Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,266 --> 00:01:00,533
For the Allied Forces
in the Gulf ...
2
00:01:00,733 --> 00:01:04,600
the preparations are over.
The real war? Only days away.
3
00:01:04,866 --> 00:01:08,933
This relentless activity is a memory
that if the latter fails diplomatically,
4
00:01:09,200 --> 00:01:12,733
the action against Iraq both
certainly if will be determined.
5
00:01:13,866 --> 00:01:16,600
Saddam Hussein says it
'The mother of all wars' will be.
6
00:01:16,933 --> 00:01:20,600
President Bush wants the conflict
will be quick and decisive.
7
00:01:20,800 --> 00:01:24,133
This will not be a second Vietnam.
8
00:01:24,600 --> 00:01:28,733
This will not be a prolonged war.
9
00:01:29,600 --> 00:01:38,600
This film is based on a true story of a SAS patrol behind enemy lines in Iraq.
10
00:01:44,733 --> 00:01:49,000
Israel has kept the right
to defend themselves.
11
00:01:49,266 --> 00:01:52,466
And it would avenge itself like Iraq
would go on the attack.
12
00:01:52,711 --> 00:01:57,555
A defense spokesman said there were
hunters can fly over Iraqi territory within twenty minutes.
13
00:01:57,866 --> 00:01:59,333
The Secretary General
of the U.N. said that
14
00:01:59,511 --> 00:02:02,088
only God knows if there is war
or peace will be.
15
00:02:07,133 --> 00:02:09,800
When I walk out
I want it to be quiet!
16
00:02:10,133 --> 00:02:15,200
Bag, factor twenty, bacon sandwich.
- Ta.
17
00:02:16,120 --> 00:02:22,755
Mine, Mine, Mine!
18
00:02:23,200 --> 00:02:24,933
That goes for you too!
19
00:02:51,600 --> 00:02:53,533
Hello? You ordered a taxi?
20
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
Yes, I'll be right there!
21
00:02:55,530 --> 00:02:59,155
It's for Kate's birthday.
- Yes?
22
00:03:02,200 --> 00:03:06,400
Dear Kate. I'm very sorry about that
I can't be with you on your birthday. '
23
00:03:07,111 --> 00:03:11,770
Shit. Four years old.
I've missed them all.
24
00:03:39,244 --> 00:03:40,577
Melissa.
25
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
Please.
- See you later.
26
00:03:49,955 --> 00:03:54,133
Give me a hug.
27
00:03:54,444 --> 00:03:56,888
Take care of mom, okay?
28
00:04:16,488 --> 00:04:18,044
Another!
29
00:04:21,240 --> 00:04:22,666
What is it?
30
00:04:23,022 --> 00:04:25,644
An authorization ... remember?
31
00:04:26,311 --> 00:04:28,133
Buy a house?
32
00:04:28,577 --> 00:04:30,755
We haven't exchanged contracts yet.
33
00:04:47,644 --> 00:04:49,822
You can always take that dog
what you were talking about.
34
00:04:50,044 --> 00:04:52,444
Get out of here, Andy.
35
00:05:02,933 --> 00:05:04,844
I'll see you when you get back.
36
00:05:20,400 --> 00:05:22,933
New boots?
- Yes. Gucci.
37
00:05:23,150 --> 00:05:24,100
Very hip.
38
00:05:24,200 --> 00:05:27,700
Image is very important, especially
if you are dealing with Arabs.
39
00:05:27,950 --> 00:05:30,000
Watch the step, Chris.
40
00:05:40,850 --> 00:05:44,150
If anyone even you
touch when I'm gone
41
00:05:44,150 --> 00:05:47,500
then I squeeze their balls so hard,
that they will piss out of their ears.
42
00:05:52,900 --> 00:05:55,200
Hey, where's Tony?
43
00:05:58,500 --> 00:06:00,050
Damn!
44
00:06:00,850 --> 00:06:03,600
Do you want to bring my backpack?
45
00:06:30,100 --> 00:06:31,450
Everything okay, gabber?
46
00:06:39,800 --> 00:06:41,150
Take it easy!
47
00:06:49,700 --> 00:06:52,200
Still room for a dwarf?
- no!
48
00:06:53,750 --> 00:06:56,050
Where is his equipment?
- Stan has it.
49
00:06:57,550 --> 00:06:58,800
How do I look?
- Shit!
50
00:07:11,000 --> 00:07:13,900
Every soldier hopes
to a serious war in his life.
51
00:07:14,600 --> 00:07:16,050
This was mine.
52
00:07:38,000 --> 00:07:39,950
The launch pad for the Scud missiles
53
00:07:40,900 --> 00:07:44,200
makes it difficult to locate them
and attack, let alone destroy.
54
00:07:46,200 --> 00:07:48,050
The attack on Tel Aviv
55
00:07:48,050 --> 00:07:51,100
has, so far, none
triggered reaction in Israel.
56
00:08:03,450 --> 00:08:06,650
It has not yet been confirmed but it appears
insists that all our duties have changed
57
00:08:06,650 --> 00:08:09,950
and they will be directed against Scuds
since Israel has been under attack.
58
00:08:09,950 --> 00:08:12,300
Lots of evil people in Tel Aviv.
59
00:08:12,850 --> 00:08:16,100
How long have we got?
- Three days? Who's to say.
60
00:08:18,250 --> 00:08:19,600
Plenty of time.
61
00:08:28,800 --> 00:08:33,500
Eat there, shit here
sleep where you can find space.
62
00:08:34,050 --> 00:08:36,600
The MO's is at the end of the track,
so don't forget to get your syringes
63
00:08:36,950 --> 00:08:40,050
We have nothing at all.
- Chris, this should work.
64
00:08:40,250 --> 00:08:43,800
Hi Ray.
- Great, I have the Kiwi
65
00:08:52,650 --> 00:08:54,750
What the hell is this?
- LEGO.
66
00:08:54,750 --> 00:08:58,500
Very nice of you.
Just what we needed.
67
00:08:59,250 --> 00:09:01,550
Watch out! Jesus!
68
00:09:02,550 --> 00:09:03,700
Sid has a brew.
69
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Okay, guys, listen up.
70
00:09:14,200 --> 00:09:16,750
Hey guys, come over here.
71
00:09:18,200 --> 00:09:23,250
This is your nuclear, biological
and chemical protective suit.
72
00:09:23,250 --> 00:09:24,600
and accessories.
73
00:09:25,200 --> 00:09:27,800
Just think of it as a big one
condom with trouser legs.
74
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
What do we have here?
- Blankets, beds, coke ...
75
00:09:31,200 --> 00:09:35,000
and most importantly,
soft toilet paper.
76
00:09:35,000 --> 00:09:36,150
-
77
00:09:36,150 --> 00:09:38,000
24 hour rations.
78
00:09:38,000 --> 00:09:41,900
From U.S?
- No, D squad.
79
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
Have you been to the doctor?
- Yes
80
00:09:55,600 --> 00:10:00,200
Stab wounds?
- No, but I did get morphine.
81
00:10:02,050 --> 00:10:03,250
Two per person.
82
00:10:05,900 --> 00:10:07,500
7 transverse.
83
00:10:07,700 --> 00:10:11,100
'Apostates at the opera'.
Five letters.
84
00:10:14,550 --> 00:10:15,450
It's a crossword clue.
85
00:10:25,350 --> 00:10:27,200
That night we were attacked for the first time.
86
00:10:31,000 --> 00:10:34,550
What is the score of the punches?
- Stan says "No punches."
87
00:10:34,550 --> 00:10:38,450
I asked them if these suits worked.
"Anything that turns you on."
88
00:10:39,250 --> 00:10:41,500
Just don't fart in it
that will kill you.
89
00:10:41,500 --> 00:10:43,450
can you get two in a pack?
90
00:10:43,450 --> 00:10:47,850
What for?
- For fun. Otherwise you will feel lonely in this.
91
00:10:53,200 --> 00:10:54,550
Looks like TV to me.
92
00:10:55,900 --> 00:10:57,400
What do you think?
93
00:10:59,550 --> 00:11:02,450
7 transverse
'Apostates for the opera'.
94
00:11:02,450 --> 00:11:03,400
Andy!
95
00:11:03,400 --> 00:11:09,350
Alert order. An eight man patrol.
You are leader, Ray is second in rank.
96
00:11:09,350 --> 00:11:12,000
Your order is a communication line
to destroy.
97
00:11:12,000 --> 00:11:15,800
You stay at your post for three days.
The briefing is at eight o'clock tomorrow morning.
98
00:11:16,300 --> 00:11:17,550
Understood.
99
00:11:17,550 --> 00:11:20,250
It's not smart to stay here.
100
00:11:20,250 --> 00:11:23,250
I don't want to lose you
in an incident for nothing.
101
00:11:38,820 --> 00:11:40,240
Graham spoke to you
- Yes.
102
00:11:41,211 --> 00:11:41,965
Do you have no problem with it?
103
00:11:42,731 --> 00:11:44,148
I'm about to quit. This is my last assignment.
104
00:11:45,400 --> 00:11:48,300
Pay attention.
If you screw it up, you're in trouble.
105
00:11:51,000 --> 00:11:52,450
Okay, don't worry!
106
00:11:56,000 --> 00:11:59,400
Okay, windshield. As you know
your assignment goes against Scud.
107
00:11:59,965 --> 00:12:01,800
The area northwest of Baghdad.
108
00:12:01,988 --> 00:12:04,750
Your focus will be North of
lie the main supply route.
109
00:12:05,600 --> 00:12:06,800
Situation.
110
00:12:06,800 --> 00:12:10,050
The Scuds coming down in Israel are causing major problems within the alliance.
111
00:12:10,240 --> 00:12:12,750
Two nights ago, the
Israeli Air Force in the sky ...
112
00:12:12,857 --> 00:12:15,100
waiting for targets
to attack within Iraq.
113
00:12:15,291 --> 00:12:17,450
When Israel joins the war,
114
00:12:18,000 --> 00:12:20,150
the covenant with the Arab alliance will collapse,
115
00:12:20,788 --> 00:12:23,050
which of course exactly
is what Iraq wants to achieve.
116
00:12:23,268 --> 00:12:27,550
But when the Scud attacks Israel
not stop within two weeks, Israel will join the war.
117
00:12:27,980 --> 00:12:29,772
We make
don't worry about the repaired silos.
118
00:12:30,227 --> 00:12:31,900
There will be the air raids
take care of it.
119
00:12:32,430 --> 00:12:34,320
Mobile missiles are a different matter.
120
00:12:34,650 --> 00:12:38,073
It's almost impossible to track them down, but they have 1 weakness.
121
00:12:39,028 --> 00:12:41,760
To program their goals
they need assistance from Baghdad.
122
00:12:42,550 --> 00:12:45,046
This information is sent via fiber optic cables,
123
00:12:45,083 --> 00:12:48,160
buried along the MSRs between Baghdad and the fringe cities.
124
00:12:48,781 --> 00:12:50,320
Cut those cables and they can't fly.
125
00:12:52,024 --> 00:12:54,283
Mission, in two parts
126
00:12:54,603 --> 00:12:59,550
One, locate and destroy
fiber optic cable along the north MSR;
127
00:13:00,400 --> 00:13:02,073
two, destroy the mobile Scud.
128
00:13:03,747 --> 00:13:09,000
Repeat: One, locate and destroy
fiber optic cable along the north MSR;
129
00:13:09,526 --> 00:13:12,707
Two, destroy mobile Scud. Ask?
130
00:13:19,323 --> 00:13:21,720
This terrain is dreadful.
It looks like a billiard table.
131
00:13:21,760 --> 00:13:23,273
How the hell can we get there
find shelter?
132
00:13:24,571 --> 00:13:26,457
Cards?
- Little chance.
133
00:13:26,660 --> 00:13:28,891
Air navigation, otherwise nothing at all.
134
00:13:29,737 --> 00:13:31,600
If we get better in time, they will be yours.
135
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
Keep your head out of sight, Chris.
This is what it's all about.
136
00:13:35,956 --> 00:13:36,850
Row with the oars you have.
137
00:13:38,377 --> 00:13:41,462
How do we get into it?
- It's no use getting a vehicle.
138
00:13:41,691 --> 00:13:43,520
We would be singled out in no time.
139
00:13:43,864 --> 00:13:45,770
We have to be dropped off by helicopter.
140
00:13:46,548 --> 00:13:48,560
Returns Harry and his team
a warning notice.
141
00:13:48,902 --> 00:13:52,457
If we want to find the cable, we have to
hit the MSR at its narrowest point.
142
00:13:53,405 --> 00:13:56,857
That will be at the end.
Everyone cuts a corner, and here?
143
00:13:57,680 --> 00:13:59,668
Wouldn't be military activity
must be or whatever.
144
00:14:00,354 --> 00:14:02,937
Just be aware of it
airport in the southwest.
145
00:14:03,206 --> 00:14:04,707
No population. Looks good.
146
00:14:05,372 --> 00:14:08,166
Weather?
- Like a spring day in Great Britain.
147
00:14:09,120 --> 00:14:11,415
The cables are located at the top
the ground or in pipes?
148
00:14:11,981 --> 00:14:14,246
I do not know yet.
We are waiting for more information.
149
00:14:14,603 --> 00:14:18,313
Should we use malleable explosives,
or do we hit them with a hammer?
150
00:14:18,553 --> 00:14:21,667
Someone in D Squadron has fiber optic cables
built for a telecom company.
151
00:14:22,061 --> 00:14:22,990
I'll see if he still can.
152
00:14:23,698 --> 00:14:26,652
As soon as we cut the wires
will someone renew them.
153
00:14:27,335 --> 00:14:31,612
Exactly. If you can the repairers
will delay the repair.
154
00:14:32,781 --> 00:14:36,283
Awesome.
- We're operating here ...
155
00:14:36,375 --> 00:14:38,978
about 178 kilometers from the Syrian border.
156
00:14:39,310 --> 00:14:40,726
More than twice as far from Saudi Arabia.
157
00:14:42,941 --> 00:14:46,898
Our landing zone is approx
twenty kilometers south of the MSR.
158
00:14:47,550 --> 00:14:49,716
From there we go direction
north, to the MSR
159
00:14:50,326 --> 00:14:52,461
and we seek shelter
in the area of this bend.
160
00:14:53,680 --> 00:14:55,784
Once in position, find a cable
161
00:14:56,640 --> 00:15:00,953
and place the charges in a tiered manner
times at three- four hundred meters.
162
00:15:02,270 --> 00:15:05,089
When we get in trouble
we call the AWACS with the TACBEs.
163
00:15:05,378 --> 00:15:07,587
To get some air support while we
waiting for the helicopter to pick us up.
164
00:15:09,107 --> 00:15:11,593
If that doesn't happen, flee to Syria.
165
00:15:15,415 --> 00:15:18,953
What do you need the TACBEs for?
- To order pizza. I need eight.
166
00:15:19,101 --> 00:15:21,427
Eight? You work in pairs, right?
167
00:15:21,729 --> 00:15:24,018
Okay, four.
- Four TACBEs.
168
00:15:25,033 --> 00:15:27,021
They are needed to provide air support
to summon, you understand?
169
00:15:27,821 --> 00:15:29,495
Yes.
- They are not intended for other purposes.
170
00:15:29,593 --> 00:15:32,929
Good. What is this.
- This is a shiny thing.
171
00:15:34,326 --> 00:15:36,910
I want one.
- You don't know what it does.
172
00:15:42,100 --> 00:15:42,793
What is this?
173
00:15:43,889 --> 00:15:45,015
203 bombs.
174
00:15:45,452 --> 00:15:46,129
Where are they going?
175
00:15:46,560 --> 00:15:48,652
Under your bed.
Why?
176
00:15:49,569 --> 00:15:51,920
Because you are the only one who can jerk off
without shaking his ass.
177
00:15:53,987 --> 00:15:54,769
What is that?
178
00:15:55,452 --> 00:15:58,769
This is a shiny thing.
179
00:15:58,830 --> 00:15:59,772
And I love it!
180
00:16:00,596 --> 00:16:01,858
These are for the claymores
181
00:16:02,400 --> 00:16:04,683
You have the choice of chocolate chips or raspberry flavor.
182
00:16:06,849 --> 00:16:09,526
Did you find the P4?
It's not in the pack.
183
00:16:12,030 --> 00:16:13,378
It still needs some nuts and bolts.
184
00:16:13,370 --> 00:16:14,560
And it needs inflammation.
185
00:16:15,218 --> 00:16:15,821
I have that for you.
186
00:16:17,710 --> 00:16:20,953
Hey Mark, why don't you put the ignitions in and go remote test them somewhere
187
00:16:23,378 --> 00:16:24,090
Screw you!
188
00:16:24,609 --> 00:16:28,990
As many tires as we can carry
for the Minimis and five. 56 for the 203s.
189
00:16:29,747 --> 00:16:31,955
How about the 203 bombs
and the claymores?
190
00:16:32,080 --> 00:16:33,440
Are you crazy?
191
00:16:34,711 --> 00:16:37,253
The regiment is not together
since the second world war.
192
00:16:37,457 --> 00:16:39,288
we are not prepared for this, have limited stock.
193
00:16:39,610 --> 00:16:42,506
Who owns all this?
- From A and D squadrons.
194
00:16:42,728 --> 00:16:44,640
We'll be operational in three days.
195
00:16:44,640 --> 00:16:47,031
They also. They just don't have an assignment yet.
196
00:16:47,360 --> 00:16:49,982
Why are we deployed if you don't have equipment?
197
00:16:49,982 --> 00:16:52,968
Ray, find some claymoores and 203 bombs ...
198
00:16:53,013 --> 00:16:53,866
... and take Chris with you.
199
00:16:56,915 --> 00:16:59,955
Cyril, talk to the other squads.
200
00:17:00,071 --> 00:17:02,320
Try to get some tools.
201
00:17:21,111 --> 00:17:24,088
Dearest Jilly. If you read this,
I'm dead. '
202
00:17:25,155 --> 00:17:28,168
Do not be sad. Take it
insurance money and have fun.
203
00:17:28,951 --> 00:17:33,182
Remember that five hundred pounds for that
be the squadron's next booze.
204
00:17:34,284 --> 00:17:36,266
I love you.'
205
00:17:44,337 --> 00:17:47,795
Are those the TACBEs?
- Yes. There is only one by two.
206
00:17:49,866 --> 00:17:53,422
Have you tested the 319?
- No, I'll test it with the explosives tomorrow.
207
00:17:57,662 --> 00:18:00,240
We've had a call sign
- Bravo Two Zero.
208
00:18:01,182 --> 00:18:05,004
I think it sounds good. I like it
if they are easy to remember.
209
00:18:13,760 --> 00:18:15,057
Couldn't be easier, right?
210
00:18:17,857 --> 00:18:18,675
No.
211
00:18:21,564 --> 00:18:24,275
What's that shiny thing?
- That's a Satellite Navigator.
212
00:18:26,746 --> 00:18:29,573
Put it on the list. Mark can have it.
213
00:18:30,080 --> 00:18:30,506
Yes.
214
00:18:34,808 --> 00:18:37,475
Because you also have no booze
I'm going to run away.
215
00:18:52,097 --> 00:18:55,484
My darling Kate. My darling,
sweetest gorgeous thing. '
216
00:18:56,666 --> 00:18:58,631
'This is a letter I am
never wanted to write. '
217
00:18:59,448 --> 00:19:00,275
"Or wanted you to read this."
218
00:19:18,124 --> 00:19:20,835
Here we checked accuracy of the Mini mi's and 203's.
219
00:19:21,804 --> 00:19:22,951
Weapons are just tools.
220
00:19:23,155 --> 00:19:26,426
As long as they say 'bang' when you pull the trigger and hit 'what you're aiming for,' then it's okay.
221
00:19:53,964 --> 00:19:57,004
Nice to have known you, little bastards.
- And you, assholes.
222
00:19:57,502 --> 00:19:59,955
The package is evenly distributed,
so that when something goes wrong,
223
00:20:00,080 --> 00:20:02,568
each of the two the command
can perform successfully.
224
00:20:03,297 --> 00:20:06,862
We only have the essentials
taken, but that was already 95kg.
225
00:20:07,431 --> 00:20:09,022
As heavy as a 195 kg man.
226
00:20:13,555 --> 00:20:15,022
How does it feel?
- Damn!
227
00:20:15,395 --> 00:20:17,351
How far do we have to walk with this?
228
00:20:17,600 --> 00:20:19,457
Good gentlemen. Pay attention.
229
00:20:21,013 --> 00:20:22,604
Sort your stuff and put it in the bags.
230
00:20:24,017 --> 00:20:26,666
Stuff for family in one pocket,
squadron in the other.
231
00:20:27,857 --> 00:20:29,075
Don't forget to label the bags.
232
00:20:30,986 --> 00:20:35,102
Your parents don't need to know
that you wear women's underwear every chance you get.
233
00:20:37,946 --> 00:20:39,440
Last supper around six o'clock.
234
00:20:41,440 --> 00:20:44,693
We might get fresh meals
especially for you.
235
00:20:45,475 --> 00:20:47,644
Why don't we stop them all
in garbage bags and do we take them with us?
236
00:20:48,631 --> 00:20:50,044
We are not a couple
new-age travelers.
237
00:20:51,760 --> 00:20:53,493
With you it is always a matter of style.
238
00:20:54,050 --> 00:20:56,951
You are what you wear.
- And what you bring.
239
00:20:57,102 --> 00:21:00,266
Everything goes in the backpacks
except the NBC package,
240
00:21:00,400 --> 00:21:04,968
that, unlike Chris, we will
wear in these designer sandbags.
241
00:21:07,457 --> 00:21:09,360
Okay, haven't we forgotten anything?
242
00:21:09,751 --> 00:21:13,084
Okay the cover story. There is
a great chance of going wrong.
243
00:21:13,475 --> 00:21:15,084
It is obvious
rescue a pilot,
244
00:21:16,026 --> 00:21:18,053
We are a search team
look for downed pilots,
245
00:21:18,730 --> 00:21:21,306
and our own helicopter has crashed.
- Sounds good.
246
00:21:22,080 --> 00:21:24,222
Do you want a picture?
- Yes, why not.
247
00:21:41,377 --> 00:21:43,022
Watch out.
248
00:21:55,457 --> 00:21:57,306
You have the shiny thing.
- No, Chris. Do not.
249
00:21:57,866 --> 00:21:59,520
Let the chargers do that, they lazy.
250
00:22:01,884 --> 00:22:03,280
I'm going to piss.
251
00:22:03,928 --> 00:22:08,924
For my parents, for Jilly, for Kate
when she's fifteen, and one for you.
252
00:22:09,004 --> 00:22:10,133
Acorns!
253
00:22:10,231 --> 00:22:11,466
What's with mine?
254
00:22:12,373 --> 00:22:14,622
If you will screw this up
I'll hunt you down forever.
255
00:22:15,413 --> 00:22:18,631
Serious. If this goes wrong ...
- Yes?
256
00:22:19,120 --> 00:22:20,817
Can I have your surfboard?
257
00:22:21,982 --> 00:22:23,200
Yes, if you do something for me.
258
00:22:23,422 --> 00:22:26,560
Pay off the loan on my house.
- Yes Yes.
259
00:22:27,751 --> 00:22:28,826
Smart balls.
260
00:22:29,048 --> 00:22:32,506
Make yourself known.
- Name and certificate of being alive
261
00:22:32,897 --> 00:22:35,413
We need to know you're alive
if we have to give away ransom.
262
00:22:36,871 --> 00:22:41,475
Andy McNab, 31. If I win, I want
travel and work with children.
263
00:22:42,195 --> 00:22:43,600
Thanks. Stan.
264
00:22:43,688 --> 00:22:47,898
Stan Rigby.
- Also known as 'Doctor Sex'.
265
00:22:49,557 --> 00:22:52,778
Chaucer died
October 25, 1300. '
266
00:22:56,922 --> 00:22:59,898
Tony Benati. Swiss-Italian.
Ex-Royal Navy.
267
00:23:01,360 --> 00:23:02,122
Tall women.
- Statement?
268
00:23:02,554 --> 00:23:08,080
Statement? 'That's another good one
mess you helped me in.
269
00:23:08,906 --> 00:23:09,648
Mark Warner.
- Friend!
270
00:23:12,624 --> 00:23:14,037
Australian SAS.
271
00:23:14,053 --> 00:23:18,784
"I am officially six feet!"
272
00:23:19,333 --> 00:23:20,101
And I am shy.
273
00:23:27,605 --> 00:23:28,053
Dinger.
274
00:23:32,405 --> 00:23:34,229
Ex-paratrooper. Chain smoker.
275
00:23:34,848 --> 00:23:38,352
'My God, my country,
my Harley Davidson. '
276
00:23:39,024 --> 00:23:42,042
In random order.
- Wanker.
277
00:23:43,205 --> 00:23:45,877
Baz Lane. Ex-paratrooper just like Dinger,
but more attractive.
278
00:23:46,853 --> 00:23:48,874
"I'll quit smoking next year."
279
00:23:49,488 --> 00:23:50,874
This year! Damn.
280
00:23:54,288 --> 00:23:58,885
'I have an XR4i
and the color is green. '
281
00:24:00,309 --> 00:24:03,797
Tony, I'll put the mail in
your gear when you're done.
282
00:24:05,536 --> 00:24:08,704
You forget Ray.
- Brilliant! My selection request.
283
00:24:09,365 --> 00:24:09,733
Ray!
284
00:24:10,550 --> 00:24:13,461
Ray Davis. From the Readers Digest.
285
00:24:14,976 --> 00:24:19,130
Congratulations, you have been selected
from a large group in your area
286
00:24:20,037 --> 00:24:23,312
to participate in our lottery for free. '
287
00:24:25,269 --> 00:24:27,269
That just sucks.
288
00:24:27,637 --> 00:24:29,925
Is that your statement?
- Yes.
289
00:24:36,672 --> 00:24:37,402
Are you ready for it?
- Yes.
290
00:24:38,698 --> 00:24:41,168
Since yesterday there are more
Roland missiles in the air,
291
00:24:41,221 --> 00:24:44,656
so we go a little lower, to approx
24 meters, to avoid them
292
00:24:45,157 --> 00:24:48,970
Okay. Let's do those contact exercises
go through Harry again.
293
00:24:49,072 --> 00:24:54,453
Okay then. Contact upon landing. We go
apart and drop you 40 km west.
294
00:24:54,986 --> 00:24:58,101
We make contact upon departure. Call
me through the TACBE and I'll be back,
295
00:24:58,154 --> 00:24:59,392
and I'll give you a minute.
296
00:25:00,608 --> 00:25:03,701
I want a lot of cover fire
as we approach, okay?
Okay!
297
00:25:04,496 --> 00:25:08,917
When we go down, we always go
in a different direction than you.
298
00:25:10,101 --> 00:25:13,264
Nothing personal, but for the Iraqis
we are just pilots,
299
00:25:14,122 --> 00:25:16,053
while you are Friday the thirteenth.
300
00:25:17,077 --> 00:25:20,501
Harold, we've got our air lock.
- Okay, let's get started.
301
00:25:43,696 --> 00:25:44,970
Did it go well?
- Good?
302
00:25:46,304 --> 00:25:47,754
They have half of it
D Squadron's stuff stolen,
303
00:25:47,994 --> 00:25:50,005
and there is a complaint from the Americans,
304
00:25:50,085 --> 00:25:52,570
but for three days it is not too bad.
305
00:25:53,600 --> 00:25:57,216
120, 80 feet, 90 knots.
306
00:25:57,317 --> 00:25:59,829
Got it, 80 feet, 90 knots.
307
00:26:02,560 --> 00:26:06,138
Returns left, four miles.
- Got it, returner left.
308
00:26:07,152 --> 00:26:09,509
Building left. Lights are
just turned on.
309
00:26:10,037 --> 00:26:11,525
Understood. Lights on.
310
00:26:13,029 --> 00:26:15,280
Andy, tell your crew that we
are now across the border.
311
00:26:18,885 --> 00:26:22,128
We're across the border.
- We're across the border!
312
00:26:22,778 --> 00:26:24,746
Free lines.
- We're across the border.
313
00:26:26,240 --> 00:26:27,978
Bulletproof vests?
- Get fucked.
314
00:26:28,688 --> 00:26:30,986
Protect your balls.
- You don't.
315
00:26:33,909 --> 00:26:35,733
I've looked at every detail of the mission.
316
00:26:36,682 --> 00:26:38,773
I was concerned about it
lack of information and material.
317
00:26:39,264 --> 00:26:41,744
No recent satellite images,
no decent cards.
318
00:26:42,501 --> 00:26:45,104
But these things happen.
You do it with what you have.
319
00:26:45,594 --> 00:26:46,645
At least we're well armed.
320
00:26:47,573 --> 00:26:50,330
I was aware of the large proportion of green.
321
00:26:51,029 --> 00:26:53,626
I'll trade them for red ones
as soon as I get the chance.
322
00:27:00,874 --> 00:27:01,434
To target!
323
00:27:01,520 --> 00:27:03,557
To target!
324
00:27:03,594 --> 00:27:04,965
Turn to the left.
- Turn left.
325
00:27:08,816 --> 00:27:09,466
Paint ...
326
00:27:10,762 --> 00:27:11,840
Flares, flares!
327
00:27:13,840 --> 00:27:15,541
70, 60 feet.
328
00:27:23,077 --> 00:27:24,202
50 feet.
- 50 feet. Understood.
329
00:27:26,064 --> 00:27:28,885
Crack. If this is going to happen,
I don't want to know.
330
00:27:30,440 --> 00:27:32,021
Spread flares!
Okay!
331
00:27:33,150 --> 00:27:34,602
Turn to the right, turn to the right!
332
00:27:48,965 --> 00:27:49,802
Was that a Roland?
333
00:27:51,034 --> 00:27:53,328
You're good.
We will come back this way.
334
00:27:59,434 --> 00:28:00,416
Two minutes before landing.
335
00:28:02,912 --> 00:28:04,912
Two more minutes!
Two minutes!
336
00:28:15,184 --> 00:28:15,728
Ready!
337
00:28:17,050 --> 00:28:19,322
Twelve feet, ten feet!
338
00:28:22,021 --> 00:28:22,650
Eight feet!
339
00:28:25,989 --> 00:28:26,613
Six feet!
340
00:28:28,613 --> 00:28:29,376
Four feet!
341
00:28:34,058 --> 00:28:35,040
That is it. Go, go, go!
342
00:28:39,354 --> 00:28:42,709
Four way, five way, six way.
343
00:28:45,770 --> 00:28:46,634
Bags are gone!
344
00:28:48,773 --> 00:28:50,272
About fifteen seconds.
345
00:28:58,901 --> 00:28:59,637
Seven away.
346
00:29:00,768 --> 00:29:02,165
Andy is on the final turn.
347
00:29:07,669 --> 00:29:11,312
Eight away. Everything gone.
Go, go, go!
348
00:29:36,218 --> 00:29:38,016
What the hell is this doing here?
349
00:29:47,013 --> 00:29:47,744
Where are the dogs?
350
00:29:49,744 --> 00:29:53,600
There is a field over there, almost
half a kilometer further.
351
00:29:55,600 --> 00:29:58,304
That was not on the map.
- No.
352
00:30:04,752 --> 00:30:05,845
Scud.
353
00:30:09,500 --> 00:30:10,650
Pass on the positions. Chris!
354
00:30:11,813 --> 00:30:14,026
Chris, get the rest back.
355
00:30:52,282 --> 00:30:55,616
It was more than a two hour walk to the
MSR, the main supply route.
356
00:30:56,272 --> 00:30:58,325
The danger of looking for
a shelter in the dark
357
00:30:58,602 --> 00:31:02,106
is that you find out at sunrise
that you are in an inhabited area.
358
00:31:20,149 --> 00:31:24,848
The MSR was not a broad asphalt road,
but a white strip of sun-scorched sand.
359
00:31:28,586 --> 00:31:31,029
I saw the electricity boxes immediately.
360
00:31:31,781 --> 00:31:33,029
That's how we found the cable.
361
00:31:44,538 --> 00:31:45,429
But we had a problem.
362
00:31:52,453 --> 00:31:55,573
Give us a hand, buddy.
This is going to be tricky.
363
00:32:04,106 --> 00:32:06,112
There is a battery of S60s right next to us.
364
00:32:07,274 --> 00:32:09,269
We will have to move.
- Now?
365
00:32:10,917 --> 00:32:15,418
No, we'll wait until dark.
Good news, I found a cable.
366
00:32:21,898 --> 00:32:23,280
Are you having fun, Baz?
- No.
367
00:32:24,997 --> 00:32:28,842
No problem. Tomorrow afternoon occurs
the 'Herstel Contact' plan is in effect.
368
00:32:29,424 --> 00:32:30,938
The chopper is taking us tonight
a new radio.
369
00:32:42,336 --> 00:32:44,554
Should we go to all of this?
drag the meeting point back?
370
00:32:45,232 --> 00:32:47,488
No, let's go. Ray and the
his people can stay here.
371
00:32:49,642 --> 00:32:51,301
Did you say you found a cable?
372
00:32:52,661 --> 00:32:55,968
Yes. Stan, you take the next watch.
373
00:32:56,346 --> 00:32:58,976
Hello AWACS. This is Bravo Two Zero.
374
00:32:59,301 --> 00:33:00,576
Here the ground troops, over.
375
00:33:04,640 --> 00:33:06,490
From now on we carry our own stuff.
376
00:33:09,210 --> 00:33:10,682
That promises something today.
377
00:33:11,125 --> 00:33:13,920
This is Bravo Two Zero.
Here the ground troops.
378
00:33:13,957 --> 00:33:17,306
We will stop when it gets dark
and then curb?
379
00:33:18,592 --> 00:33:22,501
Without a radio we are in danger.
This is going to take a few days.
380
00:33:24,810 --> 00:33:27,024
We gotta find the chopper
get a new one. Then we can continue.
381
00:33:42,218 --> 00:33:47,248
That's Bravo Two Zero.
Here the ground troops, over.
382
00:34:36,160 --> 00:34:40,074
That's Bravo Two Zero.
Here the ground troops, over.
383
00:34:40,432 --> 00:34:40,821
Anything?
384
00:34:42,970 --> 00:34:45,178
I send a confirmation, none
idea if they pick it up.
385
00:34:47,829 --> 00:34:49,178
We probably have
a wrong frequency.
386
00:34:50,860 --> 00:34:51,424
And that means?
387
00:34:54,037 --> 00:34:55,664
If they are us tonight
give a new radio,
388
00:34:56,688 --> 00:34:57,541
it still wouldn't work
389
00:35:01,194 --> 00:35:01,776
It's noon.
390
00:35:04,122 --> 00:35:06,373
The communication recovery program
now takes effect on the base.
391
00:35:09,770 --> 00:35:11,205
Are we going to the RV point tonight or not?
392
00:35:12,362 --> 00:35:13,258
We're going to the rendezvous point.
393
00:36:43,280 --> 00:36:44,176
Hello, Governor.
394
00:36:45,056 --> 00:36:49,354
It had to be Ray. If it is someone
was different, Tony or Stan,
395
00:36:49,829 --> 00:36:50,992
then they would have flattened him.
396
00:36:51,946 --> 00:36:55,776
His kids may love him, but
he will never be allowed to play for Santa ...
397
00:36:56,325 --> 00:37:00,298
Nice piece of chocolate, yes.
Look here, look.
398
00:37:00,298 --> 00:37:02,250
From days gone by. Please here, here.
399
00:37:02,890 --> 00:37:04,250
Come on. Shit!
400
00:37:13,210 --> 00:37:14,053
Why didn't we shoot him?
401
00:37:14,976 --> 00:37:19,141
One, that's a final decision.
Two, if their boys find us
402
00:37:19,162 --> 00:37:23,018
we can't last five minutes.
Three, we're not in for that.
403
00:37:31,141 --> 00:37:33,077
What is happening?
- He's walking to the MSR.
404
00:37:33,381 --> 00:37:35,392
There is a truck of soldiers
in the middle.
405
00:37:36,101 --> 00:37:39,269
Okay Buzz, get on the safe radio network,
report in clear language that we have a problem situation.
406
00:37:39,306 --> 00:37:41,664
We continue to the RV.
Stan, get back on duty.
407
00:37:42,218 --> 00:37:45,946
Hello, Zero. This is Bravo Two Zero.
Radio check, over,
408
00:37:46,752 --> 00:37:49,738
Hello, Zero. Hello, Zero.
This is Bravo Two Zero.
409
00:37:49,909 --> 00:37:51,125
Radio check, over.
410
00:37:52,890 --> 00:37:53,381
Dinger?
411
00:37:56,570 --> 00:37:59,930
Is there an apostrophe in we're?
- If in what?
412
00:38:00,677 --> 00:38:03,776
If in we're in trouble.
- Yes.
413
00:38:04,677 --> 00:38:07,216
Hello Zero. Hello Zero.
This is Bravo Two Zero.
414
00:38:07,232 --> 00:38:08,378
Radio check, over.
415
00:38:26,837 --> 00:38:31,066
Pay attention! We're going to the dead ground
follow the RV to the south.
416
00:38:32,110 --> 00:38:34,640
If we get quite a distance now
we can get the rest in the dark.
417
00:38:34,976 --> 00:38:36,821
Leave all your shit here.
Only bring your backpack.
418
00:38:37,170 --> 00:38:39,589
Don't we bring beer too?
- Signal equipment?
419
00:38:40,200 --> 00:38:42,826
Up in my backpack.
I have the code in my pocket.
420
00:38:43,109 --> 00:38:44,698
Medical equipment?
- Up in my backpack.
421
00:38:44,790 --> 00:38:47,397
Good. Who's got the shiny thing?
- Mark has it.
422
00:38:49,013 --> 00:38:50,037
What is that?
423
00:38:52,550 --> 00:38:54,714
A tank.
- Pay attention! Come on! Pay attention!
424
00:38:56,117 --> 00:38:58,512
Something is coming.
- I'm coming!
425
00:38:58,677 --> 00:38:59,530
Man is coming!
426
00:39:02,432 --> 00:39:04,624
It's a bulldozer.
I think he got lost.
427
00:39:05,525 --> 00:39:07,978
Strayed? A bulldozer lost?
428
00:39:08,680 --> 00:39:10,741
Which way is he going?
- Over there.
429
00:39:13,360 --> 00:39:14,666
Okay, we'll wait for it to go.
430
00:39:41,840 --> 00:39:42,760
Let's continue.
431
00:39:43,490 --> 00:39:47,100
Go west, young man, west.
- Like the nomads.
432
00:40:14,580 --> 00:40:17,770
Well?
- The soldiers said he had to run.
433
00:40:19,700 --> 00:40:20,880
He's going to the guns.
434
00:40:21,260 --> 00:40:24,360
We should have a union,
these hours are scandalous.
435
00:40:24,360 --> 00:40:26,660
Yes. And the food is shit too.
436
00:40:30,500 --> 00:40:32,080
We had to reach the RV by chopper.
437
00:40:33,080 --> 00:40:36,610
If we had contact with the planes,
we weren't such easy goals.
438
00:42:50,740 --> 00:42:53,620
In position! In position!
- In position.
439
00:43:10,800 --> 00:43:14,000
Of course you are afraid.
Anyone who says he isn't ...
440
00:43:14,160 --> 00:43:16,000
lies or needs to see a psychiatrist.
441
00:43:16,860 --> 00:43:19,140
You want to make a big hole
where you can hide in.
442
00:43:19,820 --> 00:43:22,140
You would grab your spoon and dig
if that would help.
443
00:43:23,080 --> 00:43:25,560
Then comes what you have learned.
You pep yourself up ...
444
00:43:25,980 --> 00:43:28,300
check if your pockets are closed,
replenished your stock,
445
00:43:28,300 --> 00:43:29,720
and your warehouses are in order.
446
00:43:30,340 --> 00:43:32,100
Come on come on.
447
00:43:35,180 --> 00:43:37,680
What is happening?
What's going on behind me, Tony?
448
00:43:37,820 --> 00:43:39,680
Say something to me!
449
00:43:39,680 --> 00:43:43,140
I don't see any bullshit.
But I hear them somewhere on your right.
450
00:43:44,860 --> 00:43:47,100
We have to go!
- Done!
451
00:43:47,100 --> 00:43:48,820
Ready!
- Done!
452
00:43:48,820 --> 00:43:51,760
Ready! Ray, are you ready?
453
00:44:05,400 --> 00:44:07,540
We're going for it. Hold your position!
454
00:44:07,540 --> 00:44:11,100
Hold your position!
- Hold your position!
455
00:45:08,040 --> 00:45:09,160
Blockade!
456
00:45:35,700 --> 00:45:36,880
Chris, help me!
457
00:45:37,400 --> 00:45:39,520
You gotta move forward
bring the fight to them.
458
00:45:39,720 --> 00:45:41,520
That's the last thing they expect.
459
00:45:41,860 --> 00:45:44,340
You're going to take it anyway
so everything you do is extra.
460
00:45:59,240 --> 00:46:00,200
Come through!
461
00:46:00,720 --> 00:46:01,460
Blockade!
462
00:46:09,640 --> 00:46:13,420
Come through!
- Come through!
463
00:46:14,960 --> 00:46:15,980
Come through.
464
00:46:19,440 --> 00:46:21,060
Blockade! Bastards!
465
00:46:45,740 --> 00:46:49,140
Come through!
- Come through!
466
00:46:56,040 --> 00:46:58,620
Coming!
467
00:46:59,180 --> 00:47:00,820
Coming!
468
00:47:08,640 --> 00:47:10,380
Gunner!
469
00:47:26,760 --> 00:47:28,700
Here, here, put it here.
470
00:47:34,680 --> 00:47:38,060
Coming!
Coming! Coming!
471
00:47:41,200 --> 00:47:43,100
Stoop!
472
00:47:48,640 --> 00:47:49,960
Left!
473
00:48:34,840 --> 00:48:35,760
Oh God!
474
00:48:43,280 --> 00:48:44,600
This is ridiculous!
475
00:48:52,260 --> 00:48:53,120
What now?
476
00:48:55,720 --> 00:48:59,240
Okay, let's go get our backpacks.
477
00:48:59,500 --> 00:49:03,620
We're going west.
We still have an hour before dark.
478
00:49:04,480 --> 00:49:07,340
We wait until dark and
put everything back together.
479
00:49:08,080 --> 00:49:11,020
Pass it on.
- Back to the backpacks.
480
00:49:11,160 --> 00:49:13,800
About the MSR?
- About the MSR.
481
00:49:14,120 --> 00:49:16,380
When it gets dark we go back.
482
00:49:17,760 --> 00:49:18,880
Back to the backpacks!
483
00:49:23,580 --> 00:49:26,440
All the next hour,
we fought a running battle with the troops.
484
00:49:26,440 --> 00:49:28,180
And they chased us across the steppe.
485
00:49:45,260 --> 00:49:46,240
Good here, isn't it?
486
00:49:53,160 --> 00:49:56,780
Man shot!
- Man shot!
487
00:49:57,620 --> 00:49:59,760
Everthing allright?
Yes? Come on.
488
00:50:00,820 --> 00:50:02,420
We go.
489
00:50:21,580 --> 00:50:22,240
Damn!
490
00:50:26,600 --> 00:50:29,580
Gift from the wife.
- Where's the damn first aid kit?
491
00:50:36,500 --> 00:50:37,760
The backpacks were left behind.
492
00:50:38,360 --> 00:50:40,080
We couldn't fast
walk enough with them.
493
00:50:40,780 --> 00:50:44,340
Our belts carried the essential
things like water and bullets.
494
00:50:45,360 --> 00:50:47,080
We heard shots in the distance.
495
00:50:47,820 --> 00:50:50,340
I don't know who they shot at, not us.
496
00:51:39,820 --> 00:51:42,120
On me! On me!
497
00:51:42,480 --> 00:51:45,140
Right, right! On me!
498
00:51:47,260 --> 00:51:48,300
Five six.
499
00:51:52,300 --> 00:51:53,080
Seven.
500
00:51:57,460 --> 00:52:02,060
Anyone see Stan go down?
- No.
501
00:52:05,060 --> 00:52:06,960
Okay, three minutes and then go
we back for him.
502
00:52:11,440 --> 00:52:12,660
To the right! To the right!
503
00:52:16,460 --> 00:52:17,860
Are you okay?
- Jesus.
504
00:52:19,280 --> 00:52:23,360
I dry out.
I am still wearing my thermal suit.
505
00:52:25,140 --> 00:52:28,300
Mark, give us a fix.
506
00:52:28,420 --> 00:52:28,840
Tony.
507
00:52:33,400 --> 00:52:37,640
Shit, it's a green one.
- Just give. I want to have it.
508
00:52:40,260 --> 00:52:42,940
You're a doctor.
Aren't you gonna ask me?
509
00:52:43,800 --> 00:52:45,460
What?
- How my herpes is doing.
510
00:52:52,920 --> 00:52:54,340
Baz. You have the radio?
511
00:52:56,460 --> 00:53:00,340
No, completely shot.
We still have the TACBE.
512
00:53:00,340 --> 00:53:04,320
Yes.
- Let's bring the AWACS ...
513
00:53:04,740 --> 00:53:06,320
and get rid of this mess.
514
00:53:06,320 --> 00:53:12,680
Chris, you have the medicine case?
- No, but I saved my canteen.
515
00:53:12,680 --> 00:53:17,580
Awesome! When any of us make a round
he will enjoy taking a sip.
516
00:53:18,560 --> 00:53:21,460
Everthing allright?
- My leg sucks.
517
00:53:22,520 --> 00:53:25,440
I must have hurt it on the hill but it ain't broken.
518
00:53:25,940 --> 00:53:28,960
Should I take a look at it?
- No, as long as I keep walking, I'm fine.
519
00:53:32,000 --> 00:53:33,060
Just look at it, Stan.
520
00:53:39,080 --> 00:53:41,700
No. Shit!
521
00:53:42,820 --> 00:53:44,700
Baz, try the TACBE.
522
00:53:44,700 --> 00:53:46,700
Yes, try to reach the Air Force.
523
00:53:49,660 --> 00:53:52,660
Hello, AWACS. This is Bravo Two Zero.
524
00:53:52,940 --> 00:53:55,400
Here the ground troops, over.
525
00:53:55,400 --> 00:53:55,980
No contact.
526
00:53:59,840 --> 00:54:02,640
Hello, AWACS. Bravo Two Zero here.
527
00:54:02,840 --> 00:54:05,100
Here the ground troops, over.
528
00:54:07,600 --> 00:54:10,140
Jesus Christ, I imagine
or does it get really cold in here?
529
00:54:12,220 --> 00:54:15,620
Hello, AWACS. Bravo Two Zero here.
530
00:54:15,620 --> 00:54:19,280
Here the ground troops.
You must help us. About.
531
00:54:31,160 --> 00:54:34,720
Hi, is someone there.
Bravo Two Zero here.
532
00:54:35,020 --> 00:54:38,600
Here the ground forces, we
need immediate help. About!
533
00:54:43,540 --> 00:54:46,120
Okay. Opportunities.
534
00:54:47,660 --> 00:54:51,100
Or we go for the chopper RV,
or we go for Syria.
535
00:54:53,060 --> 00:54:58,680
How far is the border?
- Roughly estimated about 170 km.
536
00:54:59,880 --> 00:55:03,760
That's a long walk
- Don't worry about it.
537
00:55:04,080 --> 00:55:08,580
On the other side, between us and the chopper
are a lot of annoyed people.
538
00:55:09,460 --> 00:55:12,100
Even if we get the chopper, please
that doesn't mean Harry will make it.
539
00:55:13,540 --> 00:55:15,060
If there is a gun battery,
are there more. Much more.
540
00:55:15,880 --> 00:55:20,480
So the limit.
- Yes.
541
00:55:20,480 --> 00:55:22,480
Yes.
- Are you ready?
542
00:55:25,420 --> 00:55:29,280
Okay. Chris, you lead the way.
543
00:55:29,280 --> 00:55:33,580
Then Stan and Ray.
I behind them. Than the rest.
544
00:55:34,940 --> 00:55:35,880
Okay, let's go!
545
00:55:38,780 --> 00:55:41,460
Here, put that on your head.
- Thanks.
546
00:55:59,660 --> 00:56:02,220
We left our contacts behind
and we looked good.
547
00:56:02,980 --> 00:56:06,780
Then it changed again.
'Spring day in the UK', forget it.
548
00:56:06,780 --> 00:56:09,920
It was the worst weather in this
area in thirty years.
549
00:56:23,560 --> 00:56:27,060
Plane. We stop and
try the TACBE.
550
00:56:33,100 --> 00:56:36,700
We try the TACBE.
We try the TACBE.
551
00:56:43,120 --> 00:56:44,700
Give me a signal, Mark.
552
00:56:53,440 --> 00:56:57,940
Hello, any ringing tone.
This is Bravo Two Zero.
553
00:56:58,060 --> 00:57:02,280
Here the ground troops,
we have problems over.
554
00:57:06,760 --> 00:57:10,460
Hello, any frequency.
This is Bravo Two Zero.
555
00:57:10,460 --> 00:57:14,240
Here the ground troops,
we're in trouble.
556
00:57:14,860 --> 00:57:17,860
Say it again, Bravo Two Zero.
The signal is weak.
557
00:57:19,140 --> 00:57:23,120
Go back north
to the north, across.
558
00:57:28,720 --> 00:57:33,580
Hello, any frequency.
This is Bravo Two Zero, over.
559
00:57:35,760 --> 00:57:37,160
No luck.
560
00:57:47,920 --> 00:57:51,500
Where's Ray?
- And Stan and Chris?
561
00:57:55,300 --> 00:57:56,160
Where are they?
562
00:58:00,400 --> 00:58:01,820
I told them to stop.
563
00:58:08,400 --> 00:58:11,600
We searched all night
Ray and the others couldn't find it anywhere.
564
00:58:12,640 --> 00:58:14,020
I knew he was in bad shape.
565
00:58:14,020 --> 00:58:16,240
I should have checked that out
had passed on the message.
566
00:58:16,240 --> 00:58:18,240
I should have checked that.
567
00:58:28,100 --> 00:58:31,960
That night we walked 80 km.
Those are two marathons
568
00:58:32,740 --> 00:58:35,460
The only cover we could find
was equal to a few dog balls.
569
00:58:36,020 --> 00:58:38,080
That meant we exposed ourselves
the moment we left.
570
00:58:39,280 --> 00:58:43,180
But that is the least concern.
Mark was flat because of hypothermia.
571
00:58:44,160 --> 00:58:46,820
Yes, low body temperature in the desert.
572
00:58:48,980 --> 00:58:53,600
Listen. You're not that cold
if your body indicates you.
573
00:58:54,640 --> 00:58:55,800
Not?
- No.
574
00:58:59,720 --> 00:59:00,580
And further...
575
00:59:02,760 --> 00:59:04,920
you don't show any symptoms
from dehydration.
576
00:59:08,800 --> 00:59:10,480
That's nice.
577
00:59:13,420 --> 00:59:18,320
Tell me, am I having hallucinations
or is this snow?
578
00:59:24,300 --> 00:59:27,400
To hell with it.
I'm going to make a drink.
579
00:59:27,400 --> 00:59:29,380
Now we not only freeze to death,
580
00:59:30,520 --> 00:59:34,380
but you also decide to give a signal
like 'here we are, come and get us'.
581
00:59:37,260 --> 00:59:39,240
What is it? Coffee or hot chocolate?
582
01:00:31,020 --> 01:00:33,520
Okay. Drink up.
583
01:00:34,200 --> 01:00:36,780
You survived last night. You
is not going to abandon me now.
584
01:00:38,240 --> 01:00:39,860
Are you still thinking about Ray and his group?
585
01:00:41,700 --> 01:00:43,320
Yes.
- Don't do anymore.
586
01:00:44,020 --> 01:00:46,040
They are big and mean enough
to save themselves.
587
01:00:53,960 --> 01:01:00,400
Another fucking shepherd.
And he saw us.
588
01:01:01,340 --> 01:01:03,320
He looks like he is
is in need of company.
589
01:01:03,600 --> 01:01:06,260
Hei is unbelievable!
- Where do they come from?
590
01:01:06,420 --> 01:01:09,560
Tony, you better talk to him.
- My Arabic is shit.
591
01:01:09,700 --> 01:01:12,160
You have three minutes to spare
learn it fluently.
592
01:01:26,540 --> 01:01:28,700
Peace be with you.
Peace be with you
593
01:01:30,360 --> 01:01:32,720
English?
- Yes. Tony.
594
01:01:32,720 --> 01:01:34,720
Mohammed.
595
01:01:34,940 --> 01:01:36,100
What does he say?
596
01:01:36,420 --> 01:01:41,160
Where is the market?
597
01:01:41,960 --> 01:01:47,700
He asks for directions to Sainsbury.
598
01:01:58,160 --> 01:01:59,540
Unimaginable.
599
01:02:03,140 --> 01:02:07,300
Another 70 km to the border and we had to
make it before sunrise ...
600
01:02:08,240 --> 01:02:11,820
because if the Iraqis don't kill us,
would do it again.
601
01:02:12,640 --> 01:02:14,620
Make sure the
heating and a radio.
602
01:02:16,140 --> 01:02:19,780
Even more?
- Yes. Power steering...
603
01:02:20,200 --> 01:02:26,500
electric windows, ABS.
CD player, mobile phone.
604
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
Stop it, yes.
605
01:02:39,720 --> 01:02:41,080
I can not believe it.
606
01:02:44,480 --> 01:02:45,060
Get out!
- Please.
607
01:02:46,900 --> 01:02:48,920
We have all day
looked at those things.
608
01:02:48,920 --> 01:02:53,920
Get out!
- Do not shoot! Please!
609
01:02:53,920 --> 01:02:54,560
Please!
610
01:02:57,560 --> 01:02:59,520
Please! Don't shoot, don't kill!
611
01:02:59,520 --> 01:03:00,880
Please!
612
01:03:08,880 --> 01:03:10,200
Shut up!
- Get out.
613
01:03:12,840 --> 01:03:16,880
Please don't hurt my father.
We are Christians. You see?
614
01:03:16,880 --> 01:03:18,880
You see?
615
01:03:18,880 --> 01:03:20,880
He Muslim!
616
01:03:21,200 --> 01:03:25,520
Go away!
617
01:03:25,520 --> 01:03:30,480
Cigarettes! Here, I'll give you cigarettes!
618
01:03:31,360 --> 01:03:32,340
Here!
619
01:03:38,780 --> 01:03:40,340
What is his problem?
620
01:03:41,400 --> 01:03:44,300
You steal her taxi.
That is his livelihood.
621
01:03:44,500 --> 01:03:48,360
I've had enough of this! Get out!
622
01:03:52,720 --> 01:03:54,840
Down, down, down!
623
01:04:04,780 --> 01:04:08,720
It's gonna be fighting, isn't it?
624
01:04:10,760 --> 01:04:12,300
What have you done with them?
- They will survive.
625
01:04:13,040 --> 01:04:14,940
Pissed off. But they will survive.
626
01:04:17,080 --> 01:04:20,140
Does anyone know how this in
are to move forward?
627
01:04:20,960 --> 01:04:22,660
No. Down.
628
01:04:24,200 --> 01:04:24,900
No. Upwards.
629
01:04:33,600 --> 01:04:36,880
Baz. Give me some pointers
when we get to the crossroads.
630
01:04:36,880 --> 01:04:39,600
Point me west.
- How many kilometers to the border?
631
01:04:39,600 --> 01:04:43,220
About 35.
- We drive as far as we can.
632
01:04:43,900 --> 01:04:45,800
We dump him and cross on foot.
633
01:04:46,080 --> 01:04:48,940
See?
Why didn't you steal something like that?
634
01:04:48,940 --> 01:04:52,940
Mark. Shut up. Collapsed an hour ago
you almost have hypothermia.
635
01:04:56,180 --> 01:04:57,160
Will be!
636
01:05:05,940 --> 01:05:11,060
My husband has the breath of a goat
637
01:05:13,480 --> 01:05:18,580
His penis is small and covered with black hair.
638
01:05:22,080 --> 01:05:26,000
Today I sleep with the goats.
639
01:05:26,440 --> 01:05:32,320
They have much bigger penises and are twice as intelligent!
640
01:05:58,640 --> 01:05:59,800
Has anyone seen that sign?
641
01:06:00,080 --> 01:06:03,500
"Baghdad welcomes careful drivers."
642
01:06:04,660 --> 01:06:05,280
But...
643
01:06:12,980 --> 01:06:15,820
Do you know Saddam Hussein
is an anagram.
644
01:06:15,920 --> 01:06:17,860
From "He's a Pathetic Nudist"?
645
01:06:20,440 --> 01:06:23,840
Where did the 'm' go?
- I exchanged it for the 't'.
646
01:06:23,840 --> 01:06:26,280
You can't do that.
- I just did
647
01:06:26,940 --> 01:06:27,920
That is not good.
648
01:07:04,400 --> 01:07:05,200
What is the score?
649
01:07:09,280 --> 01:07:11,060
It looks like some kind of checkpoint.
650
01:07:20,140 --> 01:07:23,580
How far to the border. Mark?
- I'm still waiting.
651
01:07:26,120 --> 01:07:27,220
Do we stay or do we go?
652
01:07:41,600 --> 01:07:44,333
We're trying to get to that ridge
go left okay?
653
01:07:45,266 --> 01:07:49,000
It's about eleven km.
Eleven km to the border.
654
01:07:53,955 --> 01:07:56,422
As soon as he sends us a message.
- We'll get the other two.
655
01:08:15,955 --> 01:08:17,266
Get ready.
656
01:08:22,244 --> 01:08:22,911
Go. Go. Go!
657
01:08:28,866 --> 01:08:30,888
Go! Come on!
658
01:08:46,688 --> 01:08:47,733
Okay. Mark!
659
01:08:49,000 --> 01:08:50,177
I'm coming!
660
01:09:21,377 --> 01:09:23,488
After me. After me!
661
01:09:23,488 --> 01:09:29,288
One two Three. Come on. Come on!
662
01:09:29,288 --> 01:09:30,733
Four! Go!
663
01:09:48,222 --> 01:09:51,555
Is that the limit?
- That is it.
664
01:09:58,622 --> 01:09:59,866
Let's do it.
665
01:11:25,577 --> 01:11:26,600
To wait.
666
01:11:36,600 --> 01:11:39,955
Heavy machine guns. Trucks.
667
01:11:40,955 --> 01:11:44,444
Military vehicles.
The whole goddamn army is here.
668
01:12:21,511 --> 01:12:22,466
Go, go, go!
669
01:13:28,244 --> 01:13:29,955
Come on, Ding, we can do this.
670
01:13:31,600 --> 01:13:32,577
Fuck shit this!
671
01:13:45,133 --> 01:13:46,400
I almost freeze!
672
01:13:50,222 --> 01:13:51,066
The last.
673
01:13:57,533 --> 01:13:58,977
I have nothing left, do you have anything?
674
01:14:08,044 --> 01:14:08,800
Thanks.
675
01:14:15,644 --> 01:14:16,511
Ready?
676
01:14:19,044 --> 01:14:20,266
Let's go.
677
01:14:20,266 --> 01:14:22,355
It has Mark and me
almost all night
678
01:14:22,355 --> 01:14:24,355
to find our way
through the Iraqi positions.
679
01:14:25,111 --> 01:14:27,622
In all confusion we are
Tony. Baz and Dinger lost.
680
01:14:28,177 --> 01:14:31,444
There was no time to think about that.
We were running out of ammunition.
681
01:14:31,866 --> 01:14:34,244
Soon all would be left
weapon of darkness.
682
01:14:34,533 --> 01:14:36,044
And it faded quickly.
683
01:14:36,266 --> 01:14:38,044
Let's go!
684
01:15:53,777 --> 01:15:54,733
Mark!
685
01:16:00,400 --> 01:16:01,644
Mark...
686
01:16:35,755 --> 01:16:37,640
Two km to go.
687
01:17:37,640 --> 01:17:41,333
Four hours before dark.
Then I can try again.
688
01:18:53,711 --> 01:18:56,266
Tel Aviv!
- Tel Aviv!
689
01:19:22,844 --> 01:19:25,177
Your name?
- McNab.
690
01:19:26,022 --> 01:19:28,266
Rank?
- Sergeant.
691
01:19:28,866 --> 01:19:30,266
Your unit?
692
01:19:38,022 --> 01:19:39,288
Your unit?
693
01:19:42,511 --> 01:19:44,222
I cannot answer that question.
694
01:19:45,844 --> 01:19:49,200
Are you Israeli?
- No. I am British.
695
01:19:50,733 --> 01:19:53,111
I'm just a British soldier.
- You are an Israeli
696
01:19:53,888 --> 01:19:55,488
Do you think I'm crazy?
697
01:19:57,311 --> 01:19:59,822
Can you tell me what you're doing here?
698
01:20:12,333 --> 01:20:13,644
I am a British soldier.
699
01:20:16,666 --> 01:20:18,577
Just a British soldier.
700
01:20:23,044 --> 01:20:24,622
You are an Israeli!
701
01:20:25,733 --> 01:20:26,622
Boar!
702
01:20:53,755 --> 01:20:56,844
Again. What's your name?
703
01:20:58,222 --> 01:20:58,844
McNab.
704
01:21:01,266 --> 01:21:04,244
Your rank?
- Sergeant.
705
01:21:07,488 --> 01:21:08,711
And your unit?
706
01:21:10,711 --> 01:21:15,311
Because of the Geneva Convention, I am
afraid I can't answer that question.
707
01:21:20,000 --> 01:21:21,466
Crazy!
708
01:21:25,311 --> 01:21:26,955
We are not in Geneva
709
01:22:06,577 --> 01:22:10,355
What is that?
- That's gold.
710
01:22:16,666 --> 01:22:19,888
Pull it off. Show it to me.
711
01:22:22,444 --> 01:22:26,266
Do I speak English well?
- Yes. It's very good.
712
01:22:26,800 --> 01:22:30,177
Of course it is.
Do you think I'm crazy?
713
01:22:31,200 --> 01:22:33,044
You think we are all crazy.
714
01:22:40,155 --> 01:22:40,866
Please.
715
01:22:44,111 --> 01:22:48,222
I want you to tell me
what Israel is doing here.
716
01:22:48,822 --> 01:22:52,022
Now.
Sorry. I can't answer that ...
717
01:23:26,288 --> 01:23:27,622
Damn scandalous.
718
01:23:35,600 --> 01:23:36,955
These coins are what?
719
01:23:38,688 --> 01:23:41,777
Gold. Gold coins.
720
01:23:43,000 --> 01:23:44,377
Why do you carry such wealth.
721
01:23:46,511 --> 01:23:50,200
For when we need food.
It's not okay to steal.
722
01:23:50,711 --> 01:23:51,333
Correct.
723
01:24:13,288 --> 01:24:15,622
His boots were handmade,
probably in London.
724
01:24:16,355 --> 01:24:17,800
This boy had to be like this
need to be a rich man.
725
01:24:18,488 --> 01:24:21,644
Your name is?
- McNab.
726
01:24:22,200 --> 01:24:24,533
Rank?
- Sergeant.
727
01:24:25,177 --> 01:24:28,822
What do your friends call you?
- Andy.
728
01:24:29,244 --> 01:24:29,911
Andy.
729
01:24:31,644 --> 01:24:32,866
Maybe you can help me.
730
01:24:33,866 --> 01:24:36,777
Of course we have all the others
members of your unit.
731
01:24:37,733 --> 01:24:39,555
What I want to know. Andy ...
732
01:24:40,511 --> 01:24:43,888
Are you the same unit that we are
three days ago.
733
01:24:47,755 --> 01:24:52,022
I'm trying to help you. Andy.
- I do not get it.
734
01:24:52,622 --> 01:24:56,000
I'm trying to help you.
But you confuse me.
735
01:24:57,755 --> 01:24:59,488
I don't know anything.
736
01:25:02,022 --> 01:25:03,311
Have you eaten recently?
737
01:25:05,355 --> 01:25:05,911
No.
738
01:25:07,600 --> 01:25:12,222
So. Andy. What did your unity do
in this part of the world?
739
01:25:14,480 --> 01:25:18,266
Israeli. British...
I do not care.
740
01:25:18,822 --> 01:25:19,688
At this time.
741
01:25:20,730 --> 01:25:25,488
But both countries would never be men
who know nothing ...
742
01:25:25,600 --> 01:25:27,333
send into enemy territory.
743
01:25:29,200 --> 01:25:31,022
You are a special force. Andy.
744
01:25:33,022 --> 01:25:35,400
I understand you're still doing your duty.
745
01:25:35,866 --> 01:25:39,577
And you have to understand that
I have to do mine.
746
01:25:41,577 --> 01:25:45,377
What was your job, Andy?
747
01:25:46,333 --> 01:25:49,844
Please don't insult me.
748
01:25:51,244 --> 01:25:53,666
I do not know...
I don't even know where I am.
749
01:25:54,244 --> 01:25:57,800
The officers are just giving us some orders,
they don't tell us anything.
750
01:25:58,444 --> 01:26:02,711
I hate the military. They don't have me
told to do such things.
751
01:26:03,422 --> 01:26:05,533
I mean. I don't even know
why we are at war.
752
01:26:12,666 --> 01:26:14,822
Do you know who the White Socks are. Andy?
753
01:26:16,244 --> 01:26:16,822
No.
754
01:26:21,600 --> 01:26:23,444
That's our secret police.
755
01:26:25,377 --> 01:26:28,666
And their methods are many
more cruel than ours.
756
01:26:30,066 --> 01:26:33,777
I will ask again.
757
01:26:34,866 --> 01:26:38,400
What is your department,
and what were you doing in Northern Iraq?
758
01:26:39,288 --> 01:26:42,822
If you answer me honestly, I'll see
what I can do to protect you.
759
01:26:48,755 --> 01:26:50,466
I can't do more for you.
760
01:26:58,466 --> 01:27:01,311
Whoever your God is
you will need him now.
761
01:27:33,088 --> 01:27:36,133
This is bloody scandalous!
- Dinger?
762
01:27:36,133 --> 01:27:37,066
Andy!
763
01:27:59,000 --> 01:27:59,844
Asshole!
764
01:28:27,130 --> 01:28:30,155
Who farted?
- Dinger, shut up.
765
01:28:32,200 --> 01:28:35,733
Is it OK for you?
- My favourite. What is it?
766
01:28:37,533 --> 01:28:39,022
I'll make another just for you.
767
01:28:41,800 --> 01:28:43,200
We are among barbarians.
768
01:29:07,266 --> 01:29:08,933
Did you see what happened to Tony?
769
01:29:11,044 --> 01:29:14,666
No. And with Baz?
770
01:29:17,711 --> 01:29:18,266
Death.
771
01:29:20,822 --> 01:29:24,333
Hypothermia. We had to cross the river.
772
01:29:24,933 --> 01:29:26,977
Andy. He was in bad shape, mate.
773
01:29:27,822 --> 01:29:31,044
I spoke to the locals
in the hope that they would help us.
774
01:29:32,244 --> 01:29:33,422
But it was too late.
775
01:29:34,400 --> 01:29:39,311
And Mark?
- He's dead man.
776
01:29:42,533 --> 01:29:44,177
He's up close
shot several times.
777
01:29:48,733 --> 01:29:54,800
How far have you come?
- I was there. I'm about to taste it.
778
01:29:56,088 --> 01:29:59,133
Don't talk, otherwise bang, bang!
- Yes yes, okay.
779
01:30:21,977 --> 01:30:23,355
Up, up, up!
780
01:30:56,577 --> 01:31:00,977
Are you OK?
- Scared me to death.
781
01:31:04,555 --> 01:31:06,155
They can put us in any
case do not get pregnant.
782
01:31:46,200 --> 01:31:46,822
Hello?
783
01:31:51,444 --> 01:31:53,333
Are you sitting comfortably?
784
01:31:56,622 --> 01:31:57,688
Andy is your name, right?
785
01:31:59,333 --> 01:31:59,933
Yes.
786
01:32:02,088 --> 01:32:03,088
How do you feel?
787
01:32:05,555 --> 01:32:10,044
I think I need medical attention
need, and so does my friend.
788
01:32:10,755 --> 01:32:14,288
Of course. We are not animals.
789
01:32:17,000 --> 01:32:22,022
But want to tell us first
what you do in our country.
790
01:32:23,688 --> 01:32:26,533
I'm trying to help you, but I can't ...
791
01:32:32,000 --> 01:32:33,933
You're not helping us at all Andy.
792
01:32:35,133 --> 01:32:37,155
Tell me Israeli Andy's plans.
793
01:32:38,022 --> 01:32:41,088
I've already told you. I am not an Israeli
794
01:32:52,622 --> 01:32:53,088
Damn!
795
01:33:05,200 --> 01:33:06,977
There is nothing you can do about pain.
796
01:33:07,755 --> 01:33:08,977
You just have to accept it.
797
01:33:10,066 --> 01:33:12,688
It's okay if your body says 'Enough' ...
798
01:33:12,888 --> 01:33:15,200
and you do gradually
lose consciousness.
799
01:33:25,888 --> 01:33:26,888
Thing?
- Andy!
800
01:33:34,955 --> 01:33:35,822
Help me.
801
01:33:39,244 --> 01:33:40,288
Help me please.
802
01:34:07,244 --> 01:34:08,977
I can prove that I am not an Israeli.
803
01:34:12,866 --> 01:34:15,933
How?
- I have a foreskin.
804
01:34:18,088 --> 01:34:20,488
A what Andy?
- A foreskin.
805
01:34:21,911 --> 01:34:24,044
Jews are circumcised,
it belongs to their religion.
806
01:34:31,400 --> 01:34:32,177
I'll show you.
807
01:34:50,600 --> 01:34:51,755
Look! Foreskin.
808
01:34:53,577 --> 01:34:57,311
I pulled as hard as I could
which was difficult due to the cold.
809
01:35:08,533 --> 01:35:12,800
So, Andy. Now you gonna tell me, aren't you?
810
01:35:13,577 --> 01:35:19,644
What is your mission and what are
the British planning even more?
811
01:35:25,400 --> 01:35:28,000
We may be caught
but we still had a job.
812
01:35:28,888 --> 01:35:31,466
The regiment needed time
to limit the damage.
813
01:35:32,088 --> 01:35:33,444
They had to assume the worst.
814
01:35:33,755 --> 01:35:35,800
That we were caught
and told the Iraqis everything.
815
01:35:36,488 --> 01:35:38,911
Other missions would
should be canceled or changed.
816
01:35:40,000 --> 01:35:42,111
"Queen and Fatherland" ... that's nonsense.
817
01:35:47,088 --> 01:35:49,000
Shall we start over. Andy?
- no!
818
01:36:23,155 --> 01:36:26,200
So. Andy. Tell us.
819
01:36:33,511 --> 01:36:39,155
I am a member of an investigation and
rescue unit.
820
01:36:39,422 --> 01:36:40,666
And what do you do. Andy?
821
01:36:43,511 --> 01:36:45,688
We rescue downed pilots.
822
01:36:48,022 --> 01:36:49,466
I'm a doctor.
- A doctor?
823
01:36:52,311 --> 01:36:54,200
And what was your assignment in this case?
824
01:36:54,933 --> 01:36:57,200
I do not know. The officer knew.
825
01:36:59,200 --> 01:37:02,488
They operate on one
'know what is needed' basis.
826
01:37:07,444 --> 01:37:10,155
They don't tell us anything
only that we have to get into the chopper.
827
01:37:10,666 --> 01:37:12,155
The helicopter.
- Good, Andy.
828
01:37:13,555 --> 01:37:16,466
Now you are going to eat.
Then we talk even more.
829
01:37:17,777 --> 01:37:21,044
Thank you. And my friend?
830
01:37:21,666 --> 01:37:22,466
Yes Yes.
831
01:37:23,400 --> 01:37:27,888
But first you sign a document
for the Red Cross.
832
01:37:28,577 --> 01:37:30,488
So that they know you're fine.
833
01:37:36,688 --> 01:37:41,955
I can not do that. The army will punish me
if you ever send me home.
834
01:38:03,488 --> 01:38:06,933
I've been trying to find God.
I've begged him to help us
835
01:38:06,933 --> 01:38:09,177
and have just as much of the Lord's Prayer
canceled if I could remember.
836
01:38:10,666 --> 01:38:11,511
Nothing happened.
837
01:38:20,777 --> 01:38:23,133
Manchester United wins. Very good team.
838
01:38:23,355 --> 01:38:25,333
You look very happy now.
You look very happy.
839
01:38:36,600 --> 01:38:38,622
Stan?
- Hey, no look!
840
01:38:45,370 --> 01:38:47,733
Do you come here often, silly?
- Hey guys, don't talk!
841
01:38:47,822 --> 01:38:48,930
Don't talk, Dinger!
842
01:38:49,666 --> 01:38:54,155
Stan is here.
- Shut up, shut up!
843
01:38:59,044 --> 01:39:01,244
You look awful, Andy.
844
01:39:04,844 --> 01:39:08,822
How are your teeth? Have you there
still having problems with it?
845
01:39:12,288 --> 01:39:13,000
They broke down.
846
01:39:16,480 --> 01:39:21,088
We have a dentist.
He worked at Guy's for nine years.
847
01:39:22,577 --> 01:39:23,688
One of the best.
848
01:39:31,622 --> 01:39:33,466
Open your mouth, please.
849
01:39:51,666 --> 01:39:53,511
Do you really think we will help you?
850
01:39:54,533 --> 01:39:58,088
You are unimportant to us.
You lied to us.
851
01:39:58,800 --> 01:40:00,711
You're the men from the South, aren't you?
852
01:40:01,866 --> 01:40:04,244
You're stupid. Stupid.
853
01:40:04,800 --> 01:40:08,644
I'll help you the best I can
but I'm just a doctor.
854
01:40:08,644 --> 01:40:14,177
How many doctors let 100 men dead,
and another 100 in the hospital behind?
855
01:40:14,733 --> 01:40:18,622
Tell me what your job was.
Tell me. Tell me!
856
01:40:18,622 --> 01:40:20,622
I've already told you that I
knows nothing about it.
857
01:40:21,150 --> 01:40:23,866
I'm a doctor. Please, please!
858
01:40:28,511 --> 01:40:30,555
Put him on his back.
859
01:41:01,422 --> 01:41:05,777
Do it! Bomb me, you bastards!
I'm here!
860
01:41:06,000 --> 01:41:08,288
Do not do it! He's not serious!
861
01:41:08,288 --> 01:41:11,133
Get the shit! Do it! Do it!
862
01:41:14,111 --> 01:41:15,955
Why are you getting me in trouble?
863
01:41:29,555 --> 01:41:33,044
I asked you for an answer yesterday.
Do you have it for me?
864
01:41:34,933 --> 01:41:35,466
Yes sir.
865
01:41:37,866 --> 01:41:42,333
Tosca, 'Deserters for the Opera'
866
01:41:43,377 --> 01:41:44,333
Five letters.
867
01:41:46,444 --> 01:41:50,244
T-O-S ...
868
01:41:51,377 --> 01:41:55,977
C-A. TOSCA.
869
01:42:02,600 --> 01:42:05,577
You and your friends will
don't last much longer.
870
01:42:08,511 --> 01:42:12,577
We have others in the hospital.
Do you know that, Andy?
871
01:42:14,977 --> 01:42:18,000
Listen, you have the highest rank here?
872
01:42:20,688 --> 01:42:21,911
Nobody knows you are alive.
873
01:42:23,822 --> 01:42:26,800
We can let you die
and no one would know.
874
01:42:28,600 --> 01:42:30,511
Your government, it doesn't care about you.
875
01:42:31,488 --> 01:42:34,333
You are only to them
a utensil.
876
01:42:36,800 --> 01:42:41,688
Andy, if you don't tell me who you are
and what you are doing
877
01:42:43,555 --> 01:42:45,377
let the others simply die.
878
01:42:47,800 --> 01:42:48,955
Think about it, Andy.
879
01:42:49,488 --> 01:42:52,155
You're bad, Dinger! Bad.
880
01:42:52,244 --> 01:42:53,600
This was not a movie
881
01:42:53,600 --> 01:42:55,977
where the actor
'Never' shouts.
882
01:42:56,266 --> 01:43:01,888
This was real. We all fulfilled our obligations
to operational safety.
883
01:43:02,955 --> 01:43:05,666
Now it was time to face each other
fulfill our obligations.
884
01:43:06,511 --> 01:43:07,666
Very bad boy!
885
01:43:30,688 --> 01:43:32,222
This is awful.
886
01:43:37,022 --> 01:43:37,866
Why did you do that?
887
01:43:38,288 --> 01:43:40,044
The window was open, so he slammed
I just take it outside.
888
01:43:40,844 --> 01:43:43,000
I opened the window
because I can't stand the cigarette smoke!
889
01:43:43,000 --> 01:43:45,311
Sorry, if I do something ugly
see then I respond.
890
01:43:45,311 --> 01:43:48,577
What is this? Jam?
- Don't even think about it.
891
01:43:50,577 --> 01:43:53,555
Jam again.
- I close the window.
892
01:43:54,200 --> 01:43:59,000
Clash, Sex Pistols, Showaddywaddy?
893
01:44:00,222 --> 01:44:01,133
That's not mine.
894
01:44:01,133 --> 01:44:04,044
Sorry, your entire cassette collection
is to lightning.
895
01:44:10,755 --> 01:44:11,466
Incredible.
896
01:44:26,177 --> 01:44:27,222
COP.
897
01:44:34,822 --> 01:44:38,955
A what?
- Close Observation Platoon.
898
01:44:40,133 --> 01:44:41,888
Each infantry unit has one.
899
01:44:43,244 --> 01:44:47,511
We observe intensively what is happening.
900
01:44:48,777 --> 01:44:50,466
In this case what the MSR.
901
01:44:51,777 --> 01:44:55,266
Ms ...?
- R. The main supply route.
902
01:44:57,266 --> 01:44:59,200
We had to report the movements there.
903
01:45:01,022 --> 01:45:03,977
It was only one unit
merged for the task.
904
01:45:06,111 --> 01:45:07,333
Tell me what happened.
905
01:45:09,266 --> 01:45:13,644
A shepherd walked to our position,
so we had to leave.
906
01:45:19,911 --> 01:45:23,311
So you went to the North?
- Yes, to Syria.
907
01:45:24,155 --> 01:45:25,222
It was the only way out.
908
01:45:26,755 --> 01:45:30,177
How did you get into the country?
- By helicopter.
909
01:45:32,777 --> 01:45:33,400
Show it to me.
910
01:45:43,977 --> 01:45:46,377
I told them a good story
which was almost true.
911
01:45:46,933 --> 01:45:49,600
I just left out words
such as 'Scudraket' and 'Het Regiment'.
912
01:45:50,266 --> 01:45:53,555
I had nothing to lose. Chances were
great that we would die anyway.
913
01:45:54,444 --> 01:45:56,755
It was a matter of now
wait and see if they would believe me.
914
01:46:01,244 --> 01:46:05,555
They left me alone for the next few days
only Dinger and Stan edited.
915
01:46:06,222 --> 01:46:08,022
They wanted to confirm my story.
916
01:46:08,755 --> 01:46:11,422
I would soon find out
whether it had worked or not.
917
01:46:29,888 --> 01:46:32,466
I was not afraid, I was depressed.
918
01:46:33,400 --> 01:46:36,200
I thought about Jilly and Kate not even
knew if I was still alive.
919
01:46:37,155 --> 01:46:39,622
If they were going to do it, let them
hurry up and do it quickly.
920
01:46:47,620 --> 01:46:51,600
No communication equipment, none
decent maps, no support.
921
01:46:51,600 --> 01:46:52,844
Don't expect a backup.
922
01:46:54,288 --> 01:46:55,733
They can't even
predict the weather properly.
923
01:46:58,400 --> 01:46:59,711
And all my candies are green.
924
01:47:00,977 --> 01:47:04,688
Green, in Jesus name!
I fucking hate green.
925
01:48:37,800 --> 01:48:41,577
There is a tree in Rhodesia
which is called the Morula tree ...
926
01:48:42,777 --> 01:48:44,800
The next few days
were relatively happy.
927
01:48:45,355 --> 01:48:48,822
All we could do was talk about it
families, life and each other.
928
01:48:49,533 --> 01:48:50,844
Here's Dinger about God.
929
01:48:51,600 --> 01:48:53,177
I don't believe in the old bastard.
930
01:48:53,622 --> 01:48:54,622
About his family.
931
01:48:57,088 --> 01:48:59,044
We had the worst fight
the night before we left.
932
01:49:00,688 --> 01:49:02,000
It still hurts to think about it.
933
01:49:02,666 --> 01:49:03,266
About me.
934
01:49:04,400 --> 01:49:06,600
You are Henry the Eighth.
935
01:49:07,110 --> 01:49:10,266
31 and you already have three wives.
What is your excuse?
936
01:49:10,733 --> 01:49:12,888
Adoption. Never knew my mother.
937
01:49:13,711 --> 01:49:16,577
Surely that explains everything?
Your musical taste?
938
01:49:16,733 --> 01:49:19,688
Your hideous clothes?
Why did you join the military?
939
01:49:20,177 --> 01:49:20,666
What?
940
01:49:21,577 --> 01:49:23,066
Why did you join the military?
941
01:49:23,577 --> 01:49:24,711
To stay out of trouble.
942
01:49:25,355 --> 01:49:27,466
You thought there were no more problems
would be if you went into the army?
943
01:49:27,622 --> 01:49:30,488
The best I've ever done.
Never been in trouble again.
944
01:49:31,666 --> 01:49:33,377
Then what the hell do you call this?
945
01:49:34,888 --> 01:49:38,370
It's crazy like a fool ...
946
01:49:38,711 --> 01:49:42,288
What about Daddy Cool?
947
01:49:42,822 --> 01:49:46,555
Daddy, Daddy Cool!
948
01:49:46,733 --> 01:49:50,844
Daddy, Daddy Cool!
949
01:49:51,022 --> 01:49:54,377
.
950
01:49:54,533 --> 01:49:57,733
.
951
01:50:04,911 --> 01:50:05,866
With your hands, Andy.
952
01:50:20,577 --> 01:50:23,000
Andy? Do you like Michael Jackson?
953
01:50:24,644 --> 01:50:25,555
Hell yes.
954
01:50:27,177 --> 01:50:29,533
Did you know that I am in a group
sing here in town?
955
01:50:30,111 --> 01:50:33,066
Every Saturday night
at the Meridien Hotel.
956
01:50:33,666 --> 01:50:38,222
No, I don't believe you.
- Why not? You don't like my voice?
957
01:50:39,133 --> 01:50:43,400
Daddy, Daddy Cooool ...
958
01:50:44,288 --> 01:50:46,400
Will you show me London after the war?
959
01:50:47,155 --> 01:50:48,400
Yes of course!
960
01:50:49,133 --> 01:50:50,755
I love you, Andy.
961
01:50:51,866 --> 01:50:56,800
Do you love me?
- Yes, Jeral. I love you.
962
01:51:11,444 --> 01:51:12,377
With your hands, Andy.
963
01:51:26,955 --> 01:51:29,444
I'm sick of it
with that bastard for you.
964
01:51:29,933 --> 01:51:32,022
I will never reveal where
you two are able to.
965
01:51:32,370 --> 01:51:34,800
I licked shit off my hands for them.
- Stop complaining.
966
01:51:35,444 --> 01:51:38,444
I'm saving one for the firing squad.
It can't be long anymore.
967
01:51:38,733 --> 01:51:40,755
Do you really think it like in
Becomes 'Breaker Morant'?
968
01:51:41,777 --> 01:51:44,622
Morning red. Chaplain. Last cigarette.
969
01:51:45,466 --> 01:51:47,955
Instead of bending over.
Pop, right in the garbage bag?
970
01:51:52,111 --> 01:51:55,422
We were not shot.
Not that week, and not the next.
971
01:51:56,066 --> 01:51:59,777
Aside from the risk of getting bloated
by the bombs falling on the city.
972
01:51:59,866 --> 01:52:03,844
We slowly started to believe in it
that we would come out unscathed.
973
01:52:13,422 --> 01:52:16,222
Reports from Syria provide us
information that a British soldier
974
01:52:16,222 --> 01:52:19,555
the border has crossed into the area
where you have been captured.
975
01:52:21,422 --> 01:52:25,155
In Damascus they say he's from the SAS.
976
01:52:28,800 --> 01:52:29,955
Are they treating you right?
977
01:52:40,422 --> 01:52:43,377
For you.
978
01:52:51,888 --> 01:52:56,222
Well done Chris. Well done.
979
01:52:58,400 --> 01:52:59,800
But they are all green!
980
01:53:57,222 --> 01:53:58,111
Stan! Dinger!
981
01:54:03,600 --> 01:54:04,777
You are going home.
982
01:54:07,511 --> 01:54:08,288
Not Andy.
983
01:54:11,244 --> 01:54:11,933
Andy not?
984
01:54:14,000 --> 01:54:15,177
Not Andy.
985
01:54:18,755 --> 01:54:21,844
Do not worry. We're getting you out of here.
- I'll call Jilly.
986
01:54:22,933 --> 01:54:23,844
Here, catch it.
987
01:54:34,866 --> 01:54:36,200
This was the worst time for me.
988
01:54:37,266 --> 01:54:39,711
Why did they still hold me
except to shoot me?
989
01:54:40,688 --> 01:54:41,711
Dying didn't affect me.
990
01:54:42,333 --> 01:54:44,755
But I had accepted that
we would go together.
991
01:54:45,977 --> 01:54:48,111
I kept my own funeral
in Hereford.
992
01:54:48,333 --> 01:54:50,488
While Dinger the whole
ceremony smokes.
993
01:54:51,244 --> 01:54:53,555
That a colonel said, what
a good soldier i had been.
994
01:54:53,844 --> 01:54:55,622
Dinger would have shouted, "Wanker!"
995
01:54:56,820 --> 01:54:59,422
Then they would put on the five hundred pounds in the cafe
drank a drink ...
996
01:54:59,422 --> 01:55:00,644
I paid for the last drink.
997
01:55:02,288 --> 01:55:03,911
And then I would have thought of Kate
998
01:55:05,177 --> 01:55:08,311
and at first light I would
feel much calmer.
999
01:55:42,977 --> 01:55:45,422
The Iraqi soldiers apparently deserved ...
1000
01:55:45,422 --> 01:55:49,177
more pity than anger.
200,000 of them surrendered.
1001
01:55:49,555 --> 01:55:52,111
All they want is to go home
go with their family.
1002
01:55:52,200 --> 01:55:55,133
They are tired of the war and have
no energy left to fight.
1003
01:55:56,444 --> 01:55:59,200
The road north of Kuwait
to the Iraqi port city of Basra ...
1004
01:55:59,533 --> 01:56:01,200
show the harsh reality.
1005
01:56:01,510 --> 01:56:04,284
The highway was covered in
burnt-out, crushed remains
1006
01:56:04,300 --> 01:56:06,693
of trucks that the Iraqis
in Kuwait.
1007
01:56:07,155 --> 01:56:10,062
Saddam promised them glory.
But instead they lost.
1008
01:56:11,324 --> 01:56:13,075
For me. Is it over.
1009
01:56:13,262 --> 01:56:15,831
Saddam Hussein should have
know it was over.
1010
01:56:16,275 --> 01:56:19,431
If Saddam makes the mistake of
start again.
1011
01:56:19,431 --> 01:56:22,773
Then he gets even more problems then
he already has in Iraq.
1012
01:56:24,551 --> 01:56:25,511
Reagan. Jack.
1013
01:56:29,040 --> 01:56:30,302
Simpson.
- First Name?
1014
01:56:30,480 --> 01:56:32,231
Peter.
- Through those doors up there.
1015
01:56:34,248 --> 01:56:35,324
McNab. British Army.
1016
01:56:36,551 --> 01:56:39,733
If we don't move quickly, they'll start
to take hostages. Come with me.
1017
01:56:48,471 --> 01:56:49,404
Mark!
1018
01:56:53,520 --> 01:56:54,373
Mark.
1019
01:57:01,457 --> 01:57:02,213
Mark.
1020
01:57:14,631 --> 01:57:17,600
I am hit. In my foot!
1021
01:57:19,982 --> 01:57:22,888
Then, they hold my hands
handcuffed to the bed and let me rot.
1022
01:57:24,613 --> 01:57:25,217
Mark!
1023
01:57:28,524 --> 01:57:30,177
Can you see it?
- What?
1024
01:57:31,164 --> 01:57:33,840
My foot.
- How can I miss it?
1025
01:57:34,000 --> 01:57:34,968
It's the size of a pumpkin!
1026
01:57:47,075 --> 01:57:50,142
One thing has been bothering me since
we arrived in Saudi ...
1027
01:57:51,031 --> 01:57:51,760
Yes?
1028
01:57:52,693 --> 01:57:53,920
The piece of concrete.
- Yes?
1029
01:57:54,506 --> 01:57:56,382
That was in my backpack.
- Yes?
1030
01:57:58,248 --> 01:57:59,422
Did you have something to do with it?
1031
01:58:11,662 --> 01:58:13,244
Here. That's my sweet.
1032
01:58:17,084 --> 01:58:17,777
What color is it?
1033
01:58:26,337 --> 01:58:29,271
It was green, but I assume
that you can't have everything
1034
01:58:31,000 --> 01:58:33,635
Back in England, we had one
great drinking party!
1035
01:58:34,693 --> 01:58:36,648
Then the psychiatrist came to test us,
1036
01:58:36,835 --> 01:58:39,235
investigate us on post-traumatic
stress disorder.
1037
01:58:40,088 --> 01:58:42,035
It turned out that she had more
exhausted than we were.
1038
01:58:47,093 --> 01:58:49,902
War is barbaric, but if you
thinks I'm gonna say now ...
1039
01:58:49,946 --> 01:58:54,053
that I want to spend the rest of my days
you are wrong with embracing trees.
1040
01:59:17,706 --> 01:59:21,368
We are soldiers. It is my
profession and I am proud of it.
1041
01:59:22,248 --> 01:59:23,751
Nobody said you had to be qualified for it
1042
01:59:25,342 --> 01:59:28,240
As for the people who tortured us,
they also had to do their job.
1043
01:59:29,288 --> 01:59:31,608
It's just some of them
enjoyed it a little too much.
1044
01:59:33,297 --> 01:59:35,040
If I am one of them tomorrow
would meet in the street,
1045
01:59:35,360 --> 01:59:36,444
and would think i would be there
get off with impunity,
1046
01:59:37,448 --> 01:59:38,240
I would finish them.
1047
01:59:38,240 --> 02:00:00,000
Original Dutch translation
by members of NL subs.
1048
02:00:10,000 --> 02:07:00,000
Spelling, text and alignment for release Bravo.Two.Zero.1999.1080p.BluRay.x264.DD2.0-NOGRP, framerate 23.976. Enjoy!
80690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.