All language subtitles for Bravo.Two.Zero.1999.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,266 --> 00:01:00,533 For the Allied Forces in the Gulf ... 2 00:01:00,733 --> 00:01:04,600 the preparations are over. The real war? Only days away. 3 00:01:04,866 --> 00:01:08,933 This relentless activity is a memory that if the latter fails diplomatically, 4 00:01:09,200 --> 00:01:12,733 the action against Iraq both certainly if will be determined. 5 00:01:13,866 --> 00:01:16,600 Saddam Hussein says it 'The mother of all wars' will be. 6 00:01:16,933 --> 00:01:20,600 President Bush wants the conflict will be quick and decisive. 7 00:01:20,800 --> 00:01:24,133 This will not be a second Vietnam. 8 00:01:24,600 --> 00:01:28,733 This will not be a prolonged war. 9 00:01:29,600 --> 00:01:38,600 This film is based on a true story of a SAS patrol behind enemy lines in Iraq. 10 00:01:44,733 --> 00:01:49,000 Israel has kept the right to defend themselves. 11 00:01:49,266 --> 00:01:52,466 And it would avenge itself like Iraq would go on the attack. 12 00:01:52,711 --> 00:01:57,555 A defense spokesman said there were hunters can fly over Iraqi territory within twenty minutes. 13 00:01:57,866 --> 00:01:59,333 The Secretary General of the U.N. said that 14 00:01:59,511 --> 00:02:02,088 only God knows if there is war or peace will be. 15 00:02:07,133 --> 00:02:09,800 When I walk out I want it to be quiet! 16 00:02:10,133 --> 00:02:15,200 Bag, factor twenty, bacon sandwich. - Ta. 17 00:02:16,120 --> 00:02:22,755 Mine, Mine, Mine! 18 00:02:23,200 --> 00:02:24,933 That goes for you too! 19 00:02:51,600 --> 00:02:53,533 Hello? You ordered a taxi? 20 00:02:53,600 --> 00:02:55,000 Yes, I'll be right there! 21 00:02:55,530 --> 00:02:59,155 It's for Kate's birthday. - Yes? 22 00:03:02,200 --> 00:03:06,400 Dear Kate. I'm very sorry about that I can't be with you on your birthday. ' 23 00:03:07,111 --> 00:03:11,770 Shit. Four years old. I've missed them all. 24 00:03:39,244 --> 00:03:40,577 Melissa. 25 00:03:46,400 --> 00:03:49,600 Please. - See you later. 26 00:03:49,955 --> 00:03:54,133 Give me a hug. 27 00:03:54,444 --> 00:03:56,888 Take care of mom, okay? 28 00:04:16,488 --> 00:04:18,044 Another! 29 00:04:21,240 --> 00:04:22,666 What is it? 30 00:04:23,022 --> 00:04:25,644 An authorization ... remember? 31 00:04:26,311 --> 00:04:28,133 Buy a house? 32 00:04:28,577 --> 00:04:30,755 We haven't exchanged contracts yet. 33 00:04:47,644 --> 00:04:49,822 You can always take that dog what you were talking about. 34 00:04:50,044 --> 00:04:52,444 Get out of here, Andy. 35 00:05:02,933 --> 00:05:04,844 I'll see you when you get back. 36 00:05:20,400 --> 00:05:22,933 New boots? - Yes. Gucci. 37 00:05:23,150 --> 00:05:24,100 Very hip. 38 00:05:24,200 --> 00:05:27,700 Image is very important, especially if you are dealing with Arabs. 39 00:05:27,950 --> 00:05:30,000 Watch the step, Chris. 40 00:05:40,850 --> 00:05:44,150 If anyone even you touch when I'm gone 41 00:05:44,150 --> 00:05:47,500 then I squeeze their balls so hard, that they will piss out of their ears. 42 00:05:52,900 --> 00:05:55,200 Hey, where's Tony? 43 00:05:58,500 --> 00:06:00,050 Damn! 44 00:06:00,850 --> 00:06:03,600 Do you want to bring my backpack? 45 00:06:30,100 --> 00:06:31,450 Everything okay, gabber? 46 00:06:39,800 --> 00:06:41,150 Take it easy! 47 00:06:49,700 --> 00:06:52,200 Still room for a dwarf? - no! 48 00:06:53,750 --> 00:06:56,050 Where is his equipment? - Stan has it. 49 00:06:57,550 --> 00:06:58,800 How do I look? - Shit! 50 00:07:11,000 --> 00:07:13,900 Every soldier hopes to a serious war in his life. 51 00:07:14,600 --> 00:07:16,050 This was mine. 52 00:07:38,000 --> 00:07:39,950 The launch pad for the Scud missiles 53 00:07:40,900 --> 00:07:44,200 makes it difficult to locate them and attack, let alone destroy. 54 00:07:46,200 --> 00:07:48,050 The attack on Tel Aviv 55 00:07:48,050 --> 00:07:51,100 has, so far, none triggered reaction in Israel. 56 00:08:03,450 --> 00:08:06,650 It has not yet been confirmed but it appears insists that all our duties have changed 57 00:08:06,650 --> 00:08:09,950 and they will be directed against Scuds since Israel has been under attack. 58 00:08:09,950 --> 00:08:12,300 Lots of evil people in Tel Aviv. 59 00:08:12,850 --> 00:08:16,100 How long have we got? - Three days? Who's to say. 60 00:08:18,250 --> 00:08:19,600 Plenty of time. 61 00:08:28,800 --> 00:08:33,500 Eat there, shit here sleep where you can find space. 62 00:08:34,050 --> 00:08:36,600 The MO's is at the end of the track, so don't forget to get your syringes 63 00:08:36,950 --> 00:08:40,050 We have nothing at all. - Chris, this should work. 64 00:08:40,250 --> 00:08:43,800 Hi Ray. - Great, I have the Kiwi 65 00:08:52,650 --> 00:08:54,750 What the hell is this? - LEGO. 66 00:08:54,750 --> 00:08:58,500 Very nice of you. Just what we needed. 67 00:08:59,250 --> 00:09:01,550 Watch out! Jesus! 68 00:09:02,550 --> 00:09:03,700 Sid has a brew. 69 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Okay, guys, listen up. 70 00:09:14,200 --> 00:09:16,750 Hey guys, come over here. 71 00:09:18,200 --> 00:09:23,250 This is your nuclear, biological and chemical protective suit. 72 00:09:23,250 --> 00:09:24,600 and accessories. 73 00:09:25,200 --> 00:09:27,800 Just think of it as a big one condom with trouser legs. 74 00:09:27,800 --> 00:09:31,200 What do we have here? - Blankets, beds, coke ... 75 00:09:31,200 --> 00:09:35,000 and most importantly, soft toilet paper. 76 00:09:35,000 --> 00:09:36,150 - 77 00:09:36,150 --> 00:09:38,000 24 hour rations. 78 00:09:38,000 --> 00:09:41,900 From U.S? - No, D squad. 79 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Have you been to the doctor? - Yes 80 00:09:55,600 --> 00:10:00,200 Stab wounds? - No, but I did get morphine. 81 00:10:02,050 --> 00:10:03,250 Two per person. 82 00:10:05,900 --> 00:10:07,500 7 transverse. 83 00:10:07,700 --> 00:10:11,100 'Apostates at the opera'. Five letters. 84 00:10:14,550 --> 00:10:15,450 It's a crossword clue. 85 00:10:25,350 --> 00:10:27,200 That night we were attacked for the first time. 86 00:10:31,000 --> 00:10:34,550 What is the score of the punches? - Stan says "No punches." 87 00:10:34,550 --> 00:10:38,450 I asked them if these suits worked. "Anything that turns you on." 88 00:10:39,250 --> 00:10:41,500 Just don't fart in it that will kill you. 89 00:10:41,500 --> 00:10:43,450 can you get two in a pack? 90 00:10:43,450 --> 00:10:47,850 What for? - For fun. Otherwise you will feel lonely in this. 91 00:10:53,200 --> 00:10:54,550 Looks like TV to me. 92 00:10:55,900 --> 00:10:57,400 What do you think? 93 00:10:59,550 --> 00:11:02,450 7 transverse 'Apostates for the opera'. 94 00:11:02,450 --> 00:11:03,400 Andy! 95 00:11:03,400 --> 00:11:09,350 Alert order. An eight man patrol. You are leader, Ray is second in rank. 96 00:11:09,350 --> 00:11:12,000 Your order is a communication line to destroy. 97 00:11:12,000 --> 00:11:15,800 You stay at your post for three days. The briefing is at eight o'clock tomorrow morning. 98 00:11:16,300 --> 00:11:17,550 Understood. 99 00:11:17,550 --> 00:11:20,250 It's not smart to stay here. 100 00:11:20,250 --> 00:11:23,250 I don't want to lose you in an incident for nothing. 101 00:11:38,820 --> 00:11:40,240 Graham spoke to you - Yes. 102 00:11:41,211 --> 00:11:41,965 Do you have no problem with it? 103 00:11:42,731 --> 00:11:44,148 I'm about to quit. This is my last assignment. 104 00:11:45,400 --> 00:11:48,300 Pay attention. If you screw it up, you're in trouble. 105 00:11:51,000 --> 00:11:52,450 Okay, don't worry! 106 00:11:56,000 --> 00:11:59,400 Okay, windshield. As you know your assignment goes against Scud. 107 00:11:59,965 --> 00:12:01,800 The area northwest of Baghdad. 108 00:12:01,988 --> 00:12:04,750 Your focus will be North of lie the main supply route. 109 00:12:05,600 --> 00:12:06,800 Situation. 110 00:12:06,800 --> 00:12:10,050 The Scuds coming down in Israel are causing major problems within the alliance. 111 00:12:10,240 --> 00:12:12,750 Two nights ago, the Israeli Air Force in the sky ... 112 00:12:12,857 --> 00:12:15,100 waiting for targets to attack within Iraq. 113 00:12:15,291 --> 00:12:17,450 When Israel joins the war, 114 00:12:18,000 --> 00:12:20,150 the covenant with the Arab alliance will collapse, 115 00:12:20,788 --> 00:12:23,050 which of course exactly is what Iraq wants to achieve. 116 00:12:23,268 --> 00:12:27,550 But when the Scud attacks Israel not stop within two weeks, Israel will join the war. 117 00:12:27,980 --> 00:12:29,772 We make don't worry about the repaired silos. 118 00:12:30,227 --> 00:12:31,900 There will be the air raids take care of it. 119 00:12:32,430 --> 00:12:34,320 Mobile missiles are a different matter. 120 00:12:34,650 --> 00:12:38,073 It's almost impossible to track them down, but they have 1 weakness. 121 00:12:39,028 --> 00:12:41,760 To program their goals they need assistance from Baghdad. 122 00:12:42,550 --> 00:12:45,046 This information is sent via fiber optic cables, 123 00:12:45,083 --> 00:12:48,160 buried along the MSRs between Baghdad and the fringe cities. 124 00:12:48,781 --> 00:12:50,320 Cut those cables and they can't fly. 125 00:12:52,024 --> 00:12:54,283 Mission, in two parts 126 00:12:54,603 --> 00:12:59,550 One, locate and destroy fiber optic cable along the north MSR; 127 00:13:00,400 --> 00:13:02,073 two, destroy the mobile Scud. 128 00:13:03,747 --> 00:13:09,000 Repeat: One, locate and destroy fiber optic cable along the north MSR; 129 00:13:09,526 --> 00:13:12,707 Two, destroy mobile Scud. Ask? 130 00:13:19,323 --> 00:13:21,720 This terrain is dreadful. It looks like a billiard table. 131 00:13:21,760 --> 00:13:23,273 How the hell can we get there find shelter? 132 00:13:24,571 --> 00:13:26,457 Cards? - Little chance. 133 00:13:26,660 --> 00:13:28,891 Air navigation, otherwise nothing at all. 134 00:13:29,737 --> 00:13:31,600 If we get better in time, they will be yours. 135 00:13:32,080 --> 00:13:35,480 Keep your head out of sight, Chris. This is what it's all about. 136 00:13:35,956 --> 00:13:36,850 Row with the oars you have. 137 00:13:38,377 --> 00:13:41,462 How do we get into it? - It's no use getting a vehicle. 138 00:13:41,691 --> 00:13:43,520 We would be singled out in no time. 139 00:13:43,864 --> 00:13:45,770 We have to be dropped off by helicopter. 140 00:13:46,548 --> 00:13:48,560 Returns Harry and his team a warning notice. 141 00:13:48,902 --> 00:13:52,457 If we want to find the cable, we have to hit the MSR at its narrowest point. 142 00:13:53,405 --> 00:13:56,857 That will be at the end. Everyone cuts a corner, and here? 143 00:13:57,680 --> 00:13:59,668 Wouldn't be military activity must be or whatever. 144 00:14:00,354 --> 00:14:02,937 Just be aware of it airport in the southwest. 145 00:14:03,206 --> 00:14:04,707 No population. Looks good. 146 00:14:05,372 --> 00:14:08,166 Weather? - Like a spring day in Great Britain. 147 00:14:09,120 --> 00:14:11,415 The cables are located at the top the ground or in pipes? 148 00:14:11,981 --> 00:14:14,246 I do not know yet. We are waiting for more information. 149 00:14:14,603 --> 00:14:18,313 Should we use malleable explosives, or do we hit them with a hammer? 150 00:14:18,553 --> 00:14:21,667 Someone in D Squadron has fiber optic cables built for a telecom company. 151 00:14:22,061 --> 00:14:22,990 I'll see if he still can. 152 00:14:23,698 --> 00:14:26,652 As soon as we cut the wires will someone renew them. 153 00:14:27,335 --> 00:14:31,612 Exactly. If you can the repairers will delay the repair. 154 00:14:32,781 --> 00:14:36,283 Awesome. - We're operating here ... 155 00:14:36,375 --> 00:14:38,978 about 178 kilometers from the Syrian border. 156 00:14:39,310 --> 00:14:40,726 More than twice as far from Saudi Arabia. 157 00:14:42,941 --> 00:14:46,898 Our landing zone is approx twenty kilometers south of the MSR. 158 00:14:47,550 --> 00:14:49,716 From there we go direction north, to the MSR 159 00:14:50,326 --> 00:14:52,461 and we seek shelter in the area of ​​this bend. 160 00:14:53,680 --> 00:14:55,784 Once in position, find a cable 161 00:14:56,640 --> 00:15:00,953 and place the charges in a tiered manner times at three- four hundred meters. 162 00:15:02,270 --> 00:15:05,089 When we get in trouble we call the AWACS with the TACBEs. 163 00:15:05,378 --> 00:15:07,587 To get some air support while we waiting for the helicopter to pick us up. 164 00:15:09,107 --> 00:15:11,593 If that doesn't happen, flee to Syria. 165 00:15:15,415 --> 00:15:18,953 What do you need the TACBEs for? - To order pizza. I need eight. 166 00:15:19,101 --> 00:15:21,427 Eight? You work in pairs, right? 167 00:15:21,729 --> 00:15:24,018 Okay, four. - Four TACBEs. 168 00:15:25,033 --> 00:15:27,021 They are needed to provide air support to summon, you understand? 169 00:15:27,821 --> 00:15:29,495 Yes. - They are not intended for other purposes. 170 00:15:29,593 --> 00:15:32,929 Good. What is this. - This is a shiny thing. 171 00:15:34,326 --> 00:15:36,910 I want one. - You don't know what it does. 172 00:15:42,100 --> 00:15:42,793 What is this? 173 00:15:43,889 --> 00:15:45,015 203 bombs. 174 00:15:45,452 --> 00:15:46,129 Where are they going? 175 00:15:46,560 --> 00:15:48,652 Under your bed. Why? 176 00:15:49,569 --> 00:15:51,920 Because you are the only one who can jerk off without shaking his ass. 177 00:15:53,987 --> 00:15:54,769 What is that? 178 00:15:55,452 --> 00:15:58,769 This is a shiny thing. 179 00:15:58,830 --> 00:15:59,772 And I love it! 180 00:16:00,596 --> 00:16:01,858 These are for the claymores 181 00:16:02,400 --> 00:16:04,683 You have the choice of chocolate chips or raspberry flavor. 182 00:16:06,849 --> 00:16:09,526 Did you find the P4? It's not in the pack. 183 00:16:12,030 --> 00:16:13,378 It still needs some nuts and bolts. 184 00:16:13,370 --> 00:16:14,560 And it needs inflammation. 185 00:16:15,218 --> 00:16:15,821 I have that for you. 186 00:16:17,710 --> 00:16:20,953 Hey Mark, why don't you put the ignitions in and go remote test them somewhere 187 00:16:23,378 --> 00:16:24,090 Screw you! 188 00:16:24,609 --> 00:16:28,990 As many tires as we can carry for the Minimis and five. 56 for the 203s. 189 00:16:29,747 --> 00:16:31,955 How about the 203 bombs and the claymores? 190 00:16:32,080 --> 00:16:33,440 Are you crazy? 191 00:16:34,711 --> 00:16:37,253 The regiment is not together since the second world war. 192 00:16:37,457 --> 00:16:39,288 we are not prepared for this, have limited stock. 193 00:16:39,610 --> 00:16:42,506 Who owns all this? - From A and D squadrons. 194 00:16:42,728 --> 00:16:44,640 We'll be operational in three days. 195 00:16:44,640 --> 00:16:47,031 They also. They just don't have an assignment yet. 196 00:16:47,360 --> 00:16:49,982 Why are we deployed if you don't have equipment? 197 00:16:49,982 --> 00:16:52,968 Ray, find some claymoores and 203 bombs ... 198 00:16:53,013 --> 00:16:53,866 ... and take Chris with you. 199 00:16:56,915 --> 00:16:59,955 Cyril, talk to the other squads. 200 00:17:00,071 --> 00:17:02,320 Try to get some tools. 201 00:17:21,111 --> 00:17:24,088 Dearest Jilly. If you read this, I'm dead. ' 202 00:17:25,155 --> 00:17:28,168 Do not be sad. Take it insurance money and have fun. 203 00:17:28,951 --> 00:17:33,182 Remember that five hundred pounds for that be the squadron's next booze. 204 00:17:34,284 --> 00:17:36,266 I love you.' 205 00:17:44,337 --> 00:17:47,795 Are those the TACBEs? - Yes. There is only one by two. 206 00:17:49,866 --> 00:17:53,422 Have you tested the 319? - No, I'll test it with the explosives tomorrow. 207 00:17:57,662 --> 00:18:00,240 We've had a call sign - Bravo Two Zero. 208 00:18:01,182 --> 00:18:05,004 I think it sounds good. I like it if they are easy to remember. 209 00:18:13,760 --> 00:18:15,057 Couldn't be easier, right? 210 00:18:17,857 --> 00:18:18,675 No. 211 00:18:21,564 --> 00:18:24,275 What's that shiny thing? - That's a Satellite Navigator. 212 00:18:26,746 --> 00:18:29,573 Put it on the list. Mark can have it. 213 00:18:30,080 --> 00:18:30,506 Yes. 214 00:18:34,808 --> 00:18:37,475 Because you also have no booze I'm going to run away. 215 00:18:52,097 --> 00:18:55,484 My darling Kate. My darling, sweetest gorgeous thing. ' 216 00:18:56,666 --> 00:18:58,631 'This is a letter I am never wanted to write. ' 217 00:18:59,448 --> 00:19:00,275 "Or wanted you to read this." 218 00:19:18,124 --> 00:19:20,835 Here we checked accuracy of the Mini mi's and 203's. 219 00:19:21,804 --> 00:19:22,951 Weapons are just tools. 220 00:19:23,155 --> 00:19:26,426 As long as they say 'bang' when you pull the trigger and hit 'what you're aiming for,' then it's okay. 221 00:19:53,964 --> 00:19:57,004 Nice to have known you, little bastards. - And you, assholes. 222 00:19:57,502 --> 00:19:59,955 The package is evenly distributed, so that when something goes wrong, 223 00:20:00,080 --> 00:20:02,568 each of the two the command can perform successfully. 224 00:20:03,297 --> 00:20:06,862 We only have the essentials taken, but that was already 95kg. 225 00:20:07,431 --> 00:20:09,022 As heavy as a 195 kg man. 226 00:20:13,555 --> 00:20:15,022 How does it feel? - Damn! 227 00:20:15,395 --> 00:20:17,351 How far do we have to walk with this? 228 00:20:17,600 --> 00:20:19,457 Good gentlemen. Pay attention. 229 00:20:21,013 --> 00:20:22,604 Sort your stuff and put it in the bags. 230 00:20:24,017 --> 00:20:26,666 Stuff for family in one pocket, squadron in the other. 231 00:20:27,857 --> 00:20:29,075 Don't forget to label the bags. 232 00:20:30,986 --> 00:20:35,102 Your parents don't need to know that you wear women's underwear every chance you get. 233 00:20:37,946 --> 00:20:39,440 Last supper around six o'clock. 234 00:20:41,440 --> 00:20:44,693 We might get fresh meals especially for you. 235 00:20:45,475 --> 00:20:47,644 Why don't we stop them all in garbage bags and do we take them with us? 236 00:20:48,631 --> 00:20:50,044 We are not a couple new-age travelers. 237 00:20:51,760 --> 00:20:53,493 With you it is always a matter of style. 238 00:20:54,050 --> 00:20:56,951 You are what you wear. - And what you bring. 239 00:20:57,102 --> 00:21:00,266 Everything goes in the backpacks except the NBC package, 240 00:21:00,400 --> 00:21:04,968 that, unlike Chris, we will wear in these designer sandbags. 241 00:21:07,457 --> 00:21:09,360 Okay, haven't we forgotten anything? 242 00:21:09,751 --> 00:21:13,084 Okay the cover story. There is a great chance of going wrong. 243 00:21:13,475 --> 00:21:15,084 It is obvious rescue a pilot, 244 00:21:16,026 --> 00:21:18,053 We are a search team look for downed pilots, 245 00:21:18,730 --> 00:21:21,306 and our own helicopter has crashed. - Sounds good. 246 00:21:22,080 --> 00:21:24,222 Do you want a picture? - Yes, why not. 247 00:21:41,377 --> 00:21:43,022 Watch out. 248 00:21:55,457 --> 00:21:57,306 You have the shiny thing. - No, Chris. Do not. 249 00:21:57,866 --> 00:21:59,520 Let the chargers do that, they lazy. 250 00:22:01,884 --> 00:22:03,280 I'm going to piss. 251 00:22:03,928 --> 00:22:08,924 For my parents, for Jilly, for Kate when she's fifteen, and one for you. 252 00:22:09,004 --> 00:22:10,133 Acorns! 253 00:22:10,231 --> 00:22:11,466 What's with mine? 254 00:22:12,373 --> 00:22:14,622 If you will screw this up I'll hunt you down forever. 255 00:22:15,413 --> 00:22:18,631 Serious. If this goes wrong ... - Yes? 256 00:22:19,120 --> 00:22:20,817 Can I have your surfboard? 257 00:22:21,982 --> 00:22:23,200 Yes, if you do something for me. 258 00:22:23,422 --> 00:22:26,560 Pay off the loan on my house. - Yes Yes. 259 00:22:27,751 --> 00:22:28,826 Smart balls. 260 00:22:29,048 --> 00:22:32,506 Make yourself known. - Name and certificate of being alive 261 00:22:32,897 --> 00:22:35,413 We need to know you're alive if we have to give away ransom. 262 00:22:36,871 --> 00:22:41,475 Andy McNab, 31. If I win, I want travel and work with children. 263 00:22:42,195 --> 00:22:43,600 Thanks. Stan. 264 00:22:43,688 --> 00:22:47,898 Stan Rigby. - Also known as 'Doctor Sex'. 265 00:22:49,557 --> 00:22:52,778 Chaucer died October 25, 1300. ' 266 00:22:56,922 --> 00:22:59,898 Tony Benati. Swiss-Italian. Ex-Royal Navy. 267 00:23:01,360 --> 00:23:02,122 Tall women. - Statement? 268 00:23:02,554 --> 00:23:08,080 Statement? 'That's another good one mess you helped me in. 269 00:23:08,906 --> 00:23:09,648 Mark Warner. - Friend! 270 00:23:12,624 --> 00:23:14,037 Australian SAS. 271 00:23:14,053 --> 00:23:18,784 "I am officially six feet!" 272 00:23:19,333 --> 00:23:20,101 And I am shy. 273 00:23:27,605 --> 00:23:28,053 Dinger. 274 00:23:32,405 --> 00:23:34,229 Ex-paratrooper. Chain smoker. 275 00:23:34,848 --> 00:23:38,352 'My God, my country, my Harley Davidson. ' 276 00:23:39,024 --> 00:23:42,042 In random order. - Wanker. 277 00:23:43,205 --> 00:23:45,877 Baz Lane. Ex-paratrooper just like Dinger, but more attractive. 278 00:23:46,853 --> 00:23:48,874 "I'll quit smoking next year." 279 00:23:49,488 --> 00:23:50,874 This year! Damn. 280 00:23:54,288 --> 00:23:58,885 'I have an XR4i and the color is green. ' 281 00:24:00,309 --> 00:24:03,797 Tony, I'll put the mail in your gear when you're done. 282 00:24:05,536 --> 00:24:08,704 You forget Ray. - Brilliant! My selection request. 283 00:24:09,365 --> 00:24:09,733 Ray! 284 00:24:10,550 --> 00:24:13,461 Ray Davis. From the Readers Digest. 285 00:24:14,976 --> 00:24:19,130 Congratulations, you have been selected from a large group in your area 286 00:24:20,037 --> 00:24:23,312 to participate in our lottery for free. ' 287 00:24:25,269 --> 00:24:27,269 That just sucks. 288 00:24:27,637 --> 00:24:29,925 Is that your statement? - Yes. 289 00:24:36,672 --> 00:24:37,402 Are you ready for it? - Yes. 290 00:24:38,698 --> 00:24:41,168 Since yesterday there are more Roland missiles in the air, 291 00:24:41,221 --> 00:24:44,656 so we go a little lower, to approx 24 meters, to avoid them 292 00:24:45,157 --> 00:24:48,970 Okay. Let's do those contact exercises go through Harry again. 293 00:24:49,072 --> 00:24:54,453 Okay then. Contact upon landing. We go apart and drop you 40 km west. 294 00:24:54,986 --> 00:24:58,101 We make contact upon departure. Call me through the TACBE and I'll be back, 295 00:24:58,154 --> 00:24:59,392 and I'll give you a minute. 296 00:25:00,608 --> 00:25:03,701 I want a lot of cover fire as we approach, okay? Okay! 297 00:25:04,496 --> 00:25:08,917 When we go down, we always go in a different direction than you. 298 00:25:10,101 --> 00:25:13,264 Nothing personal, but for the Iraqis we are just pilots, 299 00:25:14,122 --> 00:25:16,053 while you are Friday the thirteenth. 300 00:25:17,077 --> 00:25:20,501 Harold, we've got our air lock. - Okay, let's get started. 301 00:25:43,696 --> 00:25:44,970 Did it go well? - Good? 302 00:25:46,304 --> 00:25:47,754 They have half of it D Squadron's stuff stolen, 303 00:25:47,994 --> 00:25:50,005 and there is a complaint from the Americans, 304 00:25:50,085 --> 00:25:52,570 but for three days it is not too bad. 305 00:25:53,600 --> 00:25:57,216 120, 80 feet, 90 knots. 306 00:25:57,317 --> 00:25:59,829 Got it, 80 feet, 90 knots. 307 00:26:02,560 --> 00:26:06,138 Returns left, four miles. - Got it, returner left. 308 00:26:07,152 --> 00:26:09,509 Building left. Lights are just turned on. 309 00:26:10,037 --> 00:26:11,525 Understood. Lights on. 310 00:26:13,029 --> 00:26:15,280 Andy, tell your crew that we are now across the border. 311 00:26:18,885 --> 00:26:22,128 We're across the border. - We're across the border! 312 00:26:22,778 --> 00:26:24,746 Free lines. - We're across the border. 313 00:26:26,240 --> 00:26:27,978 Bulletproof vests? - Get fucked. 314 00:26:28,688 --> 00:26:30,986 Protect your balls. - You don't. 315 00:26:33,909 --> 00:26:35,733 I've looked at every detail of the mission. 316 00:26:36,682 --> 00:26:38,773 I was concerned about it lack of information and material. 317 00:26:39,264 --> 00:26:41,744 No recent satellite images, no decent cards. 318 00:26:42,501 --> 00:26:45,104 But these things happen. You do it with what you have. 319 00:26:45,594 --> 00:26:46,645 At least we're well armed. 320 00:26:47,573 --> 00:26:50,330 I was aware of the large proportion of green. 321 00:26:51,029 --> 00:26:53,626 I'll trade them for red ones as soon as I get the chance. 322 00:27:00,874 --> 00:27:01,434 To target! 323 00:27:01,520 --> 00:27:03,557 To target! 324 00:27:03,594 --> 00:27:04,965 Turn to the left. - Turn left. 325 00:27:08,816 --> 00:27:09,466 Paint ... 326 00:27:10,762 --> 00:27:11,840 Flares, flares! 327 00:27:13,840 --> 00:27:15,541 70, 60 feet. 328 00:27:23,077 --> 00:27:24,202 50 feet. - 50 feet. Understood. 329 00:27:26,064 --> 00:27:28,885 Crack. If this is going to happen, I don't want to know. 330 00:27:30,440 --> 00:27:32,021 Spread flares! Okay! 331 00:27:33,150 --> 00:27:34,602 Turn to the right, turn to the right! 332 00:27:48,965 --> 00:27:49,802 Was that a Roland? 333 00:27:51,034 --> 00:27:53,328 You're good. We will come back this way. 334 00:27:59,434 --> 00:28:00,416 Two minutes before landing. 335 00:28:02,912 --> 00:28:04,912 Two more minutes! Two minutes! 336 00:28:15,184 --> 00:28:15,728 Ready! 337 00:28:17,050 --> 00:28:19,322 Twelve feet, ten feet! 338 00:28:22,021 --> 00:28:22,650 Eight feet! 339 00:28:25,989 --> 00:28:26,613 Six feet! 340 00:28:28,613 --> 00:28:29,376 Four feet! 341 00:28:34,058 --> 00:28:35,040 That is it. Go, go, go! 342 00:28:39,354 --> 00:28:42,709 Four way, five way, six way. 343 00:28:45,770 --> 00:28:46,634 Bags are gone! 344 00:28:48,773 --> 00:28:50,272 About fifteen seconds. 345 00:28:58,901 --> 00:28:59,637 Seven away. 346 00:29:00,768 --> 00:29:02,165 Andy is on the final turn. 347 00:29:07,669 --> 00:29:11,312 Eight away. Everything gone. Go, go, go! 348 00:29:36,218 --> 00:29:38,016 What the hell is this doing here? 349 00:29:47,013 --> 00:29:47,744 Where are the dogs? 350 00:29:49,744 --> 00:29:53,600 There is a field over there, almost half a kilometer further. 351 00:29:55,600 --> 00:29:58,304 That was not on the map. - No. 352 00:30:04,752 --> 00:30:05,845 Scud. 353 00:30:09,500 --> 00:30:10,650 Pass on the positions. Chris! 354 00:30:11,813 --> 00:30:14,026 Chris, get the rest back. 355 00:30:52,282 --> 00:30:55,616 It was more than a two hour walk to the MSR, the main supply route. 356 00:30:56,272 --> 00:30:58,325 The danger of looking for a shelter in the dark 357 00:30:58,602 --> 00:31:02,106 is that you find out at sunrise that you are in an inhabited area. 358 00:31:20,149 --> 00:31:24,848 The MSR was not a broad asphalt road, but a white strip of sun-scorched sand. 359 00:31:28,586 --> 00:31:31,029 I saw the electricity boxes immediately. 360 00:31:31,781 --> 00:31:33,029 That's how we found the cable. 361 00:31:44,538 --> 00:31:45,429 But we had a problem. 362 00:31:52,453 --> 00:31:55,573 Give us a hand, buddy. This is going to be tricky. 363 00:32:04,106 --> 00:32:06,112 There is a battery of S60s right next to us. 364 00:32:07,274 --> 00:32:09,269 We will have to move. - Now? 365 00:32:10,917 --> 00:32:15,418 No, we'll wait until dark. Good news, I found a cable. 366 00:32:21,898 --> 00:32:23,280 Are you having fun, Baz? - No. 367 00:32:24,997 --> 00:32:28,842 No problem. Tomorrow afternoon occurs the 'Herstel Contact' plan is in effect. 368 00:32:29,424 --> 00:32:30,938 The chopper is taking us tonight a new radio. 369 00:32:42,336 --> 00:32:44,554 Should we go to all of this? drag the meeting point back? 370 00:32:45,232 --> 00:32:47,488 No, let's go. Ray and the his people can stay here. 371 00:32:49,642 --> 00:32:51,301 Did you say you found a cable? 372 00:32:52,661 --> 00:32:55,968 Yes. Stan, you take the next watch. 373 00:32:56,346 --> 00:32:58,976 Hello AWACS. This is Bravo Two Zero. 374 00:32:59,301 --> 00:33:00,576 Here the ground troops, over. 375 00:33:04,640 --> 00:33:06,490 From now on we carry our own stuff. 376 00:33:09,210 --> 00:33:10,682 That promises something today. 377 00:33:11,125 --> 00:33:13,920 This is Bravo Two Zero. Here the ground troops. 378 00:33:13,957 --> 00:33:17,306 We will stop when it gets dark and then curb? 379 00:33:18,592 --> 00:33:22,501 Without a radio we are in danger. This is going to take a few days. 380 00:33:24,810 --> 00:33:27,024 We gotta find the chopper get a new one. Then we can continue. 381 00:33:42,218 --> 00:33:47,248 That's Bravo Two Zero. Here the ground troops, over. 382 00:34:36,160 --> 00:34:40,074 That's Bravo Two Zero. Here the ground troops, over. 383 00:34:40,432 --> 00:34:40,821 Anything? 384 00:34:42,970 --> 00:34:45,178 I send a confirmation, none idea if they pick it up. 385 00:34:47,829 --> 00:34:49,178 We probably have a wrong frequency. 386 00:34:50,860 --> 00:34:51,424 And that means? 387 00:34:54,037 --> 00:34:55,664 If they are us tonight give a new radio, 388 00:34:56,688 --> 00:34:57,541 it still wouldn't work 389 00:35:01,194 --> 00:35:01,776 It's noon. 390 00:35:04,122 --> 00:35:06,373 The communication recovery program now takes effect on the base. 391 00:35:09,770 --> 00:35:11,205 Are we going to the RV point tonight or not? 392 00:35:12,362 --> 00:35:13,258 We're going to the rendezvous point. 393 00:36:43,280 --> 00:36:44,176 Hello, Governor. 394 00:36:45,056 --> 00:36:49,354 It had to be Ray. If it is someone was different, Tony or Stan, 395 00:36:49,829 --> 00:36:50,992 then they would have flattened him. 396 00:36:51,946 --> 00:36:55,776 His kids may love him, but he will never be allowed to play for Santa ... 397 00:36:56,325 --> 00:37:00,298 Nice piece of chocolate, yes. Look here, look. 398 00:37:00,298 --> 00:37:02,250 From days gone by. Please here, here. 399 00:37:02,890 --> 00:37:04,250 Come on. Shit! 400 00:37:13,210 --> 00:37:14,053 Why didn't we shoot him? 401 00:37:14,976 --> 00:37:19,141 One, that's a final decision. Two, if their boys find us 402 00:37:19,162 --> 00:37:23,018 we can't last five minutes. Three, we're not in for that. 403 00:37:31,141 --> 00:37:33,077 What is happening? - He's walking to the MSR. 404 00:37:33,381 --> 00:37:35,392 There is a truck of soldiers in the middle. 405 00:37:36,101 --> 00:37:39,269 Okay Buzz, get on the safe radio network, report in clear language that we have a problem situation. 406 00:37:39,306 --> 00:37:41,664 We continue to the RV. Stan, get back on duty. 407 00:37:42,218 --> 00:37:45,946 Hello, Zero. This is Bravo Two Zero. Radio check, over, 408 00:37:46,752 --> 00:37:49,738 Hello, Zero. Hello, Zero. This is Bravo Two Zero. 409 00:37:49,909 --> 00:37:51,125 Radio check, over. 410 00:37:52,890 --> 00:37:53,381 Dinger? 411 00:37:56,570 --> 00:37:59,930 Is there an apostrophe in we're? - If in what? 412 00:38:00,677 --> 00:38:03,776 If in we're in trouble. - Yes. 413 00:38:04,677 --> 00:38:07,216 Hello Zero. Hello Zero. This is Bravo Two Zero. 414 00:38:07,232 --> 00:38:08,378 Radio check, over. 415 00:38:26,837 --> 00:38:31,066 Pay attention! We're going to the dead ground follow the RV to the south. 416 00:38:32,110 --> 00:38:34,640 If we get quite a distance now we can get the rest in the dark. 417 00:38:34,976 --> 00:38:36,821 Leave all your shit here. Only bring your backpack. 418 00:38:37,170 --> 00:38:39,589 Don't we bring beer too? - Signal equipment? 419 00:38:40,200 --> 00:38:42,826 Up in my backpack. I have the code in my pocket. 420 00:38:43,109 --> 00:38:44,698 Medical equipment? - Up in my backpack. 421 00:38:44,790 --> 00:38:47,397 Good. Who's got the shiny thing? - Mark has it. 422 00:38:49,013 --> 00:38:50,037 What is that? 423 00:38:52,550 --> 00:38:54,714 A tank. - Pay attention! Come on! Pay attention! 424 00:38:56,117 --> 00:38:58,512 Something is coming. - I'm coming! 425 00:38:58,677 --> 00:38:59,530 Man is coming! 426 00:39:02,432 --> 00:39:04,624 It's a bulldozer. I think he got lost. 427 00:39:05,525 --> 00:39:07,978 Strayed? A bulldozer lost? 428 00:39:08,680 --> 00:39:10,741 Which way is he going? - Over there. 429 00:39:13,360 --> 00:39:14,666 Okay, we'll wait for it to go. 430 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Let's continue. 431 00:39:43,490 --> 00:39:47,100 Go west, young man, west. - Like the nomads. 432 00:40:14,580 --> 00:40:17,770 Well? - The soldiers said he had to run. 433 00:40:19,700 --> 00:40:20,880 He's going to the guns. 434 00:40:21,260 --> 00:40:24,360 We should have a union, these hours are scandalous. 435 00:40:24,360 --> 00:40:26,660 Yes. And the food is shit too. 436 00:40:30,500 --> 00:40:32,080 We had to reach the RV by chopper. 437 00:40:33,080 --> 00:40:36,610 If we had contact with the planes, we weren't such easy goals. 438 00:42:50,740 --> 00:42:53,620 In position! In position! - In position. 439 00:43:10,800 --> 00:43:14,000 Of course you are afraid. Anyone who says he isn't ... 440 00:43:14,160 --> 00:43:16,000 lies or needs to see a psychiatrist. 441 00:43:16,860 --> 00:43:19,140 You want to make a big hole where you can hide in. 442 00:43:19,820 --> 00:43:22,140 You would grab your spoon and dig if that would help. 443 00:43:23,080 --> 00:43:25,560 Then comes what you have learned. You pep yourself up ... 444 00:43:25,980 --> 00:43:28,300 check if your pockets are closed, replenished your stock, 445 00:43:28,300 --> 00:43:29,720 and your warehouses are in order. 446 00:43:30,340 --> 00:43:32,100 Come on come on. 447 00:43:35,180 --> 00:43:37,680 What is happening? What's going on behind me, Tony? 448 00:43:37,820 --> 00:43:39,680 Say something to me! 449 00:43:39,680 --> 00:43:43,140 I don't see any bullshit. But I hear them somewhere on your right. 450 00:43:44,860 --> 00:43:47,100 We have to go! - Done! 451 00:43:47,100 --> 00:43:48,820 Ready! - Done! 452 00:43:48,820 --> 00:43:51,760 Ready! Ray, are you ready? 453 00:44:05,400 --> 00:44:07,540 We're going for it. Hold your position! 454 00:44:07,540 --> 00:44:11,100 Hold your position! - Hold your position! 455 00:45:08,040 --> 00:45:09,160 Blockade! 456 00:45:35,700 --> 00:45:36,880 Chris, help me! 457 00:45:37,400 --> 00:45:39,520 You gotta move forward bring the fight to them. 458 00:45:39,720 --> 00:45:41,520 That's the last thing they expect. 459 00:45:41,860 --> 00:45:44,340 You're going to take it anyway so everything you do is extra. 460 00:45:59,240 --> 00:46:00,200 Come through! 461 00:46:00,720 --> 00:46:01,460 Blockade! 462 00:46:09,640 --> 00:46:13,420 Come through! - Come through! 463 00:46:14,960 --> 00:46:15,980 Come through. 464 00:46:19,440 --> 00:46:21,060 Blockade! Bastards! 465 00:46:45,740 --> 00:46:49,140 Come through! - Come through! 466 00:46:56,040 --> 00:46:58,620 Coming! 467 00:46:59,180 --> 00:47:00,820 Coming! 468 00:47:08,640 --> 00:47:10,380 Gunner! 469 00:47:26,760 --> 00:47:28,700 Here, here, put it here. 470 00:47:34,680 --> 00:47:38,060 Coming! Coming! Coming! 471 00:47:41,200 --> 00:47:43,100 Stoop! 472 00:47:48,640 --> 00:47:49,960 Left! 473 00:48:34,840 --> 00:48:35,760 Oh God! 474 00:48:43,280 --> 00:48:44,600 This is ridiculous! 475 00:48:52,260 --> 00:48:53,120 What now? 476 00:48:55,720 --> 00:48:59,240 Okay, let's go get our backpacks. 477 00:48:59,500 --> 00:49:03,620 We're going west. We still have an hour before dark. 478 00:49:04,480 --> 00:49:07,340 We wait until dark and put everything back together. 479 00:49:08,080 --> 00:49:11,020 Pass it on. - Back to the backpacks. 480 00:49:11,160 --> 00:49:13,800 About the MSR? - About the MSR. 481 00:49:14,120 --> 00:49:16,380 When it gets dark we go back. 482 00:49:17,760 --> 00:49:18,880 Back to the backpacks! 483 00:49:23,580 --> 00:49:26,440 All the next hour, we fought a running battle with the troops. 484 00:49:26,440 --> 00:49:28,180 And they chased us across the steppe. 485 00:49:45,260 --> 00:49:46,240 Good here, isn't it? 486 00:49:53,160 --> 00:49:56,780 Man shot! - Man shot! 487 00:49:57,620 --> 00:49:59,760 Everthing allright? Yes? Come on. 488 00:50:00,820 --> 00:50:02,420 We go. 489 00:50:21,580 --> 00:50:22,240 Damn! 490 00:50:26,600 --> 00:50:29,580 Gift from the wife. - Where's the damn first aid kit? 491 00:50:36,500 --> 00:50:37,760 The backpacks were left behind. 492 00:50:38,360 --> 00:50:40,080 We couldn't fast walk enough with them. 493 00:50:40,780 --> 00:50:44,340 Our belts carried the essential things like water and bullets. 494 00:50:45,360 --> 00:50:47,080 We heard shots in the distance. 495 00:50:47,820 --> 00:50:50,340 I don't know who they shot at, not us. 496 00:51:39,820 --> 00:51:42,120 On me! On me! 497 00:51:42,480 --> 00:51:45,140 Right, right! On me! 498 00:51:47,260 --> 00:51:48,300 Five six. 499 00:51:52,300 --> 00:51:53,080 Seven. 500 00:51:57,460 --> 00:52:02,060 Anyone see Stan go down? - No. 501 00:52:05,060 --> 00:52:06,960 Okay, three minutes and then go we back for him. 502 00:52:11,440 --> 00:52:12,660 To the right! To the right! 503 00:52:16,460 --> 00:52:17,860 Are you okay? - Jesus. 504 00:52:19,280 --> 00:52:23,360 I dry out. I am still wearing my thermal suit. 505 00:52:25,140 --> 00:52:28,300 Mark, give us a fix. 506 00:52:28,420 --> 00:52:28,840 Tony. 507 00:52:33,400 --> 00:52:37,640 Shit, it's a green one. - Just give. I want to have it. 508 00:52:40,260 --> 00:52:42,940 You're a doctor. Aren't you gonna ask me? 509 00:52:43,800 --> 00:52:45,460 What? - How my herpes is doing. 510 00:52:52,920 --> 00:52:54,340 Baz. You have the radio? 511 00:52:56,460 --> 00:53:00,340 No, completely shot. We still have the TACBE. 512 00:53:00,340 --> 00:53:04,320 Yes. - Let's bring the AWACS ... 513 00:53:04,740 --> 00:53:06,320 and get rid of this mess. 514 00:53:06,320 --> 00:53:12,680 Chris, you have the medicine case? - No, but I saved my canteen. 515 00:53:12,680 --> 00:53:17,580 Awesome! When any of us make a round he will enjoy taking a sip. 516 00:53:18,560 --> 00:53:21,460 Everthing allright? - My leg sucks. 517 00:53:22,520 --> 00:53:25,440 I must have hurt it on the hill but it ain't broken. 518 00:53:25,940 --> 00:53:28,960 Should I take a look at it? - No, as long as I keep walking, I'm fine. 519 00:53:32,000 --> 00:53:33,060 Just look at it, Stan. 520 00:53:39,080 --> 00:53:41,700 No. Shit! 521 00:53:42,820 --> 00:53:44,700 Baz, try the TACBE. 522 00:53:44,700 --> 00:53:46,700 Yes, try to reach the Air Force. 523 00:53:49,660 --> 00:53:52,660 Hello, AWACS. This is Bravo Two Zero. 524 00:53:52,940 --> 00:53:55,400 Here the ground troops, over. 525 00:53:55,400 --> 00:53:55,980 No contact. 526 00:53:59,840 --> 00:54:02,640 Hello, AWACS. Bravo Two Zero here. 527 00:54:02,840 --> 00:54:05,100 Here the ground troops, over. 528 00:54:07,600 --> 00:54:10,140 Jesus Christ, I imagine or does it get really cold in here? 529 00:54:12,220 --> 00:54:15,620 Hello, AWACS. Bravo Two Zero here. 530 00:54:15,620 --> 00:54:19,280 Here the ground troops. You must help us. About. 531 00:54:31,160 --> 00:54:34,720 Hi, is someone there. Bravo Two Zero here. 532 00:54:35,020 --> 00:54:38,600 Here the ground forces, we need immediate help. About! 533 00:54:43,540 --> 00:54:46,120 Okay. Opportunities. 534 00:54:47,660 --> 00:54:51,100 Or we go for the chopper RV, or we go for Syria. 535 00:54:53,060 --> 00:54:58,680 How far is the border? - Roughly estimated about 170 km. 536 00:54:59,880 --> 00:55:03,760 That's a long walk - Don't worry about it. 537 00:55:04,080 --> 00:55:08,580 On the other side, between us and the chopper are a lot of annoyed people. 538 00:55:09,460 --> 00:55:12,100 Even if we get the chopper, please that doesn't mean Harry will make it. 539 00:55:13,540 --> 00:55:15,060 If there is a gun battery, are there more. Much more. 540 00:55:15,880 --> 00:55:20,480 So the limit. - Yes. 541 00:55:20,480 --> 00:55:22,480 Yes. - Are you ready? 542 00:55:25,420 --> 00:55:29,280 Okay. Chris, you lead the way. 543 00:55:29,280 --> 00:55:33,580 Then Stan and Ray. I behind them. Than the rest. 544 00:55:34,940 --> 00:55:35,880 Okay, let's go! 545 00:55:38,780 --> 00:55:41,460 Here, put that on your head. - Thanks. 546 00:55:59,660 --> 00:56:02,220 We left our contacts behind and we looked good. 547 00:56:02,980 --> 00:56:06,780 Then it changed again. 'Spring day in the UK', forget it. 548 00:56:06,780 --> 00:56:09,920 It was the worst weather in this area in thirty years. 549 00:56:23,560 --> 00:56:27,060 Plane. We stop and try the TACBE. 550 00:56:33,100 --> 00:56:36,700 We try the TACBE. We try the TACBE. 551 00:56:43,120 --> 00:56:44,700 Give me a signal, Mark. 552 00:56:53,440 --> 00:56:57,940 Hello, any ringing tone. This is Bravo Two Zero. 553 00:56:58,060 --> 00:57:02,280 Here the ground troops, we have problems over. 554 00:57:06,760 --> 00:57:10,460 Hello, any frequency. This is Bravo Two Zero. 555 00:57:10,460 --> 00:57:14,240 Here the ground troops, we're in trouble. 556 00:57:14,860 --> 00:57:17,860 Say it again, Bravo Two Zero. The signal is weak. 557 00:57:19,140 --> 00:57:23,120 Go back north to the north, across. 558 00:57:28,720 --> 00:57:33,580 Hello, any frequency. This is Bravo Two Zero, over. 559 00:57:35,760 --> 00:57:37,160 No luck. 560 00:57:47,920 --> 00:57:51,500 Where's Ray? - And Stan and Chris? 561 00:57:55,300 --> 00:57:56,160 Where are they? 562 00:58:00,400 --> 00:58:01,820 I told them to stop. 563 00:58:08,400 --> 00:58:11,600 We searched all night Ray and the others couldn't find it anywhere. 564 00:58:12,640 --> 00:58:14,020 I knew he was in bad shape. 565 00:58:14,020 --> 00:58:16,240 I should have checked that out had passed on the message. 566 00:58:16,240 --> 00:58:18,240 I should have checked that. 567 00:58:28,100 --> 00:58:31,960 That night we walked 80 km. Those are two marathons 568 00:58:32,740 --> 00:58:35,460 The only cover we could find was equal to a few dog balls. 569 00:58:36,020 --> 00:58:38,080 That meant we exposed ourselves the moment we left. 570 00:58:39,280 --> 00:58:43,180 But that is the least concern. Mark was flat because of hypothermia. 571 00:58:44,160 --> 00:58:46,820 Yes, low body temperature in the desert. 572 00:58:48,980 --> 00:58:53,600 Listen. You're not that cold if your body indicates you. 573 00:58:54,640 --> 00:58:55,800 Not? - No. 574 00:58:59,720 --> 00:59:00,580 And further... 575 00:59:02,760 --> 00:59:04,920 you don't show any symptoms from dehydration. 576 00:59:08,800 --> 00:59:10,480 That's nice. 577 00:59:13,420 --> 00:59:18,320 Tell me, am I having hallucinations or is this snow? 578 00:59:24,300 --> 00:59:27,400 To hell with it. I'm going to make a drink. 579 00:59:27,400 --> 00:59:29,380 Now we not only freeze to death, 580 00:59:30,520 --> 00:59:34,380 but you also decide to give a signal like 'here we are, come and get us'. 581 00:59:37,260 --> 00:59:39,240 What is it? Coffee or hot chocolate? 582 01:00:31,020 --> 01:00:33,520 Okay. Drink up. 583 01:00:34,200 --> 01:00:36,780 You survived last night. You is not going to abandon me now. 584 01:00:38,240 --> 01:00:39,860 Are you still thinking about Ray and his group? 585 01:00:41,700 --> 01:00:43,320 Yes. - Don't do anymore. 586 01:00:44,020 --> 01:00:46,040 They are big and mean enough to save themselves. 587 01:00:53,960 --> 01:01:00,400 Another fucking shepherd. And he saw us. 588 01:01:01,340 --> 01:01:03,320 He looks like he is is in need of company. 589 01:01:03,600 --> 01:01:06,260 Hei is unbelievable! - Where do they come from? 590 01:01:06,420 --> 01:01:09,560 Tony, you better talk to him. - My Arabic is shit. 591 01:01:09,700 --> 01:01:12,160 You have three minutes to spare learn it fluently. 592 01:01:26,540 --> 01:01:28,700 Peace be with you. Peace be with you 593 01:01:30,360 --> 01:01:32,720 English? - Yes. Tony. 594 01:01:32,720 --> 01:01:34,720 Mohammed. 595 01:01:34,940 --> 01:01:36,100 What does he say? 596 01:01:36,420 --> 01:01:41,160 Where is the market? 597 01:01:41,960 --> 01:01:47,700 He asks for directions to Sainsbury. 598 01:01:58,160 --> 01:01:59,540 Unimaginable. 599 01:02:03,140 --> 01:02:07,300 Another 70 km to the border and we had to make it before sunrise ... 600 01:02:08,240 --> 01:02:11,820 because if the Iraqis don't kill us, would do it again. 601 01:02:12,640 --> 01:02:14,620 Make sure the heating and a radio. 602 01:02:16,140 --> 01:02:19,780 Even more? - Yes. Power steering... 603 01:02:20,200 --> 01:02:26,500 electric windows, ABS. CD player, mobile phone. 604 01:02:26,500 --> 01:02:28,500 Stop it, yes. 605 01:02:39,720 --> 01:02:41,080 I can not believe it. 606 01:02:44,480 --> 01:02:45,060 Get out! - Please. 607 01:02:46,900 --> 01:02:48,920 We have all day looked at those things. 608 01:02:48,920 --> 01:02:53,920 Get out! - Do not shoot! Please! 609 01:02:53,920 --> 01:02:54,560 Please! 610 01:02:57,560 --> 01:02:59,520 Please! Don't shoot, don't kill! 611 01:02:59,520 --> 01:03:00,880 Please! 612 01:03:08,880 --> 01:03:10,200 Shut up! - Get out. 613 01:03:12,840 --> 01:03:16,880 Please don't hurt my father. We are Christians. You see? 614 01:03:16,880 --> 01:03:18,880 You see? 615 01:03:18,880 --> 01:03:20,880 He Muslim! 616 01:03:21,200 --> 01:03:25,520 Go away! 617 01:03:25,520 --> 01:03:30,480 Cigarettes! Here, I'll give you cigarettes! 618 01:03:31,360 --> 01:03:32,340 Here! 619 01:03:38,780 --> 01:03:40,340 What is his problem? 620 01:03:41,400 --> 01:03:44,300 You steal her taxi. That is his livelihood. 621 01:03:44,500 --> 01:03:48,360 I've had enough of this! Get out! 622 01:03:52,720 --> 01:03:54,840 Down, down, down! 623 01:04:04,780 --> 01:04:08,720 It's gonna be fighting, isn't it? 624 01:04:10,760 --> 01:04:12,300 What have you done with them? - They will survive. 625 01:04:13,040 --> 01:04:14,940 Pissed off. But they will survive. 626 01:04:17,080 --> 01:04:20,140 Does anyone know how this in are to move forward? 627 01:04:20,960 --> 01:04:22,660 No. Down. 628 01:04:24,200 --> 01:04:24,900 No. Upwards. 629 01:04:33,600 --> 01:04:36,880 Baz. Give me some pointers when we get to the crossroads. 630 01:04:36,880 --> 01:04:39,600 Point me west. - How many kilometers to the border? 631 01:04:39,600 --> 01:04:43,220 About 35. - We drive as far as we can. 632 01:04:43,900 --> 01:04:45,800 We dump him and cross on foot. 633 01:04:46,080 --> 01:04:48,940 See? Why didn't you steal something like that? 634 01:04:48,940 --> 01:04:52,940 Mark. Shut up. Collapsed an hour ago you almost have hypothermia. 635 01:04:56,180 --> 01:04:57,160 Will be! 636 01:05:05,940 --> 01:05:11,060 My husband has the breath of a goat 637 01:05:13,480 --> 01:05:18,580 His penis is small and covered with black hair. 638 01:05:22,080 --> 01:05:26,000 Today I sleep with the goats. 639 01:05:26,440 --> 01:05:32,320 They have much bigger penises and are twice as intelligent! 640 01:05:58,640 --> 01:05:59,800 Has anyone seen that sign? 641 01:06:00,080 --> 01:06:03,500 "Baghdad welcomes careful drivers." 642 01:06:04,660 --> 01:06:05,280 But... 643 01:06:12,980 --> 01:06:15,820 Do you know Saddam Hussein is an anagram. 644 01:06:15,920 --> 01:06:17,860 From "He's a Pathetic Nudist"? 645 01:06:20,440 --> 01:06:23,840 Where did the 'm' go? - I exchanged it for the 't'. 646 01:06:23,840 --> 01:06:26,280 You can't do that. - I just did 647 01:06:26,940 --> 01:06:27,920 That is not good. 648 01:07:04,400 --> 01:07:05,200 What is the score? 649 01:07:09,280 --> 01:07:11,060 It looks like some kind of checkpoint. 650 01:07:20,140 --> 01:07:23,580 How far to the border. Mark? - I'm still waiting. 651 01:07:26,120 --> 01:07:27,220 Do we stay or do we go? 652 01:07:41,600 --> 01:07:44,333 We're trying to get to that ridge go left okay? 653 01:07:45,266 --> 01:07:49,000 It's about eleven km. Eleven km to the border. 654 01:07:53,955 --> 01:07:56,422 As soon as he sends us a message. - We'll get the other two. 655 01:08:15,955 --> 01:08:17,266 Get ready. 656 01:08:22,244 --> 01:08:22,911 Go. Go. Go! 657 01:08:28,866 --> 01:08:30,888 Go! Come on! 658 01:08:46,688 --> 01:08:47,733 Okay. Mark! 659 01:08:49,000 --> 01:08:50,177 I'm coming! 660 01:09:21,377 --> 01:09:23,488 After me. After me! 661 01:09:23,488 --> 01:09:29,288 One two Three. Come on. Come on! 662 01:09:29,288 --> 01:09:30,733 Four! Go! 663 01:09:48,222 --> 01:09:51,555 Is that the limit? - That is it. 664 01:09:58,622 --> 01:09:59,866 Let's do it. 665 01:11:25,577 --> 01:11:26,600 To wait. 666 01:11:36,600 --> 01:11:39,955 Heavy machine guns. Trucks. 667 01:11:40,955 --> 01:11:44,444 Military vehicles. The whole goddamn army is here. 668 01:12:21,511 --> 01:12:22,466 Go, go, go! 669 01:13:28,244 --> 01:13:29,955 Come on, Ding, we can do this. 670 01:13:31,600 --> 01:13:32,577 Fuck shit this! 671 01:13:45,133 --> 01:13:46,400 I almost freeze! 672 01:13:50,222 --> 01:13:51,066 The last. 673 01:13:57,533 --> 01:13:58,977 I have nothing left, do you have anything? 674 01:14:08,044 --> 01:14:08,800 Thanks. 675 01:14:15,644 --> 01:14:16,511 Ready? 676 01:14:19,044 --> 01:14:20,266 Let's go. 677 01:14:20,266 --> 01:14:22,355 It has Mark and me almost all night 678 01:14:22,355 --> 01:14:24,355 to find our way through the Iraqi positions. 679 01:14:25,111 --> 01:14:27,622 In all confusion we are Tony. Baz and Dinger lost. 680 01:14:28,177 --> 01:14:31,444 There was no time to think about that. We were running out of ammunition. 681 01:14:31,866 --> 01:14:34,244 Soon all would be left weapon of darkness. 682 01:14:34,533 --> 01:14:36,044 And it faded quickly. 683 01:14:36,266 --> 01:14:38,044 Let's go! 684 01:15:53,777 --> 01:15:54,733 Mark! 685 01:16:00,400 --> 01:16:01,644 Mark... 686 01:16:35,755 --> 01:16:37,640 Two km to go. 687 01:17:37,640 --> 01:17:41,333 Four hours before dark. Then I can try again. 688 01:18:53,711 --> 01:18:56,266 Tel Aviv! - Tel Aviv! 689 01:19:22,844 --> 01:19:25,177 Your name? - McNab. 690 01:19:26,022 --> 01:19:28,266 Rank? - Sergeant. 691 01:19:28,866 --> 01:19:30,266 Your unit? 692 01:19:38,022 --> 01:19:39,288 Your unit? 693 01:19:42,511 --> 01:19:44,222 I cannot answer that question. 694 01:19:45,844 --> 01:19:49,200 Are you Israeli? - No. I am British. 695 01:19:50,733 --> 01:19:53,111 I'm just a British soldier. - You are an Israeli 696 01:19:53,888 --> 01:19:55,488 Do you think I'm crazy? 697 01:19:57,311 --> 01:19:59,822 Can you tell me what you're doing here? 698 01:20:12,333 --> 01:20:13,644 I am a British soldier. 699 01:20:16,666 --> 01:20:18,577 Just a British soldier. 700 01:20:23,044 --> 01:20:24,622 You are an Israeli! 701 01:20:25,733 --> 01:20:26,622 Boar! 702 01:20:53,755 --> 01:20:56,844 Again. What's your name? 703 01:20:58,222 --> 01:20:58,844 McNab. 704 01:21:01,266 --> 01:21:04,244 Your rank? - Sergeant. 705 01:21:07,488 --> 01:21:08,711 And your unit? 706 01:21:10,711 --> 01:21:15,311 Because of the Geneva Convention, I am afraid I can't answer that question. 707 01:21:20,000 --> 01:21:21,466 Crazy! 708 01:21:25,311 --> 01:21:26,955 We are not in Geneva 709 01:22:06,577 --> 01:22:10,355 What is that? - That's gold. 710 01:22:16,666 --> 01:22:19,888 Pull it off. Show it to me. 711 01:22:22,444 --> 01:22:26,266 Do I speak English well? - Yes. It's very good. 712 01:22:26,800 --> 01:22:30,177 Of course it is. Do you think I'm crazy? 713 01:22:31,200 --> 01:22:33,044 You think we are all crazy. 714 01:22:40,155 --> 01:22:40,866 Please. 715 01:22:44,111 --> 01:22:48,222 I want you to tell me what Israel is doing here. 716 01:22:48,822 --> 01:22:52,022 Now. Sorry. I can't answer that ... 717 01:23:26,288 --> 01:23:27,622 Damn scandalous. 718 01:23:35,600 --> 01:23:36,955 These coins are what? 719 01:23:38,688 --> 01:23:41,777 Gold. Gold coins. 720 01:23:43,000 --> 01:23:44,377 Why do you carry such wealth. 721 01:23:46,511 --> 01:23:50,200 For when we need food. It's not okay to steal. 722 01:23:50,711 --> 01:23:51,333 Correct. 723 01:24:13,288 --> 01:24:15,622 His boots were handmade, probably in London. 724 01:24:16,355 --> 01:24:17,800 This boy had to be like this need to be a rich man. 725 01:24:18,488 --> 01:24:21,644 Your name is? - McNab. 726 01:24:22,200 --> 01:24:24,533 Rank? - Sergeant. 727 01:24:25,177 --> 01:24:28,822 What do your friends call you? - Andy. 728 01:24:29,244 --> 01:24:29,911 Andy. 729 01:24:31,644 --> 01:24:32,866 Maybe you can help me. 730 01:24:33,866 --> 01:24:36,777 Of course we have all the others members of your unit. 731 01:24:37,733 --> 01:24:39,555 What I want to know. Andy ... 732 01:24:40,511 --> 01:24:43,888 Are you the same unit that we are three days ago. 733 01:24:47,755 --> 01:24:52,022 I'm trying to help you. Andy. - I do not get it. 734 01:24:52,622 --> 01:24:56,000 I'm trying to help you. But you confuse me. 735 01:24:57,755 --> 01:24:59,488 I don't know anything. 736 01:25:02,022 --> 01:25:03,311 Have you eaten recently? 737 01:25:05,355 --> 01:25:05,911 No. 738 01:25:07,600 --> 01:25:12,222 So. Andy. What did your unity do in this part of the world? 739 01:25:14,480 --> 01:25:18,266 Israeli. British... I do not care. 740 01:25:18,822 --> 01:25:19,688 At this time. 741 01:25:20,730 --> 01:25:25,488 But both countries would never be men who know nothing ... 742 01:25:25,600 --> 01:25:27,333 send into enemy territory. 743 01:25:29,200 --> 01:25:31,022 You are a special force. Andy. 744 01:25:33,022 --> 01:25:35,400 I understand you're still doing your duty. 745 01:25:35,866 --> 01:25:39,577 And you have to understand that I have to do mine. 746 01:25:41,577 --> 01:25:45,377 What was your job, Andy? 747 01:25:46,333 --> 01:25:49,844 Please don't insult me. 748 01:25:51,244 --> 01:25:53,666 I do not know... I don't even know where I am. 749 01:25:54,244 --> 01:25:57,800 The officers are just giving us some orders, they don't tell us anything. 750 01:25:58,444 --> 01:26:02,711 I hate the military. They don't have me told to do such things. 751 01:26:03,422 --> 01:26:05,533 I mean. I don't even know why we are at war. 752 01:26:12,666 --> 01:26:14,822 Do you know who the White Socks are. Andy? 753 01:26:16,244 --> 01:26:16,822 No. 754 01:26:21,600 --> 01:26:23,444 That's our secret police. 755 01:26:25,377 --> 01:26:28,666 And their methods are many more cruel than ours. 756 01:26:30,066 --> 01:26:33,777 I will ask again. 757 01:26:34,866 --> 01:26:38,400 What is your department, and what were you doing in Northern Iraq? 758 01:26:39,288 --> 01:26:42,822 If you answer me honestly, I'll see what I can do to protect you. 759 01:26:48,755 --> 01:26:50,466 I can't do more for you. 760 01:26:58,466 --> 01:27:01,311 Whoever your God is you will need him now. 761 01:27:33,088 --> 01:27:36,133 This is bloody scandalous! - Dinger? 762 01:27:36,133 --> 01:27:37,066 Andy! 763 01:27:59,000 --> 01:27:59,844 Asshole! 764 01:28:27,130 --> 01:28:30,155 Who farted? - Dinger, shut up. 765 01:28:32,200 --> 01:28:35,733 Is it OK for you? - My favourite. What is it? 766 01:28:37,533 --> 01:28:39,022 I'll make another just for you. 767 01:28:41,800 --> 01:28:43,200 We are among barbarians. 768 01:29:07,266 --> 01:29:08,933 Did you see what happened to Tony? 769 01:29:11,044 --> 01:29:14,666 No. And with Baz? 770 01:29:17,711 --> 01:29:18,266 Death. 771 01:29:20,822 --> 01:29:24,333 Hypothermia. We had to cross the river. 772 01:29:24,933 --> 01:29:26,977 Andy. He was in bad shape, mate. 773 01:29:27,822 --> 01:29:31,044 I spoke to the locals in the hope that they would help us. 774 01:29:32,244 --> 01:29:33,422 But it was too late. 775 01:29:34,400 --> 01:29:39,311 And Mark? - He's dead man. 776 01:29:42,533 --> 01:29:44,177 He's up close shot several times. 777 01:29:48,733 --> 01:29:54,800 How far have you come? - I was there. I'm about to taste it. 778 01:29:56,088 --> 01:29:59,133 Don't talk, otherwise bang, bang! - Yes yes, okay. 779 01:30:21,977 --> 01:30:23,355 Up, up, up! 780 01:30:56,577 --> 01:31:00,977 Are you OK? - Scared me to death. 781 01:31:04,555 --> 01:31:06,155 They can put us in any case do not get pregnant. 782 01:31:46,200 --> 01:31:46,822 Hello? 783 01:31:51,444 --> 01:31:53,333 Are you sitting comfortably? 784 01:31:56,622 --> 01:31:57,688 Andy is your name, right? 785 01:31:59,333 --> 01:31:59,933 Yes. 786 01:32:02,088 --> 01:32:03,088 How do you feel? 787 01:32:05,555 --> 01:32:10,044 I think I need medical attention need, and so does my friend. 788 01:32:10,755 --> 01:32:14,288 Of course. We are not animals. 789 01:32:17,000 --> 01:32:22,022 But want to tell us first what you do in our country. 790 01:32:23,688 --> 01:32:26,533 I'm trying to help you, but I can't ... 791 01:32:32,000 --> 01:32:33,933 You're not helping us at all Andy. 792 01:32:35,133 --> 01:32:37,155 Tell me Israeli Andy's plans. 793 01:32:38,022 --> 01:32:41,088 I've already told you. I am not an Israeli 794 01:32:52,622 --> 01:32:53,088 Damn! 795 01:33:05,200 --> 01:33:06,977 There is nothing you can do about pain. 796 01:33:07,755 --> 01:33:08,977 You just have to accept it. 797 01:33:10,066 --> 01:33:12,688 It's okay if your body says 'Enough' ... 798 01:33:12,888 --> 01:33:15,200 and you do gradually lose consciousness. 799 01:33:25,888 --> 01:33:26,888 Thing? - Andy! 800 01:33:34,955 --> 01:33:35,822 Help me. 801 01:33:39,244 --> 01:33:40,288 Help me please. 802 01:34:07,244 --> 01:34:08,977 I can prove that I am not an Israeli. 803 01:34:12,866 --> 01:34:15,933 How? - I have a foreskin. 804 01:34:18,088 --> 01:34:20,488 A what Andy? - A foreskin. 805 01:34:21,911 --> 01:34:24,044 Jews are circumcised, it belongs to their religion. 806 01:34:31,400 --> 01:34:32,177 I'll show you. 807 01:34:50,600 --> 01:34:51,755 Look! Foreskin. 808 01:34:53,577 --> 01:34:57,311 I pulled as hard as I could which was difficult due to the cold. 809 01:35:08,533 --> 01:35:12,800 So, Andy. Now you gonna tell me, aren't you? 810 01:35:13,577 --> 01:35:19,644 What is your mission and what are the British planning even more? 811 01:35:25,400 --> 01:35:28,000 We may be caught but we still had a job. 812 01:35:28,888 --> 01:35:31,466 The regiment needed time to limit the damage. 813 01:35:32,088 --> 01:35:33,444 They had to assume the worst. 814 01:35:33,755 --> 01:35:35,800 That we were caught and told the Iraqis everything. 815 01:35:36,488 --> 01:35:38,911 Other missions would should be canceled or changed. 816 01:35:40,000 --> 01:35:42,111 "Queen and Fatherland" ... that's nonsense. 817 01:35:47,088 --> 01:35:49,000 Shall we start over. Andy? - no! 818 01:36:23,155 --> 01:36:26,200 So. Andy. Tell us. 819 01:36:33,511 --> 01:36:39,155 I am a member of an investigation and rescue unit. 820 01:36:39,422 --> 01:36:40,666 And what do you do. Andy? 821 01:36:43,511 --> 01:36:45,688 We rescue downed pilots. 822 01:36:48,022 --> 01:36:49,466 I'm a doctor. - A doctor? 823 01:36:52,311 --> 01:36:54,200 And what was your assignment in this case? 824 01:36:54,933 --> 01:36:57,200 I do not know. The officer knew. 825 01:36:59,200 --> 01:37:02,488 They operate on one 'know what is needed' basis. 826 01:37:07,444 --> 01:37:10,155 They don't tell us anything only that we have to get into the chopper. 827 01:37:10,666 --> 01:37:12,155 The helicopter. - Good, Andy. 828 01:37:13,555 --> 01:37:16,466 Now you are going to eat. Then we talk even more. 829 01:37:17,777 --> 01:37:21,044 Thank you. And my friend? 830 01:37:21,666 --> 01:37:22,466 Yes Yes. 831 01:37:23,400 --> 01:37:27,888 But first you sign a document for the Red Cross. 832 01:37:28,577 --> 01:37:30,488 So that they know you're fine. 833 01:37:36,688 --> 01:37:41,955 I can not do that. The army will punish me if you ever send me home. 834 01:38:03,488 --> 01:38:06,933 I've been trying to find God. I've begged him to help us 835 01:38:06,933 --> 01:38:09,177 and have just as much of the Lord's Prayer canceled if I could remember. 836 01:38:10,666 --> 01:38:11,511 Nothing happened. 837 01:38:20,777 --> 01:38:23,133 Manchester United wins. Very good team. 838 01:38:23,355 --> 01:38:25,333 You look very happy now. You look very happy. 839 01:38:36,600 --> 01:38:38,622 Stan? - Hey, no look! 840 01:38:45,370 --> 01:38:47,733 Do you come here often, silly? - Hey guys, don't talk! 841 01:38:47,822 --> 01:38:48,930 Don't talk, Dinger! 842 01:38:49,666 --> 01:38:54,155 Stan is here. - Shut up, shut up! 843 01:38:59,044 --> 01:39:01,244 You look awful, Andy. 844 01:39:04,844 --> 01:39:08,822 How are your teeth? Have you there still having problems with it? 845 01:39:12,288 --> 01:39:13,000 They broke down. 846 01:39:16,480 --> 01:39:21,088 We have a dentist. He worked at Guy's for nine years. 847 01:39:22,577 --> 01:39:23,688 One of the best. 848 01:39:31,622 --> 01:39:33,466 Open your mouth, please. 849 01:39:51,666 --> 01:39:53,511 Do you really think we will help you? 850 01:39:54,533 --> 01:39:58,088 You are unimportant to us. You lied to us. 851 01:39:58,800 --> 01:40:00,711 You're the men from the South, aren't you? 852 01:40:01,866 --> 01:40:04,244 You're stupid. Stupid. 853 01:40:04,800 --> 01:40:08,644 I'll help you the best I can but I'm just a doctor. 854 01:40:08,644 --> 01:40:14,177 How many doctors let 100 men dead, and another 100 in the hospital behind? 855 01:40:14,733 --> 01:40:18,622 Tell me what your job was. Tell me. Tell me! 856 01:40:18,622 --> 01:40:20,622 I've already told you that I knows nothing about it. 857 01:40:21,150 --> 01:40:23,866 I'm a doctor. Please, please! 858 01:40:28,511 --> 01:40:30,555 Put him on his back. 859 01:41:01,422 --> 01:41:05,777 Do it! Bomb me, you bastards! I'm here! 860 01:41:06,000 --> 01:41:08,288 Do not do it! He's not serious! 861 01:41:08,288 --> 01:41:11,133 Get the shit! Do it! Do it! 862 01:41:14,111 --> 01:41:15,955 Why are you getting me in trouble? 863 01:41:29,555 --> 01:41:33,044 I asked you for an answer yesterday. Do you have it for me? 864 01:41:34,933 --> 01:41:35,466 Yes sir. 865 01:41:37,866 --> 01:41:42,333 Tosca, 'Deserters for the Opera' 866 01:41:43,377 --> 01:41:44,333 Five letters. 867 01:41:46,444 --> 01:41:50,244 T-O-S ... 868 01:41:51,377 --> 01:41:55,977 C-A. TOSCA. 869 01:42:02,600 --> 01:42:05,577 You and your friends will don't last much longer. 870 01:42:08,511 --> 01:42:12,577 We have others in the hospital. Do you know that, Andy? 871 01:42:14,977 --> 01:42:18,000 Listen, you have the highest rank here? 872 01:42:20,688 --> 01:42:21,911 Nobody knows you are alive. 873 01:42:23,822 --> 01:42:26,800 We can let you die and no one would know. 874 01:42:28,600 --> 01:42:30,511 Your government, it doesn't care about you. 875 01:42:31,488 --> 01:42:34,333 You are only to them a utensil. 876 01:42:36,800 --> 01:42:41,688 Andy, if you don't tell me who you are and what you are doing 877 01:42:43,555 --> 01:42:45,377 let the others simply die. 878 01:42:47,800 --> 01:42:48,955 Think about it, Andy. 879 01:42:49,488 --> 01:42:52,155 You're bad, Dinger! Bad. 880 01:42:52,244 --> 01:42:53,600 This was not a movie 881 01:42:53,600 --> 01:42:55,977 where the actor 'Never' shouts. 882 01:42:56,266 --> 01:43:01,888 This was real. We all fulfilled our obligations to operational safety. 883 01:43:02,955 --> 01:43:05,666 Now it was time to face each other fulfill our obligations. 884 01:43:06,511 --> 01:43:07,666 Very bad boy! 885 01:43:30,688 --> 01:43:32,222 This is awful. 886 01:43:37,022 --> 01:43:37,866 Why did you do that? 887 01:43:38,288 --> 01:43:40,044 The window was open, so he slammed I just take it outside. 888 01:43:40,844 --> 01:43:43,000 I opened the window because I can't stand the cigarette smoke! 889 01:43:43,000 --> 01:43:45,311 Sorry, if I do something ugly see then I respond. 890 01:43:45,311 --> 01:43:48,577 What is this? Jam? - Don't even think about it. 891 01:43:50,577 --> 01:43:53,555 Jam again. - I close the window. 892 01:43:54,200 --> 01:43:59,000 Clash, Sex Pistols, Showaddywaddy? 893 01:44:00,222 --> 01:44:01,133 That's not mine. 894 01:44:01,133 --> 01:44:04,044 Sorry, your entire cassette collection is to lightning. 895 01:44:10,755 --> 01:44:11,466 Incredible. 896 01:44:26,177 --> 01:44:27,222 COP. 897 01:44:34,822 --> 01:44:38,955 A what? - Close Observation Platoon. 898 01:44:40,133 --> 01:44:41,888 Each infantry unit has one. 899 01:44:43,244 --> 01:44:47,511 We observe intensively what is happening. 900 01:44:48,777 --> 01:44:50,466 In this case what the MSR. 901 01:44:51,777 --> 01:44:55,266 Ms ...? - R. The main supply route. 902 01:44:57,266 --> 01:44:59,200 We had to report the movements there. 903 01:45:01,022 --> 01:45:03,977 It was only one unit merged for the task. 904 01:45:06,111 --> 01:45:07,333 Tell me what happened. 905 01:45:09,266 --> 01:45:13,644 A shepherd walked to our position, so we had to leave. 906 01:45:19,911 --> 01:45:23,311 So you went to the North? - Yes, to Syria. 907 01:45:24,155 --> 01:45:25,222 It was the only way out. 908 01:45:26,755 --> 01:45:30,177 How did you get into the country? - By helicopter. 909 01:45:32,777 --> 01:45:33,400 Show it to me. 910 01:45:43,977 --> 01:45:46,377 I told them a good story which was almost true. 911 01:45:46,933 --> 01:45:49,600 I just left out words such as 'Scudraket' and 'Het Regiment'. 912 01:45:50,266 --> 01:45:53,555 I had nothing to lose. Chances were great that we would die anyway. 913 01:45:54,444 --> 01:45:56,755 It was a matter of now wait and see if they would believe me. 914 01:46:01,244 --> 01:46:05,555 They left me alone for the next few days only Dinger and Stan edited. 915 01:46:06,222 --> 01:46:08,022 They wanted to confirm my story. 916 01:46:08,755 --> 01:46:11,422 I would soon find out whether it had worked or not. 917 01:46:29,888 --> 01:46:32,466 I was not afraid, I was depressed. 918 01:46:33,400 --> 01:46:36,200 I thought about Jilly and Kate not even knew if I was still alive. 919 01:46:37,155 --> 01:46:39,622 If they were going to do it, let them hurry up and do it quickly. 920 01:46:47,620 --> 01:46:51,600 No communication equipment, none decent maps, no support. 921 01:46:51,600 --> 01:46:52,844 Don't expect a backup. 922 01:46:54,288 --> 01:46:55,733 They can't even predict the weather properly. 923 01:46:58,400 --> 01:46:59,711 And all my candies are green. 924 01:47:00,977 --> 01:47:04,688 Green, in Jesus name! I fucking hate green. 925 01:48:37,800 --> 01:48:41,577 There is a tree in Rhodesia which is called the Morula tree ... 926 01:48:42,777 --> 01:48:44,800 The next few days were relatively happy. 927 01:48:45,355 --> 01:48:48,822 All we could do was talk about it families, life and each other. 928 01:48:49,533 --> 01:48:50,844 Here's Dinger about God. 929 01:48:51,600 --> 01:48:53,177 I don't believe in the old bastard. 930 01:48:53,622 --> 01:48:54,622 About his family. 931 01:48:57,088 --> 01:48:59,044 We had the worst fight the night before we left. 932 01:49:00,688 --> 01:49:02,000 It still hurts to think about it. 933 01:49:02,666 --> 01:49:03,266 About me. 934 01:49:04,400 --> 01:49:06,600 You are Henry the Eighth. 935 01:49:07,110 --> 01:49:10,266 31 and you already have three wives. What is your excuse? 936 01:49:10,733 --> 01:49:12,888 Adoption. Never knew my mother. 937 01:49:13,711 --> 01:49:16,577 Surely that explains everything? Your musical taste? 938 01:49:16,733 --> 01:49:19,688 Your hideous clothes? Why did you join the military? 939 01:49:20,177 --> 01:49:20,666 What? 940 01:49:21,577 --> 01:49:23,066 Why did you join the military? 941 01:49:23,577 --> 01:49:24,711 To stay out of trouble. 942 01:49:25,355 --> 01:49:27,466 You thought there were no more problems would be if you went into the army? 943 01:49:27,622 --> 01:49:30,488 The best I've ever done. Never been in trouble again. 944 01:49:31,666 --> 01:49:33,377 Then what the hell do you call this? 945 01:49:34,888 --> 01:49:38,370 It's crazy like a fool ... 946 01:49:38,711 --> 01:49:42,288 What about Daddy Cool? 947 01:49:42,822 --> 01:49:46,555 Daddy, Daddy Cool! 948 01:49:46,733 --> 01:49:50,844 Daddy, Daddy Cool! 949 01:49:51,022 --> 01:49:54,377 . 950 01:49:54,533 --> 01:49:57,733 . 951 01:50:04,911 --> 01:50:05,866 With your hands, Andy. 952 01:50:20,577 --> 01:50:23,000 Andy? Do you like Michael Jackson? 953 01:50:24,644 --> 01:50:25,555 Hell yes. 954 01:50:27,177 --> 01:50:29,533 Did you know that I am in a group sing here in town? 955 01:50:30,111 --> 01:50:33,066 Every Saturday night at the Meridien Hotel. 956 01:50:33,666 --> 01:50:38,222 No, I don't believe you. - Why not? You don't like my voice? 957 01:50:39,133 --> 01:50:43,400 Daddy, Daddy Cooool ... 958 01:50:44,288 --> 01:50:46,400 Will you show me London after the war? 959 01:50:47,155 --> 01:50:48,400 Yes of course! 960 01:50:49,133 --> 01:50:50,755 I love you, Andy. 961 01:50:51,866 --> 01:50:56,800 Do you love me? - Yes, Jeral. I love you. 962 01:51:11,444 --> 01:51:12,377 With your hands, Andy. 963 01:51:26,955 --> 01:51:29,444 I'm sick of it with that bastard for you. 964 01:51:29,933 --> 01:51:32,022 I will never reveal where you two are able to. 965 01:51:32,370 --> 01:51:34,800 I licked shit off my hands for them. - Stop complaining. 966 01:51:35,444 --> 01:51:38,444 I'm saving one for the firing squad. It can't be long anymore. 967 01:51:38,733 --> 01:51:40,755 Do you really think it like in Becomes 'Breaker Morant'? 968 01:51:41,777 --> 01:51:44,622 Morning red. Chaplain. Last cigarette. 969 01:51:45,466 --> 01:51:47,955 Instead of bending over. Pop, right in the garbage bag? 970 01:51:52,111 --> 01:51:55,422 We were not shot. Not that week, and not the next. 971 01:51:56,066 --> 01:51:59,777 Aside from the risk of getting bloated by the bombs falling on the city. 972 01:51:59,866 --> 01:52:03,844 We slowly started to believe in it that we would come out unscathed. 973 01:52:13,422 --> 01:52:16,222 Reports from Syria provide us information that a British soldier 974 01:52:16,222 --> 01:52:19,555 the border has crossed into the area where you have been captured. 975 01:52:21,422 --> 01:52:25,155 In Damascus they say he's from the SAS. 976 01:52:28,800 --> 01:52:29,955 Are they treating you right? 977 01:52:40,422 --> 01:52:43,377 For you. 978 01:52:51,888 --> 01:52:56,222 Well done Chris. Well done. 979 01:52:58,400 --> 01:52:59,800 But they are all green! 980 01:53:57,222 --> 01:53:58,111 Stan! Dinger! 981 01:54:03,600 --> 01:54:04,777 You are going home. 982 01:54:07,511 --> 01:54:08,288 Not Andy. 983 01:54:11,244 --> 01:54:11,933 Andy not? 984 01:54:14,000 --> 01:54:15,177 Not Andy. 985 01:54:18,755 --> 01:54:21,844 Do not worry. We're getting you out of here. - I'll call Jilly. 986 01:54:22,933 --> 01:54:23,844 Here, catch it. 987 01:54:34,866 --> 01:54:36,200 This was the worst time for me. 988 01:54:37,266 --> 01:54:39,711 Why did they still hold me except to shoot me? 989 01:54:40,688 --> 01:54:41,711 Dying didn't affect me. 990 01:54:42,333 --> 01:54:44,755 But I had accepted that we would go together. 991 01:54:45,977 --> 01:54:48,111 I kept my own funeral in Hereford. 992 01:54:48,333 --> 01:54:50,488 While Dinger the whole ceremony smokes. 993 01:54:51,244 --> 01:54:53,555 That a colonel said, what a good soldier i had been. 994 01:54:53,844 --> 01:54:55,622 Dinger would have shouted, "Wanker!" 995 01:54:56,820 --> 01:54:59,422 Then they would put on the five hundred pounds in the cafe drank a drink ... 996 01:54:59,422 --> 01:55:00,644 I paid for the last drink. 997 01:55:02,288 --> 01:55:03,911 And then I would have thought of Kate 998 01:55:05,177 --> 01:55:08,311 and at first light I would feel much calmer. 999 01:55:42,977 --> 01:55:45,422 The Iraqi soldiers apparently deserved ... 1000 01:55:45,422 --> 01:55:49,177 more pity than anger. 200,000 of them surrendered. 1001 01:55:49,555 --> 01:55:52,111 All they want is to go home go with their family. 1002 01:55:52,200 --> 01:55:55,133 They are tired of the war and have no energy left to fight. 1003 01:55:56,444 --> 01:55:59,200 The road north of Kuwait to the Iraqi port city of Basra ... 1004 01:55:59,533 --> 01:56:01,200 show the harsh reality. 1005 01:56:01,510 --> 01:56:04,284 The highway was covered in burnt-out, crushed remains 1006 01:56:04,300 --> 01:56:06,693 of trucks that the Iraqis in Kuwait. 1007 01:56:07,155 --> 01:56:10,062 Saddam promised them glory. But instead they lost. 1008 01:56:11,324 --> 01:56:13,075 For me. Is it over. 1009 01:56:13,262 --> 01:56:15,831 Saddam Hussein should have know it was over. 1010 01:56:16,275 --> 01:56:19,431 If Saddam makes the mistake of start again. 1011 01:56:19,431 --> 01:56:22,773 Then he gets even more problems then he already has in Iraq. 1012 01:56:24,551 --> 01:56:25,511 Reagan. Jack. 1013 01:56:29,040 --> 01:56:30,302 Simpson. - First Name? 1014 01:56:30,480 --> 01:56:32,231 Peter. - Through those doors up there. 1015 01:56:34,248 --> 01:56:35,324 McNab. British Army. 1016 01:56:36,551 --> 01:56:39,733 If we don't move quickly, they'll start to take hostages. Come with me. 1017 01:56:48,471 --> 01:56:49,404 Mark! 1018 01:56:53,520 --> 01:56:54,373 Mark. 1019 01:57:01,457 --> 01:57:02,213 Mark. 1020 01:57:14,631 --> 01:57:17,600 I am hit. In my foot! 1021 01:57:19,982 --> 01:57:22,888 Then, they hold my hands handcuffed to the bed and let me rot. 1022 01:57:24,613 --> 01:57:25,217 Mark! 1023 01:57:28,524 --> 01:57:30,177 Can you see it? - What? 1024 01:57:31,164 --> 01:57:33,840 My foot. - How can I miss it? 1025 01:57:34,000 --> 01:57:34,968 It's the size of a pumpkin! 1026 01:57:47,075 --> 01:57:50,142 One thing has been bothering me since we arrived in Saudi ... 1027 01:57:51,031 --> 01:57:51,760 Yes? 1028 01:57:52,693 --> 01:57:53,920 The piece of concrete. - Yes? 1029 01:57:54,506 --> 01:57:56,382 That was in my backpack. - Yes? 1030 01:57:58,248 --> 01:57:59,422 Did you have something to do with it? 1031 01:58:11,662 --> 01:58:13,244 Here. That's my sweet. 1032 01:58:17,084 --> 01:58:17,777 What color is it? 1033 01:58:26,337 --> 01:58:29,271 It was green, but I assume that you can't have everything 1034 01:58:31,000 --> 01:58:33,635 Back in England, we had one great drinking party! 1035 01:58:34,693 --> 01:58:36,648 Then the psychiatrist came to test us, 1036 01:58:36,835 --> 01:58:39,235 investigate us on post-traumatic stress disorder. 1037 01:58:40,088 --> 01:58:42,035 It turned out that she had more exhausted than we were. 1038 01:58:47,093 --> 01:58:49,902 War is barbaric, but if you thinks I'm gonna say now ... 1039 01:58:49,946 --> 01:58:54,053 that I want to spend the rest of my days you are wrong with embracing trees. 1040 01:59:17,706 --> 01:59:21,368 We are soldiers. It is my profession and I am proud of it. 1041 01:59:22,248 --> 01:59:23,751 Nobody said you had to be qualified for it 1042 01:59:25,342 --> 01:59:28,240 As for the people who tortured us, they also had to do their job. 1043 01:59:29,288 --> 01:59:31,608 It's just some of them enjoyed it a little too much. 1044 01:59:33,297 --> 01:59:35,040 If I am one of them tomorrow would meet in the street, 1045 01:59:35,360 --> 01:59:36,444 and would think i would be there get off with impunity, 1046 01:59:37,448 --> 01:59:38,240 I would finish them. 1047 01:59:38,240 --> 02:00:00,000 Original Dutch translation by members of NL subs. 1048 02:00:10,000 --> 02:07:00,000 Spelling, text and alignment for release Bravo.Two.Zero.1999.1080p.BluRay.x264.DD2.0-NOGRP, framerate 23.976. Enjoy! 80690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.