587 00:31:19,539 --> 00:31:21,605 Who? 588 00:31:21,607 --> 00:31:23,491 I'm guessing the same person who killed your friend the fireman 589 00:31:23,493 --> 00:31:24,942 and tried to burn down that building. 590 00:31:24,944 --> 00:31:26,578 Yeah, okay. What were you doing there? 591 00:31:26,579 --> 00:31:27,779 Same thing as you. 592 00:31:27,780 --> 00:31:31,131 Hoping to run into the person who's been setting these fires. 593 00:31:31,133 --> 00:31:32,800 TAYLOR: There's 152 8th Street 594 00:31:32,802 --> 00:31:34,919 in Brooklyn; there's also one in Manhattan and Queens. 595 00:31:34,921 --> 00:31:36,787 But you knew it was the one in Brooklyn. 596 00:31:36,789 --> 00:31:37,922 How'd you know that, Leonard? 597 00:31:37,924 --> 00:31:39,089 Was that the address 598 00:31:39,091 --> 00:31:40,791 of the next fire you intended to set 599 00:31:40,793 --> 00:31:42,259 before you were stopped and sent to prison? 600 00:31:42,261 --> 00:31:43,677 Very nice, Detective. 601 00:31:43,679 --> 00:31:44,795 Excellent police work. 602 00:31:44,797 --> 00:31:45,813 You should ask for a raise. 603 00:31:45,815 --> 00:31:47,598 But let me correct you. 604 00:31:47,600 --> 00:31:48,599 Because I wasn't stopped. 605 00:31:48,601 --> 00:31:50,067 If I didn't go back to save that woman, 606 00:31:50,069 --> 00:31:50,985 you wouldn't even know my name. 607 00:31:50,987 --> 00:31:52,903 Who else knew about that address? 608 00:31:52,905 --> 00:31:54,137 Who else did you tell? 609 00:31:54,139 --> 00:31:59,142 Well, that's the $64,000 question, isn't it? 610 00:31:59,144 --> 00:32:02,913 Now, if you'll excuse me, I'm done answering your questions. 611 00:32:02,915 --> 00:32:04,865 Hey. 612 00:32:04,867 --> 00:32:06,750 You better hope you're half as smart as you think you are 613 00:32:06,752 --> 00:32:08,085 because when you slip, 614 00:32:08,087 --> 00:32:09,486 I'm gonna be there to kick you 615 00:32:09,488 --> 00:32:11,539 the rest of the way down the stairs. 616 00:32:14,876 --> 00:32:18,629 TAYLOR: He had to have told someone about that address. 617 00:32:18,631 --> 00:32:20,831 Been in prison for the last 15 years. 618 00:32:20,833 --> 00:32:22,716 May have been someone he met on the inside. 619 00:32:22,718 --> 00:32:24,101 Don't tell me you're buying that crap 620 00:32:24,103 --> 00:32:26,220 about a fire fairy slipping a note under his door. 621 00:32:26,222 --> 00:32:29,857 Well, someone turned those sprinklers back on. 622 00:32:29,859 --> 00:32:33,143 Why would he put out his own fire? 623 00:32:33,145 --> 00:32:35,529 Maybe there's more than one person involved. 624 00:32:36,982 --> 00:32:38,449 HAWKES: Mac! 625 00:32:38,451 --> 00:32:40,034 Just saw you called. 626 00:32:40,036 --> 00:32:41,652 We got a hit off some prints 627 00:32:41,654 --> 00:32:43,704 on the latex gloves we found at the scene, 628 00:32:43,706 --> 00:32:46,707 and they don't belong to Leonard Brooks. 629 00:32:46,709 --> 00:32:50,244 Eva Mason, arrests for arson in Pennsylvania. 630 00:32:50,246 --> 00:32:52,379 On parole, absconded a couple of weeks ago. 631 00:32:52,381 --> 00:32:53,547 Active parole warrant. 632 00:32:53,549 --> 00:32:55,249 You think her and Leonard were working together? 633 00:32:55,251 --> 00:32:56,250 HAWKES: Maybe. 634 00:32:56,252 --> 00:32:58,368 She visited him in prison a few times 635 00:32:58,370 --> 00:32:59,720 about seven or eight years ago. 636 00:32:59,722 --> 00:33:01,088 Interviewed him on three separate occasions 637 00:33:01,090 --> 00:33:03,257 and wrote several letters after that. 638 00:33:03,259 --> 00:33:04,642 She was a psychology major, 639 00:33:04,644 --> 00:33:06,927 doing a research study on arsonists and pyromaniacs. 640 00:33:06,929 --> 00:33:08,045 Three interviews? 641 00:33:08,047 --> 00:33:10,347 Probably got to know him pretty well. 642 00:33:10,349 --> 00:33:11,548 We have a location on her? 643 00:33:11,550 --> 00:33:13,984 Yeah, Lindsay ID'd the logo on that sewing kit. 644 00:33:16,354 --> 00:33:19,907 Kit came from the River Peak Motel on the West Side. 645 00:33:19,909 --> 00:33:22,109 She got a room around the time 646 00:33:22,111 --> 00:33:23,494 she went AWOL from Pennsylvania. 647 00:33:23,496 --> 00:33:24,995 Jo is hitting the door 648 00:33:24,997 --> 00:33:27,698 with ESU as we speak. 649 00:33:39,744 --> 00:33:41,211 Do it. 650 00:33:45,517 --> 00:33:46,600 OFFICER: Clear. 651 00:33:46,602 --> 00:33:49,269 Clear. Clear! 652 00:33:49,271 --> 00:33:50,604 What the...? 653 00:34:02,250 --> 00:34:04,785 This girl was definitely, uh, the president 654 00:34:04,787 --> 00:34:06,937 of his fan club. 655 00:34:17,882 --> 00:34:19,750 Odorless, colorless liquid. 656 00:34:19,752 --> 00:34:21,168 If I had to guess, I'd say 657 00:34:21,170 --> 00:34:22,786 glycerin. 658 00:34:22,788 --> 00:34:24,755 These must be all the components she used to build 659 00:34:24,757 --> 00:34:25,923 her ignition devices. 660 00:34:25,925 --> 00:34:29,459 Same ones Brook used to set his fires. 661 00:34:31,212 --> 00:34:34,348 DANVILLE: Oh, my. This is a live feed. 662 00:34:34,350 --> 00:34:36,150 She was watching him. 663 00:34:36,152 --> 00:34:38,485 EVA: Don't turn on the light. 664 00:34:38,487 --> 00:34:41,655 What the hell took you so long? 665 00:34:41,657 --> 00:34:43,674 Is that her? 666 00:34:43,676 --> 00:34:46,643 Go! Get in the chair! 667 00:34:47,862 --> 00:34:50,497 (dialing) 668 00:34:50,499 --> 00:34:53,500 Mac, get over to Brooks' place as fast as you can. 669 00:34:53,502 --> 00:34:55,152 Eva Mason's not working with him. 670 00:34:55,154 --> 00:34:57,688 She's gonna kill him. 671 00:35:05,059 --> 00:35:08,094 (sirens wailing, horns honking) 672 00:35:08,096 --> 00:35:09,562 EVA: Don't you lie to me! 673 00:35:09,564 --> 00:35:12,548 I'll put this bullet right in your face. 674 00:35:12,550 --> 00:35:14,217 The news said you were 675 00:35:14,219 --> 00:35:15,685 cooperating with the police. 676 00:35:15,687 --> 00:35:18,221 I didn't want to believe it, but then I saw you out there. 677 00:35:18,223 --> 00:35:21,224 Why would you do that?! Why would you turn those sprinklers 678 00:35:21,226 --> 00:35:23,360 - back on?! - I-I wanted to stop you, 679 00:35:23,362 --> 00:35:25,445 to save you from the life I had! 680 00:35:25,447 --> 00:35:27,664 It's 15 years spent 681 00:35:27,666 --> 00:35:30,400 in a filthy prison cell surrounded by animals! 682 00:35:30,402 --> 00:35:33,503 It's okay to feel these things; you don't have to act on them. 683 00:35:33,505 --> 00:35:35,171 There are people that can help you. 684 00:35:35,173 --> 00:35:36,256 (crying): Help me? 685 00:35:36,258 --> 00:35:37,290 - Yeah. - Save me? 686 00:35:37,292 --> 00:35:38,792 I did this for you! 687 00:35:38,794 --> 00:35:39,876 Okay. 688 00:35:39,878 --> 00:35:41,127 I waited for you. 689 00:35:41,129 --> 00:35:44,097 I wanted to show you; I wanted you to be proud of me. 690 00:35:44,099 --> 00:35:45,548 What the hell are you talking about? 691 00:35:45,550 --> 00:35:46,549 I don't even know you. 692 00:35:46,551 --> 00:35:48,852 (Eva yells) 693 00:35:48,854 --> 00:35:52,088 Don't you ever say that to me! 694 00:35:52,090 --> 00:35:53,423 You know me! 695 00:35:53,425 --> 00:35:55,275 You're the only one that knows me, 696 00:35:55,277 --> 00:35:56,693 because you're just like me. 697 00:35:56,695 --> 00:36:00,196 Fire is the only thing you think about. 698 00:36:00,198 --> 00:36:03,599 The way it looks, the way it smells, 699 00:36:03,601 --> 00:36:05,935 the way it moves-- those were your words! 700 00:36:05,937 --> 00:36:08,271 That's what you said! That's what you told me! 701 00:36:08,273 --> 00:36:12,125 I s-said that, but I-I... never tried to hurt people. 702 00:36:12,127 --> 00:36:14,127 Don't tell me you didn't fantasize about it. 703 00:36:14,129 --> 00:36:15,512 You just didn't have the balls 704 00:36:15,514 --> 00:36:17,714 to do it! 705 00:36:31,595 --> 00:36:34,180 (gas hissing) 706 00:36:36,633 --> 00:36:37,851 I didn't tell the police about you. 707 00:36:37,853 --> 00:36:39,802 Shut up! If I wanted to hurt you... 708 00:36:39,804 --> 00:36:41,321 (panting): Don't you lie to me! 709 00:36:41,323 --> 00:36:43,473 You went with them back in the building 710 00:36:43,475 --> 00:36:45,608 where the fireman died; I saw you! 711 00:36:45,610 --> 00:36:47,744 I needed to know that it was you! 712 00:36:47,746 --> 00:36:50,413 Shut up! (sobbing) 713 00:36:50,415 --> 00:36:53,450 You're just like them, and you need to die 714 00:36:53,452 --> 00:36:55,151 just like them! 715 00:36:56,454 --> 00:36:58,488 And the last thing you see... 716 00:36:58,490 --> 00:37:01,657 will be the thing you love most. 717 00:37:06,547 --> 00:37:09,933 (electrical buzzing) 718 00:37:16,607 --> 00:37:18,058 (gasps) 719 00:37:18,060 --> 00:37:21,811 (yelling) 720 00:37:23,631 --> 00:37:25,148 (Eva crying loudly) 721 00:37:25,150 --> 00:37:26,566 (gas hissing) 722 00:37:26,568 --> 00:37:28,952 (Eva gasping, crying) 723 00:37:28,954 --> 00:37:31,071 (screams) 724 00:37:31,739 --> 00:37:33,356 (electrical buzzing) 725 00:37:35,626 --> 00:37:37,243 (explosion) 726 00:37:37,245 --> 00:37:39,245 (tires screech) 727 00:37:39,247 --> 00:37:41,581 (Leonard groaning loudly) 728 00:37:42,583 --> 00:37:44,417 (continues groaning) 729 00:37:44,419 --> 00:37:47,337 (car alarms blaring) 730 00:37:47,339 --> 00:37:48,922 Where is she?! 731 00:38:09,660 --> 00:38:11,861 (panting quietly) 732 00:38:24,592 --> 00:38:27,210 This was all that was left of your property, 733 00:38:27,212 --> 00:38:29,546 Leonard. 734 00:38:29,548 --> 00:38:31,747 I'm sorry. 735 00:38:32,683 --> 00:38:35,468 LEONARD: Guess when you don't have much, 736 00:38:35,470 --> 00:38:37,353 you don't have much to lose. 737 00:38:38,222 --> 00:38:40,306 TAYLOR: Potassium permanganate... 738 00:38:42,359 --> 00:38:44,227 ...mixed with water becomes 739 00:38:44,229 --> 00:38:48,231 an astringent antiseptic. 740 00:38:48,983 --> 00:38:50,817 But mixed with glycerin... 741 00:38:54,288 --> 00:38:57,540 ...and exposed to oxygen, it strips electrons 742 00:38:57,542 --> 00:39:01,661 from the glycerin so violently that it creates a flame. 743 00:39:03,280 --> 00:39:05,165 Takes about 30 seconds 744 00:39:05,167 --> 00:39:07,250 for the reaction to occur. 745 00:39:13,507 --> 00:39:15,175 DANVILLE: We found 746 00:39:15,177 --> 00:39:17,960 these materials in Eva Mason's motel room. 747 00:39:17,962 --> 00:39:21,014 I didn't get many visitors in those 15 years. 748 00:39:21,016 --> 00:39:24,984 I guess I boasted a bit too much when I did. 749 00:39:24,986 --> 00:39:26,936 Well, Eva Mason listened very well. 750 00:39:26,938 --> 00:39:29,972 LEONARD: She was a bright, charming, 751 00:39:29,974 --> 00:39:32,692 well-adjusted young woman all those years ago. 752 00:39:32,694 --> 00:39:36,112 A student drawn to the subject matter. 753 00:39:36,114 --> 00:39:39,249 Nothing like the person who killed your friend. 754 00:39:39,251 --> 00:39:41,251 I guess I was naive 755 00:39:41,253 --> 00:39:43,986 to think I could save her from a life in prison. 756 00:39:43,988 --> 00:39:45,288 It's where she belonged. 757 00:39:49,927 --> 00:39:52,795 I know you still have those feelings, Leonard. 758 00:39:52,797 --> 00:39:55,665 You don't have to give in to them. 759 00:39:55,667 --> 00:39:58,518 You don't have to go back there. 760 00:39:58,520 --> 00:40:00,353 Everything that's happen the last few days, 761 00:40:00,355 --> 00:40:02,305 maybe you can put it behind you. 762 00:40:02,307 --> 00:40:04,390 - Start over. - It's too late for that, Detective. 763 00:40:04,392 --> 00:40:06,476 (laughs) I'm never gonna have the house and the wife 764 00:40:06,478 --> 00:40:08,695 with the two kids, the dog and the white picket fence. 765 00:40:08,697 --> 00:40:11,864 My past will always follow me. 766 00:40:11,866 --> 00:40:14,784 As it should. 767 00:40:14,786 --> 00:40:16,686 I do still... I have the urges every day, 768 00:40:16,688 --> 00:40:18,988 and I don't want to go back to that place. 769 00:40:21,024 --> 00:40:22,024 But... 770 00:40:22,026 --> 00:40:24,377 as long as I can't be arrested 771 00:40:24,379 --> 00:40:26,713 for my thoughts, I won't. 772 00:40:28,632 --> 00:40:31,334 Thank you for treating me like a human being. 773 00:40:31,336 --> 00:40:34,804 We don't know any other way. 774 00:40:50,738 --> 00:40:52,722 Hi. 775 00:40:54,224 --> 00:40:56,776 Hey, I know it's been a rough couple of weeks 776 00:40:56,778 --> 00:40:58,661 and I don't want to sound selfish, 777 00:40:58,663 --> 00:41:00,062 but I'm having withdrawals. 778 00:41:00,064 --> 00:41:02,832 For six months I'm with you 779 00:41:02,834 --> 00:41:04,734 practically 16 hours a day, and now, lately, 780 00:41:04,736 --> 00:41:07,337 it'd be easier to get an audience with the pope. 781 00:41:07,339 --> 00:41:09,905 Yeah, but the pope isn't taking you 782 00:41:09,907 --> 00:41:11,874 to your favorite place for dinner. 783 00:41:11,876 --> 00:41:13,593 (laughs) 784 00:41:16,714 --> 00:41:18,131 Thank you. 785 00:41:19,350 --> 00:41:22,218 Or... giving you these. 786 00:41:23,420 --> 00:41:25,638 (laughs) What are these for? 787 00:41:25,640 --> 00:41:30,143 I don't think I ever officially thanked you 788 00:41:30,145 --> 00:41:32,445 for taking care of me. 789 00:41:33,314 --> 00:41:35,431 There is no gift 790 00:41:35,433 --> 00:41:37,233 or words... 791 00:41:37,235 --> 00:41:40,936 that could ever come close to saying how much it meant 792 00:41:40,938 --> 00:41:42,905 having you there by my side 793 00:41:42,907 --> 00:41:45,642 through those six months. 794 00:41:45,644 --> 00:41:47,943 Every single day your smile and your love 795 00:41:47,945 --> 00:41:51,964 just pushed me to work harder, and you... 796 00:41:51,966 --> 00:41:54,917 you lifted my spirits. 797 00:41:55,636 --> 00:41:56,886 So... 798 00:41:56,888 --> 00:41:59,339 two dozen roses... 799 00:41:59,341 --> 00:42:02,225 one for every week you took care of me. 800 00:42:02,227 --> 00:42:04,477 ♪ ♪ 801 00:42:11,185 --> 00:42:13,636 All right, enough of the mushy stuff. 802 00:42:13,638 --> 00:42:15,772 Let's go and eat. 803 00:42:15,774 --> 00:42:17,407 I'm starving. 804 00:42:23,313 --> 00:42:25,981 You know I have favorite places all over the city. 805 00:42:25,983 --> 00:42:27,784 Which one are we going to? 806 00:42:27,786 --> 00:42:30,670 Well, you know, the one with the, uh, the dish 807 00:42:30,672 --> 00:42:33,589 that you like. Oh, let's see, that narrows it down 808 00:42:33,591 --> 00:42:35,508 to about 50 places? 809 00:42:35,510 --> 00:42:37,627 You know... 810 00:42:37,629 --> 00:42:40,797 th-the one with the, uh, stuff. 811 00:42:42,165 --> 00:42:44,200 The one with the chef who, uh, 812 00:42:44,202 --> 00:42:46,352 you always ask him what the recipe is 813 00:42:46,354 --> 00:42:48,271 and he always leaves out one ingredient. 814 00:42:48,273 --> 00:42:51,340 Oh, Piccolo! The truffle rigatoni with vegetable and sausage! 815 00:42:51,342 --> 00:42:54,193 - Yes. - Wow, you made that difficult. 816 00:42:54,195 --> 00:42:56,028 Do I win a prize? 817 00:42:56,030 --> 00:42:59,515 Well, I think it's hanging off your arm. 818 00:42:59,517 --> 00:43:01,183 (laughs) 819 00:43:01,952 --> 00:43:04,203 ♪ ♪ 820 00:43:14,581 --> 00:43:16,866 ♪ ♪ 821 00:43:24,141 --> 00:43:26,392 (gas hissing) 822 00:43:26,394 --> 00:43:29,645 ♪ ♪ 823 00:43:35,936 --> 00:43:38,220 ♪ ♪ 824 00:44:00,467 --> 00:44:04,537 sync and corrections by Bellows www.addic7ed.com 59054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.