All language subtitles for CSI NY - 08x17 - Unwrapped.DVDRip.XviD-DEMAND.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,980 ♪♪ 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,944 ♪♪ 3 00:00:17,050 --> 00:00:19,724 ♪ Yeah, might have met you at the right place, wrong time ♪ 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,958 ♪ Lake house to the shoreline ♪ 5 00:00:22,089 --> 00:00:23,830 ♪ Saw it in your face, it was a sure sign ♪ 6 00:00:23,957 --> 00:00:25,994 ♪ Wasn't no truth coming from these small lines ♪ 7 00:00:26,126 --> 00:00:29,539 ♪ Pent up, feeling like I can commit a war crime ♪ 8 00:00:29,663 --> 00:00:32,667 ♪ Lord, I'm a good man, make shorty all mine ♪ 9 00:00:32,799 --> 00:00:34,904 ♪ Ha, we know that boy'll be fine ♪ 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,878 ♪ He can't love you like I can love you, that's all mine ♪ 11 00:00:37,004 --> 00:00:38,574 ♪ He ain't good for you, baby, he ain't ♪ 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,343 ♪ The best of all time ♪ 13 00:00:40,474 --> 00:00:42,511 ♪ Another summer brings a summer love ♪ 14 00:00:42,643 --> 00:00:45,249 ♪ And every summer there's two people that be coming up ♪ 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 ♪ Some don't make the cut and never come up again ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:51,658 ♪ Some just being the cut, never... cuts again... ♪ 17 00:00:51,785 --> 00:00:54,095 - You know you're lying. - I am not. 18 00:00:54,221 --> 00:00:55,256 Yes, you are. 19 00:00:55,389 --> 00:00:57,562 Alicia said, Michelle's been asking all day, 20 00:00:57,691 --> 00:00:59,102 "Where's Aunt Elaine?" 21 00:00:59,226 --> 00:01:00,899 Aunt Elaine this, Aunt Elaine that... -(car alarm beeps) 22 00:01:01,028 --> 00:01:03,668 Come on, baby. 23 00:01:03,797 --> 00:01:05,105 (whoops) Four, five, six, son. 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,939 That right there's a straight kill, it's all me. 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,603 (muttering) 26 00:01:08,735 --> 00:01:11,181 No mention of Uncle Kelvin. Not one word. 27 00:01:11,305 --> 00:01:12,750 - That there is a sloppy roll, man. -Huh? 28 00:01:12,873 --> 00:01:14,375 That rock's off the slab. 29 00:01:14,508 --> 00:01:16,317 Let's see how popular Uncle Kelvin gets 30 00:01:16,443 --> 00:01:19,049 -when he starts spreading these birthday presents around. -Yeah. 31 00:01:19,179 --> 00:01:21,056 You need to step off that pile. 32 00:01:21,181 --> 00:01:22,251 Only one way that's happening. 33 00:01:22,382 --> 00:01:24,555 Uh-uh. We're here to visit. 34 00:01:24,685 --> 00:01:25,891 You let them be. 35 00:01:26,019 --> 00:01:27,396 That's Mary Witherspoon's son. 36 00:01:27,521 --> 00:01:28,591 I know who it is. They'll settle it. 37 00:01:28,722 --> 00:01:30,099 - They always do. - Take off that jacket. 38 00:01:30,223 --> 00:01:31,793 I don't want you to get blood on the girl's jacket anyway. 39 00:01:31,925 --> 00:01:34,030 That's it... 40 00:01:34,161 --> 00:01:35,731 (indistinct chatter) 41 00:01:35,862 --> 00:01:37,603 Huh? What you want to do? 42 00:01:37,731 --> 00:01:40,109 Back up, son. Back up! 43 00:01:40,233 --> 00:01:44,045 They really didn't say nothing about me? 44 00:01:44,171 --> 00:01:45,479 Uh-uh. I don't believe it. 45 00:01:45,606 --> 00:01:46,641 They didn't say anything. 46 00:01:46,773 --> 00:01:49,413 You need to step off that pile, son. What?! 47 00:01:49,543 --> 00:01:51,318 Do something, punk. 48 00:01:51,445 --> 00:01:54,221 (groaning and grunting, indistinct chatter) 49 00:01:54,348 --> 00:01:55,986 (gunshot) 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,494 (people shouting) 51 00:01:58,619 --> 00:02:01,065 Oh. Oh, my God. 52 00:02:01,188 --> 00:02:03,429 Oh, my God. No, no. 53 00:02:03,557 --> 00:02:05,400 (screaming): Help! 54 00:02:05,525 --> 00:02:07,471 Somebody help! 55 00:02:07,594 --> 00:02:09,164 (sighs) 56 00:02:09,296 --> 00:02:10,366 Don't cry. 57 00:02:10,497 --> 00:02:11,737 No. Hey. 58 00:02:11,865 --> 00:02:13,242 Don't cry. 59 00:02:13,367 --> 00:02:15,438 Stay with me. Come on. Come on. 60 00:02:15,569 --> 00:02:17,276 (loud crowd chatter) 61 00:02:17,404 --> 00:02:19,281 (crying) Get help. 62 00:02:19,406 --> 00:02:21,113 - Get me help. - Oh, man. 63 00:02:21,241 --> 00:02:23,687 Get me help. We're gonna get help. 64 00:02:23,810 --> 00:02:25,915 - It's gonna be okay. - MAN: Hey, yeah, 911. 65 00:02:26,046 --> 00:02:28,026 They shot Mr. Kelvin over here, man. He's bleeding real bad. 66 00:02:28,148 --> 00:02:29,593 Stay with me. Stay with me. 67 00:02:29,716 --> 00:02:30,854 - Stay with me. -2378 Atlantic. 68 00:02:30,984 --> 00:02:34,193 Hurry up! 69 00:02:34,321 --> 00:02:38,770 No! No! No! 70 00:02:41,261 --> 00:02:43,434 (siren chirps) 71 00:02:43,563 --> 00:02:44,906 Kelvin Moore. 72 00:02:45,032 --> 00:02:47,444 He was an accountant with Pineridge Financial. 73 00:02:47,567 --> 00:02:48,602 Grew up in the building. 74 00:02:48,735 --> 00:02:50,043 He and his wife Elaine were here visiting 75 00:02:50,170 --> 00:02:52,480 her sister Alicia in 6F. 76 00:02:52,606 --> 00:02:54,779 The presents were for Alicia's daughter. 77 00:02:54,908 --> 00:02:57,514 Kelvin's wife give us anything? 78 00:02:57,644 --> 00:02:58,748 FLACK: She's still in shock. 79 00:02:58,879 --> 00:03:01,792 Paramedics are trying to calm her down. 80 00:03:01,915 --> 00:03:04,486 Kids playing dice in the street got a look at the shooter, 81 00:03:04,618 --> 00:03:06,996 but the best they could do was-- male, medium build, 82 00:03:07,120 --> 00:03:08,394 ski mask, hoodie. 83 00:03:08,522 --> 00:03:10,866 Hmm. No wallet. 84 00:03:10,991 --> 00:03:12,561 Her wallet's gone, too. 85 00:03:12,692 --> 00:03:15,434 Busy building lobby, middle of the day. 86 00:03:15,562 --> 00:03:16,506 Pretty brazen. 87 00:03:16,630 --> 00:03:18,007 Or pretty desperate. 88 00:03:18,131 --> 00:03:21,078 Everyone I speak with around here 89 00:03:21,201 --> 00:03:24,080 talks about Kelvin like he was a saint. 90 00:03:26,006 --> 00:03:29,453 Then let's make sure we find the sinner. 91 00:03:50,030 --> 00:03:54,274 ♪ Out here in the fields ♪ 92 00:03:54,401 --> 00:03:58,213 ♪ I fight for my meals ♪ 93 00:03:58,338 --> 00:04:02,946 ♪ I get my back into my living ♪ 94 00:04:05,345 --> 00:04:07,484 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 95 00:04:15,555 --> 00:04:18,058 (siren sounding, camera shutter clicking) 96 00:04:22,229 --> 00:04:24,732 Do you know what day it is tomorrow? 97 00:04:24,865 --> 00:04:27,869 Yes, and you don't need to be thinking about that right now. 98 00:04:28,001 --> 00:04:29,309 I can't help it. 99 00:04:29,436 --> 00:04:31,279 Tomorrow, Lucy's gonna be opening her presents 100 00:04:31,404 --> 00:04:32,906 with that ridiculously cute smile 101 00:04:33,039 --> 00:04:35,417 on her ridiculously cute face, 102 00:04:35,542 --> 00:04:36,885 I'll be thinking about this. 103 00:04:37,010 --> 00:04:39,320 (siren toots, garbled radio transmission) 104 00:04:39,446 --> 00:04:42,017 Uh... get lost. 105 00:04:42,149 --> 00:04:43,822 I got this. 106 00:04:43,950 --> 00:04:45,190 No, it's fine. 107 00:04:45,318 --> 00:04:46,922 I've seen a lot worse. I'm good. 108 00:04:47,053 --> 00:04:49,260 And I'm great, but it's... 109 00:04:49,389 --> 00:04:50,993 you know, it's a little cramped in here, 110 00:04:51,124 --> 00:04:52,694 and I can't do three things at once, 111 00:04:52,826 --> 00:04:54,237 and you know, Danny's got the street, 112 00:04:54,361 --> 00:04:55,396 and the shooter's escape route. 113 00:04:55,529 --> 00:04:57,668 So, somebody needs to go talk to the wife. 114 00:04:58,899 --> 00:05:00,845 You. 115 00:05:00,967 --> 00:05:02,913 Go. 116 00:05:04,971 --> 00:05:07,178 Thanks. 117 00:05:22,689 --> 00:05:26,694 ♪ Don't look ahead, there's stormy weather ♪ 118 00:05:26,827 --> 00:05:28,363 ♪ Oh, oh-oh ♪ 119 00:05:28,495 --> 00:05:31,669 ♪ Another roadblock in our way ♪ 120 00:05:33,600 --> 00:05:34,806 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 121 00:05:34,935 --> 00:05:38,712 ♪ But if we go, we go together ♪ 122 00:05:38,839 --> 00:05:40,785 ♪ Oh, oh-oh ♪ 123 00:05:40,907 --> 00:05:45,617 ♪ Our hands are tied here if we stay ♪ 124 00:05:45,745 --> 00:05:49,318 ♪ Oh, we said our dreams will carry us ♪ 125 00:05:49,449 --> 00:05:52,692 ♪ And if they don't fly, we will run ♪ 126 00:05:52,819 --> 00:05:55,561 ♪ Now we push right past to find out ♪ 127 00:05:55,689 --> 00:05:58,863 ♪ How to win what they all lost ♪ 128 00:05:58,992 --> 00:06:01,734 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 129 00:06:01,862 --> 00:06:04,741 ♪ We know now we want more ♪ 130 00:06:04,865 --> 00:06:08,244 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 131 00:06:08,368 --> 00:06:11,144 ♪ A life worth fighting for ♪ 132 00:06:11,271 --> 00:06:14,445 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 133 00:06:14,574 --> 00:06:17,646 ♪ A life worth fighting for ♪ 134 00:06:17,777 --> 00:06:20,781 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 135 00:06:20,914 --> 00:06:23,918 ♪ We know that we want more ♪ 136 00:06:24,050 --> 00:06:26,929 ♪ Oh-ah, oh-ah ♪ 137 00:06:27,053 --> 00:06:29,693 ♪ A life worth fighting for ♪ 138 00:06:29,823 --> 00:06:32,736 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah, ah-ah, ah-ah ♪ 139 00:06:32,859 --> 00:06:35,738 ♪ A-oh ♪ 140 00:06:35,862 --> 00:06:37,364 ♪ A-oh ♪ 141 00:06:37,497 --> 00:06:39,670 ♪ Ah, ah, ah-ah, ah-ah ♪ 142 00:06:39,799 --> 00:06:43,337 ♪ A-oh. ♪ 143 00:06:45,372 --> 00:06:47,443 The door opened behind us, 144 00:06:47,574 --> 00:06:49,110 and the guy walked in. He was black. 145 00:06:49,242 --> 00:06:52,746 He was... he was wearing a ski mask. 146 00:06:52,879 --> 00:06:55,416 Do you remember anything strange 147 00:06:55,548 --> 00:06:56,720 about him at all? 148 00:06:56,850 --> 00:06:58,625 His eyes, or his teeth, 149 00:06:58,752 --> 00:07:00,459 or the way that he walked or talked? 150 00:07:00,587 --> 00:07:01,964 I remember the gun. 151 00:07:02,088 --> 00:07:03,965 It was, uh... 152 00:07:04,090 --> 00:07:06,366 It was silver and shiny. He said... 153 00:07:06,493 --> 00:07:08,564 Wallets! All your jewelry! 154 00:07:11,231 --> 00:07:12,209 We'll give you whatever you want. 155 00:07:12,332 --> 00:07:12,901 Shut up! 156 00:07:13,033 --> 00:07:13,909 Okay. 157 00:07:14,668 --> 00:07:15,806 (screams) 158 00:07:15,936 --> 00:07:17,074 -(gasps) - Relax, man. 159 00:07:17,837 --> 00:07:21,011 - Take it easy. - Shut up! 160 00:07:22,175 --> 00:07:24,587 Hurry up with the jewelry! 161 00:07:25,712 --> 00:07:26,918 Bitch. 162 00:07:27,047 --> 00:07:28,924 - I said hurry... -(Elaine screams) 163 00:07:29,049 --> 00:07:30,323 -(grunting) - Don't! 164 00:07:30,450 --> 00:07:31,724 -(groans) - Oh! 165 00:07:31,851 --> 00:07:33,125 Oh, my God! 166 00:07:33,253 --> 00:07:34,493 -(groaning) - No. 167 00:07:34,621 --> 00:07:35,656 (groaning) 168 00:07:35,789 --> 00:07:38,065 ELAINE: No. 169 00:07:38,191 --> 00:07:40,694 (sighs) 170 00:07:40,827 --> 00:07:43,603 If I just could have gotten the bracelet unclasped faster. 171 00:07:43,730 --> 00:07:45,437 Don't do that to yourself, Elaine. 172 00:07:45,565 --> 00:07:47,476 It's not your fault. 173 00:07:47,600 --> 00:07:49,477 (panting) 174 00:07:49,603 --> 00:07:52,345 We moved away from here after we got married, 175 00:07:52,472 --> 00:07:55,146 and he landed the job at the firm. 176 00:07:55,275 --> 00:07:57,949 Kelvin was never afraid of living on this block. 177 00:07:59,479 --> 00:08:01,618 (crying) He was afraid of dying here. 178 00:08:04,284 --> 00:08:06,025 (sobbing) 179 00:08:09,389 --> 00:08:11,892 My sister and Kelvin were so happy together, 180 00:08:12,025 --> 00:08:14,027 best friends. 181 00:08:15,495 --> 00:08:16,997 They grew up in this building together. 182 00:08:17,130 --> 00:08:19,633 They met when they were in the first grade. 183 00:08:19,766 --> 00:08:23,373 Started dating when they were seniors in high school. 184 00:08:23,503 --> 00:08:25,073 Thank you. 185 00:08:25,205 --> 00:08:26,843 (sighs) 186 00:08:26,973 --> 00:08:29,385 Whoever did this ain't from around here. 187 00:08:30,510 --> 00:08:31,955 Clyde. Clyde Duvall. 188 00:08:32,078 --> 00:08:34,024 Clyde lives next door. 189 00:08:34,147 --> 00:08:36,127 He's like a big brother to me. 190 00:08:36,249 --> 00:08:37,990 CLYDE: Kelvin had a way about him. 191 00:08:38,118 --> 00:08:40,064 Even the punks on the corner respected him. 192 00:08:40,186 --> 00:08:41,824 He never forgot where he came from, either. 193 00:08:41,955 --> 00:08:43,696 He fixed up the playgrounds 194 00:08:43,823 --> 00:08:45,302 and the basketball courts with his own money. 195 00:08:45,425 --> 00:08:46,904 FLACK: So, it wasn't a secret around here 196 00:08:47,027 --> 00:08:49,064 that Kelvin and Elaine were doing all right for themselves? 197 00:08:49,195 --> 00:08:50,640 Folks knew he was a big shot accountant 198 00:08:50,764 --> 00:08:52,175 with a Manhattan condo and a fancy car, 199 00:08:52,298 --> 00:08:53,333 if that's what you mean. 200 00:08:53,466 --> 00:08:54,638 DANVILLE: Who else would have 201 00:08:54,768 --> 00:08:55,838 known that Kelvin and Elaine 202 00:08:55,969 --> 00:08:57,312 were coming here to visit today? 203 00:08:57,437 --> 00:08:59,883 Just me. You know, it was a last-minute thing. 204 00:09:00,006 --> 00:09:01,781 Unless Elaine and Kelvin told somebody. 205 00:09:03,443 --> 00:09:05,923 I just... I just can't believe that he's dead. 206 00:09:06,046 --> 00:09:08,856 You know, he was such a special man. 207 00:09:08,982 --> 00:09:11,053 Everybody loved him. 208 00:09:11,184 --> 00:09:13,596 Not everybody. 209 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 (siren wailing) 210 00:09:22,295 --> 00:09:24,673 (camera shutter clicking) 211 00:09:31,805 --> 00:09:34,342 What do you got for me, Sid? 212 00:09:34,474 --> 00:09:37,284 If I had a nickel for every time I heard that question. 213 00:09:37,410 --> 00:09:39,720 I'm afraid I've spoiled everyone 214 00:09:39,846 --> 00:09:41,382 around here over the years. 215 00:09:41,514 --> 00:09:42,720 The age-old tradition 216 00:09:42,849 --> 00:09:45,523 of the investigator being present at autopsy 217 00:09:45,652 --> 00:09:46,858 is to answer questions 218 00:09:46,986 --> 00:09:49,057 that might assist the medical examiner, 219 00:09:49,189 --> 00:09:52,102 moi, in determining the cause 220 00:09:52,225 --> 00:09:54,398 and mode of death, not the other way around. 221 00:09:54,527 --> 00:09:56,302 Well, that's what the book says, 222 00:09:56,429 --> 00:09:57,464 but I don't think they knew 223 00:09:57,597 --> 00:09:58,701 about Sid Hammerback when they wrote it. 224 00:09:58,832 --> 00:10:00,937 You always have more answers than questions. 225 00:10:01,067 --> 00:10:02,341 That's why you're the best. 226 00:10:02,469 --> 00:10:03,709 Flattery will get you everywhere. 227 00:10:03,837 --> 00:10:06,943 Some type of oil-based substance. 228 00:10:07,073 --> 00:10:10,486 COD is clear-cut. 229 00:10:10,610 --> 00:10:11,850 Fatal through-and-through 230 00:10:11,978 --> 00:10:14,549 entering the lower left side of the chest and exiting 231 00:10:14,681 --> 00:10:16,490 at the upper right scapula, 232 00:10:16,616 --> 00:10:18,186 traversing the torso at an upward angle, 233 00:10:18,318 --> 00:10:20,594 causing massive damage to internal organs. 234 00:10:20,720 --> 00:10:22,666 Here's what concerns me. 235 00:10:22,789 --> 00:10:26,498 Lindsay's DD5 complaint report 236 00:10:26,626 --> 00:10:28,503 has the shooter and the victim 237 00:10:28,628 --> 00:10:31,666 face-to-face at close quarters, struggling over the gun. 238 00:10:31,798 --> 00:10:33,641 Elaine Moore says 239 00:10:33,767 --> 00:10:37,305 the gun discharged while pressed into her husband's chest. 240 00:10:37,437 --> 00:10:38,472 That's right. 241 00:10:38,605 --> 00:10:41,916 Take a look at the entrance wound. 242 00:10:43,810 --> 00:10:46,723 No stellate tearing or burns. 243 00:10:46,846 --> 00:10:50,225 Definitely not close contact. 244 00:10:50,350 --> 00:10:54,230 And based on the caliber of gun, type of ammo, 245 00:10:54,354 --> 00:10:56,493 and the GAR pattern on the clothing, 246 00:10:56,623 --> 00:11:00,867 I'm saying the shot was fired from five to seven feet away. 247 00:11:00,994 --> 00:11:04,567 Elaine Moore's story doesn't fit the evidence. 248 00:11:22,949 --> 00:11:24,189 (electronic beep) 249 00:11:40,333 --> 00:11:41,471 (electronic beep) 250 00:11:58,484 --> 00:12:00,395 (gas hissing) 251 00:12:03,489 --> 00:12:04,763 (shutter clicking) 252 00:12:06,092 --> 00:12:07,298 (computer beeping) 253 00:12:11,497 --> 00:12:14,239 We know the science doesn't lie and people do. 254 00:12:14,367 --> 00:12:15,539 A shot from five-to-seven feet away 255 00:12:15,668 --> 00:12:16,806 is a lot different 256 00:12:16,936 --> 00:12:18,745 than a close-contact wound. 257 00:12:18,871 --> 00:12:20,248 Maybe Elaine was too shaken up 258 00:12:20,373 --> 00:12:21,909 and she's just filling in the blanks. 259 00:12:22,041 --> 00:12:23,145 But we can't talk to her again 260 00:12:23,276 --> 00:12:24,653 until we have more evidence to go at her with. 261 00:12:24,777 --> 00:12:25,949 (knocking) 262 00:12:26,079 --> 00:12:26,955 So the money clip on the wallet 263 00:12:27,080 --> 00:12:29,060 turned out to be money-- I got a print. 264 00:12:29,182 --> 00:12:30,422 DANVILLE: That was completely submerged 265 00:12:30,550 --> 00:12:32,223 in a puddle. 266 00:12:32,352 --> 00:12:34,730 Not long enough for the lipids and oils to wash away. 267 00:12:34,854 --> 00:12:35,832 I used a small particle reagent process 268 00:12:35,955 --> 00:12:38,765 to pull a useable print. 269 00:12:38,891 --> 00:12:39,995 It came back to that kid: Morris Davis. 270 00:12:40,126 --> 00:12:42,572 Been arrested a bunch of times, but more importantly, 271 00:12:42,695 --> 00:12:44,504 lives next door to the building 272 00:12:44,631 --> 00:12:45,632 where Kelvin was killed. 273 00:12:45,765 --> 00:12:47,904 Let's pay him a visit. 274 00:12:48,034 --> 00:12:50,913 ♪ I'm sing-selling, diamonds have a risk ♪ 275 00:12:51,037 --> 00:12:53,074 ♪ A biopsy might show you what the weapon is ♪ 276 00:12:53,206 --> 00:12:54,913 ♪ Remove my brain to buy my... ♪ 277 00:12:55,041 --> 00:12:56,042 (laughter) 278 00:12:56,175 --> 00:12:58,553 She was fat as hell. 279 00:13:06,452 --> 00:13:07,954 Morris Davis? 280 00:13:11,257 --> 00:13:12,258 Oh, I thought for sure 281 00:13:12,392 --> 00:13:13,427 we were gonna be doing some running. 282 00:13:13,559 --> 00:13:14,663 That's nice. 283 00:13:14,794 --> 00:13:16,933 - Ain't got no reason to run. - All right. 284 00:13:18,231 --> 00:13:20,211 The man who was killed here earlier today 285 00:13:20,333 --> 00:13:21,471 might be a good reason. 286 00:13:21,601 --> 00:13:22,875 I ain't have nothing to do with that. 287 00:13:23,002 --> 00:13:24,811 Nah, I think, I think you did have something to do with it. 288 00:13:24,937 --> 00:13:26,439 I found your prints on his wallet. 289 00:13:26,572 --> 00:13:28,051 - I found that wallet. - Oh, come on, son. 290 00:13:28,174 --> 00:13:29,016 You can do better than that. 291 00:13:29,142 --> 00:13:30,780 No, no, no, I found the wallet 292 00:13:30,910 --> 00:13:33,049 and I swear, I-I took the money 293 00:13:33,179 --> 00:13:34,487 but I never looked inside. 294 00:13:34,614 --> 00:13:36,560 Ain't know that wallet belonged to Mr. Kelvin. 295 00:13:38,151 --> 00:13:39,255 (grunting) 296 00:13:39,385 --> 00:13:40,921 Yo, watch where you going! 297 00:13:50,763 --> 00:13:52,709 Did you get a good look at the guy who bumped you? 298 00:13:52,832 --> 00:13:55,472 Nah, he was a brother, though, 299 00:13:55,601 --> 00:13:56,705 tall, with his hoodie 300 00:13:56,836 --> 00:13:58,110 pulled down tight. 301 00:14:01,474 --> 00:14:03,715 Yo, I ain't got no use for this money 302 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 if it belonged to Mr. Kelvin. 303 00:14:05,979 --> 00:14:07,014 It's mostly all there. 304 00:14:07,146 --> 00:14:08,420 Y'all can lock me up if you want. 305 00:14:08,548 --> 00:14:11,688 The way I see it, you're turning in the money. 306 00:14:11,818 --> 00:14:13,593 How well did you know Mr. Kelvin? 307 00:14:13,720 --> 00:14:15,961 Everybody knew him till he moved out a couple years ago. 308 00:14:16,089 --> 00:14:17,693 He was like the nicest dude on the block. 309 00:14:17,824 --> 00:14:19,861 Always playing hoops, breaking up fights, 310 00:14:19,992 --> 00:14:22,199 telling the kids to stay in school. 311 00:14:22,328 --> 00:14:23,739 Tried to tell me, 312 00:14:23,863 --> 00:14:25,604 but I guess I was too headstrong to listen. 313 00:14:27,734 --> 00:14:29,736 Well, if you liked Mr. Kelvin 314 00:14:29,869 --> 00:14:31,906 as much as you say you did, maybe you'll give me a call 315 00:14:32,038 --> 00:14:34,712 if you hear any names floating around the street. 316 00:14:35,942 --> 00:14:37,819 I'll keep my ears open for real. 317 00:14:41,581 --> 00:14:42,924 Well, we got a kid here 318 00:14:43,049 --> 00:14:44,323 who's trying to do the right thing. 319 00:14:44,450 --> 00:14:45,520 You buying his story? 320 00:14:45,651 --> 00:14:47,096 Well, makes sense. 321 00:14:47,220 --> 00:14:48,255 What doesn't make sense is 322 00:14:48,387 --> 00:14:51,334 a stickup man dumping the wallet he just killed for 323 00:14:51,457 --> 00:14:53,733 with cash and credit cards still inside. 324 00:14:55,661 --> 00:14:57,732 (police siren wailing) 325 00:14:58,765 --> 00:15:00,142 HAWKES: Hey, guys, that granular substance 326 00:15:00,266 --> 00:15:01,904 I found on the vestibule floor 327 00:15:02,035 --> 00:15:03,912 turned out to be a cheap mix of porcelain. 328 00:15:04,036 --> 00:15:05,344 I'm not sure how long it's been there 329 00:15:05,471 --> 00:15:06,779 or if it has anything to do with our crime. 330 00:15:06,906 --> 00:15:09,614 Great! Sounds promising. 331 00:15:09,742 --> 00:15:10,948 Now, the note paper I found 332 00:15:11,077 --> 00:15:13,387 on the vestibule floor is very promising. 333 00:15:13,513 --> 00:15:16,426 It took me a while to figure it out, 334 00:15:16,549 --> 00:15:19,792 but it's a New York State inmate ID number. 335 00:15:19,919 --> 00:15:21,728 So what's your theory? 336 00:15:21,854 --> 00:15:23,993 That the killer jotted down his inmate number 337 00:15:24,123 --> 00:15:26,103 and left it behind at the scene of the murder? 338 00:15:26,225 --> 00:15:27,795 Wow, it is a tough crowd today. 339 00:15:27,927 --> 00:15:29,338 Will you give me a second? 340 00:15:32,965 --> 00:15:35,411 My theory is... 341 00:15:35,535 --> 00:15:36,445 I don't have a theory, 342 00:15:36,569 --> 00:15:38,845 but this guy sure looks good as a suspect. 343 00:15:40,039 --> 00:15:41,541 "Willis Frazier." 344 00:15:41,674 --> 00:15:44,052 Career criminal just released on parole 345 00:15:44,177 --> 00:15:45,417 after serving a five-year stretch 346 00:15:45,545 --> 00:15:47,115 for armed robbery with a gun. 347 00:15:47,246 --> 00:15:48,452 Yeah, he grew up on that block, 348 00:15:48,581 --> 00:15:49,559 and how's this for a coincidence: 349 00:15:49,682 --> 00:15:51,320 he missed his scheduled visit 350 00:15:51,451 --> 00:15:52,896 with his parole officer this morning 351 00:15:53,019 --> 00:15:54,464 around the same time Kelvin was being robbed and murdered. 352 00:15:54,587 --> 00:15:57,761 So what are the chances that parole's gonna issue a warrant? 353 00:15:57,890 --> 00:16:00,598 Pretty promising. 354 00:16:00,726 --> 00:16:02,137 Here is your ticket to the dance. 355 00:16:02,261 --> 00:16:05,071 Flack is your date. He's meeting you there. 356 00:16:22,515 --> 00:16:24,654 Hands! Let me see your hands now! 357 00:16:24,784 --> 00:16:25,660 You, too! Hands! 358 00:16:25,785 --> 00:16:27,560 Hands! Get up! 359 00:16:43,436 --> 00:16:45,313 So tell me about your relationship 360 00:16:45,438 --> 00:16:47,247 with Willis Frazier. 361 00:16:47,373 --> 00:16:48,909 There's nothing to tell. 362 00:16:49,041 --> 00:16:50,577 No? 363 00:16:50,710 --> 00:16:51,882 You were pen pals 364 00:16:52,011 --> 00:16:53,513 when he was in prison. 365 00:16:53,646 --> 00:16:54,886 You sent him two letters a week. 366 00:16:55,014 --> 00:16:58,154 You put money in his commissary account every month. 367 00:16:58,284 --> 00:17:00,560 We used to date. Simple as that. 368 00:17:00,686 --> 00:17:02,757 It's not so simple, though. 369 00:17:02,889 --> 00:17:05,665 You were at his apartment hours after your husband was murdered. 370 00:17:05,791 --> 00:17:06,963 He was comforting me. 371 00:17:07,093 --> 00:17:07,969 Really? 372 00:17:08,094 --> 00:17:09,198 All the people in your life, 373 00:17:09,328 --> 00:17:13,071 you turn to your ex-con ex-boyfriend for comfort? 374 00:17:13,199 --> 00:17:14,974 You were having an affair, Elaine. 375 00:17:18,871 --> 00:17:21,215 This is Willis' inmate ID number. 376 00:17:21,340 --> 00:17:23,320 We found it in the vestibule 377 00:17:23,442 --> 00:17:25,479 where your husband was killed. 378 00:17:25,611 --> 00:17:26,487 That was in my bag. 379 00:17:26,612 --> 00:17:27,989 It must have fallen out 380 00:17:28,114 --> 00:17:29,593 when the guy who killed him took my wallet. 381 00:17:29,715 --> 00:17:31,092 You know what I think, Elaine? 382 00:17:31,217 --> 00:17:32,457 I think you're playing me. 383 00:17:32,585 --> 00:17:33,325 I think the tears and the grief-- 384 00:17:33,453 --> 00:17:35,660 they're all an act. 385 00:17:35,788 --> 00:17:37,995 I think you had Willis kill your husband. 386 00:17:40,259 --> 00:17:41,670 Oh, my- 387 00:17:41,794 --> 00:17:44,570 Armed robbery, assault, possession with intent. 388 00:17:44,697 --> 00:17:48,110 All before your 21st birthday. 389 00:17:48,234 --> 00:17:49,338 I paid my debt. 390 00:17:49,469 --> 00:17:50,914 Well, I want to believe you, Willis, 391 00:17:51,037 --> 00:17:53,711 but my only hesitation is this murder thing. 392 00:17:55,007 --> 00:17:58,477 Aw, so you gonna think whatever you gonna think. 393 00:17:59,645 --> 00:18:00,749 You're a hard man. 394 00:18:00,880 --> 00:18:03,861 I can see that. 395 00:18:03,983 --> 00:18:06,259 Nobody messes with you or takes what's yours, 396 00:18:06,385 --> 00:18:07,728 like Kelvin, 397 00:18:07,853 --> 00:18:09,628 when he married Elaine. 398 00:18:09,755 --> 00:18:10,859 I was on the inside, 399 00:18:10,990 --> 00:18:13,095 and Elaine was on the outside. 400 00:18:13,225 --> 00:18:14,636 She moved on. 401 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 I never blamed Kelvin for that. 402 00:18:16,762 --> 00:18:20,300 You mean to tell me all those years in prison, 403 00:18:20,433 --> 00:18:22,572 knowing Kelvin had the woman you wanted 404 00:18:22,702 --> 00:18:25,046 and was living a life you could only dream about, 405 00:18:25,171 --> 00:18:27,651 you never felt jealous? 406 00:18:29,275 --> 00:18:30,652 Willis. 407 00:18:31,944 --> 00:18:34,618 Willis and I had something Kelvin couldn't give me: 408 00:18:35,615 --> 00:18:36,992 passion. 409 00:18:37,116 --> 00:18:38,151 So the man you wanted 410 00:18:38,284 --> 00:18:40,730 was sent away, and you settled for Kelvin. 411 00:18:40,853 --> 00:18:42,093 Don't say it like that. 412 00:18:42,221 --> 00:18:43,962 I didn't settle for him. 413 00:18:44,090 --> 00:18:45,467 He was the most caring and loving man 414 00:18:45,591 --> 00:18:48,299 that I ever knew. 415 00:18:48,427 --> 00:18:49,872 I loved him. 416 00:18:49,996 --> 00:18:52,670 You just loved Willis more. 417 00:18:52,798 --> 00:18:54,641 WILLIS: I'm not proud of it, 418 00:18:54,767 --> 00:18:56,440 but I can't hide it, either. 419 00:18:56,569 --> 00:18:57,809 Elaine was made for me. 420 00:18:57,937 --> 00:19:00,144 So when I got out, 421 00:19:00,273 --> 00:19:02,617 we picked up where we left off. 422 00:19:02,742 --> 00:19:04,688 Only one problem, though: 423 00:19:04,810 --> 00:19:06,187 Kelvin. 424 00:19:07,813 --> 00:19:09,884 I wouldn't kill Kelvin. 425 00:19:10,016 --> 00:19:11,757 He never did nothing to me. 426 00:19:11,884 --> 00:19:14,228 You expect me to take you at your word? 427 00:19:14,353 --> 00:19:15,024 You missed your parole visit 428 00:19:15,154 --> 00:19:17,361 the very morning 429 00:19:17,490 --> 00:19:19,731 your girlfriend's husband was shot to death. 430 00:19:21,260 --> 00:19:24,366 I work nights. I overslept. 431 00:19:24,497 --> 00:19:27,307 Oh, honey, you've got to do a lot better than that. 432 00:19:30,536 --> 00:19:32,311 I don't have an alibi... 433 00:19:34,240 --> 00:19:36,811 but all I can say is that... 434 00:19:36,942 --> 00:19:39,786 Kelvin Moore was a good man. 435 00:19:39,912 --> 00:19:43,291 He treated Elaine like gold while I was away. 436 00:19:43,416 --> 00:19:45,362 I would have never laid a finger on him, 437 00:19:45,484 --> 00:19:47,555 and that's the God's truth. 438 00:19:47,687 --> 00:19:49,997 We have a serious problem here, Elaine. 439 00:19:50,122 --> 00:19:52,068 And what's that? 440 00:19:52,191 --> 00:19:54,000 Your version of what happened this morning. 441 00:19:54,126 --> 00:19:55,901 You said that when the suspect came in, 442 00:19:56,028 --> 00:19:57,803 you and Kelvin were standing at the buzzer, 443 00:19:57,930 --> 00:20:01,070 that he demanded your wallets and your jewelry 444 00:20:01,200 --> 00:20:03,646 and that he pistol-whipped you when you were too slow. 445 00:20:03,769 --> 00:20:05,214 That's not what happened. 446 00:20:05,337 --> 00:20:06,907 That is what happened. 447 00:20:07,039 --> 00:20:08,416 I couldn't get the clasp on my bracelet undone. 448 00:20:08,541 --> 00:20:10,418 The guy was getting anxious; Kelvin tried to rush him... 449 00:20:10,543 --> 00:20:11,647 No! 450 00:20:11,777 --> 00:20:12,585 He just shot him. 451 00:20:12,712 --> 00:20:14,020 LINDSAY: Here's the thing, Elaine, 452 00:20:14,146 --> 00:20:16,717 if the gun had been held up against your husband's shirt, 453 00:20:16,849 --> 00:20:18,089 there would have been burn marks 454 00:20:18,217 --> 00:20:19,992 on the entry wound and on his shirt. 455 00:20:20,119 --> 00:20:21,655 There weren't any. 456 00:20:21,787 --> 00:20:22,697 There would have been 457 00:20:22,822 --> 00:20:24,529 a distinct gunshot residue pattern, 458 00:20:24,657 --> 00:20:27,604 but the GAR pattern on your husband's shirt 459 00:20:27,727 --> 00:20:29,934 would indicate that he was shot from a distance. 460 00:20:30,062 --> 00:20:32,668 The gun was at least five feet away. 461 00:20:38,838 --> 00:20:40,681 Also, the bullet that killed your husband 462 00:20:40,806 --> 00:20:43,286 was traveling at an upward trajectory. 463 00:20:43,409 --> 00:20:44,683 You know what that means? 464 00:20:44,810 --> 00:20:46,915 It means that it entered your husband at a low angle 465 00:20:47,046 --> 00:20:48,957 and it exited at a high angle, 466 00:20:49,081 --> 00:20:50,958 so either the shooter was extremely short 467 00:20:51,083 --> 00:20:54,860 which we know he wasn't, or he was on the ground. 468 00:20:54,987 --> 00:20:56,193 So I don't remember every detail. 469 00:20:56,322 --> 00:20:58,199 My husband was murdered right in front of me. 470 00:20:58,324 --> 00:20:59,769 You got the placement of the gun wrong. 471 00:20:59,892 --> 00:21:01,235 You got the distance of the shooter wrong. 472 00:21:01,360 --> 00:21:03,738 You're lying, Elaine. 473 00:21:03,863 --> 00:21:06,173 I need to know why. 474 00:21:12,405 --> 00:21:14,043 Elaine had no explanation 475 00:21:14,173 --> 00:21:16,084 for the inconsistencies in her story? 476 00:21:16,208 --> 00:21:17,846 No, and when I started to press her, she shut down, 477 00:21:17,977 --> 00:21:19,047 so I had to cut her loose. 478 00:21:19,178 --> 00:21:20,623 Willis was the same. 479 00:21:20,746 --> 00:21:23,317 Parole won't hold him until we have something more. 480 00:21:23,449 --> 00:21:25,861 I look at Elaine and I don't see a murderer. 481 00:21:25,985 --> 00:21:27,191 Even now. 482 00:21:27,319 --> 00:21:29,321 There's gotta be a piece missing. 483 00:21:29,455 --> 00:21:32,129 Well, the missing piece is the third person in that vestibule. 484 00:21:32,258 --> 00:21:33,828 And Willis had motive, means, 485 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 and the track record of violence. 486 00:21:35,961 --> 00:21:38,464 Yeah, so now we just need to find the evidence. 487 00:21:38,597 --> 00:21:40,543 Maybe I can help. 488 00:21:40,666 --> 00:21:41,974 I just processed the dark smudge 489 00:21:42,101 --> 00:21:43,512 they found on our victim. 490 00:21:43,636 --> 00:21:45,479 Turns out to be mostly axle grease. 491 00:21:45,604 --> 00:21:47,242 Pretty common, but I did find 492 00:21:47,373 --> 00:21:49,410 traces of naptha kerosene and corrosion inhibitors. 493 00:21:49,542 --> 00:21:50,452 Jet fuel? 494 00:21:50,576 --> 00:21:53,489 Jet Fuel B, to be precise. 495 00:21:53,612 --> 00:21:56,149 Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B. 496 00:21:56,282 --> 00:21:58,888 So what was it doing on his hand? 497 00:22:05,157 --> 00:22:08,536 (cell phone ringing) 498 00:22:08,661 --> 00:22:09,969 Hey, there. 499 00:22:10,096 --> 00:22:12,406 Hey, I'm having a crisis of conviction 500 00:22:12,531 --> 00:22:14,135 in the middle of a toy store. 501 00:22:14,266 --> 00:22:15,108 Okay. 502 00:22:15,234 --> 00:22:16,076 My head says pick 503 00:22:16,202 --> 00:22:18,204 the developmentally-stimulating blocks 504 00:22:18,337 --> 00:22:20,578 made from organic recycled wood, 505 00:22:20,706 --> 00:22:23,482 (singing): but my heart says princess doll! 506 00:22:23,609 --> 00:22:24,883 (laughing) 507 00:22:25,010 --> 00:22:26,580 Well, I'm sure whatever you pick, 508 00:22:26,712 --> 00:22:28,020 Lucy's gonna love. 509 00:22:28,147 --> 00:22:31,026 Oh, you have obviously never disappointed a three-year-old. 510 00:22:31,150 --> 00:22:33,096 I always say, go with your gut. 511 00:22:33,219 --> 00:22:35,756 Oh... or we could go with ponies! 512 00:22:35,888 --> 00:22:38,266 (chuckles): Should I send a squad car to rescue you? 513 00:22:38,390 --> 00:22:39,801 Well, what is everybody else bringing? 514 00:22:39,925 --> 00:22:40,903 Wait a minute. 515 00:22:41,026 --> 00:22:43,233 This isn't about Lucy, is it? 516 00:22:43,362 --> 00:22:45,501 Of course not. This is about meeting 517 00:22:45,631 --> 00:22:47,338 your friends for the first time, 518 00:22:47,466 --> 00:22:48,877 and that's a lot of pressure. 519 00:22:49,001 --> 00:22:52,915 If they see in you even a fraction of what I see... 520 00:22:53,038 --> 00:22:54,745 you'll be a hit. 521 00:22:54,874 --> 00:22:57,718 You're a sweet man, Mac Taylor. 522 00:22:57,843 --> 00:22:59,584 Go solve crime. 523 00:22:59,712 --> 00:23:02,522 (chuckles) 524 00:23:04,750 --> 00:23:06,252 Hey. 525 00:23:06,385 --> 00:23:07,591 I opened up every gift Elaine Moore 526 00:23:07,720 --> 00:23:09,563 had at the crime scene-- each one 527 00:23:09,688 --> 00:23:10,758 had identical wrapping paper. 528 00:23:10,890 --> 00:23:12,392 Same as the wrapping paper 529 00:23:12,525 --> 00:23:13,833 that I found out in the street. 530 00:23:19,498 --> 00:23:22,377 The suspect tracked it out of the vestibule. 531 00:23:22,501 --> 00:23:23,980 Except... none of the wrapping paper 532 00:23:24,103 --> 00:23:26,242 on these presents was torn. 533 00:23:26,372 --> 00:23:27,715 Piece of paper Danny found 534 00:23:27,840 --> 00:23:29,751 didn't come from one of these packages. 535 00:23:29,875 --> 00:23:32,321 Check this out. What do you see? 536 00:23:32,444 --> 00:23:34,424 TAYLOR: A void in the blood spatter. 537 00:23:34,547 --> 00:23:36,788 DANNY: That looks like the edge of a box. 538 00:23:36,916 --> 00:23:39,920 None of the packages had blood spatter matching the void. 539 00:23:40,052 --> 00:23:41,998 -(gunshot) -(woman screams) 540 00:23:42,121 --> 00:23:45,102 So there was another package at the crime scene. 541 00:23:45,224 --> 00:23:46,703 ROSS: Something the suspect took that 542 00:23:46,825 --> 00:23:48,065 Elaine neglected to tell us. 543 00:23:48,193 --> 00:23:49,263 Whatever it was, 544 00:23:49,395 --> 00:23:52,535 looks like Kelvin Moore was murdered for it. 545 00:24:06,145 --> 00:24:08,819 -(muffled hip-hop playing) - Police! Open up! 546 00:24:08,948 --> 00:24:10,484 (locks rattling) 547 00:24:10,616 --> 00:24:13,187 You got a warrant? 548 00:24:13,319 --> 00:24:14,491 We can get one. 549 00:24:14,620 --> 00:24:16,600 Or you could ask nice. 550 00:24:16,722 --> 00:24:19,032 May we come in? 551 00:24:21,794 --> 00:24:24,536 - LINDSAY: Where's Elaine? - I don't know. 552 00:24:24,663 --> 00:24:26,142 - Try her apartment. - FLACK: We have. 553 00:24:26,265 --> 00:24:28,302 Then we tried her work, 554 00:24:28,434 --> 00:24:29,469 and now we're here. 555 00:24:29,601 --> 00:24:30,477 Well, she's not. 556 00:24:30,603 --> 00:24:31,980 Well, when was the last time you saw her? 557 00:24:32,104 --> 00:24:33,811 Last night, when we left the precinct. 558 00:24:33,939 --> 00:24:36,010 You haven't spoken to her on the phone? 559 00:24:36,141 --> 00:24:37,950 I called a few times, but she's not answering. 560 00:24:38,077 --> 00:24:38,953 Aren't you worried? 561 00:24:39,078 --> 00:24:39,954 I am. 562 00:24:40,079 --> 00:24:40,955 Did you call the police? 563 00:24:41,080 --> 00:24:44,220 I'm not too fond of police. 564 00:24:44,350 --> 00:24:46,125 LINDSAY: Look, Willis, if you care about Elaine, 565 00:24:46,252 --> 00:24:47,356 you got to tell us what's going on. 566 00:24:47,486 --> 00:24:48,624 We can help you. 567 00:24:48,754 --> 00:24:50,529 (hip hop playing in distance) 568 00:24:50,656 --> 00:24:54,001 Elaine has been acting strange since before Kelvin was killed. 569 00:24:54,126 --> 00:24:55,230 She was making whispered phone calls 570 00:24:55,361 --> 00:24:56,533 she didn't want to tell me about. 571 00:24:56,662 --> 00:24:59,472 I don't want to get her in any trouble. 572 00:24:59,598 --> 00:25:01,635 She's suspected of having her husband killed. 573 00:25:01,767 --> 00:25:03,474 There's not much more trouble she can be in. 574 00:25:03,602 --> 00:25:06,879 Elaine didn't kill Kelvin, and neither did I. 575 00:25:07,006 --> 00:25:08,952 But she lied to us about how Kelvin was murdered. 576 00:25:09,074 --> 00:25:10,417 When people lie, they usually have something to hide. 577 00:25:10,542 --> 00:25:11,816 We think 578 00:25:11,944 --> 00:25:13,651 Kelvin's murder was connected to one of the packages 579 00:25:13,779 --> 00:25:15,554 Elaine had on her. 580 00:25:15,681 --> 00:25:16,921 You know anything about that? 581 00:25:17,049 --> 00:25:18,392 The gifts she had for her niece? 582 00:25:18,517 --> 00:25:19,689 Yeah. 583 00:25:21,220 --> 00:25:23,257 Elaine was here when I got off the night shift, 584 00:25:23,389 --> 00:25:24,697 but not to see me. 585 00:25:24,823 --> 00:25:26,427 She had those gifts 586 00:25:26,558 --> 00:25:30,506 with her 'cause she wrapped 'em here, but she didn't say why. 587 00:25:30,629 --> 00:25:32,336 Then she left. 588 00:25:32,464 --> 00:25:34,944 A few hours later Kelvin was dead. 589 00:25:36,368 --> 00:25:38,678 And I found this. 590 00:25:48,080 --> 00:25:51,027 Hawkes found traces of porcelain at the crime scene. 591 00:25:51,150 --> 00:25:52,527 So what's that mean? 592 00:25:54,086 --> 00:25:56,088 ("All a Dream" by Norah Jones playing) 593 00:26:02,261 --> 00:26:05,868 ♪ And we finally awake ♪ 594 00:26:07,333 --> 00:26:11,076 ♪ And walk into the sunny day ♪ 595 00:26:14,540 --> 00:26:17,077 ♪ Enemy throws all my money away ♪ 596 00:26:17,209 --> 00:26:21,954 ♪ Enemy knows how to make me always pay ♪ 597 00:26:23,282 --> 00:26:26,286 ♪ I always Pay ♪ 598 00:26:27,753 --> 00:26:30,734 ♪ Enemy lies don't cross my mind ♪ 599 00:26:30,856 --> 00:26:35,134 ♪ Enemy talks, talking so nice and kind ♪ 600 00:26:36,295 --> 00:26:38,434 ♪ So nice and kind. ♪ 601 00:26:43,502 --> 00:26:46,176 You ever heard of a Maneki Neko? 602 00:26:46,305 --> 00:26:48,376 It means "beckoning cat." 603 00:26:48,507 --> 00:26:49,747 It's supposed to bring good luck to shop owners 604 00:26:49,875 --> 00:26:51,616 -who display it. - Sure, I've seen 'em. 605 00:26:51,744 --> 00:26:53,587 They are supposed to have their paw up. 606 00:26:53,712 --> 00:26:55,020 This one's just lying there. 607 00:26:55,147 --> 00:26:56,626 I know, but the coloring and design details 608 00:26:56,749 --> 00:26:57,887 resemble that of Maneki Nekos. 609 00:26:58,016 --> 00:27:01,327 Also there's some type of Japanese calligraphy 610 00:27:01,453 --> 00:27:02,727 on its base. 611 00:27:02,855 --> 00:27:03,731 What's that telling us? 612 00:27:03,856 --> 00:27:06,268 Nothing yet, but 613 00:27:06,392 --> 00:27:07,496 I did confirm that the porcelain 614 00:27:07,626 --> 00:27:09,299 matches the trace that we found 615 00:27:09,428 --> 00:27:11,237 on the vestibule floor where Kelvin was killed. 616 00:27:11,363 --> 00:27:12,467 You know, all the other gifts 617 00:27:12,598 --> 00:27:15,135 that Elaine had were toys for her niece. 618 00:27:15,267 --> 00:27:16,405 This statue doesn't fit. 619 00:27:16,535 --> 00:27:18,037 (chuckles) Well, I'm not so sure 620 00:27:18,170 --> 00:27:21,151 the statue is as important as what was inside. 621 00:27:21,273 --> 00:27:23,480 I found white powder on several pieces. 622 00:27:23,609 --> 00:27:25,953 Came back as cocaine. 623 00:27:26,078 --> 00:27:29,582 Oh, wow, okay, the statue's hollow, 624 00:27:29,715 --> 00:27:31,524 large enough to hide a significant amount 625 00:27:31,650 --> 00:27:32,526 of illegal narcotics. 626 00:27:32,651 --> 00:27:33,595 I'd say about two kilos. 627 00:27:33,719 --> 00:27:34,595 Yeah, and they were 628 00:27:34,720 --> 00:27:36,927 sealed inside, so Elaine had 629 00:27:37,056 --> 00:27:38,660 to smash it open to remove the drugs. 630 00:27:38,790 --> 00:27:40,599 Then Elaine wrapped the drugs 631 00:27:40,726 --> 00:27:43,297 to match the gifts for her niece, took them to Alicia 's. 632 00:27:43,429 --> 00:27:44,874 But Why? 633 00:27:44,997 --> 00:27:46,840 Suggests both Elaine and Alicia are involved 634 00:27:46,965 --> 00:27:48,308 in some kind of drug ring. 635 00:27:48,433 --> 00:27:50,379 Maybe Kelvin, too. 636 00:27:50,502 --> 00:27:51,810 It's crazy, Mac: 637 00:27:51,937 --> 00:27:54,816 neither Kelvin or Elaine have any kind of a criminal history, 638 00:27:54,940 --> 00:27:55,816 let alone drug dealing. 639 00:27:55,941 --> 00:27:56,817 What's Alicia's background? 640 00:27:56,942 --> 00:27:59,252 She's a single mom with two jobs. 641 00:27:59,378 --> 00:28:01,153 She's not exactly Tony Montana. 642 00:28:01,280 --> 00:28:03,157 Well, it's what the evidence points to. 643 00:28:03,282 --> 00:28:04,420 This murder was about drugs. 644 00:28:04,550 --> 00:28:05,654 DANNY: Yeah, well, I just talked 645 00:28:05,784 --> 00:28:06,956 to my buddy in Narcotics. 646 00:28:07,085 --> 00:28:08,189 He said he doesn't know anything 647 00:28:08,320 --> 00:28:10,231 about moving coke inside cat statues, 648 00:28:10,355 --> 00:28:12,426 but he mentioned Maximo and Liebert Webster, okay, 649 00:28:12,558 --> 00:28:14,037 two mid-level drug dealers. 650 00:28:14,159 --> 00:28:15,763 So what's their connection to Elaine and Kelvin? 651 00:28:15,894 --> 00:28:17,373 Narcotics got a tip from a CI 652 00:28:17,496 --> 00:28:19,271 who was inside the Webster brothers' apartment. 653 00:28:19,398 --> 00:28:22,106 He said he saw a stash of two kilos of coke, 654 00:28:22,234 --> 00:28:24,043 so he executed a warrant a few hours later, 655 00:28:24,169 --> 00:28:25,773 comes up dry. 656 00:28:25,904 --> 00:28:27,349 Nobody gets locked up. 657 00:28:27,472 --> 00:28:28,542 TAYLOR: Two kilos is the same amount 658 00:28:28,674 --> 00:28:29,880 Elaine may have gotten out of the statue. 659 00:28:30,008 --> 00:28:32,045 Yes, and the warrant 660 00:28:32,177 --> 00:28:33,850 was for the apartment right across 661 00:28:33,979 --> 00:28:35,117 from Alicia's. 662 00:28:35,247 --> 00:28:38,194 Two days before Kelvin was killed. 663 00:28:40,886 --> 00:28:42,763 -(knocking) - Alicia, it's Detective Flack. 664 00:28:42,888 --> 00:28:43,923 Open up. 665 00:28:44,056 --> 00:28:45,967 NYPD. 666 00:28:46,091 --> 00:28:47,536 - Open up. "(door opens) 667 00:28:47,659 --> 00:28:49,536 They're not here. 668 00:28:49,661 --> 00:28:50,605 FLACK: Who's not here-- 669 00:28:50,729 --> 00:28:53,073 Alicia or the Websters? 670 00:28:53,198 --> 00:28:55,303 None of them. 671 00:28:55,434 --> 00:28:57,539 Those punks cleared out a day after the raid. 672 00:28:57,669 --> 00:28:59,410 What do you know about them? 673 00:28:59,538 --> 00:29:00,812 They're dangerous. 674 00:29:00,939 --> 00:29:02,748 They've been dealing out of that apartment for months. 675 00:29:02,875 --> 00:29:03,751 Other than that... 676 00:29:03,876 --> 00:29:04,752 What about Alicia? 677 00:29:04,877 --> 00:29:06,151 She have any contact with them? 678 00:29:06,278 --> 00:29:08,622 There's two kind of people in this building. 679 00:29:08,747 --> 00:29:09,623 People like them... 680 00:29:09,748 --> 00:29:11,455 Yeah, scumbags. 681 00:29:11,583 --> 00:29:12,789 And people like me and Alicia. 682 00:29:12,918 --> 00:29:14,226 We work hard; we mind our business; 683 00:29:14,353 --> 00:29:16,333 and we try not to get caught in the crossfire. 684 00:29:16,455 --> 00:29:18,492 You said Alicia's not around. 685 00:29:18,624 --> 00:29:20,103 You happen to know where she is? 686 00:29:20,225 --> 00:29:22,865 Uh-uh. 687 00:29:22,995 --> 00:29:23,871 It was earlier. 688 00:29:23,996 --> 00:29:24,974 I did hear 689 00:29:25,097 --> 00:29:26,838 her and the kid rush out to catch the bus. 690 00:29:26,965 --> 00:29:29,138 She always comes back after she sees her off. 691 00:29:29,268 --> 00:29:30,770 She didn't come back today, though? 692 00:29:30,902 --> 00:29:32,973 Haven't seen either of them since. 693 00:29:33,105 --> 00:29:36,018 (siren wailing in distance) 694 00:29:38,343 --> 00:29:40,220 (typing) 695 00:29:40,345 --> 00:29:42,552 - Yo. - Hey. 696 00:29:42,681 --> 00:29:43,682 I've been trying to translate 697 00:29:43,815 --> 00:29:45,294 the symbols on the bottom of the statue, 698 00:29:45,417 --> 00:29:47,727 figure out if we can trace the origin of the drugs. 699 00:29:47,853 --> 00:29:48,957 Do you know how many variations 700 00:29:49,087 --> 00:29:50,657 of Japanese calligraphy there are? 701 00:29:50,789 --> 00:29:53,133 Four, Grasshopper. 702 00:29:53,258 --> 00:29:55,101 Dozens, okay? 703 00:29:55,227 --> 00:29:56,535 I spent hours 704 00:29:56,662 --> 00:29:58,039 searching through Japanese symbols, 705 00:29:58,163 --> 00:29:59,540 then Chinese, then Korean. 706 00:29:59,665 --> 00:30:01,667 Couldn't find a match to the bottom of the statue. 707 00:30:01,800 --> 00:30:02,778 Oh, so a dead end? 708 00:30:02,901 --> 00:30:05,472 No. Breakthrough. 709 00:30:05,604 --> 00:30:06,776 This symbol-. 710 00:30:06,905 --> 00:30:08,145 It doesn't mean anything. 711 00:30:08,273 --> 00:30:09,479 It's not a Chinese character 712 00:30:09,608 --> 00:30:11,918 or Japanese or Korean. 713 00:30:12,044 --> 00:30:13,546 It's a company logo. 714 00:30:13,679 --> 00:30:15,681 Good Luck Ceramics? 715 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Yeah, supplies novelty stores 716 00:30:17,950 --> 00:30:21,363 in the tri-state area with all kinds of Asian-themed pottery. 717 00:30:21,486 --> 00:30:24,899 This one's their knockoff of a Maneki Neko. 718 00:30:25,023 --> 00:30:27,060 They call it the Lucky Bobcat. 719 00:30:27,192 --> 00:30:28,637 Is it a top seller? 720 00:30:28,760 --> 00:30:30,706 No, they're not exactly flying off the shelves, 721 00:30:30,829 --> 00:30:33,673 except at Haiku Novelties in Chelsea. 722 00:30:33,799 --> 00:30:37,008 They've ordered four cases every month for a year. 723 00:30:37,135 --> 00:30:39,911 Nobody needs that much luck. 724 00:30:42,708 --> 00:30:44,244 Okay. 725 00:30:44,376 --> 00:30:46,014 (indistinct chatter) 726 00:30:46,144 --> 00:30:47,088 Yes, everything is going to be fine. 727 00:30:47,212 --> 00:30:49,214 - Okay. - This is going to be over soon. 728 00:30:49,348 --> 00:30:50,486 - All right. - Just go home... 729 00:30:50,616 --> 00:30:51,617 (siren whooping) 730 00:30:51,750 --> 00:30:52,956 Go. Run. Go. 731 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 - Don't move! - Stop! Alicia! Stop! 732 00:30:57,322 --> 00:31:00,394 (Flack shouting) 733 00:31:00,525 --> 00:31:01,401 Oh! Oh, my God! 734 00:31:01,526 --> 00:31:02,334 Let me go! 735 00:31:02,461 --> 00:31:03,337 FLACK: Get up! 736 00:31:03,462 --> 00:31:04,406 Get up, Alicia! Get up! 737 00:31:04,529 --> 00:31:05,837 .Alicia, get up! - No...! 738 00:31:05,964 --> 00:31:07,841 I need to go! They have my child! 739 00:31:07,966 --> 00:31:08,910 What?! 740 00:31:09,034 --> 00:31:11,036 The men... the men across the hall! 741 00:31:11,169 --> 00:31:13,240 They said that if I didn't give them the drugs, 742 00:31:13,372 --> 00:31:14,783 they'd kill my daughter! 743 00:31:21,613 --> 00:31:22,614 (tires screeching) 744 00:31:24,383 --> 00:31:25,726 DISPATCH (over radio): Be advised: 745 00:31:25,851 --> 00:31:27,592 we have a possible kidnapping victim 746 00:31:27,719 --> 00:31:30,359 and hostage situation at this location. 747 00:31:30,489 --> 00:31:33,493 (tires screeching) 748 00:31:36,261 --> 00:31:39,936 OLD MAN (on TV): That's our friend Old Man Winter. 749 00:31:40,065 --> 00:31:41,544 LITTLE GIRL (on TV): Oh! But I'm just afraid 750 00:31:41,667 --> 00:31:44,978 that you might melt or something! 751 00:31:45,103 --> 00:31:46,138 Is winter good? 752 00:31:46,271 --> 00:31:47,306 - NYPD! - Police! 753 00:31:47,439 --> 00:31:48,042 (screaming) 754 00:31:52,043 --> 00:31:53,613 - Come here! Come here! - Get down! 755 00:31:53,745 --> 00:31:55,452 (officers shouting) 756 00:31:55,580 --> 00:31:57,389 Do not move! 757 00:31:57,516 --> 00:31:58,824 Do not move! 758 00:31:58,950 --> 00:32:00,930 DANNY: Okay, you're all right. 759 00:32:01,053 --> 00:32:02,088 There's a gun on the couch! 760 00:32:02,220 --> 00:32:04,496 Gun on the couch! 761 00:32:10,028 --> 00:32:11,336 ALICIA: I haven't had an easy life... 762 00:32:11,463 --> 00:32:14,103 Detective, I've been raising my daughter on my own, 763 00:32:14,232 --> 00:32:15,768 and she needs me. 764 00:32:15,901 --> 00:32:17,346 Whether you go to jail or not 765 00:32:17,469 --> 00:32:20,279 depends largely on what you say to me in this room. 766 00:32:20,405 --> 00:32:22,248 This is your chance to tell the truth, Alicia. 767 00:32:22,374 --> 00:32:24,445 I don't have anything to hide anymore. 768 00:32:24,576 --> 00:32:28,183 The most important thing I need to know is who shot Kelvin. 769 00:32:28,313 --> 00:32:30,850 I don't know. 770 00:32:30,982 --> 00:32:33,189 Why don't you start by telling me why Kelvin and Elaine 771 00:32:33,318 --> 00:32:35,457 were bringing you two kilos of cocaine. 772 00:32:35,587 --> 00:32:37,965 Kelvin didn't know about the drugs. 773 00:32:38,089 --> 00:32:39,932 Elaine was bringing me the package. 774 00:32:40,058 --> 00:32:41,628 It was three days ago. 775 00:32:41,760 --> 00:32:43,171 I was home with my daughter. 776 00:32:43,295 --> 00:32:45,775 Can we invite, like, a couple of friends of something? 777 00:32:45,897 --> 00:32:47,808 Yeah, you can. I'd say three friends... 778 00:32:47,933 --> 00:32:49,003 (tires screeching) 779 00:32:49,134 --> 00:32:51,136 Just... five? 780 00:32:55,207 --> 00:32:56,811 (pounding on door) 781 00:32:56,942 --> 00:32:59,252 Michelle, go to your room. 782 00:32:59,377 --> 00:33:01,118 These men were banging on the door... 783 00:33:01,246 --> 00:33:03,988 MAN (muffled): Open the door, man! 784 00:33:04,116 --> 00:33:07,290 Hey, open it or we kick it in. 785 00:33:07,419 --> 00:33:08,830 (pounding on door) 786 00:33:10,989 --> 00:33:12,161 - What do you want? What do you want? -Shh! 787 00:33:12,290 --> 00:33:13,826 Hurry up, man. 788 00:33:13,959 --> 00:33:14,733 They gave me the drugs. 789 00:33:14,860 --> 00:33:15,895 They told me to hold the drugs. 790 00:33:16,027 --> 00:33:17,631 Now, we gonna be back when the cops are gone. 791 00:33:17,763 --> 00:33:19,743 You talk, you die, you hear me? 792 00:33:19,865 --> 00:33:21,173 Let's go. 793 00:33:21,299 --> 00:33:22,300 The girl first. 794 00:33:22,434 --> 00:33:23,674 Then you. 795 00:33:24,936 --> 00:33:25,937 (door slams) 796 00:33:28,640 --> 00:33:31,246 (knocking on door) 797 00:33:31,376 --> 00:33:32,548 Michelle, close the door. 798 00:33:32,677 --> 00:33:35,817 And then... more banging on the door. 799 00:33:38,784 --> 00:33:40,388 I look; it's the police. 800 00:33:41,787 --> 00:33:42,891 Uh, just a second. 801 00:33:43,021 --> 00:33:45,763 I was scared, you know, I... I dumped 'em. 802 00:33:45,891 --> 00:33:47,598 Dumped it. 803 00:33:50,362 --> 00:33:53,605 And I opened the door, and the police... 804 00:33:53,732 --> 00:33:57,077 they were telling me they wanted me to move 805 00:33:57,202 --> 00:33:59,614 to the back of the apartment in case there was gunplay. 806 00:33:59,738 --> 00:34:01,081 I was scared, you know? 807 00:34:01,206 --> 00:34:02,310 I didn't know what would happen 808 00:34:02,440 --> 00:34:03,510 if they found me with the drugs. 809 00:34:03,642 --> 00:34:04,780 They would've protected you. 810 00:34:04,910 --> 00:34:07,447 I didn't have time to think, you know; I was afraid. 811 00:34:07,579 --> 00:34:09,923 I have to live in that apartment building. 812 00:34:10,048 --> 00:34:11,789 Those... those men, they have people. 813 00:34:11,917 --> 00:34:12,952 I understand. 814 00:34:13,085 --> 00:34:15,190 What happened when they came back for the drugs? 815 00:34:16,221 --> 00:34:19,134 Hey, tell me, hmm? 816 00:34:19,257 --> 00:34:21,032 Why I shouldn't kill you right now. 817 00:34:21,159 --> 00:34:23,469 I'm going to get you the money, I swear to God. 818 00:34:23,595 --> 00:34:26,132 Leave my daughter alone. 819 00:34:26,264 --> 00:34:27,641 MAN: I want the coke! 820 00:34:27,766 --> 00:34:30,440 ALICIA: Please don't hurt her. 821 00:34:30,569 --> 00:34:32,378 Two keys is what I gave you. 822 00:34:32,504 --> 00:34:34,245 That's what I want back. 823 00:34:34,372 --> 00:34:35,214 Tomorrow. 824 00:34:35,340 --> 00:34:38,480 Or you watch your kid die. 825 00:34:40,745 --> 00:34:43,248 I didn't deserve this. 826 00:34:43,381 --> 00:34:45,452 I'm a really good person. 827 00:34:45,584 --> 00:34:46,824 If you're telling me the truth, 828 00:34:46,952 --> 00:34:48,863 there's not a DA in the city that will prosecute you. 829 00:34:51,156 --> 00:34:52,362 Elaine had the money. 830 00:34:52,490 --> 00:34:55,232 Who had the connection for the drugs? 831 00:34:55,360 --> 00:34:58,136 This guy I grew up with-- Deron-- people call him D. 832 00:34:58,263 --> 00:35:00,140 He's been out of the business for a while, 833 00:35:00,265 --> 00:35:01,573 but he knew a guy on Canal 834 00:35:01,700 --> 00:35:02,804 who's been dealing weight for years. 835 00:35:02,934 --> 00:35:05,210 So, did D know anything about when and how 836 00:35:05,337 --> 00:35:06,441 you were coming to the building 837 00:35:06,571 --> 00:35:07,675 to deliver the package to Alicia? 838 00:35:07,806 --> 00:35:09,183 No. 839 00:35:09,307 --> 00:35:11,651 He gave me the number; he told me to drop his name; 840 00:35:11,776 --> 00:35:12,914 he didn't want to know anything. 841 00:35:13,044 --> 00:35:15,354 He's got a family now; a job. 842 00:35:15,480 --> 00:35:16,959 What about the guy at the shop? 843 00:35:17,082 --> 00:35:18,254 Or what about your boyfriend Willis? 844 00:35:18,383 --> 00:35:20,863 The guy in the shop barely spoke English. 845 00:35:20,986 --> 00:35:23,694 I gave him the money; he gave me the statue. 846 00:35:23,822 --> 00:35:25,631 Willis had no idea what we were doing. 847 00:35:25,757 --> 00:35:28,203 You know, he's just out of prison. He's on parole. 848 00:35:28,326 --> 00:35:30,636 I couldn't take a chance on him getting caught up in this. 849 00:35:30,762 --> 00:35:33,333 All right, so, then, I need you to tell me 850 00:35:33,465 --> 00:35:34,637 exactly what happened 851 00:35:34,766 --> 00:35:36,074 in the vestibule. 852 00:35:36,201 --> 00:35:38,203 The truth, Elaine. 853 00:35:41,339 --> 00:35:42,647 Really? 854 00:35:42,774 --> 00:35:43,616 They might've said something. 855 00:35:43,742 --> 00:35:46,018 Wallets. 856 00:35:46,144 --> 00:35:47,487 All your jewelry. 857 00:35:50,448 --> 00:35:51,620 We'll give you whatever you want. 858 00:35:51,750 --> 00:35:52,626 Shut up! 859 00:35:52,751 --> 00:35:54,890 -Oh! -Hey! Relax! Relax! 860 00:35:55,020 --> 00:35:56,499 - Don't move. - Take it easy. 861 00:35:56,621 --> 00:35:58,157 Where is it? 862 00:35:58,290 --> 00:36:00,998 Where is it? 863 00:36:05,597 --> 00:36:07,201 Where is it? Where is it? 864 00:36:07,332 --> 00:36:10,336 Where's what? What are you talking about? 865 00:36:10,468 --> 00:36:12,209 What is he talking about? 866 00:36:12,337 --> 00:36:13,145 Where is what? 867 00:36:15,140 --> 00:36:17,643 - Move. - What's going on, Elaine? 868 00:36:17,776 --> 00:36:19,847 What's he talking about? 869 00:36:19,978 --> 00:36:22,424 ELAINE (screaming): No... no... no! 870 00:36:23,949 --> 00:36:27,658 No! No, baby... baby... 871 00:36:27,786 --> 00:36:29,197 Baby, look at me. 872 00:36:29,321 --> 00:36:33,428 Are you okay? Baby? Baby? 873 00:36:33,558 --> 00:36:34,901 Stay with me... 874 00:36:35,026 --> 00:36:38,530 No, no... baby... baby... 875 00:36:38,663 --> 00:36:41,837 (crying quietly) 876 00:36:50,809 --> 00:36:53,585 So Kelvin is dead and the drugs are gone. 877 00:36:53,712 --> 00:36:56,056 It's just hard for me to imagine why, at that point, 878 00:36:56,181 --> 00:36:57,626 you and Alicia didn't come to the police. 879 00:36:57,749 --> 00:36:59,092 We were scared. 880 00:36:59,217 --> 00:37:01,163 We didn't know what to do. 881 00:37:05,857 --> 00:37:09,361 We were gonna go to the precinct this afternoon, 882 00:37:09,494 --> 00:37:12,566 when Michelle got off the bus from school. 883 00:37:12,697 --> 00:37:14,301 She never made it. 884 00:37:14,432 --> 00:37:16,912 Those men, they called me, they told me 885 00:37:17,035 --> 00:37:19,709 "You will never see her alive again..." 886 00:37:19,838 --> 00:37:22,114 unless I bring the drugs 887 00:37:22,240 --> 00:37:23,344 to the motel. 888 00:37:23,475 --> 00:37:25,182 I need you to think, Alicia. 889 00:37:25,310 --> 00:37:28,018 Because somebody knew what was in that package, 890 00:37:28,146 --> 00:37:29,124 and they knew exactly when 891 00:37:29,247 --> 00:37:30,920 it was gonna be delivered. 892 00:37:31,049 --> 00:37:32,119 How about Clyde? 893 00:37:32,250 --> 00:37:35,060 No, I ha-hadn't even seen Clyde in days. 894 00:37:35,186 --> 00:37:37,063 Think. Then who? 895 00:37:37,188 --> 00:37:38,292 Who could it have been? 896 00:37:38,423 --> 00:37:40,926 Nobody. Nobody else knew. 897 00:37:43,962 --> 00:37:45,703 I swear. 898 00:37:49,434 --> 00:37:50,811 We have the how and the why. 899 00:37:50,935 --> 00:37:53,074 Now we just need the who. 900 00:37:54,072 --> 00:37:55,483 FLACK: They either told someone 901 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 or someone heard the conversation they had. 902 00:37:57,609 --> 00:38:00,317 Alicia said they spoke over her cell, 903 00:38:00,445 --> 00:38:01,788 and she was alone in the apartment. 904 00:38:01,913 --> 00:38:04,223 Yeah, Elaine said the same thing. 905 00:38:07,218 --> 00:38:08,526 What are you thinking? 906 00:38:08,653 --> 00:38:11,998 The answer is in Alicia's apartment. 907 00:38:12,123 --> 00:38:15,229 (sirens wailing in distance) 908 00:38:17,228 --> 00:38:19,765 Alicia, tell us exactly where you were standing 909 00:38:19,898 --> 00:38:21,309 when you were on the phone with Elaine, 910 00:38:21,433 --> 00:38:23,037 telling her to bring the drugs to the building. 911 00:38:23,168 --> 00:38:24,545 I was... 912 00:38:24,669 --> 00:38:26,671 here, looking out the window. 913 00:38:26,805 --> 00:38:28,716 Were you leaning against the wall? 914 00:38:28,840 --> 00:38:30,649 Mm, yes. 915 00:38:30,775 --> 00:38:33,813 I watch my daughter get off the school bus every afternoon. 916 00:38:36,815 --> 00:38:38,317 (muffled conversation) 917 00:38:38,450 --> 00:38:41,056 ALICIA (muffled): I mean... I don't understand-- 918 00:38:41,186 --> 00:38:43,564 what difference does it make where I was standing? 919 00:38:43,688 --> 00:38:45,065 I don't know what you're trying to do here 920 00:38:45,190 --> 00:38:47,966 but I want you out of my apartment-- now. 921 00:38:48,093 --> 00:38:50,164 You killed him, Clyde. 922 00:38:50,295 --> 00:38:52,036 You killed Kelvin Moore. 923 00:38:52,163 --> 00:38:54,143 I didn't kill nobody. 924 00:38:54,265 --> 00:38:55,801 You heard Alicia leave this morning, 925 00:38:55,934 --> 00:38:58,346 just like you heard her on the phone with Elaine, 926 00:38:58,470 --> 00:39:01,417 telling her about the trouble she was in. 927 00:39:01,539 --> 00:39:02,847 You heard all of it through this wall. 928 00:39:02,974 --> 00:39:04,476 You knew the drugs were coming into the building. 929 00:39:04,609 --> 00:39:06,020 You knew how, when, and where. 930 00:39:06,144 --> 00:39:07,088 You waited for them. 931 00:39:11,182 --> 00:39:12,126 You know you're lying. 932 00:39:12,250 --> 00:39:13,957 I am not! 933 00:39:17,355 --> 00:39:18,698 (indistinct conversation) 934 00:39:29,000 --> 00:39:30,411 (gunshot) 935 00:39:30,535 --> 00:39:32,242 (people shouting) 936 00:39:32,370 --> 00:39:34,748 Two kilos-- that's, like, 40 grand cash, 937 00:39:34,873 --> 00:39:36,352 walking through the door. 938 00:39:36,474 --> 00:39:37,578 TAYLOR: But that wasn't enough. 939 00:39:37,709 --> 00:39:39,746 You wanted Kelvin's wallet. 940 00:39:39,878 --> 00:39:41,016 When you grabbed it from his hand, 941 00:39:41,146 --> 00:39:42,784 you left something behind: Jet Fuel B. 942 00:39:42,914 --> 00:39:44,757 The same fuel you used to pump into those jetliners 943 00:39:44,883 --> 00:39:46,328 before you lost your job with the airline, 944 00:39:46,451 --> 00:39:47,862 a couple of months ago. 945 00:39:47,986 --> 00:39:49,727 I'm guessing the gloves you wore during the robbery 946 00:39:49,854 --> 00:39:51,800 were the same ones you used to wear to work. 947 00:39:51,923 --> 00:39:54,494 And I bet they're somewhere in this apartment, 948 00:39:54,626 --> 00:39:55,969 along with that gun. 949 00:40:03,768 --> 00:40:05,645 Where you think that gun is now, Clyde? 950 00:40:12,544 --> 00:40:14,353 Turn around! 951 00:40:16,714 --> 00:40:19,217 There are two kinds of people in this place, Clyde: 952 00:40:19,350 --> 00:40:20,761 people like Kelvin Moore, 953 00:40:20,885 --> 00:40:22,728 and scumbags like you. 954 00:40:26,591 --> 00:40:27,501 Let's go. 955 00:40:35,600 --> 00:40:38,740 (siren wailing, horn honking) 956 00:40:41,773 --> 00:40:44,845 Clyde saw that package coming into the building as money, 957 00:40:44,976 --> 00:40:47,513 so he decided to take it without any regard 958 00:40:47,645 --> 00:40:49,591 for what would happen to you and your family. 959 00:40:49,714 --> 00:40:51,591 Mommy! 960 00:40:51,716 --> 00:40:55,095 (gasping): oh, God! Honey! 961 00:40:55,220 --> 00:40:56,631 - Are you okay? - Mm-hmm. 962 00:40:56,754 --> 00:40:58,097 Oh, my God. 963 00:40:58,223 --> 00:41:00,703 Are you sure? Oh, God... 964 00:41:00,825 --> 00:41:02,771 Are you okay? 965 00:41:06,564 --> 00:41:08,635 Look, I know you must think I'm a horrible person 966 00:41:08,766 --> 00:41:09,836 for cheating on my husband. 967 00:41:09,968 --> 00:41:11,709 I loved Kelvin. 968 00:41:11,836 --> 00:41:14,180 Just not the way everyone wanted me to. 969 00:41:14,305 --> 00:41:17,843 I don't think you're a horrible person. 970 00:41:17,976 --> 00:41:20,422 I just think it's sad that you didn't realize 971 00:41:20,545 --> 00:41:21,717 that the greatest gift you had 972 00:41:21,846 --> 00:41:23,621 walking into that building yesterday 973 00:41:23,748 --> 00:41:25,728 was standing right next to you. 974 00:41:52,343 --> 00:41:55,347 ♪♪ 975 00:41:56,047 --> 00:41:57,219 Hey. 976 00:41:57,348 --> 00:41:58,418 - Hey. - Hey! 977 00:41:58,549 --> 00:42:00,551 FLACK: What do you got there? 978 00:42:00,685 --> 00:42:04,155 Is that the, uh, Mac Taylor action figure? 979 00:42:04,288 --> 00:42:05,631 Sold out. 980 00:42:05,757 --> 00:42:07,737 I went with old reliable: a little teddy bear. 981 00:42:07,859 --> 00:42:09,702 Speaking of old reliable teddy bears. 982 00:42:09,828 --> 00:42:12,934 Mac Taylor! Come on. We can't be late for Lucy's birthday. 983 00:42:18,269 --> 00:42:19,247 - Hi. - Hi! 984 00:42:19,370 --> 00:42:20,314 - You must be Christine. - Yeah. 985 00:42:20,438 --> 00:42:21,314 I'm Jo. 986 00:42:21,439 --> 00:42:22,349 Hi. Nice to meet you. 987 00:42:22,473 --> 00:42:23,349 How are you? 988 00:42:23,474 --> 00:42:24,578 - Hey. Adam. - Hello. 989 00:42:24,709 --> 00:42:25,949 - Sheldon Hawkes. - Hello. 990 00:42:26,077 --> 00:42:27,954 - Don Flack. Hi. - Hi. 991 00:42:28,079 --> 00:42:30,218 I guess I went a little overboard. 992 00:42:30,348 --> 00:42:31,383 ROSS: Wow. 993 00:42:31,516 --> 00:42:32,517 My birthday's next month, 994 00:42:32,650 --> 00:42:33,958 and you and Mac are definitely invited. 995 00:42:34,085 --> 00:42:35,689 (laughing) 996 00:42:35,820 --> 00:42:37,925 I hope, uh, horses, blocks, and princess dolls are okay. 997 00:42:38,056 --> 00:42:40,696 Oh, Mac will have a blast with those. 998 00:42:40,825 --> 00:42:42,998 Mac will have a blast with what? 999 00:42:43,127 --> 00:42:44,800 Inside joke. 1000 00:42:44,929 --> 00:42:46,033 When you've been part of the group 1001 00:42:46,164 --> 00:42:47,575 for a little while longer, we'll let you in on it. 1002 00:42:55,773 --> 00:42:58,117 Oh, uh, Adam, can you hold that for a second? 1003 00:42:58,242 --> 00:42:59,346 We'll be right behind you. 1004 00:43:17,462 --> 00:43:18,634 What was that for? 1005 00:43:18,763 --> 00:43:20,538 'Cause I felt like it. 1006 00:43:20,665 --> 00:43:23,373 'Cause you made me feel like it. 1007 00:43:25,069 --> 00:43:27,140 And letting me into your world the way you have 1008 00:43:27,271 --> 00:43:29,751 has just changed my life. 1009 00:43:29,874 --> 00:43:32,480 I can't stop smiling. 1010 00:43:32,610 --> 00:43:35,648 I can't stop thinking about you. 1011 00:43:38,850 --> 00:43:41,854 For a long time, 1012 00:43:41,986 --> 00:43:45,092 this place and those guys have been my whole world. 1013 00:43:45,223 --> 00:43:47,829 They've helped me through some tough times. 1014 00:43:51,095 --> 00:43:52,699 Now I have you. 71840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.