Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:07,880
De wereld wordt geteisterd
door een onvoorspelbaar virus.
2
00:00:07,967 --> 00:00:10,747
Het leven stond stil.
3
00:00:10,834 --> 00:00:15,831
Wetenschappers werken de klok
rond, zonder succes.
4
00:00:15,917 --> 00:00:19,567
Toen kwamen de stormen.
5
00:00:19,653 --> 00:00:22,260
Het weer werd slechter
over de hele aardbol.
6
00:00:22,347 --> 00:00:27,082
Orkanen, overstromingen,
tornado's en branden.
7
00:00:27,170 --> 00:00:30,384
De beschaving werd vernietigd.
8
00:00:35,902 --> 00:00:41,419
De sneeuwstormen waren 't ergst.
Ijs verwoestte steden en dorpen.
9
00:00:41,507 --> 00:00:46,546
Het lijkt niet te stoppen.
Klimaatexperts werken hard...
10
00:00:46,633 --> 00:00:51,325
om de oorzaak te weten te
komen, en de stormen te stoppen.
11
00:01:01,100 --> 00:01:03,750
Noordelijke Ijszee.
12
00:01:08,356 --> 00:01:10,875
Ik bevries.
13
00:01:12,136 --> 00:01:16,263
Wil je 'n slok? Daar warm je van op.
14
00:01:16,349 --> 00:01:19,347
Niet van die Ierlandse troep.
Ik moest ervan kotsen.
15
00:01:19,434 --> 00:01:23,257
Zo weet je dat ie goed is.
16
00:01:23,344 --> 00:01:27,167
Laten we testen.
17
00:01:38,246 --> 00:01:43,894
Ben je zeker dat dat dezelfde
coördinaten als vorig jaar zijn?
18
00:01:43,980 --> 00:01:48,586
De gps zegt 90 graden noord,
135 west.
19
00:01:48,672 --> 00:01:54,364
Vorig jaar was het 2537 meter
boven zeeniveau.
20
00:01:54,451 --> 00:01:58,144
Het lijkt dezelfde plaats te zijn.
- Nu is het 1280.
21
00:01:58,231 --> 00:02:01,489
Dat is een groot verschil.
- Ja.
22
00:02:02,532 --> 00:02:07,615
We hebben een beetje ruimte,
maar dat is een groot verschil.
23
00:02:32,031 --> 00:02:35,072
De ijsberg kalft af.
24
00:02:35,160 --> 00:02:40,894
Kom op.
- Wat doen we als dat gebeurt?
25
00:02:40,981 --> 00:02:46,672
We pakken, halen de scooters,
brengen ons in veiligheid en bellen.
26
00:02:48,280 --> 00:02:50,930
Kom kijken naar onze stalen.
27
00:03:01,053 --> 00:03:07,352
Geen PSU.
Geen zoutgehalte, dat kan niet.
28
00:03:07,439 --> 00:03:13,478
Het vorige staal was 30 PSU, wat
normaal is. Dit zag ik nog nooit.
29
00:03:13,565 --> 00:03:17,561
Hoe kan zoetwater zich zo
snel vermengen met zoutwater?
30
00:03:17,649 --> 00:03:23,079
Het zoetwater uit gletsjers verzadigt
misschien de Noordelijke Ijszee.
31
00:03:24,730 --> 00:03:28,076
Ik bedoel, misschien...
32
00:03:28,162 --> 00:03:32,029
heeft het iets
met die wandelaars te maken...
33
00:03:32,116 --> 00:03:37,981
Wat?
- Ze stichtten brand bij de rivier.
34
00:03:38,068 --> 00:03:43,933
De bomen die daarbij opbrandden
kunnen ertoe bijgedragen hebben.
35
00:03:44,020 --> 00:03:47,887
Dan loopt het uit in het zoetwater,
in de Noordelijke Ijszee.
36
00:03:47,973 --> 00:03:54,751
Mogelijk. Het is mogelijk,
maar de cijfers zijn te hoog.
37
00:03:54,837 --> 00:04:00,355
Dit weten we: zoetwater
is minder stabiel dan zoutwater.
38
00:04:00,442 --> 00:04:07,133
Met de toestroom van gesmolten
gletsjers kan water van bijrivieren...
39
00:04:07,219 --> 00:04:11,955
zorgen voor meer zoetwater
dan ooit tevoren.
40
00:04:11,999 --> 00:04:16,952
Inderdaad.
- Er kan 'n grote poolwervel komen.
41
00:04:17,038 --> 00:04:22,078
We kunnen overstromingen zien van
bijbelse grootte of een nieuwe ijstijd.
42
00:04:26,031 --> 00:04:31,418
Je hebt het over de... Jonge Dryas,
toch?
43
00:04:31,506 --> 00:04:34,981
Wat?
- Heb je dat niet geleerd op school?
44
00:04:35,068 --> 00:04:41,064
Goed, ouwe. Vertel 't gewoon.
- En ik ben zo aardig tegen je.
45
00:04:41,150 --> 00:04:48,710
De Jonge Dryas... 13000 jaar
geleden was er 'n 1200-jarige ijstijd.
46
00:04:48,796 --> 00:04:53,880
Gletsjers smolten in de Atlantische
Oceaan. Niet door de mens toen.
47
00:04:53,967 --> 00:05:00,004
Maar deze keer is 't onze schuld.
- Veroorzaakt dit alle ijsstormen?
48
00:05:02,048 --> 00:05:05,348
Ik bedoel dat we op weg zijn
naar een nieuwe ijstijd.
49
00:05:20,034 --> 00:05:24,031
De gletsjer kalft vlakbij af.
We moeten hier weg, nu.
50
00:05:27,420 --> 00:05:30,026
Schiet op, nu.
51
00:05:30,113 --> 00:05:33,762
De data is nog niet klaar.
52
00:05:33,850 --> 00:05:38,238
We moeten nu gaan.
- Ik ga niet zonder alle data.
53
00:05:40,584 --> 00:05:43,537
We gaan nu.
54
00:05:47,578 --> 00:05:50,836
Schiet op, zei ik.
- Goed, ik kom.
55
00:06:07,650 --> 00:06:11,603
Ik ga je redden, Joe.
- Nee, red jezelf.
56
00:06:15,600 --> 00:06:18,642
Nee.
57
00:06:28,461 --> 00:06:31,545
Kamillethee met honing,
en zwarte koffie voor Loren.
58
00:06:31,631 --> 00:06:36,281
Ik zei niets over de honing.
- Zou ik je theebestelling vergeten?
59
00:06:36,367 --> 00:06:40,364
Zie je het nieuws?
- Ze hebben 't nog steeds over 't ijs.
60
00:06:40,451 --> 00:06:43,882
Het is fijn even niets over het virus
te horen.
61
00:06:43,971 --> 00:06:48,358
Deze plaatsen zagen nooit sneeuw,
laat staan ijsstormen.
62
00:06:48,402 --> 00:06:52,529
Dat kan niet alleen met de
poolwervel te maken hebben.
63
00:06:52,615 --> 00:06:57,134
Klimaatveranderingen en smeltende
gletsjers vernietigen 't ecosysteem...
64
00:06:57,221 --> 00:07:00,957
en veroorzaken dit weer.
Wat is er?
65
00:07:01,045 --> 00:07:06,169
Ik volgde klimaat- en weerlessen
ter voorbereiding van m'n doctoraat.
66
00:07:06,258 --> 00:07:09,212
De weerkaarten kunnen plots
veranderen.
67
00:07:09,256 --> 00:07:14,034
De stormen bedekten Zuid-
Amerika en Mexico in 30 cm ijs.
68
00:07:14,121 --> 00:07:18,770
Centraal-Amerika is ook
getroffen door de ijsstormen.
69
00:07:18,857 --> 00:07:22,680
Reggie, over. Dit is Loren.
70
00:07:28,241 --> 00:07:30,761
Ja?
- Wil je koffie?
71
00:07:30,848 --> 00:07:32,933
Nu niet.
72
00:07:33,020 --> 00:07:37,451
Reggie? Joe? Dit is niet meer leuk.
73
00:07:48,878 --> 00:07:51,180
Een nieuwe ijstijd nadert.
Bescherm 't vaccin.
74
00:07:51,267 --> 00:07:57,175
Waar wachten we op? Het werkt,
het is veilig. We deden zoveel tests.
75
00:07:57,219 --> 00:08:00,608
Ik was een proefpersoon,
en het werkte perfect.
76
00:08:00,695 --> 00:08:03,866
Wat kunnen we nog meer doen?
- Je kent 't Medisch Agentschap.
77
00:08:03,953 --> 00:08:07,819
Bureaucraten die liever wachten tot
elk detail klaar is.
78
00:08:07,907 --> 00:08:12,510
Er zijn al duizenden doden.
We hebben goedkeuring nodig.
79
00:08:12,599 --> 00:08:16,205
Ik heb zin om hun kantoor binnen
te stappen...
80
00:08:16,291 --> 00:08:20,592
Je gaat toch naar de VS vandaag.
Dat is je kans.
81
00:08:20,680 --> 00:08:24,285
Nee, was dat vandaag?
82
00:08:24,329 --> 00:08:26,892
Ik moet m'n zus bellen.
83
00:08:26,979 --> 00:08:30,325
Duizenden zeedieren
zijn op de stranden aangespoeld.
84
00:08:30,411 --> 00:08:37,058
De dieren lijken niet gewond,
maar worden toch onderzocht.
85
00:08:37,145 --> 00:08:40,968
Wetenschappers denken dat 't
door klimaatveranderingen komt.
86
00:08:41,055 --> 00:08:45,574
Ik ontving net data van een oude
kennis op de Noordpool.
87
00:08:45,660 --> 00:08:51,004
Lees je e-mail. Jill, ik wil
dat je ernaar kijkt.
88
00:08:51,091 --> 00:08:55,261
Je klimaatkennis kan zijn resultaat
bevestigen...
89
00:08:55,349 --> 00:08:59,911
en wat 't betekent voor 't vaccin.
- 0 PSU?
90
00:08:59,997 --> 00:09:05,080
4200 meter boven zeeniveau.
Dat is onmogelijk.
91
00:09:05,166 --> 00:09:10,685
Ik heb geprobeerd contact te krijgen
met hem, maar hij antwoordt niet.
92
00:09:10,771 --> 00:09:14,377
We praten soms, maar hij heeft
normaal gezien niet zulke cijfers.
93
00:09:14,465 --> 00:09:19,722
NOAA heeft een weersimulator.
We moeten 'm aansluiten en kijken.
94
00:09:19,808 --> 00:09:22,241
Goed. Kom op.
95
00:09:22,329 --> 00:09:26,281
Sommige wetenschappers
noemen 't totale uitsterving.
96
00:09:26,369 --> 00:09:30,582
We komen zo bij u terug.
- Jill?
97
00:09:30,670 --> 00:09:35,188
Je bent onze beste weerexpert.
Kan je ons inlichten?
98
00:09:35,275 --> 00:09:39,141
Uiteraard. Ogenblikje.
99
00:09:41,314 --> 00:09:43,355
Hoe ziet het eruit?
100
00:09:48,091 --> 00:09:52,957
Zus. Is je vlucht ook vertraagd? Een
van de zeven tekens van apocalyps.
101
00:09:53,044 --> 00:09:56,954
Nee, het spijt me. Ik heb geen tijd
om naar huis te komen.
102
00:09:57,041 --> 00:10:03,297
Je hebt 't beloofd, Jill. Je had plaats
op een vlucht met social distancing.
103
00:10:04,688 --> 00:10:08,510
Er kwam iets heel belangrijks
tussen. We zijn iets op 't spoor.
104
00:10:08,554 --> 00:10:12,681
Het was een belangrijke week voor
Mike. Hij is net verloofd.
105
00:10:12,725 --> 00:10:17,330
Je hebt Andrea nog nooit ontmoet.
Familie is belangrijker dan ooit.
106
00:10:17,417 --> 00:10:22,717
Ik weet 't, daarom kan ik niet
vertrekken. Een doorbraak is nabij...
107
00:10:22,804 --> 00:10:27,018
voor een van de grootste
gezondheidscrisissen ooit.
108
00:10:27,105 --> 00:10:31,232
We hebben die enorme ijsstormen
die niet lijken te verdwijnen.
109
00:10:31,319 --> 00:10:35,837
De beste manier om m'n familie te
beschermen is 'n remedie vinden.
110
00:10:35,924 --> 00:10:41,008
Ik begrijp 't. Zal ik 't iets zeggen
wanneer ik Mike en Andrea oppik?
111
00:10:41,094 --> 00:10:45,700
Gewoon dat ik van hem hou,
en hoop jullie gauw te zien.
112
00:10:45,786 --> 00:10:50,826
Ik hou van je. Wees voorzichtig.
- Ik hou van je.
113
00:10:59,168 --> 00:11:03,512
46... 45... Hier zitten we.
114
00:11:09,638 --> 00:11:12,679
Ik help je.
- Bedankt.
115
00:11:12,766 --> 00:11:17,588
Dit is de kapitein. We kunnen
een kleine vertraging oplopen.
116
00:11:17,676 --> 00:11:22,411
Maar we doen er alles aan om zo
snel mogelijk te vertrekken.
117
00:11:22,498 --> 00:11:26,755
Maak het uzelf gemakkelijk,
dan hou ik u op de hoogte.
118
00:11:26,799 --> 00:11:30,970
Net wanneer ik dacht dat we niet
nog meer vertraagd konden zijn.
119
00:11:31,057 --> 00:11:35,097
Is dat een teken dat we de verloving
moeten verbreken?
120
00:11:37,790 --> 00:11:40,223
Zo gemakkelijk raak je niet van me
af.
121
00:11:40,310 --> 00:11:45,002
We zijn klaar om te vertrekken.
Onze stewardessen zullen kijken...
122
00:11:45,089 --> 00:11:48,738
of uw rugleuning rechtop staat
en uw tafeltje ingeklapt is.
123
00:11:48,826 --> 00:11:53,691
Leg uw elektronische apparaten
weg en mobiel op vliegtuigmodus.
124
00:11:53,779 --> 00:11:58,514
Wanneer we 3000 meter bereiken
kan u ze weer inschakelen.
125
00:11:58,601 --> 00:12:03,510
Ik verbind me met de wifi, dus laat
maar weten als je iets nodig hebt.
126
00:12:03,597 --> 00:12:08,680
Je kan muziek downloaden.
Je hoeft niet alles te streamen.
127
00:12:10,288 --> 00:12:14,372
Hoe weet ik waar ik naar wil
luisteren?
128
00:12:14,458 --> 00:12:18,021
Muziekstudenten.
129
00:12:30,620 --> 00:12:34,530
Goed, hoe ziet 't eruit?
- Nee, nee, nee...
130
00:12:34,574 --> 00:12:36,832
Wat is er?
131
00:12:36,920 --> 00:12:43,176
Grote seismische activiteit op zowel
de Noord-als Zuidpool, tegelijk.
132
00:12:43,263 --> 00:12:47,911
Ik begrijp 't niet. Daar ligt niet eens
een grote breuklijn.
133
00:12:47,998 --> 00:12:52,039
Wat veroorzaakt seismische
activiteit op de schaal van Richter?
134
00:12:52,125 --> 00:12:56,296
Gletsjers. Ze vallen uit elkaar.
135
00:12:56,383 --> 00:12:58,815
Wat betekent dat?
- Reggie had gelijk.
136
00:12:58,903 --> 00:13:02,813
Als 't weer verslechtert, moeten we
't vaccin kunnen beschermen.
137
00:13:02,899 --> 00:13:05,897
Loren? Loren, over.
138
00:13:11,632 --> 00:13:16,411
Reggie. Ik hoor je.
- M'n onderzoekscollega is dood.
139
00:13:21,060 --> 00:13:25,622
Wat is er gebeurd?
- De gletsjer stortte in.
140
00:13:25,665 --> 00:13:28,880
Het voelde als een aardbeving.
Het station heeft 't overleefd.
141
00:13:28,967 --> 00:13:34,354
Ik probeerde de noodlijn te bellen,
maar geen signaal. Zag je de cijfers?
142
00:13:34,441 --> 00:13:37,655
Ja. Wat betekenen ze?
Zitten we in de problemen?
143
00:13:37,743 --> 00:13:43,825
De branden veroorzaakten chaos in
het ecosysteem en het klimaat.
144
00:13:43,912 --> 00:13:50,081
Het smelten van de gletsjers was
'n deel. Het kan snel verergeren.
145
00:13:50,169 --> 00:13:53,557
Dat kan de stormen verklaren.
146
00:13:53,644 --> 00:13:59,900
Zoutwater bevriest niet. Poolwervel
kan geen nieuwe ijstijd veroorzaken.
147
00:13:59,987 --> 00:14:02,722
Maar als je het vervangt
met grote hoeveelheden zoetwater...
148
00:14:02,852 --> 00:14:06,069
Dat zou de dode zeedieren
verklaren.
149
00:14:06,156 --> 00:14:08,893
Ze kunnen zo'n grote hoeveelheid
water niet aan.
150
00:14:08,980 --> 00:14:14,367
We gaan ervan uit dat de cijfers
kloppen. Wat gebeurt er nu?
151
00:14:14,454 --> 00:14:16,713
Dit.
152
00:14:18,017 --> 00:14:22,665
De storm wordt erger,
en bedekt ongeveer alles met ijs.
153
00:14:22,753 --> 00:14:26,358
De temperatuur zakt naar
recordniveaus...
154
00:14:26,445 --> 00:14:28,444
en dan...
155
00:14:28,530 --> 00:14:31,572
Het stopt.
- Wacht...
156
00:14:34,569 --> 00:14:37,350
Wat is dat?
157
00:14:37,437 --> 00:14:43,737
Als m'n grootste vrees uitkomt,
komt de ergste poolwervel ooit.
158
00:14:43,823 --> 00:14:48,124
Temperaturen van min 50 graden,
en het wordt alleen maar erger.
159
00:14:48,211 --> 00:14:53,685
Een ijsstorm rond de hele wereld,
die alles en iedereen bevriest.
160
00:14:53,772 --> 00:14:59,247
Iedereen aan de buitenkant sterft.
- Wat is dat?
161
00:14:59,333 --> 00:15:01,896
Dat is een ijsmuur.
162
00:15:01,984 --> 00:15:06,285
De eerste storm
is slechts een voorschok.
163
00:15:06,371 --> 00:15:08,891
De tweede...
164
00:15:08,978 --> 00:15:13,496
Die komt misschien twee uur later.
165
00:15:13,584 --> 00:15:17,754
Die lijkt honderd graden kouder
te worden dan de eerste.
166
00:15:17,841 --> 00:15:20,578
Die golf zal alles op z'n pad
verwoesten.
167
00:15:20,664 --> 00:15:23,836
Infrastructuur,
overlevers van de eerste golf.
168
00:15:23,923 --> 00:15:26,443
Bij zulke temperaturen
verdwijnt hij niet.
169
00:15:26,530 --> 00:15:31,787
Ik weet dat onmogelijk klinkt,
maar ik kan alle cijfers bevestigen.
170
00:15:31,831 --> 00:15:37,347
Er is een ijsstorm op komst naar
jullie, en het ziet er niet goed uit.
171
00:15:37,435 --> 00:15:40,997
Hij kan al op weg zijn naar
Groenland.
172
00:15:41,084 --> 00:15:44,734
Jullie moeten ervoor zorgen dat
jullie het geneesmiddel beschermen.
173
00:15:44,820 --> 00:15:52,597
Als de mensheid een kans wil
maken, moet 't intact blijven.
174
00:15:52,640 --> 00:15:57,028
Volgens m'n berekening hebben
jullie 24 uur om te evacueren.
175
00:15:58,158 --> 00:16:03,502
Heb je Washington geïnformeerd?
- Ik moet eerst stroom hebben.
176
00:16:03,589 --> 00:16:08,150
Voorlopig ben ik veilig
in het oog van de storm.
177
00:16:08,237 --> 00:16:14,058
Ik ben blij dat je veilig bent, Reggie.
Probeer nu veilig terug te komen.
178
00:16:14,146 --> 00:16:17,057
Bedankt. Ik bel de
reddingshelikopter.
179
00:16:17,144 --> 00:16:21,314
Goed, veel succes. Over en uit.
- Over en uit.
180
00:16:22,357 --> 00:16:26,572
Wat doen we met 't geneesmiddel?
- Er is een veiligheidszone.
181
00:16:26,658 --> 00:16:31,828
Een veiligheidszone, bij de evenaar.
182
00:16:33,001 --> 00:16:37,388
Er is ongeveer 160 km aan elke kant
ervan waar de wervel niet aankan...
183
00:16:37,476 --> 00:16:40,083
dankzij het Corioliseffect.
184
00:16:40,169 --> 00:16:44,079
Simuleer het opnieuw. Neem de
foutmarges mee in je berekening.
185
00:16:44,167 --> 00:16:49,902
Ik ken dit programma. Het heeft 't
nooit mis. Mensen moeten erheen.
186
00:16:49,988 --> 00:16:54,159
We kunnen de hele wereldbevolking
niet naar zo'n kleine plek verhuizen.
187
00:16:54,245 --> 00:16:58,807
We hebben het geneesmiddel.
- We weten niet of het werkt.
188
00:16:58,895 --> 00:17:03,934
Het werkt, dat weten we. We hebben
alle tests gedaan, alles juist gedaan.
189
00:17:04,021 --> 00:17:09,495
We weten dat 't werkt. Als we niets
doen, sterft de mensheid uit.
190
00:17:09,582 --> 00:17:16,099
Informeer de regering, toon de
bewijzen en laat hen evacueren.
191
00:17:16,186 --> 00:17:19,140
Als we mensen naar de evenaar
brengen zonder vaccin...
192
00:17:19,183 --> 00:17:22,963
is het slechts een kwestie van tijd
voor het virus iedereen uitroeit.
193
00:17:23,050 --> 00:17:28,959
We hebben slechts 24 uur, minder
voor mensen dichter bij de polen.
194
00:17:29,045 --> 00:17:34,084
Ik ga naar huis.
- Wat? Je kan niet zomaar opgeven.
195
00:17:34,172 --> 00:17:37,996
Ik heb m'n vrouw al maanden niet
gezien. Ik vlieg naar haar toe...
196
00:17:38,082 --> 00:17:43,470
voor alles geannuleerd wordt.
Daarna beslissen we wat we doen.
197
00:17:45,337 --> 00:17:51,246
Wat gaan jullie dan doen?
- Schaken, film kijken, neuken.
198
00:17:51,333 --> 00:17:55,461
Doe wat jullie willen.
Ik zal er geen deel van uitmaken.
199
00:18:05,062 --> 00:18:08,754
Wat jullie ook beslissen,
ik wens jullie veel geluk.
200
00:18:08,841 --> 00:18:14,099
Jullie waren het beste team
waar ik ooit mee samenwerkte.
201
00:18:17,183 --> 00:18:23,309
Hier. Voor als het slecht gaat.
- Dat is het al.
202
00:18:24,395 --> 00:18:29,695
Voor wanneer het slechter gaat dan.
En dat zal gebeuren.
203
00:18:39,992 --> 00:18:44,206
De Amerikaanse regering probeert
reddingswerk te mobiliseren...
204
00:18:44,293 --> 00:18:47,725
om mensen te evacueren van
de storm.
205
00:18:47,812 --> 00:18:52,374
De regering lijkt het in elk geval te
begrijpen. We pakken.
206
00:18:52,460 --> 00:18:57,500
Reddingsdiensten?
Dit is Reggie Blanc.
207
00:18:57,587 --> 00:19:04,408
Ik ben 90 graden noord, 130 west.
Ik moet geëvacueerd worden.
208
00:19:08,665 --> 00:19:11,403
ARES?
209
00:19:11,489 --> 00:19:14,661
Hallo?
210
00:19:25,870 --> 00:19:29,780
Lieverd? We gaan landen.
211
00:19:35,471 --> 00:19:39,599
Dat kan niet. We landen pas over
een uur.
212
00:19:51,676 --> 00:19:56,629
Wat gebeurt er?
- Het zijn veiligheidsmaatregelen.
213
00:19:56,716 --> 00:20:00,062
We vragen het cabinepersoneel
te gaan zitten.
214
00:20:17,657 --> 00:20:22,782
Jill? Jill, is alles in orde?
215
00:20:24,174 --> 00:20:27,213
Ja, kom binnen.
216
00:20:33,167 --> 00:20:38,031
Is alles in orde?
- Vertrek jij ook?
217
00:20:38,120 --> 00:20:43,550
Nee. Ik heb geen familie,
niet eens een hond.
218
00:20:46,461 --> 00:20:51,153
Maak je geen zorgen over hem.
Hij redt 't wel.
219
00:20:51,240 --> 00:20:55,194
Ja, we zullen het met ons tweeën
moeten redden.
220
00:20:55,280 --> 00:20:57,452
Wat doen we?
221
00:20:59,668 --> 00:21:04,230
Ecuador.
- Ecuador? Waarom Ecuador?
222
00:21:05,881 --> 00:21:09,922
Dat ligt in de veiligheidszone. Quito
heeft 'n Amerikaanse ambassade.
223
00:21:10,008 --> 00:21:14,396
We kunnen er wetenschappers
ontmoeten en 't vaccin produceren.
224
00:21:14,483 --> 00:21:19,132
We hebben veel geluk nodig. Zelfs al
rijden we 120 km/u duurt 't 30 uur.
225
00:21:19,218 --> 00:21:23,737
De wegen zijn al slecht zonder ijs.
- Ik weet waar we kunnen beginnen.
226
00:21:40,724 --> 00:21:44,677
Reggie, over?
227
00:21:44,764 --> 00:21:49,283
Hoi, dit is Reggie.
Met wie spreek ik?
228
00:21:49,370 --> 00:21:53,366
Loren?
- Hij wilde z'n vrouw zien.
229
00:21:53,410 --> 00:21:58,363
Hij heeft z'n prioriteiten.
- Ja. Het zijn Oscar en ik nu.
230
00:21:58,449 --> 00:22:03,141
Ik heet Jill. We gaan nu met 't vaccin
naar de ambassade in Ecuador.
231
00:22:03,229 --> 00:22:08,138
Kan ik iets doen?
- Heb je iets sterks te drinken, doe 't.
232
00:22:08,224 --> 00:22:12,743
Ik heb reservevoorraad Ierse whisky.
Het beste ontsmettingsmiddel.
233
00:22:12,830 --> 00:22:16,349
Wil je ergens vanaf,
dan moet je dat drinken.
234
00:22:16,393 --> 00:22:22,821
We proberen tot Quito te komen. De
stormen kunnen de gps blokkeren.
235
00:22:22,910 --> 00:22:29,904
Je zou ons kunnen helpen...
- Werkt m'n computer, kan ik helpen.
236
00:22:29,991 --> 00:22:36,638
Dan kan ik jullie volgen. Kies de
juiste wegen tot de ijsmuur komt.
237
00:22:36,725 --> 00:22:41,068
Ik hou jullie op de hoogte.
- Perfect, Reggie.
238
00:22:41,157 --> 00:22:45,588
Graag gedaan. Geloof me, ik neem
'n drankje zodra ik de fles vind.
239
00:22:45,675 --> 00:22:50,497
Proost.
- Proost. Over en uit.
240
00:23:31,031 --> 00:23:35,202
Ik ben klaar. Heb je het vaccin?
241
00:23:41,849 --> 00:23:45,803
Stevig ingepakt.
- Goed, dan gaan we.
242
00:23:54,969 --> 00:23:57,750
Waar ben je?
- Bijna bij de luchthaven.
243
00:23:57,837 --> 00:24:02,399
Dan zuidwaarts, zoals ze zeiden.
- Wacht niet. Ga nu naar Ecuador.
244
00:24:02,486 --> 00:24:08,263
Ecuador? Waarom?
- De planeet zal bevriezen over 24u.
245
00:24:08,351 --> 00:24:13,651
Buiten 160 kilometer rond de
evenaar. De ijsstorm komt. Je moet.
246
00:24:13,738 --> 00:24:19,125
Ik moet wachten op Mike.
- Luister. We rijden naar Quito.
247
00:24:19,212 --> 00:24:23,861
Je moet ons daar ontmoeten over
max 24 uur. Dat is je enige kans.
248
00:24:23,948 --> 00:24:28,162
Ik kan Mike niet achterlaten.
Ze kunnen elk moment landen.
249
00:24:28,249 --> 00:24:31,812
Weet je waar z'n vliegtuig is?
- Ik heb nog geen nieuws gekregen.
250
00:24:31,898 --> 00:24:36,547
Pik hem op en kom vlug hierheen.
Ik hou van je.
251
00:24:36,634 --> 00:24:39,111
Ik hou ook van jou.
252
00:24:46,366 --> 00:24:50,189
Hoi, Mike. Ik ben er zo.
- Het vliegtuig zal neerstorten.
253
00:24:50,276 --> 00:24:55,011
De motoren werken niet.
- Zitten er scherven op de romp?
254
00:24:55,098 --> 00:24:59,225
Vloog er iets uit de motor dat de
romp van 't vliegtuig doorboorde?
255
00:24:59,313 --> 00:25:01,700
Misschien, dat weet ik niet.
256
00:25:01,789 --> 00:25:07,089
Zitten er scherven op de zijkant, dan
verliezen jullie druk en storten neer.
257
00:25:07,175 --> 00:25:11,781
Ik weet het niet, maar er ligt ijs
op de vleugel en in de motor.
258
00:25:11,868 --> 00:25:15,430
Het vliegtuig is waarschijnlijk z'n
stuurvermogen kwijt, wat slecht is.
259
00:25:15,517 --> 00:25:20,818
Hopelijk houdt de piloot 't vliegtuig
recht. Waar is de nooduitgang?
260
00:25:20,905 --> 00:25:24,467
Sarah, we springen niet uit
het vliegtuig.
261
00:25:24,554 --> 00:25:29,898
Ik heb geleerd hoe vliegtuigcrashen
te overleven in de marine. Ik kan dit.
262
00:25:29,984 --> 00:25:34,068
Goed.
- Hoe ver zit je van de nooduitgang?
263
00:25:34,155 --> 00:25:38,674
Misschien vijf, zes rijen.
- Hoeveel precies? Vijf of zes?
264
00:25:38,761 --> 00:25:42,366
Vijf rijen.
- Oké, goed.
265
00:25:42,454 --> 00:25:46,666
Onthou. Na een crash kan je enkel
rook zien en geen borden.
266
00:25:46,755 --> 00:25:49,794
Op welke stoelen zitten jullie?
267
00:25:49,883 --> 00:25:53,444
In het midden, er zit niemand bij het
venster. Er is niet zoveel volk.
268
00:25:53,532 --> 00:26:01,394
Stuur me je gps-positie.
Ik kom zo snel als ik kan.
269
00:26:02,438 --> 00:26:05,349
Hebbes. Ik kom eraan.
270
00:26:06,783 --> 00:26:11,649
Bedankt, Sarah. Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
271
00:26:19,773 --> 00:26:23,335
We kunnen dit overleven.
- Je hebt gelijk.
272
00:26:32,154 --> 00:26:37,021
Het is vreselijk koud. Denk je dat
we toch tot in Ecuador komen?
273
00:26:37,064 --> 00:26:40,886
Wat is het alternatief?
274
00:26:40,974 --> 00:26:44,841
Als we praten over hoe we zullen
sterven, zullen we 't ook doen.
275
00:26:44,927 --> 00:26:48,230
De aarde verandert in ijsplaneet
Hoth.
276
00:27:03,739 --> 00:27:06,651
Ik hou van je.
- Ik hou van je.
277
00:27:15,035 --> 00:27:19,510
Batterijen... Ik heb batterijen nodig.
278
00:27:22,117 --> 00:27:28,199
Kabels, ik heb koperdraad nodig.
Ik had moeten opletten in de les.
279
00:27:28,286 --> 00:27:33,369
Wacht even.
Ik ben niet zo dom als ik denk.
280
00:27:44,882 --> 00:27:50,009
Bracken Cave, een uur hiervandaan.
De politie en brandweer zijn er al.
281
00:27:50,052 --> 00:27:54,223
Heeft hij "Zoek mijn telefoon"
aangezet? Dan zien we waar ie is.
282
00:27:54,310 --> 00:27:57,915
Zijn telefoon staat niet aan.
283
00:27:58,003 --> 00:28:03,868
Ik hoop dat hij ongedeerd is.
- Sowieso. Ga erheen.
284
00:28:03,955 --> 00:28:07,560
Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou.
285
00:28:07,648 --> 00:28:10,818
Oké, Mike. Ik kom je halen.
286
00:28:30,543 --> 00:28:34,714
Mike? Mike?
287
00:28:40,232 --> 00:28:42,795
We moeten hier weg.
288
00:29:00,434 --> 00:29:04,344
Het is ijskoud. Waar is iedereen?
289
00:29:11,773 --> 00:29:17,334
Gaat het?
- Ik denk dat... m'n hand gebroken is.
290
00:29:25,849 --> 00:29:29,325
M'n zus zei dat we moeten gaan...
291
00:29:39,447 --> 00:29:42,923
Gaat het?
292
00:29:43,010 --> 00:29:48,875
Ik denk het niet. Er waren anderen,
maar ze zijn weg...
293
00:30:06,557 --> 00:30:10,424
Is er een EHBO-doos?
Ik moet het bloeden stoppen.
294
00:30:32,190 --> 00:30:35,230
Beter?
- Een beetje.
295
00:30:35,318 --> 00:30:39,489
Maak je geen zorgen,
we komen hieruit.
296
00:30:39,576 --> 00:30:43,095
Help ons op weg.
Probeer stil te zitten.
297
00:30:49,872 --> 00:30:55,129
Nee. Zei je niet dat de anderen
weggingen?
298
00:30:55,216 --> 00:31:01,428
Dat was een tijdje geleden.
Het ijs moet...
299
00:31:02,992 --> 00:31:06,251
Het heeft de uitgang bevrozen.
300
00:31:06,338 --> 00:31:12,681
Andrea, het doet zoveel pijn.
Ik kan niet zo goed ademen.
301
00:31:19,415 --> 00:31:22,977
Je kan inwendige bloedingen
hebben.
302
00:31:33,709 --> 00:31:40,051
Dit voorkomt dat je in shock raakt.
Dit houdt je warm.
303
00:31:44,569 --> 00:31:49,827
Maar je hand...
Ik ga een verband proberen leggen.
304
00:31:49,870 --> 00:31:53,259
Probeer het niet te bewegen.
305
00:31:55,909 --> 00:31:58,864
Zal ik weer piano kunnen spelen?
306
00:31:58,950 --> 00:32:06,293
Eerst moeten we hieruit raken,
daarna kan je weer piano spelen.
307
00:32:10,941 --> 00:32:13,895
Hoe ziet 't eruit?
308
00:32:20,412 --> 00:32:24,279
We moeten sneller rijden.
- Maar de wegen zijn net ijsbanen.
309
00:32:24,366 --> 00:32:29,970
Als we botsen en de het vaccin
beschadigd wordt, is het over.
310
00:32:55,299 --> 00:32:59,035
Gaat het?
- Ja.
311
00:33:07,072 --> 00:33:10,809
Hoi, dit is Mike's
antwoordapparaat.
312
00:33:10,895 --> 00:33:13,807
Dat betekent niets.
313
00:33:13,893 --> 00:33:18,368
Ik heb het zo koud.
314
00:33:20,931 --> 00:33:25,493
Geen bereik.
We kunnen geen hulp inroepen.
315
00:33:27,535 --> 00:33:32,054
Er moet iets zijn waarmee we
het ijs kunnen breken.
316
00:33:43,393 --> 00:33:45,956
Dat moeten ze zijn.
317
00:34:09,112 --> 00:34:13,413
Ik zie niet waar we zijn.
- Wacht even.
318
00:34:15,803 --> 00:34:18,931
Reggie?
319
00:34:18,974 --> 00:34:24,099
Reggie, hoor je me?
- Ik hoor je. Wat is er, Jill?
320
00:34:24,144 --> 00:34:28,445
Kan je zien hoe de storm beweegt?
- Wacht.
321
00:34:28,532 --> 00:34:33,659
Hij is halverwege door Alaska
en komt recht op jullie af.
322
00:34:33,745 --> 00:34:38,959
Hij is in Canada
en is op weg naar jullie.
323
00:34:40,523 --> 00:34:44,172
Onze gps begint uit te vallen.
Kan je ons zien op de kaart?
324
00:34:44,260 --> 00:34:49,254
Ik heb geen stroom, dus ik gebruikte
kneepjes uit m'n tijd als hacker.
325
00:34:49,343 --> 00:34:54,598
Heb je haar mobiel opgespoord en
de bewegingssensoren gebruikt?
326
00:34:54,686 --> 00:34:59,551
Ja, inderdaad. Hoe weet je dat?
- Ik ken ook wat van hacking.
327
00:34:59,595 --> 00:35:03,810
Dan zou je moeten zien waar we
zijn.
328
00:35:03,897 --> 00:35:10,413
Over ongeveer 5 km is er 'n
splitsing. Sla rechtsaf, dat is juist.
329
00:35:10,500 --> 00:35:15,496
Vijf kilometer, sla rechtsaf.
- Begrepen.
330
00:35:27,574 --> 00:35:30,094
Reggie?
331
00:35:31,919 --> 00:35:35,915
En als ik niet rechtsaf kan slaan?
- Je moet rechtsaf slaan.
332
00:35:36,003 --> 00:35:42,432
Links moeten jullie een berg op.
Dan moeten jullie tot aan de top.
333
00:35:42,520 --> 00:35:49,470
Dat raad ik af. Sla rechtsaf.
- We moeten linksaf slaan.
334
00:35:51,599 --> 00:35:55,119
Sorry, Reggie.
We moeten linksaf slaan.
335
00:35:55,205 --> 00:36:00,723
M'n enige raad is dan snel te rijden
en zo wat tijd in te halen.
336
00:36:00,809 --> 00:36:04,763
Begrepen. Over en uit.
337
00:36:10,628 --> 00:36:14,104
We rijden door de bergen.
338
00:36:16,233 --> 00:36:20,143
Mike? Andrea?
339
00:36:21,620 --> 00:36:23,836
Mike?
340
00:36:26,008 --> 00:36:28,615
Andrea?
341
00:36:39,693 --> 00:36:42,430
Nog steeds niet?
342
00:36:43,994 --> 00:36:46,601
Het voelt als een grafroof.
343
00:36:46,688 --> 00:36:50,555
Ik weet het, het voelt vreemd.
344
00:36:53,422 --> 00:36:56,941
Maar we doen 't om te overleven.
345
00:37:09,627 --> 00:37:12,017
Dit is perfect.
346
00:37:28,352 --> 00:37:33,609
Eerlijk, denk je dat ik weer zal
kunnen spelen?
347
00:37:33,696 --> 00:37:39,257
Ik maak me meer zorgen
over infecties...
348
00:37:39,343 --> 00:37:42,776
of inwendige bloedingen.
349
00:37:42,862 --> 00:37:49,336
Maar ik denk dat je liefdesliedjes
kan spelen over enkele weken.
350
00:38:06,671 --> 00:38:10,190
Herinner je je de avond
waarop we elkaar ontmoetten?
351
00:38:10,277 --> 00:38:14,143
Hoe zou ik dat vergeten?
352
00:38:14,231 --> 00:38:20,834
Een vriendin vroeg of ik naar een
concert wilde gaan, en ik dacht...
353
00:38:20,878 --> 00:38:27,264
dat ze een band of dj bedoelde,
geen pianoconcert.
354
00:38:28,828 --> 00:38:33,302
Het was uitverkocht.
Je had geluk dat je een biljet had.
355
00:38:33,346 --> 00:38:39,211
Je speelde Chopin Nocturne Op. 9.
- Een van m'n favorieten.
356
00:38:39,298 --> 00:38:43,773
En nu is het een van mijn favorieten.
357
00:39:00,803 --> 00:39:03,410
Ze zouden hier moeten zijn.
358
00:39:05,669 --> 00:39:10,145
Ze zouden hier moeten zijn.
Verdorie.
359
00:39:12,968 --> 00:39:16,010
Is dat Chopin? Mike.
360
00:39:18,747 --> 00:39:21,701
Mike? Mike?
- Sarah?
361
00:39:21,787 --> 00:39:29,304
Andrea? Waar zijn jullie?
- Hier. Het vliegtuig ligt onder het ijs.
362
00:39:29,391 --> 00:39:33,257
Mike is gewond.
- Ik haal jullie eruit.
363
00:39:35,647 --> 00:39:38,514
We worden gauw gered.
364
00:39:41,077 --> 00:39:44,379
Ik denk niet...
365
00:39:44,466 --> 00:39:48,376
Ik denk niet dat ik het red.
366
00:40:06,710 --> 00:40:09,969
Andrea, ik...
367
00:40:23,133 --> 00:40:25,956
We gaan.
368
00:40:26,000 --> 00:40:31,996
Ik kom. Ik ben er bijna doorheen.
Geen zorgen, ik help jullie.
369
00:40:45,159 --> 00:40:50,981
Dit duurt veel te lang. Hebben
jullie daar iets dat kan helpen?
370
00:40:56,064 --> 00:40:58,887
Nee, niets.
371
00:41:00,365 --> 00:41:04,796
Achteruit.
- Nee, Mike. Stop.
372
00:41:09,097 --> 00:41:12,877
Wat doe je?
Je had je long kunnen doorboren.
373
00:41:12,964 --> 00:41:16,310
We moeten hieruit zien te komen.
374
00:41:49,111 --> 00:41:52,239
Ik heb jullie gevonden.
375
00:42:02,144 --> 00:42:05,402
Andrea. Andrea.
376
00:42:07,097 --> 00:42:11,311
Leuk je eindelijk te ontmoeten.
- Insgelijks. We moeten hier weg.
377
00:42:11,398 --> 00:42:16,525
We moeten opschieten.
Ik verklaar alles in de auto.
378
00:42:19,392 --> 00:42:24,562
We zijn bijna terug op schema.
- Help me naar ijs zoeken.
379
00:42:24,648 --> 00:42:28,819
We kunnen niet nog eens slippen.
380
00:42:46,284 --> 00:42:51,541
Jill. Hij is in Seattle nu.
Jullie moeten versnellen.
381
00:42:51,628 --> 00:42:57,493
Het moet sneller om de muur te
vermijden. Je moet in Tribuga zijn...
382
00:42:57,581 --> 00:43:00,274
over minder dan vier uur.
383
00:43:00,360 --> 00:43:05,922
We doen ons best, maar we willen
niet in een ongeluk belanden.
384
00:43:12,091 --> 00:43:13,873
Hou je vast.
385
00:43:29,990 --> 00:43:32,771
Jill?
386
00:43:55,145 --> 00:43:57,405
Oscar?
387
00:43:57,491 --> 00:44:02,314
Oscar? Hallo, Oscar. Word wakker.
388
00:44:02,400 --> 00:44:07,136
Open je ogen.
- Ik heb 't koud.
389
00:44:09,178 --> 00:44:11,307
Gaat het?
390
00:44:21,820 --> 00:44:24,471
Verdomme.
391
00:44:26,817 --> 00:44:29,945
We moeten een andere auto vinden,
anders vriezen we dood.
392
00:44:30,031 --> 00:44:33,725
Jill... Het vaccin.
393
00:44:47,757 --> 00:44:50,712
We gaan.
394
00:45:08,568 --> 00:45:13,521
Jill? Oscar? Kom op.
395
00:45:13,607 --> 00:45:18,995
Beweeg. Wees niet dood.
Kom op, beweeg.
396
00:45:19,081 --> 00:45:22,470
Beweeg.
397
00:45:28,118 --> 00:45:30,942
Godzijdank.
398
00:45:35,373 --> 00:45:37,545
Een pick... up.
399
00:45:57,487 --> 00:45:59,616
Gaat het?
400
00:45:59,702 --> 00:46:04,786
We gaan naar binnen. Kom op.
401
00:46:06,177 --> 00:46:08,783
Het is hier te koud.
402
00:46:18,254 --> 00:46:22,208
Kom niet dichterbij. We hebben
niets kostbaars. We zijn besmet.
403
00:46:22,294 --> 00:46:29,507
M'n vriend is gewond.
- Probeer 't ziekenhuis. Niet hier.
404
00:46:29,593 --> 00:46:34,459
We zijn van het HHS Lab. We
hebben een vaccin tegen het virus.
405
00:46:34,546 --> 00:46:41,584
We moeten naar Ecuador, anders
sterft iedereen binnen maanden.
406
00:46:44,017 --> 00:46:47,710
Hoe weet ik dat je de waarheid
spreekt?
407
00:47:00,352 --> 00:47:03,264
We hebben het vaccin.
408
00:47:10,519 --> 00:47:15,211
Jullie mogen niet binnenkomen.
Breng je vriend naar de schuur.
409
00:47:15,297 --> 00:47:19,556
Ik haal de verbanddoos.
- Bedankt.
410
00:47:31,503 --> 00:47:34,717
Breng hem naar de tafel.
411
00:47:34,805 --> 00:47:39,714
Kan je erop zitten?
- Zet je erop.
412
00:47:41,755 --> 00:47:44,667
Waar ben je gewond?
413
00:47:53,313 --> 00:47:59,264
Dat zou geen probleem mogen
zijn. Kan je gaan liggen?
414
00:48:05,825 --> 00:48:13,471
M'n vrouw was dierenarts
en ik assisteerde haar soms.
415
00:48:26,418 --> 00:48:32,022
Je zei dat ze dierenarts was?
- Vooral paarden.
416
00:48:32,109 --> 00:48:38,235
Ze verhuisde jaren geleden naar
hier, toen ze dierenartsen zochten.
417
00:48:38,321 --> 00:48:43,883
Ze kon voor m'n paarden zorgen,
en ze gaf me altijd korting.
418
00:48:43,969 --> 00:48:46,490
Nog een.
419
00:48:53,484 --> 00:48:57,568
Klaar. Doe het nog even rustig aan,
anders komen de hechtingen los.
420
00:48:57,655 --> 00:49:01,565
Ik hecht je niet nog eens gratis.
421
00:49:01,651 --> 00:49:06,387
Nee, rustig aan.
Je wil geen infectie oplopen.
422
00:49:08,168 --> 00:49:12,166
Jij hebt koffie nodig.
- We hebben geen tijd.
423
00:49:12,252 --> 00:49:15,945
Er is altijd tijd voor een kop koffie.
424
00:49:16,032 --> 00:49:21,462
Jullie halen de evenaar niet
zonder cafeïne in jullie lijf.
425
00:49:21,550 --> 00:49:26,980
Waarom evacueerde je niet?
- M'n vrouw is ziek.
426
00:49:28,023 --> 00:49:32,715
Ik kan haar niet verplaatsen.
Ze kan nauwelijks ademen.
427
00:49:32,801 --> 00:49:37,624
Ze moet eigenlijk aan een ventilator
liggen, maar...
428
00:49:37,712 --> 00:49:43,446
Hoe weet je dat je niet ziek bent?
- Afstand, masker, was m'n handen.
429
00:49:43,533 --> 00:49:48,833
Ik ga enkel binnen wanneer ze
slaapt. Ik lees haar voor uit boeken.
430
00:49:48,920 --> 00:49:53,221
Ik weet niet of ze me kan horen.
- Maar als je blijft...
431
00:49:53,308 --> 00:49:59,955
We blijven samen. Als je zo lang
getrouwd bent, mag je tevreden zijn.
432
00:50:02,648 --> 00:50:07,819
Ik hoop dat ze comfortabel ligt.
- Zo comfortabel als maar kan.
433
00:50:09,644 --> 00:50:13,336
Ik vind 't vervelend om 't te vragen,
maar kan ik gereedschap lenen?
434
00:50:13,424 --> 00:50:17,507
Hangt ervan af wat je wil maken?
- Een radio.
435
00:50:17,594 --> 00:50:21,200
Hij raakte beschadigd in het ongeluk
en we hebben 'm nodig.
436
00:50:21,286 --> 00:50:26,804
Je vindt alles wat je nodig hebt
op die werkbank.
437
00:50:32,453 --> 00:50:37,709
Dus we moeten naar Ecuador
op minder dan een dag.
438
00:50:40,273 --> 00:50:43,965
Liggen er ziekenhuizen op de weg?
- Niet wat ik kan zien.
439
00:50:44,052 --> 00:50:48,223
Zouden ze geen medicijnen
meenemen bij de evacuatie?
440
00:50:48,310 --> 00:50:51,873
Als de evacuatie snel ging,
hebben ze noodvoorraad.
441
00:50:51,959 --> 00:50:56,956
Wat ze niet konden meenemen,
vinden we in 'n groot ziekenhuis.
442
00:50:57,042 --> 00:51:01,691
Mike.
- Hoe voel je je, Mike?
443
00:51:08,381 --> 00:51:13,769
Jezus, dit is een ijsbaan.
Hou jullie vast.
444
00:51:20,633 --> 00:51:24,369
Zijn jullie ongedeerd?
- Ja...
445
00:51:24,457 --> 00:51:29,843
Andrea, alles goed?
- Ja. Beter dan goed.
446
00:51:29,931 --> 00:51:32,407
Kijk.
447
00:51:39,401 --> 00:51:44,701
De ijsmuur begint pas te bewegen
over 14 uur.
448
00:51:47,873 --> 00:51:53,087
Reggie voor Jill.
Jill, hoor je me?
449
00:52:01,689 --> 00:52:04,817
Waarom hebben jullie een radio
nodig?
450
00:52:04,903 --> 00:52:09,335
De GPS werkt niet omdat de polen
defect zijn.
451
00:52:09,422 --> 00:52:13,636
Maar ik heb een contact
dat ons kan opsporen.
452
00:52:15,852 --> 00:52:18,980
Kan je me de loodpennen geven?
453
00:52:29,755 --> 00:52:32,274
Dat ziet er goed uit.
454
00:52:38,443 --> 00:52:41,832
Leg hem op z'n zij.
Neem z'n schouders beet.
455
00:52:41,919 --> 00:52:44,092
Een, twee, drie.
456
00:52:45,959 --> 00:52:50,130
Neemt hij medicatie? Allergieën?
- Nee, ik denk 't niet.
457
00:52:50,217 --> 00:52:53,562
Hij moet een hersenschudding
gehad hebben.
458
00:52:54,779 --> 00:52:58,429
Wat doen we?
- We kunnen enkel afwachten.
459
00:52:58,515 --> 00:53:03,815
Ik denk dat het voorbij is.
- Ik moet de hechtingen bekijken.
460
00:53:06,552 --> 00:53:12,375
Het is geïnfecteerd. Ik moet ze eruit
halen, ontsmetten en dichtnaaien.
461
00:53:12,461 --> 00:53:17,544
Zeg wat ik kan doen.
- Heb je ontsmettingsmiddel?
462
00:53:17,588 --> 00:53:22,801
Nagellakremover, mondwater?
- Ja, ik heb iets.
463
00:53:28,840 --> 00:53:31,664
Ik weet dat het hier ergens is.
464
00:53:35,140 --> 00:53:37,269
Daarmee moet 't lukken.
465
00:53:56,731 --> 00:53:59,903
Dit wil je misschien niet zien.
466
00:54:05,161 --> 00:54:09,679
Niet negatief bedoeld maar beland je
niet in 'n mortuarium als 't te laat is?
467
00:54:09,765 --> 00:54:14,110
Een mortuarium is een medische
instelling. Ze hebben medicatie.
468
00:54:14,196 --> 00:54:17,108
Vaak niet veel,
maar we hebben een kans.
469
00:54:17,194 --> 00:54:21,756
En als er niets is?
- Dit is onze beste kans.
470
00:54:23,972 --> 00:54:26,361
Wijs de weg.
- Hierheen.
471
00:54:30,446 --> 00:54:35,007
Er moet een venster stuk zijn.
- Kijk uit met wat je aanraakt.
472
00:54:35,094 --> 00:54:38,048
Waar denk je dat de medicatie ligt?
- Achteraan.
473
00:54:40,612 --> 00:54:43,088
We proberen 't.
474
00:54:47,215 --> 00:54:51,082
Reggie, hoor je me, over?
475
00:54:51,169 --> 00:54:53,993
Reggie, hoor je me?
476
00:54:56,295 --> 00:55:00,770
Wat is er gebeurde?
- We slipten en botsten.
477
00:55:00,857 --> 00:55:05,767
Het gaat vrij goed met ons.
Is alles goed bij jou?
478
00:55:07,287 --> 00:55:11,935
Ik heb slecht nieuws.
- Wat is er?
479
00:55:12,023 --> 00:55:18,843
Er vond 'n enorme drukverandering
plaats. De tweede ijsmuur komt zo.
480
00:55:20,625 --> 00:55:24,187
Het zou de polen pas over 15 uur
bereiken.
481
00:55:24,274 --> 00:55:32,311
En ons pas over 13 uur.
- De muur begint over 2 uur.
482
00:55:32,398 --> 00:55:37,178
Hij bereikt jullie over elf uur,
wat jullie negen uur geeft.
483
00:55:37,264 --> 00:55:40,697
Begrepen?
484
00:55:40,783 --> 00:55:45,215
Reggie, ik denk niet...
- Excuseer? Ik denk dat hij herstelt.
485
00:55:45,301 --> 00:55:48,387
De hechtingen zien er goed uit.
486
00:55:48,473 --> 00:55:52,427
Reggie, we gaan nu. Over en uit.
- Over en uit.
487
00:55:58,813 --> 00:56:02,506
Hoi, Jill. Wat heb ik gemist?
488
00:56:02,593 --> 00:56:07,807
Doe me nooit meer zo schrikken.
- Ik kan niets beloven.
489
00:56:09,892 --> 00:56:13,237
Robert, we hebben een auto nodig.
490
00:56:13,323 --> 00:56:17,712
Weet je of er hier ergens een is?
- Ik denk het niet.
491
00:56:17,799 --> 00:56:22,100
Ik weet wiens auto je kan lenen.
- Wiens?
492
00:56:22,186 --> 00:56:26,314
Reservebenzine en sneeuwkettingen
in de kofferbak. Alsjeblieft.
493
00:56:26,401 --> 00:56:30,788
We hebben genoeg vaccin voor je
vrouw. Je kan met ons meegaan.
494
00:56:30,876 --> 00:56:37,088
Het is te laat. We houden jullie enkel
op. We overleven de storm niet.
495
00:56:37,175 --> 00:56:41,389
Als jullie 't vaccin kunnen vrijgeven,
kunnen jullie de wereld redden.
496
00:56:41,476 --> 00:56:46,559
Daar offer ik graag m'n auto voor op.
Ik heb tijd om m'n vrouw te troosten.
497
00:56:52,338 --> 00:56:54,727
Wees voorzichtig.
498
00:56:59,941 --> 00:57:05,458
Bedankt.
- Zorg voor jezelf, knul. En voor haar.
499
00:57:07,022 --> 00:57:11,671
Vergeet de whisky niet.
- Hou 'm maar.
500
00:57:11,758 --> 00:57:17,101
Dat verdien je.
- Proost en bedankt. Ik open de deur.
501
00:57:25,834 --> 00:57:28,441
Bedankt, Robert.
502
00:57:32,655 --> 00:57:36,305
Reggie, over.
Waar is de ijsmuur?
503
00:57:36,391 --> 00:57:39,649
Die moet nu toeslaan in
San Antonio.
504
00:57:41,127 --> 00:57:43,473
Sara...
505
00:57:50,945 --> 00:57:56,376
Denk je dat er mensen inliggen?
- Straks liggen wij er ook.
506
00:57:57,896 --> 00:58:02,849
Maar ze zijn geïsoleerd,
dus het is geen dom idee.
507
00:58:04,369 --> 00:58:08,410
Het moet hier ergens zijn.
Hou vast.
508
00:58:12,581 --> 00:58:15,969
De wind neemt toe.
- Dat is de wind niet.
509
00:58:16,057 --> 00:58:20,358
Het is de eerste ijsstorm
waar Jill ons voor waarschuwde.
510
00:58:23,920 --> 00:58:29,091
Wat doen we?
- In de koeling. 'T Is onze enige kans.
511
00:58:32,435 --> 00:58:35,129
Schiet op.
- Gaat het?
512
00:58:50,857 --> 00:58:54,853
Waar wacht je op?
- Hoe gleed je erin?
513
00:58:54,940 --> 00:58:57,764
Trekken.
514
00:59:22,528 --> 00:59:25,917
Ga naar Ecuador. Ik hou van je.
515
00:59:39,428 --> 00:59:42,339
Andrea.
516
00:59:51,766 --> 00:59:54,417
Gaat het?
517
01:00:05,495 --> 01:00:08,754
Verdomme.
518
01:00:08,840 --> 01:00:14,836
We vinden een andere weg.
- Waar? Waar is er een andere weg?
519
01:00:19,050 --> 01:00:24,220
Reggie, hoor je me?
- Ik hoor je. Wat is er?
520
01:00:24,307 --> 01:00:29,173
Hoeveel tijd hebben we en hoe gaan
we? We hebben 'n ijsmuur voor ons.
521
01:00:29,216 --> 01:00:35,256
De storm is op weg naar Mexico.
Jullie zijn in Ecuador over...
522
01:00:36,385 --> 01:00:40,990
ongeveer een uur. Jullie hebben
7 uur voor de eerste ijsmuur komt.
523
01:00:41,077 --> 01:00:44,422
En negen uur voor de tweede
ijsmuur komt.
524
01:00:44,509 --> 01:00:49,462
Blijf bij de kust. Jammer dat je niet
op de zee kan rijden.
525
01:00:49,549 --> 01:00:54,762
Auto's zinken...
- Bedankt voor alles, Reggie.
526
01:01:04,668 --> 01:01:09,316
Hij is er. Hij is er.
De tweede ijsmuur is hier.
527
01:01:09,404 --> 01:01:14,660
Reggie.
- Ik was mis over de veiligheidszone.
528
01:01:43,117 --> 01:01:45,767
We moeten verder.
529
01:01:45,854 --> 01:01:51,154
Maar we zitten vast. De enige weg
naar Ecuador is geblokkeerd.
530
01:01:53,239 --> 01:01:56,889
Is dat... Is dat de zee?
531
01:02:03,058 --> 01:02:07,099
Reggie kan gelijk hebben.
532
01:02:07,185 --> 01:02:13,138
Wanneer de wegen moeilijk worden
om op te rijden, de gps niet werkt...
533
01:02:14,919 --> 01:02:19,697
Je stelt toch niet voor
dat we over de zee rijden?
534
01:02:19,741 --> 01:02:25,346
Waarom niet? Ze moet bevrozen
zijn, tenminste langs het strand.
535
01:02:25,432 --> 01:02:31,558
We kunnen de kuststrook volgen.
- We weten niet hoe diep het ijs is.
536
01:02:31,645 --> 01:02:36,598
Het komt goed, als we ons 1,5 m
van het strand houden.
537
01:02:37,641 --> 01:02:40,899
Oké.
538
01:02:49,805 --> 01:02:52,195
Voorzichtig.
539
01:02:55,018 --> 01:02:59,407
Als ik één geluid hoor dat ik maar
niets vind, rij ik het land weer op.
540
01:03:32,164 --> 01:03:37,465
Mike. Hoor je me?
- Ja.
541
01:03:38,594 --> 01:03:42,418
Andrea...
- Wat is er gebeurd? Mike?
542
01:03:44,546 --> 01:03:48,674
Ze stond op en sloot m'n luik en...
543
01:03:48,760 --> 01:03:52,931
Ze...
- Hoe bedoel je?
544
01:03:58,622 --> 01:04:05,443
Wacht. Mike, raak je eruit?
- Nee. We zitten vast.
545
01:04:05,530 --> 01:04:10,179
Er moet een noodknop zijn, zodat
mensen niet vast komen te zitten.
546
01:04:11,483 --> 01:04:16,869
Het luik is bevrozen langs buiten,
Sara. We zitten vast.
547
01:04:18,694 --> 01:04:24,516
Heb je iets bij je dat kan helpen?
- Ik denk het niet.
548
01:04:24,603 --> 01:04:30,338
Rook je nog?
- Nee. Daar heb ik nu spijt van.
549
01:04:30,424 --> 01:04:34,943
Wacht even, ik heb een idee.
550
01:04:53,798 --> 01:04:56,796
Gelukt.
551
01:05:14,347 --> 01:05:18,171
Mike, we moeten opschieten.
552
01:05:20,126 --> 01:05:23,558
Wat doe je? Schiet op, Mike.
553
01:05:33,681 --> 01:05:37,244
Wat gebeurt er?
- Probeer nu.
554
01:05:39,981 --> 01:05:42,848
Goed gedaan, broertje.
555
01:05:50,711 --> 01:05:54,404
Mike...
556
01:05:54,491 --> 01:05:58,749
Ik zeg het liever niet,
maar we moeten gaan.
557
01:05:58,836 --> 01:06:04,701
Als we nu niet gaan
gaf ze haar leven voor niets.
558
01:06:06,221 --> 01:06:09,914
Kom, we gaan.
559
01:06:15,605 --> 01:06:19,646
Liggen we nog op schema?
560
01:06:19,733 --> 01:06:24,989
Een directe route zou beter zijn,
maar we liggen bijna op schema.
561
01:06:26,641 --> 01:06:32,593
De storm is in Costa Rica nu.
- Daar heb ik gestudeerd.
562
01:06:32,679 --> 01:06:36,372
Nu voelt 't alsof dat nooit gebeurd is.
563
01:06:37,893 --> 01:06:42,845
Gaat 't?
- Ja, ik ben zwak van de operatie.
564
01:06:46,061 --> 01:06:51,447
We moeten proberen te versnellen
en zoveel mogelijk tijd winnen.
565
01:06:51,535 --> 01:06:55,141
Ik weet 't niet, Jill. We rijden op ijs.
566
01:06:55,227 --> 01:06:59,268
Als 't ijs breekt en we zinken,
is 't over voor ons en de mensheid.
567
01:06:59,355 --> 01:07:04,308
We zijn nog niet in Ecuador.
- Daarom moeten we versnellen.
568
01:07:04,394 --> 01:07:08,870
We kunnen de controle terugkrijgen,
en wat tijd goedmaken.
569
01:07:11,519 --> 01:07:13,953
Sneller.
570
01:07:22,076 --> 01:07:25,335
Een boot. Een grote boot.
- Ik zie 'm.
571
01:07:34,589 --> 01:07:37,326
Alles in orde?
- Ja.
572
01:07:38,412 --> 01:07:41,193
Rijden.
- Stap uit.
573
01:07:41,280 --> 01:07:45,364
Op het ijs?
- Als de auto zinkt, gaan we eraan.
574
01:08:11,908 --> 01:08:15,036
We gaan.
575
01:08:15,123 --> 01:08:18,121
We lopen de rest van de weg.
576
01:08:31,112 --> 01:08:36,021
De laatste evacueringshelikopter
uit Texas vertrekt nu.
577
01:08:37,150 --> 01:08:40,105
Er lijkt een ziekenhuis
in de buurt te zijn.
578
01:08:40,191 --> 01:08:45,058
Denk je dat ze medicatie hebben?
- Hoe groter 't ziekenhuis, hoe beter.
579
01:08:45,144 --> 01:08:50,401
Nee.
Nee, nee, nee, dit kan niet.
580
01:08:50,488 --> 01:08:56,397
Heb je geen benzine meer?
- De ijsmuur beschadigde iets. Kut.
581
01:08:57,873 --> 01:09:01,480
Kunnen we 't herstellen?
- Niet in dit weer.
582
01:09:01,566 --> 01:09:04,911
Hoe ver is 't tot 't ziekenhuis?
583
01:09:06,649 --> 01:09:11,342
Hoe ver nog?
- We zijn ongeveer 30 km van...
584
01:09:11,428 --> 01:09:14,817
waar de auto zonk.
585
01:09:14,904 --> 01:09:17,163
Jill.
586
01:09:18,510 --> 01:09:21,334
Je beeft.
587
01:09:22,767 --> 01:09:25,201
Jill.
588
01:09:25,287 --> 01:09:29,023
Ben je zeker?
- Heel zeker.
589
01:09:43,057 --> 01:09:47,314
Het spijt me
dat ik tegen je schreeuwde.
590
01:09:49,747 --> 01:09:54,092
Het was jouw schuld niet.
- Jawel.
591
01:09:56,959 --> 01:10:00,869
Je had gelijk.
We moesten tijd goedmaken.
592
01:10:00,956 --> 01:10:07,039
Hou op. Door m'n schuld hebben we
misschien een hele soort uitgeroeid.
593
01:10:07,125 --> 01:10:11,774
Het is allemaal mijn schuld.
- Je bent de slimste die ik ken.
594
01:10:11,861 --> 01:10:16,684
De wereld heeft je zo hard nodig.
- Dat is het probleem, Oscar.
595
01:10:16,770 --> 01:10:20,550
Ik was zo gefocust op het werk
en wat er gebeurt...
596
01:10:20,636 --> 01:10:26,676
dat ik alles opgaf wat iets voor me
betekende. M'n vrienden, familie...
597
01:10:28,587 --> 01:10:34,843
Wanneer je je familie ziet in Ecuador
zullen ze zo blij zijn je te zien...
598
01:10:34,931 --> 01:10:38,797
dat niets anders nog iets uitmaakt.
599
01:10:41,317 --> 01:10:46,096
Ik zou nooit zover gekomen zijn
zonder jou.
600
01:10:46,182 --> 01:10:51,874
Kom, we gaan de wereld redden.
601
01:11:06,558 --> 01:11:09,947
Het komt goed.
602
01:11:17,290 --> 01:11:21,721
Blijf hier.
Ik ga medicijnen zoeken.
603
01:11:37,361 --> 01:11:40,055
Leeg, leeg.
604
01:11:57,954 --> 01:12:00,126
Bingo.
605
01:12:16,158 --> 01:12:19,893
Mike kan me misschien helpen.
606
01:12:19,981 --> 01:12:23,978
Mike. Wat doe je? Je moet rusten.
607
01:12:24,063 --> 01:12:27,322
Ik kan rusten als we in Ecuador zijn.
Wat kan ik doen?
608
01:12:27,410 --> 01:12:30,451
Help me die kamer binnen te komen.
609
01:12:40,270 --> 01:12:46,090
Wat nu? We kunnen misschien
door 't ventilatiesysteem kruipen.
610
01:12:46,179 --> 01:12:51,435
Dat kan ik niet.
- Er moet iets zijn...
611
01:12:51,522 --> 01:12:57,170
Een noodradio, telefoon? Iemand
die we kunnen bellen? Iets.
612
01:12:57,257 --> 01:13:01,601
Sara, help me met die stoel.
- Ja.
613
01:13:04,903 --> 01:13:07,597
Gaat 't? Heb je 'm?
614
01:13:11,073 --> 01:13:13,331
Klaar?
615
01:13:17,329 --> 01:13:21,109
Wat doe je?
616
01:13:21,195 --> 01:13:25,019
Hoor je dat?
617
01:13:25,105 --> 01:13:29,276
Een helikopter.
Er is een helikopter. Kom op.
618
01:13:35,793 --> 01:13:41,354
Help.
- Kom terug.
619
01:14:15,632 --> 01:14:19,586
We zijn vijf uur verwijderd
van de tweede ijsmuur.
620
01:14:19,672 --> 01:14:26,450
De eerste ijsmuur treft nu
Panama City, dichtbij Quito.
621
01:14:26,493 --> 01:14:30,360
We moeten zuidwaarts verder,
wat...
622
01:14:31,924 --> 01:14:34,791
die kant op is.
623
01:14:34,835 --> 01:14:37,702
We gaan.
624
01:14:52,344 --> 01:14:54,602
Hoor je dat?
625
01:14:55,689 --> 01:14:59,599
Rennen.
- Nee, klimmen. Klimmen.
626
01:14:59,685 --> 01:15:03,118
Ga door, Jill.
627
01:15:09,852 --> 01:15:13,240
Hier, neem m'n arm.
628
01:15:15,544 --> 01:15:18,106
Oscar.
629
01:15:35,876 --> 01:15:38,483
Oscar?
630
01:15:41,523 --> 01:15:43,783
Oscar?
631
01:15:48,649 --> 01:15:51,647
Blijf uit m'n buurt.
632
01:15:53,123 --> 01:15:56,165
Voorzichtig.
- Raak me niet aan.
633
01:15:56,208 --> 01:16:00,291
Ik kan je besmetten.
Ik ben ziek.
634
01:16:00,335 --> 01:16:04,941
Ik was 't proefkonijn tijdens de
testen. Ik kan niet besmet worden.
635
01:16:05,027 --> 01:16:08,807
Ik kan niet meer verder.
636
01:16:08,894 --> 01:16:15,671
Het is voorbij, Jill.
- Oscar, ik heb je nodig.
637
01:16:19,190 --> 01:16:22,101
Verspil geen medicijn aan mij.
638
01:16:22,188 --> 01:16:27,141
Ik neem 't af van de kinderen. Dat wil
ik niet op m'n geweten hebben.
639
01:16:32,093 --> 01:16:36,785
De ene helft nu, de andere helft
wanneer we in Quito zijn.
640
01:16:36,829 --> 01:16:43,693
Van de rest maken we meer vaccin.
- Je bent de slimste die ik ken.
641
01:16:49,342 --> 01:16:53,165
Kom, we moeten verder.
642
01:16:54,294 --> 01:16:58,465
Klaar? Een, twee, drie...
643
01:17:25,966 --> 01:17:29,571
Jill.
- Is alles in orde?
644
01:17:32,048 --> 01:17:34,655
Pauzeer even.
645
01:17:45,212 --> 01:17:48,948
Trek deze aan.
- Bedankt.
646
01:17:58,072 --> 01:18:02,069
Geef maar aan mij. Ik kan het.
647
01:18:10,280 --> 01:18:14,798
Het komt goed.
- Denk je dat echt?
648
01:18:14,842 --> 01:18:17,883
Ja. Kom op.
649
01:18:50,380 --> 01:18:52,943
Gaat 't?
- Ja.
650
01:18:59,373 --> 01:19:02,587
Alles in orde? Jill?
651
01:19:04,326 --> 01:19:07,671
Ik verzwikte m'n voet.
652
01:19:14,883 --> 01:19:17,620
Kan je verder?
653
01:19:19,011 --> 01:19:23,312
Als jij 't kan, kan ik 't ook.
We gaan.
654
01:19:31,784 --> 01:19:34,564
Het gaat wel.
655
01:19:57,416 --> 01:20:01,022
Gaat 't?
- Ik moet gewoon even rusten.
656
01:20:58,196 --> 01:21:02,714
Jill.
- Wat zie je?
657
01:21:02,758 --> 01:21:06,581
Het is oké. Glad, maar oké.
658
01:21:06,668 --> 01:21:10,578
Gooi je tas hierheen
dan je makkelijker klimmen.
659
01:21:13,315 --> 01:21:15,531
Je kan 't.
660
01:21:18,571 --> 01:21:20,961
Ik gooi 'm nu.
661
01:21:30,520 --> 01:21:32,996
Nee, nee, nee.
662
01:21:50,070 --> 01:21:53,589
Dat was veel te nipt.
- Sorry.
663
01:23:23,477 --> 01:23:26,952
Goedemorgen. Ga zitten.
664
01:23:30,080 --> 01:23:34,903
Geef me je arm.
Ik ga je bloeddruk meten.
665
01:23:34,947 --> 01:23:40,160
Dokter?
- Hoi. Dit kan even prikken.
666
01:23:41,768 --> 01:23:44,505
Klaar?
667
01:23:50,761 --> 01:23:57,538
Zorg ervoor dat je minstens 1,5
meter afstand houdt volgende week.
668
01:23:57,625 --> 01:24:01,796
Het vaccin werkt niet meteen.
Alsjeblieft.
669
01:24:01,882 --> 01:24:04,836
Gracias.
- Gracias.
670
01:24:06,879 --> 01:24:12,657
Oscar, wanneer wordt er bijgevuld?
- Over ongeveer een uur.
671
01:24:24,127 --> 01:24:28,384
Mike? Jezusmina.
- Jill.
672
01:24:28,471 --> 01:24:32,207
Ik kan niet geloven dat je hier bent.
673
01:24:35,553 --> 01:24:38,159
Sara.
674
01:24:40,636 --> 01:24:45,849
Ik hoorde over 't vaccin, hoopte dat
jij 't was, maar dacht dat 't niet kon.
675
01:24:45,936 --> 01:24:49,846
Niets is onmogelijk.
676
01:24:49,933 --> 01:24:53,539
Niet in deze familie.
677
01:24:53,626 --> 01:24:56,537
Nu gaan we voor jullie zorgen.
678
01:24:58,405 --> 01:25:02,967
Terwijl de hele wereld
op zoek gaat naar overlevenden...
679
01:25:03,054 --> 01:25:06,789
is er hoop op een vaccin
dat de mensheid kan redden.
680
01:25:06,877 --> 01:25:11,134
De regering van Ecuador springt
in de bres voor 'n groen initiatief...
681
01:25:11,221 --> 01:25:16,130
om ervoor te zorgen dat we
niet weer dezelfde fout maken.
682
01:26:36,939 --> 01:26:40,067
Vertaling: Jenne Maes
www.ordiovision.com
56670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.