All language subtitles for Beshenstvo.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-zh-CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 从下载 yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 官方Yify电影网站: yts.mx 3 00:00:15,000 --> 00:00:24,695 电影基金 4 00:00:33,165 --> 00:00:39,243 沃尔加。 5 00:00:42,990 --> 00:00:49,105 NMG Studio 6 00:02:49,318 --> 00:02:54,725 愤怒。 7 00:03:16,647 --> 00:03:17,583 出去。 8 00:03:27,068 --> 00:03:30,292 在你教我课后, 整个身体都很受伤。 9 00:03:30,774 --> 00:03:33,218 - 也许你会带我吗? - 明显地... 10 00:03:41,334 --> 00:03:42,818 好吧,让我走。 11 00:03:45,182 --> 00:03:46,803 只是让我走!我自己去。 12 00:03:49,085 --> 00:03:50,668 松手!你在干什么? 13 00:03:54,680 --> 00:03:57,846 这是我的好友Dima Nifontov,撒谎。 14 00:03:58,111 --> 00:03:59,694 他27岁那年去世。 15 00:04:00,188 --> 00:04:01,688 想念他吗? 16 00:04:03,533 --> 00:04:07,009 等一下,您会感觉到它。 不要着急。 17 00:04:07,176 --> 00:04:09,826 松手! bit子! 18 00:04:10,892 --> 00:04:14,571 另一个迪蒙在这里。 Tereshonok。 19 00:04:14,745 --> 00:04:17,495 他只管理了26岁。 20 00:04:17,778 --> 00:04:21,819 这是我最好的朋友撒谎。 科斯蒂亚·格里希科夫(Kostya Grishkov)。 21 00:04:21,929 --> 00:04:25,061 感觉这里的地面有多柔软。 22 00:04:25,185 --> 00:04:29,371 蓬松!你想躺下吗? 23 00:04:29,805 --> 00:04:33,097 科斯蒂亚在撒谎,没有主张... 24 00:04:35,384 --> 00:04:36,576 你真是个傻瓜。 25 00:04:43,971 --> 00:04:48,180 这里有二十个人, 我的朋友... 26 00:04:48,525 --> 00:04:50,396 ...他们都没有三十多岁。 27 00:04:51,551 --> 00:04:55,093 至少您可以为自己感到骄傲, 你是百岁老人。 28 00:04:56,025 --> 00:04:59,945 他们不知道自己在 因为当他们把狗屎放在静脉中时。 29 00:05:00,158 --> 00:05:02,283 而且您清楚地看到了一切。 30 00:05:02,891 --> 00:05:05,112 我从YouTube获得了智慧。 31 00:05:05,113 --> 00:05:08,237 你也想死吗 静脉里有注射器吗? 32 00:05:09,064 --> 00:05:11,772 不,我想像你一样。 33 00:05:12,445 --> 00:05:16,132 安静地在我的床上,被包围 心爱的孩子和孙子。 34 00:05:16,488 --> 00:05:19,354 所以我没有把你带到这里。 35 00:05:19,355 --> 00:05:21,897 - 我们走吧。 - 我可以去! 36 00:05:22,288 --> 00:05:24,746 你自己只能 将注射器放在静脉里。 37 00:06:45,221 --> 00:06:47,471 给你!我打电话好了几次。 38 00:06:48,035 --> 00:06:49,577 电话死了吗? 39 00:06:50,213 --> 00:06:51,409 你好! 40 00:06:54,707 --> 00:06:56,319 你带了混蛋吗? 41 00:06:57,055 --> 00:06:58,768 - 好吧,他实际上是我的儿子。 - 是的... 42 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 下车,je下。 43 00:07:03,967 --> 00:07:07,090 一个真正的瘦家伙,就像我的一样。 44 00:07:07,091 --> 00:07:10,458 - 这个包适合您。 - 好的。哦... 45 00:07:11,134 --> 00:07:14,090 我忘了钥匙。只是一秒钟... 46 00:07:14,091 --> 00:07:16,132 米莎! 给我下半年的钥匙! 47 00:07:16,133 --> 00:07:18,960 - 快点,快速冻结。 - 我自己去找他们。 48 00:07:27,917 --> 00:07:29,096 这个地方是什么? 49 00:07:30,029 --> 00:07:31,336 你的祖国。 50 00:07:33,204 --> 00:07:35,214 我们最好把汽车放入车库。 51 00:07:35,215 --> 00:07:37,476 我现在就做。 我应该拿什么? 52 00:07:37,477 --> 00:07:38,951 - 带袋子。 - 好的,对。 53 00:07:41,513 --> 00:07:42,534 我们走吧。 54 00:07:52,021 --> 00:07:52,866 进来。 55 00:07:56,583 --> 00:07:59,634 您已经像桑拿一样加热了。 56 00:08:00,092 --> 00:08:01,695 一切都适合亲爱的客人。 57 00:08:02,051 --> 00:08:05,028 嘿,你要去哪里? 我们在那里赤脚。 58 00:08:05,029 --> 00:08:06,159 脱鞋。 59 00:08:11,325 --> 00:08:12,825 你会得到一些水。 60 00:08:17,635 --> 00:08:19,215 - 尤拉。 - 嗯? 61 00:08:19,216 --> 00:08:21,034 - 这是弹药。 - 好的。 62 00:08:21,354 --> 00:08:25,284 哇,伊戈尔,一如既往,谢谢! 63 00:08:25,877 --> 00:08:28,711 - 看,热点在这里... - 去,设置表。 64 00:08:28,712 --> 00:08:29,784 但是已经准备好了。 65 00:08:30,596 --> 00:08:32,701 来吧,让自己舒适 并加入我。 66 00:08:35,594 --> 00:08:39,882 这张床是你的。 这里的床垫更柔和。尝试一下。 67 00:08:41,454 --> 00:08:43,829 我该怎么做才能让您带我回来? 68 00:09:03,792 --> 00:09:05,125 爸爸,你在做什么? 69 00:09:08,516 --> 00:09:09,784 你做了什么? 70 00:09:10,483 --> 00:09:13,024 - 就是这样。 -你做了什么? - 你疯了吗? 71 00:09:13,717 --> 00:09:15,801 我是狗还是奴隶? 72 00:09:20,264 --> 00:09:22,555 从现在开始就是这样: 73 00:09:24,167 --> 00:09:27,284 我们睡觉,早上运动... 74 00:09:27,801 --> 00:09:29,717 ...收拾行装,去taiga ... 75 00:09:30,494 --> 00:09:35,632 ...那里有一个狩猎小屋, 在那里,您不必被戴上手铐... 76 00:09:36,670 --> 00:09:38,201 ...但是在这里就是这样。 77 00:09:40,901 --> 00:09:43,400 你疯了, 是你必须被戴上手铐! 78 00:09:43,833 --> 00:09:45,790 出去!我什么都没有! 79 00:09:45,791 --> 00:09:48,358 - 躺! - 你不碰我! 80 00:09:53,935 --> 00:09:57,517 松手!放手,我告诉过你! 81 00:10:03,375 --> 00:10:04,917 有新鲜空气... 82 00:10:06,102 --> 00:10:08,130 ...游戏,融化水... 83 00:10:10,592 --> 00:10:11,826 你会喜欢的。 84 00:10:12,815 --> 00:10:15,398 给我运动鞋,我的脚很冷。 85 00:10:16,110 --> 00:10:17,610 穿上毯子。 86 00:10:20,743 --> 00:10:22,996 我昨天有最后一个剂量。 你明白了吗? 87 00:10:22,997 --> 00:10:26,018 这将是一个地狱 戒断夜! 88 00:10:26,337 --> 00:10:28,004 你会做的...你会做的。 89 00:10:32,189 --> 00:10:33,441 强制排毒。 90 00:10:35,119 --> 00:10:39,367 怪胎...你真是个怪胎。 91 00:10:55,551 --> 00:10:57,510 你为什么不吃剃光的肉? 92 00:10:57,764 --> 00:10:59,426 我最好先吃热。 93 00:10:59,617 --> 00:11:01,658 啊,是的。 94 00:11:04,885 --> 00:11:06,491 他一整天都在这样做。 95 00:11:07,884 --> 00:11:10,799 整个夏天,他都保存了, 当然,我添加了... 96 00:11:10,800 --> 00:11:12,690 ...他买了二手 一个通过互联网。 97 00:11:13,730 --> 00:11:15,980 现在就是这样,孩子走了。 98 00:11:16,803 --> 00:11:17,692 禁止。 99 00:11:19,431 --> 00:11:23,424 这是没有用的。我离开 他回到玩耍的房子。 100 00:11:24,092 --> 00:11:27,763 当母亲从轮班回来时, 让她自己分类。 101 00:11:29,509 --> 00:11:32,754 那你呢?他好吗? 102 00:11:33,193 --> 00:11:35,152 我带他去了各种诊所。 103 00:11:37,759 --> 00:11:41,034 我去了各种各样的 女巫和治疗师... 104 00:11:41,731 --> 00:11:47,482 ...为他祈祷,我! 点燃蜡烛。没有任何帮助。 105 00:11:48,120 --> 00:11:52,886 我只见过他一次, 两年前,在朱莉娅的葬礼上。 106 00:11:53,040 --> 00:11:55,409 - 那是他开始的吗? - 不,他早些时候开始。 107 00:11:57,492 --> 00:11:59,617 那就是让他失望的原因。 108 00:12:03,917 --> 00:12:04,966 晚上... 109 00:12:07,764 --> 00:12:10,784 我回家,他不在。 110 00:12:11,592 --> 00:12:13,169 他没有接电话。 111 00:12:15,435 --> 00:12:18,159 当然,我整夜起床,担心。 112 00:12:20,920 --> 00:12:22,117 早上... 113 00:12:29,866 --> 00:12:31,366 我打开门... 114 00:12:37,083 --> 00:12:42,166 ...看到他躺在楼梯间... 在地毯上。 115 00:12:48,292 --> 00:12:52,728 殴打,肮脏,就像一只曼吉的狗一样。 116 00:12:55,821 --> 00:12:58,821 你知道吗? 您可以将他带到这里。 117 00:12:59,241 --> 00:13:01,575 这是正确的。 你知道,我们的土地有多好。 118 00:13:01,839 --> 00:13:02,801 这里正在康复。 119 00:13:05,197 --> 00:13:06,206 快点。 120 00:14:22,657 --> 00:14:23,659 看,Yura ... 121 00:14:26,217 --> 00:14:27,926 警察把我钉住了。 122 00:14:28,566 --> 00:14:30,117 - 开玩笑? - 这里是什么样的? 123 00:14:30,426 --> 00:14:32,932 一些海关人员让您付款... 124 00:14:33,025 --> 00:14:34,367 ...还有其他人抓住你。 125 00:14:35,301 --> 00:14:38,426 那就是系统。轮到我了。 126 00:14:39,457 --> 00:14:42,030 好东西一个朋友警告 我是他们来... 127 00:14:43,426 --> 00:14:44,836 ...星期一逮捕我。 128 00:14:44,837 --> 00:14:48,701 - 等待。逮捕哪里? - 逮捕监狱。 129 00:14:49,217 --> 00:14:52,676 我会坐几年, 睡个好觉... 130 00:14:53,109 --> 00:14:57,068 ...读一些书,想一想生活。 不,没有讨论。 131 00:14:57,575 --> 00:15:01,325 但是我必须首先打破Vova。 132 00:15:02,626 --> 00:15:06,627 所以直到他们找到我, 我和他一起在塔加。 133 00:15:07,592 --> 00:15:08,867 你会帮我们吗? 134 00:15:09,634 --> 00:15:13,139 我当然会的! 您认为我不会伤害! 135 00:15:14,406 --> 00:15:16,739 土豆即将准备好! 136 00:15:17,509 --> 00:15:18,882 Misha,关闭那个废话... 137 00:15:18,883 --> 00:15:21,212 ...去和伊戈尔叔叔谈谈, 至少您会学到一两件事。 138 00:15:21,213 --> 00:15:22,918 爸爸,请多15分钟。 139 00:15:24,259 --> 00:15:26,674 我曾经在晚上也坐在电脑上。 140 00:15:26,675 --> 00:15:28,266 然后他切换到海洛因。 141 00:15:32,571 --> 00:15:35,612 米莎,把那只血腥的东西关掉! 142 00:16:05,583 --> 00:16:08,125 - 为什么这么久? - 交通拥堵,该死的。 143 00:16:11,598 --> 00:16:14,432 - 让我们去看看那里有什么? - 不,谢谢。 144 00:16:15,363 --> 00:16:18,330 我会呆在这里,靠近汽车。但是你去。 145 00:16:18,604 --> 00:16:20,617 按照曲目,您不会出错。 146 00:16:41,176 --> 00:16:42,926 他们必须有两个。 147 00:16:43,084 --> 00:16:45,334 他们去检查 站点。 148 00:16:45,842 --> 00:16:49,571 晚上他们的老板告诉 我没有说他们的话。 149 00:16:49,572 --> 00:16:51,114 保持沉默片刻。 150 00:17:31,328 --> 00:17:32,451 那怎么了? 151 00:18:06,875 --> 00:18:08,129 你们两个吗? 152 00:18:09,689 --> 00:18:10,492 我有。 153 00:18:13,120 --> 00:18:15,661 多么的生物 - 他把他们俩都掩盖了! 154 00:18:23,451 --> 00:18:25,284 但是也有两只狼。 155 00:18:28,101 --> 00:18:30,101 他们有聚会吗? 156 00:18:32,555 --> 00:18:36,180 奇怪的狼:白天遭到攻击, 被毁灭和遗弃。 157 00:18:36,687 --> 00:18:40,979 - 我们应该宣布隔离。 - 真的吗?隔离? 158 00:18:41,355 --> 00:18:45,313 那是武汉吗? 狂热的狼没有聚集。 159 00:18:46,647 --> 00:18:49,689 如果这两个狂热,将会有更多。 160 00:19:13,685 --> 00:19:14,492 你好。 161 00:19:15,910 --> 00:19:19,868 - 等我起床? - 不,只是坐。 162 00:19:23,791 --> 00:19:24,742 爸爸... 163 00:19:26,802 --> 00:19:28,722 我整夜都在想... 164 00:19:32,497 --> 00:19:33,909 我知道你是对的。 165 00:19:35,873 --> 00:19:38,164 很棒,你把我带到这里。 166 00:19:39,187 --> 00:19:41,562 我觉得这是正确的事情。 167 00:19:43,016 --> 00:19:45,141 就像看镜子一样。 168 00:19:45,597 --> 00:19:47,431 你在那里看到了什么? 169 00:19:48,209 --> 00:19:49,117 一切... 170 00:19:50,639 --> 00:19:52,139 太多了... 171 00:19:55,345 --> 00:20:00,512 也有卑鄙的人 恶心,仇恨... 172 00:20:04,247 --> 00:20:06,372 我不会再说说谎了,爸爸。 173 00:20:08,622 --> 00:20:14,581 我确实想要打ze,但我不会……老实说。 174 00:20:16,622 --> 00:20:18,122 我对你的话。 175 00:20:19,122 --> 00:20:20,622 伟大的。 176 00:20:22,497 --> 00:20:25,372 - 让我们回家。 - 当然,我们会去。 177 00:20:27,331 --> 00:20:29,664 毕竟,狗屎就消失了。 178 00:20:30,331 --> 00:20:32,539 这样你就会高兴地看着镜子... 179 00:20:33,805 --> 00:20:35,471 ...看到里面没有屎。 180 00:20:37,247 --> 00:20:38,980 如果没有出来怎么办? 181 00:20:41,276 --> 00:20:42,500 我会击败它。 182 00:20:45,509 --> 00:20:47,796 来吧,米莎,来吧。继续前进。 183 00:20:49,737 --> 00:20:51,237 我不能。 184 00:20:51,706 --> 00:20:54,123 儿子,你会做到的。 185 00:20:57,204 --> 00:21:00,038 来吧,抬起斧头并切碎。 186 00:21:00,956 --> 00:21:04,372 - 我不能! - 我警告过你吗?我做了! 187 00:21:04,914 --> 00:21:07,843 - 切碎这个血腥的废话! - 但是爸爸! 188 00:21:07,956 --> 00:21:09,539 现在切碎,我说! 189 00:21:20,717 --> 00:21:22,403 你为什么要推这个家伙? 190 00:21:24,314 --> 00:21:26,235 我现在要来 砍你的手。 191 00:21:27,056 --> 00:21:27,925 现在! 192 00:21:30,625 --> 00:21:31,951 更多的! 193 00:21:33,426 --> 00:21:35,647 更多的!快点! 194 00:21:36,364 --> 00:21:40,406 这是正确的!做得好!做得好! 195 00:21:41,785 --> 00:21:45,160 你,混蛋!混蛋! 196 00:21:46,730 --> 00:21:48,313 现在我们正常生活! 197 00:21:50,367 --> 00:21:53,742 - 你不为男孩感到难过吗? - 会教他。 198 00:21:55,182 --> 00:21:57,682 你为什么站在这里!出去! 199 00:21:58,102 --> 00:21:59,685 我们什么时候离开? 200 00:22:00,741 --> 00:22:02,241 伊戈尔,听... 201 00:22:03,492 --> 00:22:06,075 也许你最好保持 Vova在这里呆了一段时间,是吗? 202 00:22:07,788 --> 00:22:10,273 他们说狼鬼了 昨晚有人在塔楼... 203 00:22:10,274 --> 00:22:13,027 ...他们打电话给城市的警察, 他们现在正在处理... 204 00:22:13,028 --> 00:22:15,221 现在无法将汽车留在那里。 205 00:22:18,801 --> 00:22:21,023 那我们必须走 直到冬季小屋。 206 00:22:21,024 --> 00:22:24,066 在你的车上? 我们不可能,我们不会做到,我们尝试了。 207 00:22:26,009 --> 00:22:27,674 也许,忘了这个小屋? 208 00:22:27,675 --> 00:22:30,590 空气在这里也很干净 另一半是你的! 209 00:22:30,591 --> 00:22:33,557 纳迪亚很好。 她总是会煮一顿热饭。 210 00:22:34,207 --> 00:22:37,080 不,雪地摩托将采取 我们直接到冬季小屋。 211 00:22:37,081 --> 00:22:39,790 真的吗?这是一个多小时的旅行。 212 00:22:40,781 --> 00:22:42,787 已经以下三十 零,将更多。 213 00:22:42,788 --> 00:22:46,986 Vova很虚弱,他不会做到, Taiga不喜欢弱者。 214 00:22:46,987 --> 00:22:51,122 - 我等不及了。 - 伊戈尔,不要大惊小怪。 215 00:22:52,691 --> 00:22:54,982 让我们等到早上。 216 00:22:55,830 --> 00:22:57,330 该死... 217 00:22:58,469 --> 00:23:01,076 来吧,我告诉你如何 我准备好了雪地摩托。 218 00:23:08,038 --> 00:23:12,122 有了新曲目, 直接来自日本,谢谢。 219 00:23:12,886 --> 00:23:15,678 轴承已经改变, 幻灯片是新的。 220 00:23:19,624 --> 00:23:21,997 - 我去Vova。 - 好的。 221 00:23:21,998 --> 00:23:25,326 我将开始并加热 同时再次上升。 222 00:23:42,530 --> 00:23:46,655 你,混蛋!给我! 223 00:23:47,470 --> 00:23:51,206 - 是我的!我会死的! - 给我,我说! 224 00:23:51,842 --> 00:23:52,784 给我! 225 00:23:55,015 --> 00:23:56,515 bit子! 226 00:23:58,664 --> 00:24:00,330 你狡猾,混蛋。 227 00:24:01,281 --> 00:24:03,076 我现在应该扫描你吗? 228 00:24:12,876 --> 00:24:14,501 这是你自己的错。 229 00:24:15,686 --> 00:24:18,103 给我一些,我求你! 230 00:24:18,455 --> 00:24:22,622 为了基督的缘故,爸爸,给我一点! 我会死的,你听到我的声音吗? 231 00:24:23,134 --> 00:24:26,381 给我一点一点,求你... 232 00:24:26,382 --> 00:24:29,372 以怜悯的名字... 233 00:24:29,884 --> 00:24:33,798 你是我的父亲 我不会整夜做到。 234 00:24:33,799 --> 00:24:37,119 我会帮你的,你不必担心。 等一下。 235 00:24:41,479 --> 00:24:43,229 爸爸,最后一次。 236 00:24:43,497 --> 00:24:46,611 上次! 我向你保证,我永远不会再做一次。 237 00:24:46,612 --> 00:24:51,705 我现在需要它才能生存。 求求你,爸爸! 238 00:24:56,415 --> 00:24:59,539 - 接受,你会感觉好些。 - 我不会!让我走! 239 00:24:59,747 --> 00:25:02,080 这是一个止痛药。你会感觉更好。 240 00:25:02,497 --> 00:25:04,455 我不会! 241 00:25:04,593 --> 00:25:07,134 你不认为我没有尝试过吗? 242 00:25:07,375 --> 00:25:10,334 哦,你,傻瓜,你真是个傻瓜... 243 00:25:13,498 --> 00:25:15,039 Yura,将其关闭。 244 00:25:16,831 --> 00:25:19,153 我可以拿你的电视直到晚上吗? 245 00:25:19,154 --> 00:25:20,703 当然可以。 246 00:25:20,704 --> 00:25:24,201 我去商店买一些 快速启动更多液体。 247 00:25:24,202 --> 00:25:26,372 我觉得这很冻结。 248 00:25:28,122 --> 00:25:31,163 也许你有东西 比布洛芬更强大吗? 249 00:25:31,728 --> 00:25:35,936 恐怕他会这么大喊大叫 所有村庄都会在这里。 250 00:25:36,419 --> 00:25:38,719 去Olga Savchenko 到房屋编号17 ... 251 00:25:38,720 --> 00:25:41,068 ...她是一名护理人员, 她可能有东西。 252 00:26:01,640 --> 00:26:05,557 你是浮渣。 253 00:26:06,137 --> 00:26:07,762 而且你是败类的儿子。 254 00:26:19,944 --> 00:26:21,444 那么,您想看什么? 255 00:26:21,672 --> 00:26:23,838 - 你的葬礼... - 我懂了。 256 00:26:26,955 --> 00:26:28,486 早上好! 257 00:26:28,487 --> 00:26:30,933 你去。 你里面有这样的图片... 258 00:26:30,934 --> 00:26:32,861 ...当你高时,不是吗? 259 00:26:33,096 --> 00:26:38,054 你应该自己尝试一下 更好地理解问题。 260 00:27:10,887 --> 00:27:13,095 - 这里有人吗? - 谁在那里? 261 00:27:13,967 --> 00:27:16,420 - 你好。 - 你想要什么? 262 00:27:16,641 --> 00:27:20,139 我叫伊戈尔。 蒂莫菲和我一起狩猎。 263 00:27:20,140 --> 00:27:22,443 我懂了。进来。 264 00:27:30,702 --> 00:27:33,910 - 蒂莫菲不是家吗? - 他仍然没有从亨特回来。 265 00:27:37,038 --> 00:27:39,163 你有一些强大的止痛药吗? 266 00:27:39,622 --> 00:27:41,455 背部疼痛。 267 00:27:42,163 --> 00:27:45,378 如果可以使用可待因,那就更好了。 这是唯一有帮助的事情。 268 00:27:45,379 --> 00:27:47,486 我应该去哪里? 我只有扑热息痛。 269 00:27:47,487 --> 00:27:51,111 - 我为自己的钱购买。 - 您至少可以开处方吗? 270 00:27:51,112 --> 00:27:54,364 不,我们不能。我们对此严格。 271 00:27:56,411 --> 00:27:58,539 又发生了什么? lyosha! 272 00:27:58,540 --> 00:28:01,497 Osokin,再次欺凌? 273 00:28:02,092 --> 00:28:04,051 我会告诉你妈妈的一切! 274 00:28:04,606 --> 00:28:06,939 足够的!我说了! 275 00:28:08,301 --> 00:28:09,826 回家,现在! 276 00:28:18,538 --> 00:28:21,661 风筝飞行, 抛弃和转动... 277 00:28:21,662 --> 00:28:24,778 ...隐藏和寻求,球, 嘎嘎和跳绳。 278 00:28:24,779 --> 00:28:30,080 简单,简单, 只需跳绳... 279 00:28:32,413 --> 00:28:36,034 妈妈,请...我不需要Borscht ... 280 00:28:41,198 --> 00:28:44,698 让我打电话。他们会带一些。 281 00:28:52,180 --> 00:28:52,951 igoryok! 282 00:28:55,551 --> 00:28:57,051 你听到我的声音吗?出来。 283 00:29:01,229 --> 00:29:03,265 - 接受。 - 哦,谢谢。 284 00:29:03,266 --> 00:29:05,389 很难没有收据。 285 00:29:05,914 --> 00:29:08,414 - 他怎么样? - 难的。 286 00:29:09,001 --> 00:29:10,854 跟我来,我关闭大门。 287 00:29:14,997 --> 00:29:18,305 塔上没有人, 因此,我们肯定会在早上去。 288 00:29:18,306 --> 00:29:19,398 伟大的。 289 00:29:19,991 --> 00:29:23,978 如果我现在不做 没有其他机会。 290 00:29:24,801 --> 00:29:26,132 - 我的逃跑了。 - 真的吗? 291 00:29:26,133 --> 00:29:28,676 是的。他一定要留下来 与Turhin家族的夜晚。 292 00:29:28,842 --> 00:29:30,486 - 年度父亲? - 是的。 293 00:29:32,392 --> 00:29:33,934 我真的很担心。 294 00:29:36,580 --> 00:29:39,830 很好,我们明天要离开。 我不会听到纳迪亚的消息。 295 00:29:41,047 --> 00:29:43,426 但是你的意思很好。 296 00:29:46,911 --> 00:29:47,909 是的... 297 00:29:49,634 --> 00:29:52,159 只有太多谈话 明天在村庄。 298 00:29:54,134 --> 00:29:55,379 但这不用担心。 299 00:29:56,352 --> 00:29:58,742 我会给他买一些必要的东西。 300 00:30:03,640 --> 00:30:04,451 等待。 301 00:30:08,535 --> 00:30:09,492 进去,快! 302 00:30:10,176 --> 00:30:12,676 来吧,更快! 303 00:30:12,801 --> 00:30:13,675 快点! 304 00:30:46,129 --> 00:30:47,801 我要死了。 305 00:31:05,557 --> 00:31:07,700 狼!胆怯! 306 00:31:26,251 --> 00:31:28,792 - 那是什么? - 一只狼。 307 00:31:29,682 --> 00:31:33,888 - 他咬了你吗? - 什么狼?这是什么狼? 308 00:31:33,889 --> 00:31:35,159 狂热的沃尔夫。 309 00:31:36,005 --> 00:31:39,882 你把我带到这里吗 被狼肠道,对吗? 310 00:31:59,333 --> 00:32:00,409 尤拉! 311 00:32:08,394 --> 00:32:10,060 狼袭击了。 312 00:32:11,180 --> 00:32:14,201 - 尤拉怎么了? - 死的。 313 00:32:14,780 --> 00:32:17,423 - 我杀死了狼。 - 不要让孩子们来这里。 314 00:32:17,424 --> 00:32:20,367 Vova大喊大叫。 315 00:32:24,932 --> 00:32:29,989 我要你耐心。 您只需要耐心。 316 00:32:39,592 --> 00:32:41,617 安静。 317 00:32:52,350 --> 00:32:55,308 - 它是如何攻击的? - 来自黑暗。 318 00:32:56,563 --> 00:32:58,355 有人打电话给警察吗? 319 00:32:59,528 --> 00:33:02,320 - 爸爸? - 不要让他来! 320 00:33:02,676 --> 00:33:05,091 - 爸爸... - 抱住他,嗯! 321 00:33:05,092 --> 00:33:10,168 - 让他离开。 - 爸爸!他怎么了?爸爸! 322 00:33:11,208 --> 00:33:13,792 - 爸爸! - 你,伙计,你怎么到这里? 323 00:33:16,583 --> 00:33:20,333 我是他的邻居。 我们计划一起狩猎。 324 00:33:29,333 --> 00:33:31,042 你是怎么杀死它的? 325 00:33:32,915 --> 00:33:35,457 我很害怕。甚至都不记得。 326 00:33:36,792 --> 00:33:38,500 一切都这么快。 327 00:33:56,250 --> 00:33:58,208 我今天偶然地打破了它。 328 00:33:58,917 --> 00:34:03,958 我和Yura计划 明天放一个新的框架。 329 00:34:05,458 --> 00:34:07,865 - 我懂了。 - 那我该怎么办? 330 00:34:07,866 --> 00:34:10,198 官员会来, 然后我们会决定一些事情。 331 00:34:10,199 --> 00:34:11,943 你想从我处得到些什么? 332 00:34:12,592 --> 00:34:15,332 船长,先生!我可以稍等吗? 333 00:34:15,333 --> 00:34:17,268 来吧,打破它。一切都结束了。 334 00:34:18,094 --> 00:34:18,927 什么? 335 00:34:19,457 --> 00:34:21,603 他在房子里杀死了狼,而不是在这里。 336 00:34:22,125 --> 00:34:24,698 - 意义? - 狼跳入窗户。 337 00:34:24,699 --> 00:34:27,531 他在那里杀了它, 然后带出外面并放在身体附近。 338 00:34:27,532 --> 00:34:30,042 - 我不知道为什么。 - 来。 339 00:34:34,969 --> 00:34:37,781 我们可以进去吗?这是不舒服的 在外面写报告。 340 00:34:37,782 --> 00:34:39,920 - 是的,去那一半。 - 不,我们最好去这里。 341 00:34:40,098 --> 00:34:43,141 我们会留下一切 对于来自城市的犯罪调查员。 342 00:34:43,142 --> 00:34:45,592 否则,他们会感到不满,好吗? 343 00:34:49,278 --> 00:34:50,778 当然。 344 00:34:56,718 --> 00:34:58,005 进来,坐在桌子旁。 345 00:35:01,512 --> 00:35:03,872 你能拒绝电视吗? 什么都听不到。 346 00:35:31,737 --> 00:35:34,607 - 那是什么? - 这是我的儿子。 347 00:35:35,194 --> 00:35:38,153 他是吸毒者。他有撤军。 348 00:35:41,354 --> 00:35:43,239 他在那里 地下室还是什么? 349 00:35:43,240 --> 00:35:44,701 我告诉过你,戒断... 350 00:35:45,717 --> 00:35:46,617 打开! 351 00:36:08,333 --> 00:36:12,583 罗马Vasilievich, 遇到救护车,否则他们会。 352 00:36:13,467 --> 00:36:15,409 - 我们应该和他做什么? - 我们将其解决。 353 00:36:16,042 --> 00:36:17,159 请见他们。 354 00:36:23,603 --> 00:36:24,867 把他从那里带出去。 355 00:36:38,105 --> 00:36:38,992 那里。 356 00:36:45,375 --> 00:36:46,409 毛巾。 357 00:36:51,857 --> 00:36:54,940 谢谢。谢谢。从他身边带我。 358 00:36:55,627 --> 00:36:58,042 - 手铐。 - 听,船长。这是我的儿子。 359 00:36:58,043 --> 00:37:00,842 - 不要听他的话。他疯了。 - 住口。 360 00:37:02,551 --> 00:37:07,132 我现在服用女主人公 从口袋里给你看。 361 00:37:07,133 --> 00:37:09,333 撒谎。他在说谎! 362 00:37:11,926 --> 00:37:13,709 我一直在等到提款结束。 363 00:37:13,710 --> 00:37:15,713 现在带他来说是错误的,你明白了吗? 364 00:37:15,714 --> 00:37:19,391 他在说谎!他在说谎!他生病了 在头上,他只是在折磨我。 365 00:37:19,926 --> 00:37:22,157 我被狼咬了!看!看! 366 00:37:22,158 --> 00:37:24,509 他们知道当想要剂量时如何撒谎。 367 00:37:24,668 --> 00:37:26,618 - 从指甲切下来。 - 我会狂热。 368 00:37:26,619 --> 00:37:28,701 - 我必须去镇上! - 好的,足够了! 369 00:37:30,077 --> 00:37:31,576 将包装放在冰箱上。 370 00:37:34,444 --> 00:37:36,865 - 摘下他的手铐。 - 您不明白,船长。 371 00:37:36,866 --> 00:37:39,092 - 一切都看起来... - 脱下手铐... 372 00:37:40,250 --> 00:37:42,000 - 在哪里? - 对于钥匙。 373 00:37:42,875 --> 00:37:47,292 谢谢。太感谢了。 他是一个心理专家...他想杀了我。 374 00:37:59,750 --> 00:38:02,867 - 你疯了吗? - 这是200 000。 375 00:38:03,637 --> 00:38:05,512 他是我的儿子,上尉。 376 00:38:07,226 --> 00:38:08,726 我想救他。 377 00:38:10,958 --> 00:38:13,073 当狼袭击时, 我把他藏在地下室... 378 00:38:13,074 --> 00:38:15,076 ...所以你找不到他。 379 00:38:15,542 --> 00:38:20,117 那是我的儿子。 如果我放开他,我会失去他。 380 00:38:23,842 --> 00:38:25,551 伙计,你很不可思议。 381 00:38:27,135 --> 00:38:29,543 您知道这里是200 000吗? 382 00:38:30,301 --> 00:38:31,757 这就是为什么我提供 你二十万。 383 00:38:31,758 --> 00:38:33,992 这里的任何人都会出售他们的 用这类钱。 384 00:38:34,750 --> 00:38:38,116 - 您知道它如何受伤吗? - 杀死疼痛。接受。 385 00:38:38,265 --> 00:38:40,973 如果我拿...我会... 386 00:38:45,551 --> 00:38:48,717 - 对人们这样做是错误的。 - 他对所有人做。 387 00:38:49,467 --> 00:38:52,009 他必须被判入狱才能理解。 388 00:38:52,111 --> 00:38:55,576 罕见的人明白 任何新的监狱。 389 00:38:56,216 --> 00:38:58,049 我会为他祈祷。 390 00:38:59,292 --> 00:39:03,665 我的兄弟是吸毒者。 我告诉他:“你会去可口可乐”。 391 00:39:03,666 --> 00:39:06,576 他变得完全愚蠢。 是愚蠢地了解任何东西。 392 00:39:07,369 --> 00:39:09,244 没有办法保存它们。 393 00:39:10,551 --> 00:39:13,010 只是做到这一点,以至于没有人听到他的声音。 394 00:39:14,051 --> 00:39:15,326 你要去哪里? 395 00:39:16,342 --> 00:39:17,992 - 你在干什么? - 打电视。 396 00:39:18,657 --> 00:39:20,366 你在把我卖给他吗? 397 00:39:20,587 --> 00:39:23,127 你是从你妈的的心中吗? 你,混蛋! 398 00:39:35,489 --> 00:39:39,133 晚上好,先生! 我们还有另一个狂热的狼。 399 00:39:39,134 --> 00:39:41,715 你在这里繁殖他们吗? 林业部在做什么? 400 00:39:41,716 --> 00:39:45,115 - 该区域应进行隔离。 - 那是我们的森林人。 401 00:39:45,116 --> 00:39:47,034 您的森林人做得不好。 402 00:39:50,773 --> 00:39:53,079 - 让人们离开这里,船长。 - 是的,先生! 403 00:39:54,283 --> 00:39:56,410 - 房子里有什么? - 等一点。 404 00:39:56,411 --> 00:39:59,376 分解,伙计。回家。 405 00:39:59,377 --> 00:40:02,711 女孩,亲爱的, 您一定已经冻结了。 406 00:40:03,491 --> 00:40:04,701 少校,先生... 407 00:40:08,759 --> 00:40:10,884 还有一个。主要的! 408 00:40:14,093 --> 00:40:16,259 快速上车,快! 409 00:40:22,634 --> 00:40:26,951 他们来了,他们现在会为您提供帮助。 410 00:40:35,000 --> 00:40:37,625 在那里。生物...我已经把它锁定了。 411 00:40:40,842 --> 00:40:43,022 - Dima? - 是的。 412 00:40:43,513 --> 00:40:47,034 当我听到狗吠叫时,我出去了, 看到它跳到我们的狗... 413 00:40:47,506 --> 00:40:50,534 ...我真愚蠢地试图与之抗争, 我几乎没有逃跑。 414 00:40:51,339 --> 00:40:53,047 开车靠近谷仓。 415 00:41:01,209 --> 00:41:02,750 来吧,来吧。 416 00:41:05,042 --> 00:41:05,742 足够的。 417 00:42:40,803 --> 00:42:41,701 所以呢? 418 00:42:43,386 --> 00:42:44,284 完毕。 419 00:42:46,096 --> 00:42:47,367 做得好,雪人。 420 00:42:52,802 --> 00:42:56,385 看...那家伙有什么? 吸毒者... 421 00:42:56,485 --> 00:42:57,659 来吧,我会解释一下。 422 00:43:09,335 --> 00:43:13,210 我在这里给了你一个奖金 为您出色的拍摄。 423 00:43:13,519 --> 00:43:16,631 这是你五十。 让我们介意自己的生意。 424 00:43:17,845 --> 00:43:19,928 你是为了那笔钱而卖那个男人吗? 425 00:43:20,764 --> 00:43:22,597 他是个裂痕。 426 00:43:24,270 --> 00:43:26,728 你要么去拘留他... 427 00:43:28,727 --> 00:43:30,326 ...或者我告诉专业。 428 00:43:31,673 --> 00:43:34,613 真是个傻瓜... 真的,您不需要森林里的钱。 429 00:43:34,983 --> 00:43:37,067 我和周围的人住在一起。 430 00:43:37,427 --> 00:43:41,034 但这不是你的人 阿比佐夫。 431 00:43:42,519 --> 00:43:43,909 你是一个傻瓜,森林人。 432 00:43:45,736 --> 00:43:48,319 这是平静生活的三个月。 433 00:43:49,361 --> 00:43:51,236 我不需要钱在森林里。 434 00:43:53,595 --> 00:43:55,761 好的。我会处理的。 435 00:43:55,965 --> 00:43:58,602 你应该。我会密切关注它。 436 00:44:08,454 --> 00:44:08,988 嘿! 437 00:44:13,987 --> 00:44:17,487 那个男人绑了一个孩子 在雪地摩托上的某个地方。 438 00:44:17,749 --> 00:44:20,638 - 去哪里? - 到Taiga。还有什么地方? 439 00:44:20,834 --> 00:44:24,167 他马上把他赶出去。 他在大喊!喝醉了。 440 00:44:25,182 --> 00:44:27,182 正确的。你阻止了他的车。 441 00:44:29,784 --> 00:44:33,387 - 让我们跟随他们。 -在哪里? - 晚上?到taiga? 442 00:44:33,388 --> 00:44:35,641 如果他们被卡住了, 他们要到早上才能做到。 443 00:44:35,642 --> 00:44:37,909 这是他们的错。他们到底去哪儿了? 444 00:44:43,840 --> 00:44:45,840 是你让他这样做。 445 00:44:46,599 --> 00:44:48,619 如果您不去,我会去专业。 446 00:44:54,414 --> 00:44:56,477 这是一个浪漫的夜晚。 447 00:44:58,573 --> 00:45:01,031 您真的打算将我入狱吗? 448 00:45:01,641 --> 00:45:04,391 为什么不呢?一个好主意。 449 00:45:04,719 --> 00:45:08,127 您将有一个公寓,汽车和钱。 450 00:45:08,502 --> 00:45:11,625 您的越野车会得到多少个打z? 451 00:45:11,626 --> 00:45:14,094 - 足够一年? - 后面有人。 452 00:45:14,302 --> 00:45:18,592 - WHO? - 快点!踏上它! 453 00:45:23,467 --> 00:45:25,469 这个家伙是真正的瘾君子吗? 454 00:45:32,176 --> 00:45:34,617 他本可以杀了 真实的打ze。 455 00:45:35,759 --> 00:45:36,826 重新加载。 456 00:45:40,884 --> 00:45:42,259 请。 457 00:45:43,176 --> 00:45:44,534 弹药在杂物盒中。 458 00:45:46,009 --> 00:45:49,826 - 我们会自己陷入困境。 - 我们不会,冰壳是坚固的。 459 00:45:52,561 --> 00:45:55,843 这一天,最重要的是... 460 00:45:55,844 --> 00:45:58,302 ...我答应了我的妻子 我会回来吃晚饭。 461 00:45:59,179 --> 00:46:01,594 您在这里只有五轮。 462 00:46:01,595 --> 00:46:04,177 我不是要参加战争。 463 00:46:04,344 --> 00:46:07,511 天意, 今天将不再开火了。 464 00:46:28,469 --> 00:46:29,969 坐! 465 00:47:28,172 --> 00:47:29,242 我们在这里。 466 00:47:31,772 --> 00:47:32,784 快点。 467 00:47:47,511 --> 00:47:48,409 停止。 468 00:47:56,098 --> 00:47:57,350 那是什么废话? 469 00:48:00,899 --> 00:48:02,399 熊拖鞋。 470 00:48:11,557 --> 00:48:14,891 在这里,帮助我灯光。 471 00:48:17,925 --> 00:48:19,425 你很生病。 472 00:48:20,442 --> 00:48:22,900 你完全生病了。 473 00:48:29,845 --> 00:48:32,264 一切... 桑尼,一切都为你。 474 00:48:32,360 --> 00:48:34,203 我们将如何在这里管理? 475 00:48:35,965 --> 00:48:37,465 这里有一切。 476 00:48:47,914 --> 00:48:49,992 到底是怎么回事? 马沙和熊? 477 00:48:59,100 --> 00:49:00,126 我听到一辆车。 478 00:49:06,382 --> 00:49:08,402 他在那里,看着窗外。 479 00:49:09,005 --> 00:49:12,545 - 靠近。 -不。 - 如果我开车下来,我们将不会上升。 480 00:49:12,546 --> 00:49:16,800 - 狼在那里。狼! - 他在说什么? 481 00:49:17,048 --> 00:49:19,423 - 我什么也没听到。 - 狼在这里。 482 00:49:20,245 --> 00:49:23,787 - 这就是为什么他大喊大叫。 - 狼,狼... 483 00:49:34,808 --> 00:49:38,266 - 来这里。 - 不,我们不会出来。 484 00:49:39,100 --> 00:49:41,493 关闭汽车, 我听不到他妈的的东西。 485 00:49:42,502 --> 00:49:45,335 - 那里有狼。 - 没有人在这里! 486 00:49:45,719 --> 00:49:47,594 来这里,很快! 487 00:50:54,021 --> 00:50:55,521 他妈的地狱! 488 00:50:56,730 --> 00:50:59,284 你杀了吗? 489 00:51:00,231 --> 00:51:02,689 你做到了,森林人! 490 00:51:10,365 --> 00:51:11,782 你把轮胎吹了吗? 491 00:51:14,604 --> 00:51:18,117 - 我们必须启动汽车。 - 要求他开始。 492 00:51:19,498 --> 00:51:21,207 我没有回合。 493 00:51:22,356 --> 00:51:25,190 你在开玩笑吧? 494 00:51:25,430 --> 00:51:27,763 我懂了, 您还慷慨地给了您的。 495 00:51:28,907 --> 00:51:30,657 今天对我有诅咒。 496 00:51:31,294 --> 00:51:33,878 有一个野鸡, 但这在车里。 497 00:51:36,019 --> 00:51:37,596 它对我们做出反应。 498 00:51:38,173 --> 00:51:41,127 我们必须离开, 否则,它可能会将窗口分解出来。 499 00:51:41,400 --> 00:51:44,275 移动你的脚,为什么要站起来呢? 500 00:51:51,532 --> 00:51:54,888 - 它咬了你吗? - 不,只是撕裂了外套。 501 00:51:55,329 --> 00:51:57,121 它没有到达皮肤。 502 00:51:59,114 --> 00:52:02,198 - 这里没有信号。 - 我们要回去,不是吗? 503 00:52:02,955 --> 00:52:06,137 - 离开? - 不。轮胎被吹了出来。 504 00:52:06,989 --> 00:52:10,047 我们将置于备用 让你离开这里。 505 00:52:10,507 --> 00:52:11,701 我们会留在这里。 506 00:52:13,658 --> 00:52:15,837 您不怕其他狼会来吗? 507 00:52:17,489 --> 00:52:19,573 - 你还活着吗? - 到目前为止,一切都很好。 508 00:52:19,989 --> 00:52:22,906 - 我需要去镇上。 - 戒断了吗? 509 00:52:23,082 --> 00:52:24,304 这是来自压力。 510 00:52:29,107 --> 00:52:30,940 为什么在这里这么脏? 511 00:52:31,176 --> 00:52:35,299 我们必须启动汽车, 否则我们明天就无处可去。 512 00:52:35,300 --> 00:52:38,041 是的,它低于零40度。 513 00:52:41,996 --> 00:52:44,451 似乎有人坐在这里的围困中。 514 00:52:45,312 --> 00:52:47,104 它是从内部锁定的。 515 00:52:47,761 --> 00:52:49,847 门口有熊拖。 516 00:52:49,848 --> 00:52:50,833 安静的! 517 00:53:03,913 --> 00:53:05,233 好的。好的。 518 00:53:07,732 --> 00:53:09,524 - 那里有什么? - 是的。 519 00:53:31,848 --> 00:53:34,227 伙计,怎么了? 520 00:53:35,828 --> 00:53:37,411 嘿,什么... 521 00:53:45,454 --> 00:53:47,755 伙计,怎么了? 522 00:53:54,548 --> 00:53:56,089 他怎么了? 523 00:53:56,725 --> 00:53:58,225 狂热... 524 00:54:05,627 --> 00:54:07,127 熄灯! 525 00:54:07,376 --> 00:54:08,876 在哪里? 526 00:54:11,259 --> 00:54:14,468 男人,轻松,轻松! 阿比佐夫,给我手铐! 527 00:54:14,631 --> 00:54:15,617 快的! 528 00:54:19,959 --> 00:54:24,261 干得好! - 把他绑起来。 529 00:54:28,467 --> 00:54:30,903 容易,伙计!简单的。这里! 530 00:54:31,445 --> 00:54:34,478 简单,简单!跳!安静,伙计! 531 00:54:35,558 --> 00:54:38,199 - 完毕。 - 那是什么? 532 00:54:38,899 --> 00:54:41,305 现在在这里有传染性吗? 533 00:54:41,306 --> 00:54:45,149 不,如果你不把你的 手指在你的嘴里。 534 00:54:45,782 --> 00:54:47,520 我们要和他做什么? 535 00:54:47,860 --> 00:54:49,126 他很快就会死。 536 00:54:50,292 --> 00:54:51,959 还剩一两天。 537 00:54:53,388 --> 00:54:57,042 他甚至如何生存 在这种冷冻的寒冷中? 538 00:54:57,317 --> 00:54:59,317 他最近停止了斯托克。 539 00:55:00,350 --> 00:55:03,725 这必须是Timofey Savchenko。 我今天早上拜访了他的妻子。 540 00:55:04,212 --> 00:55:06,165 她一直在等待 他过去三天。 541 00:55:06,166 --> 00:55:07,760 她不会快乐... 542 00:55:08,009 --> 00:55:09,800 你真是个笨蛋... 543 00:55:11,818 --> 00:55:13,591 闭嘴,你... 544 00:55:17,059 --> 00:55:20,225 我们现在有两个病房。 545 00:55:22,414 --> 00:55:24,976 好痛。给我药。 546 00:55:34,051 --> 00:55:37,965 我们需要完成狼 汽车,快速离开这里。 547 00:55:37,966 --> 00:55:40,355 - 为什么坐在这里? - 如何?我们没有更多的回合。 548 00:55:40,509 --> 00:55:44,982 我们会打开门,它会跳出来, 我们这样夹住它并杀死。 549 00:55:44,983 --> 00:55:46,076 如果咬伤怎么办? 550 00:55:47,539 --> 00:55:49,404 看,我们会杀死它。我们是三个。 551 00:55:50,385 --> 00:55:53,426 这两个肯定没有帮助。 552 00:55:55,967 --> 00:55:58,007 我们唯一要决定的是... 553 00:55:58,008 --> 00:55:59,701 ...谁拿着门 谁在杀死狼。 554 00:56:00,092 --> 00:56:01,759 一个对我来说足够了。 555 00:56:02,964 --> 00:56:06,019 付钱给他们在一起。 556 00:56:06,914 --> 00:56:09,123 那就是你一直做的。 557 00:56:11,621 --> 00:56:17,121 好吧,是的, 您可以给一些勇气提供一些额外的勇气。 558 00:56:18,750 --> 00:56:20,250 我将结束。 559 00:56:23,612 --> 00:56:25,153 只需要知道什么。 560 00:56:33,447 --> 00:56:35,989 你做股份, 我会寻找铲子。 561 00:56:52,461 --> 00:56:54,659 哦,让我们吧。 562 00:57:01,259 --> 00:57:03,793 您选择了错误的健康度假胜地。 563 00:57:05,376 --> 00:57:06,688 给我斧头。 564 00:57:29,523 --> 00:57:32,356 所以你一点也不害怕 狂热的狼,对吗? 565 00:57:32,979 --> 00:57:35,938 我更害怕城市的人。 566 00:57:48,980 --> 00:57:52,272 足够的。不要太瘦。 否则它会破裂。 567 00:58:12,971 --> 00:58:14,512 是死了还是什么? 568 00:58:30,926 --> 00:58:33,510 - 慢一点,慢慢做。 - 我明白了,我明白了。 569 00:58:42,184 --> 00:58:43,284 快点! 570 00:58:58,474 --> 00:59:00,015 bit子! 571 00:59:19,721 --> 00:59:24,884 嘿!嘿,来这里! 572 00:59:24,885 --> 00:59:27,451 快点!这个猎人! 573 00:59:27,926 --> 00:59:29,426 来这里,更快! 574 00:59:38,100 --> 00:59:39,117 多么夜晚... 575 00:59:50,776 --> 00:59:52,159 而你,现在躺在这里。 576 01:00:07,164 --> 01:00:08,409 它仍然在那里... 577 01:00:10,842 --> 01:00:13,007 - 在那里... - WHO? 578 01:00:16,271 --> 01:00:17,771 熊。 579 01:00:18,841 --> 01:00:20,534 它会来这里。 580 01:00:32,007 --> 01:00:37,326 Olya ...打电话给Olya ...致电Olya ... 581 01:00:37,750 --> 01:00:40,745 就是这样。他会死至早上。 582 01:00:41,371 --> 01:00:43,694 打电话给我的奥利亚。 583 01:00:43,695 --> 01:00:46,829 他似乎感觉好多了, 他开始说话。 584 01:00:47,051 --> 01:00:49,007 狂热的人总是这样。 585 01:00:49,008 --> 01:00:52,676 他们似乎在死亡前感觉好多了, 但是……他们必须躺下。 586 01:00:53,259 --> 01:00:55,132 也许我们应该给他一些止痛药? 587 01:00:55,133 --> 01:00:56,867 它无济于事。 588 01:00:58,246 --> 01:01:01,204 也许给他你的毒品? 他们在车里。 589 01:01:02,507 --> 01:01:06,007 那里有一只熊。 我看到了小径。 590 01:01:06,467 --> 01:01:09,132 因此,我们现在有一家公司的熊,对吗? 591 01:01:09,133 --> 01:01:11,549 - 是的。 - 我们将如何杀死它? 592 01:01:11,550 --> 01:01:13,366 用铲子和斧头? 593 01:01:33,621 --> 01:01:35,621 你不喜欢狼,对吗? 594 01:01:36,238 --> 01:01:39,655 没有人深知狼, 喜欢他们。 595 01:01:40,374 --> 01:01:42,083 你怎么知道他们? 596 01:01:43,662 --> 01:01:46,454 我想炫耀16岁的时候。 597 01:01:47,069 --> 01:01:49,653 去独自狩猎狼。 598 01:01:50,440 --> 01:01:51,940 为什么要狼? 599 01:01:53,247 --> 01:01:57,289 因为沃尔夫是塔加的tzar。 600 01:01:57,924 --> 01:02:01,716 当我瞄准一个时, 另一个走在我的背后。 601 01:02:02,342 --> 01:02:05,759 我掉下了卡宾枪,爬了一棵树。 602 01:02:06,504 --> 01:02:09,796 用绳子绑着自己等待。 603 01:02:11,069 --> 01:02:13,944 第二天他们发现 我的足迹。 604 01:02:15,608 --> 01:02:19,941 我失去了三个脚趾,霜冻。 605 01:02:20,842 --> 01:02:24,233 我尊重taiga中的任何野兽。 606 01:02:24,234 --> 01:02:27,266 但是那天晚上, 我有一个与狼定居的得分。 607 01:02:27,267 --> 01:02:29,840 - 您已经杀了几个? - 我没有数。 608 01:02:29,841 --> 01:02:33,201 - 你有。 -23。 609 01:02:35,121 --> 01:02:37,204 塔加(Taiga)仍然有许多狼。 610 01:02:38,634 --> 01:02:41,534 足够每五分钟增加一次。 热量降低了烟囱。 611 01:02:43,963 --> 01:02:46,296 您的演习使您的屁股很痛苦。 612 01:02:47,259 --> 01:02:50,661 - taiga的主人... - 你为什么这么屎? 613 01:02:50,662 --> 01:02:54,876 我们是因为该死的,来到这里 地狱知道为什么。 614 01:02:55,039 --> 01:02:58,579 你应该宣布 第一次死亡后的隔离。 615 01:02:58,580 --> 01:03:00,409 我不强加隔离... 616 01:03:00,410 --> 01:03:03,107 ...但是地区狩猎管理 区域管理会这样做。 617 01:03:05,634 --> 01:03:07,452 - 但是你是警察。 - 所以呢? 618 01:03:07,453 --> 01:03:10,569 你本来可以驾驶的 村庄并警告人们。 619 01:03:10,570 --> 01:03:13,278 是的,我可以 人们是我的责任。 620 01:03:13,636 --> 01:03:17,556 野兽是您的责任。 而且您似乎失败了。 621 01:03:18,283 --> 01:03:19,731 我明白你的应对方式。 622 01:03:20,490 --> 01:03:22,782 只有当您获得额外的钱时,对吧? 623 01:03:22,912 --> 01:03:24,857 - 你是做什么的... - 坐下! 624 01:03:26,178 --> 01:03:28,219 否则,我会打断你的鼻子。 625 01:03:33,041 --> 01:03:33,942 只是尝试。 626 01:03:40,412 --> 01:03:43,454 您的儿子一直在那个废话吗? 627 01:03:44,746 --> 01:03:48,527 我两年前开始。 我可以分享我的经验。 628 01:03:48,528 --> 01:03:52,742 不,谢谢,我是月光专家。 629 01:03:53,362 --> 01:03:56,642 你知道多少个月光 专家在全国范围内吗? 630 01:03:56,959 --> 01:03:59,750 - 你沉迷于什么? - 钱... 631 01:04:00,249 --> 01:04:04,025 钱给肾上腺素。 对于一个男人来说是正常的。这不是药物。 632 01:04:04,258 --> 01:04:07,935 - 您对毒品有什么了解? - 他们杀死了人。 633 01:04:08,247 --> 01:04:11,704 - 或使人们完整的白痴。 - 因此您可以将它们戴上戴上? 634 01:04:11,705 --> 01:04:13,997 尚未发明其他变体。 635 01:04:17,701 --> 01:04:20,159 所以,您认为这一切都很容易,对吗? 636 01:04:20,544 --> 01:04:23,377 坚持自己更容易 当然,用注射器。 637 01:04:23,650 --> 01:04:26,484 并为我们寻找你, 追赶你,抓住你... 638 01:04:26,801 --> 01:04:30,324 ...求你,营救你,然后埋葬你。 639 01:04:55,329 --> 01:04:56,322 海洛因... 640 01:04:58,727 --> 01:05:00,671 他们通常一开始就开始吸烟。 641 01:05:01,676 --> 01:05:04,492 但是,场景总是相同的。 642 01:05:09,123 --> 01:05:11,263 你在干什么?穿上衣服。 643 01:05:12,127 --> 01:05:14,418 这是瘾君子的血管。 644 01:05:14,695 --> 01:05:19,367 我还没有太紧 我只在这里和这里有它们。 645 01:05:21,704 --> 01:05:25,037 如果那里还没有静脉, 您可以在任何地方注入。 646 01:05:26,117 --> 01:05:27,617 例如,这里。 647 01:05:28,308 --> 01:05:30,599 这也是一个好地方... 648 01:05:30,981 --> 01:05:33,773 ...在你的脚趾和手上... 649 01:05:34,185 --> 01:05:36,016 ...你甚至可以脑袋... 650 01:05:36,017 --> 01:05:38,645 ...您可以在COD中做... 就在球下... 651 01:05:38,910 --> 01:05:43,295 ...如果真的搞砸了, 或者他们正在检查静脉... 652 01:05:44,051 --> 01:05:47,551 ...你可以在舌头下做 就在嘴里... 653 01:05:54,162 --> 01:05:56,704 而且您认为您可以得到一个瘾君子... 654 01:05:56,814 --> 01:06:02,147 ...谁愿意戴针头 到处都可以戒烟? 655 01:06:09,287 --> 01:06:10,787 我应该放弃你吗? 656 01:06:13,488 --> 01:06:17,071 任何人都可以与 只是一个瘾君子。 657 01:06:18,048 --> 01:06:20,131 你们都应该被锁定。 658 01:06:20,636 --> 01:06:22,136 是的,当然。 659 01:06:25,976 --> 01:06:30,646 在1950年代有 美国的实验。 660 01:06:31,496 --> 01:06:36,145 将小鼠放入笼子里,两个 给他们的水托盘... 661 01:06:36,443 --> 01:06:39,715 ...一个用海洛因,一个干净的水。 662 01:06:40,605 --> 01:06:43,742 一段时间后,老鼠开始 只用海洛因喝水。 663 01:06:46,820 --> 01:06:49,904 - 这是一种成瘾。 - 是的,这就是他们决定的。 664 01:06:50,417 --> 01:06:53,166 毒品战争 始于全世界。 665 01:06:56,795 --> 01:07:02,159 然后在1980年代在加拿大,一个花花公子... 666 01:07:03,092 --> 01:07:06,884 ...布鲁斯·亚历山大, 对这个实验感到可疑... 667 01:07:07,536 --> 01:07:09,286 ...决定自己做。 668 01:07:10,495 --> 01:07:12,703 他为老鼠建造了公园。 669 01:07:13,008 --> 01:07:17,966 一个巨大的幻灯片, 孔,秋千,池塘... 670 01:07:19,289 --> 01:07:21,747 ...将两只老鼠放在其中... 671 01:07:22,208 --> 01:07:24,508 ...充满公园 不同种类的食物... 672 01:07:25,121 --> 01:07:28,496 ...然后放两个水托盘 海洛因和干净的水。 673 01:07:30,076 --> 01:07:34,451 老鼠品尝了海洛因水, 但是那时没有喝; 674 01:07:36,547 --> 01:07:38,034 他们喝了干净的水。 675 01:07:42,110 --> 01:07:44,485 他们就是这样找到的 海洛因被割了! 676 01:07:53,069 --> 01:07:57,530 原来的成瘾 与生活条件有关... 677 01:07:58,486 --> 01:08:00,820 ...以及您的治疗方式。 678 01:08:05,242 --> 01:08:06,909 所以,这全是我的错吗? 679 01:08:09,842 --> 01:08:12,117 谁在乎谁的错? 680 01:08:13,032 --> 01:08:14,990 你不想了解任何东西... 681 01:08:15,881 --> 01:08:19,171 您不想看到这是系统。 682 01:08:19,172 --> 01:08:21,409 同一系统使您脱离。 683 01:08:21,410 --> 01:08:25,004 而且您是系统的一部分, 把我带走。 684 01:09:20,836 --> 01:09:22,242 你把它们放在哪里的? 685 01:09:26,003 --> 01:09:29,370 - 你在拍摄什么? - 我会把它寄给你看看... 686 01:09:29,467 --> 01:09:32,839 - ...当您正常时。 - 放下手机! 687 01:09:35,356 --> 01:09:39,422 Varya,请给我2000年! Varya,您在2000年纪念2000年吗? 688 01:09:40,159 --> 01:09:42,086 你看,我觉得很烂! 689 01:09:44,846 --> 01:09:46,327 钱在哪里? 690 01:09:54,184 --> 01:09:56,180 - 钱在哪里,瓦里亚? - 我没有现金。 691 01:09:56,181 --> 01:09:57,492 bit子! 692 01:10:06,606 --> 01:10:08,451 我不是给你钱吗? 693 01:10:09,597 --> 01:10:11,826 我不是给你礼物吗? 694 01:10:12,952 --> 01:10:14,534 该死的,我要把它们带回来。 695 01:10:24,988 --> 01:10:26,788 我知道你会他妈的我,bit子。 696 01:10:32,406 --> 01:10:33,366 把它扔掉! 697 01:10:37,064 --> 01:10:39,466 让我们去找你妈妈吗? 我们可以去你妈妈去医院吗? 698 01:10:39,467 --> 01:10:42,909 你愚蠢吗?你以为我要去 对我妈妈这样,现在,不是吗? 699 01:10:46,801 --> 01:10:51,092 现在不是你。 您将稍后再看,并意识到不是您。 700 01:10:52,986 --> 01:10:55,357 你为什么mo吟, 你为什么mo吟,bit子? 701 01:10:55,358 --> 01:10:56,075 Vova! 702 01:10:57,462 --> 01:10:59,147 你母亲快死了吗? 703 01:11:00,967 --> 01:11:02,229 离开! 704 01:11:03,967 --> 01:11:07,746 - 您在做什么,Vova? - 给我电话! 705 01:11:08,219 --> 01:11:09,182 给我电话! 706 01:11:13,171 --> 01:11:16,236 - 请走! - bit子,我希望你闭嘴。 707 01:11:16,342 --> 01:11:19,910 - 我割伤了自己,这是在流血。 - 请走开。 708 01:11:20,095 --> 01:11:22,201 钱在哪里,bit子? 709 01:11:23,319 --> 01:11:25,216 你为什么关闭那里? 710 01:11:25,607 --> 01:11:28,991 瓦里亚,我真的很糟糕。 瓦里亚,给我一些钱,我会离开。 711 01:11:28,992 --> 01:11:31,023 拜托,走开。 712 01:11:31,674 --> 01:11:34,527 - 请走开。 - bit子,我恨你! 713 01:11:38,650 --> 01:11:40,076 钱在哪里? 714 01:13:41,801 --> 01:13:42,634 嗨,灰色。 715 01:13:54,665 --> 01:13:56,873 请...请... 716 01:13:56,874 --> 01:14:00,033 拜托,请... 717 01:14:09,516 --> 01:14:12,173 拜托,请... 718 01:14:25,183 --> 01:14:26,683 谢谢... 719 01:16:18,929 --> 01:16:20,082 Vova在哪里? 720 01:16:52,215 --> 01:16:56,951 我好... 721 01:18:03,225 --> 01:18:04,312 去。 722 01:18:05,066 --> 01:18:06,617 停止!停止! 723 01:18:53,599 --> 01:18:54,179 嘿! 724 01:19:11,334 --> 01:19:12,616 让我们把他放在桌子上。 725 01:19:19,342 --> 01:19:20,528 该死! 726 01:19:39,009 --> 01:19:41,033 你真是个傻瓜... 727 01:19:46,467 --> 01:19:49,290 简单,简单...容易,简单。 728 01:19:49,993 --> 01:19:51,201 拉屎。 729 01:19:56,076 --> 01:19:57,201 简单,容易... 730 01:19:59,087 --> 01:20:01,467 sh,sh,sh ...坚持下去... 731 01:20:02,151 --> 01:20:05,776 sh,sh,轻松,轻松... 732 01:20:05,990 --> 01:20:07,656 就是这样,就是这样... 733 01:20:08,482 --> 01:20:12,275 就是这样,就是这样...简单,容易。 734 01:20:16,690 --> 01:20:17,523 简单的... 735 01:20:24,813 --> 01:20:27,783 就这样。就这样。 736 01:20:39,925 --> 01:20:45,484 他因你而死!你明白了吗? 因为你,混蛋! 737 01:20:45,775 --> 01:20:47,483 妈妈因你而死。 738 01:20:51,676 --> 01:20:53,712 - 我不会感到痛苦! - 闭嘴,败类! 739 01:20:53,713 --> 01:20:56,812 闭嘴,你们两个。 你大喊大叫。 740 01:21:17,166 --> 01:21:20,372 他必须被送往医院 获取狂犬病疫苗接种。 741 01:21:21,627 --> 01:21:26,710 风筝飞行,扔和转动... 742 01:21:28,440 --> 01:21:30,564 ...捉迷藏,球... 743 01:21:31,740 --> 01:21:33,240 它仍然试图进来。 744 01:21:34,401 --> 01:21:36,940 如果在这里破裂, 我们将爬出窗户。 745 01:21:36,941 --> 01:21:40,098 - 我们将其放在这里。 - 如果它跟随我们怎么办? 746 01:21:40,466 --> 01:21:42,122 我们外面没有任何机会。 747 01:21:42,965 --> 01:21:46,590 在这里... 在这里,我们有一些,因为这里很紧。 748 01:21:55,842 --> 01:21:57,194 您会用火力分散注意力。 749 01:21:57,592 --> 01:21:59,580 最主要的是 将其放在后腿上。 750 01:22:00,842 --> 01:22:03,217 然后赌注可能会派上用场。 751 01:22:10,035 --> 01:22:13,492 它消失了吗?它消失了,不是吗? 752 01:23:03,077 --> 01:23:05,200 打破窗口!跑步! 753 01:23:17,391 --> 01:23:18,891 跑,我说! 754 01:23:19,076 --> 01:23:22,867 爸爸,来吧,去窗户! 你为什么站着? 755 01:23:22,967 --> 01:23:24,034 来这里! 756 01:23:59,489 --> 01:24:03,572 等待。一切都会好起来的。 我会让你离开这里。 757 01:24:27,567 --> 01:24:31,692 冬季小屋会燃烧, 你必须走。 758 01:24:34,104 --> 01:24:39,437 晚上已经四十岁了, 你会冻结。 759 01:24:40,531 --> 01:24:42,614 我们一起去。让我看。 760 01:24:46,072 --> 01:24:48,905 穿过森林。 761 01:24:49,416 --> 01:24:52,909 您将到达那里的山口。 762 01:24:54,484 --> 01:24:56,151 按下它。压力更难。 763 01:24:59,031 --> 01:25:00,531 等一点。 764 01:25:12,875 --> 01:25:17,042 我们一起去。 我会把你带到那里,他们会治愈你。 765 01:25:17,375 --> 01:25:21,951 您将独自一人,否则您会冻结。 766 01:25:23,338 --> 01:25:24,838 来吧,慢慢地。 767 01:25:29,436 --> 01:25:33,019 有很多时间... 768 01:25:34,669 --> 01:25:37,107 ...但是我无法和你说话。 769 01:25:39,497 --> 01:25:42,159 现在我想谈... 770 01:25:43,012 --> 01:25:45,918 ...但是没有时间。 771 01:25:46,151 --> 01:25:47,831 我们有足够的时间。 772 01:26:41,030 --> 01:26:45,408 你是否记得, 你告诉我妈妈是怎么生我的? 773 01:26:46,217 --> 01:26:47,248 你? 774 01:26:48,517 --> 01:26:49,617 再说一次。 775 01:26:51,538 --> 01:26:54,888 爸爸?你能告诉我吗? 776 01:26:57,226 --> 01:26:58,893 好吧,我自己做。 777 01:27:01,447 --> 01:27:03,947 她正在分娩... 778 01:27:05,629 --> 01:27:08,379 ...你站着 大厅的墙后。 779 01:27:08,888 --> 01:27:11,347 她尖叫了大约四个小时... 780 01:27:11,643 --> 01:27:13,226 ...她不能生孩子。 781 01:27:13,857 --> 01:27:18,572 你在提供建议 关于呼吸或不呼吸。 782 01:27:19,444 --> 01:27:22,777 医生想 为此杀死你。 783 01:27:23,569 --> 01:27:25,319 然后她说: 784 01:27:26,812 --> 01:27:29,687 “给我肉派。” 785 01:27:31,003 --> 01:27:35,795 我还没有上班, 我要吃肉派。 786 01:27:37,361 --> 01:27:40,652 他们在那里卖出如此美味的肉馅饼。” 787 01:27:41,883 --> 01:27:43,758 你能想象吗? 788 01:27:45,611 --> 01:27:48,236 我出生于4,6公斤。 789 01:27:48,857 --> 01:27:53,232 我妈妈知道我必须是 喂食是因为我用低音大喊。 790 01:27:53,521 --> 01:27:55,188 我长大了。 791 01:27:58,874 --> 01:28:00,374 爸爸? 792 01:28:01,638 --> 01:28:04,180 你不死,好吗? 793 01:28:06,578 --> 01:28:09,203 我永远不会再吸毒了。 794 01:28:09,905 --> 01:28:11,405 绝不。 795 01:28:12,628 --> 01:28:17,336 我答应了很多次。 但是现在确实是最后一次。 796 01:28:20,240 --> 01:28:21,740 你为什么保持沉默? 797 01:28:23,103 --> 01:28:24,076 爸爸? 798 01:28:30,788 --> 01:28:34,742 爸爸,你在做什么? 你在开玩笑,对吗? 799 01:28:36,276 --> 01:28:40,318 来吧,起床。起床,爸爸! 800 01:28:41,155 --> 01:28:44,780 起床,爸爸! 您听到了一点,您听到了吗? 801 01:28:46,259 --> 01:28:51,840 起床,你,混蛋! 我会从你身上击败那个废话! 802 01:28:51,841 --> 01:28:53,362 你听到了吗? 803 01:28:53,363 --> 01:28:58,234 如果我设法,您也可以。 爸爸,起床!爸爸! 804 01:28:59,615 --> 01:29:02,114 起床,爸爸,请! 805 01:30:13,783 --> 01:30:14,701 我们在这里。 806 01:30:32,304 --> 01:30:33,804 你好,爸爸。 807 01:30:41,191 --> 01:30:43,108 我不会问你好吗。 808 01:30:45,822 --> 01:30:47,447 你好,我知道。 809 01:30:52,314 --> 01:30:54,707 从那以后已经一年了 我停止吸毒了。 810 01:30:55,469 --> 01:30:58,927 所以你的把戏奏效了。 811 01:31:07,259 --> 01:31:09,926 我和Varya决定 是时候生孩子了。 812 01:31:12,927 --> 01:31:14,427 我想要一个女孩。 813 01:31:29,373 --> 01:31:32,339 该死的,我花了很长时间进行排练, 要告诉你什么。 814 01:31:34,570 --> 01:31:36,445 现在看来我已经告诉了一切。 815 01:31:53,942 --> 01:31:56,900 所以呢?你讨论了一切吗? 816 01:32:00,760 --> 01:32:02,760 他对婴儿说了什么? 817 01:32:04,227 --> 01:32:05,936 他说这是一个好主意。 818 01:32:11,618 --> 01:32:14,243 - 我去游泳。 - 意义? 819 01:32:14,831 --> 01:32:16,331 直接地。 820 01:32:17,333 --> 01:32:18,833 你疯了吗? 821 01:32:19,794 --> 01:32:22,752 水冷冻。你会淹死。 822 01:32:24,257 --> 01:32:25,757 Vova! 823 01:32:26,024 --> 01:32:28,664 我不会淹死在这里。 爸爸教我在这里游泳。 824 01:32:29,984 --> 01:32:33,251 他为什么不教你 在泰国还是土耳其的某个地方? 825 01:32:33,516 --> 01:32:36,307 在7月,通常是... 826 01:32:37,129 --> 01:32:38,670 ...温暖...达到两个度。 827 01:32:40,084 --> 01:32:42,001 Vova,这是一个非常糟糕的主意。 828 01:32:42,355 --> 01:32:43,853 - 真的吗? - 真的。 829 01:32:43,854 --> 01:32:48,978 - 然后跟我来! - 不,Vova! Vova! Vova! 830 01:32:51,743 --> 01:32:52,679 Vova! 831 01:32:54,114 --> 01:32:55,296 Vova! 58758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.