Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[MUSIC]
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
[MUSIC]
4
00:00:30,000 --> 00:00:45,000
>> I can't believe this is actually happening, Zach.
5
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
>> I know, I keep feeling we're going to wake up from a dream.
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
>> You want me to beat you?
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
>> Yes.
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
>> I'm sorry, do we?
9
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
>> Shit, this is actually happening.
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
>> I'm going to do it right.
11
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
>> We need to chill out.
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
We can't look like Dorks in our first day, is that?
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
>> Okay.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
>> All right.
15
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
>> I just can't keep my eye.
16
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
>> My God.
17
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
[MUSIC]
18
00:01:12,000 --> 00:01:22,000
>> I'm going to go.
19
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
>> I'm going to go.
20
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
>> Yeah, dick face.
21
00:01:31,000 --> 00:01:41,000
[MUSIC]
22
00:01:41,000 --> 00:01:52,000
>> [APPLAUSE]
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
>> It's beautiful man.
24
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
>> It's just beautiful.
25
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
>> Good evening, gentlemen.
26
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
>> It's daytime.
27
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
>> Mr. President.
28
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
>> So it is.
29
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
>> Boy, is ready to be inducted?
30
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
>> Yes, Mr. President.
31
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
>> See, as you well, as these boys have to call Mr. President, we're all still
32
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
getting--
33
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
>> I'm just gonna dick.
34
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
>> Boys, this is charity, this is faith.
35
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Girls, this is Zach.
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
And what is it?
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
>> Christian, Cameron.
38
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
>> [LAUGH]
39
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
>> Boys, welcome to 24 party machine, man.
40
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
>> Woo!
41
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
>> Some of you get these boys a beard, hand job, please.
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
>> You're right, man.
43
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
>> Somewhere.
44
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
>> Just so happy for this.
45
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
>> I love this place.
46
00:02:43,000 --> 00:02:50,000
[MUSIC]
47
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
>> [APPLAUSE]
48
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
>> Hi girls, where'd you start, we're going downstairs in
49
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Duction ceremony.
50
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
>> Where are you?
51
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
>> You mean me in my room.
52
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
>> Yes, Mr. President.
53
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
>> [LAUGH]
54
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
>> See fellas, not right there.
55
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Never gets old.
56
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
>> All right, fellas, we're fucking around.
57
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
We have some cherries of popits and serious party to do.
58
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
>> Wow!
59
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
>> Holy shit, did you hear what he just said?
60
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
>> Oh my god.
61
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
>> We're not even at the serious party yet.
62
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
>> It's even better than I imagined.
63
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
>> [LAUGH]
64
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
>> The average male graduate makes 125,000 per year.
65
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
Meanwhile, the average female graduate makes 41,500 per year.
66
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
>> This is the Isaac Tarzan's next month of the IEL.
67
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
>> This is bullshit.
68
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
>> Yes, it is bullshit, Misty.
69
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
And why would these women put up with such inequitable,
70
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
inexcusable disparity?
71
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Some out of the women of Sterling College got in their heads
72
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
that being married to one of these successful men is just as good as being successful themselves.
73
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Which is a bunch of holy.
74
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Yes.
75
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
>> Is the astronaut single?
76
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
>> [LAUGH]
77
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
>> That's not the point.
78
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
The point is we over so hard to get into this college.
79
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
We're not just here for the parties, the sex, and the Lancelot rich husband, right?
80
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
>> [INAUDIBLE]
81
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
>> Then what are you doing here, Miss Kramer?
82
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
>> It is, Miss Kramer, isn't it?
83
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Kelly Kramer.
84
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
>> So shitty, Marshall.
85
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
>> Yes, I know who I am.
86
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
So, this is Delta Pi sorority.
87
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
I'd heard you were meeting.
88
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Even though you don't have a house.
89
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
>> I'd say it shows resolve.
90
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
>> I'd say it shows resolve.
91
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
It's pathetic.
92
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
>> Not only that, it's unfair.
93
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
>> Especially when you consider how many houses the fraternities have.
94
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Am I right, ladies?
95
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
>> [INAUDIBLE]
96
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
>> Sterling College has always offered more opportunities to its male students.
97
00:04:58,000 --> 00:05:03,000
You really think that you and your quote unquote sorority can overturn
98
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
50 years of history.
99
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
>> Yes, I do.
100
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
>> I was hoping you'd say that.
101
00:05:13,000 --> 00:05:25,000
>> Gentlemen, you enter an elite brotherhood established by our founders in 1963.
102
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Just as Sterling College is known as the cradle of awesome,
103
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
Alfa House is known as a place where awesome goes to get its freak up.
104
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
>> Now, are you ready to uphold the tradition of this fraternity?
105
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
>> Yes, let me hear you say yes.
106
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
>> Yes.
107
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
>> Yes, let me hear you say yes.
108
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
>> Yeah.
109
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
>> Good.
110
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
>> Do you swear to never speak ill of her?
111
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Let me hear you say yes.
112
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
>> Yeah.
113
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
>> To never let her hound hauls fall silent.
114
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
To never let her kegs run empty.
115
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
And to never, ever let the party die.
116
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
>> Whoa, yeah.
117
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
>> Now, suck the guys dick on your media left.
118
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
>> What?
119
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
>> Really?
120
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
>> No, this mess in theaters want to see if you really do it.
121
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
>> I have nobody to my left.
122
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
>> Gentlemen, welcome to Alfa House.
123
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
>> What's the matter?
124
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
>> My hey, who turned out the lights?
125
00:06:25,000 --> 00:06:30,000
>> I'm sorry, Mr. Kroger.
126
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Am I interrupting something?
127
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
>> Of course not.
128
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
>> Always an honor to be visited by our associate dean.
129
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
>> I see you are inducting a fresh batch of pervert,
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
strunks, and future felons.
131
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
How far too it is that I've found you on a very accepting frame of mind?
132
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
>> You think about pledging?
133
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
>> It's really flattering, but unfortunately we're about to capacity for the year.
134
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
>> No, the peacock and with the strippers was not a bad move.
135
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
I see they went for the naughty book-worm look.
136
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
>> You can throw on these one sexy cop.
137
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
>> You see?
138
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
>> This is why I'm here.
139
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
>> For too long Alfa House has been a bastion for sex-
140
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
>> Probably the last stop.
141
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
>> Stop it!
142
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
It's not a good thing!
143
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
It's everything that's wrong with Sterling College!
144
00:07:17,000 --> 00:07:25,000
>> But we are going to transform it into a shining example of everything that Sterling College has to offer.
145
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Opportunity.
146
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Diversity.
147
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Equality.
148
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
>> Can you get to the point?
149
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I'm sobering up over here.
150
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
>> Gentlemen, meet your new brothers.
151
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
>> Hello, boys.
152
00:07:38,000 --> 00:07:45,000
>> As of tonight, I am making Alfa House officially co-ed.
153
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
>> No, you can't.
154
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
>> I can't.
155
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
>> And I do.
156
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
>> Dean Bonnoff never approved this.
157
00:07:51,000 --> 00:07:58,000
>> Oh, oh, oh, oh, I doubt Dean Mungalen would give approval to such a dramatic change to his old fraternity.
158
00:07:58,000 --> 00:08:05,000
>> The luckily, fraternity matters, fall under the purview of the associate dean.
159
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Which is me.
160
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
This is bullshit!
161
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
[MUSIC]
162
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
>> What's your name, Potty Mow.
163
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
>> Cameron, is there something on your feeble mind, Cameron?
164
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
>> You can't just change a frat like this.
165
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
This isn't fair.
166
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
>> And having a sorority without a house is.
167
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
>> Excellent, return, Renee.
168
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
>> It's not fair to the girls.
169
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
It's still frat.
170
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
You can bring a bunch of girls in here, but they're going to have to live with a bunch of guys.
171
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Fair to make them live in that kind of environment.
172
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
>> Hm.
173
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
>> Excellent point, Cameron's friend.
174
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
>> Zach.
175
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
>> Don't care.
176
00:08:45,000 --> 00:08:52,000
>> With Alfa House being co-ed, it is governed by state and federal laws which forbid anyone
177
00:08:52,000 --> 00:09:02,000
from making a member of the opposite sex feel harassed, disenfranchised or otherwise uncomfortable.
178
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
>> It means you horned odds will dial down the debauchery.
179
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
>> Significantly.
180
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
>> How significantly?
181
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
>> This place is going to make the Mormon tabernacle look like Mardi Gras.
182
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
>> Everybody will be on their best behavior.
183
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
>> Or else you're out.
184
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
>> Out of Alfa House?
185
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
>> Out of Alfa House.
186
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Out of Sterling College.
187
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
>> Poop!
188
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Out of luck.
189
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
>> Ladies.
190
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
>> Why don't you go make yourselves at home.
191
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
>> Girls?
192
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
>> Can someone have to be there for a share?
193
00:09:44,000 --> 00:09:54,000
>> This is a disaster.
194
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
>> Come on out of here.
195
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
>> Where are you going?
196
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
>> Sorry dudes.
197
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
>> How's all that happened to be a friend for the booze and the couches?
198
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
>> What about brotherhood?
199
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
What about never letting the party die?
200
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
>> Two.
201
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
>> Look around.
202
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
The party's dead.
203
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
I should be Albo's deep and co-ed trim right now.
204
00:10:11,000 --> 00:10:18,000
>> Watch these Delto Pile's Lesbos from our front door into a chassis belt.
205
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
>> How do you do, losers?
206
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
>> Oh.
207
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
>> Jerry Castration.
208
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
>> Come on, seriously, guys.
209
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
>> Wait, what?
210
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
>> Bye bye.
211
00:10:29,000 --> 00:10:38,000
>> Well, looks like you're the de facto president of party
212
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
>> Congratulations.
213
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
>> All right, listen up.
214
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
This is how it's going to work.
215
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
You two are going to divide up the house equally.
216
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm putting this on both your shoulders.
217
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Got it?
218
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
>> Got it.
219
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
>> Got it.
220
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
>> Good.
221
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
>> So this is how it's going to work.
222
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
You guys are going to get the rooms in the back and we'll get the rooms in the front.
223
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
>> Whoa, whoa, whoa.
224
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
You're talking to the acting out of the house.
225
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
President here, okay?
226
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
If anybody decides who gets what rooms it's me.
227
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
>> Okay, so what do you suggest?
228
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
>> Girls in the front, guys in the back.
229
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
And you can share your room with me.
230
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
>> I'll pass.
231
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
How many bathrooms are in this, how home?
232
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
>> Two upstairs, one down here.
233
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
>> We each get one upstairs.
234
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
The one downstairs is for guests.
235
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
And the living room and the kitchen are common areas.
236
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Does that work for you?
237
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
>> Yes.
238
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
>> Make it so.
239
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
>> All right.
240
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
>> How's that?
241
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
>> I am not sure what I think.
242
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
She wants to fuck me.
243
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
>> That's not going to happen.
244
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
>> Oh yeah, we'll see about that, sweetie.
245
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
>> Oh.
246
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
>> Melanie?
247
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
>> Zach.
248
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
>> Oh my god.
249
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
What are you doing here?
250
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
>> I just transferred.
251
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
I was over at state last semester.
252
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
>> Well, hello there, she's not on it.
253
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
>> Cameron.
254
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Wow.
255
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Didn't miss that.
256
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Melanie.
257
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Upstairs now.
258
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
>> Oh, my god.
259
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
What are you doing here?
260
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
>> I just transferred.
261
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
I was over at state last semester.
262
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
>> Well, hello there, she's not on it.
263
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
>> Cameron.
264
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Wow.
265
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Didn't miss that.
266
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
>> Melanie.
267
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Upstairs now.
268
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
We're having a meeting.
269
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Okay.
270
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
>> Well, I guess I'll be seeing you around the house then.
271
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
>> Yeah, I guess so.
272
00:12:13,000 --> 00:12:18,000
>> This place is repulsive.
273
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
>> Is that a used condom?
274
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
>> Oh.
275
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
>> Please.
276
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
>> Please.
277
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
I know these aren't the best of arrangements.
278
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
>> No matter what those cavemen downstairs think, this place is just as much ours as it is
279
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
theirs.
280
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
The road is going to be rough.
281
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
It's going to be dirty.
282
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
And occasionally we'll have a used condom in it.
283
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
But we can do this.
284
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
>> Sisters on three.
285
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
>> One, two, three.
286
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
>> This is bullshit.
287
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
>> We can't have chicks living here.
288
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
>> I totally agree.
289
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
>> I know that from that, though I love your hercunania swirl and a boy procco on four-foot
290
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
ties.
291
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
>> Dude, what?
292
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
>> Makes zero sense, dude.
293
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
>> Look, guys, this is our house.
294
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Those girls who are invaders in our territory.
295
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Cameron and I, we'd want to be out this for as long as I can remember.
296
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
I'm not throwing that dream down the shitter because of some chicks.
297
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
>> I mean, two, dude.
298
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
But my dream did not include a pussy embargo.
299
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
>> Guys are missing the bigger picture here.
300
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Did you see the talent that just walked into this house?
301
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
At this moment, the rooms directly above our heads are being stopped with some pretty decent
302
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
great inventory.
303
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
This house is basically just a cost-o-full of vads, right?
304
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
And if we play our cards right, we might be getting some free samples.
305
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
>> Besides how bad can it be living with girls?
306
00:13:46,000 --> 00:13:56,000
>> Let's go down.
307
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
>> They're cleaning.
308
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
>> Nice, we're at the ladies.
309
00:14:00,000 --> 00:14:05,000
>> What the fuck do you think you're doing?
310
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
>> Just because you're comfortable living like pigs doesn't mean we have to be.
311
00:14:08,000 --> 00:14:18,000
>> [SOUND]
312
00:14:18,000 --> 00:14:24,000
>> [MUSIC]
313
00:14:24,000 --> 00:14:30,000
>> [MUSIC]
314
00:14:30,000 --> 00:14:40,000
[MUSIC]
315
00:14:40,000 --> 00:14:50,000
>> [MUSIC]
316
00:14:50,000 --> 00:15:00,000
>> [MUSIC]
317
00:15:00,000 --> 00:15:10,000
>> [MUSIC]
318
00:15:10,000 --> 00:15:18,000
>> [SOUND]
319
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
>> [SOUND]
320
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
>> What the hell?
321
00:15:23,000 --> 00:15:28,000
>> [SOUND]
322
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
>> What's going on?
323
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
>> I hate this room.
324
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
>> So.
325
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
>> I hate this room.
326
00:15:33,000 --> 00:15:39,000
>> [MUSIC]
327
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
>> Fuckin' hate pig.
328
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
[MUSIC]
329
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
>> I think it used to the view though.
330
00:15:47,000 --> 00:15:53,000
[MUSIC]
331
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
>> Yo, I definitely get both the number three.
332
00:15:56,000 --> 00:16:06,000
>> [MUSIC]
333
00:16:06,000 --> 00:16:14,000
>> The box starts by on my son's die.
334
00:16:14,000 --> 00:16:24,000
>> [MUSIC]
335
00:16:24,000 --> 00:16:34,000
>> [MUSIC]
336
00:16:34,000 --> 00:16:43,000
>> Enjoying the view?
337
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
>> [MUSIC]
338
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
>> Yeah, what do you say?
339
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
>> We were just.
340
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
>> Yeah.
341
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
>> You know these paint fumes are making me kind of dizzy.
342
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
>> Yeah, me too.
343
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
>> You wanna get out of here?
344
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
>> Definitely.
345
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
>> Okay.
346
00:17:11,000 --> 00:17:31,000
>> [MUSIC]
347
00:17:31,000 --> 00:17:37,000
>> I'm gonna have to shift for you.
348
00:17:37,000 --> 00:17:47,000
>> [MUSIC]
349
00:17:47,000 --> 00:17:53,000
>> Perfect.
350
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
>> I'm gonna kill you.
351
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
>> I'm gonna kill you.
352
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
>> I'm gonna have to help me.
353
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
>> What happened?
354
00:17:59,000 --> 00:18:04,000
>> I caught Jersey's jaw here staring at me through my bedroom door.
355
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
>> Whoa, kiss my taint, all right?
356
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
I am way cooler than those Jersey Shore douche bags.
357
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
>> I'm taking the summation.
358
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
>> Whoa, okay, pause right there, all right?
359
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Nobody has to take anything to Dean Marshall.
360
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
How about you promise to stay in your apartment for the house and
361
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
will promise to stay in ours?
362
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
>> But we get the basement, okay?
363
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
You guys got to go off fucking Martha Stewart on the rest of the house.
364
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
We get one place that's just ours just like we like it.
365
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
>> Deal.
366
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
>> I catch you looking at me again.
367
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
I'm turning your balls into a keychain.
368
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
>> Is that a promise?
369
00:18:38,000 --> 00:18:43,000
>> [SOUND]
370
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
>> I thought I were.
371
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
>> Dude, I can do it.
372
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
>> I've been taking this place over.
373
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
>> Then what the fuck are we doing about it?
374
00:18:53,000 --> 00:18:59,000
>> Because I am one ass-hero way from leaving.
375
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
>> We do what we do best.
376
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
>> That would be?
377
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
>> We'd be guys.
378
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
We do everything we can to run the deltas out of this place and back in the
379
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
lecture hall they came from and then we take alpahouse back for ourselves.
380
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
>> What about Marshall's big plant?
381
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
>> What's he going to do about it if they leave voluntarily?
382
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
>> But what about the bitchy one?
383
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
>> Leave her to me.
384
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
>> You boys ready for this?
385
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
>> Oh yeah.
386
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
>> Good.
387
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
>> We started son up.
388
00:19:26,000 --> 00:19:36,000
[MUSIC]
389
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
>> Let's go.
390
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Get out, go shirt, go.
391
00:19:40,000 --> 00:19:55,000
[MUSIC]
392
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
>> Listen up, recruits.
393
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
As acting president of alpahouse, it is my responsibility.
394
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Strike that.
395
00:20:01,000 --> 00:20:07,000
My pleasure to ensure that you have the proper induction in this most
396
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
honorable institution.
397
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Being enough as a goddamn privilege.
398
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
>> The guy is brilliant.
399
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
>> And like any privilege, it's earned through hard work.
400
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Isn't that right, gentlemen?
401
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
>> Give me a break.
402
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
>> New recruits will ask for a permission before speaking to the president.
403
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
>> Speak to this.
404
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
[LAUGH]
405
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
>> What is your name, recruit?
406
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
>> Kelly Kramer.
407
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
>> Do you have a middle name?
408
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
>> Fuck off.
409
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
>> Pretty.
410
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
>> People call you K2?
411
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
>> Nobody calls.
412
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
>> Here's the deal, K2.
413
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Just as generations of alphas before you.
414
00:20:43,000 --> 00:20:49,000
You and your little fembots here are going to have to endure some minor
415
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
inconveniences.
416
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
>> To demonstrate you are worthy for a spot in this house.
417
00:20:56,000 --> 00:21:02,000
If any of you can't handle it, you are welcome to me.
418
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
>> Bring it, shit weasel.
419
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Play your little games.
420
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Get that frat bullshit out of your system.
421
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
I guess what?
422
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
We're still going to be here.
423
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Are we done?
424
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
>> You are dismissed.
425
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
>> Whatever.
426
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Girls.
427
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
>> That didn't go as planned.
428
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
>> No, it did not.
429
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
>> They have to leave.
430
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Oh, they will.
431
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
I have a plan.
432
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
[MUSIC]
433
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
>> Excuse me, leave.
434
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
>> Hey!
435
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
>> So sorry.
436
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
>> We good?
437
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
>> We're watching that.
438
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
>> We're watching this now.
439
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
>> Oh, good.
440
00:21:49,000 --> 00:21:54,000
>> And this is how they pay for college.
441
00:21:54,000 --> 00:21:59,000
>> All right, K2, you got the choice between every hole filled with
442
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
ca, Brazilian, horse, and Vegas.
443
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Looks like that one in the ward.
444
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Or white man can hop.
445
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
>> Sorry.
446
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Don't have TV in my room.
447
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
>> Oh, problem.
448
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
>> Boys.
449
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
>> Good to go, boss.
450
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
>> Good.
451
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
>> Thank you.
452
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
>> All right.
453
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
White man can hop with this.
454
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
>> All right, let's do these battles here.
455
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Nice.
456
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
[MUSIC]
457
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
>> Home movie.
458
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
>> Sorry.
459
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
It's part of, you know.
460
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
>> It's all right.
461
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Hey, I might even learn a thing or two.
462
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
>> I.
463
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
>> Oh.
464
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
>> Gotta go.
465
00:22:36,000 --> 00:22:42,000
[MUSIC]
466
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
>> This is not why I do your stupid story.
467
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
>> Change is never easy, Renee.
468
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
We're not about to let some smudgy videos break us.
469
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
We will persevere.
470
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
>> Hello, ladies.
471
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Have we got a treat for you?
472
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
And other shirts.
473
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
>> What is this?
474
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
>> Oh, well, we thought that the house could use a little more solidarity.
475
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
So, what each and every one of you is going to do is think of the sludiest thing you've
476
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
ever done on a first date right along the shirt and where did dinner?
477
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
>> No.
478
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
>> Come on.
479
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
>> Come on.
480
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Where do we get to?
481
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
See?
482
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Solidarity.
483
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Besides, President Sorters, right, Cam?
484
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
>> What do you think?
485
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
>> See you all at dinner.
486
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
[MUSIC]
487
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
>> I'm not doing this.
488
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Yes, you are.
489
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
We all are.
490
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
Think of all the women who have stood up for what they believe is right.
491
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
It was with Blackwell.
492
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Susan B. Anthony.
493
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
>> [LAUGH]
494
00:23:39,000 --> 00:23:47,000
>> If those women could endure all they had to go through, surely we can endure this.
495
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Right, ladies?
496
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
All of you start writing.
497
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
And be truthful.
498
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
We want to compromise our integrity.
499
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Jessica.
500
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
>> I said be truthful.
501
00:24:06,000 --> 00:24:12,000
[MUSIC]
502
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
>> [LAUGH]
503
00:24:14,000 --> 00:24:20,000
[MUSIC]
504
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
>> I've been around for a while.
505
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
>> Here to mention the set.
506
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
>> I made these for you.
507
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
[LAUGH]
508
00:24:30,000 --> 00:24:40,000
>> [LAUGH]
509
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
>> [LAUGH]
510
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
>> God, don't know what the fuck this is.
511
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
>> Relax, right?
512
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
I am a pointed.
513
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
[MUSIC]
514
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
>> How's it working?
515
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
>> All right, TD Canada one, it's ready for its broadcast day.
516
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
>> Sweet.
517
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
>> It's wrong.
518
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
>> Party careful, careful.
519
00:25:11,000 --> 00:25:19,000
[MUSIC]
520
00:25:19,000 --> 00:25:27,000
>> Well, you see me hanging on the bar and I'm looking like a movie star now.
521
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
[MUSIC]
522
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
>> Perfection.
523
00:25:33,000 --> 00:25:40,000
>> Man, you like the way I fill my jeans and you like the way I gold toothgreens.
524
00:25:40,000 --> 00:25:47,000
[MUSIC]
525
00:25:47,000 --> 00:25:53,000
>> I get a sense of your traction.
526
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
>> But you might want to love me.
527
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
>> I'm a sta.
528
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
>> I'm a sta.
529
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
>> I'm a sta.
530
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
>> I'm a sta.
531
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
>> Somebody help me cause I'm glad I'm a ass.
532
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
I'm a sta.
533
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
>> I'm a sta.
534
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
>> Somebody help me cause I'm ready to crash.
535
00:26:13,000 --> 00:26:19,000
I'm a lot of luck and I'm on a cash now.
536
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
>> No, no, no, hold it.
537
00:26:21,000 --> 00:26:31,000
[MUSIC]
538
00:26:31,000 --> 00:26:36,000
>> Still not going.
539
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
>> Check, pack.
540
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
>> So don't want to go to fight class today.
541
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
>> Hey, how is history yesterday?
542
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
>> The feminist movement.
543
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
>> Round.
544
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
>> There you are.
545
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
>> They make the Disney princess seem like they're bad.
546
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
>> I mean hello.
547
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
They can have anything I wanted.
548
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
>> What?
549
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
>> Did you see that?
550
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
>> I was full.
551
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
[MUSIC]
552
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
>> Exactly.
553
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
You got to take out this footage.
554
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
It's totally epic.
555
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
>> Maybe later, guys.
556
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
>> Tennies, man.
557
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
>> Oh, so.
558
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
>> Hey there.
559
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
>> Fuck.
560
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
>> Can I get some?
561
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
>> Oh.
562
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
>> Hi.
563
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
>> Studying, huh?
564
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
>> Trying to.
565
00:27:28,000 --> 00:27:33,000
>> Just like old times, you remember our first date.
566
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
>> 7th grade.
567
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
>> After school, you asked me to meet you.
568
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
>> In the library.
569
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
>> Right.
570
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
>> You said you wanted me to help you with your history assignment.
571
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
But I seem to remember what you really wanted was to feel my boots.
572
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
>> Under their sweater, over the broth, I remember correctly.
573
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
>> Oh, you remember.
574
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
>> So what are you studying now?
575
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
>> History.
576
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
>> You don't say.
577
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
What you get to it.
578
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
>> We should shout again.
579
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
>> We're not on.
580
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
>> Yeah, so much.
581
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
>> Five.
582
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
>> It's good for the environment.
583
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
>> No, it's good for the environment.
584
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
>> It is.
585
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
>> No, it's the.
586
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
>> It's okay, funny.
587
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
>> Yeah.
588
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
>> [APPLAUSE]
589
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
>> [APPLAUSE]
590
00:28:28,000 --> 00:28:34,000
>> Do you have to be such an asshole?
591
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
>> I think you mean president asshole.
592
00:28:39,000 --> 00:28:45,000
>> I'm taking this to the dean.
593
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
>> Y'all would love to get her out of the hot pocket.
594
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
>> I have no idea what that means.
595
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
>> I'll tell you about it later.
596
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
>> Stop me.
597
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
>> Stop her.
598
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
>> Stop her.
599
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
>> Stop her.
600
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
>> You're serious.
601
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
>> Well, now you're just flirting with me academically, aren't you?
602
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
>> No, seriously.
603
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Those are impressive numbers.
604
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
>> I'm on the phone.
605
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
>> I'm going to lunch.
606
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
>> I'm going to lunch.
607
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
>> Be back by one.
608
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
>> Three.
609
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
>> Yes, yes.
610
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Well, I look forward to speaking about Virgin Mary much more as well.
611
00:29:18,000 --> 00:29:23,000
>> Yes, yes, Alpha House project is moving forward.
612
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Students are getting along.
613
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
No, no, no, no, no, complaints.
614
00:29:27,000 --> 00:29:34,000
And if there are, there's always provision of 13.
615
00:29:34,000 --> 00:29:41,000
>> Listen, if we have to use it, we must definitely will.
616
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
>> Listen up, ladies.
617
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
The game has changed.
618
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
Before you know it, we're going to have this house all to ourselves.
619
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
>> How?
620
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
>> Like this.
621
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
>> What are you doing?
622
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
>> We have to do to take this house.
623
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Sell up, girls.
624
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
It's time to blow some minds.
625
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
>> [APPLAUSE]
626
00:30:03,000 --> 00:30:10,000
[MUSIC]
627
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
>> Hey, what's up, K2?
628
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
>> I just really wanted to apologize for the way of enacting lately.
629
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
>> Really?
630
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
>> Yeah, you know, I know it must be weird.
631
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Being forced to live with a bunch of women.
632
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
It's a lot to take in all at once.
633
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
>> Yeah, it's cool.
634
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
We've been having fun.
635
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
>> Yeah, totally.
636
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
>> That's two.
637
00:30:29,000 --> 00:30:34,000
>> Anyways, the girls and I want to offer you kind of peace operate.
638
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
>> A peace offer.
639
00:30:36,000 --> 00:30:42,000
>> Yeah, you know, all the trouble we've caused you, it's the least we can do.
640
00:30:42,000 --> 00:30:47,000
So dinner tonight at the house, on us.
641
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
>> Sure, sounds good.
642
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
>> Perfect, I'll see you then.
643
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
And remember to dress nice.
644
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
If that's something really special planned.
645
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
>> All right.
646
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
>> See you.
647
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
>> Okay, all right.
648
00:30:58,000 --> 00:31:05,000
[MUSIC]
649
00:31:05,000 --> 00:31:23,000
>> Good evening, gentlemen.
650
00:31:23,000 --> 00:31:28,000
>> We, your office sisters, would like to thank you for welcoming us so warmly into your home.
651
00:31:28,000 --> 00:31:33,000
As a token of our gratitude, we prepared a very special meal for you tonight.
652
00:31:33,000 --> 00:31:42,000
One, I think you remember for a long time.
653
00:31:42,000 --> 00:31:51,000
>> Please, take a seat.
654
00:31:51,000 --> 00:32:01,000
[MUSIC]
655
00:32:01,000 --> 00:32:09,000
>> Enjoy your dinner, boys.
656
00:32:09,000 --> 00:32:19,000
[MUSIC]
657
00:32:19,000 --> 00:32:24,000
>> I don't know about your office, but I am damaged.
658
00:32:24,000 --> 00:32:32,000
[MUSIC]
659
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
>> Time for stage two.
660
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
[MUSIC]
661
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
>> Yes, associate Dean Marshall please.
662
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
[MUSIC]
663
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
>> Don't you like what you see it?
664
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
>> All right, looks delicious.
665
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
>> Can help fill.
666
00:32:53,000 --> 00:32:58,000
[MUSIC]
667
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
>> [MUSIC]
668
00:33:02,000 --> 00:33:12,000
>> [MUSIC]
669
00:33:12,000 --> 00:33:24,000
>> [MUSIC]
670
00:33:24,000 --> 00:33:30,000
>> Do you have any wasabi?
671
00:33:30,000 --> 00:33:40,000
[MUSIC]
672
00:33:40,000 --> 00:33:51,000
[MUSIC]
673
00:33:51,000 --> 00:33:59,000
>> Bangor, ring.
674
00:33:59,000 --> 00:34:09,000
[MUSIC]
675
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
>> Dude, they're just boobs.
676
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
>> No, no, no, no, he's choking.
677
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
>> My God.
678
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
>> There's anybody to do the hind way.
679
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
>> I'm gonna have to relax.
680
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
>> I'm a laggor.
681
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
>> [MUSIC]
682
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
>> So you okay?
683
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
>> Okay, look at my face, asshole.
684
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
>> What's going on?
685
00:34:25,000 --> 00:34:35,000
>> [MUSIC]
686
00:34:35,000 --> 00:34:42,000
>> [MUSIC]
687
00:34:42,000 --> 00:34:52,000
>> I say I was disappointed but
688
00:34:52,000 --> 00:35:01,000
>> I think that's a good one.
689
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
>> Because of your antics.
690
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
The heinous treatment of sushi.
691
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
I've been forced to expel members of your fraternity for
692
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
indecency and fraternization.
693
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
>> And I particularly expected more from you, Ms. Kramer.
694
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
>> Me too.
695
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
>> Shut up, potty mouth.
696
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
>> I'm so sorry, sir, it won't happen again.
697
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
>> Good.
698
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
>> Because I will not hesitate to put each and
699
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
every one of you out on the street.
700
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
If you cannot follow the rules.
701
00:35:30,000 --> 00:35:35,000
[MUSIC]
702
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
>> That is all.
703
00:35:36,000 --> 00:35:41,000
>> [INAUDIBLE]
704
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
>> Edgar's gone.
705
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
>> Yeah, I'm so wet.
706
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
>> Are you done?
707
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
>> We're just getting started.
708
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
>> We dialed up a notch.
709
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
We just can't get caught in the process.
710
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
[MUSIC]
711
00:35:53,000 --> 00:35:59,000
>> One man eliminated, but now we've lost two of her own.
712
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
That was sloppy.
713
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
From now on, we play smarter.
714
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
We play harder.
715
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
We can't afford to have any more casualties.
716
00:36:07,000 --> 00:36:15,000
[MUSIC]
717
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
>> That's awesome.
718
00:36:17,000 --> 00:36:22,000
>> Pliny, you sure it's going to work?
719
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
>> Dude, please.
720
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
>> I swear to do these this morning.
721
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
>> Well, this is going to be educational.
722
00:36:30,000 --> 00:36:36,000
>> [SOUND]
723
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
>> Good afternoon.
724
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
My presentation is on.
725
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
>> I'm paid.
726
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
>> [MUSIC]
727
00:36:45,000 --> 00:36:50,000
>> In 79 AD, the Italian city of Pompeii was destroyed by the sudden
728
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
in devastating eruption of Mount Vesuvius.
729
00:36:53,000 --> 00:37:00,000
For centuries before it's ruined, however, Pompeii was a thriving metropolis,
730
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
a place of wealth and abundance.
731
00:37:03,000 --> 00:37:09,000
In fact, its citizens produced works of art, dance and music still in marble today.
732
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
>> You don't say.
733
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
>> [SOUND]
734
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
>> Thanks.
735
00:37:14,000 --> 00:37:21,000
Little do the people know that danger is lurking in the peaks and mountains nearby.
736
00:37:21,000 --> 00:37:26,000
[LAUGH]
737
00:37:26,000 --> 00:37:34,000
[MUSIC]
738
00:37:34,000 --> 00:37:44,000
>> [APPLAUSE]
739
00:37:44,000 --> 00:37:49,000
>> [APPLAUSE]
740
00:37:49,000 --> 00:37:53,000
>> Kill your children and your children children.
741
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Come on.
742
00:37:54,000 --> 00:38:09,000
>> [APPLAUSE]
743
00:38:09,000 --> 00:38:15,000
>> So Abby seems to think you guys had something to do with her presentation earlier.
744
00:38:15,000 --> 00:38:20,000
>> I assure you we had nothing to do with the destruction of Pompeii.
745
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
>> Whatever.
746
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
>> I'm sorry that Edgar got kicked out last night.
747
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
>> Yeah.
748
00:38:27,000 --> 00:38:32,000
Same about Jessica and Katie.
749
00:38:32,000 --> 00:38:37,000
Who would have thought that Associate Dean Duchbag was actually a man of his word?
750
00:38:37,000 --> 00:38:42,000
I'm still not sure why he showed up at that exact moment though.
751
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Just bad luck I guess.
752
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
>> Hey.
753
00:38:45,000 --> 00:38:50,000
Do you remember that night in high school when we were in Johnny Peterson's basement and
754
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
you threw up all over his coffee table?
755
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
>> Yes.
756
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
>> I told his mom I would stick with the flu.
757
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Did not have the heart to tell her that we got into his dad's liquor.
758
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
>> Yeah, I drank you under the table that night.
759
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
>> What?
760
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
>> I'm just saying you are kind of a lightweight.
761
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
>> Really?
762
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
>> Really?
763
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
>> Really?
764
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
>> Really?
765
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
[MUSIC]
766
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
>> Ladies and gentlemen, welcome to Sid Orstrip.
767
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
The rules are simple.
768
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
You flip this coin and call it in the air.
769
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
>> Get it right?
770
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
You take a shot.
771
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Get it wrong.
772
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
You remove an article of clothing and take a shot.
773
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
>> Okay.
774
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
>> If you pass out or end up naked, you're out.
775
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
The last man?
776
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
>> War woman.
777
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Standing.
778
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
>> Wins the game.
779
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
There are no prizes.
780
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
This is simply a challenge to determine the better sex.
781
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Are you ready?
782
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
>> Yeah.
783
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
>> I said are you fucking ready?
784
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
>> Yeah.
785
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
>> [APPLAUSE]
786
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
>> What?
787
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
>> What the games begin?
788
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
>> [APPLAUSE]
789
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
>> [MUSIC]
790
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
>> [APPLAUSE]
791
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
>> [MUSIC]
792
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
>> [MUSIC]
793
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
>> [MUSIC]
794
00:40:14,000 --> 00:40:24,000
>> [MUSIC]
795
00:40:24,000 --> 00:40:34,000
>> [MUSIC]
796
00:40:34,000 --> 00:40:42,000
>> [MUSIC]
797
00:40:42,000 --> 00:40:52,000
>> [MUSIC]
798
00:40:52,000 --> 00:41:00,000
>> [APPLAUSE]
799
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
>> [MUSIC]
800
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
>> [MUSIC]
801
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
>> [APPLAUSE]
802
00:41:10,000 --> 00:41:20,000
>> [MUSIC]
803
00:41:20,000 --> 00:41:30,000
>> [MUSIC]
804
00:41:30,000 --> 00:41:38,000
>> [MUSIC]
805
00:41:38,000 --> 00:41:48,000
>> [MUSIC]
806
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
>> [MUSIC]
807
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
>> [LAUGH]
808
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
>> [MUSIC]
809
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
>> It's so big right now.
810
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
>> All right then let's finish this.
811
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
>> [MUSIC]
812
00:42:06,000 --> 00:42:16,000
>> [MUSIC]
813
00:42:16,000 --> 00:42:24,000
>> [LAUGH]
814
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
>> [LAUGH]
815
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
>> [LAUGH]
816
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
>> I want to rematch.
817
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
>> Okay, lie back because you're very, very drunk right now.
818
00:42:33,000 --> 00:42:43,000
>> [MUSIC]
819
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
>> I can't do all my secrets.
820
00:42:47,000 --> 00:42:51,000
I thought you were the one.
821
00:42:51,000 --> 00:42:59,000
The promises, the promises, I swear they lost for a lifetime.
822
00:42:59,000 --> 00:43:09,000
>> [MUSIC]
823
00:43:09,000 --> 00:43:19,000
>> [MUSIC]
824
00:43:19,000 --> 00:43:27,000
>> [MUSIC]
825
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
>> This is lightweight.
826
00:43:29,000 --> 00:43:37,000
>> [MUSIC]
827
00:43:37,000 --> 00:43:45,000
>> [MUSIC]
828
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
>> So, this time.
829
00:43:48,000 --> 00:43:58,000
>> [MUSIC]
830
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
>> What am I doing here?
831
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
How did I get here?
832
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
You pay it?
833
00:44:02,000 --> 00:44:09,000
>> [MUSIC]
834
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
>> What the hell is going on here?
835
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
>> Exactly what I said what happened when one of your boys crossed the line.
836
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
>> I found them with a few my girls in their room.
837
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
>> Sounds pretty consensual to me.
838
00:44:19,000 --> 00:44:24,000
>> No, it sounds like you can aspire to get them drunk so you can take advantage of them.
839
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
>> Oh, poor shit, you are there.
840
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
>> I suggest you boys begin adhering to the rules.
841
00:44:30,000 --> 00:44:36,000
Otherwise, you'll all be looking for a new home.
842
00:44:36,000 --> 00:44:41,000
Kelly's going to wipe us out if we don't get some help.
843
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
>> I think I know just the person.
844
00:44:44,000 --> 00:45:09,000
[MUSIC]
845
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
>> Yo, who is that?
846
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
>> That my boys is my cousin Natalie.
847
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
She's our inside man.
848
00:45:17,000 --> 00:45:23,000
>> Cameron, boys, I heard you need some help.
849
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
>> Yeah, you have no idea.
850
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
>> I can tongue back in your face.
851
00:45:26,000 --> 00:45:30,000
>> Come on baby, put it back.
852
00:45:30,000 --> 00:45:35,000
>> [MUSIC]
853
00:45:35,000 --> 00:45:41,000
>> [MUSIC]
854
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
>> I'm busy Stephanie.
855
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
>> I don't give a rat's ass.
856
00:45:46,000 --> 00:45:50,000
>> Marshall, what the devil you up to?
857
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
>> Dean Bonglehorn, I'm not quite sure what you're referring to.
858
00:45:54,000 --> 00:45:59,000
>> Alpha House, you're trying to launch some kind of co-ed program?
859
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
>> Yes, yes, the first of its kind and the state in fact.
860
00:46:02,000 --> 00:46:08,000
Very progressive and certainly within my remett status, so see Dean.
861
00:46:08,000 --> 00:46:13,000
>> But I hear that it has resulted in the injection of some students from the fraternity.
862
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
>> Yes, it's unfortunate but necessary.
863
00:46:16,000 --> 00:46:22,000
>> My ass, I cannot fail to life me figure out why you would think it's a good idea to put a bunch of
864
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
sex up young adults under one roof.
865
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
What did you think was going to happen?
866
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
>> The benefits of the program far outweigh the risks.
867
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
Making the Greek system co-ed fosters unity between the genders and
868
00:46:34,000 --> 00:46:38,000
the offers for a more cohesive living situation.
869
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
>> But no fratization with the opposite sex?
870
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
You're suppressing their natural urges.
871
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Hell, when I was an alpha.
872
00:46:45,000 --> 00:46:49,000
>> Yes, yes, we all know about the old days when you went Greek, sir.
873
00:46:49,000 --> 00:46:56,000
>> The point is students come to Sterling College to learn and have fun.
874
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Not to be put into some social experiment.
875
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
>> I appreciate your concern, sir.
876
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
>> I don't know what your end game is, Marshall.
877
00:47:04,000 --> 00:47:11,000
But if I get a call that says that this little plan of yours went tits up, it's your ass.
878
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Not mine.
879
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
>> Tits up, my ass.
880
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Got it.
881
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Will there be anything else?
882
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
>> Sir.
883
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
>> No.
884
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
Carry on with whatever this you're doing here.
885
00:47:23,000 --> 00:47:33,000
>> Ladies, this is Natalie.
886
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
She just transferred to Sterling.
887
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
So please make her feel at home.
888
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
>> Hi, Natalie.
889
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
>> Hey.
890
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
>> Hi.
891
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
>> I'm Albin.
892
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
>> Hey.
893
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
[MUSIC]
894
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
>> Here comes my man, perfect dance, braille, and ten cup.
895
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
>> Links, britain.
896
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
>> Thanks for joining me.
897
00:47:52,000 --> 00:47:58,000
He's better realize and bottom ones like you, fly, sleigh, to fly.
898
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
>> [APPLAUSE]
899
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
>> [APPLAUSE]
900
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
>> [APPLAUSE]
901
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
>> [APPLAUSE]
902
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
>> [APPLAUSE]
903
00:48:12,000 --> 00:48:19,000
>> These better than you are would take a classic off.
904
00:48:19,000 --> 00:48:29,000
>> [APPLAUSE]
905
00:48:29,000 --> 00:48:36,000
>> [APPLAUSE]
906
00:48:36,000 --> 00:48:41,000
>> [APPLAUSE]
907
00:48:41,000 --> 00:48:51,000
>> [APPLAUSE]
908
00:48:51,000 --> 00:49:01,000
>> [APPLAUSE]
909
00:49:01,000 --> 00:49:11,000
>> [APPLAUSE]
910
00:49:11,000 --> 00:49:19,000
>> [APPLAUSE]
911
00:49:19,000 --> 00:49:27,000
>> [LAUGH]
912
00:49:27,000 --> 00:49:37,000
>> [APPLAUSE]
913
00:49:37,000 --> 00:49:47,000
>> [APPLAUSE]
914
00:49:47,000 --> 00:49:53,000
>> [APPLAUSE]
915
00:49:53,000 --> 00:50:03,000
>> [APPLAUSE]
916
00:50:03,000 --> 00:50:11,000
>> [APPLAUSE]
917
00:50:11,000 --> 00:50:19,000
>> [APPLAUSE]
918
00:50:19,000 --> 00:50:25,000
>> [APPLAUSE]
919
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
>> Any progress with Kelly?
920
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
>> No progress there.
921
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
That girl is wrapped tighter than a con lumps you in the
922
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
woods dick.
923
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
>> Just keep trying to break that high man, okay?
924
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
If you see any opportunity to take some leverage, take it.
925
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
>> Roger that.
926
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
>> Love you, cousin.
927
00:50:39,000 --> 00:50:45,000
>> [APPLAUSE]
928
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
>> I need you to do some research for me.
929
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
>> I think we have a double agent in our miss.
930
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
Find out everything you can about that new girl, Natalie.
931
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
I want it.
932
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
>> Time to turn up the heat.
933
00:50:57,000 --> 00:51:04,000
[MUSIC]
934
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
>> No, no, no, no, no, no.
935
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
>> Okay, not here.
936
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
>> This is our basement.
937
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Okay, this is our territory.
938
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
>> I've enjoyed her to burlesque her size.
939
00:51:15,000 --> 00:51:24,000
>> [MUSIC]
940
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
>> Okay, but like five minutes.
941
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
[MUSIC]
942
00:51:32,000 --> 00:51:42,000
>> [MUSIC]
943
00:51:42,000 --> 00:51:52,000
>> [MUSIC]
944
00:51:52,000 --> 00:52:03,000
>> [MUSIC]
945
00:52:03,000 --> 00:52:11,000
>> We can make a ten.
946
00:52:11,000 --> 00:52:21,000
>> [MUSIC]
947
00:52:21,000 --> 00:52:31,000
>> [MUSIC]
948
00:52:31,000 --> 00:52:39,000
>> [MUSIC]
949
00:52:39,000 --> 00:52:49,000
>> [MUSIC]
950
00:52:49,000 --> 00:52:59,000
>> [MUSIC]
951
00:52:59,000 --> 00:53:07,000
>> [MUSIC]
952
00:53:07,000 --> 00:53:17,000
>> [MUSIC]
953
00:53:17,000 --> 00:53:27,000
>> [MUSIC]
954
00:53:27,000 --> 00:53:37,000
>> [MUSIC]
955
00:53:37,000 --> 00:53:47,000
>> [MUSIC]
956
00:53:47,000 --> 00:53:55,000
>> [MUSIC]
957
00:53:55,000 --> 00:54:05,000
>> [MUSIC]
958
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
>> [MUSIC]
959
00:54:09,000 --> 00:54:13,000
>> [MUSIC]
960
00:54:13,000 --> 00:54:19,000
>> [MUSIC]
961
00:54:19,000 --> 00:54:23,000
>> I think I want one.
962
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
>> There we go.
963
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Best beat.
964
00:54:26,000 --> 00:54:33,000
[MUSIC]
965
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
>> Ooh.
966
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
>> Ooh.
967
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
>> Ooh.
968
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
>> What is going on in here?
969
00:54:39,000 --> 00:55:00,000
>> [MUSIC]
970
00:55:00,000 --> 00:55:03,000
>> So close.
971
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
>> Dude, we should all just leave the house, okay?
972
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
We're dropping like flies.
973
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
>> Yeah, I wish I could get Alice in a drop her pants.
974
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Yeah, I bet her cool is like fine, China.
975
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
>> Dude, now you're just being creepy.
976
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
>> Guys, we can do this.
977
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
And we're out for us for Christ's sake.
978
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
All right, we'll wear them down, you'll see.
979
00:55:22,000 --> 00:55:34,000
[MUSIC]
980
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
>> You okay?
981
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
>> We're not going to make it.
982
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Not with your girls walking around the house, flirting your goods.
983
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
>> Flumping our goods.
984
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
>> We're not built to defend against this.
985
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
It's like you're actually trying to get us tossed out.
986
00:55:46,000 --> 00:55:50,000
[MUSIC]
987
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
>> All I ever wanted was to be an alpha.
988
00:55:52,000 --> 00:56:03,000
[MUSIC]
989
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
>> What are you doing?
990
00:56:05,000 --> 00:56:09,000
>> It's just wanting my goods.
991
00:56:09,000 --> 00:56:13,000
[MUSIC]
992
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
[MUSIC]
993
00:56:17,000 --> 00:56:40,000
>> [MUSIC]
994
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
>> Feeling better?
995
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
>> Yeah.
996
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
>> Yeah.
997
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
>> I need to tell you something.
998
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
You're right about us.
999
00:56:53,000 --> 00:56:57,000
Kelly is trying to take over Alpha House and turn it into a sorority.
1000
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
>> What?
1001
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
>> How?
1002
00:56:59,000 --> 00:57:03,000
>> It's something called provision 13.
1003
00:57:03,000 --> 00:57:10,000
It states that if the ratio of either gender falls below 40%, the gender that has the majority has control.
1004
00:57:10,000 --> 00:57:16,000
>> That's why you guys have been getting kicked out so that we have the majority.
1005
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
We've been playing you the entire time.
1006
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
I'm sorry.
1007
00:57:22,000 --> 00:57:30,000
[MUSIC]
1008
00:57:30,000 --> 00:57:34,000
[SOUND]
1009
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
>> Oh, you asshole!
1010
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
>> You cross enemy lines.
1011
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
>> I can't believe you're fucking her.
1012
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
>> Smell any of all of them.
1013
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
>> It was just one.
1014
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
>> Oh, and a half.
1015
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
[MUSIC]
1016
00:57:47,000 --> 00:57:52,000
>> Okay, look, I am sorry that I punched you.
1017
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
But you fucking deserve that.
1018
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
You know that?
1019
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
>> No.
1020
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
>> Shit.
1021
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Shit.
1022
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
So what do we do now, huh?
1023
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Big guy?
1024
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
I have an idea.
1025
00:58:04,000 --> 00:58:12,000
[MUSIC]
1026
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
>> All right, sneak in the demarches office.
1027
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
>> I would have written about the provision of the victim both shaped and
1028
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
used against the girl.
1029
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
>> Okay, shit.
1030
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Security.
1031
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
>> Go, go, go, why are you doing this?
1032
00:58:21,000 --> 00:58:29,000
[MUSIC]
1033
00:58:29,000 --> 00:58:37,000
>> Okay, let's do this.
1034
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Quick in, quick out.
1035
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
>> Your mom, dick.
1036
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
>> Okay.
1037
00:58:40,000 --> 00:58:46,000
[MUSIC]
1038
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
>> You finding anything?
1039
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
>> No.
1040
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
>> You do, do, do, do, do, check it out.
1041
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
>> What?
1042
00:58:54,000 --> 00:58:58,000
>> [LAUGH]
1043
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
>> Got it.
1044
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
All right, now let's rub our balls on the resolve.
1045
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
>> Do you plan to spell?
1046
00:59:02,000 --> 00:59:06,000
[MUSIC]
1047
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
>> Shit.
1048
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
>> Shit.
1049
00:59:08,000 --> 00:59:13,000
[MUSIC]
1050
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
>> I want to fuck you.
1051
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
>> My freak.
1052
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
>> Boss was desk.
1053
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
>> You treat me like that.
1054
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
>> Okay, so that's a freak when we did it, Marshall's office.
1055
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
>> [SOUND]
1056
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
>> Enjoy it once you're a baby.
1057
00:59:29,000 --> 00:59:33,000
>> Marshall's got his eye on the deemed assistant Virgin Mary College.
1058
00:59:33,000 --> 00:59:37,000
Prostitus, expensive, and all girls.
1059
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
>> [LAUGH]
1060
00:59:38,000 --> 00:59:43,000
>> When you think he came up with that freak idea, to co-ed all the fraternities.
1061
00:59:43,000 --> 00:59:48,000
He had to show his commitment to women's issues in order to seal, but deal.
1062
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Marshall's certificate freak.
1063
00:59:50,000 --> 00:59:53,000
He only wants that job so that he can flirt with college girls.
1064
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
>> Flip.
1065
00:59:55,000 --> 01:00:01,000
[MUSIC]
1066
01:00:01,000 --> 01:00:08,000
>> Gentlemen, we are not going to sit idly by and watch our beloved fraternity be stolen from beneath our feet.
1067
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
>> From this night forward we do everything in our powers to stop the advancement of Kelly and
1068
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
the muggy dick lover we know as Associate Dean Duchbag.
1069
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
>> How?
1070
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
>> Wow.
1071
01:00:17,000 --> 01:00:22,000
>> And up with the drawings just tell them to plan.
1072
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
>> First, we vow not to touch the poo.
1073
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
So keep it in your pants.
1074
01:00:27,000 --> 01:00:30,000
Then we beat those lying.
1075
01:00:30,000 --> 01:00:34,000
Disengenuous, fraudulent, mendacious,
1076
01:00:34,000 --> 01:00:38,000
perfidious, doors at their own game.
1077
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
>> It was with us.
1078
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
[SOUND]
1079
01:00:44,000 --> 01:00:49,000
>> Ladies and gentlemen, welcome to three charity days where all those
1080
01:00:49,000 --> 01:00:55,000
youth earn my students are donated to the charity of every fraternity and is a
1081
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
variety of joy.
1082
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
[MUSIC]
1083
01:01:00,000 --> 01:01:07,000
>> Hmm, yeah, not exactly the turn of I was expecting, but it's not pretty.
1084
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
>> Shitty, yeah.
1085
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
>> Actually, yeah.
1086
01:01:10,000 --> 01:01:15,000
>> The girls seem to be doing pretty well.
1087
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
>> It's suspiciously well.
1088
01:01:17,000 --> 01:01:20,000
>> Come get your kisses.
1089
01:01:20,000 --> 01:01:29,000
[MUSIC]
1090
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
>> Dude, give me $10.
1091
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
You should stop it, right?
1092
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
>> Hey everyone.
1093
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
>> Whoa, look.
1094
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
>> It's your money, it's your charity day.
1095
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
[MUSIC]
1096
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
>> Oh, are you gonna squirt me where you're big done?
1097
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
>> Mm.
1098
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
>> That will be $75.
1099
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
>> Thanks.
1100
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
>> I think you can throw it.
1101
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
[LAUGH]
1102
01:01:55,000 --> 01:02:00,000
>> [LAUGH]
1103
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
>> We are in trouble, man.
1104
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
>> Big trouble.
1105
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
>> Zack.
1106
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
>> Oh, is that?
1107
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
>> Jack, who?
1108
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
>> Oh, come on, Cameron.
1109
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
>> Oh, Zack.
1110
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
>> He's not here, did you see it?
1111
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
>> Really?
1112
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
You're that pissed at me?
1113
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
>> He says that you liked him and that he was bad at the sex.
1114
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
>> What did you expect me to do?
1115
01:02:24,000 --> 01:02:27,000
I'm trying to fit in be a part of the group just like you.
1116
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
You would have done the same thing.
1117
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
Probably already have.
1118
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
>> He says he has nothing else to save you.
1119
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
>> I have nothing else to save him.
1120
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
>> Dude, geez, we need to figure something out.
1121
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
>> He's in body.
1122
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
>> Dude, he's getting serious.
1123
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
>> Hey, I have a question.
1124
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
>> You're probably done with her.
1125
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Do you think her legs?
1126
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
>> You like her?
1127
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
>> Shut up.
1128
01:02:45,000 --> 01:02:50,000
>> You like smelling me, I fucking knew it.
1129
01:02:50,000 --> 01:02:55,000
>> Hey, guys, Zack likes Melanie.
1130
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
>> Okay, you get one more of those in this.
1131
01:02:57,000 --> 01:03:02,000
Where did Christ be going to punch you right in the gooch?
1132
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
>> What you got?
1133
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
>> Almost finished.
1134
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
>> Check it out.
1135
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
>> Nice.
1136
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
>> And the website?
1137
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
>> Ready to roll.
1138
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
>> Okay.
1139
01:03:09,000 --> 01:03:14,000
>> Five bucks a day?
1140
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
>> Keeps the blue balls away.
1141
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
>> Make it ten.
1142
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
>> We're getting creamed out there.
1143
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
>> Ten, it is.
1144
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
>> I'm back time.
1145
01:03:22,000 --> 01:03:37,000
>> I know that Kelly is in this whole empowerment thing, but I kind of just want to rage
1146
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
>> Get some dick, you know?
1147
01:03:39,000 --> 01:03:44,000
>> I mean, that's what it's supposed to be all about.
1148
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
>> Okay.
1149
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
>> I'm totally agree.
1150
01:03:48,000 --> 01:03:53,000
>> Hey, Renee, can you move to the right a bit?
1151
01:03:53,000 --> 01:03:57,000
>> I wanted to get a better looking rod.
1152
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
It's really nice.
1153
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
>> You think so?
1154
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
>> Yeah, can I see it?
1155
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
>> Yeah.
1156
01:04:01,000 --> 01:04:05,000
>> I finally swear to got myself some new ones.
1157
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
>> Hey, I'm back.
1158
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
>> Back, though.
1159
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
>> It is nice.
1160
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
>> Mm-hmm.
1161
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
>> I love your cousin.
1162
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
>> Touch it, I'll kill you, man.
1163
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Literally.
1164
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
>> It's cute.
1165
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
It would get me dead.
1166
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
>> It's haunted, definitely.
1167
01:04:20,000 --> 01:04:24,000
>> Nice job, boys.
1168
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
>> We had a camera 7 as a 5.
1169
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
>> Which one is that?
1170
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
>> Stolen in K2's room.
1171
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
>> Shit, do you think she found it?
1172
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
>> I don't know.
1173
01:04:33,000 --> 01:04:36,000
>> If she did, she'd be in here cutting our dicks off, right?
1174
01:04:36,000 --> 01:04:37,000
Wouldn't she?
1175
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
>> Oh, fuck.
1176
01:04:39,000 --> 01:04:43,000
[MUSIC]
1177
01:04:43,000 --> 01:05:00,000
>> Dude, so how much are we going so far?
1178
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
>> $12,000.
1179
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
>> What?
1180
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
>> Yeah, and that's just the first day, dude.
1181
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
I'm telling Zach.
1182
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
If we keep going like this, we're going to be able to buy our own fraternity.
1183
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
>> You can't be ready.
1184
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
>> Dude, that's like the third time that's happened to me today.
1185
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
>> What?
1186
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
>> Collegey February?
1187
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
>> Yeah, weird, right?
1188
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
>> Yeah.
1189
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
>> Hello, boys.
1190
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
>> Hey, do you like your coffee autograph?
1191
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
>> It's so cool.
1192
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
>> Did I need this buddy me to go around?
1193
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Now, exactly what am I autographing?
1194
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
>> This.
1195
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
>> Oh, shit.
1196
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
>> Oh, what happened to my dick?
1197
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
>> No, I'm so sorry.
1198
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
>> This is not what I look like.
1199
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
This is not what I look like.
1200
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
>> I have a friend who's really good at photo editing.
1201
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
>> Give me that.
1202
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
>> That is boring.
1203
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
>> Much crooked.
1204
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
>> Actually, it's a perfect writing goal.
1205
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
>> My dick does not look like this.
1206
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
>> Dude, calm down.
1207
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
>> No.
1208
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
>> No, I will knock him down.
1209
01:05:50,000 --> 01:05:53,000
I need the world to know that I do not have a goddamn 90 to great penis.
1210
01:05:53,000 --> 01:05:56,000
In fact, I am going to show everything.
1211
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
>> Oh, oh.
1212
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
>> Keep your pants open.
1213
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
>> No, you're pants open.
1214
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
>> It's not over.
1215
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
>> Not yet.
1216
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
>> I'm up.
1217
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
>> I want to show him.
1218
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
>> No.
1219
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
>> Kelly, what's wrong?
1220
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
>> I've got that research you asked for, Natalie.
1221
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
>> Guys, it's!
1222
01:06:09,000 --> 01:06:27,000
[MUSIC]
1223
01:06:27,000 --> 01:06:37,000
>> Kelly, are you there?
1224
01:06:37,000 --> 01:06:42,000
You bad, bad girl.
1225
01:06:42,000 --> 01:06:47,000
>> What are you guys doing here?
1226
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
>> You got the no from Kelly's issue, you want the party.
1227
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
>> Shit.
1228
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
>> You've been set up.
1229
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Come on, we have to get out of here.
1230
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
>> God.
1231
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
>> What are you doing in my room?
1232
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
With drugs and fetish wear.
1233
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
I told you they were out of control.
1234
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
>> Well, Dean Bongolon, I think you'll agree.
1235
01:07:09,000 --> 01:07:16,000
There really is no choice here.
1236
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
>> I agree.
1237
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Gentlemen.
1238
01:07:21,000 --> 01:07:25,000
>> You're out.
1239
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
>> Dude.
1240
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
>> Well, that's it then.
1241
01:07:28,000 --> 01:07:33,000
Without these two, the guys have less than 40% and even without Miss Lady Payne here, we've
1242
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
still got the majority.
1243
01:07:34,000 --> 01:07:39,000
>> Up a house, it's ours!
1244
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
[MUSIC]
1245
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
>> You know, it didn't have to be this way.
1246
01:07:46,000 --> 01:07:50,000
We could have changed Sterling College for the better.
1247
01:07:50,000 --> 01:07:55,000
We could have found a way to live together as equals.
1248
01:07:55,000 --> 01:07:59,000
But instead, you had to sew the seeds of discontent.
1249
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
And you know what happened?
1250
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
>> You're right!
1251
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
The fucking whirlwind!
1252
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
That's what happened!
1253
01:08:05,000 --> 01:08:10,000
>> Oh.
1254
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
>> You're sexy when you're megalomaniacal.
1255
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
>> Laugh it up, Frodo.
1256
01:08:14,000 --> 01:08:18,000
>> But tonight, I'll be sleeping in my nice warm bed.
1257
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
>> In this very house.
1258
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
>> Where will you be sleeping?
1259
01:08:22,000 --> 01:08:27,000
>> Oh, well, it's Tuesday, so that would be with your mom.
1260
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
[SOUND]
1261
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
>> Oh!
1262
01:08:30,000 --> 01:08:34,000
[MUSIC]
1263
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
>> Later, the deserves.
1264
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
>> Molly, let's go.
1265
01:08:38,000 --> 01:08:43,000
>> I'm really sorry, boys.
1266
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
I wish there was something I could do.
1267
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
>> Yeah, me too.
1268
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
But unfortunately, my hands are tied.
1269
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
>> Yeah, I'm sure.
1270
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
>> Come on, guys.
1271
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
[MUSIC]
1272
01:08:55,000 --> 01:08:59,000
[SOUND]
1273
01:08:59,000 --> 01:09:03,000
[SOUND]
1274
01:09:03,000 --> 01:09:07,000
[MUSIC]
1275
01:09:07,000 --> 01:09:11,000
[MUSIC]
1276
01:09:11,000 --> 01:09:14,000
>> I brought all the paperwork to officially turn out the house
1277
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
of high sorority.
1278
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
All you have to do is sign right here.
1279
01:09:17,000 --> 01:09:22,000
[SOUND]
1280
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
>> Is there something wrong?
1281
01:09:23,000 --> 01:09:27,000
>> I am afraid we are going in a different direction.
1282
01:09:27,000 --> 01:09:33,000
You see, the co-ed fraternity project was meant to showcase how Sterling College fosters
1283
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
productive interaction between the genders.
1284
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
I'm sure you'll agree it was an unmitigated disaster.
1285
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
>> I don't understand what about provision 13.
1286
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
>> Give you the fraternity.
1287
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
[LAUGH]
1288
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
>> I don't know.
1289
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
Why don't I also open up a brothel?
1290
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
[LAUGH]
1291
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
>> I don't know what you girls did.
1292
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
>> I don't think so.
1293
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
>> I did what you told me to do.
1294
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
>> Can you prove that?
1295
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
>> [SOUND]
1296
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
>> I don't think so.
1297
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
>> You have 24 hours to vacate Alpha House.
1298
01:10:07,000 --> 01:10:12,000
[SOUND]
1299
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
>> That is all.
1300
01:10:13,000 --> 01:10:22,000
[SOUND]
1301
01:10:22,000 --> 01:10:27,000
[MUSIC]
1302
01:10:27,000 --> 01:10:31,000
>> Girls, you can't say I'm out of time.
1303
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
>> We need to talk.
1304
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
>> Alpha's no longer fraternity.
1305
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
>> I know shit.
1306
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
You made sure of that, Corolla de Vil.
1307
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
>> We were just following Marshall's orders.
1308
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
He told me you wanted to show how he was a big supporter of female empowerment by turning them
1309
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
with sexist fraternity on campus and just sorority.
1310
01:10:47,000 --> 01:10:51,000
But in the end, he just wanted to shut it down and he used us to do it.
1311
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
>> Wait, shut it down?
1312
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
>> Completely abandoned, boarded up.
1313
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
We're just as homeless as you are now.
1314
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
>> I know that I don't deserve this.
1315
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
>> That we don't deserve this after what we did, but we can't just sit back and
1316
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
watch Alpha House disappear.
1317
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
>> What we mean?
1318
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
>> Yes, we.
1319
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
That dick we need to deal with coming to him.
1320
01:11:08,500 --> 01:11:11,000
Nobody crosses Kelly Dorothy Kramer.
1321
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
>> Right.
1322
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
>> I'm Dorothy.
1323
01:11:13,000 --> 01:11:14,000
>> Shut up.
1324
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
>> Now you're going to help us get Alpha House back or what?
1325
01:11:17,000 --> 01:11:18,500
>> I don't know.
1326
01:11:18,500 --> 01:11:22,000
You did already break our trust once.
1327
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
>> Please.
1328
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
>> We'll do anything.
1329
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
>> Anything?
1330
01:11:25,000 --> 01:11:30,000
[MUSIC]
1331
01:11:30,000 --> 01:11:43,000
>> Looking good, ladies.
1332
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
>> We're in.
1333
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
>> Having building 2KM.
1334
01:11:45,000 --> 01:11:48,000
>> And don't feel the need to change on account of us, okay?
1335
01:11:48,000 --> 01:11:59,000
>> I'm sorry, but there's absolutely nothing I can do to overturn Associate Dean Marshall's decision.
1336
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
>> What about the Alpha Creed?
1337
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
>> Yeah, once an Alpha, always an Alpha.
1338
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
>> I really wish I could help you.
1339
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
>> Thank you, sir.
1340
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
We really appreciate your time.
1341
01:12:09,000 --> 01:12:17,000
>> Of course, if Marshall was to lose his position with the administration, all of his policies
1342
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
would be reviewed.
1343
01:12:18,000 --> 01:12:22,500
>> Wait a minute, are you saying that if we get Dean Marshall kicked out of the college that
1344
01:12:22,500 --> 01:12:24,000
we might be able to get Alpha House back?
1345
01:12:24,000 --> 01:12:28,960
>> Well, the reason for his dismissal would have to be something pretty and
1346
01:12:28,960 --> 01:12:32,960
if we were to get the college, we would have to be able to get the college back.
1347
01:12:32,960 --> 01:12:35,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1348
01:12:35,960 --> 01:12:38,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1349
01:12:38,960 --> 01:12:41,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1350
01:12:41,960 --> 01:12:44,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1351
01:12:44,960 --> 01:12:47,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1352
01:12:47,960 --> 01:12:49,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1353
01:12:49,960 --> 01:12:52,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1354
01:12:52,960 --> 01:12:53,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1355
01:12:53,960 --> 01:12:54,960
>> If we were to get the college back, we would have to get the college back.
1356
01:12:54,960 --> 01:12:57,960
>> Cameron, take a team into Marshall's office.
1357
01:12:57,960 --> 01:12:59,960
List cameras here, here, here.
1358
01:12:59,960 --> 01:13:00,960
>> Roger that.
1359
01:13:00,960 --> 01:13:02,960
>> Once you're in, be fast.
1360
01:13:02,960 --> 01:13:06,960
In and out, but make sure the cameras are invisible, undetectable.
1361
01:13:06,960 --> 01:13:07,960
We need full coverage.
1362
01:13:07,960 --> 01:13:08,960
>> All right.
1363
01:13:08,960 --> 01:13:10,960
>> There we go.
1364
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
>> Go, go, go, go, go, go, go, go.
1365
01:13:12,960 --> 01:13:15,960
>> Whatever he does in that office, we need to see it.
1366
01:13:15,960 --> 01:13:17,960
>> What do you think we'll find?
1367
01:13:17,960 --> 01:13:21,960
>> I don't know, but based on what his assistant said, probably some freaky ass shit.
1368
01:13:21,960 --> 01:13:24,960
>> [INAUDIBLE]
1369
01:13:24,960 --> 01:13:33,960
[MUSIC]
1370
01:13:33,960 --> 01:13:37,960
>> Did he just ask to get fucked in the ass by a chick wearing a squirrel costume?
1371
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
>> Yeah, I think so.
1372
01:13:38,960 --> 01:13:40,960
>> I think I just kicked him in not for a little.
1373
01:13:40,960 --> 01:13:43,960
>> What are we gonna do with all this intel after we gather good?
1374
01:13:43,960 --> 01:13:44,960
>> We bathed the trap.
1375
01:13:44,960 --> 01:13:48,960
>> [LAUGH]
1376
01:13:48,960 --> 01:13:49,960
>> Morning Stephanie.
1377
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Nice to see you working.
1378
01:13:50,960 --> 01:13:54,960
>> What's this?
1379
01:13:54,960 --> 01:13:59,960
>> What's this?
1380
01:13:59,960 --> 01:14:04,960
>> [MUSIC]
1381
01:14:04,960 --> 01:14:09,960
>> Oh, my.
1382
01:14:09,960 --> 01:14:14,960
>> I'm good luck.
1383
01:14:14,960 --> 01:14:19,960
>> What happened?
1384
01:14:19,960 --> 01:14:29,960
>> [SOUND]
1385
01:14:29,960 --> 01:14:34,960
>> What's the password?
1386
01:14:34,960 --> 01:14:35,960
>> Hey, come on.
1387
01:14:35,960 --> 01:14:36,960
>> Hey, come on.
1388
01:14:36,960 --> 01:14:37,960
>> Hello?
1389
01:14:37,960 --> 01:14:38,960
Anyone here?
1390
01:14:38,960 --> 01:14:48,960
[MUSIC]
1391
01:14:48,960 --> 01:14:52,960
>> I'm Miss Furry, double stuff?
1392
01:14:52,960 --> 01:14:58,960
>> Hold on, make yourself at home.
1393
01:14:58,960 --> 01:15:03,960
Wow, I knew you had a lot of stuff.
1394
01:15:03,960 --> 01:15:04,960
>> Better.
1395
01:15:04,960 --> 01:15:05,960
>> Oh.
1396
01:15:05,960 --> 01:15:11,960
[MUSIC]
1397
01:15:11,960 --> 01:15:13,960
>> This is so disgusting.
1398
01:15:13,960 --> 01:15:16,960
>> I think you mean this is so awesome.
1399
01:15:16,960 --> 01:15:20,960
>> [LAUGH]
1400
01:15:20,960 --> 01:15:21,960
>> Isn't this what you wanted?
1401
01:15:21,960 --> 01:15:23,960
Mr. Rosenbush.
1402
01:15:23,960 --> 01:15:35,960
[MUSIC]
1403
01:15:35,960 --> 01:15:36,960
>> I see.
1404
01:15:36,960 --> 01:15:38,960
>> Jesus, wait a second.
1405
01:15:38,960 --> 01:15:39,960
>> Please.
1406
01:15:39,960 --> 01:15:41,960
>> Please.
1407
01:15:41,960 --> 01:15:43,960
>> Call me Tiger.
1408
01:15:43,960 --> 01:15:47,960
>> His poor name is Tiger Rosenbush.
1409
01:15:47,960 --> 01:15:48,960
>> That's hard in mind.
1410
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
>> A mokie McKinley.
1411
01:15:50,960 --> 01:15:51,960
>> You see K2, what you do?
1412
01:15:51,960 --> 01:15:53,960
>> I know how it works.
1413
01:15:53,960 --> 01:15:58,960
And no, I'm not going to tell you my name.
1414
01:15:58,960 --> 01:16:00,960
>> Okay.
1415
01:16:00,960 --> 01:16:01,960
>> Tiger.
1416
01:16:01,960 --> 01:16:09,960
>> [MUSIC]
1417
01:16:09,960 --> 01:16:11,960
>> Take your pants off.
1418
01:16:11,960 --> 01:16:15,960
>> Yeah, right away Mr. Lister.
1419
01:16:15,960 --> 01:16:19,960
[MUSIC]
1420
01:16:19,960 --> 01:16:21,960
>> Wait, wait, wait, wait, wait.
1421
01:16:21,960 --> 01:16:22,960
>> Almost there.
1422
01:16:22,960 --> 01:16:24,960
>> Yeah.
1423
01:16:24,960 --> 01:16:27,960
>> Boxer briefs.
1424
01:16:27,960 --> 01:16:28,960
>> Oh.
1425
01:16:28,960 --> 01:16:30,960
>> Can never make up my mind.
1426
01:16:30,960 --> 01:16:31,960
>> Lose them.
1427
01:16:31,960 --> 01:16:38,960
[MUSIC]
1428
01:16:38,960 --> 01:16:40,960
>> Where is it?
1429
01:16:40,960 --> 01:16:41,960
>> That's it, isn't it?
1430
01:16:41,960 --> 01:16:43,960
>> No, no, no, no, that's as much.
1431
01:16:43,960 --> 01:16:44,960
>> Oh.
1432
01:16:44,960 --> 01:16:46,960
>> I'm in the middle of the world.
1433
01:16:46,960 --> 01:16:47,960
>> I'm in the middle of the world.
1434
01:16:47,960 --> 01:16:50,960
>> [MUSIC]
1435
01:16:50,960 --> 01:16:52,960
>> Oh, you do.
1436
01:16:52,960 --> 01:16:53,960
>> Berkeley, a dog.
1437
01:16:53,960 --> 01:16:54,960
>> What?
1438
01:16:54,960 --> 01:16:55,960
>> What?
1439
01:16:55,960 --> 01:16:56,960
>> Ruff.
1440
01:16:56,960 --> 01:16:57,960
>> Ruff.
1441
01:16:57,960 --> 01:16:58,960
>> Louder.
1442
01:16:58,960 --> 01:16:59,960
>> Ruff.
1443
01:16:59,960 --> 01:17:00,960
>> Ruff.
1444
01:17:00,960 --> 01:17:02,960
[MUSIC]
1445
01:17:02,960 --> 01:17:03,960
>> Yeah, like a pussycat.
1446
01:17:03,960 --> 01:17:05,960
>> Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1447
01:17:05,960 --> 01:17:06,960
>> And what is the car I'll say?
1448
01:17:06,960 --> 01:17:07,960
>> It's just moo-hoo.
1449
01:17:07,960 --> 01:17:09,960
>> The car says moo-hoo.
1450
01:17:09,960 --> 01:17:11,960
>> Are you ready, Tiger?
1451
01:17:11,960 --> 01:17:14,960
>> That's great.
1452
01:17:14,960 --> 01:17:17,960
>> Oh my god.
1453
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
>> It's, she going to.
1454
01:17:19,960 --> 01:17:23,960
>> Yes, she.
1455
01:17:23,960 --> 01:17:34,960
[MUSIC]
1456
01:17:34,960 --> 01:17:37,960
>> I am honored to be speaking in front of you today.
1457
01:17:37,960 --> 01:17:43,960
>> And particularly grateful to Provost Alias and the other Virgin Mary administrators
1458
01:17:43,960 --> 01:17:46,960
for making time in the very busy schedules to be here today.
1459
01:17:46,960 --> 01:17:47,960
Thank you.
1460
01:17:47,960 --> 01:17:55,960
Throughout my tenure at Sterling College, I'm most proud of how I fought for equal gender rights.
1461
01:17:55,960 --> 01:18:01,960
>> Although I did not achieve the level of success I had hoped with my most recent project.
1462
01:18:01,960 --> 01:18:08,960
>> The rehabilitation of Sterling College's most notorious and disrespected fraternity.
1463
01:18:08,960 --> 01:18:15,960
I swear to you, on my nanny's graves, I will continue the gender fight until I have
1464
01:18:15,960 --> 01:18:18,960
serviced the needs of every female student.
1465
01:18:18,960 --> 01:18:19,960
>> That is so gross.
1466
01:18:19,960 --> 01:18:20,960
>> It is so gross.
1467
01:18:20,960 --> 01:18:21,960
>> That's gross.
1468
01:18:21,960 --> 01:18:25,960
>> That I profit my resignation as Associate Dean of Sterling College.
1469
01:18:25,960 --> 01:18:26,960
>> You guys ready?
1470
01:18:26,960 --> 01:18:32,960
>> And accept the position of Dean, a Virgin Mary University.
1471
01:18:32,960 --> 01:18:35,960
>> Drop it like it's hot.
1472
01:18:35,960 --> 01:18:36,960
>> Roll it.
1473
01:18:36,960 --> 01:18:42,960
[MUSIC]
1474
01:18:42,960 --> 01:18:46,960
>> Provost Alias, I still look forward to bringing my person now to go to this.
1475
01:18:46,960 --> 01:18:47,960
>> All right.
1476
01:18:47,960 --> 01:18:51,960
>> As well as inserting my rigid ethics into the lives of your most.
1477
01:18:51,960 --> 01:18:52,960
>> All right.
1478
01:18:52,960 --> 01:18:53,960
>> Yeah.
1479
01:18:53,960 --> 01:18:54,960
>> One that's used to roll out of it.
1480
01:18:54,960 --> 01:18:57,960
>> Now, I have questions and they talk.
1481
01:18:57,960 --> 01:18:58,960
>> I'm sorry.
1482
01:18:58,960 --> 01:18:59,960
>> Hello.
1483
01:18:59,960 --> 01:19:02,960
>> No, no, this is not me.
1484
01:19:02,960 --> 01:19:05,960
>> That is, that is, it's Photoshop people.
1485
01:19:05,960 --> 01:19:06,960
>> Oh, my.
1486
01:19:06,960 --> 01:19:07,960
>> Thanks for coming.
1487
01:19:07,960 --> 01:19:10,960
>> Can we come to the top of me?
1488
01:19:10,960 --> 01:19:12,960
>> Please, don't leave.
1489
01:19:12,960 --> 01:19:14,960
>> Tell me which one does it.
1490
01:19:14,960 --> 01:19:17,960
>> Where is the top of me?
1491
01:19:17,960 --> 01:19:19,960
>> No, please don't, please don't.
1492
01:19:19,960 --> 01:19:20,960
>> Please.
1493
01:19:20,960 --> 01:19:22,960
>> It's not.
1494
01:19:22,960 --> 01:19:24,960
>> Say the powerful.
1495
01:19:24,960 --> 01:19:27,960
>> I'm just afraid that we thought you were.
1496
01:19:27,960 --> 01:19:30,960
There's not push for you a Virgin Mary college after a walk.
1497
01:19:30,960 --> 01:19:31,960
>> Sorry.
1498
01:19:31,960 --> 01:19:32,960
>> You can.
1499
01:19:32,960 --> 01:19:34,960
>> Tiger, rose in bush.
1500
01:19:34,960 --> 01:19:35,960
>> I can.
1501
01:19:35,960 --> 01:19:38,960
>> Can I be a puppy then?
1502
01:19:38,960 --> 01:19:39,960
>> Great job.
1503
01:19:39,960 --> 01:19:43,960
[MUSIC]
1504
01:19:43,960 --> 01:19:46,960
>> Alias.
1505
01:19:46,960 --> 01:19:47,960
>> Alias.
1506
01:19:47,960 --> 01:19:50,960
[MUSIC]
1507
01:19:50,960 --> 01:19:53,960
>> Today, we re-enter an elite brother.
1508
01:19:53,960 --> 01:19:54,960
>> Yeah.
1509
01:19:54,960 --> 01:19:55,960
>> And sister.
1510
01:19:55,960 --> 01:20:00,960
>> All we're ready to uphold the traditions of this fraternity.
1511
01:20:00,960 --> 01:20:03,960
>> I mean, for Turner sorority.
1512
01:20:03,960 --> 01:20:08,960
>> If you are, let me hear you say yeah.
1513
01:20:08,960 --> 01:20:09,960
>> Yeah.
1514
01:20:09,960 --> 01:20:12,960
>> And do we pledge no matter what?
1515
01:20:12,960 --> 01:20:15,960
To never let her hollowed halls fall silent.
1516
01:20:15,960 --> 01:20:18,960
To never let the kids go dry.
1517
01:20:18,960 --> 01:20:24,960
>> And to never, ever let the party die.
1518
01:20:24,960 --> 01:20:28,960
If you're with me, let me hear you say fuck yeah.
1519
01:20:28,960 --> 01:20:36,960
>> [APPLAUSE]
1520
01:20:36,960 --> 01:20:40,960
>> Welcome back to the 24 hour party machine.
1521
01:20:40,960 --> 01:20:47,960
>> [APPLAUSE]
1522
01:20:47,960 --> 01:20:51,960
>> [APPLAUSE]
1523
01:20:51,960 --> 01:20:54,960
>> But I'm back in five minutes and put my clothes back.
1524
01:20:54,960 --> 01:20:58,960
>> [APPLAUSE]
1525
01:20:58,960 --> 01:21:04,960
>> I have to say when I told you guys to find some dirt, I wasn't expecting this.
1526
01:21:04,960 --> 01:21:07,960
>> Well, sir, it was a full team effort.
1527
01:21:07,960 --> 01:21:09,960
Without everybody involved?
1528
01:21:09,960 --> 01:21:12,960
Never would have happened.
1529
01:21:12,960 --> 01:21:17,960
>> I have some fond memories of this place.
1530
01:21:17,960 --> 01:21:20,960
Throwin' back bros, bangin' tang.
1531
01:21:20,960 --> 01:21:21,960
>> [LAUGH]
1532
01:21:21,960 --> 01:21:23,960
>> Hell, I was the alpha male.
1533
01:21:23,960 --> 01:21:24,960
>> Three years running.
1534
01:21:24,960 --> 01:21:28,960
>> Sometimes wish I could come back.
1535
01:21:28,960 --> 01:21:30,960
>> Sir, you're always welcome back.
1536
01:21:30,960 --> 01:21:32,960
Once an alpha, always an alpha.
1537
01:21:32,960 --> 01:21:36,960
>> I may just take you up on that.
1538
01:21:36,960 --> 01:21:38,960
>> Party, get over here.
1539
01:21:38,960 --> 01:21:41,960
Tracy is showing us what she learned in Mexico.
1540
01:21:41,960 --> 01:21:43,960
>> Why don't you stand and do it.
1541
01:21:43,960 --> 01:21:45,960
Come on, excuse us.
1542
01:21:45,960 --> 01:21:49,960
>> [APPLAUSE]
1543
01:21:49,960 --> 01:21:50,960
>> Have a great party.
1544
01:21:50,960 --> 01:21:51,960
Thank you, sir.
1545
01:21:51,960 --> 01:21:55,960
>> [APPLAUSE]
1546
01:21:55,960 --> 01:21:56,960
>> I was thinking.
1547
01:21:56,960 --> 01:21:57,960
>> Were you?
1548
01:21:57,960 --> 01:22:05,960
>> Yeah, I was thinking we could, you know, again, unless you're still mad at me.
1549
01:22:05,960 --> 01:22:06,960
>> Let's go.
1550
01:22:06,960 --> 01:22:07,960
>> Okay.
1551
01:22:07,960 --> 01:22:09,960
>> Woo, good girl.
1552
01:22:09,960 --> 01:22:16,960
>> [APPLAUSE]
1553
01:22:16,960 --> 01:22:18,960
>> Don't send the door on my face.
1554
01:22:18,960 --> 01:22:19,960
>> Why shouldn't I?
1555
01:22:19,960 --> 01:22:22,960
>> Because I, I'm about to use.
1556
01:22:22,960 --> 01:22:26,960
[MUSIC]
1557
01:22:26,960 --> 01:22:28,960
>> You wanna come in?
1558
01:22:28,960 --> 01:22:36,960
>> [MUSIC]
1559
01:22:36,960 --> 01:22:38,960
>> So what do you want?
1560
01:22:38,960 --> 01:22:45,960
>> I just, I know you don't like me very much, but since we're officially now roommates.
1561
01:22:45,960 --> 01:22:46,960
>> Housemates.
1562
01:22:46,960 --> 01:22:47,960
>> Right.
1563
01:22:47,960 --> 01:22:50,960
I figured that we should start fresh.
1564
01:22:50,960 --> 01:22:59,960
K2, look, I know I can be a bit of an asshole, but I think that if you got to know me a little more that we might be able to.
1565
01:22:59,960 --> 01:23:00,960
>> Yeah, I want.
1566
01:23:00,960 --> 01:23:01,960
>> Yeah.
1567
01:23:01,960 --> 01:23:02,960
>> Turn around.
1568
01:23:02,960 --> 01:23:08,960
>> [MUSIC]
1569
01:23:08,960 --> 01:23:11,960
>> Bangorang.
1570
01:23:11,960 --> 01:23:12,960
>> You're an asshole.
1571
01:23:12,960 --> 01:23:14,960
>> President asshole.
1572
01:23:14,960 --> 01:23:16,960
>> But I don't hate you.
1573
01:23:16,960 --> 01:23:18,960
>> Oh, apparently not.
1574
01:23:18,960 --> 01:23:20,960
>> Yeah, I understand.
1575
01:23:20,960 --> 01:23:22,960
>> Sadie Salter.
1576
01:23:22,960 --> 01:23:23,960
>> What?
1577
01:23:23,960 --> 01:23:25,960
>> My poor name.
1578
01:23:25,960 --> 01:23:28,960
>> And that's what I want you to call me for the rest of the night.
1579
01:23:28,960 --> 01:23:29,960
Sadie Salter.
1580
01:23:29,960 --> 01:23:31,960
>> Ah.
1581
01:23:31,960 --> 01:23:34,960
>> Anything you say, Miss Salter.
1582
01:23:34,960 --> 01:23:41,960
>> [MUSIC]
1583
01:23:41,960 --> 01:23:42,960
>> Bangorang.
1584
01:23:42,960 --> 01:23:50,960
>> [MUSIC]
1585
01:23:50,960 --> 01:23:55,960
>> Hey, a little squirrel.
1586
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
You want a nutty little guy?
1587
01:23:57,960 --> 01:24:02,960
>> [MUSIC]
1588
01:24:02,960 --> 01:24:04,960
>> Two, not cool.
1589
01:24:04,960 --> 01:24:06,960
You scared him.
1590
01:24:06,960 --> 01:24:08,960
>> You want a nut?
1591
01:24:08,960 --> 01:24:09,960
>> Yeah.
1592
01:24:09,960 --> 01:24:10,960
>> You want a nut?
1593
01:24:10,960 --> 01:24:13,960
You potentially drenched Birkenstock piece of pulp.
1594
01:24:13,960 --> 01:24:14,960
I'll get you nut.
1595
01:24:14,960 --> 01:24:16,960
>> Whoa, hey, here's enough.
1596
01:24:16,960 --> 01:24:18,960
>> Have a nut.
1597
01:24:18,960 --> 01:24:19,960
>> Whoa, whoa, whoa.
1598
01:24:19,960 --> 01:24:20,960
>> Would you like another nut?
1599
01:24:20,960 --> 01:24:21,960
>> Here's another nut.
1600
01:24:21,960 --> 01:24:22,960
>> Here's another nut.
1601
01:24:22,960 --> 01:24:23,960
>> Here, take up.
1602
01:24:23,960 --> 01:24:26,960
>> What's wrong, don't you like my nuts?
1603
01:24:26,960 --> 01:24:29,960
>> Here, you can't handle my nuts.
1604
01:24:29,960 --> 01:24:31,960
Take my nuts.
1605
01:24:31,960 --> 01:24:34,960
Where's the fucking squirrel?
1606
01:24:34,960 --> 01:24:38,960
>> Yeah, get over here.
1607
01:24:38,960 --> 01:24:40,960
Get, get you.
1608
01:24:40,960 --> 01:24:42,960
>> Get up, fucker.
1609
01:24:42,960 --> 01:24:43,960
>> Here, get up.
1610
01:24:43,960 --> 01:24:44,960
>> I'm trying.
1611
01:24:44,960 --> 01:24:45,960
>> I'm saying you.
1612
01:24:45,960 --> 01:24:46,960
>> Can't lose.
1613
01:24:46,960 --> 01:24:48,960
>> What's that?
1614
01:24:48,960 --> 01:24:49,960
>> I want you.
1615
01:24:49,960 --> 01:24:50,960
>> What?
1616
01:24:50,960 --> 01:24:53,960
>> [MUSIC]
1617
01:24:53,960 --> 01:25:03,960
>> [MUSIC]
1618
01:25:03,960 --> 01:25:13,960
>> [MUSIC]
1619
01:25:13,960 --> 01:25:23,960
>> [MUSIC]
1620
01:25:23,960 --> 01:25:33,960
>> [MUSIC]
1621
01:25:33,960 --> 01:25:51,960
>> [MUSIC]
1622
01:25:51,960 --> 01:25:53,960
>> Here, here.
1623
01:25:53,960 --> 01:26:01,960
>> [MUSIC]
1624
01:26:01,960 --> 01:26:11,960
>> [MUSIC]
1625
01:26:11,960 --> 01:26:19,960
>> [MUSIC]
1626
01:26:19,960 --> 01:26:29,960
>> [MUSIC]
1627
01:26:29,960 --> 01:26:39,960
>> [MUSIC]
1628
01:26:39,960 --> 01:26:49,960
>> [MUSIC]
1629
01:26:49,960 --> 01:26:55,960
>> We can know how and how and how.
1630
01:26:55,960 --> 01:26:59,960
And I just pretend it's not true.
1631
01:26:59,960 --> 01:27:01,960
I don't know.
1632
01:27:01,960 --> 01:27:07,960
I'll take it big, yeah, we only want.
1633
01:27:07,960 --> 01:27:17,960
>> [MUSIC]
1634
01:27:17,960 --> 01:27:27,960
>> [MUSIC]
1635
01:27:27,960 --> 01:27:37,960
>> [MUSIC]
1636
01:27:37,960 --> 01:27:47,960
>> [MUSIC]
1637
01:27:47,960 --> 01:27:57,960
>> [MUSIC]
1638
01:27:57,960 --> 01:28:07,960
>> [MUSIC]
1639
01:28:07,960 --> 01:28:27,960
[MUSIC]
1640
01:28:27,960 --> 01:28:30,540
(upbeat music)
1641
01:28:30,540 --> 01:28:40,540
[BLANK_AUDIO]
105548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.