Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:01:14,100
...
2
00:01:38,000 --> 00:01:42,420
- Hello, Mrs. Nielsen.
- Greetings in Japanese.
3
00:01:43,200 --> 00:02:05,380
...
4
00:02:05,840 --> 00:02:09,220
- Hello, Mr. Tanaka. How are you ?
5
00:02:09,240 --> 00:02:10,940
- Yes. Thanks.
6
00:02:16,000 --> 00:02:19,980
- You no longer have
12 cm cedar wood bowls.
7
00:02:20,000 --> 00:02:23,616
- Thank you, Miss
Nielsen, I'll order some.
8
00:02:23,640 --> 00:02:27,300
- You received the boxes of tea.
- In effect.
9
00:02:27,360 --> 00:02:30,936
- She can help
you take inventory!
10
00:02:30,960 --> 00:02:33,420
Do you have it big?
11
00:02:40,000 --> 00:02:43,420
- Thank you... Can I
ask you something?
12
00:02:47,080 --> 00:02:50,700
Can I entrust you with a mission a little off?
13
00:02:50,720 --> 00:02:54,060
- No questions asked!
- OK.
14
00:02:54,080 --> 00:02:59,300
- Get me some info on her.
- Matilda Nielsen? Who is it ?
15
00:02:59,360 --> 00:03:02,460
His sister ? Tell me who it is.
16
00:03:02,480 --> 00:03:06,740
- No questions asked.
- She is his sister ? Only that...
17
00:03:06,760 --> 00:03:09,660
- Telephone.
- Commander Coste!
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,460
A dead body ?
19
00:03:13,000 --> 00:03:15,420
What address ?
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,540
We arrive.
21
00:03:17,560 --> 00:03:21,460
- "2 rue Buffon"?
- The Natural History Museum!
22
00:03:21,520 --> 00:03:24,420
Are we into dinosaurs?!
23
00:03:30,120 --> 00:03:32,180
*SMS beeps.
24
00:03:36,680 --> 00:03:39,660
- "All business ceased"!
25
00:03:49,960 --> 00:03:52,260
- A problem ?
26
00:03:54,600 --> 00:03:58,180
- I have to leave all business.
27
00:03:58,200 --> 00:04:00,740
Sorry, I must leave.
28
00:04:00,760 --> 00:04:04,980
- Are you leaving this?
- All business ceased...
29
00:04:11,120 --> 00:04:13,660
- What speed !
30
00:04:17,640 --> 00:04:21,660
- Thank you for doing so quickly.
- I had to stop
31
00:04:21,680 --> 00:04:24,660
- actually.
- You could finish.
32
00:04:24,680 --> 00:04:29,780
- "All business ceased"! I
did my weekly shopping.
33
00:04:29,800 --> 00:04:33,260
- It doesn't matter.
- I'm doing my shopping
34
00:04:33,320 --> 00:04:36,540
Monday morning. Be more specific.
35
00:04:36,560 --> 00:04:41,420
- I will add "but finish
your activity first".
36
00:04:41,440 --> 00:04:43,500
- Thank you, Commander.
37
00:04:43,560 --> 00:04:45,540
- Hi guys !
38
00:04:55,200 --> 00:04:56,856
- The body
39
00:04:56,880 --> 00:05:00,260
is found in paleontology.
40
00:05:00,320 --> 00:05:02,860
This is Dana Barette, 36,
41
00:05:02,880 --> 00:05:06,420
she worked here in the labs.
42
00:05:06,480 --> 00:05:10,980
- Do we know what she died of?
- Nope. The coroner is on the case.
43
00:05:11,000 --> 00:05:14,416
Mr. Stan worked with her.
44
00:05:14,440 --> 00:05:16,580
I leave it to you.
45
00:05:18,920 --> 00:05:21,860
- Thank you hello ! It's you
46
00:05:21,880 --> 00:05:26,340
- Who found the body?
- No, a maintenance person.
47
00:05:26,360 --> 00:05:29,140
- Tell me about Madame Barette.
48
00:05:29,160 --> 00:05:33,900
- For 3 years, she made
fossil casts. She was
49
00:05:33,920 --> 00:05:36,340
a bit special,
50
00:05:36,360 --> 00:05:39,940
- but a good element.
- "A little special"?
51
00:05:40,000 --> 00:05:43,580
- She put the music
on and her pace...
52
00:05:43,600 --> 00:05:47,180
- Tell me.
- Piercings, tattoos...
53
00:05:47,200 --> 00:05:51,220
Not like an old
paleontologist and that's good.
54
00:05:51,240 --> 00:05:54,940
- Poor little...
- Would you mind coming?
55
00:05:54,960 --> 00:05:59,336
- identify the body?
- No, of course.
56
00:05:59,360 --> 00:06:01,100
- Come.
57
00:06:10,760 --> 00:06:13,220
- Restricted zone !
58
00:06:13,280 --> 00:06:16,020
- It's for people
59
00:06:16,040 --> 00:06:19,860
which are not part of our services.
60
00:06:19,880 --> 00:06:23,420
- You're one of them, Astrid.
- Oh!
61
00:06:33,880 --> 00:06:37,140
- It's her ?
- Yes,
62
00:06:37,160 --> 00:06:39,340
it's Miss Barette.
63
00:06:50,280 --> 00:06:54,660
- How are you, Mr. Stan?
- Yes, but to see her lifeless,
64
00:06:54,680 --> 00:06:57,860
it's so sudden...
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,820
- It's not
66
00:06:59,840 --> 00:07:02,380
the right part. This one
67
00:07:02,400 --> 00:07:04,540
does not match.
68
00:07:04,600 --> 00:07:06,660
- She's stuck
69
00:07:06,680 --> 00:07:10,220
- in there?
- I don't know, but in a puzzle, yes.
70
00:07:10,240 --> 00:07:14,460
- Anatomically, the
attachments of this bone differ.
71
00:07:14,480 --> 00:07:16,376
- We complete
72
00:07:16,400 --> 00:07:20,180
skeletons with composite
73
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
bones. This femur comes
74
00:07:21,920 --> 00:07:25,336
of a mold. Nobody sees it.
75
00:07:25,360 --> 00:07:28,180
- Except Astrid!
- Go on,
76
00:07:28,200 --> 00:07:30,740
we have an investigation.
77
00:07:30,760 --> 00:07:32,820
- Thank you, Mr. Stan.
78
00:07:32,840 --> 00:07:35,700
Accompany him.
79
00:07:35,720 --> 00:07:40,696
Fournier, we are in a good mood!
What are your conclusions ?
80
00:07:40,720 --> 00:07:42,660
- All seems
81
00:07:42,680 --> 00:07:44,340
contradictory.
82
00:07:44,360 --> 00:07:48,420
Respiratory distress, but no outward signs.
83
00:07:53,120 --> 00:07:55,260
- Vital Submergence.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
- Yes ?
85
00:07:58,040 --> 00:07:59,776
- Cyanotic fingers,
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,660
swollen nostrils and eyelids:
87
00:08:02,680 --> 00:08:05,980
this young woman drowned.
88
00:08:06,040 --> 00:08:09,700
- It doesn't fit. You see water
89
00:08:09,760 --> 00:08:13,580
- somewhere ?
- No, but it's good
90
00:08:13,720 --> 00:08:16,340
- from drowning...
- Okay.
91
00:08:16,360 --> 00:08:19,020
- I continue ?
- We have to do
92
00:08:19,040 --> 00:08:22,740
- an autopsy to find out.
- It's true.
93
00:08:22,760 --> 00:08:24,300
- A drowning,
94
00:08:24,360 --> 00:08:28,100
- it's absurd.
- How much are you betting, Fournier?
95
00:08:31,520 --> 00:08:34,740
- I haven't done my shopping.
96
00:08:34,760 --> 00:08:38,860
- How am I going to do ?
- There's a convenience store nearby.
97
00:08:38,880 --> 00:08:42,900
You do it and I'll drop you off at your place. OK ?
98
00:08:42,920 --> 00:08:47,460
- It doesn't work that way.
- But I have to find out first
99
00:08:47,480 --> 00:08:51,020
- on the victim...
- Don't worry,
100
00:08:51,040 --> 00:08:55,380
- we will find a solution.
- I don't know... He's...
101
00:08:55,400 --> 00:08:58,260
It's 11:07 a.m. 11:07 am!
102
00:09:07,720 --> 00:09:11,300
- Fournier is right,
it's not drowning.
103
00:09:11,360 --> 00:09:16,220
- We were able to move the body
into the gallery to drown the fish.
104
00:09:16,240 --> 00:09:19,300
- Are you serious ?
- To keep him away
105
00:09:19,360 --> 00:09:22,856
- from the crime scene.
- Stop embroidering!
106
00:09:22,880 --> 00:09:27,060
We don't talk about evidence
with preconceived ideas.
107
00:09:27,080 --> 00:09:29,616
Here it is common sense.
108
00:09:29,640 --> 00:09:32,976
- What about the victim's phone?
109
00:09:33,000 --> 00:09:37,660
- He stopped broadcasting on
Friday evening, around the museum.
110
00:09:37,680 --> 00:09:41,616
- Someone robbed him?
- No idea. Nobody
111
00:09:41,640 --> 00:09:43,020
do not know
112
00:09:43,080 --> 00:09:45,776
- what she did.
- We have nothing.
113
00:09:45,800 --> 00:09:49,220
- Yes, a surveillance
camera shows
114
00:09:49,240 --> 00:09:51,256
Dana Barette
115
00:09:51,280 --> 00:09:53,260
arriving at the museum
116
00:09:53,320 --> 00:09:56,016
- at 1 a.m.
- We couldn't
117
00:09:56,040 --> 00:09:59,740
- drown it in the museum!
- Wait, Nico...
118
00:09:59,760 --> 00:10:01,376
- Rap!
119
00:10:01,400 --> 00:10:04,180
- It died from drowning.
120
00:10:04,200 --> 00:10:05,980
- Thanks.
121
00:10:06,720 --> 00:10:47,780
...
122
00:10:47,800 --> 00:10:50,660
NOISE OF DOOR.
123
00:10:52,840 --> 00:10:57,220
- A new puzzle?
- Nope. It is one of the oldest
124
00:10:57,240 --> 00:11:02,020
and more complex. The 1st
time, it took me days to finish it.
125
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
- Sounds easy.
126
00:11:04,480 --> 00:11:08,380
- It has 5 rings and
requires 31 movements,
127
00:11:08,400 --> 00:11:11,980
170 for 8 rings and 682 with 10 rings!
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
- Wow! - Sit down.
129
00:11:14,440 --> 00:11:17,820
The victim is cited in a case.
130
00:11:17,840 --> 00:11:21,700
- We didn't find anything,
she doesn't even have a locker.
131
00:11:21,760 --> 00:11:26,300
- You didn't find anything
because she was dismissed.
132
00:11:26,360 --> 00:11:28,700
- On what case?
133
00:11:29,480 --> 00:11:34,660
- Trafficking in fossils. No kidding ?
- Dana Barette was a trafficker
134
00:11:34,680 --> 00:11:39,540
- and she works at the museum.
- That's not motive.
135
00:11:39,560 --> 00:11:43,180
- Whether ! A heteropod
skeleton may be worth
136
00:11:43,200 --> 00:11:46,216
- one million dollars.
- The cow !
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,616
Serious mobile, yes.
138
00:11:48,640 --> 00:11:51,456
- In this file, Pierre Venkman
139
00:11:51,480 --> 00:11:54,420
was incarcerated for 6 months.
140
00:11:54,440 --> 00:11:57,340
- Very serious mobile!
141
00:11:57,360 --> 00:12:00,020
*SMS sound signal.
142
00:12:00,040 --> 00:12:04,420
Speaking of skeleton,
Fournier wants to see me at IML.
143
00:12:06,720 --> 00:12:09,376
You understood ?
144
00:12:09,400 --> 00:12:12,580
- A skeleton, a medical examiner,
145
00:12:12,600 --> 00:12:15,540
- it's a joke.
- Yeah.
146
00:12:37,040 --> 00:12:39,940
Nice tattoos!
147
00:12:41,920 --> 00:12:43,900
- "A B C D 1"...
148
00:12:43,920 --> 00:12:45,780
What's this ?
149
00:12:45,800 --> 00:12:50,140
- I don't know...
- Looks like a spider's web.
150
00:12:50,200 --> 00:12:52,180
- It's the tree
151
00:12:52,200 --> 00:12:56,220
Darwin's phylogenetics.
You should know that!
152
00:12:56,240 --> 00:13:00,660
- It is a diagram that
represents kinship relationships
153
00:13:00,680 --> 00:13:05,816
between living beings: each node
symbolizes a common ancestor.
154
00:13:05,840 --> 00:13:08,900
This one is unknown to me.
155
00:13:08,920 --> 00:13:14,420
- The copy of Darwin's 1st sketch
called "transmutation of species".
156
00:13:14,440 --> 00:13:16,300
- Thanks,
157
00:13:16,360 --> 00:13:17,900
Wikipedia!
158
00:13:17,920 --> 00:13:20,660
- Is not it ? - No way.
159
00:13:20,680 --> 00:13:24,940
It would have been
original on the shoulder
160
00:13:24,960 --> 00:13:28,220
of a baker, not on
that of a paleontologist!
161
00:13:28,240 --> 00:13:31,980
- She had her job
under her skin. Me,
162
00:13:32,000 --> 00:13:35,616
I don't have a tattoo of the "36" crest!
163
00:13:35,640 --> 00:13:38,616
- Yes...
- What did she die of?
164
00:13:38,640 --> 00:13:41,416
- We have pulmonary edema,
165
00:13:41,440 --> 00:13:44,980
the lungs are congested and...
166
00:13:45,000 --> 00:13:49,580
Numerous hemorrhagic points
at the level of their envelope.
167
00:13:51,960 --> 00:13:53,380
- So ?
168
00:13:55,880 --> 00:13:58,340
- So. Its good ?
169
00:13:58,360 --> 00:14:00,340
No doubt :
170
00:14:00,360 --> 00:14:03,780
this young woman is dead... drowned.
171
00:14:03,800 --> 00:14:05,420
- Thanks !
172
00:14:08,400 --> 00:14:13,700
- The girl entered
the museum, healthy,
173
00:14:13,720 --> 00:14:17,496
at one o'clock in the morning, and we find her there drowned
174
00:14:17,520 --> 00:14:19,660
6 hours later?
175
00:14:19,680 --> 00:14:23,700
- His lungs contained water.
- Where is she from ?
176
00:14:23,720 --> 00:14:26,580
- The lab is analyzing it.
177
00:14:26,600 --> 00:14:29,900
- What do we have on Ophelia?
- It's "Dana".
178
00:14:29,920 --> 00:14:34,060
- Ophelia, the drowned woman
from "Hamlet", by Shakespeare...
179
00:14:35,520 --> 00:14:37,300
Drop.
180
00:14:37,360 --> 00:14:42,736
- She worked evenings. Few
friends, a few passing lovers.
181
00:14:42,760 --> 00:14:44,580
- Find out
182
00:14:44,600 --> 00:14:47,616
- on Peter Venkman.
- A suspect ?
183
00:14:47,640 --> 00:14:51,460
- In a file, he is
quoted with the victim,
184
00:14:51,480 --> 00:14:55,260
- he did 6 months in jail.
- What was it about?
185
00:14:55,280 --> 00:15:00,776
- It was a fossil trade,
it's worth digging.
186
00:15:00,800 --> 00:15:05,020
- Search on a paleontologist!
- It does not work.
187
00:15:05,040 --> 00:15:06,660
- What ?
188
00:15:09,840 --> 00:15:12,616
- We didn't drown her by force,
189
00:15:12,640 --> 00:15:15,260
but she struggled.
190
00:15:15,280 --> 00:15:17,700
His clothes were dry.
191
00:15:17,720 --> 00:15:22,020
We may have drowned her
naked, but there should be traces.
192
00:15:22,040 --> 00:15:26,376
- Thanks. That's a lot
of information. We will go
193
00:15:26,400 --> 00:15:30,260
get some fresh air, we'll come back later.
194
00:15:32,640 --> 00:15:35,500
- How are you ?
- It's 1:10 p.m.
195
00:15:35,520 --> 00:15:38,300
Organize your desk better.
196
00:15:38,360 --> 00:15:39,780
- Come.
197
00:15:41,360 --> 00:15:45,180
About the drowning, I knew you were right.
198
00:15:45,200 --> 00:15:50,100
- I hate being wrong.
No solution is satisfactory.
199
00:15:50,120 --> 00:15:54,220
- You like puzzles.
- No, but I can't resist.
200
00:15:54,280 --> 00:15:58,616
I can't think of anything
but that and it's exhausting.
201
00:15:58,640 --> 00:16:01,700
- What's wrong? I take you back?
202
00:16:01,720 --> 00:16:05,300
- No thanks. I'm doing my shopping.
203
00:16:06,360 --> 00:16:10,300
- Hey ! Guess
what's up for auction?
204
00:16:10,360 --> 00:16:13,780
- I do not know.
- Fossils. and a skull
205
00:16:13,800 --> 00:16:17,380
- added heteropod.
- Price?
206
00:16:17,440 --> 00:16:21,260
- โฌ150,000. No
provenance. Seller's name?
207
00:16:21,280 --> 00:16:25,300
- Peter Venkman! Find
me all you can about him
208
00:16:25,360 --> 00:16:29,460
and the blocking of his telephone,
that will serve me to cook him.
209
00:16:29,480 --> 00:16:31,776
You have to beat the witness
210
00:16:31,800 --> 00:16:34,740
- as long as it is hot.
- Not too !
211
00:16:34,760 --> 00:16:36,340
- We'll see !
212
00:16:39,320 --> 00:16:43,700
- Lot number 8: set of
Upper Cretaceous fossils.
213
00:16:43,720 --> 00:16:48,380
For this beautiful lot, we
start bidding at 20,000 euros.
214
00:16:48,400 --> 00:16:51,220
25000! The bid is
215
00:16:51,240 --> 00:16:54,420
there for now... 30000!
216
00:16:54,440 --> 00:16:56,460
What do we say ?
217
00:16:56,480 --> 00:17:01,096
We stay at 30,000? 35000 on my right!
218
00:17:01,120 --> 00:17:04,980
Yes my dear ? 40000!
219
00:17:05,000 --> 00:17:09,740
She whispers. The bid is set at 40,000.
220
00:17:09,800 --> 00:17:12,980
What do we say ? The auction is here.
221
00:17:13,000 --> 00:17:15,060
- 45000!
- Sorry...
222
00:17:15,080 --> 00:17:18,260
- We're at 45,000.
223
00:17:18,280 --> 00:17:20,980
50,000, thank you...
224
00:17:21,000 --> 00:17:22,780
55,000, 3rd row,
225
00:17:22,880 --> 00:17:25,536
by you, lady!
226
00:17:25,560 --> 00:17:28,096
55000 so far.
227
00:17:28,120 --> 00:17:30,580
The auction is here...
228
00:17:30,600 --> 00:17:32,940
- This lot interests me,
229
00:17:32,960 --> 00:17:36,900
but I invite you to have a drink afterwards.
230
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
-60000!
231
00:17:38,400 --> 00:17:41,540
- You hit on Dana
Barette like that?
232
00:17:41,560 --> 00:17:44,380
- 60000!
- Sorry ?
233
00:17:45,040 --> 00:17:47,980
- The young woman because of whom
234
00:17:48,000 --> 00:17:50,940
you did a lot...
235
00:17:51,000 --> 00:17:54,820
- 62000!
- I spot guys like you,
236
00:17:54,840 --> 00:17:57,180
a little paternalistic and
237
00:17:57,200 --> 00:18:00,500
certain to be irresistible.
238
00:18:00,520 --> 00:18:02,700
- OK ?
- Mrs !
239
00:18:03,560 --> 00:18:05,216
-70000!
240
00:18:05,240 --> 00:18:07,220
- Dana is a friend,
241
00:18:07,280 --> 00:18:09,220
that's all.
242
00:18:09,240 --> 00:18:13,420
- "Was": she was murdered.
243
00:18:13,440 --> 00:18:17,500
- 75000 per madam!
- It's not possible...
244
00:18:17,520 --> 00:18:21,460
I saw her 3 months ago, she was...
245
00:18:21,480 --> 00:18:23,700
-75000, once!
246
00:18:23,720 --> 00:18:27,340
- You're lying, Mr. Venkman.
- Knocked down at 75000
247
00:18:27,360 --> 00:18:29,140
to this lady!
248
00:18:29,160 --> 00:18:30,500
75000!
249
00:18:30,560 --> 00:18:34,020
- The blocking of your
telephone has betrayed you.
250
00:18:34,040 --> 00:18:37,940
You spent several hours near the
251
00:18:38,000 --> 00:18:41,220
museum when your
friend was killed.
252
00:18:41,240 --> 00:18:46,140
Will you come with me nicely or
shall we stand up cowboy style?
253
00:18:48,800 --> 00:18:52,140
*upbeat classic tune.
254
00:18:52,200 --> 00:19:39,140
...
255
00:19:39,160 --> 00:19:43,380
- Dana regularly returned
to the museum after closing.
256
00:19:43,400 --> 00:19:48,860
It'll take time, but we'll find out
what disappeared from the reserves...
257
00:19:48,880 --> 00:19:53,220
- And that will end up in a sale.
- I haven't seen Dana for 3 months
258
00:19:53,240 --> 00:19:56,420
because I was doing
259
00:19:56,440 --> 00:19:58,980
excavations in Mongolia.
260
00:19:59,000 --> 00:20:03,300
- OK. It often happens that
you walk next to the museum
261
00:20:03,360 --> 00:20:05,740
at one in the morning ?
262
00:20:06,680 --> 00:20:10,416
- I was at the museum,
but I didn't see her.
263
00:20:10,440 --> 00:20:13,700
- Find better than that.
- She wanted
264
00:20:13,720 --> 00:20:16,140
see me urgently.
265
00:20:16,160 --> 00:20:20,540
I didn't get her directly,
she left me a message.
266
00:20:20,560 --> 00:20:24,780
- You can listen to it.
- It's good, we're moving forward.
267
00:20:25,440 --> 00:21:06,300
...
268
00:21:06,360 --> 00:21:09,820
*-Pierre, I discovered something crazy,
269
00:21:09,840 --> 00:21:12,140
*I need to tell you about it.
270
00:21:12,200 --> 00:21:16,140
*Come to the museum, I'll meet you outside.
271
00:21:16,160 --> 00:21:18,060
- Never
272
00:21:18,120 --> 00:21:21,900
- she didn't come.
- That has yet to be proven.
273
00:21:21,960 --> 00:21:26,380
- The bagel!
- Your condition does not excuse everything,
274
00:21:26,400 --> 00:21:29,220
- you go out !
- Wait, Nico.
275
00:21:29,240 --> 00:21:31,580
Come, Astrid.
276
00:21:32,560 --> 00:21:34,616
- To resolve
277
00:21:34,640 --> 00:21:37,020
my mechanical puzzle,
278
00:21:37,040 --> 00:21:39,616
we have to go back.
279
00:21:39,640 --> 00:21:43,780
Dana isn't dead when
you think she was killed.
280
00:21:43,840 --> 00:21:46,260
- Get out!
- Hold on !
281
00:21:46,280 --> 00:21:49,140
Astrid, take your time.
282
00:21:51,400 --> 00:21:55,060
- "Dry drowning",
very rare in adults.
283
00:21:55,080 --> 00:21:58,780
After drinking the cup, water
284
00:21:58,800 --> 00:22:01,780
can enter the pulmonary alveoli:
285
00:22:01,800 --> 00:22:05,020
the lungs become
clogged with mucus and the
286
00:22:05,040 --> 00:22:09,900
person can die, sometimes
several hours later.
287
00:22:09,920 --> 00:22:12,340
And it looks like drowning.
288
00:22:12,360 --> 00:22:14,380
289
00:22:16,200 --> 00:22:19,780
For 25 years, there have been 3 similar cases.
290
00:22:19,800 --> 00:22:22,820
Dana Barette died on Sunday, but
291
00:22:22,840 --> 00:22:27,020
the murder took
place the day before.
292
00:22:36,440 --> 00:22:38,700
- Thank you, Mrs. Nielsen.
293
00:22:41,480 --> 00:22:46,180
- Contusions prior to death:
Fournier confirms dry drowning.
294
00:22:46,200 --> 00:22:50,940
- He's one of the best pathologists
in this town. Well done, Raphaelle!
295
00:22:50,960 --> 00:22:54,900
- It's not us, it's Astrid
to be congratulated,
296
00:22:54,920 --> 00:22:58,540
even if his way of doing bothers some.
297
00:22:58,600 --> 00:23:03,300
- I have nothing against her, but if
she arrives in the middle of an audition,
298
00:23:03,360 --> 00:23:06,900
- during confessions...
- She's very talented.
299
00:23:06,920 --> 00:23:10,616
- Maybe, but...
- Captain! That's right :
300
00:23:10,640 --> 00:23:14,460
Ms. Nielsen can't break the rules.
301
00:23:14,480 --> 00:23:18,300
- OK ?
- He needs time to adapt.
302
00:23:18,360 --> 00:23:21,740
- And now ?
- We released Venkman.
303
00:23:21,760 --> 00:23:24,540
Yesterday he was on
304
00:23:24,560 --> 00:23:27,260
a plane from Mongolia.
305
00:23:27,280 --> 00:23:29,980
- Dana claims to have found
306
00:23:30,000 --> 00:23:34,176
something crazy, we can
think that it is linked to his death.
307
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
- His schedule ? - Not much,
308
00:23:37,680 --> 00:23:40,456
other than his phone number.
309
00:23:40,480 --> 00:23:44,740
She borrowed someone's
phone from Saint-Lazare station:
310
00:23:44,760 --> 00:23:47,340
no more battery.
311
00:23:47,360 --> 00:23:51,340
- Testimony confirmed
by call location.
312
00:23:51,360 --> 00:23:56,020
We check all destinations
departing from Saint-Lazare station.
313
00:23:56,040 --> 00:23:59,740
- Venkman gone?
- He gets his papers back.
314
00:23:59,760 --> 00:24:03,900
- You will be badly received!
- I am used to it.
315
00:24:04,760 --> 00:24:06,540
- Commissar!
316
00:24:08,880 --> 00:24:10,660
- Mr. Venkman!
317
00:24:10,680 --> 00:24:14,260
- Shall we have a coffee?
- Are you kidding?
318
00:24:14,280 --> 00:24:16,740
- We got off to a bad start...
319
00:24:16,760 --> 00:24:20,060
- My sale is ruined.
- What do you want ?
320
00:24:20,120 --> 00:24:25,580
- Catch whoever killed Dana.
- I believe you, you are his friend.
321
00:24:25,600 --> 00:24:28,580
- And how do you know?
322
00:24:28,600 --> 00:24:32,460
- She called you.
- What changes now?
323
00:24:32,480 --> 00:24:34,940
- Help me, Peter.
324
00:24:38,600 --> 00:24:41,740
- I'm not doing this for the money.
325
00:24:41,760 --> 00:24:46,896
An excavation site is the
discovery of the rare object,
326
00:24:46,920 --> 00:24:52,016
- the trace of the past that we go back to...
- Why did you do it outside
327
00:24:52,040 --> 00:24:56,380
- from the official circuit, to the museum?
- Places of paleontologists
328
00:24:56,400 --> 00:24:58,740
are rare, even after
329
00:24:58,760 --> 00:25:01,616
10 years of study.
330
00:25:01,640 --> 00:25:07,180
We wait for a place to become
available, for someone to die. It can last
331
00:25:07,240 --> 00:25:12,420
- a time I didn't have.
- I can understand that.
332
00:25:12,480 --> 00:25:15,380
- I can't realize...
333
00:25:16,640 --> 00:25:19,016
Dana is...
334
00:25:19,040 --> 00:25:21,460
She was amazing,
she got what she
335
00:25:21,480 --> 00:25:25,860
wanted without ever
going over the top,
336
00:25:25,880 --> 00:25:31,140
- hating these idiots in the norm.
- Made to hear you!
337
00:25:31,160 --> 00:25:34,540
- At first, we even lived together.
338
00:25:35,520 --> 00:25:39,660
- I thought so.
- But married life
339
00:25:39,680 --> 00:25:42,700
was not for us.
340
00:25:47,520 --> 00:25:51,940
- What do you want ?
- That crazy thing she talks about
341
00:25:51,960 --> 00:25:55,780
in his message, you know what it is?
342
00:25:55,800 --> 00:25:58,540
- Nope. But if it was
343
00:25:58,560 --> 00:26:03,220
a scientific discovery, she
had to seek to publish it.
344
00:26:03,240 --> 00:26:07,820
- Contact specialized journals.
- What if it was something
345
00:26:07,840 --> 00:26:10,616
less... recommendable?
346
00:26:10,640 --> 00:26:13,260
- Nope. She didn't pick up
347
00:26:13,280 --> 00:26:18,460
dealing in fossils, she was so proud
to have returned to the museum.
348
00:26:18,480 --> 00:26:20,420
It was her life, this job, she
349
00:26:20,440 --> 00:26:24,340
would never have
risked losing it.
350
00:26:25,440 --> 00:26:27,140
Never.
351
00:26:44,120 --> 00:26:49,420
- Thank you for coming, I
needed a judicial police officer.
352
00:26:49,440 --> 00:26:53,380
- I thought you
were out shopping.
353
00:26:53,400 --> 00:26:57,100
- No time.
- To the criminal documentation,
354
00:26:57,120 --> 00:27:01,656
I tried to find the
answers to our questions.
355
00:27:01,680 --> 00:27:05,460
- And in the inventory of
the museum's reserves?
356
00:27:05,480 --> 00:27:10,496
- Yes. Paleontology and
forensic science is a bit
357
00:27:10,520 --> 00:27:12,140
the same.
358
00:27:12,160 --> 00:27:16,700
- What ? - Criminal records are
359
00:27:16,760 --> 00:27:20,540
like fossils: the
flesh of the crime has
360
00:27:20,600 --> 00:27:23,340
disappeared, but
the skeleton remains,
361
00:27:23,360 --> 00:27:27,740
the fossil of the
investigation from which we
362
00:27:27,760 --> 00:27:30,660
reconstruct the story, like
a dinosaur with its bones,
363
00:27:30,720 --> 00:27:33,616
a bit like a puzzle.
364
00:27:33,640 --> 00:27:37,980
Dana Barette worked like
me: she did not take part in the
365
00:27:38,000 --> 00:27:42,700
excavations, but if what she
discovered is of a scientific nature,
366
00:27:42,720 --> 00:27:46,420
she may have found
it in the storerooms:
367
00:27:46,440 --> 00:27:50,100
that is why she came there every evening.
368
00:27:50,720 --> 00:27:54,100
- Copy of the
inventory of reserves
369
00:27:54,120 --> 00:27:57,380
- has a connection with Dana?
- Confidential!
370
00:27:57,400 --> 00:27:59,740
- A problem ?
- None,
371
00:27:59,760 --> 00:28:03,500
- but you have to take them with you.
- That's it ?
372
00:28:03,520 --> 00:28:07,340
- Dematerialization
is not over: 5 centuries
373
00:28:07,360 --> 00:28:10,980
excavations! Only 10%
374
00:28:11,000 --> 00:28:13,060
of the pieces are on display.
375
00:28:13,080 --> 00:28:16,420
- Do we have all this delivered, Astrid?
376
00:28:19,240 --> 00:28:20,660
Astrid?
377
00:28:20,680 --> 00:28:24,540
- Let's go to the Forensic Institute.
- Now ?
378
00:28:24,600 --> 00:28:26,340
- Yes.
379
00:28:26,360 --> 00:28:30,740
- Thank you, Mr. Stan.
- What do I do with the crates?
380
00:28:30,760 --> 00:28:33,140
- We're sending someone.
381
00:28:42,000 --> 00:28:43,700
- The...
382
00:28:44,360 --> 00:28:47,460
- Yes, Astrid?
383
00:28:47,520 --> 00:28:49,020
- The.
384
00:28:49,040 --> 00:28:52,100
- What ?
- Branch...
385
00:28:52,120 --> 00:28:54,900
There she is not.
386
00:28:56,120 --> 00:28:58,220
- Did you see that ?
387
00:28:58,240 --> 00:29:01,976
- Yes. This is Darwin's
phylogenetic tree,
388
00:29:02,000 --> 00:29:05,060
- it hasn't changed.
- One more branch.
389
00:29:05,080 --> 00:29:06,600
- With 3 branches.
- How
390
00:29:06,601 --> 00:29:08,376
that ?
391
00:29:08,400 --> 00:29:10,100
- There is a branch
392
00:29:10,120 --> 00:29:13,220
more than the original.
393
00:29:13,240 --> 00:29:19,100
- His tattoo artist will have been overzealous.
- Nope. Ink looks fresher
394
00:29:19,120 --> 00:29:21,660
on the new branch.
395
00:29:21,680 --> 00:29:23,660
Look carefully...
396
00:29:23,680 --> 00:29:26,340
- She added it later.
397
00:29:26,360 --> 00:29:30,940
- I understood.
- Please, Doctor Fournier.
398
00:29:30,960 --> 00:29:33,260
- She discovered
399
00:29:33,280 --> 00:29:37,180
something important
enough to get a tattoo.
400
00:29:40,160 --> 00:29:43,140
- Are you sure it's here?
401
00:29:43,160 --> 00:29:46,340
- Venkman gave me this address.
- Oh!
402
00:29:47,600 --> 00:29:52,100
- It's a strange establishment.
- Dana Barette got a tattoo
403
00:29:52,120 --> 00:29:56,580
his tree here 10 years ago.
She must have come back to the same place
404
00:29:56,640 --> 00:30:02,060
- to make his cutting.
- There's the skin, not the skull.
405
00:30:02,080 --> 00:30:05,060
- What fabulous epidermis!
406
00:30:05,080 --> 00:30:08,416
You don't like the sun.
407
00:30:08,440 --> 00:30:11,660
- We don't touch.
- Oh sorry.
408
00:30:11,680 --> 00:30:15,616
The facial skin is
the barest on the
409
00:30:15,640 --> 00:30:18,860
whole body, but
that's not indecent.
410
00:30:18,880 --> 00:30:21,940
No shame in my eyes.
411
00:30:22,000 --> 00:30:24,980
- Are you a tattoo artist?
412
00:30:25,880 --> 00:30:28,500
- By force of circumstances.
413
00:30:28,520 --> 00:30:31,780
I studied skin biology,
414
00:30:31,800 --> 00:30:34,900
but I wasn't cut out for it.
415
00:30:34,920 --> 00:30:37,500
I preferred the tattoo.
416
00:30:37,520 --> 00:30:40,260
- Commander Raphaรซlle Coste
417
00:30:40,280 --> 00:30:43,980
and Astrid Nielsen, forensic scientist.
418
00:30:44,000 --> 00:30:46,816
Do you know Dana Barette?
419
00:30:46,840 --> 00:30:48,380
- Dana?
420
00:30:48,400 --> 00:30:53,980
Sure ! She was the one
who had this great idea
421
00:30:55,040 --> 00:30:59,020
- from Darwin's sketch.
- The phylogenetic tree.
422
00:31:00,920 --> 00:31:02,540
- You have
423
00:31:02,560 --> 00:31:06,780
- added a branch?
- She wouldn't have had her transformed
424
00:31:06,800 --> 00:31:11,580
my tattoo by someone other than me.
425
00:31:11,600 --> 00:31:15,740
- Why this extension?
- She had discovered
426
00:31:15,800 --> 00:31:21,420
- a new species of dinosaurs.
- A new dinosaur?
427
00:31:21,440 --> 00:31:24,580
- It's incredible.
- We discover
428
00:31:24,600 --> 00:31:29,820
a new species every
time you lift a pebble!
429
00:31:31,720 --> 00:31:34,980
- How was his exceptional?
430
00:31:35,000 --> 00:31:39,260
- It questioned the
classification of theropods:
431
00:31:39,280 --> 00:31:43,220
they would have belonged
to the order of ornithischiens
432
00:31:43,240 --> 00:31:47,660
- and not that of saurischians.
- Could you write it to me?
433
00:31:47,680 --> 00:31:50,936
- I can even tattoo it for you!
434
00:31:50,960 --> 00:31:53,860
Ha ha... Just kidding.
435
00:31:54,520 --> 00:31:56,580
- I understood.
436
00:32:02,120 --> 00:32:05,700
Is it your shopping that annoys you?
437
00:32:05,720 --> 00:32:09,776
- When does your grocery store close?
- I don't go there at night.
438
00:32:09,800 --> 00:32:13,420
- Why ?
- I have always done my shopping
439
00:32:13,480 --> 00:32:17,940
- at the opening, Monday, at 9 am.
- You always do your shopping
440
00:32:17,960 --> 00:32:22,936
- in the same shop, on Monday?
- Obviously. Not you ?
441
00:32:22,960 --> 00:32:26,940
- Nope. And during the
holidays, what do you do?
442
00:32:26,960 --> 00:32:30,420
- Most of the time,
I stay at home.
443
00:32:30,440 --> 00:32:34,180
- I mean when the shop is off.
444
00:32:34,200 --> 00:32:38,020
- When Mr. Tanaka is
absent, he is replaced
445
00:32:38,040 --> 00:32:40,900
and he warns me in advance.
446
00:32:40,920 --> 00:32:44,820
Does it matter that we talk about it now?
447
00:32:44,840 --> 00:32:49,060
It is 6:52 p.m., the grocery store is in danger of closing.
448
00:32:49,080 --> 00:32:51,900
- Let's go, Astrid. - Let's go.
449
00:33:06,880 --> 00:33:10,700
- It's closed.
- We'll come back tomorrow.
450
00:33:10,720 --> 00:33:13,740
- I haven't done my shopping
451
00:33:13,760 --> 00:33:18,620
this morning for the week, I
have nothing for dinner tonight.
452
00:33:18,640 --> 00:33:23,576
- It never happened.
- We can eat something at my house.
453
00:33:23,600 --> 00:33:25,656
- It was not expected.
454
00:33:25,680 --> 00:33:31,620
- Going home without dinner or
coming home, it was not planned,
455
00:33:31,640 --> 00:33:35,460
but when you come to my house, you will have eaten.
456
00:33:35,520 --> 00:33:37,500
And tonight, I have
457
00:33:37,520 --> 00:33:40,540
Theo, he will be delighted.
458
00:33:46,000 --> 00:33:48,820
- The mathematician Louis Gros
459
00:33:48,840 --> 00:33:53,020
theorized a code to solve the bagelfish.
460
00:33:53,040 --> 00:33:56,860
0: a dismantled ring.
1: a mounted ring.
461
00:33:56,880 --> 00:34:02,140
He invented the Gray code,
the basis of modern computing.
462
00:34:03,160 --> 00:34:07,940
- All that from a millennial
thing? It's awesome.
463
00:34:07,960 --> 00:34:12,620
- You want to please me.
- Nope. It impresses me.
464
00:34:14,080 --> 00:34:17,540
- And your investigation at
the museum, is it progressing?
465
00:34:17,560 --> 00:34:23,016
- Yes, yes... A polytischian
and platypus thing.
466
00:34:23,040 --> 00:34:27,860
- Theropods belong to
the order Ornithischians
467
00:34:27,880 --> 00:34:32,216
- and not that of the saurischians.
- What ? It's a crazy thing!
468
00:34:32,240 --> 00:34:34,580
- A crazy thing.
469
00:34:37,000 --> 00:34:41,500
- Here are the saurischians
and these are the ornithischians,
470
00:34:41,520 --> 00:34:46,540
the 2 large bands of
dinosaurs. 100 years ago, in
471
00:34:46,560 --> 00:34:51,176
England, to classify them, a
guy based himself on the form
472
00:34:51,200 --> 00:34:56,460
from their pool. OK !
They represent theropods.
473
00:34:56,480 --> 00:35:00,340
We had put them away with the saurischians...
474
00:35:01,640 --> 00:35:03,780
- Okay, I'm with you.
475
00:35:03,840 --> 00:35:06,536
- In fact, theropods
476
00:35:06,560 --> 00:35:09,380
would be ornithischians.
477
00:35:11,920 --> 00:35:14,540
- It's incredible.
478
00:35:14,560 --> 00:35:17,140
You can not find ?
479
00:35:17,160 --> 00:35:20,940
- Sure ! - What's amazing?
480
00:35:20,960 --> 00:35:24,860
- It changes the family
tree of the dinosaurs
481
00:35:24,880 --> 00:35:26,940
19th century!
482
00:35:29,320 --> 00:35:32,220
- Hence the tattoo...
- That's it!
483
00:35:32,240 --> 00:35:35,260
- You're awesome, you know? Great !
484
00:35:35,320 --> 00:35:37,340
If I didn't have you!
485
00:35:37,360 --> 00:35:40,460
- Oh that's good !
- *SMS beep.
486
00:35:43,520 --> 00:35:47,616
- Arthur found the motive.
- Why ?
487
00:35:47,640 --> 00:35:51,540
- A publication
request has been made,
488
00:35:51,560 --> 00:35:56,576
but it's not Dana Barette who
made it... It's Raymond Stan.
489
00:35:56,600 --> 00:35:58,260
- Oh!
490
00:35:58,320 --> 00:36:03,820
- Mr. Stan has requested
publication in the next edition,
491
00:36:03,880 --> 00:36:09,180
he worked there for 2 years.
He canceled and made a 2nd request.
492
00:36:09,240 --> 00:36:12,740
- He usurped the
victim's discovery.
493
00:36:12,760 --> 00:36:16,740
- His current study?
- I never remember the name...
494
00:36:18,800 --> 00:36:22,380
So. He was working on a new specimen
495
00:36:22,400 --> 00:36:27,100
- of a subgenus of Phorusrhacos.
- A spectacular creature?
496
00:36:27,160 --> 00:36:30,380
- Shame in Jurassic Park:
497
00:36:30,400 --> 00:36:34,780
a prehistoric bird 2.50 m high!
498
00:36:34,840 --> 00:36:37,260
The apotheosis of his career:
499
00:36:37,320 --> 00:36:40,460
a giant chicken already identified!
500
00:36:40,480 --> 00:36:46,496
- And his assistant would
go down in history. Balls !
501
00:36:46,520 --> 00:36:50,980
- Raph's in trouble.
- She's doing something important.
502
00:36:51,840 --> 00:36:53,700
- At work !
503
00:36:54,440 --> 00:36:56,540
- Hey, my coffee!
504
00:36:56,600 --> 00:36:59,820
It's a mania, it's not possible.
505
00:37:07,200 --> 00:37:11,060
- Thank you for opening
earlier, Mr. Tanaka.
506
00:37:11,080 --> 00:37:13,540
- A special customer!
507
00:37:13,560 --> 00:37:17,660
- A special woman!
- She's the only one who learned
508
00:37:17,680 --> 00:37:20,420
the basics of
509
00:37:20,440 --> 00:37:22,700
Japanese politeness.
510
00:37:22,720 --> 00:37:25,100
- That does not surprise me.
511
00:37:31,240 --> 00:37:34,380
Greetings in Japanese.
512
00:37:34,400 --> 00:37:37,300
- Sayonara, Tanaka San.
513
00:37:38,120 --> 00:37:40,180
- Sayonara!
514
00:37:41,680 --> 00:37:45,136
- I don't know how to thank you.
515
00:37:45,160 --> 00:37:48,220
- It's normal.
- Nope ! I succeeded
516
00:37:48,240 --> 00:37:52,460
shopping on a Tuesday.
Its very important. Thanks.
517
00:37:52,480 --> 00:37:54,620
- You are welcome.
518
00:38:02,720 --> 00:38:05,976
- Your colleagues
searched the office
519
00:38:06,000 --> 00:38:07,900
of Mrs Barrette.
520
00:38:07,920 --> 00:38:11,940
- One is never better
served than by oneself.
521
00:38:12,000 --> 00:38:15,220
- If I can help you...
522
00:38:15,240 --> 00:38:18,020
- The victim had just done
523
00:38:18,040 --> 00:38:21,780
a great discovery, but nothing
524
00:38:21,800 --> 00:38:24,620
in his computer
or in his office.
525
00:38:24,680 --> 00:38:29,340
- Why do you think that?
- She sent a complete file
526
00:38:29,360 --> 00:38:30,900
concerning gastropods
527
00:38:30,960 --> 00:38:33,820
at the university
528
00:38:33,880 --> 00:38:36,336
from Michigan.
529
00:38:36,360 --> 00:38:42,020
- She went a little too
far, she was original.
530
00:38:42,040 --> 00:38:46,300
- You must be right.
- Thank you for your time, Mr. Stan.
531
00:38:46,320 --> 00:38:48,500
Arthur, here we go.
532
00:38:56,000 --> 00:39:00,140
- We have to stop it.
- We have no proof, Arthur.
533
00:39:00,160 --> 00:39:03,660
- The story with Michigan...
534
00:39:03,680 --> 00:39:06,900
- Well ?
- She does not exist.
535
00:39:06,920 --> 00:39:09,820
- Not at all !
536
00:39:09,840 --> 00:39:14,820
Now he believes Dana had
already shared his discovery.
537
00:39:14,880 --> 00:39:17,140
He's going to come out of
538
00:39:17,160 --> 00:39:19,576
the woods to check it out.
539
00:39:19,600 --> 00:39:23,740
- The diatoms found
in the victim's lungs
540
00:39:23,800 --> 00:39:26,376
come from Touques.
541
00:39:26,400 --> 00:39:28,936
- In other words?
542
00:39:28,960 --> 00:39:34,900
- The drowning took place near
Deauville, served by the Gare Saint-Lazare.
543
00:39:34,960 --> 00:39:38,940
- Raymond Stan turned
off his phone for 8 hours
544
00:39:38,960 --> 00:39:40,980
to Picardy
545
00:39:41,000 --> 00:39:45,140
where he has a concrete alibi.
8 hours for a Paris-Amiens...
546
00:39:45,200 --> 00:39:47,700
- Via Deauville!
547
00:39:47,760 --> 00:39:49,860
- Stan sent
548
00:39:49,880 --> 00:39:52,216
an email to the
549
00:39:52,240 --> 00:39:54,740
University of Michigan.
550
00:39:54,760 --> 00:39:56,620
- Cheer !
551
00:40:00,360 --> 00:40:03,376
- I found the fossil
552
00:40:03,400 --> 00:40:07,900
thanks to the email that Raymond
Stan sent to the University of
553
00:40:07,920 --> 00:40:13,940
Michigan which is more precise
than his request for publication.
554
00:40:13,960 --> 00:40:16,860
- It had to be prevented
555
00:40:16,880 --> 00:40:19,620
to disguise the elements.
556
00:40:19,640 --> 00:40:23,660
- He had to go too fast.
- He even specified
557
00:40:23,720 --> 00:40:28,940
the number of the fossil from
which he made his discovery...
558
00:40:28,960 --> 00:40:33,540
- He claims to have made it!
- Absolutely, Major Coste.
559
00:40:33,560 --> 00:40:39,420
"MNHN-F-RJN-78": "National
Museum of Natural History, Fossil,
560
00:40:39,440 --> 00:40:43,820
"Normandy Jurassic
Reptile, specimen number 78".
561
00:40:43,840 --> 00:40:45,900
They use
562
00:40:45,920 --> 00:40:50,540
- a logarithmic system...
- I'll stop you, we're getting lost!
563
00:40:50,600 --> 00:40:54,140
What is the "MNHM" thing?
564
00:40:54,160 --> 00:40:58,420
- "MNHN-F-RJN-78"
is a heteropod ischium.
565
00:40:58,440 --> 00:41:01,260
And in the inventory,
566
00:41:01,320 --> 00:41:03,500
it says that...
567
00:41:03,560 --> 00:41:06,420
In the boxes, Commander.
568
00:41:06,440 --> 00:41:10,020
Raymond Stan had
studied it 3 years ago:
569
00:41:10,040 --> 00:41:13,060
a completely ordinary ischium.
570
00:41:13,080 --> 00:41:16,980
- And there, he claims to
have made a great discovery
571
00:41:17,000 --> 00:41:19,860
from the same fossil.
572
00:41:20,440 --> 00:41:24,980
- There is better: there
are exit slips that prove
573
00:41:25,040 --> 00:41:27,740
than "MNHM-F"...
574
00:41:28,920 --> 00:41:32,220
That the ischium, it's
simpler, has been taken
575
00:41:32,240 --> 00:41:36,936
out of reserve several
times by Dana Barette.
576
00:41:36,960 --> 00:41:40,220
- She was the one
who made the discovery
577
00:41:40,240 --> 00:41:44,220
where poor Raymond had only seen a nonosse.
578
00:41:44,240 --> 00:41:47,620
You remind me of her:
579
00:41:47,640 --> 00:41:51,380
you see what others do not see.
580
00:41:51,400 --> 00:41:55,060
Wait... Wait! At
the crime scene,
581
00:41:55,080 --> 00:41:59,140
you told me a bone
was out of place.
582
00:41:59,160 --> 00:42:02,180
What did it correspond to?
583
00:42:02,200 --> 00:42:04,500
- It was an ischium.
584
00:42:06,640 --> 00:42:10,060
The fossil discovered by Dana Barette!
585
00:42:12,000 --> 00:42:14,780
A heteropod ischium.
586
00:42:24,880 --> 00:42:29,820
- Take a good look, Astrid.
- Prohibited area except for people
587
00:42:29,840 --> 00:42:32,740
empowered...
588
00:42:32,760 --> 00:42:35,020
I am empowered!
589
00:42:35,040 --> 00:42:36,860
- Come.
590
00:42:36,880 --> 00:42:41,540
- I just told the Scientist.
- Thank you, Commander Coste.
591
00:42:51,600 --> 00:42:54,140
The fossil has been changed.
592
00:42:54,160 --> 00:42:57,696
It's not the last time.
593
00:42:57,720 --> 00:42:59,300
The ischium...
594
00:43:00,920 --> 00:43:05,136
- She came back here the
night she died to retrieve it.
595
00:43:05,160 --> 00:43:09,140
- And dry drowning
will have interrupted it.
596
00:43:09,160 --> 00:43:14,700
- She felt bad and she hid it
in front of everyone's nose,
597
00:43:14,720 --> 00:43:18,056
in this gallery.
598
00:43:18,080 --> 00:43:21,500
You intrigued Raymond Stan:
599
00:43:21,520 --> 00:43:25,420
he replaced it with another and he took
600
00:43:25,480 --> 00:43:28,860
- The original.
- Sorry, Captain Coste,
601
00:43:28,880 --> 00:43:32,136
- it's my fault.
- No way !
602
00:43:32,160 --> 00:43:34,220
On the contrary...
603
00:43:34,240 --> 00:43:38,100
Now I know how to pin him down.
604
00:43:38,160 --> 00:43:39,780
- Oh!
605
00:43:44,400 --> 00:43:47,540
- It's a parking fine.
606
00:43:47,560 --> 00:43:51,500
- It's annoying: they don't
put butterflies anymore
607
00:43:51,520 --> 00:43:54,940
and 3 weeks later, 35 balls!
608
00:43:54,960 --> 00:43:58,420
It concerns your vehicle, in Deauville.
609
00:43:58,440 --> 00:44:03,060
- The Crime is interested in that?
- When a person is not there
610
00:44:03,080 --> 00:44:07,020
- where she should be.
- You can go through Deauville
611
00:44:07,040 --> 00:44:10,576
- to go to Amiens.
- You know why
612
00:44:10,600 --> 00:44:13,820
Did I make you wait ?
613
00:44:13,840 --> 00:44:16,936
We were searching your house.
614
00:44:16,960 --> 00:44:19,340
- It's not legal.
615
00:44:19,360 --> 00:44:24,540
- Yes. We did it in the rules
of the art and we found this...
616
00:44:27,480 --> 00:44:30,576
What a horror to be
double-crossed by
617
00:44:30,600 --> 00:44:34,820
a kid with all those
tattoos and piercings!
618
00:44:35,600 --> 00:44:39,460
You had missed the chance
619
00:44:39,480 --> 00:44:41,420
of your life, what a fool!
620
00:44:41,440 --> 00:44:46,140
You don't have the
makings of an assassin.
621
00:44:46,160 --> 00:44:49,420
I thought your assistant's
death upset you.
622
00:44:49,440 --> 00:44:52,820
In fact, it was guilt.
623
00:44:54,040 --> 00:44:56,660
You kill Dana in Deauville
and find her the next
624
00:44:56,680 --> 00:45:01,620
day. There is something
to be troubled about!
625
00:45:02,400 --> 00:45:05,540
Everything points to you, Mr. Stan.
626
00:45:07,320 --> 00:45:11,100
- We don't know what
it's like to kill someone.
627
00:45:15,440 --> 00:45:20,100
I held her head
underwater for so long...
628
00:45:21,000 --> 00:45:24,220
It seemed endless to me.
629
00:45:24,240 --> 00:45:27,500
She was struggling and suddenly...
630
00:45:27,520 --> 00:45:29,660
Nothing.
631
00:45:30,920 --> 00:45:35,500
- But she had to get
up a few seconds later.
632
00:45:35,520 --> 00:45:37,420
- I ran away
633
00:45:37,440 --> 00:45:41,536
once I realized what
I had done. I thought
634
00:45:41,560 --> 00:45:46,060
*that I was going crazy when
we found his body in the gallery.
635
00:45:46,080 --> 00:45:50,260
- You went to Deauville to
celebrate its future success.
636
00:45:50,360 --> 00:45:54,380
Upon learning of her
discovery, you decided to kill her.
637
00:45:54,400 --> 00:45:59,260
- But it's disgusting: I
have 40 years of career,
638
00:45:59,320 --> 00:46:03,700
I had to wax pumps, I
did everything right...
639
00:46:03,720 --> 00:46:07,940
She robbed me of the only
chance to make my name known,
640
00:46:07,960 --> 00:46:12,700
that outlaw with his
piercings and shitty music!
641
00:46:19,240 --> 00:46:21,540
- Perhaps this is
642
00:46:21,560 --> 00:46:26,380
because she came out of the framework
that she, she will leave her name.
643
00:46:27,120 --> 00:46:50,100
...
644
00:46:50,160 --> 00:46:54,460
Just a story of self-love:
the venerable scientist
645
00:46:54,480 --> 00:47:00,460
will not allow himself to be overtaken
by his assistant. You understand ?
646
00:47:00,520 --> 00:47:04,380
- Nope. For 19 years
that I read minutes,
647
00:47:04,400 --> 00:47:08,740
I understand better
and better how
648
00:47:08,760 --> 00:47:11,540
people kill each
other, but not why.
649
00:47:12,320 --> 00:47:26,740
...
650
00:47:26,760 --> 00:47:28,860
- In culture
651
00:47:28,920 --> 00:47:32,980
Japanese, everything is codified, everything has a meaning.
652
00:47:33,000 --> 00:47:35,820
- Kind of the same for Astrid.
653
00:47:35,840 --> 00:47:39,900
- Rituals are of paramount
importance to her,
654
00:47:39,920 --> 00:47:43,940
this allows him not to lose his footing.
655
00:47:43,960 --> 00:47:48,100
She has always been coming
and she learned Japanese.
656
00:47:48,120 --> 00:47:51,576
I could only be
657
00:47:51,600 --> 00:47:53,780
interested in autism.
658
00:47:53,800 --> 00:47:57,096
These people are very
sensitive, they process a
659
00:47:57,120 --> 00:48:01,300
hundred pieces of
information at the same time.
660
00:48:01,320 --> 00:48:03,700
Difficult to sort!
661
00:48:03,720 --> 00:48:07,780
Predicting what will happen allows them
662
00:48:07,800 --> 00:48:10,660
- to prepare for it.
- But life,
663
00:48:10,680 --> 00:48:15,700
it is full of unforeseen events,
especially in our profession.
664
00:48:15,720 --> 00:48:19,140
- You have to learn to
plan for the unexpected
665
00:48:19,160 --> 00:48:24,500
thanks to benchmarks that
allow you to deal with situations
666
00:48:24,520 --> 00:48:28,740
- unexpected.
- I don't know how you do that.
667
00:48:28,760 --> 00:48:32,936
- Useless to do it: "to
be", it is good already.
668
00:48:32,960 --> 00:48:35,900
I saw how Miss Nielsen
669
00:48:35,920 --> 00:48:38,540
behaved with you:
670
00:48:38,560 --> 00:48:42,620
you become one of its points of reference.
671
00:48:45,480 --> 00:48:47,700
In Japanese.
672
00:48:51,400 --> 00:48:53,860
- Our new ritual:
673
00:48:53,880 --> 00:48:56,860
you come to dinner every Monday.
674
00:48:56,880 --> 00:49:01,540
- And it's not improvised...
- Since it's programmed.
675
00:49:01,560 --> 00:49:03,536
- So.
676
00:49:03,560 --> 00:49:05,620
*VIBRATOR.
677
00:49:05,640 --> 00:49:07,940
Excuse me.
678
00:49:08,880 --> 00:49:12,856
Hello ? *-I found some stuff
679
00:49:12,880 --> 00:49:16,380
on your mission a bit off.
680
00:49:17,520 --> 00:49:21,220
- So ?
- *-Mathilde is Astrid's mother,
681
00:49:21,240 --> 00:49:24,980
she has just spent 20 years in the United States...
682
00:49:25,000 --> 00:49:28,540
*She returned for medical reasons.
683
00:49:28,560 --> 00:49:31,180
- Thanks.
- *-I have his address
684
00:49:31,200 --> 00:49:35,460
*and a phone number.
Are you going to talk to Astrid about it?
685
00:49:35,520 --> 00:49:37,980
- I don't know, Arthur.
686
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
I do not know...
687
00:49:40,960 --> 00:49:55,980
...
688
00:49:56,000 --> 00:50:01,300
FRANCE.TV ACCESS
51040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.