All language subtitles for Apocalypse.of.Ice.2020.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:07,880 De wereld wordt geteisterd door een onvoorspelbaar virus. 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,747 Het leven stond stil. 3 00:00:10,834 --> 00:00:15,831 Wetenschappers werken de klok rond, zonder succes. 4 00:00:15,917 --> 00:00:19,567 Toen kwamen de stormen. 5 00:00:19,653 --> 00:00:22,260 Het weer werd slechter over de hele aardbol. 6 00:00:22,347 --> 00:00:27,082 Orkanen, overstromingen, tornado's en branden. 7 00:00:27,170 --> 00:00:30,384 De beschaving werd vernietigd. 8 00:00:35,902 --> 00:00:41,419 De sneeuwstormen waren 't ergst. Ijs verwoestte steden en dorpen. 9 00:00:41,507 --> 00:00:46,546 Het lijkt niet te stoppen. Klimaatexperts werken hard... 10 00:00:46,633 --> 00:00:51,325 om de oorzaak te weten te komen, en de stormen te stoppen. 11 00:01:01,100 --> 00:01:03,750 Noordelijke Ijszee. 12 00:01:08,356 --> 00:01:10,875 Ik bevries. 13 00:01:12,136 --> 00:01:16,263 Wil je 'n slok? Daar warm je van op. 14 00:01:16,349 --> 00:01:19,347 Niet van die Ierlandse troep. Ik moest ervan kotsen. 15 00:01:19,434 --> 00:01:23,257 Zo weet je dat ie goed is. 16 00:01:23,344 --> 00:01:27,167 Laten we testen. 17 00:01:38,246 --> 00:01:43,894 Ben je zeker dat dat dezelfde coördinaten als vorig jaar zijn? 18 00:01:43,980 --> 00:01:48,586 De gps zegt 90 graden noord, 135 west. 19 00:01:48,672 --> 00:01:54,364 Vorig jaar was het 2537 meter boven zeeniveau. 20 00:01:54,451 --> 00:01:58,144 Het lijkt dezelfde plaats te zijn. - Nu is het 1280. 21 00:01:58,231 --> 00:02:01,489 Dat is een groot verschil. - Ja. 22 00:02:02,532 --> 00:02:07,615 We hebben een beetje ruimte, maar dat is een groot verschil. 23 00:02:32,031 --> 00:02:35,072 De ijsberg kalft af. 24 00:02:35,160 --> 00:02:40,894 Kom op. - Wat doen we als dat gebeurt? 25 00:02:40,981 --> 00:02:46,672 We pakken, halen de scooters, brengen ons in veiligheid en bellen. 26 00:02:48,280 --> 00:02:50,930 Kom kijken naar onze stalen. 27 00:03:01,053 --> 00:03:07,352 Geen PSU. Geen zoutgehalte, dat kan niet. 28 00:03:07,439 --> 00:03:13,478 Het vorige staal was 30 PSU, wat normaal is. Dit zag ik nog nooit. 29 00:03:13,565 --> 00:03:17,561 Hoe kan zoetwater zich zo snel vermengen met zoutwater? 30 00:03:17,649 --> 00:03:23,079 Het zoetwater uit gletsjers verzadigt misschien de Noordelijke Ijszee. 31 00:03:24,730 --> 00:03:28,076 Ik bedoel, misschien... 32 00:03:28,162 --> 00:03:32,029 heeft het iets met die wandelaars te maken... 33 00:03:32,116 --> 00:03:37,981 Wat? - Ze stichtten brand bij de rivier. 34 00:03:38,068 --> 00:03:43,933 De bomen die daarbij opbrandden kunnen ertoe bijgedragen hebben. 35 00:03:44,020 --> 00:03:47,887 Dan loopt het uit in het zoetwater, in de Noordelijke Ijszee. 36 00:03:47,973 --> 00:03:54,751 Mogelijk. Het is mogelijk, maar de cijfers zijn te hoog. 37 00:03:54,837 --> 00:04:00,355 Dit weten we: zoetwater is minder stabiel dan zoutwater. 38 00:04:00,442 --> 00:04:07,133 Met de toestroom van gesmolten gletsjers kan water van bijrivieren... 39 00:04:07,219 --> 00:04:11,955 zorgen voor meer zoetwater dan ooit tevoren. 40 00:04:11,999 --> 00:04:16,952 Inderdaad. - Er kan 'n grote poolwervel komen. 41 00:04:17,038 --> 00:04:22,078 We kunnen overstromingen zien van bijbelse grootte of een nieuwe ijstijd. 42 00:04:26,031 --> 00:04:31,418 Je hebt het over de... Jonge Dryas, toch? 43 00:04:31,506 --> 00:04:34,981 Wat? - Heb je dat niet geleerd op school? 44 00:04:35,068 --> 00:04:41,064 Goed, ouwe. Vertel 't gewoon. - En ik ben zo aardig tegen je. 45 00:04:41,150 --> 00:04:48,710 De Jonge Dryas... 13000 jaar geleden was er 'n 1200-jarige ijstijd. 46 00:04:48,796 --> 00:04:53,880 Gletsjers smolten in de Atlantische Oceaan. Niet door de mens toen. 47 00:04:53,967 --> 00:05:00,004 Maar deze keer is 't onze schuld. - Veroorzaakt dit alle ijsstormen? 48 00:05:02,048 --> 00:05:05,348 Ik bedoel dat we op weg zijn naar een nieuwe ijstijd. 49 00:05:20,034 --> 00:05:24,031 De gletsjer kalft vlakbij af. We moeten hier weg, nu. 50 00:05:27,420 --> 00:05:30,026 Schiet op, nu. 51 00:05:30,113 --> 00:05:33,762 De data is nog niet klaar. 52 00:05:33,850 --> 00:05:38,238 We moeten nu gaan. - Ik ga niet zonder alle data. 53 00:05:40,584 --> 00:05:43,537 We gaan nu. 54 00:05:47,578 --> 00:05:50,836 Schiet op, zei ik. - Goed, ik kom. 55 00:06:07,650 --> 00:06:11,603 Ik ga je redden, Joe. - Nee, red jezelf. 56 00:06:15,600 --> 00:06:18,642 Nee. 57 00:06:28,461 --> 00:06:31,545 Kamillethee met honing, en zwarte koffie voor Loren. 58 00:06:31,631 --> 00:06:36,281 Ik zei niets over de honing. - Zou ik je theebestelling vergeten? 59 00:06:36,367 --> 00:06:40,364 Zie je het nieuws? - Ze hebben 't nog steeds over 't ijs. 60 00:06:40,451 --> 00:06:43,882 Het is fijn even niets over het virus te horen. 61 00:06:43,971 --> 00:06:48,358 Deze plaatsen zagen nooit sneeuw, laat staan ijsstormen. 62 00:06:48,402 --> 00:06:52,529 Dat kan niet alleen met de poolwervel te maken hebben. 63 00:06:52,615 --> 00:06:57,134 Klimaatveranderingen en smeltende gletsjers vernietigen 't ecosysteem... 64 00:06:57,221 --> 00:07:00,957 en veroorzaken dit weer. Wat is er? 65 00:07:01,045 --> 00:07:06,169 Ik volgde klimaat- en weerlessen ter voorbereiding van m'n doctoraat. 66 00:07:06,258 --> 00:07:09,212 De weerkaarten kunnen plots veranderen. 67 00:07:09,256 --> 00:07:14,034 De stormen bedekten Zuid- Amerika en Mexico in 30 cm ijs. 68 00:07:14,121 --> 00:07:18,770 Centraal-Amerika is ook getroffen door de ijsstormen. 69 00:07:18,857 --> 00:07:22,680 Reggie, over. Dit is Loren. 70 00:07:28,241 --> 00:07:30,761 Ja? - Wil je koffie? 71 00:07:30,848 --> 00:07:32,933 Nu niet. 72 00:07:33,020 --> 00:07:37,451 Reggie? Joe? Dit is niet meer leuk. 73 00:07:48,878 --> 00:07:51,180 Een nieuwe ijstijd nadert. Bescherm 't vaccin. 74 00:07:51,267 --> 00:07:57,175 Waar wachten we op? Het werkt, het is veilig. We deden zoveel tests. 75 00:07:57,219 --> 00:08:00,608 Ik was een proefpersoon, en het werkte perfect. 76 00:08:00,695 --> 00:08:03,866 Wat kunnen we nog meer doen? - Je kent 't Medisch Agentschap. 77 00:08:03,953 --> 00:08:07,819 Bureaucraten die liever wachten tot elk detail klaar is. 78 00:08:07,907 --> 00:08:12,510 Er zijn al duizenden doden. We hebben goedkeuring nodig. 79 00:08:12,599 --> 00:08:16,205 Ik heb zin om hun kantoor binnen te stappen... 80 00:08:16,291 --> 00:08:20,592 Je gaat toch naar de VS vandaag. Dat is je kans. 81 00:08:20,680 --> 00:08:24,285 Nee, was dat vandaag? 82 00:08:24,329 --> 00:08:26,892 Ik moet m'n zus bellen. 83 00:08:26,979 --> 00:08:30,325 Duizenden zeedieren zijn op de stranden aangespoeld. 84 00:08:30,411 --> 00:08:37,058 De dieren lijken niet gewond, maar worden toch onderzocht. 85 00:08:37,145 --> 00:08:40,968 Wetenschappers denken dat 't door klimaatveranderingen komt. 86 00:08:41,055 --> 00:08:45,574 Ik ontving net data van een oude kennis op de Noordpool. 87 00:08:45,660 --> 00:08:51,004 Lees je e-mail. Jill, ik wil dat je ernaar kijkt. 88 00:08:51,091 --> 00:08:55,261 Je klimaatkennis kan zijn resultaat bevestigen... 89 00:08:55,349 --> 00:08:59,911 en wat 't betekent voor 't vaccin. - 0 PSU? 90 00:08:59,997 --> 00:09:05,080 4200 meter boven zeeniveau. Dat is onmogelijk. 91 00:09:05,166 --> 00:09:10,685 Ik heb geprobeerd contact te krijgen met hem, maar hij antwoordt niet. 92 00:09:10,771 --> 00:09:14,377 We praten soms, maar hij heeft normaal gezien niet zulke cijfers. 93 00:09:14,465 --> 00:09:19,722 NOAA heeft een weersimulator. We moeten 'm aansluiten en kijken. 94 00:09:19,808 --> 00:09:22,241 Goed. Kom op. 95 00:09:22,329 --> 00:09:26,281 Sommige wetenschappers noemen 't totale uitsterving. 96 00:09:26,369 --> 00:09:30,582 We komen zo bij u terug. - Jill? 97 00:09:30,670 --> 00:09:35,188 Je bent onze beste weerexpert. Kan je ons inlichten? 98 00:09:35,275 --> 00:09:39,141 Uiteraard. Ogenblikje. 99 00:09:41,314 --> 00:09:43,355 Hoe ziet het eruit? 100 00:09:48,091 --> 00:09:52,957 Zus. Is je vlucht ook vertraagd? Een van de zeven tekens van apocalyps. 101 00:09:53,044 --> 00:09:56,954 Nee, het spijt me. Ik heb geen tijd om naar huis te komen. 102 00:09:57,041 --> 00:10:03,297 Je hebt 't beloofd, Jill. Je had plaats op een vlucht met social distancing. 103 00:10:04,688 --> 00:10:08,510 Er kwam iets heel belangrijks tussen. We zijn iets op 't spoor. 104 00:10:08,554 --> 00:10:12,681 Het was een belangrijke week voor Mike. Hij is net verloofd. 105 00:10:12,725 --> 00:10:17,330 Je hebt Andrea nog nooit ontmoet. Familie is belangrijker dan ooit. 106 00:10:17,417 --> 00:10:22,717 Ik weet 't, daarom kan ik niet vertrekken. Een doorbraak is nabij... 107 00:10:22,804 --> 00:10:27,018 voor een van de grootste gezondheidscrisissen ooit. 108 00:10:27,105 --> 00:10:31,232 We hebben die enorme ijsstormen die niet lijken te verdwijnen. 109 00:10:31,319 --> 00:10:35,837 De beste manier om m'n familie te beschermen is 'n remedie vinden. 110 00:10:35,924 --> 00:10:41,008 Ik begrijp 't. Zal ik 't iets zeggen wanneer ik Mike en Andrea oppik? 111 00:10:41,094 --> 00:10:45,700 Gewoon dat ik van hem hou, en hoop jullie gauw te zien. 112 00:10:45,786 --> 00:10:50,826 Ik hou van je. Wees voorzichtig. - Ik hou van je. 113 00:10:59,168 --> 00:11:03,512 46... 45... Hier zitten we. 114 00:11:09,638 --> 00:11:12,679 Ik help je. - Bedankt. 115 00:11:12,766 --> 00:11:17,588 Dit is de kapitein. We kunnen een kleine vertraging oplopen. 116 00:11:17,676 --> 00:11:22,411 Maar we doen er alles aan om zo snel mogelijk te vertrekken. 117 00:11:22,498 --> 00:11:26,755 Maak het uzelf gemakkelijk, dan hou ik u op de hoogte. 118 00:11:26,799 --> 00:11:30,970 Net wanneer ik dacht dat we niet nog meer vertraagd konden zijn. 119 00:11:31,057 --> 00:11:35,097 Is dat een teken dat we de verloving moeten verbreken? 120 00:11:37,790 --> 00:11:40,223 Zo gemakkelijk raak je niet van me af. 121 00:11:40,310 --> 00:11:45,002 We zijn klaar om te vertrekken. Onze stewardessen zullen kijken... 122 00:11:45,089 --> 00:11:48,738 of uw rugleuning rechtop staat en uw tafeltje ingeklapt is. 123 00:11:48,826 --> 00:11:53,691 Leg uw elektronische apparaten weg en mobiel op vliegtuigmodus. 124 00:11:53,779 --> 00:11:58,514 Wanneer we 3000 meter bereiken kan u ze weer inschakelen. 125 00:11:58,601 --> 00:12:03,510 Ik verbind me met de wifi, dus laat maar weten als je iets nodig hebt. 126 00:12:03,597 --> 00:12:08,680 Je kan muziek downloaden. Je hoeft niet alles te streamen. 127 00:12:10,288 --> 00:12:14,372 Hoe weet ik waar ik naar wil luisteren? 128 00:12:14,458 --> 00:12:18,021 Muziekstudenten. 129 00:12:30,620 --> 00:12:34,530 Goed, hoe ziet 't eruit? - Nee, nee, nee... 130 00:12:34,574 --> 00:12:36,832 Wat is er? 131 00:12:36,920 --> 00:12:43,176 Grote seismische activiteit op zowel de Noord-als Zuidpool, tegelijk. 132 00:12:43,263 --> 00:12:47,911 Ik begrijp 't niet. Daar ligt niet eens een grote breuklijn. 133 00:12:47,998 --> 00:12:52,039 Wat veroorzaakt seismische activiteit op de schaal van Richter? 134 00:12:52,125 --> 00:12:56,296 Gletsjers. Ze vallen uit elkaar. 135 00:12:56,383 --> 00:12:58,815 Wat betekent dat? - Reggie had gelijk. 136 00:12:58,903 --> 00:13:02,813 Als 't weer verslechtert, moeten we 't vaccin kunnen beschermen. 137 00:13:02,899 --> 00:13:05,897 Loren? Loren, over. 138 00:13:11,632 --> 00:13:16,411 Reggie. Ik hoor je. - M'n onderzoekscollega is dood. 139 00:13:21,060 --> 00:13:25,622 Wat is er gebeurd? - De gletsjer stortte in. 140 00:13:25,665 --> 00:13:28,880 Het voelde als een aardbeving. Het station heeft 't overleefd. 141 00:13:28,967 --> 00:13:34,354 Ik probeerde de noodlijn te bellen, maar geen signaal. Zag je de cijfers? 142 00:13:34,441 --> 00:13:37,655 Ja. Wat betekenen ze? Zitten we in de problemen? 143 00:13:37,743 --> 00:13:43,825 De branden veroorzaakten chaos in het ecosysteem en het klimaat. 144 00:13:43,912 --> 00:13:50,081 Het smelten van de gletsjers was 'n deel. Het kan snel verergeren. 145 00:13:50,169 --> 00:13:53,557 Dat kan de stormen verklaren. 146 00:13:53,644 --> 00:13:59,900 Zoutwater bevriest niet. Poolwervel kan geen nieuwe ijstijd veroorzaken. 147 00:13:59,987 --> 00:14:02,722 Maar als je het vervangt met grote hoeveelheden zoetwater... 148 00:14:02,852 --> 00:14:06,069 Dat zou de dode zeedieren verklaren. 149 00:14:06,156 --> 00:14:08,893 Ze kunnen zo'n grote hoeveelheid water niet aan. 150 00:14:08,980 --> 00:14:14,367 We gaan ervan uit dat de cijfers kloppen. Wat gebeurt er nu? 151 00:14:14,454 --> 00:14:16,713 Dit. 152 00:14:18,017 --> 00:14:22,665 De storm wordt erger, en bedekt ongeveer alles met ijs. 153 00:14:22,753 --> 00:14:26,358 De temperatuur zakt naar recordniveaus... 154 00:14:26,445 --> 00:14:28,444 en dan... 155 00:14:28,530 --> 00:14:31,572 Het stopt. - Wacht... 156 00:14:34,569 --> 00:14:37,350 Wat is dat? 157 00:14:37,437 --> 00:14:43,737 Als m'n grootste vrees uitkomt, komt de ergste poolwervel ooit. 158 00:14:43,823 --> 00:14:48,124 Temperaturen van min 50 graden, en het wordt alleen maar erger. 159 00:14:48,211 --> 00:14:53,685 Een ijsstorm rond de hele wereld, die alles en iedereen bevriest. 160 00:14:53,772 --> 00:14:59,247 Iedereen aan de buitenkant sterft. - Wat is dat? 161 00:14:59,333 --> 00:15:01,896 Dat is een ijsmuur. 162 00:15:01,984 --> 00:15:06,285 De eerste storm is slechts een voorschok. 163 00:15:06,371 --> 00:15:08,891 De tweede... 164 00:15:08,978 --> 00:15:13,496 Die komt misschien twee uur later. 165 00:15:13,584 --> 00:15:17,754 Die lijkt honderd graden kouder te worden dan de eerste. 166 00:15:17,841 --> 00:15:20,578 Die golf zal alles op z'n pad verwoesten. 167 00:15:20,664 --> 00:15:23,836 Infrastructuur, overlevers van de eerste golf. 168 00:15:23,923 --> 00:15:26,443 Bij zulke temperaturen verdwijnt hij niet. 169 00:15:26,530 --> 00:15:31,787 Ik weet dat onmogelijk klinkt, maar ik kan alle cijfers bevestigen. 170 00:15:31,831 --> 00:15:37,347 Er is een ijsstorm op komst naar jullie, en het ziet er niet goed uit. 171 00:15:37,435 --> 00:15:40,997 Hij kan al op weg zijn naar Groenland. 172 00:15:41,084 --> 00:15:44,734 Jullie moeten ervoor zorgen dat jullie het geneesmiddel beschermen. 173 00:15:44,820 --> 00:15:52,597 Als de mensheid een kans wil maken, moet 't intact blijven. 174 00:15:52,640 --> 00:15:57,028 Volgens m'n berekening hebben jullie 24 uur om te evacueren. 175 00:15:58,158 --> 00:16:03,502 Heb je Washington geïnformeerd? - Ik moet eerst stroom hebben. 176 00:16:03,589 --> 00:16:08,150 Voorlopig ben ik veilig in het oog van de storm. 177 00:16:08,237 --> 00:16:14,058 Ik ben blij dat je veilig bent, Reggie. Probeer nu veilig terug te komen. 178 00:16:14,146 --> 00:16:17,057 Bedankt. Ik bel de reddingshelikopter. 179 00:16:17,144 --> 00:16:21,314 Goed, veel succes. Over en uit. - Over en uit. 180 00:16:22,357 --> 00:16:26,572 Wat doen we met 't geneesmiddel? - Er is een veiligheidszone. 181 00:16:26,658 --> 00:16:31,828 Een veiligheidszone, bij de evenaar. 182 00:16:33,001 --> 00:16:37,388 Er is ongeveer 160 km aan elke kant ervan waar de wervel niet aankan... 183 00:16:37,476 --> 00:16:40,083 dankzij het Corioliseffect. 184 00:16:40,169 --> 00:16:44,079 Simuleer het opnieuw. Neem de foutmarges mee in je berekening. 185 00:16:44,167 --> 00:16:49,902 Ik ken dit programma. Het heeft 't nooit mis. Mensen moeten erheen. 186 00:16:49,988 --> 00:16:54,159 We kunnen de hele wereldbevolking niet naar zo'n kleine plek verhuizen. 187 00:16:54,245 --> 00:16:58,807 We hebben het geneesmiddel. - We weten niet of het werkt. 188 00:16:58,895 --> 00:17:03,934 Het werkt, dat weten we. We hebben alle tests gedaan, alles juist gedaan. 189 00:17:04,021 --> 00:17:09,495 We weten dat 't werkt. Als we niets doen, sterft de mensheid uit. 190 00:17:09,582 --> 00:17:16,099 Informeer de regering, toon de bewijzen en laat hen evacueren. 191 00:17:16,186 --> 00:17:19,140 Als we mensen naar de evenaar brengen zonder vaccin... 192 00:17:19,183 --> 00:17:22,963 is het slechts een kwestie van tijd voor het virus iedereen uitroeit. 193 00:17:23,050 --> 00:17:28,959 We hebben slechts 24 uur, minder voor mensen dichter bij de polen. 194 00:17:29,045 --> 00:17:34,084 Ik ga naar huis. - Wat? Je kan niet zomaar opgeven. 195 00:17:34,172 --> 00:17:37,996 Ik heb m'n vrouw al maanden niet gezien. Ik vlieg naar haar toe... 196 00:17:38,082 --> 00:17:43,470 voor alles geannuleerd wordt. Daarna beslissen we wat we doen. 197 00:17:45,337 --> 00:17:51,246 Wat gaan jullie dan doen? - Schaken, film kijken, neuken. 198 00:17:51,333 --> 00:17:55,461 Doe wat jullie willen. Ik zal er geen deel van uitmaken. 199 00:18:05,062 --> 00:18:08,754 Wat jullie ook beslissen, ik wens jullie veel geluk. 200 00:18:08,841 --> 00:18:14,099 Jullie waren het beste team waar ik ooit mee samenwerkte. 201 00:18:17,183 --> 00:18:23,309 Hier. Voor als het slecht gaat. - Dat is het al. 202 00:18:24,395 --> 00:18:29,695 Voor wanneer het slechter gaat dan. En dat zal gebeuren. 203 00:18:39,992 --> 00:18:44,206 De Amerikaanse regering probeert reddingswerk te mobiliseren... 204 00:18:44,293 --> 00:18:47,725 om mensen te evacueren van de storm. 205 00:18:47,812 --> 00:18:52,374 De regering lijkt het in elk geval te begrijpen. We pakken. 206 00:18:52,460 --> 00:18:57,500 Reddingsdiensten? Dit is Reggie Blanc. 207 00:18:57,587 --> 00:19:04,408 Ik ben 90 graden noord, 130 west. Ik moet geëvacueerd worden. 208 00:19:08,665 --> 00:19:11,403 ARES? 209 00:19:11,489 --> 00:19:14,661 Hallo? 210 00:19:25,870 --> 00:19:29,780 Lieverd? We gaan landen. 211 00:19:35,471 --> 00:19:39,599 Dat kan niet. We landen pas over een uur. 212 00:19:51,676 --> 00:19:56,629 Wat gebeurt er? - Het zijn veiligheidsmaatregelen. 213 00:19:56,716 --> 00:20:00,062 We vragen het cabinepersoneel te gaan zitten. 214 00:20:17,657 --> 00:20:22,782 Jill? Jill, is alles in orde? 215 00:20:24,174 --> 00:20:27,213 Ja, kom binnen. 216 00:20:33,167 --> 00:20:38,031 Is alles in orde? - Vertrek jij ook? 217 00:20:38,120 --> 00:20:43,550 Nee. Ik heb geen familie, niet eens een hond. 218 00:20:46,461 --> 00:20:51,153 Maak je geen zorgen over hem. Hij redt 't wel. 219 00:20:51,240 --> 00:20:55,194 Ja, we zullen het met ons tweeën moeten redden. 220 00:20:55,280 --> 00:20:57,452 Wat doen we? 221 00:20:59,668 --> 00:21:04,230 Ecuador. - Ecuador? Waarom Ecuador? 222 00:21:05,881 --> 00:21:09,922 Dat ligt in de veiligheidszone. Quito heeft 'n Amerikaanse ambassade. 223 00:21:10,008 --> 00:21:14,396 We kunnen er wetenschappers ontmoeten en 't vaccin produceren. 224 00:21:14,483 --> 00:21:19,132 We hebben veel geluk nodig. Zelfs al rijden we 120 km/u duurt 't 30 uur. 225 00:21:19,218 --> 00:21:23,737 De wegen zijn al slecht zonder ijs. - Ik weet waar we kunnen beginnen. 226 00:21:40,724 --> 00:21:44,677 Reggie, over? 227 00:21:44,764 --> 00:21:49,283 Hoi, dit is Reggie. Met wie spreek ik? 228 00:21:49,370 --> 00:21:53,366 Loren? - Hij wilde z'n vrouw zien. 229 00:21:53,410 --> 00:21:58,363 Hij heeft z'n prioriteiten. - Ja. Het zijn Oscar en ik nu. 230 00:21:58,449 --> 00:22:03,141 Ik heet Jill. We gaan nu met 't vaccin naar de ambassade in Ecuador. 231 00:22:03,229 --> 00:22:08,138 Kan ik iets doen? - Heb je iets sterks te drinken, doe 't. 232 00:22:08,224 --> 00:22:12,743 Ik heb reservevoorraad Ierse whisky. Het beste ontsmettingsmiddel. 233 00:22:12,830 --> 00:22:16,349 Wil je ergens vanaf, dan moet je dat drinken. 234 00:22:16,393 --> 00:22:22,821 We proberen tot Quito te komen. De stormen kunnen de gps blokkeren. 235 00:22:22,910 --> 00:22:29,904 Je zou ons kunnen helpen... - Werkt m'n computer, kan ik helpen. 236 00:22:29,991 --> 00:22:36,638 Dan kan ik jullie volgen. Kies de juiste wegen tot de ijsmuur komt. 237 00:22:36,725 --> 00:22:41,068 Ik hou jullie op de hoogte. - Perfect, Reggie. 238 00:22:41,157 --> 00:22:45,588 Graag gedaan. Geloof me, ik neem 'n drankje zodra ik de fles vind. 239 00:22:45,675 --> 00:22:50,497 Proost. - Proost. Over en uit. 240 00:23:31,031 --> 00:23:35,202 Ik ben klaar. Heb je het vaccin? 241 00:23:41,849 --> 00:23:45,803 Stevig ingepakt. - Goed, dan gaan we. 242 00:23:54,969 --> 00:23:57,750 Waar ben je? - Bijna bij de luchthaven. 243 00:23:57,837 --> 00:24:02,399 Dan zuidwaarts, zoals ze zeiden. - Wacht niet. Ga nu naar Ecuador. 244 00:24:02,486 --> 00:24:08,263 Ecuador? Waarom? - De planeet zal bevriezen over 24u. 245 00:24:08,351 --> 00:24:13,651 Buiten 160 kilometer rond de evenaar. De ijsstorm komt. Je moet. 246 00:24:13,738 --> 00:24:19,125 Ik moet wachten op Mike. - Luister. We rijden naar Quito. 247 00:24:19,212 --> 00:24:23,861 Je moet ons daar ontmoeten over max 24 uur. Dat is je enige kans. 248 00:24:23,948 --> 00:24:28,162 Ik kan Mike niet achterlaten. Ze kunnen elk moment landen. 249 00:24:28,249 --> 00:24:31,812 Weet je waar z'n vliegtuig is? - Ik heb nog geen nieuws gekregen. 250 00:24:31,898 --> 00:24:36,547 Pik hem op en kom vlug hierheen. Ik hou van je. 251 00:24:36,634 --> 00:24:39,111 Ik hou ook van jou. 252 00:24:46,366 --> 00:24:50,189 Hoi, Mike. Ik ben er zo. - Het vliegtuig zal neerstorten. 253 00:24:50,276 --> 00:24:55,011 De motoren werken niet. - Zitten er scherven op de romp? 254 00:24:55,098 --> 00:24:59,225 Vloog er iets uit de motor dat de romp van 't vliegtuig doorboorde? 255 00:24:59,313 --> 00:25:01,700 Misschien, dat weet ik niet. 256 00:25:01,789 --> 00:25:07,089 Zitten er scherven op de zijkant, dan verliezen jullie druk en storten neer. 257 00:25:07,175 --> 00:25:11,781 Ik weet het niet, maar er ligt ijs op de vleugel en in de motor. 258 00:25:11,868 --> 00:25:15,430 Het vliegtuig is waarschijnlijk z'n stuurvermogen kwijt, wat slecht is. 259 00:25:15,517 --> 00:25:20,818 Hopelijk houdt de piloot 't vliegtuig recht. Waar is de nooduitgang? 260 00:25:20,905 --> 00:25:24,467 Sarah, we springen niet uit het vliegtuig. 261 00:25:24,554 --> 00:25:29,898 Ik heb geleerd hoe vliegtuigcrashen te overleven in de marine. Ik kan dit. 262 00:25:29,984 --> 00:25:34,068 Goed. - Hoe ver zit je van de nooduitgang? 263 00:25:34,155 --> 00:25:38,674 Misschien vijf, zes rijen. - Hoeveel precies? Vijf of zes? 264 00:25:38,761 --> 00:25:42,366 Vijf rijen. - Oké, goed. 265 00:25:42,454 --> 00:25:46,666 Onthou. Na een crash kan je enkel rook zien en geen borden. 266 00:25:46,755 --> 00:25:49,794 Op welke stoelen zitten jullie? 267 00:25:49,883 --> 00:25:53,444 In het midden, er zit niemand bij het venster. Er is niet zoveel volk. 268 00:25:53,532 --> 00:26:01,394 Stuur me je gps-positie. Ik kom zo snel als ik kan. 269 00:26:02,438 --> 00:26:05,349 Hebbes. Ik kom eraan. 270 00:26:06,783 --> 00:26:11,649 Bedankt, Sarah. Ik hou van je. - Ik ook van jou. 271 00:26:19,773 --> 00:26:23,335 We kunnen dit overleven. - Je hebt gelijk. 272 00:26:32,154 --> 00:26:37,021 Het is vreselijk koud. Denk je dat we toch tot in Ecuador komen? 273 00:26:37,064 --> 00:26:40,886 Wat is het alternatief? 274 00:26:40,974 --> 00:26:44,841 Als we praten over hoe we zullen sterven, zullen we 't ook doen. 275 00:26:44,927 --> 00:26:48,230 De aarde verandert in ijsplaneet Hoth. 276 00:27:03,739 --> 00:27:06,651 Ik hou van je. - Ik hou van je. 277 00:27:15,035 --> 00:27:19,510 Batterijen... Ik heb batterijen nodig. 278 00:27:22,117 --> 00:27:28,199 Kabels, ik heb koperdraad nodig. Ik had moeten opletten in de les. 279 00:27:28,286 --> 00:27:33,369 Wacht even. Ik ben niet zo dom als ik denk. 280 00:27:44,882 --> 00:27:50,009 Bracken Cave, een uur hiervandaan. De politie en brandweer zijn er al. 281 00:27:50,052 --> 00:27:54,223 Heeft hij "Zoek mijn telefoon" aangezet? Dan zien we waar ie is. 282 00:27:54,310 --> 00:27:57,915 Zijn telefoon staat niet aan. 283 00:27:58,003 --> 00:28:03,868 Ik hoop dat hij ongedeerd is. - Sowieso. Ga erheen. 284 00:28:03,955 --> 00:28:07,560 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. 285 00:28:07,648 --> 00:28:10,818 Oké, Mike. Ik kom je halen. 286 00:28:30,543 --> 00:28:34,714 Mike? Mike? 287 00:28:40,232 --> 00:28:42,795 We moeten hier weg. 288 00:29:00,434 --> 00:29:04,344 Het is ijskoud. Waar is iedereen? 289 00:29:11,773 --> 00:29:17,334 Gaat het? - Ik denk dat... m'n hand gebroken is. 290 00:29:25,849 --> 00:29:29,325 M'n zus zei dat we moeten gaan... 291 00:29:39,447 --> 00:29:42,923 Gaat het? 292 00:29:43,010 --> 00:29:48,875 Ik denk het niet. Er waren anderen, maar ze zijn weg... 293 00:30:06,557 --> 00:30:10,424 Is er een EHBO-doos? Ik moet het bloeden stoppen. 294 00:30:32,190 --> 00:30:35,230 Beter? - Een beetje. 295 00:30:35,318 --> 00:30:39,489 Maak je geen zorgen, we komen hieruit. 296 00:30:39,576 --> 00:30:43,095 Help ons op weg. Probeer stil te zitten. 297 00:30:49,872 --> 00:30:55,129 Nee. Zei je niet dat de anderen weggingen? 298 00:30:55,216 --> 00:31:01,428 Dat was een tijdje geleden. Het ijs moet... 299 00:31:02,992 --> 00:31:06,251 Het heeft de uitgang bevrozen. 300 00:31:06,338 --> 00:31:12,681 Andrea, het doet zoveel pijn. Ik kan niet zo goed ademen. 301 00:31:19,415 --> 00:31:22,977 Je kan inwendige bloedingen hebben. 302 00:31:33,709 --> 00:31:40,051 Dit voorkomt dat je in shock raakt. Dit houdt je warm. 303 00:31:44,569 --> 00:31:49,827 Maar je hand... Ik ga een verband proberen leggen. 304 00:31:49,870 --> 00:31:53,259 Probeer het niet te bewegen. 305 00:31:55,909 --> 00:31:58,864 Zal ik weer piano kunnen spelen? 306 00:31:58,950 --> 00:32:06,293 Eerst moeten we hieruit raken, daarna kan je weer piano spelen. 307 00:32:10,941 --> 00:32:13,895 Hoe ziet 't eruit? 308 00:32:20,412 --> 00:32:24,279 We moeten sneller rijden. - Maar de wegen zijn net ijsbanen. 309 00:32:24,366 --> 00:32:29,970 Als we botsen en de het vaccin beschadigd wordt, is het over. 310 00:32:55,299 --> 00:32:59,035 Gaat het? - Ja. 311 00:33:07,072 --> 00:33:10,809 Hoi, dit is Mike's antwoordapparaat. 312 00:33:10,895 --> 00:33:13,807 Dat betekent niets. 313 00:33:13,893 --> 00:33:18,368 Ik heb het zo koud. 314 00:33:20,931 --> 00:33:25,493 Geen bereik. We kunnen geen hulp inroepen. 315 00:33:27,535 --> 00:33:32,054 Er moet iets zijn waarmee we het ijs kunnen breken. 316 00:33:43,393 --> 00:33:45,956 Dat moeten ze zijn. 317 00:34:09,112 --> 00:34:13,413 Ik zie niet waar we zijn. - Wacht even. 318 00:34:15,803 --> 00:34:18,931 Reggie? 319 00:34:18,974 --> 00:34:24,099 Reggie, hoor je me? - Ik hoor je. Wat is er, Jill? 320 00:34:24,144 --> 00:34:28,445 Kan je zien hoe de storm beweegt? - Wacht. 321 00:34:28,532 --> 00:34:33,659 Hij is halverwege door Alaska en komt recht op jullie af. 322 00:34:33,745 --> 00:34:38,959 Hij is in Canada en is op weg naar jullie. 323 00:34:40,523 --> 00:34:44,172 Onze gps begint uit te vallen. Kan je ons zien op de kaart? 324 00:34:44,260 --> 00:34:49,254 Ik heb geen stroom, dus ik gebruikte kneepjes uit m'n tijd als hacker. 325 00:34:49,343 --> 00:34:54,598 Heb je haar mobiel opgespoord en de bewegingssensoren gebruikt? 326 00:34:54,686 --> 00:34:59,551 Ja, inderdaad. Hoe weet je dat? - Ik ken ook wat van hacking. 327 00:34:59,595 --> 00:35:03,810 Dan zou je moeten zien waar we zijn. 328 00:35:03,897 --> 00:35:10,413 Over ongeveer 5 km is er 'n splitsing. Sla rechtsaf, dat is juist. 329 00:35:10,500 --> 00:35:15,496 Vijf kilometer, sla rechtsaf. - Begrepen. 330 00:35:27,574 --> 00:35:30,094 Reggie? 331 00:35:31,919 --> 00:35:35,915 En als ik niet rechtsaf kan slaan? - Je moet rechtsaf slaan. 332 00:35:36,003 --> 00:35:42,432 Links moeten jullie een berg op. Dan moeten jullie tot aan de top. 333 00:35:42,520 --> 00:35:49,470 Dat raad ik af. Sla rechtsaf. - We moeten linksaf slaan. 334 00:35:51,599 --> 00:35:55,119 Sorry, Reggie. We moeten linksaf slaan. 335 00:35:55,205 --> 00:36:00,723 M'n enige raad is dan snel te rijden en zo wat tijd in te halen. 336 00:36:00,809 --> 00:36:04,763 Begrepen. Over en uit. 337 00:36:10,628 --> 00:36:14,104 We rijden door de bergen. 338 00:36:16,233 --> 00:36:20,143 Mike? Andrea? 339 00:36:21,620 --> 00:36:23,836 Mike? 340 00:36:26,008 --> 00:36:28,615 Andrea? 341 00:36:39,693 --> 00:36:42,430 Nog steeds niet? 342 00:36:43,994 --> 00:36:46,601 Het voelt als een grafroof. 343 00:36:46,688 --> 00:36:50,555 Ik weet het, het voelt vreemd. 344 00:36:53,422 --> 00:36:56,941 Maar we doen 't om te overleven. 345 00:37:09,627 --> 00:37:12,017 Dit is perfect. 346 00:37:28,352 --> 00:37:33,609 Eerlijk, denk je dat ik weer zal kunnen spelen? 347 00:37:33,696 --> 00:37:39,257 Ik maak me meer zorgen over infecties... 348 00:37:39,343 --> 00:37:42,776 of inwendige bloedingen. 349 00:37:42,862 --> 00:37:49,336 Maar ik denk dat je liefdesliedjes kan spelen over enkele weken. 350 00:38:06,671 --> 00:38:10,190 Herinner je je de avond waarop we elkaar ontmoetten? 351 00:38:10,277 --> 00:38:14,143 Hoe zou ik dat vergeten? 352 00:38:14,231 --> 00:38:20,834 Een vriendin vroeg of ik naar een concert wilde gaan, en ik dacht... 353 00:38:20,878 --> 00:38:27,264 dat ze een band of dj bedoelde, geen pianoconcert. 354 00:38:28,828 --> 00:38:33,302 Het was uitverkocht. Je had geluk dat je een biljet had. 355 00:38:33,346 --> 00:38:39,211 Je speelde Chopin Nocturne Op. 9. - Een van m'n favorieten. 356 00:38:39,298 --> 00:38:43,773 En nu is het een van mijn favorieten. 357 00:39:00,803 --> 00:39:03,410 Ze zouden hier moeten zijn. 358 00:39:05,669 --> 00:39:10,145 Ze zouden hier moeten zijn. Verdorie. 359 00:39:12,968 --> 00:39:16,010 Is dat Chopin? Mike. 360 00:39:18,747 --> 00:39:21,701 Mike? Mike? - Sarah? 361 00:39:21,787 --> 00:39:29,304 Andrea? Waar zijn jullie? - Hier. Het vliegtuig ligt onder het ijs. 362 00:39:29,391 --> 00:39:33,257 Mike is gewond. - Ik haal jullie eruit. 363 00:39:35,647 --> 00:39:38,514 We worden gauw gered. 364 00:39:41,077 --> 00:39:44,379 Ik denk niet... 365 00:39:44,466 --> 00:39:48,376 Ik denk niet dat ik het red. 366 00:40:06,710 --> 00:40:09,969 Andrea, ik... 367 00:40:23,133 --> 00:40:25,956 We gaan. 368 00:40:26,000 --> 00:40:31,996 Ik kom. Ik ben er bijna doorheen. Geen zorgen, ik help jullie. 369 00:40:45,159 --> 00:40:50,981 Dit duurt veel te lang. Hebben jullie daar iets dat kan helpen? 370 00:40:56,064 --> 00:40:58,887 Nee, niets. 371 00:41:00,365 --> 00:41:04,796 Achteruit. - Nee, Mike. Stop. 372 00:41:09,097 --> 00:41:12,877 Wat doe je? Je had je long kunnen doorboren. 373 00:41:12,964 --> 00:41:16,310 We moeten hieruit zien te komen. 374 00:41:49,111 --> 00:41:52,239 Ik heb jullie gevonden. 375 00:42:02,144 --> 00:42:05,402 Andrea. Andrea. 376 00:42:07,097 --> 00:42:11,311 Leuk je eindelijk te ontmoeten. - Insgelijks. We moeten hier weg. 377 00:42:11,398 --> 00:42:16,525 We moeten opschieten. Ik verklaar alles in de auto. 378 00:42:19,392 --> 00:42:24,562 We zijn bijna terug op schema. - Help me naar ijs zoeken. 379 00:42:24,648 --> 00:42:28,819 We kunnen niet nog eens slippen. 380 00:42:46,284 --> 00:42:51,541 Jill. Hij is in Seattle nu. Jullie moeten versnellen. 381 00:42:51,628 --> 00:42:57,493 Het moet sneller om de muur te vermijden. Je moet in Tribuga zijn... 382 00:42:57,581 --> 00:43:00,274 over minder dan vier uur. 383 00:43:00,360 --> 00:43:05,922 We doen ons best, maar we willen niet in een ongeluk belanden. 384 00:43:12,091 --> 00:43:13,873 Hou je vast. 385 00:43:29,990 --> 00:43:32,771 Jill? 386 00:43:55,145 --> 00:43:57,405 Oscar? 387 00:43:57,491 --> 00:44:02,314 Oscar? Hallo, Oscar. Word wakker. 388 00:44:02,400 --> 00:44:07,136 Open je ogen. - Ik heb 't koud. 389 00:44:09,178 --> 00:44:11,307 Gaat het? 390 00:44:21,820 --> 00:44:24,471 Verdomme. 391 00:44:26,817 --> 00:44:29,945 We moeten een andere auto vinden, anders vriezen we dood. 392 00:44:30,031 --> 00:44:33,725 Jill... Het vaccin. 393 00:44:47,757 --> 00:44:50,712 We gaan. 394 00:45:08,568 --> 00:45:13,521 Jill? Oscar? Kom op. 395 00:45:13,607 --> 00:45:18,995 Beweeg. Wees niet dood. Kom op, beweeg. 396 00:45:19,081 --> 00:45:22,470 Beweeg. 397 00:45:28,118 --> 00:45:30,942 Godzijdank. 398 00:45:35,373 --> 00:45:37,545 Een pick... up. 399 00:45:57,487 --> 00:45:59,616 Gaat het? 400 00:45:59,702 --> 00:46:04,786 We gaan naar binnen. Kom op. 401 00:46:06,177 --> 00:46:08,783 Het is hier te koud. 402 00:46:18,254 --> 00:46:22,208 Kom niet dichterbij. We hebben niets kostbaars. We zijn besmet. 403 00:46:22,294 --> 00:46:29,507 M'n vriend is gewond. - Probeer 't ziekenhuis. Niet hier. 404 00:46:29,593 --> 00:46:34,459 We zijn van het HHS Lab. We hebben een vaccin tegen het virus. 405 00:46:34,546 --> 00:46:41,584 We moeten naar Ecuador, anders sterft iedereen binnen maanden. 406 00:46:44,017 --> 00:46:47,710 Hoe weet ik dat je de waarheid spreekt? 407 00:47:00,352 --> 00:47:03,264 We hebben het vaccin. 408 00:47:10,519 --> 00:47:15,211 Jullie mogen niet binnenkomen. Breng je vriend naar de schuur. 409 00:47:15,297 --> 00:47:19,556 Ik haal de verbanddoos. - Bedankt. 410 00:47:31,503 --> 00:47:34,717 Breng hem naar de tafel. 411 00:47:34,805 --> 00:47:39,714 Kan je erop zitten? - Zet je erop. 412 00:47:41,755 --> 00:47:44,667 Waar ben je gewond? 413 00:47:53,313 --> 00:47:59,264 Dat zou geen probleem mogen zijn. Kan je gaan liggen? 414 00:48:05,825 --> 00:48:13,471 M'n vrouw was dierenarts en ik assisteerde haar soms. 415 00:48:26,418 --> 00:48:32,022 Je zei dat ze dierenarts was? - Vooral paarden. 416 00:48:32,109 --> 00:48:38,235 Ze verhuisde jaren geleden naar hier, toen ze dierenartsen zochten. 417 00:48:38,321 --> 00:48:43,883 Ze kon voor m'n paarden zorgen, en ze gaf me altijd korting. 418 00:48:43,969 --> 00:48:46,490 Nog een. 419 00:48:53,484 --> 00:48:57,568 Klaar. Doe het nog even rustig aan, anders komen de hechtingen los. 420 00:48:57,655 --> 00:49:01,565 Ik hecht je niet nog eens gratis. 421 00:49:01,651 --> 00:49:06,387 Nee, rustig aan. Je wil geen infectie oplopen. 422 00:49:08,168 --> 00:49:12,166 Jij hebt koffie nodig. - We hebben geen tijd. 423 00:49:12,252 --> 00:49:15,945 Er is altijd tijd voor een kop koffie. 424 00:49:16,032 --> 00:49:21,462 Jullie halen de evenaar niet zonder cafeïne in jullie lijf. 425 00:49:21,550 --> 00:49:26,980 Waarom evacueerde je niet? - M'n vrouw is ziek. 426 00:49:28,023 --> 00:49:32,715 Ik kan haar niet verplaatsen. Ze kan nauwelijks ademen. 427 00:49:32,801 --> 00:49:37,624 Ze moet eigenlijk aan een ventilator liggen, maar... 428 00:49:37,712 --> 00:49:43,446 Hoe weet je dat je niet ziek bent? - Afstand, masker, was m'n handen. 429 00:49:43,533 --> 00:49:48,833 Ik ga enkel binnen wanneer ze slaapt. Ik lees haar voor uit boeken. 430 00:49:48,920 --> 00:49:53,221 Ik weet niet of ze me kan horen. - Maar als je blijft... 431 00:49:53,308 --> 00:49:59,955 We blijven samen. Als je zo lang getrouwd bent, mag je tevreden zijn. 432 00:50:02,648 --> 00:50:07,819 Ik hoop dat ze comfortabel ligt. - Zo comfortabel als maar kan. 433 00:50:09,644 --> 00:50:13,336 Ik vind 't vervelend om 't te vragen, maar kan ik gereedschap lenen? 434 00:50:13,424 --> 00:50:17,507 Hangt ervan af wat je wil maken? - Een radio. 435 00:50:17,594 --> 00:50:21,200 Hij raakte beschadigd in het ongeluk en we hebben 'm nodig. 436 00:50:21,286 --> 00:50:26,804 Je vindt alles wat je nodig hebt op die werkbank. 437 00:50:32,453 --> 00:50:37,709 Dus we moeten naar Ecuador op minder dan een dag. 438 00:50:40,273 --> 00:50:43,965 Liggen er ziekenhuizen op de weg? - Niet wat ik kan zien. 439 00:50:44,052 --> 00:50:48,223 Zouden ze geen medicijnen meenemen bij de evacuatie? 440 00:50:48,310 --> 00:50:51,873 Als de evacuatie snel ging, hebben ze noodvoorraad. 441 00:50:51,959 --> 00:50:56,956 Wat ze niet konden meenemen, vinden we in 'n groot ziekenhuis. 442 00:50:57,042 --> 00:51:01,691 Mike. - Hoe voel je je, Mike? 443 00:51:08,381 --> 00:51:13,769 Jezus, dit is een ijsbaan. Hou jullie vast. 444 00:51:20,633 --> 00:51:24,369 Zijn jullie ongedeerd? - Ja... 445 00:51:24,457 --> 00:51:29,843 Andrea, alles goed? - Ja. Beter dan goed. 446 00:51:29,931 --> 00:51:32,407 Kijk. 447 00:51:39,401 --> 00:51:44,701 De ijsmuur begint pas te bewegen over 14 uur. 448 00:51:47,873 --> 00:51:53,087 Reggie voor Jill. Jill, hoor je me? 449 00:52:01,689 --> 00:52:04,817 Waarom hebben jullie een radio nodig? 450 00:52:04,903 --> 00:52:09,335 De GPS werkt niet omdat de polen defect zijn. 451 00:52:09,422 --> 00:52:13,636 Maar ik heb een contact dat ons kan opsporen. 452 00:52:15,852 --> 00:52:18,980 Kan je me de loodpennen geven? 453 00:52:29,755 --> 00:52:32,274 Dat ziet er goed uit. 454 00:52:38,443 --> 00:52:41,832 Leg hem op z'n zij. Neem z'n schouders beet. 455 00:52:41,919 --> 00:52:44,092 Een, twee, drie. 456 00:52:45,959 --> 00:52:50,130 Neemt hij medicatie? Allergieën? - Nee, ik denk 't niet. 457 00:52:50,217 --> 00:52:53,562 Hij moet een hersenschudding gehad hebben. 458 00:52:54,779 --> 00:52:58,429 Wat doen we? - We kunnen enkel afwachten. 459 00:52:58,515 --> 00:53:03,815 Ik denk dat het voorbij is. - Ik moet de hechtingen bekijken. 460 00:53:06,552 --> 00:53:12,375 Het is geïnfecteerd. Ik moet ze eruit halen, ontsmetten en dichtnaaien. 461 00:53:12,461 --> 00:53:17,544 Zeg wat ik kan doen. - Heb je ontsmettingsmiddel? 462 00:53:17,588 --> 00:53:22,801 Nagellakremover, mondwater? - Ja, ik heb iets. 463 00:53:28,840 --> 00:53:31,664 Ik weet dat het hier ergens is. 464 00:53:35,140 --> 00:53:37,269 Daarmee moet 't lukken. 465 00:53:56,731 --> 00:53:59,903 Dit wil je misschien niet zien. 466 00:54:05,161 --> 00:54:09,679 Niet negatief bedoeld maar beland je niet in 'n mortuarium als 't te laat is? 467 00:54:09,765 --> 00:54:14,110 Een mortuarium is een medische instelling. Ze hebben medicatie. 468 00:54:14,196 --> 00:54:17,108 Vaak niet veel, maar we hebben een kans. 469 00:54:17,194 --> 00:54:21,756 En als er niets is? - Dit is onze beste kans. 470 00:54:23,972 --> 00:54:26,361 Wijs de weg. - Hierheen. 471 00:54:30,446 --> 00:54:35,007 Er moet een venster stuk zijn. - Kijk uit met wat je aanraakt. 472 00:54:35,094 --> 00:54:38,048 Waar denk je dat de medicatie ligt? - Achteraan. 473 00:54:40,612 --> 00:54:43,088 We proberen 't. 474 00:54:47,215 --> 00:54:51,082 Reggie, hoor je me, over? 475 00:54:51,169 --> 00:54:53,993 Reggie, hoor je me? 476 00:54:56,295 --> 00:55:00,770 Wat is er gebeurde? - We slipten en botsten. 477 00:55:00,857 --> 00:55:05,767 Het gaat vrij goed met ons. Is alles goed bij jou? 478 00:55:07,287 --> 00:55:11,935 Ik heb slecht nieuws. - Wat is er? 479 00:55:12,023 --> 00:55:18,843 Er vond 'n enorme drukverandering plaats. De tweede ijsmuur komt zo. 480 00:55:20,625 --> 00:55:24,187 Het zou de polen pas over 15 uur bereiken. 481 00:55:24,274 --> 00:55:32,311 En ons pas over 13 uur. - De muur begint over 2 uur. 482 00:55:32,398 --> 00:55:37,178 Hij bereikt jullie over elf uur, wat jullie negen uur geeft. 483 00:55:37,264 --> 00:55:40,697 Begrepen? 484 00:55:40,783 --> 00:55:45,215 Reggie, ik denk niet... - Excuseer? Ik denk dat hij herstelt. 485 00:55:45,301 --> 00:55:48,387 De hechtingen zien er goed uit. 486 00:55:48,473 --> 00:55:52,427 Reggie, we gaan nu. Over en uit. - Over en uit. 487 00:55:58,813 --> 00:56:02,506 Hoi, Jill. Wat heb ik gemist? 488 00:56:02,593 --> 00:56:07,807 Doe me nooit meer zo schrikken. - Ik kan niets beloven. 489 00:56:09,892 --> 00:56:13,237 Robert, we hebben een auto nodig. 490 00:56:13,323 --> 00:56:17,712 Weet je of er hier ergens een is? - Ik denk het niet. 491 00:56:17,799 --> 00:56:22,100 Ik weet wiens auto je kan lenen. - Wiens? 492 00:56:22,186 --> 00:56:26,314 Reservebenzine en sneeuwkettingen in de kofferbak. Alsjeblieft. 493 00:56:26,401 --> 00:56:30,788 We hebben genoeg vaccin voor je vrouw. Je kan met ons meegaan. 494 00:56:30,876 --> 00:56:37,088 Het is te laat. We houden jullie enkel op. We overleven de storm niet. 495 00:56:37,175 --> 00:56:41,389 Als jullie 't vaccin kunnen vrijgeven, kunnen jullie de wereld redden. 496 00:56:41,476 --> 00:56:46,559 Daar offer ik graag m'n auto voor op. Ik heb tijd om m'n vrouw te troosten. 497 00:56:52,338 --> 00:56:54,727 Wees voorzichtig. 498 00:56:59,941 --> 00:57:05,458 Bedankt. - Zorg voor jezelf, knul. En voor haar. 499 00:57:07,022 --> 00:57:11,671 Vergeet de whisky niet. - Hou 'm maar. 500 00:57:11,758 --> 00:57:17,101 Dat verdien je. - Proost en bedankt. Ik open de deur. 501 00:57:25,834 --> 00:57:28,441 Bedankt, Robert. 502 00:57:32,655 --> 00:57:36,305 Reggie, over. Waar is de ijsmuur? 503 00:57:36,391 --> 00:57:39,649 Die moet nu toeslaan in San Antonio. 504 00:57:41,127 --> 00:57:43,473 Sara... 505 00:57:50,945 --> 00:57:56,376 Denk je dat er mensen inliggen? - Straks liggen wij er ook. 506 00:57:57,896 --> 00:58:02,849 Maar ze zijn geïsoleerd, dus het is geen dom idee. 507 00:58:04,369 --> 00:58:08,410 Het moet hier ergens zijn. Hou vast. 508 00:58:12,581 --> 00:58:15,969 De wind neemt toe. - Dat is de wind niet. 509 00:58:16,057 --> 00:58:20,358 Het is de eerste ijsstorm waar Jill ons voor waarschuwde. 510 00:58:23,920 --> 00:58:29,091 Wat doen we? - In de koeling. 'T Is onze enige kans. 511 00:58:32,435 --> 00:58:35,129 Schiet op. - Gaat het? 512 00:58:50,857 --> 00:58:54,853 Waar wacht je op? - Hoe gleed je erin? 513 00:58:54,940 --> 00:58:57,764 Trekken. 514 00:59:22,528 --> 00:59:25,917 Ga naar Ecuador. Ik hou van je. 515 00:59:39,428 --> 00:59:42,339 Andrea. 516 00:59:51,766 --> 00:59:54,417 Gaat het? 517 01:00:05,495 --> 01:00:08,754 Verdomme. 518 01:00:08,840 --> 01:00:14,836 We vinden een andere weg. - Waar? Waar is er een andere weg? 519 01:00:19,050 --> 01:00:24,220 Reggie, hoor je me? - Ik hoor je. Wat is er? 520 01:00:24,307 --> 01:00:29,173 Hoeveel tijd hebben we en hoe gaan we? We hebben 'n ijsmuur voor ons. 521 01:00:29,216 --> 01:00:35,256 De storm is op weg naar Mexico. Jullie zijn in Ecuador over... 522 01:00:36,385 --> 01:00:40,990 ongeveer een uur. Jullie hebben 7 uur voor de eerste ijsmuur komt. 523 01:00:41,077 --> 01:00:44,422 En negen uur voor de tweede ijsmuur komt. 524 01:00:44,509 --> 01:00:49,462 Blijf bij de kust. Jammer dat je niet op de zee kan rijden. 525 01:00:49,549 --> 01:00:54,762 Auto's zinken... - Bedankt voor alles, Reggie. 526 01:01:04,668 --> 01:01:09,316 Hij is er. Hij is er. De tweede ijsmuur is hier. 527 01:01:09,404 --> 01:01:14,660 Reggie. - Ik was mis over de veiligheidszone. 528 01:01:43,117 --> 01:01:45,767 We moeten verder. 529 01:01:45,854 --> 01:01:51,154 Maar we zitten vast. De enige weg naar Ecuador is geblokkeerd. 530 01:01:53,239 --> 01:01:56,889 Is dat... Is dat de zee? 531 01:02:03,058 --> 01:02:07,099 Reggie kan gelijk hebben. 532 01:02:07,185 --> 01:02:13,138 Wanneer de wegen moeilijk worden om op te rijden, de gps niet werkt... 533 01:02:14,919 --> 01:02:19,697 Je stelt toch niet voor dat we over de zee rijden? 534 01:02:19,741 --> 01:02:25,346 Waarom niet? Ze moet bevrozen zijn, tenminste langs het strand. 535 01:02:25,432 --> 01:02:31,558 We kunnen de kuststrook volgen. - We weten niet hoe diep het ijs is. 536 01:02:31,645 --> 01:02:36,598 Het komt goed, als we ons 1,5 m van het strand houden. 537 01:02:37,641 --> 01:02:40,899 Oké. 538 01:02:49,805 --> 01:02:52,195 Voorzichtig. 539 01:02:55,018 --> 01:02:59,407 Als ik één geluid hoor dat ik maar niets vind, rij ik het land weer op. 540 01:03:32,164 --> 01:03:37,465 Mike. Hoor je me? - Ja. 541 01:03:38,594 --> 01:03:42,418 Andrea... - Wat is er gebeurd? Mike? 542 01:03:44,546 --> 01:03:48,674 Ze stond op en sloot m'n luik en... 543 01:03:48,760 --> 01:03:52,931 Ze... - Hoe bedoel je? 544 01:03:58,622 --> 01:04:05,443 Wacht. Mike, raak je eruit? - Nee. We zitten vast. 545 01:04:05,530 --> 01:04:10,179 Er moet een noodknop zijn, zodat mensen niet vast komen te zitten. 546 01:04:11,483 --> 01:04:16,869 Het luik is bevrozen langs buiten, Sara. We zitten vast. 547 01:04:18,694 --> 01:04:24,516 Heb je iets bij je dat kan helpen? - Ik denk het niet. 548 01:04:24,603 --> 01:04:30,338 Rook je nog? - Nee. Daar heb ik nu spijt van. 549 01:04:30,424 --> 01:04:34,943 Wacht even, ik heb een idee. 550 01:04:53,798 --> 01:04:56,796 Gelukt. 551 01:05:14,347 --> 01:05:18,171 Mike, we moeten opschieten. 552 01:05:20,126 --> 01:05:23,558 Wat doe je? Schiet op, Mike. 553 01:05:33,681 --> 01:05:37,244 Wat gebeurt er? - Probeer nu. 554 01:05:39,981 --> 01:05:42,848 Goed gedaan, broertje. 555 01:05:50,711 --> 01:05:54,404 Mike... 556 01:05:54,491 --> 01:05:58,749 Ik zeg het liever niet, maar we moeten gaan. 557 01:05:58,836 --> 01:06:04,701 Als we nu niet gaan gaf ze haar leven voor niets. 558 01:06:06,221 --> 01:06:09,914 Kom, we gaan. 559 01:06:15,605 --> 01:06:19,646 Liggen we nog op schema? 560 01:06:19,733 --> 01:06:24,989 Een directe route zou beter zijn, maar we liggen bijna op schema. 561 01:06:26,641 --> 01:06:32,593 De storm is in Costa Rica nu. - Daar heb ik gestudeerd. 562 01:06:32,679 --> 01:06:36,372 Nu voelt 't alsof dat nooit gebeurd is. 563 01:06:37,893 --> 01:06:42,845 Gaat 't? - Ja, ik ben zwak van de operatie. 564 01:06:46,061 --> 01:06:51,447 We moeten proberen te versnellen en zoveel mogelijk tijd winnen. 565 01:06:51,535 --> 01:06:55,141 Ik weet 't niet, Jill. We rijden op ijs. 566 01:06:55,227 --> 01:06:59,268 Als 't ijs breekt en we zinken, is 't over voor ons en de mensheid. 567 01:06:59,355 --> 01:07:04,308 We zijn nog niet in Ecuador. - Daarom moeten we versnellen. 568 01:07:04,394 --> 01:07:08,870 We kunnen de controle terugkrijgen, en wat tijd goedmaken. 569 01:07:11,519 --> 01:07:13,953 Sneller. 570 01:07:22,076 --> 01:07:25,335 Een boot. Een grote boot. - Ik zie 'm. 571 01:07:34,589 --> 01:07:37,326 Alles in orde? - Ja. 572 01:07:38,412 --> 01:07:41,193 Rijden. - Stap uit. 573 01:07:41,280 --> 01:07:45,364 Op het ijs? - Als de auto zinkt, gaan we eraan. 574 01:08:11,908 --> 01:08:15,036 We gaan. 575 01:08:15,123 --> 01:08:18,121 We lopen de rest van de weg. 576 01:08:31,112 --> 01:08:36,021 De laatste evacueringshelikopter uit Texas vertrekt nu. 577 01:08:37,150 --> 01:08:40,105 Er lijkt een ziekenhuis in de buurt te zijn. 578 01:08:40,191 --> 01:08:45,058 Denk je dat ze medicatie hebben? - Hoe groter 't ziekenhuis, hoe beter. 579 01:08:45,144 --> 01:08:50,401 Nee. Nee, nee, nee, dit kan niet. 580 01:08:50,488 --> 01:08:56,397 Heb je geen benzine meer? - De ijsmuur beschadigde iets. Kut. 581 01:08:57,873 --> 01:09:01,480 Kunnen we 't herstellen? - Niet in dit weer. 582 01:09:01,566 --> 01:09:04,911 Hoe ver is 't tot 't ziekenhuis? 583 01:09:06,649 --> 01:09:11,342 Hoe ver nog? - We zijn ongeveer 30 km van... 584 01:09:11,428 --> 01:09:14,817 waar de auto zonk. 585 01:09:14,904 --> 01:09:17,163 Jill. 586 01:09:18,510 --> 01:09:21,334 Je beeft. 587 01:09:22,767 --> 01:09:25,201 Jill. 588 01:09:25,287 --> 01:09:29,023 Ben je zeker? - Heel zeker. 589 01:09:43,057 --> 01:09:47,314 Het spijt me dat ik tegen je schreeuwde. 590 01:09:49,747 --> 01:09:54,092 Het was jouw schuld niet. - Jawel. 591 01:09:56,959 --> 01:10:00,869 Je had gelijk. We moesten tijd goedmaken. 592 01:10:00,956 --> 01:10:07,039 Hou op. Door m'n schuld hebben we misschien een hele soort uitgeroeid. 593 01:10:07,125 --> 01:10:11,774 Het is allemaal mijn schuld. - Je bent de slimste die ik ken. 594 01:10:11,861 --> 01:10:16,684 De wereld heeft je zo hard nodig. - Dat is het probleem, Oscar. 595 01:10:16,770 --> 01:10:20,550 Ik was zo gefocust op het werk en wat er gebeurt... 596 01:10:20,636 --> 01:10:26,676 dat ik alles opgaf wat iets voor me betekende. M'n vrienden, familie... 597 01:10:28,587 --> 01:10:34,843 Wanneer je je familie ziet in Ecuador zullen ze zo blij zijn je te zien... 598 01:10:34,931 --> 01:10:38,797 dat niets anders nog iets uitmaakt. 599 01:10:41,317 --> 01:10:46,096 Ik zou nooit zover gekomen zijn zonder jou. 600 01:10:46,182 --> 01:10:51,874 Kom, we gaan de wereld redden. 601 01:11:06,558 --> 01:11:09,947 Het komt goed. 602 01:11:17,290 --> 01:11:21,721 Blijf hier. Ik ga medicijnen zoeken. 603 01:11:37,361 --> 01:11:40,055 Leeg, leeg. 604 01:11:57,954 --> 01:12:00,126 Bingo. 605 01:12:16,158 --> 01:12:19,893 Mike kan me misschien helpen. 606 01:12:19,981 --> 01:12:23,978 Mike. Wat doe je? Je moet rusten. 607 01:12:24,063 --> 01:12:27,322 Ik kan rusten als we in Ecuador zijn. Wat kan ik doen? 608 01:12:27,410 --> 01:12:30,451 Help me die kamer binnen te komen. 609 01:12:40,270 --> 01:12:46,090 Wat nu? We kunnen misschien door 't ventilatiesysteem kruipen. 610 01:12:46,179 --> 01:12:51,435 Dat kan ik niet. - Er moet iets zijn... 611 01:12:51,522 --> 01:12:57,170 Een noodradio, telefoon? Iemand die we kunnen bellen? Iets. 612 01:12:57,257 --> 01:13:01,601 Sara, help me met die stoel. - Ja. 613 01:13:04,903 --> 01:13:07,597 Gaat 't? Heb je 'm? 614 01:13:11,073 --> 01:13:13,331 Klaar? 615 01:13:17,329 --> 01:13:21,109 Wat doe je? 616 01:13:21,195 --> 01:13:25,019 Hoor je dat? 617 01:13:25,105 --> 01:13:29,276 Een helikopter. Er is een helikopter. Kom op. 618 01:13:35,793 --> 01:13:41,354 Help. - Kom terug. 619 01:14:15,632 --> 01:14:19,586 We zijn vijf uur verwijderd van de tweede ijsmuur. 620 01:14:19,672 --> 01:14:26,450 De eerste ijsmuur treft nu Panama City, dichtbij Quito. 621 01:14:26,493 --> 01:14:30,360 We moeten zuidwaarts verder, wat... 622 01:14:31,924 --> 01:14:34,791 die kant op is. 623 01:14:34,835 --> 01:14:37,702 We gaan. 624 01:14:52,344 --> 01:14:54,602 Hoor je dat? 625 01:14:55,689 --> 01:14:59,599 Rennen. - Nee, klimmen. Klimmen. 626 01:14:59,685 --> 01:15:03,118 Ga door, Jill. 627 01:15:09,852 --> 01:15:13,240 Hier, neem m'n arm. 628 01:15:15,544 --> 01:15:18,106 Oscar. 629 01:15:35,876 --> 01:15:38,483 Oscar? 630 01:15:41,523 --> 01:15:43,783 Oscar? 631 01:15:48,649 --> 01:15:51,647 Blijf uit m'n buurt. 632 01:15:53,123 --> 01:15:56,165 Voorzichtig. - Raak me niet aan. 633 01:15:56,208 --> 01:16:00,291 Ik kan je besmetten. Ik ben ziek. 634 01:16:00,335 --> 01:16:04,941 Ik was 't proefkonijn tijdens de testen. Ik kan niet besmet worden. 635 01:16:05,027 --> 01:16:08,807 Ik kan niet meer verder. 636 01:16:08,894 --> 01:16:15,671 Het is voorbij, Jill. - Oscar, ik heb je nodig. 637 01:16:19,190 --> 01:16:22,101 Verspil geen medicijn aan mij. 638 01:16:22,188 --> 01:16:27,141 Ik neem 't af van de kinderen. Dat wil ik niet op m'n geweten hebben. 639 01:16:32,093 --> 01:16:36,785 De ene helft nu, de andere helft wanneer we in Quito zijn. 640 01:16:36,829 --> 01:16:43,693 Van de rest maken we meer vaccin. - Je bent de slimste die ik ken. 641 01:16:49,342 --> 01:16:53,165 Kom, we moeten verder. 642 01:16:54,294 --> 01:16:58,465 Klaar? Een, twee, drie... 643 01:17:25,966 --> 01:17:29,571 Jill. - Is alles in orde? 644 01:17:32,048 --> 01:17:34,655 Pauzeer even. 645 01:17:45,212 --> 01:17:48,948 Trek deze aan. - Bedankt. 646 01:17:58,072 --> 01:18:02,069 Geef maar aan mij. Ik kan het. 647 01:18:10,280 --> 01:18:14,798 Het komt goed. - Denk je dat echt? 648 01:18:14,842 --> 01:18:17,883 Ja. Kom op. 649 01:18:50,380 --> 01:18:52,943 Gaat 't? - Ja. 650 01:18:59,373 --> 01:19:02,587 Alles in orde? Jill? 651 01:19:04,326 --> 01:19:07,671 Ik verzwikte m'n voet. 652 01:19:14,883 --> 01:19:17,620 Kan je verder? 653 01:19:19,011 --> 01:19:23,312 Als jij 't kan, kan ik 't ook. We gaan. 654 01:19:31,784 --> 01:19:34,564 Het gaat wel. 655 01:19:57,416 --> 01:20:01,022 Gaat 't? - Ik moet gewoon even rusten. 656 01:20:58,196 --> 01:21:02,714 Jill. - Wat zie je? 657 01:21:02,758 --> 01:21:06,581 Het is oké. Glad, maar oké. 658 01:21:06,668 --> 01:21:10,578 Gooi je tas hierheen dan je makkelijker klimmen. 659 01:21:13,315 --> 01:21:15,531 Je kan 't. 660 01:21:18,571 --> 01:21:20,961 Ik gooi 'm nu. 661 01:21:30,520 --> 01:21:32,996 Nee, nee, nee. 662 01:21:50,070 --> 01:21:53,589 Dat was veel te nipt. - Sorry. 663 01:23:23,477 --> 01:23:26,952 Goedemorgen. Ga zitten. 664 01:23:30,080 --> 01:23:34,903 Geef me je arm. Ik ga je bloeddruk meten. 665 01:23:34,947 --> 01:23:40,160 Dokter? - Hoi. Dit kan even prikken. 666 01:23:41,768 --> 01:23:44,505 Klaar? 667 01:23:50,761 --> 01:23:57,538 Zorg ervoor dat je minstens 1,5 meter afstand houdt volgende week. 668 01:23:57,625 --> 01:24:01,796 Het vaccin werkt niet meteen. Alsjeblieft. 669 01:24:01,882 --> 01:24:04,836 Gracias. - Gracias. 670 01:24:06,879 --> 01:24:12,657 Oscar, wanneer wordt er bijgevuld? - Over ongeveer een uur. 671 01:24:24,127 --> 01:24:28,384 Mike? Jezusmina. - Jill. 672 01:24:28,471 --> 01:24:32,207 Ik kan niet geloven dat je hier bent. 673 01:24:35,553 --> 01:24:38,159 Sara. 674 01:24:40,636 --> 01:24:45,849 Ik hoorde over 't vaccin, hoopte dat jij 't was, maar dacht dat 't niet kon. 675 01:24:45,936 --> 01:24:49,846 Niets is onmogelijk. 676 01:24:49,933 --> 01:24:53,539 Niet in deze familie. 677 01:24:53,626 --> 01:24:56,537 Nu gaan we voor jullie zorgen. 678 01:24:58,405 --> 01:25:02,967 Terwijl de hele wereld op zoek gaat naar overlevenden... 679 01:25:03,054 --> 01:25:06,789 is er hoop op een vaccin dat de mensheid kan redden. 680 01:25:06,877 --> 01:25:11,134 De regering van Ecuador springt in de bres voor 'n groen initiatief... 681 01:25:11,221 --> 01:25:16,130 om ervoor te zorgen dat we niet weer dezelfde fout maken. 682 01:26:36,939 --> 01:26:40,067 Vertaling: Jenne Maes www.ordiovision.com 56670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.