All language subtitles for About.Dry.Grasses.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,700 --> 00:03:29,100 IERBURI USCATE 2 00:03:30,000 --> 00:03:33,300 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 3 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 �ine! 4 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Asta e pentru tine. 5 00:03:38,600 --> 00:03:41,000 Mul�umesc. Ce-i asta? 6 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 Ulei de m�sline din care ��i place �ie. 7 00:03:42,900 --> 00:03:45,400 - De la ferm�? - Da, presat la rece. 8 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 Mul�umesc. 9 00:03:47,800 --> 00:03:52,800 - Te duci undeva de s�rb�tori? - Nu. N-am cum. 10 00:03:53,400 --> 00:03:55,100 Sunt o mul�ime de probleme �n sat. 11 00:03:55,300 --> 00:03:57,600 Tata se simte iar�i r�u. 12 00:03:58,100 --> 00:03:59,500 Spitalizare �i injec�ii. 13 00:03:59,600 --> 00:04:02,800 Cu mama e alt� poveste. E sup�rat� foc. 14 00:04:03,000 --> 00:04:07,200 - De ce? - Fiindc� nu m-am �nsurat. 15 00:04:07,700 --> 00:04:11,000 - Mereu aceea�i poveste. - Dar acum a luat-o razna r�u de tot. 16 00:04:11,200 --> 00:04:13,400 Bomb�ne, se uit� chior�. E bolnav� de sup�rare. 17 00:04:13,600 --> 00:04:14,700 Serios? 18 00:04:14,800 --> 00:04:17,000 De s�rb�tori a stat numai �n pat, din cauza asta. 19 00:04:17,200 --> 00:04:21,000 De parc� ar fi pe aici vreo fat� care s� merite c�t de c�t �i mie s� nu-mi plac�! 20 00:04:22,100 --> 00:04:25,200 Ai grij�, au de g�nd s�-i impoziteze pe burlaci! 21 00:04:25,300 --> 00:04:29,300 �nceteaz�! Crede-m�, s�rb�torile astea asta m-au epuizat! 22 00:04:53,400 --> 00:04:55,200 - Bine a�i revenit, domnule! - Mul�umesc. 23 00:04:55,400 --> 00:04:57,600 - Bine a�i revenit! - Mul�umesc, mul�umesc. 24 00:05:01,300 --> 00:05:03,400 �nceteaz�, b�iete! 25 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 - Bun� diminea�a! - Da, bun� diminea�a. 26 00:05:10,600 --> 00:05:13,100 Ei, ei, ei, ei... 27 00:05:13,300 --> 00:05:15,200 Profesorul profesorilor, bine ai venit! 28 00:05:15,300 --> 00:05:17,900 - Bun�, Nail, cum merge treaba? - Bine, bine. 29 00:05:18,000 --> 00:05:21,800 - Te-ai �ntors la coral? - Da, ce altceva era s� fac? 30 00:05:22,000 --> 00:05:24,300 - Totul e-n regul�? - Da, da. 31 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 - Hei, Samet! - Da? 32 00:05:26,100 --> 00:05:27,500 Mi-am cump�rat ni�te g�ini. 33 00:05:27,600 --> 00:05:29,900 De acum �nainte po�i lua ou� de la mine. 34 00:05:30,000 --> 00:05:33,300 - Bine, �n regul�. - S� le spui �i celorlal�i, da? 35 00:05:33,400 --> 00:05:35,200 Bine. 36 00:05:37,100 --> 00:05:39,800 - Bun�! - Bine ai revenit! 37 00:05:40,000 --> 00:05:45,900 - Suntem to�i? - Noi nu suntem de ajuns, Samet? 38 00:05:46,100 --> 00:05:49,600 Cu voi aici, cum s� nu fim de ajuns? 39 00:05:49,800 --> 00:05:52,200 - Firdevs cea Mare! - Exact! 40 00:05:52,300 --> 00:05:56,400 Doar c� nu vreau s� fiu fraierul care a sosit la timp. 41 00:05:56,500 --> 00:05:58,400 Nu, toat� lumea e aici. 42 00:05:58,800 --> 00:06:03,300 Mie mi-a fost foarte greu s� m� scol din pat ast�zi. 43 00:06:03,400 --> 00:06:07,000 Ne-am obi�nuit foarte repede s� fim lene�i, nu-i a�a? 44 00:06:07,100 --> 00:06:09,400 - Exact. - Bekir nu-i aici? 45 00:06:09,600 --> 00:06:11,800 Hofe e �n biroul lui. Ai luat micul dejun? 46 00:06:12,000 --> 00:06:14,800 Nu l-am luat �i probabil c� n-o s�-l iau. 47 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 Dac� Firdevs nu m�n�nc�, nu m�n�nc nici eu. 48 00:06:17,800 --> 00:06:19,200 Ea �tie de ce. 49 00:06:19,400 --> 00:06:23,000 Nu m� mai nec�ji! D�-mi-l pe cel�lalt, Nail! 50 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 - �ncearc� cu miere! - E de la tine de acas�? 51 00:06:25,200 --> 00:06:26,500 De la stupii fratelui meu. 52 00:06:26,600 --> 00:06:29,400 - Bun� diminea�a tuturor! Poft� bun�! - Bun� diminea�a. 53 00:06:29,800 --> 00:06:33,200 �n cea�ca mea e chi�toc. Ce naiba, Nail? 54 00:06:33,300 --> 00:06:35,900 Probabil c� au fost instalatorii, pe timpul vacan�ei. 55 00:06:36,000 --> 00:06:39,400 - I-am v�zut, trebuia s�-i fi oprit. - E scandalos! 56 00:06:39,600 --> 00:06:42,800 Au luat p�n� �i m�nerele rupte! 57 00:06:43,200 --> 00:06:46,300 - Scandalos! - Vino �i ia loc! Se termin� m�ncarea! 58 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 - Uite aici ni�te ceai! - Mul�umesc. 59 00:06:48,600 --> 00:06:51,400 Nail zice c� are ou�. V-a spus �i vou�? 60 00:06:51,600 --> 00:06:54,800 Care-i treaba, Samet? Te-ai f�cut comisionar? 61 00:06:55,100 --> 00:06:57,700 Slujba asta nu-i suficient de bine pl�tit�. Ce altceva era s� fac? 62 00:06:58,000 --> 00:07:00,600 Copiii lui s-au dus la liceu. Are nevoie de ajutor. 63 00:07:00,700 --> 00:07:05,000 Scuze, eu nu mai pot m�nca chestiile astea locale. 64 00:07:05,100 --> 00:07:07,900 Tu ��i cumperi parfum de la bi�ni�ari. De ce nu cumperi �i ou�? 65 00:07:08,000 --> 00:07:09,600 Ce vrei s� spui? 66 00:07:09,800 --> 00:07:11,700 Parfumurile erau originale. 67 00:07:11,900 --> 00:07:14,400 Jur! Chiar erau! 68 00:07:14,600 --> 00:07:17,700 Am verificat pe internet. N-a� cump�ra niciodat� chestii contraf�cute. 69 00:07:17,900 --> 00:07:21,400 �i eu am verificat. V�nd lucruri l�sate �n aeroporturi. 70 00:07:21,600 --> 00:07:24,400 �nseamn� c� sunt originale. 71 00:07:25,200 --> 00:07:28,900 C�nd ai aflat toate chestiile astea, Kenan? 72 00:07:29,100 --> 00:07:30,600 Tipul nu min�ea. 73 00:07:30,800 --> 00:07:34,400 Ce face el cu parfumurile originale aici, la dracu-n praznic? 74 00:07:34,500 --> 00:07:36,900 - Mie nu-mi miroase a bine. - De ce? 75 00:07:37,000 --> 00:07:40,500 - Treningurile lui sunt contraf�cute. - Dar ne-a spus c� sunt contraf�cute. 76 00:07:40,600 --> 00:07:43,500 Numai dup� ce a aflat c� sunt profesor de sport. 77 00:07:43,600 --> 00:07:46,400 De unde era el s� �tie c� e�ti profesor de sport? 78 00:07:46,500 --> 00:07:49,700 Fiindc� m-a v�zut �n trening. 79 00:07:49,900 --> 00:07:53,300 Ce motiv ar fi avut s� ascund� asta? �i el poate s� v�nd� treninguri. 80 00:07:53,400 --> 00:07:59,100 Omul a ar�tat un pic de onestitate ca s� te fac� s� crezi o mare minciun�. 81 00:07:59,200 --> 00:08:00,600 Un trening conteaz�. 82 00:08:00,800 --> 00:08:03,300 - De unde �tii tu? - Dar tu, de unde �tii? 83 00:08:03,500 --> 00:08:05,300 Bine, e original. 84 00:08:05,500 --> 00:08:08,800 E original, altfel f�ceam alergie. 85 00:08:09,600 --> 00:08:11,300 Bun� diminea�a! Ce zaiafet e aici! 86 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 - Cine a preparat astea? - Kevser, fie binecuv�ntat�. 87 00:08:14,400 --> 00:08:18,000 - �i orarul? - Se ocup� Bekir de el. 88 00:08:18,100 --> 00:08:19,900 Trebuie s� apar� cur�nd. 89 00:08:20,000 --> 00:08:22,600 Ia tu din nou, clasele mai mari, ast�zi! 90 00:08:22,800 --> 00:08:26,200 - Aici sunt carnetele de noti�e! - Le vedem. 91 00:08:34,300 --> 00:08:38,400 - Foarte nostim. Dar nu m-ai speriat. - Min�i�i, am v�zut cum a�i tres�rit. 92 00:08:38,600 --> 00:08:41,700 - Haide, haide, cum s� tresar? - A�i tres�rit. 93 00:08:41,900 --> 00:08:46,700 Nu de fric�. A fost din reflex. 94 00:08:46,900 --> 00:08:48,200 E acela�i lucru, domnule. 95 00:08:48,400 --> 00:08:50,400 Bine, cum vrei tu. 96 00:08:51,000 --> 00:08:53,300 Uite, asta e pentru tine. 97 00:08:53,800 --> 00:08:56,300 E grea. Era c�t pe ce s-o arunc. 98 00:08:56,500 --> 00:08:58,100 O, ce frumoas� e! 99 00:08:58,200 --> 00:09:00,400 - ��i place? - O oglind�! 100 00:09:00,600 --> 00:09:04,600 - O s� te ui�i la ea mai t�rziu, acas�. - Mul�umesc foarte mult. 101 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 Nu v� face�i griji, n-am s-o ar�t nim�nui. 102 00:09:06,800 --> 00:09:08,800 Domnule... Domnule... 103 00:09:09,100 --> 00:09:14,400 Zicea�i c� ave�i un pat �n plus �i vre�i s�-l da�i cuiva. 104 00:09:14,800 --> 00:09:16,500 - �l mai ave�i? - Da. 105 00:09:16,600 --> 00:09:19,200 - �tiu pe cineva care are nevoie de el. - Cine? 106 00:09:19,600 --> 00:09:22,600 - Emirhan din clasa a VIII-a. - E �n beciul casei. 107 00:09:22,800 --> 00:09:24,900 D�-mi voie s� v�d �n ce stare e, mai �nt�i, da? 108 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 Acum fugi �n clas�! Fugi, fugi! 109 00:09:29,000 --> 00:09:30,400 Vine proful! 110 00:09:30,600 --> 00:09:32,400 Sta�i jos! 111 00:09:34,200 --> 00:09:36,800 Gata, ajunge! Toat� lumea la locul lui! 112 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 Nu v� mai arunca�i markerele pe jos! Ridica�i-le! 113 00:09:40,800 --> 00:09:44,100 Au s� se usuce, pune�i-le capacele! 114 00:09:45,400 --> 00:09:47,200 Lua�i loc! 115 00:09:48,800 --> 00:09:52,400 - Vacan�a s-a terminat! - Da, domnule, s-a terminat. 116 00:09:53,100 --> 00:09:55,400 - Cum a fost? - Bine! 117 00:09:55,500 --> 00:09:57,300 A mea n-a fost bun�! 118 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 �i-a lipsit �coala? 119 00:10:03,400 --> 00:10:05,100 Ce-i asta? Ei? 120 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 Vacan�a s-a terminat! 121 00:10:07,600 --> 00:10:09,400 - A �nceput un nou semestru. - Da... 122 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 - Sunt din nou dirigintele vostru. - Ce bine! 123 00:10:12,800 --> 00:10:16,700 - Dac� ave�i probleme, veni�i la mine! - Bine. 124 00:10:16,800 --> 00:10:19,600 Dar nu pentru orice flec, cum ar fi �Prietenul meu m-a lovit�, da? 125 00:10:19,800 --> 00:10:23,200 - Dar domnule, m� tot love�te! - N-o s� te mai loveasc�. 126 00:10:23,300 --> 00:10:25,000 Dar o face! 127 00:10:36,300 --> 00:10:37,600 Bine ai revenit! 128 00:10:37,900 --> 00:10:40,400 Vino, m� duc s� m� �nt�lnesc cu Vahit! 129 00:10:42,000 --> 00:10:44,100 Am �ncercat s� te sun de s�rb�tori. 130 00:10:44,200 --> 00:10:46,100 Mi-au t�iat telefonul fiindc� n-am pl�tit factura. 131 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 Oricum, n-aveam nevoie de el. 132 00:10:48,600 --> 00:10:51,300 Nici �ie nu pot s�-�i �napoiez banii, dar am s-o fac cur�nd. 133 00:10:51,600 --> 00:10:53,000 Las�... 134 00:10:55,200 --> 00:10:56,600 �i slujba la firma de paz�? 135 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 Mi-au turnat o mul�ime de minciuni. 136 00:10:58,500 --> 00:11:00,600 Prefer� s�-�i ia un c�ine dec�t s� m� angajeze pe mine. 137 00:11:00,800 --> 00:11:03,600 Am fost un prost c� mi-am f�cut speran�e. 138 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 Aveau dreptate. De ce s� angajeze un terorist ca tine? 139 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Exact! 140 00:11:07,700 --> 00:11:09,500 Bine ai revenit, profesore! 141 00:11:10,400 --> 00:11:14,800 Vino s� bei un ceai la comandament! 142 00:11:19,200 --> 00:11:21,200 Dar o s� plec cur�nd, oricum. 143 00:11:21,700 --> 00:11:24,000 S-ar putea s�-mi iau o slujb� la un club de noapte. 144 00:11:24,100 --> 00:11:27,000 - Unde? - �n Varto. 145 00:11:27,600 --> 00:11:29,300 Este club de noapte �n Varto? 146 00:11:29,500 --> 00:11:31,900 - Se pl�te�te bine? - Oric�t s-ar pl�ti, e bine. 147 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 Bine c� m-am l�sat de fumat, 148 00:11:34,400 --> 00:11:38,200 altfel ajungeam s� adun capete de �ig�ri de pe strad�! 149 00:11:38,800 --> 00:11:42,400 �nseamn� c� e�ti tot �n zona crepuscular�. 150 00:11:43,800 --> 00:11:47,200 Bine, du-te! O s� vin s� te vizitez. 151 00:11:48,400 --> 00:11:49,800 Unde ai fost, nenorocitule? 152 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 De ce-a� veni aici c�nd e plin de nemernici? 153 00:11:53,200 --> 00:11:55,500 Asta a fost acum dou� ore. 154 00:11:55,700 --> 00:11:57,300 M�garule! 155 00:11:58,300 --> 00:12:00,600 Nu m� c�lca pe nervi! 156 00:12:00,800 --> 00:12:02,000 Seref, trei ceaiuri! 157 00:12:02,200 --> 00:12:05,200 Las� ceaiul! D�-ne ceva de dup� cutiile alea! 158 00:12:05,500 --> 00:12:08,400 �i-a� da un pumn �n mecl�, 159 00:12:08,600 --> 00:12:11,200 dar ar fi nepoliticos de fa�� cu profesorul. 160 00:12:11,300 --> 00:12:13,500 - Bine ai venit, c� veni vorba! - Mul�umesc. 161 00:12:13,700 --> 00:12:18,000 Eu �i spun: �Te pl�tesc, d� jos cutiile alea!� 162 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 Atunci spune-mi asta c�nd nu e nimeni aici! 163 00:12:21,000 --> 00:12:23,800 Ce tot b�igui acolo? 164 00:12:24,100 --> 00:12:27,000 Ce era s� fac, s�-i dau afar�? 165 00:12:27,600 --> 00:12:31,600 Incredibil, s� nu poat� ajunge aici �n 20 de minute! 166 00:12:32,000 --> 00:12:35,500 C�nd am whisky �i alte b�uturi, 167 00:12:35,800 --> 00:12:37,000 e aici �ntr-o secund�. 168 00:12:37,100 --> 00:12:39,400 Mai termin� o dat� �i scoate-l naibii de acolo! 169 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Nu mai e! S-a terminat! 170 00:12:41,800 --> 00:12:43,600 Nu trebuia s� ceri s� aduc� ceai pentru mine. 171 00:12:43,700 --> 00:12:46,400 Nu se poate s� pleci f�r� s� bei un ceai! Iese din discu�ie! 172 00:12:46,600 --> 00:12:48,700 O s�-�i bea ceaiul la comandamentul armatei. 173 00:12:48,800 --> 00:12:51,600 Exclus! Nu merg acolo. 174 00:12:51,800 --> 00:12:53,700 Poate s� bea �i aici, �i acolo. 175 00:12:53,800 --> 00:12:55,700 Noi suntem b�utori de vin. 176 00:12:55,800 --> 00:12:59,500 Las� whiskyul! Nu e pentru am�r��i ca tine! 177 00:13:00,100 --> 00:13:04,000 Ce-i �sta? Parc� e un horn plin cu z�ne! Vai, vai, vai, vai! 178 00:13:04,600 --> 00:13:07,700 Dar acum totul se produce �n fabrici. 179 00:13:07,800 --> 00:13:09,600 Se spune c� gustul e la fel. 180 00:13:09,800 --> 00:13:12,400 - Nicio problem�, vinul e vin! - Umple! 181 00:13:12,600 --> 00:13:18,000 Sunt o gr�mad� de c�ini r�io�i pe l�ng� �coal�. 182 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 Am putea face ceva? 183 00:13:20,400 --> 00:13:23,200 Nu fac niciun r�u copiilor. 184 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Eu nu la copii m� g�ndesc, ci la c�ini. 185 00:13:26,000 --> 00:13:28,400 Bie�ii de ei se scarpin� c�t e ziua de mare. 186 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 Vezi �i tu cum tr�iesc oamenii pe aici. 187 00:13:31,100 --> 00:13:34,000 Te mai po�i a�tepta s� se �ngrijeasc� cineva �i de c�ini 188 00:13:34,200 --> 00:13:36,100 c�nd nim�nui nu-i pas� de oameni? 189 00:13:36,300 --> 00:13:37,600 Asta a�a e, dar... 190 00:13:38,000 --> 00:13:40,500 �ie �ncepe s�-�i pese de orice vietate, 191 00:13:40,600 --> 00:13:43,200 a�a c� n-o s� faci prea mul�i purici pe aici, prietene. 192 00:13:58,700 --> 00:14:02,800 �ie nu-�i pas� niciodat� de nimic, sau e doar acum, c� e�ti �n armat�? 193 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Ce vre�i s� spune�i, domnule? 194 00:14:07,000 --> 00:14:10,900 Completeaz� astea �i apoi adu-mi-le, da? 195 00:14:11,000 --> 00:14:11,600 Da, domnule. 196 00:14:11,800 --> 00:14:14,500 Dac� nu sunt aici, d�-le cui r�m�ne la comand�! 197 00:14:14,600 --> 00:14:15,900 Da, domnule. 198 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Ei bine, Erdi? 199 00:14:18,300 --> 00:14:21,400 - Le-am pus aici. - Asta te-am �ntrebat eu? 200 00:14:22,100 --> 00:14:26,200 - Cineva trebuie s� le fi mutat. - Asta te-am �ntrebat eu? 201 00:14:26,600 --> 00:14:29,700 - Nu �n�eleg. - Eu te-am �ntrebat asta: 202 00:14:29,800 --> 00:14:33,700 ��ntotdeauna ai fost un lene� nenorocit, sau doar acum, �n armat�?� 203 00:14:34,600 --> 00:14:38,400 - Poate c� le-a mutat cineva. - R�spunde, naibii, la �ntrebarea mea! 204 00:14:38,700 --> 00:14:41,800 - Da, domnule, �ntotdeauna am fost. - Ce-ai fost, Erdi? 205 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 Un lene� nenorocit, domnule 206 00:14:43,700 --> 00:14:45,900 Bine, ai spus adev�rul. Adu-ne ni�te ceai! 207 00:14:46,100 --> 00:14:47,500 Da, domnule. 208 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 �mi place c�nd cineva spune adev�rul. 209 00:14:50,200 --> 00:14:52,500 Serios. E un b�iat pe cinste! 210 00:14:54,300 --> 00:14:56,200 Bine ai revenit! 211 00:14:56,300 --> 00:14:58,900 Spune-mi ce-ai mai f�cut! Cum a fost? 212 00:14:59,000 --> 00:15:02,800 A fost bine acas�. Dar e vechea rutin�. 213 00:15:03,000 --> 00:15:04,800 - Bine. - �i dumneavoastr�? 214 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 Noi nu avem vacan�e ca tine. 215 00:15:07,800 --> 00:15:10,300 L�ncezim pe aici. Am fost la Erzurum, o dat�. 216 00:15:10,400 --> 00:15:15,400 Copiii mei o �in �ntruna c� vor s� mearg� la mall. �n rest, nimic. 217 00:15:15,600 --> 00:15:19,300 Hei, Berkcan, problema aia a ta e rezolvat�! Am vorbit cu ei. 218 00:15:19,500 --> 00:15:21,600 Serios? Mul�umesc, domnule. 219 00:15:21,800 --> 00:15:24,600 N-a fost u�or, dar am reu�it. 220 00:15:24,700 --> 00:15:26,600 V� mul�umesc, domnule. Apreciez asta. 221 00:15:26,900 --> 00:15:29,700 Haide, continu� cu ce ai de f�cut! 222 00:15:30,100 --> 00:15:31,600 �i �nchide u�a! 223 00:15:34,800 --> 00:15:37,900 Avem aici o femeie sergent, o cheam� Dilek. 224 00:15:38,100 --> 00:15:41,000 Cred c� v-a�i potrivi unul cu cel�lalt. 225 00:15:41,200 --> 00:15:44,600 Nu r�de! Vreau s� v� fac cuno�tin��. 226 00:15:44,800 --> 00:15:47,800 - �n niciun caz. - De ce vii cu un refuz categoric? 227 00:15:47,900 --> 00:15:50,300 Faci cuno�tin�� cu ea, ajungi s-o cuno�ti, �i vorbe�ti. 228 00:15:50,400 --> 00:15:52,800 Dac� nu-�i place de ea, nicio problem�. 229 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Cine �tie? Poate ajunge�i s� v� c�s�tori�i. 230 00:15:55,200 --> 00:15:58,400 Ce spune�i acolo? Sunt �nc� t�n�r. 231 00:15:58,600 --> 00:16:00,400 Nu mai fi a�a de timid! Treci la ac�iune! 232 00:16:00,600 --> 00:16:02,200 - Nu sunt timid. - Stai pu�in... 233 00:16:02,400 --> 00:16:04,300 Ce face�i? Opri�i-v�! 234 00:16:04,500 --> 00:16:07,100 A�teapt� un minut! �i cer s� vin� aici. 235 00:16:07,200 --> 00:16:09,600 - Alo? - Nu, nu face�i asta! 236 00:16:09,800 --> 00:16:12,800 V� spun, nu m� intereseaz�. 237 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Nu pot s� cred! Sunte�i nebun, s� �ti�i. 238 00:16:17,700 --> 00:16:21,800 Bine, dar �ntotdeauna te �ncurci cu cine nu trebuie. 239 00:16:22,700 --> 00:16:24,200 De ce? 240 00:16:24,400 --> 00:16:27,200 Ieri verificam c�r�ile de identitate la ceain�rie. 241 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 Tipul �la... �la pe care l-am v�zut cu tine. 242 00:16:29,800 --> 00:16:31,000 Avea o atitudine... 243 00:16:31,200 --> 00:16:34,200 �De ce trebuie s� v� ar�t cartea de identitate �n casa mea?� 244 00:16:34,300 --> 00:16:37,800 I-am spus s� termine cu prostiile. �E o verificare de rutin�. Gura!� 245 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 - Allah, Allah! �i? - �i nimic. Mi-a ar�tat-o, bine�n�eles! 246 00:16:42,200 --> 00:16:44,500 Tipul �la e un dobitoc. 247 00:16:44,600 --> 00:16:46,000 Serios! 248 00:16:46,100 --> 00:16:49,300 To�i rata�ii de aici ajung �n final s� bat� la u�a noastr�. 249 00:16:49,400 --> 00:16:51,900 Chiar c� ave�i o gr�mad� de lucruri de f�cut. 250 00:16:52,000 --> 00:16:55,300 �i nu �tii dec�t jum�tate din ele! Ieri, de pild�, 251 00:16:55,500 --> 00:16:58,100 ni�te tipi ne sun� la sta�ie c� au r�mas bloca�i pe �osea. 252 00:16:58,200 --> 00:17:02,200 A trebuit s� merg �n toiul nop�ii s�-i duc benzin� ca s�-�i umple rezervorul. 253 00:17:02,300 --> 00:17:04,800 - Serios? - Crede-m�! 254 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 - Bun�! - Bun�! 255 00:18:32,600 --> 00:18:34,500 - E�ti Nuray, nu-i a�a? - Da. 256 00:18:34,700 --> 00:18:37,100 - Sper c� n-ai a�teptat mult. - Nu, e-n regul�. 257 00:18:37,300 --> 00:18:38,700 Ia loc! 258 00:18:39,200 --> 00:18:41,400 Preferi ceai sau cafea? 259 00:18:42,200 --> 00:18:43,900 A� dori un ceai slab. 260 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 Mul�umesc. 261 00:19:05,900 --> 00:19:08,800 - E destul de slab? - E bun a�a. 262 00:19:09,300 --> 00:19:11,600 - Zah�rul e aici. - Mul�umesc. 263 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 �coala voastr� e foarte mare. 264 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 A trebuit s� �ntreb cum se ajunge la cantin�. 265 00:19:22,100 --> 00:19:25,100 Da, e mare pentru regiunea asta, poate. 266 00:19:26,100 --> 00:19:29,700 Comparativ cu d�r�p�n�tura noastr�, mie totul �mi pare ca Parisul. 267 00:19:31,400 --> 00:19:33,400 - Din ce sat? - Incesu. 268 00:19:35,600 --> 00:19:38,000 N-am fost niciodat�, dar trebuie s� fie mai greu ca aici. 269 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 Bine�n�eles. 270 00:19:41,800 --> 00:19:44,800 - De c�nd e�ti acolo? - Anul �sta e al patrulea. 271 00:19:46,100 --> 00:19:48,200 - E destul pentru un transfer. - Da. 272 00:19:48,500 --> 00:19:52,000 - Vrei s� ceri unul? - Glume�ti? 273 00:19:52,200 --> 00:19:55,800 �nc� din ziua �n care am ajuns acolo nu m� g�ndesc dec�t s� plec. 274 00:19:56,200 --> 00:19:58,600 - Unde vrei? - La Istanbul. 275 00:20:03,700 --> 00:20:06,500 Nu cred c� e u�or nici pentru tine, 276 00:20:06,700 --> 00:20:09,200 dup� at�ta timp petrecut �n Ankara. 277 00:20:09,900 --> 00:20:11,500 A�a este. 278 00:20:12,400 --> 00:20:15,100 Dar tu ai familia aici, presupun. Asta e bine. 279 00:20:15,300 --> 00:20:17,600 Serkan spunea ceva de genul �sta. 280 00:20:18,000 --> 00:20:21,400 - Da. - �i stai cu ei sau a�a ceva. 281 00:20:22,300 --> 00:20:24,300 Serkan �i-a spus multe despre mine, se pare. 282 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 Nu, nu chiar! S� nu-�i faci vreo impresie gre�it�! 283 00:20:27,900 --> 00:20:30,200 �tie c� sunt aici. 284 00:20:30,400 --> 00:20:32,900 El a insistat s� sun, zicea c� o s� ne �n�elegem bine. 285 00:20:33,000 --> 00:20:35,400 �i tu desenezi, nu-i a�a? 286 00:20:36,200 --> 00:20:38,500 Eu sunt doar o amatoare. 287 00:20:38,600 --> 00:20:41,300 Nivelul obi�nuit de educa�ie. 288 00:20:41,600 --> 00:20:44,000 Asta e grozav. Serios. 289 00:20:45,200 --> 00:20:47,200 Eu am studiat asta la �coal�, iar acum �i �nv�� pe copii. 290 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 A�adar sunt profesor de educa�ie artistic�, 291 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 dar n-am mai desenat de mult. 292 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 De lene, presupun. 293 00:20:55,200 --> 00:20:56,800 Dar uneori fac fotografii. 294 00:20:56,900 --> 00:20:59,900 M� duc �n s�lb�ticie, lucruri de genul �sta. 295 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 Frumos. 296 00:21:50,100 --> 00:21:51,500 Hai, profesore! 297 00:21:52,300 --> 00:21:53,700 Mul�umesc. 298 00:22:02,800 --> 00:22:05,500 Apropie-te mai mult de cal! 299 00:22:06,200 --> 00:22:08,400 Apleac� pu�in capul! 300 00:22:15,000 --> 00:22:17,100 A�a... Bun! 301 00:22:23,600 --> 00:22:25,000 Apleac� un pic mai mult capul! 302 00:22:25,600 --> 00:22:26,800 �ntoarce-l �ncolo... 303 00:22:26,900 --> 00:22:30,200 Uit�-te spre mine, la aparat! Acum! 304 00:23:12,200 --> 00:23:13,800 Ast�zi vom studia portretul. 305 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 - Ce-i �la? - Lini�te! 306 00:23:16,400 --> 00:23:19,000 Fe�ele oamenilor. Ast�zi vom desena asta. 307 00:23:19,200 --> 00:23:21,100 Asta e foarte greu, domnule. 308 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 Nu trebuie s� arate exact la fel. 309 00:23:24,000 --> 00:23:26,800 Dar voi s� v� str�dui�i. Face�i schimb�ri, dac� e nevoie! 310 00:23:26,900 --> 00:23:28,800 �ncerca�i s� ad�uga�i tu�a voastr�! 311 00:23:29,200 --> 00:23:31,300 Noi �ntotdeauna desen�m acelea�i lucruri. 312 00:23:31,400 --> 00:23:33,500 Mun�i, st�nci, z�pad�, m�gari. 313 00:23:33,700 --> 00:23:36,600 Desena�i lucruri pe care le cunoa�te�i foarte bine. Ce vre�i mai mult? 314 00:23:36,900 --> 00:23:40,000 N-ar fi mai bine dac� am desena marea? 315 00:23:40,200 --> 00:23:44,400 - Marea? De ce? - Ar fi frumos. Marea �i soarele. 316 00:23:45,400 --> 00:23:48,800 Dar cum o s� desena�i lucruri pe care nu le cunoa�te�i bine? 317 00:23:49,100 --> 00:23:53,500 - Dar le cunoa�tem! - Cum? A v�zut vreunul marea? 318 00:23:53,700 --> 00:23:57,400 - Unde ai v�zut tu marea? - La televizor, domnule. 319 00:23:58,600 --> 00:24:02,400 Nu asta voiam s� spun! Voiam s� spun, �n realitate. 320 00:24:02,600 --> 00:24:03,800 Da, Delila... 321 00:24:04,000 --> 00:24:07,800 Am fost �n vizit� la m�tu�a mea, la Izmir. 322 00:24:08,000 --> 00:24:09,200 - �i ai v�zut-o acolo. - Da. 323 00:24:09,400 --> 00:24:11,200 - �i ai intrat �n ea? - Da. 324 00:24:11,300 --> 00:24:13,400 Bine. �n regul�. 325 00:24:13,700 --> 00:24:16,200 Putem desena �i marea. 326 00:24:19,200 --> 00:24:23,400 O s� caut prin fotografiile mele, poate vom reu�i s� facem ce vre�i voi. 327 00:24:23,600 --> 00:24:27,000 Cum se nume�te marea la Izmir? �tie cineva? 328 00:24:27,800 --> 00:24:31,400 - Cum se nume�te? Spune, Aylin! - Marea Egee, domnule. 329 00:24:31,500 --> 00:24:33,000 Foarte bine, drag�. 330 00:24:33,600 --> 00:24:35,800 Ce alt� mare mai este acolo? 331 00:24:37,900 --> 00:24:39,100 Spune, Sevim! 332 00:24:39,300 --> 00:24:43,500 Marea Marmara, Marea Mediteran�, Marea Neagr�. 333 00:24:43,600 --> 00:24:46,200 - Bravo! - �ntotdeauna e la fel. 334 00:24:48,600 --> 00:24:50,000 S-a �nt�mplat ceva, Bilal? 335 00:24:50,200 --> 00:24:54,000 �ntotdeauna o �ntreba�i pe Sevim �i pe prietena ei. 336 00:24:54,300 --> 00:24:55,500 Ce vrei s� spui? 337 00:24:55,600 --> 00:24:59,200 �nc� de la �nceputul primului semestru, numai pe ele le �ntreba�i. 338 00:24:59,400 --> 00:25:03,400 - �i ce-i cu asta? - E un fel de discriminare. 339 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 Nu vorbi prostii! 340 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 Prostule! Fii de�tept! 341 00:25:08,200 --> 00:25:12,100 - Dar �ntotdeauna... - Taci! Ai grij� c�nd vorbe�ti cu mine! 342 00:25:13,700 --> 00:25:16,300 Nu profita de faptul c� m� port frumos! 343 00:25:17,200 --> 00:25:19,400 Vezi cum te compor�i! 344 00:25:24,900 --> 00:25:27,800 - Termina�i-v� desenul! - Putem desena altceva? 345 00:25:27,900 --> 00:25:30,100 Desena�i ce vre�i! 346 00:25:38,000 --> 00:25:39,800 O s� iau Honda. 347 00:25:40,500 --> 00:25:42,200 Honda aia. Vreau s-o cump�r. 348 00:25:42,400 --> 00:25:44,900 - Serios? - Da. Via�a e scurt�. 349 00:25:45,000 --> 00:25:47,600 A mai l�sat din pre�? 350 00:25:48,000 --> 00:25:50,600 Nu, dar m-am uitat la ea. 351 00:25:50,800 --> 00:25:52,600 κi merit� banii. 352 00:25:53,000 --> 00:25:55,800 - V�d c� te-ai hot�r�t. - Da. 353 00:25:55,900 --> 00:25:59,400 - E chiar ieftin�. - Atunci cump�r�-o �i relaxeaz�-te! 354 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 O cump�r, da. 355 00:26:01,800 --> 00:26:04,300 - O s� ne plimb�m prin �mprejurimi. - Da, sigur. 356 00:26:05,400 --> 00:26:07,300 Ce s-a �nt�mplat, fetelor? 357 00:26:07,600 --> 00:26:11,200 Aylin vrea s�-l sune pe tat�l ei s�-i spun� c� r�m�ne s� studieze dup� ore. 358 00:26:11,400 --> 00:26:14,500 Dup� ore? L�sa�i vr�jeala asta! 359 00:26:20,600 --> 00:26:23,100 S� nu la�i pe nimeni s� se ating� de mingile de volei! 360 00:26:23,300 --> 00:26:25,100 De obicei tu e�ti aici. 361 00:26:25,300 --> 00:26:27,000 - Trimite-i la mine! - Bine. 362 00:26:27,200 --> 00:26:30,300 Spun c� joac� volei, dar de fapt joac� fotbal. 363 00:26:30,500 --> 00:26:32,400 Bine? Ochiul t�u e mai bine? 364 00:26:32,600 --> 00:26:34,600 - Da. - �ine... 365 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 Mul�umesc. 366 00:26:38,200 --> 00:26:40,400 Domnule, Ibrahim a c�zut de pe tobogan. 367 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 Serios? Cum a�a? 368 00:26:42,600 --> 00:26:45,100 Urca pe el �n loc s� alunece. 369 00:26:45,900 --> 00:26:48,800 A meritat-o, dac� a urcat pe el. 370 00:26:53,000 --> 00:26:56,800 Asta-i bun�! Ce-ai f�cut, fat�? 371 00:26:57,500 --> 00:26:59,400 Le-ai �mpr�tiat pe toate. 372 00:27:02,000 --> 00:27:03,600 Ce or� ai? 373 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 �tiin�e sociale. 374 00:27:08,200 --> 00:27:09,400 Domnule... 375 00:27:09,600 --> 00:27:12,100 Domnul Kenan e a�a de plictisitor! 376 00:27:12,300 --> 00:27:14,600 Cum pute�i locui �n aceea�i cas� cu el? 377 00:27:14,900 --> 00:27:19,000 - Sst! N-ar trebui s� vorbe�ti a�a. - Dar �sta-i adev�rul. 378 00:27:19,300 --> 00:27:21,100 - Tat�l t�u a fost de acord? - Da. 379 00:27:21,300 --> 00:27:22,600 Bine. 380 00:27:23,900 --> 00:27:25,100 Domnule... 381 00:27:25,300 --> 00:27:26,800 Pute�i s� m� scuti�i pe mine �i pe Aylin de la ore? 382 00:27:27,000 --> 00:27:30,800 Nici g�nd! Hai, trece�i la ore! Hai, hai, hai! 383 00:27:31,000 --> 00:27:33,300 Domnul Kenan oricum nu face nimic. 384 00:27:33,500 --> 00:27:35,600 Ne pune s� ne uit�m la videouri t�mpite. 385 00:27:35,700 --> 00:27:38,600 - A�a este! - �i ce altceva a�i vrea? 386 00:27:38,700 --> 00:27:42,400 - Prefera�i s� lua�i noti�e toat� ora? - Nu, dar... 387 00:27:42,600 --> 00:27:44,900 Haide, haide, trece�i la ore! 388 00:27:45,000 --> 00:27:46,500 - Dar... - Disp�re�i din fa�a mea! 389 00:27:46,600 --> 00:27:49,200 �i nu mai vorbi�i a�a despre profesorii vo�tri! 390 00:27:49,300 --> 00:27:51,800 Hai, hai! Merge�i �n clas�, acum! 391 00:28:20,200 --> 00:28:21,600 Care-i treaba? 392 00:28:22,200 --> 00:28:24,400 Hai s� mergem dup� ap� pe deal! 393 00:28:27,500 --> 00:28:28,800 S� mergem! 394 00:28:29,400 --> 00:28:31,600 Mergem s� lu�m ni�te ap� de izvor. 395 00:28:32,600 --> 00:28:35,600 Bine. Dac� trebuie s� suferim aici, 396 00:28:35,900 --> 00:28:38,000 hai s� profit�m de asta, m�car! 397 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Exact! 398 00:29:08,300 --> 00:29:09,600 Prive�te! 399 00:29:14,700 --> 00:29:16,400 Cine e? 400 00:29:17,200 --> 00:29:18,400 Ea este? 401 00:29:18,700 --> 00:29:22,200 Da, �i-am spus. M-am �nt�lnit cu ea ieri. 402 00:29:22,300 --> 00:29:25,900 - Tu ai f�cut-o? - Nu, e de pe contul ei de Instagram. 403 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 E dr�gu��. 404 00:29:29,100 --> 00:29:30,600 N-arat� r�u. 405 00:29:31,100 --> 00:29:32,700 - Vrei s-o cuno�ti? - Cum? 406 00:29:32,900 --> 00:29:34,600 A� putea s� �i-o prezint. 407 00:29:35,500 --> 00:29:36,700 De ce? 408 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 Cred c� v-a�i �n�elege. V� potrivi�i unul cu cel�lalt. 409 00:29:41,000 --> 00:29:45,200 - De ce? - Nu �tiu, a�a, pur �i simplu. 410 00:29:45,300 --> 00:29:48,600 Sunte�i am�ndoi de aici. Am�ndoi profesori. 411 00:29:48,800 --> 00:29:50,200 Ce pred�? 412 00:29:50,600 --> 00:29:51,900 Engleza. 413 00:29:53,700 --> 00:29:55,200 Frumos. 414 00:29:55,400 --> 00:29:59,200 Ai putea �nv��a �i engleza. Mereu �i-ai dorit asta. 415 00:30:00,200 --> 00:30:02,300 �i sunte�i am�ndoi din Alawi. 416 00:30:02,500 --> 00:30:04,400 Asta nu e important. 417 00:30:04,600 --> 00:30:09,900 Poate c� nu e pentru mine sau pentru tine, dar pentru familii este. 418 00:30:11,700 --> 00:30:14,200 �i e istea��, e inteligent�. 419 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 �i deseneaz�. 420 00:30:20,600 --> 00:30:23,800 Dac� e a�a de grozav�, de ce nu-�i dai tu �nt�lnire cu ea? 421 00:30:24,300 --> 00:30:27,200 Eu plec de aici, omule. 422 00:30:27,500 --> 00:30:32,100 �n plus, eu nu vreau s� m� �nsor. Tu e�ti �la care vrei, nu-i a�a? 423 00:30:32,300 --> 00:30:35,000 - Asta e adev�rat. - Mama ta o s� se bucure. 424 00:30:35,200 --> 00:30:38,000 - Ziceai c� e sup�rat� din cauza asta. - Da, a�a e. 425 00:30:38,800 --> 00:30:42,200 Anul �sta o s� rezolv lucrurile, �n orice caz. 426 00:30:47,100 --> 00:30:50,100 S� nu crezi c� pe mine nu m� intereseaz� din cauza piciorului ei! 427 00:30:50,200 --> 00:30:52,300 Nu m� deranjeaz� absolut deloc asta. 428 00:30:52,500 --> 00:30:56,300 Nici m�car nu se observ�. �chioap�t� u�or, at�ta tot. 429 00:30:58,400 --> 00:31:00,500 Nici pentru mine nu conteaz� asta. 430 00:31:02,000 --> 00:31:03,900 Poate c� e mai bine a�a. 431 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Cum? 432 00:31:07,700 --> 00:31:09,200 �tii tu. 433 00:31:17,000 --> 00:31:18,400 Las�-m� s� v�d... 434 00:31:34,300 --> 00:31:35,400 N-o s� r�m�nem t�cu�i 435 00:31:35,500 --> 00:31:38,000 Simpatizeaz� cu st�nga, b�nuiesc. 436 00:31:48,400 --> 00:31:50,200 Da, e dr�gu��. 437 00:32:13,800 --> 00:32:15,500 E chiar foarte dr�gu��. 438 00:32:16,900 --> 00:32:19,800 Bun� diminea�a. Facem o scurt� verificare. 439 00:32:20,000 --> 00:32:23,600 Fetele, alinierea l�ng� tabl�! B�ie�ii la peretele din spate. 440 00:32:23,800 --> 00:32:26,900 - Repede, nu pierde�i timpul! - Mai repede! 441 00:32:27,100 --> 00:32:29,100 Ia m�na de pe ghiozdan, b�iete! 442 00:32:31,800 --> 00:32:33,200 Treci �n r�nd! 443 00:32:44,600 --> 00:32:46,500 - Unde e cutia? - Acolo. 444 00:32:53,800 --> 00:32:55,900 Ce-i asta? Cine st� aici? 445 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 - Eu. - E a ta? 446 00:32:57,700 --> 00:33:00,600 Da. Cred c� sora mea a pus-o �n ghiozdan. 447 00:33:01,200 --> 00:33:06,100 Chiar c� nu �n�eleg. Asemenea lucruri la v�rsta ta. 448 00:33:11,000 --> 00:33:12,800 Al cui e �sta? 449 00:33:13,000 --> 00:33:14,400 Al cui e �sta? 450 00:33:15,700 --> 00:33:18,200 Spune-mi, b�iete, al cui e �sta? 451 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 Al t�u? Tu ai adus briceagul la �coal�? 452 00:33:22,200 --> 00:33:24,300 �i s-a spus de nenum�rate ori. 453 00:33:24,700 --> 00:33:26,600 E interzis! 454 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 Nu ascul�i niciodat�. 455 00:33:39,800 --> 00:33:42,600 Veni�i la �coal�, sau la parada modei? 456 00:33:43,400 --> 00:33:45,400 Uite �i un laser. 457 00:33:54,300 --> 00:33:55,700 Al cui e �sta? 458 00:33:56,000 --> 00:33:57,600 Al cui e �sta? 459 00:33:57,800 --> 00:33:59,200 Al meu. 460 00:33:59,600 --> 00:34:03,000 - Nu e un caiet pentru �coal�. - Atunci ce este? 461 00:34:03,200 --> 00:34:06,000 - E ceva personal. - Personal? 462 00:34:06,300 --> 00:34:08,400 E�ti la �coal�. Cum adic�, personal? 463 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 Stai �n pozi�ie de drep�i! 464 00:34:16,000 --> 00:34:17,800 - Unghiile! - Le-am t�iat ieri. 465 00:34:18,000 --> 00:34:19,400 Ieri? 466 00:34:20,600 --> 00:34:24,400 - A�a de repede au crescut? - Chiar le-am t�iat, domnule. 467 00:34:26,700 --> 00:34:29,000 S� le tai din nou p�n� m�ine! 468 00:34:41,200 --> 00:34:43,900 V-am spus, brichetele sunt interzise! 469 00:34:44,200 --> 00:34:47,500 Veni�i la �coal�, sau la ceain�rie? 470 00:34:53,100 --> 00:34:55,800 Ce e? Ce b�rfi�i acolo? 471 00:34:57,200 --> 00:34:59,000 E nostim. 472 00:34:59,500 --> 00:35:03,000 - Ce e nostim? - Scrisoarea g�sit� la Sevim a ta. 473 00:35:03,200 --> 00:35:05,400 La Sevim a mea? Ce-i cu ea? 474 00:35:06,200 --> 00:35:10,400 Biata de ea! La v�rsta ei, a scris o scrisoare de dragoste. 475 00:35:10,800 --> 00:35:13,400 O scrisoare de dragoste? Sevim? Cui? 476 00:35:13,500 --> 00:35:16,000 Nu �tiu. Oare cui i-a putut scrie? 477 00:35:16,100 --> 00:35:17,600 Cui i-a putut scrie? 478 00:35:17,800 --> 00:35:21,400 - Eu nu �tiu? Tu ce crezi? - Nu �tiu. Tu ce crezi? 479 00:35:22,000 --> 00:35:25,400 Ce-i tot secretul �sta? Nu �n�eleg. 480 00:35:25,700 --> 00:35:27,300 E o scrisoare, �i ce dac�? 481 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 Cum adic�, ��i ce dac�?� Exist� reguli. 482 00:35:30,000 --> 00:35:32,800 �i de ce te deranjeaz� c� se fac controale? S� se fac�! 483 00:35:32,900 --> 00:35:35,700 Haide! �n�elegi ce vreau s� spun. 484 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 - Nu-i acela�i lucru. - Ba da, este! 485 00:35:37,600 --> 00:35:40,200 Tu n-ai scris niciodat� o scrisoare de dragoste �n via�a ta? 486 00:35:40,400 --> 00:35:42,600 Ce vrei s� spui? Nu la v�rsta aia. 487 00:35:42,800 --> 00:35:45,800 Bravo �ie! Atunci �nseamn� c� n-ai tr�it. 488 00:35:46,000 --> 00:35:48,500 Poftim? Tr�ie�ti numai dac� scrii astfel de scrisori? 489 00:35:48,700 --> 00:35:52,400 Da. N-ave�i ceva mai bun de f�cut dec�t s� r�de�i de scrisoarea unei copile? 490 00:35:52,600 --> 00:35:56,400 - E evident c� v� plictisi�i. - Ce te-a apucat, Samet? 491 00:35:56,600 --> 00:35:59,200 De ce ne vorbe�ti a�a? 492 00:35:59,400 --> 00:36:01,900 D�-mi scrisoarea! M� ocup eu, de ea! 493 00:36:02,000 --> 00:36:05,200 - Ia-o, nicio problem�! - �i directorul? 494 00:36:05,300 --> 00:36:08,200 Nu, Samet e dirigintele! Ia �i astea! 495 00:36:08,400 --> 00:36:11,500 - Bine, �n regul�. - Nu trebuie s� te superi, Samet. 496 00:36:11,700 --> 00:36:14,000 Nu se sup�r� nimeni. 497 00:36:36,200 --> 00:36:38,400 Du-te s� stai �n sala profesoral�, acolo e cald! 498 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 De ce te tot ascunzi �n gaura asta? 499 00:36:40,700 --> 00:36:44,300 Aia e o cas� de nebuni, s-o ia naiba! Aici m� pot relaxa, cel pu�in. 500 00:36:44,500 --> 00:36:46,200 Aici ai dreptate. 501 00:36:46,500 --> 00:36:48,800 Nu te pot contrazice. 502 00:36:49,000 --> 00:36:52,300 Dar ai s� �nghe�i aici. 503 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 - Atunci f�-ne ni�te ceai! - Ceai pot s� fac. 504 00:36:56,400 --> 00:36:57,700 Nicio problem�. 505 00:36:58,100 --> 00:37:00,500 Directorul iar a venit t�rziu. 506 00:37:00,900 --> 00:37:02,200 - Serios? - Da. 507 00:37:02,400 --> 00:37:04,600 E proasp�t c�s�torit. 508 00:37:05,200 --> 00:37:07,800 So�ia lui trebuie s� fie foarte focoas�. 509 00:37:08,700 --> 00:37:12,000 Dac� a� fi �n locul lui, �i eu a� �nt�rzia. 510 00:37:32,800 --> 00:37:34,600 A... Sevim! 511 00:37:34,900 --> 00:37:36,800 Tu erai... 512 00:37:37,200 --> 00:37:40,200 - Intr�! - Aia e scrisoarea mea, domnule. 513 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 Mi-o da�i �napoi? 514 00:37:43,300 --> 00:37:46,000 Scrisoarea mea. E la dumneavoastr�. 515 00:37:46,700 --> 00:37:48,200 Mi-o da�i? 516 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 Domnule, da�i-mi-o �napoi! 517 00:37:57,500 --> 00:37:59,200 Sevim... 518 00:37:59,600 --> 00:38:03,000 De ce pl�ngi? Nu �n�eleg. 519 00:38:03,800 --> 00:38:06,100 Cine �i-a spus c� e la mine? 520 00:38:10,000 --> 00:38:12,200 Cine? Doamna Kevser? 521 00:38:21,100 --> 00:38:22,600 Sevim... 522 00:38:23,600 --> 00:38:25,500 Ce s-a �nt�mplat? 523 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Sevim, uite... 524 00:38:37,700 --> 00:38:39,900 Bine, bine... E-n regul�. 525 00:38:43,800 --> 00:38:45,600 Da, scrisoarea ta e la mine. 526 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 Dar n-am citit-o �i nici n-am s-o citesc. 527 00:38:47,900 --> 00:38:50,900 Am rupt-o �i am aruncat-o. Nu trebuie s�-�i faci griji. 528 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Unde, domnule? Dac� o g�se�te cineva? 529 00:38:54,100 --> 00:38:57,500 Chiar dac� ar g�si-o cineva, n-ar putea s-o citeasc�. E numai buc��ele. 530 00:38:57,900 --> 00:38:59,100 Nu-�i face griji! 531 00:38:59,300 --> 00:39:01,600 N-ai de ce s� te �ngrijorezi. 532 00:39:04,700 --> 00:39:07,900 Credeai c� sunt ca al�i profesori? 533 00:39:08,800 --> 00:39:11,400 Pentru mine, astea sunt lucruri normale. 534 00:39:15,000 --> 00:39:16,800 S� fii �ndr�gostit�... 535 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 e un lucru minunat. 536 00:39:19,300 --> 00:39:20,500 Da? 537 00:39:20,600 --> 00:39:23,200 N-ai de ce s� te ru�inezi. 538 00:39:26,800 --> 00:39:29,200 C�nd eram de v�rsta ta, 539 00:39:29,400 --> 00:39:32,000 m-am �ndr�gostit 540 00:39:32,800 --> 00:39:34,500 de profesoara mea de literatur�. 541 00:39:34,800 --> 00:39:38,800 �i vedeam chipul pretutindeni. 542 00:39:39,300 --> 00:39:43,300 Timpul a trecut �i multe s-au schimbat, bine�n�eles. 543 00:39:45,200 --> 00:39:48,000 Dar de un lucru sunt sigur... 544 00:39:48,400 --> 00:39:54,400 N-am mai avut niciodat� sentimente at�t de puternice ca atunci. 545 00:39:55,000 --> 00:39:56,300 Bine? 546 00:39:56,500 --> 00:39:59,000 N-am mai avut niciodat� sentimente 547 00:39:59,300 --> 00:40:03,800 at�t de pure, de nevinovate �i de puternice. 548 00:40:04,200 --> 00:40:05,500 Serios. 549 00:40:07,300 --> 00:40:11,000 Ar trebui s� apreciezi anii ace�tia, da? 550 00:40:13,200 --> 00:40:16,200 Aceste experien�e sunt foarte valoroase 551 00:40:16,400 --> 00:40:18,100 �i foarte puternice ca s� g�se�ti... 552 00:40:18,200 --> 00:40:19,900 V� rog, domnule. 553 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 Da�i-mi scrisoarea, v� implor! 554 00:40:23,900 --> 00:40:27,700 Pentru numele lui Allah, ce �i-am spus eu �ie, Sevim? 555 00:40:28,000 --> 00:40:32,100 N-ai auzit? Am spus c� am rupt-o buc��ele �i am aruncat-o. 556 00:40:33,100 --> 00:40:34,700 Nu m� crezi? 557 00:40:37,200 --> 00:40:40,600 Gata cu scrisoarea! Nu mai exist�! 558 00:40:43,300 --> 00:40:46,200 Intr�! Nu vezi c� u�a e deschis�? 559 00:40:47,800 --> 00:40:51,000 Am adus ceaiul. 560 00:40:51,600 --> 00:40:53,400 Bine, Sevim? 561 00:40:58,500 --> 00:41:01,000 Da? Uite aici cadoul t�u! 562 00:41:01,200 --> 00:41:04,300 Pune-�i-l �n ghiozdan! 563 00:41:05,900 --> 00:41:07,900 E al t�u, s� �tii. 564 00:41:08,200 --> 00:41:11,100 Dar s� nu-l mai aduci la �coal�! 565 00:41:12,400 --> 00:41:15,500 Idio�ii �tia nu �n�eleg astfel de lucruri. 566 00:41:16,800 --> 00:41:20,400 Mi-a fost team� c� ai spui c� e un cadou de la mine. 567 00:41:20,500 --> 00:41:23,200 E foarte bine c� n-ai spus. 568 00:41:24,000 --> 00:41:27,400 N-am �n�eles exact ce s-a �nt�mplat acolo. 569 00:41:27,600 --> 00:41:30,200 Dac� a� fi �n�eles, nu le-a� fi permis asta! 570 00:41:30,700 --> 00:41:32,000 �n niciun caz. 571 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 Ei? 572 00:41:36,800 --> 00:41:39,900 Ai citit vreuna din c�r�ile pe care �i le-am dat? 573 00:41:47,600 --> 00:41:50,800 Nu-mi da�i scrisoarea? 574 00:42:05,200 --> 00:42:07,200 Nu-�i iei cadoul? 575 00:42:28,600 --> 00:42:30,200 Ce-i cu ea? 576 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 Nu vii? 577 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 S�-mi iau haina. 578 00:42:42,900 --> 00:42:45,100 - Mergem la Turnagol s�pt�m�na viitoare. 579 00:42:45,300 --> 00:42:47,100 - Pentru ce? - �n vizit� la domiciliul p�rin�ilor. 580 00:42:47,300 --> 00:42:49,600 Serios? - Da. 581 00:42:50,900 --> 00:42:56,100 M-am s�turat de toate proiectele astea noi �i t�mpite ale directorului. 582 00:42:56,400 --> 00:42:59,700 Noi facem totul, iar el poate s�-i pupe-n fund pe cei de la conducere. 583 00:42:59,900 --> 00:43:02,300 Nici pentru familii nu e prea pl�cut. 584 00:43:02,400 --> 00:43:04,400 Unele mai s�race dec�t altele... 585 00:43:04,600 --> 00:43:06,700 Copiii se pot sim�i st�njeni�i din pricina caselor �n care locuiesc. 586 00:43:06,900 --> 00:43:10,800 Cineva ar trebui s�-i spun� acestui clovn s� termine cu prostiile astea. 587 00:43:11,600 --> 00:43:14,800 S-a �nt�mplat ceva la ultima vizit� la domiciliul p�rin�ilor. 588 00:43:15,000 --> 00:43:16,600 A fost �ngrozitor. 589 00:43:16,800 --> 00:43:19,700 N-am observat c� fermoarul meu era desf�cut. Am intrat �i ne-am a�ezat. 590 00:43:19,900 --> 00:43:22,200 Toat� lumea se holba la mine. 591 00:43:22,400 --> 00:43:26,000 Ceva era desf�cut, dar nu �tiam ce. 592 00:43:28,900 --> 00:43:31,400 M-am l�sat pe spate, 593 00:43:31,700 --> 00:43:35,600 iar nasturele de la c�ma�� s-a �n�epenit �n fermoarul deschis. 594 00:43:36,200 --> 00:43:38,400 A fost un dezastru! 595 00:43:39,300 --> 00:43:43,500 Chiar c�nd tipul m-a �ntrebat dac� vreau zah�r. 596 00:43:44,000 --> 00:43:45,300 M-am ridicat, 597 00:43:45,400 --> 00:43:48,400 am luat ni�te zah�r �i imediat m-am aplecat. 598 00:44:19,200 --> 00:44:20,500 A venit. 599 00:44:25,800 --> 00:44:27,700 - Bun�! - Bun�! Bine ai venit! 600 00:44:27,900 --> 00:44:29,400 �mi cer scuze, sper c� n-am �nt�rziat. 601 00:44:29,700 --> 00:44:31,400 Nu, deloc. 602 00:44:31,800 --> 00:44:35,300 Acesta e prietenul meu Kenan. Locuim �mpreun�. 603 00:44:35,400 --> 00:44:38,400 - Am venit la ora� �mpreun�, ast�zi. - M� bucur s� te cunosc. 604 00:44:38,500 --> 00:44:40,000 - �i eu. Bine ai venit! - Mul�umesc. 605 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 - Ia loc... - Vino s� stai la geam! 606 00:44:42,700 --> 00:44:45,300 - Nu e nevoie. - Nu, te rog... 607 00:44:47,200 --> 00:44:48,600 Mul�umesc. 608 00:44:50,500 --> 00:44:53,000 - S�-�i iau haina... - Mul�umesc. 609 00:45:00,900 --> 00:45:02,800 Vrei ceva de b�ut? Noi am comandat deja. 610 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 Nicio problem�. Din nou ceai, slab. 611 00:45:07,200 --> 00:45:10,400 - Ceva dulce? - Nu, mul�umesc. Ceai e �n regul�. 612 00:45:10,500 --> 00:45:11,900 Slab. 613 00:45:13,900 --> 00:45:17,800 - Ce-ai mai f�cut? Cum e la �coal�? - Bine. Ca de obicei. 614 00:45:18,000 --> 00:45:19,500 �coal�, apoi acas�, seara. 615 00:45:19,600 --> 00:45:23,000 - �mi petrec timpul desen�nd. - Desenezi? 616 00:45:23,200 --> 00:45:28,200 - Mda... �ncerc. - E grozav ce faci. 617 00:45:29,300 --> 00:45:31,800 Am �nceput s� desenez c�nd eram la spital, la Ankara. 618 00:45:31,900 --> 00:45:36,600 - Mi-a pl�cut, a�a c� am continuat. - Frumos. Ai avut vreo expozi�ie? 619 00:45:36,800 --> 00:45:38,800 Un fel de. 620 00:45:39,100 --> 00:45:41,200 Avem o asocia�ie la Ankara. 621 00:45:41,300 --> 00:45:44,600 Am organizat o expozi�ie �n sprijinul familiilor celor din �nchisoare. 622 00:45:44,800 --> 00:45:46,400 N-a fost ceva mare. 623 00:45:46,600 --> 00:45:49,200 E�ti profesoar� de englez�, nu-i a�a? 624 00:45:49,500 --> 00:45:53,100 Da, dar nu �tiu dac� eu �i �nv�� engleza pe ei, 625 00:45:53,300 --> 00:45:56,800 sau dac� ei m� �nva�� kurda pe mine. 626 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 �sta e primul t�u an, aici? 627 00:46:01,000 --> 00:46:02,200 Da. 628 00:46:02,400 --> 00:46:04,000 �nseamn� c� mai ai doi ani p�n� s� te po�i transfera. 629 00:46:04,200 --> 00:46:08,300 Nu, fiindc� datorit� dizabilit��ii mele, pot pleca oric�nd vreau eu. 630 00:46:08,400 --> 00:46:09,800 Serios? 631 00:46:10,200 --> 00:46:13,000 - �i oriunde vreau. - Asta e grozav. 632 00:46:14,300 --> 00:46:18,200 Uneori m� g�ndesc s� cer transferul la Istanbul. Sora mea e acolo. 633 00:46:18,400 --> 00:46:19,800 E super! 634 00:46:20,000 --> 00:46:22,800 Da, exist� ceva de genul �sta �n legisla�ie. 635 00:46:23,000 --> 00:46:25,600 - �i o s� te duci? - S-ar putea. 636 00:46:25,800 --> 00:46:28,000 Dar p�rin�ii mei nu vor s� plec. 637 00:46:28,500 --> 00:46:31,000 �i accidentul meu nu e at�t de vechi. 638 00:46:32,200 --> 00:46:34,000 E bine aici, 639 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 dar poate fi greu. 640 00:46:37,100 --> 00:46:38,600 Nu �tiu. 641 00:46:39,900 --> 00:46:42,000 Eu cred c� ar trebui s� pleci. 642 00:46:42,400 --> 00:46:43,700 Nu, nu. 643 00:46:44,500 --> 00:46:46,000 Eu �n�eleg. 644 00:46:53,200 --> 00:46:55,300 Am un cerc larg de prieteni la Ankara. 645 00:46:55,500 --> 00:46:58,200 - Eram foarte liber�. - Categoric. 646 00:46:58,600 --> 00:47:01,700 Credeam c� nu voi mai reveni niciodat� aici. 647 00:47:03,200 --> 00:47:06,300 - Dar uite c� sunt aici! - Nu g�ndi a�a! 648 00:47:07,000 --> 00:47:12,000 - Nu toate visele devin realitate. - N-a fost un vis. A fost un ideal. 649 00:47:12,200 --> 00:47:13,600 Bine�n�eles. 650 00:47:15,000 --> 00:47:18,200 Dar lucrurile n-au mers. 651 00:47:25,700 --> 00:47:30,100 Dac� r�m�n aici, poate c� am s�-mi iau o ma�in�. 652 00:47:30,300 --> 00:47:33,600 - E o idee bun�. Da. - O ma�in� �nseamn� libertate. 653 00:47:33,800 --> 00:47:34,900 Absolut! 654 00:47:35,000 --> 00:47:38,700 M�car po�i explora zonele din �mprejurimi. 655 00:47:38,800 --> 00:47:39,700 Exact. 656 00:47:39,800 --> 00:47:42,700 - �mi place s� c�l�toresc. - Da? �i mie. 657 00:47:42,800 --> 00:47:44,200 Eu c�l�toresc tot timpul. 658 00:47:44,700 --> 00:47:47,100 - Frumos! - E frumos s� c�l�tore�ti. 659 00:47:47,300 --> 00:47:50,000 Dar pe z�pad� e greu. 660 00:47:50,200 --> 00:47:52,800 Nu, nu e, po�i c�l�tori �i a�a! Nu-l b�ga �n seam�! 661 00:47:53,000 --> 00:47:54,600 Toate drumurile sunt deschise. 662 00:47:54,800 --> 00:47:57,500 - S� c�l�tore�ti unde? - Oriunde vrei. 663 00:47:57,700 --> 00:48:00,800 - Sunt multe locuri frumoase prin jur. - Cum ar fi? 664 00:48:01,000 --> 00:48:03,800 De pild� Cheile Diyadin. Ai fost acolo? 665 00:48:04,100 --> 00:48:06,400 - Cele de l�ng� Agri? - Chiar dup� Agri. 666 00:48:06,600 --> 00:48:10,700 - �i cum ajungi acolo? - Cu ma�ina. 667 00:48:11,000 --> 00:48:14,100 Bine, dar dac� e furtun� de z�pad�, nu pute�i trece. 668 00:48:14,200 --> 00:48:16,800 Dac� te �ngrijorezi mereu, nu mai faci niciodat� nimic. 669 00:48:16,900 --> 00:48:21,000 - Te duci pur �i simplu. - Trebuie s� fie frumos acolo, socotesc. 670 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 E un loc frumos. 671 00:48:24,000 --> 00:48:27,500 Am fost acolo acum c��iva ani cu ni�te prieteni. 672 00:48:27,600 --> 00:48:29,100 O priveli�te incredibil�! 673 00:48:29,200 --> 00:48:30,400 - O! - Da. 674 00:48:30,600 --> 00:48:33,500 Sunt multe locuri prin apropiere care merit� v�zute. 675 00:48:33,700 --> 00:48:35,000 Absolut! 676 00:48:35,400 --> 00:48:38,000 Te pot duce �ntr-o zi, dac� vrei. 677 00:48:38,900 --> 00:48:41,800 - Poftim? - Am putea merge �ntr-o zi, dac� vrei. 678 00:48:42,000 --> 00:48:44,600 - Ai ma�in�? - Am o vechitur�. 679 00:48:44,800 --> 00:48:48,000 Da. P�n� o s�-�i cumperi tu una, 680 00:48:48,200 --> 00:48:51,200 eu �i rabla mea... 681 00:48:52,100 --> 00:48:53,800 ��i st�m la dispozi�ie. 682 00:48:56,600 --> 00:48:58,400 Mul�umesc mult. 683 00:49:56,200 --> 00:49:58,000 - Kenan! - Corner! Corner! 684 00:49:58,200 --> 00:49:59,900 Kenan! Vino aici! 685 00:50:02,800 --> 00:50:06,300 Directorul general vrea s� te vad� pe tine �i pe Samet. 686 00:50:06,500 --> 00:50:08,200 - Pentru ce? - Unde e Samet? 687 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 - Acas�. - Cheam�-l imediat, da? 688 00:50:10,600 --> 00:50:14,200 - S-a �nt�mplat ceva? - Repede, da? 689 00:50:14,800 --> 00:50:16,000 Uite-l pe Samet! 690 00:50:16,200 --> 00:50:17,800 - Spune-i! - De ce nu ne-au sunat? 691 00:50:17,900 --> 00:50:20,300 - Nu �tiu. - Sper c� nu e ceva serios. 692 00:50:46,200 --> 00:50:47,600 Care-i treaba? 693 00:50:49,800 --> 00:50:51,500 Directorul general vrea s� ne vad�. 694 00:50:51,600 --> 00:50:52,900 - Pe cine? - Pe noi doi. 695 00:50:53,100 --> 00:50:56,700 - De ce? - Nu �tiu. Mi-a spus directorul. 696 00:50:57,000 --> 00:50:58,600 - Bekir? - Da. 697 00:50:59,800 --> 00:51:03,000 - L-ai �ntrebat de ce? - Sigur, dar nu mi-a spus. 698 00:51:03,200 --> 00:51:07,000 - Cum adic�? - A morm�it ceva, n-am �n�eles ce. 699 00:51:07,600 --> 00:51:10,600 Nu l-ai putut �ntreba mai clar ca s� po�i afla? 700 00:51:10,800 --> 00:51:13,900 - Oricum trebuie s� mergem! - Ce-a spus, mai exact? 701 00:51:14,000 --> 00:51:16,500 Ceva despre un proiect. 702 00:51:16,600 --> 00:51:18,100 A zis c� nu �tie care. 703 00:51:18,400 --> 00:51:21,800 Pe dracu, nu �tie! 704 00:51:22,900 --> 00:51:24,400 - C�nd? - Chiar acum. 705 00:51:24,500 --> 00:51:26,200 - Acum? - Da. 706 00:51:26,900 --> 00:51:28,800 Fir-ar s� fie! 707 00:51:30,200 --> 00:51:32,000 �l sun pe Bekir. 708 00:51:32,700 --> 00:51:34,600 Dac� el nu �tie, 709 00:51:34,800 --> 00:51:38,600 poate c� te face pe tine director, iar pe mine director adjunct. 710 00:51:39,600 --> 00:51:42,700 - Ce? - Orice e posibil. 711 00:51:45,700 --> 00:51:47,200 Nu r�spunde, m�garul! 712 00:51:49,200 --> 00:51:51,800 - Cine era cu el? - Nu �tiu. 713 00:51:55,200 --> 00:51:57,600 A�adar crezi c� o s� ne promoveze? 714 00:51:57,800 --> 00:52:00,300 Uit�-te la tine, deja azi de ner�bdare! 715 00:52:16,000 --> 00:52:17,300 Intr�! 716 00:52:22,400 --> 00:52:23,800 Intra�i! 717 00:52:34,800 --> 00:52:36,200 Lua�i loc! 718 00:52:37,800 --> 00:52:39,300 Stai acolo... 719 00:52:53,600 --> 00:52:55,500 Cum-�l-Cheam� ajunge aici �ntr-un minut. 720 00:52:57,600 --> 00:52:59,000 Fatih! 721 00:53:02,100 --> 00:53:04,600 - Da, domnule. - Adu ni�te ceai! 722 00:53:04,800 --> 00:53:06,600 Adu unul �n plus! 723 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 Cum merg lucrurile? 724 00:53:14,500 --> 00:53:16,500 - Bine. - Mul�umim, domnule. 725 00:53:16,700 --> 00:53:18,800 Dumneavoastr� ce mai face�i? 726 00:53:19,000 --> 00:53:21,300 E suficient de cald �n �coal�? 727 00:53:22,300 --> 00:53:25,200 Anul �sta e bine. 728 00:53:25,400 --> 00:53:27,000 Bun. 729 00:53:27,200 --> 00:53:31,000 �ncerca�i s� rezista�i! Vrem s� instal�m o central� termic�. 730 00:53:31,600 --> 00:53:33,200 Am instalat deja �n �ase sate. 731 00:53:33,300 --> 00:53:36,900 Vom pune peste tot, dac� bugetul ne permite. 732 00:53:37,200 --> 00:53:40,000 Noi avem central� termic�. 733 00:53:41,700 --> 00:53:47,400 Exact... Am f�cut o confuzie, m� g�ndeam la Karasu. 734 00:53:47,600 --> 00:53:51,500 - Vrem s� instal�m �i acolo. - Asta e foarte bine. 735 00:53:52,200 --> 00:53:53,800 Suntem hot�r��i 736 00:53:54,400 --> 00:53:56,800 s� �nlocuim toate sobele din regiune. 737 00:53:57,000 --> 00:53:58,500 E bine. 738 00:53:58,600 --> 00:54:01,600 Domnul Bekir spunea c� dori�i s� ne vede�i. 739 00:54:01,700 --> 00:54:04,800 Am venit imediat. Nu ne-a spus de ce. 740 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 Ave�i aici ceaiul. 741 00:54:10,000 --> 00:54:11,500 Mul�umesc. 742 00:54:12,200 --> 00:54:13,600 Intr�, Atakan! 743 00:54:13,800 --> 00:54:16,600 - Ierta�i-m�, am �nt�rziat. - Ia un loc! 744 00:54:21,400 --> 00:54:24,100 Atakan este consilier �n conducerea �colii. 745 00:54:24,300 --> 00:54:26,300 - Bun�, domnilor! - Bun�! 746 00:54:31,800 --> 00:54:33,300 Ei bine, b�ie�i... 747 00:54:33,700 --> 00:54:36,100 Era s� fie sf�r�itul pentru voi. 748 00:54:36,300 --> 00:54:40,300 A�i sc�pat ca prin urechile acului. 749 00:54:41,300 --> 00:54:43,000 Ce vre�i s� spune�i, domnule? 750 00:54:44,400 --> 00:54:48,800 Nu mi-e u�or s� vorbesc despre asta, dar... 751 00:54:49,300 --> 00:54:52,600 exist� acuza�ii c� ave�i contacte nepotrivite cu elevii. 752 00:54:52,800 --> 00:54:55,000 Poftim? Cum a�a? 753 00:54:55,200 --> 00:54:58,500 Genialul vostru director ne-a trimis imediat un raport 754 00:54:58,700 --> 00:55:00,800 pentru a-l informa pe guvernatorul provinciei. 755 00:55:01,000 --> 00:55:02,400 �n leg�tur� cu ce? 756 00:55:02,800 --> 00:55:05,600 Nu �n�eleg. Exist� o pl�ngere �mpotriva noastr�? 757 00:55:05,800 --> 00:55:06,900 Da. 758 00:55:07,000 --> 00:55:09,400 C� ave�i contacte nepotrivite cu elevii vo�tri. 759 00:55:09,500 --> 00:55:11,000 Ce-am f�cut? 760 00:55:11,200 --> 00:55:15,500 Din fericire, guvernatorul e un om sensibil, a �ngropat raportul �la. 761 00:55:15,600 --> 00:55:18,400 Eu nu eram aici, altfel �l blocam chiar eu. 762 00:55:18,600 --> 00:55:20,600 Trebuie s� fie o ne�n�elegere. 763 00:55:20,800 --> 00:55:23,200 Care e problema, mai exact? Cine... 764 00:55:23,400 --> 00:55:28,000 Nu e nicio ne�n�elegere. Din nefericire, pl�ngerea v� prive�te pe voi doi. 765 00:55:28,100 --> 00:55:31,600 Pe noi? Ce pl�ngere? 766 00:55:31,900 --> 00:55:35,300 Uite ce... Astfel de lucruri se �nt�mpl� �n fiecare an. 767 00:55:35,400 --> 00:55:38,600 Noi facem investiga�ii �i nu e mai nimic. 768 00:55:38,800 --> 00:55:41,000 Din moment ce �coala voastr� nu are consilier, 769 00:55:41,100 --> 00:55:42,900 pl�ngerea ajunge la director. 770 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Iar el o trimite mai departe cu viteza luminii. 771 00:55:46,200 --> 00:55:49,600 I-am telefonat s�-l previn s� nu toarne gaz pe foc. 772 00:55:49,800 --> 00:55:52,100 Aceste situa�ii sunt poten�ial explozive. 773 00:55:52,300 --> 00:55:54,300 Nu �tii niciodat� ce se poate �nt�mpla. 774 00:55:54,500 --> 00:55:55,900 - Nu-i a�a, Atakan? - Da, domnule. 775 00:55:56,100 --> 00:56:00,600 Lucrurile pot sc�pa de sub control �i apare o gloat� gata s� te lin�eze. 776 00:56:00,700 --> 00:56:03,100 Trebuie �ntotdeauna s� investighezi, mai �nt�i. 777 00:56:03,200 --> 00:56:05,800 Guvernatorul s-a �nfuriat pe director. 778 00:56:06,000 --> 00:56:10,400 Nu �n�eleg. Cine ne-a acuzat c� am avea contacte nepotrivite? 779 00:56:10,600 --> 00:56:14,800 �n plus, directorul ne-a trimis aici. Nou� nu ne-a spus nimic. 780 00:56:15,000 --> 00:56:17,200 El crede c� se poart� cu profesionalism. 781 00:56:17,400 --> 00:56:21,000 Uite, voi �ine�i la copii �i �i ciupi�i de obraji sau mai �tiu eu ce, 782 00:56:21,100 --> 00:56:23,600 dar la v�rsta asta, min�ile lor func�ioneaz� altfel. 783 00:56:23,800 --> 00:56:27,900 Nu le-am ar�tat niciodat� afec�iune �n felul acesta. Niciodat�! 784 00:56:28,000 --> 00:56:30,200 Eu n-am ar�tat niciun fel de afec�iune 785 00:56:30,300 --> 00:56:33,700 nici m�car nepoatei mele care e �n �coal�, ca s� evit orice interpretare. 786 00:56:33,800 --> 00:56:38,100 Ce tot spui acolo? Ce leg�tur� are una cu alta? 787 00:56:38,200 --> 00:56:41,000 Lucrez la �coala aia de �apte ani 788 00:56:41,300 --> 00:56:42,900 �i uite ce se �nt�mpl�! 789 00:56:43,000 --> 00:56:45,800 Iar eu sunt aici de 30 de ani 790 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 �i tot m� �mproa�c� cu rahat! 791 00:56:48,300 --> 00:56:50,500 At�t de u�or aste s� def�imezi pe cineva? 792 00:56:50,600 --> 00:56:54,300 Da, este! Arunc� cu noroi �i vezi cum se lipe�te! 793 00:56:54,400 --> 00:56:56,300 �i cum r�m�ne cu onoarea �i demnitatea? 794 00:56:56,500 --> 00:57:00,400 E a�a de u�or s� le distrugi! Scuza�i-m�, dar asta e foarte grav. 795 00:57:00,500 --> 00:57:03,000 Pentru numele lui Allah, cine spune c� nu e? 796 00:57:03,200 --> 00:57:06,200 Nu fi copil, pentru numele lui Allah! 797 00:57:06,400 --> 00:57:09,500 - Domnule, ce elevi s-au pl�ns? - Ascult�! 798 00:57:09,700 --> 00:57:12,000 Numai asta v� lipse�te s� afla�i! Da? 799 00:57:12,200 --> 00:57:17,900 Exist� o pl�ngere, iar consilierul a vorbit cu elevii s� l�mureasc� situa�ia. 800 00:57:18,000 --> 00:57:19,100 Da. 801 00:57:19,200 --> 00:57:20,900 Ce-au spus? 802 00:57:21,100 --> 00:57:25,100 - Nu v� pot spune asta. - Cum adic�? 803 00:57:25,200 --> 00:57:27,800 Suntem acuza�i, dar nu �tim de ce. 804 00:57:28,000 --> 00:57:30,300 - Cum vine asta? - Da, dar... 805 00:57:30,500 --> 00:57:33,400 Kenan, tocmai �i-am spus! Pentru numele lui Allah! 806 00:57:33,600 --> 00:57:36,400 E vorba despre contactele voastre cu elevii. 807 00:57:36,500 --> 00:57:39,000 - Ce-am putea spune mai mult? - Dar care e acuza�ia exact�? 808 00:57:39,100 --> 00:57:41,200 Dac� am �ti, am putea m�car s�... 809 00:57:41,300 --> 00:57:46,000 Vre�i s� v� spun �tu ai f�cut asta, tu ai f�cut aia�? Ca unor copii? 810 00:57:46,200 --> 00:57:49,800 Sunte�i adul�i, uita�i de chestia asta! 811 00:57:49,900 --> 00:57:53,100 Am vorbit personal cu elevii. 812 00:57:53,200 --> 00:57:57,700 Din fericire, pl�ngerea e �n leg�tur� cu comportamentul vostru la ore. 813 00:57:57,800 --> 00:57:59,200 Ce-am f�cut? 814 00:57:59,300 --> 00:58:02,200 - Nu v� pot spune asta. - Ce-am f�cut? 815 00:58:02,400 --> 00:58:05,800 Kenan, calmeaz�-te! Las�-l pe Atakan s� termine! 816 00:58:06,000 --> 00:58:09,100 Dac� era vorba de ceva petrecut �n afara orelor, 817 00:58:09,200 --> 00:58:11,400 unde nimeni altcineva nu era prezent, 818 00:58:11,600 --> 00:58:14,600 nimeni nu v-ar fi putut ajuta. 819 00:58:14,700 --> 00:58:17,900 Cine ne-a acuzat? M�car s� �tim din ce clas� sunt! 820 00:58:18,100 --> 00:58:19,500 �nc� o dat�, �n astfel de cazuri, 821 00:58:19,600 --> 00:58:22,600 aceast� informa�ie r�m�ne �ntotdeauna confiden�ial�. 822 00:58:22,700 --> 00:58:24,900 Ajunge! 823 00:58:25,500 --> 00:58:27,300 Nu v� putem da nume! 824 00:58:27,500 --> 00:58:31,000 Altfel n-a�i mai putea fi obiectivi. 825 00:58:31,100 --> 00:58:32,800 Asculta�i aici! 826 00:58:33,100 --> 00:58:36,800 S� nu cumva s� �ncerca�i s� afla�i cine a fost, altfel ve�i avea mari probleme! 827 00:58:37,000 --> 00:58:39,100 Nici m�car eu nu v-a� mai putea sc�pa! 828 00:58:39,200 --> 00:58:42,300 Genunchii �ndoi�i! L�sa�i-v� cu toat� greutatea pe genunchi! 829 00:58:46,600 --> 00:58:47,900 Haide! 830 00:58:48,000 --> 00:58:50,800 Nu a�a! Cum stai acolo? 831 00:58:51,000 --> 00:58:52,500 A�teapt�! Uit�-te la mine! 832 00:58:52,700 --> 00:58:55,500 Umerii apropia�i! Serve�te acum! 833 00:58:57,600 --> 00:59:00,800 Nu a�a. Nu a�a... 834 00:59:03,300 --> 00:59:05,500 Ce se �nt�mpl�? Ce-i cu prostiile astea? 835 00:59:05,600 --> 00:59:07,700 Nu �tiu, Tolga. 836 00:59:07,900 --> 00:59:10,000 - Ai auzit? - De la Bekir. 837 00:59:10,300 --> 00:59:13,600 - A zis c� o s� vorbeasc� cu voi. - A vorbit deja. 838 00:59:13,800 --> 00:59:15,500 Ne-a raportat la provincie. 839 00:59:15,600 --> 00:59:18,000 - Serios? - Acum e r�ndul nostru s� vorbim. 840 00:59:18,200 --> 00:59:21,200 - E �n birou? - Sta�i a�a, a�tepta�i! 841 00:59:24,000 --> 00:59:26,800 Bekir? Dou� vorbe, scurte. 842 00:59:54,400 --> 00:59:58,300 Care e problema? Ne-ai raportat f�r� s� ne spui nimic, de ce? 843 00:59:58,500 --> 01:00:01,400 Am respectat regulamentul. 844 01:00:01,700 --> 01:00:03,700 Care? Ce regulament? 845 01:00:03,900 --> 01:00:06,800 - Ascult�... - R�ul a fost deja f�cut. 846 01:00:07,000 --> 01:00:08,500 Nu mai e nimic de zis. 847 01:00:08,600 --> 01:00:11,100 At�t directorul general c�t �i guvernatorul 848 01:00:11,200 --> 01:00:13,500 au r�mas �oca�i de modul �n care ai gestionat lucrurile. 849 01:00:13,600 --> 01:00:16,000 Eu am aplicat regulamentul, doar. 850 01:00:16,100 --> 01:00:19,300 Aici nu e vorba despre regulamente. Uit� de ele! 851 01:00:19,500 --> 01:00:21,600 Nu te ascunde �n spatele regulilor! 852 01:00:21,800 --> 01:00:26,400 - Tu �tii mai bine dec�t directorii? - Las�-i pe ei! 853 01:00:26,500 --> 01:00:29,200 Ei spun ceva, eu spun altceva. 854 01:00:29,400 --> 01:00:31,300 Mie mi-au zis c� am f�cut cel mai bun lucru. 855 01:00:31,400 --> 01:00:34,600 - Nu m� min�i! - De ce-a� min�i? De ce? 856 01:00:34,800 --> 01:00:37,200 - Am vorbit �i cu ei. - �i? 857 01:00:37,400 --> 01:00:39,000 Nu vorbi despre minciuni! 858 01:00:39,100 --> 01:00:40,800 Calma�i-v�, b�ie�i! 859 01:00:41,000 --> 01:00:43,600 U�a e deschis�, ne aud elevii. 860 01:00:45,400 --> 01:00:49,200 Ie�i�i �n curte! Nu mai sta�i aici! 861 01:00:56,400 --> 01:00:59,800 �n�eleg s� sunte�i furio�i pe mine. 862 01:01:00,000 --> 01:01:01,800 Poate c� ave�i dreptate, totu�i. 863 01:01:02,000 --> 01:01:05,300 Dar de �ndat� ce am aflat despre asta, mi-am sunat un prieten consilier. 864 01:01:05,500 --> 01:01:08,600 - �ine de specialitatea lor, nu-i a�a? - Sigur. 865 01:01:08,800 --> 01:01:12,600 Mi-a spus: �Nu acoperi lucrurile! Altfel vina o s� cad� asupra ta!� 866 01:01:12,800 --> 01:01:15,200 A�a este. 867 01:01:15,500 --> 01:01:20,100 Eu �ncerc s� m� pun �n locul t�u �i s� m� g�ndesc �i la profesori. 868 01:01:20,300 --> 01:01:23,200 G�ndesc cu voce tare. Poate c� a�i fi putut... 869 01:01:23,400 --> 01:01:26,100 - Nu, nu! - Vreau s� spun... 870 01:01:26,500 --> 01:01:29,200 S� l�s�m la o parte cine a f�cut asta sau aia! 871 01:01:29,300 --> 01:01:32,500 Fiecare de aici ar trebui s� spun� ce inten�ii are. 872 01:01:32,600 --> 01:01:35,400 Inten�ii? Ce inten�ii a� putea avea? 873 01:01:35,600 --> 01:01:37,600 Asta �ncerc �i eu s� aflu. 874 01:01:37,800 --> 01:01:41,600 Haide, acum! Pune-te �n pielea mea! 875 01:01:41,800 --> 01:01:46,000 P�i eu �ncerc, dar tot nu cred c� a� fi f�cut ce-ai f�cut tu. 876 01:01:46,100 --> 01:01:48,400 - Tu ce-ai fi f�cut? - A� fi vorbit cu profesorii mai �nt�i. 877 01:01:48,600 --> 01:01:52,200 Bine, dar s� presupunem c� profesorii sunt vinova�i. 878 01:01:52,300 --> 01:01:55,600 Doar s� presupunem. Ar fi spus ei �Da, am f�cut asta�? 879 01:01:55,800 --> 01:01:57,000 N-ar fi spus niciodat� asta! 880 01:01:57,100 --> 01:02:01,400 Dar dac� imagina�ia copiilor i-a �mpins s�-l pedepseasc� pe profesor? 881 01:02:01,600 --> 01:02:03,400 Cine s�-l protejeze pe profesor, atunci? 882 01:02:03,600 --> 01:02:06,500 Directorul trebuia s� asculte ambele p�r�i 883 01:02:06,600 --> 01:02:10,000 �i s� aib� destul curaj s� fac� apel la bunul sim�? 884 01:02:10,200 --> 01:02:13,000 Dac� tu ai fi la conducere, ai vorbi cu totul altfel. 885 01:02:13,200 --> 01:02:17,600 Tu n-ai �ncercat altceva dec�t s�-�i aperi scaunul! 886 01:02:17,800 --> 01:02:19,800 Nu �ncerca s� te fofilezi! 887 01:02:20,000 --> 01:02:23,700 Nu m� fofilez! �i fii mai respectuos! 888 01:02:23,900 --> 01:02:25,600 Am respectat regulamentul, at�ta tot! 889 01:02:25,700 --> 01:02:28,100 Nu te ascunde �n spatele regulilor! 890 01:02:28,300 --> 01:02:31,700 De c��i ani scurm�m �mpreun� �n gaura asta de rahat? 891 01:02:31,900 --> 01:02:36,300 Nu ne-am c�tigat dreptul s� ni se spun� �nainte de a se �ntocmi un raport? 892 01:02:36,400 --> 01:02:40,200 Ai dreptate, dar astea nu-s situa�ii care apar �n fiecare zi. 893 01:02:40,500 --> 01:02:44,000 Nu �tii sigur ce e de f�cut c�nd auzi astfel de lucruri. 894 01:02:44,200 --> 01:02:48,000 A�a c� te g�nde�ti c� e mai bine s� �ntrebi un expert, nu-i a�a? 895 01:02:48,300 --> 01:02:50,500 Continu�m s� spunem acelea�i lucruri. 896 01:02:50,600 --> 01:02:54,900 Spune-ne ce s-a �nt�mplat de la �nceput, pentru numele lui Allah! 897 01:02:55,100 --> 01:02:58,900 - Trebuie s� �n�elegem! - A�a este. 898 01:02:59,200 --> 01:03:01,500 S-a �nt�mplat vineri. 899 01:03:01,700 --> 01:03:06,900 Demir a adus la �coal� un laser �i �l �ndrepta spre fustele fetelor. 900 01:03:07,400 --> 01:03:09,500 Fetele mi s-au pl�ns mie. 901 01:03:09,600 --> 01:03:14,400 Atunci i-am adunat pe to�i b�ie�ii. 902 01:03:14,800 --> 01:03:17,800 - �n sala clasei a VIII-a. - Da, Tolga a fost �i el, acolo. 903 01:03:18,000 --> 01:03:20,400 - Iar Kesver le-a adunat pe fete. - Unde? 904 01:03:20,600 --> 01:03:23,800 Kesver �i Saime au fost am�ndou� acolo, dar a vorbit Kesver. 905 01:03:23,900 --> 01:03:25,400 Unde? Am �ntrebat, unde. 906 01:03:25,600 --> 01:03:27,400 - �n sala clasei a V-a. - Da. 907 01:03:27,600 --> 01:03:31,000 Stai a�a! Ce le-a spus Kesver fetelor? 908 01:03:31,200 --> 01:03:36,200 - Sfaturi generale. - Sfaturi? Ce le-a spus, mai exact? 909 01:03:36,400 --> 01:03:41,800 Saime mi-a spus c� le-a sf�tuit s� fie atente la cum arat� �i cum se poart�. 910 01:03:42,000 --> 01:03:44,200 �i s� nu fie apropiate de profesorii b�rba�i. 911 01:03:44,400 --> 01:03:47,800 Fiindc� acum au crescut. S� fie atente chiar �i c�nd trec pe l�ng� ei. 912 01:03:47,900 --> 01:03:51,800 O, sigur c� da, asta e un p�cat! C�nd trec pe l�ng� noi, nu? 913 01:03:52,000 --> 01:03:55,700 - Ce puritan� neru�inat�! - Bekir �tie restul, a fost acolo. 914 01:03:55,900 --> 01:04:01,100 Kesver le-a spus fetelor s� nu fie prea apropiate, s� nu-�i permit� familiarit��i. 915 01:04:01,300 --> 01:04:03,600 Ce �nseamn� asta, �s� nu fie prea apropiate�? 916 01:04:03,800 --> 01:04:07,100 De pild�, profesorii trebuie s� p�streze �i ei distan�a. 917 01:04:07,300 --> 01:04:10,200 A�a c� le-a �ntrebat dac� se pl�nge cineva de asta. 918 01:04:10,600 --> 01:04:14,300 Ce-a urm�rit �ntreb�nd asta? Nu �n�eleg. 919 01:04:14,500 --> 01:04:17,000 E scandalos! Nu se poate a�a ceva! 920 01:04:17,200 --> 01:04:19,400 Le-a spus s� fie atente. Care-i problema? 921 01:04:19,600 --> 01:04:22,800 E toat� numai fiere, m� g�ndesc, dar oricum. 922 01:04:22,900 --> 01:04:25,000 Bun, �i apoi? 923 01:04:25,400 --> 01:04:27,600 Dou� fete au ridicat m�inile. 924 01:04:27,800 --> 01:04:30,600 �nainte s� vorbeasc�, le-am spus s� vin� afar�. 925 01:04:30,700 --> 01:04:32,000 Am ie�it din clas�. 926 01:04:32,200 --> 01:04:34,600 - Cine erau? - N-are importan��. 927 01:04:34,800 --> 01:04:36,600 Haide, spune-ne! 928 01:04:36,800 --> 01:04:40,800 Cel pu�in spune-ne din ce clas� erau! Dintr-a VII-a? A VIII-a? 929 01:04:41,000 --> 01:04:43,800 Nu v� pot spune nici asta. E o regul� strict�. 930 01:04:43,900 --> 01:04:46,200 Directorul general a subliniat asta. 931 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 F�r� nume, ca s�-i protej�m pe elevi. 932 01:04:49,200 --> 01:04:51,500 Cine mai era �n clas�, atunci? 933 01:04:51,700 --> 01:04:55,600 Eu, Kesver, Saime �i copiii. 934 01:04:55,800 --> 01:04:58,800 Am vorbit cu ele aici, nu �n fa�a celorlal�i copii. 935 01:04:59,000 --> 01:05:03,200 Nu conteaz�, Kesver are s� spun� tuturor, oricum. 936 01:05:03,400 --> 01:05:05,200 Ce-au spus elevele? 937 01:05:08,700 --> 01:05:11,700 Mi se face r�u chiar �i s� vorbesc despre asta. 938 01:05:11,900 --> 01:05:15,700 Nu, nu! Trebuie s� �tim care sunt acuza�iile. 939 01:05:17,400 --> 01:05:21,800 Au spus c� ��i pui bra�ele �n jurul mijlocului �i a umerilor. 940 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 Eu? 941 01:05:24,000 --> 01:05:25,800 N-am f�cut niciodat� asta. 942 01:05:25,900 --> 01:05:29,500 Nu fac asta nici m�car cu prietenele mele apropiate. 943 01:05:29,700 --> 01:05:32,500 - Ce naiba? - �i eu? 944 01:05:32,800 --> 01:05:36,800 Le ciupe�ti �ntruna de obraji. A�a au spus. 945 01:05:36,900 --> 01:05:39,200 Le ciupesc? Care ciupit? 946 01:05:39,400 --> 01:05:41,800 Erau gata s� spun� mai multe, 947 01:05:41,900 --> 01:05:45,100 dar am fost �ngrijorat de ce-ar fi putut spune �i le-am t�iat-o scurt. 948 01:05:45,200 --> 01:05:47,200 Allah! Allah! 949 01:05:47,400 --> 01:05:50,600 - Acum dac� le-am crezut... - Asta nu mai conteaz�. 950 01:05:50,700 --> 01:05:54,900 Nu despre tine e vorba! Noi �ncerc�m s� �n�elegem ce s-a �nt�mplat! 951 01:05:55,000 --> 01:05:58,300 Asta vreau s� spun �i eu. Aici nu e vorba dac� le credem sau nu. 952 01:05:58,500 --> 01:06:00,800 Nu m� face s�-mi dau drumul! 953 01:06:01,000 --> 01:06:03,400 Am v�zut mul�i directori aici �n �apte ani. 954 01:06:03,600 --> 01:06:05,500 Ai tras sforile s� ob�ii postul �sta. 955 01:06:05,700 --> 01:06:07,800 Apoi �ntorci totul cu susul �n jos, iar noi suferim. 956 01:06:08,000 --> 01:06:11,000 - Prostii! - Cum adic�, prostii? 957 01:06:11,100 --> 01:06:14,100 - Kenan, te �n�eli. - R�ul a fost f�cut deja! 958 01:06:14,300 --> 01:06:17,600 Uite, Kenan! Tu �tii c� nu sunt membru de sindicat. 959 01:06:17,900 --> 01:06:21,700 - N-am pile la Consiliul de conducere! - �i ce dac�? Toat� lumea �tie tot! 960 01:06:21,800 --> 01:06:24,800 - Bine�n�eles! - Toat� lumea �tie tot, n-ai grij�! 961 01:06:25,000 --> 01:06:29,800 Un director ar trebui s� �tie s� rezolve crize ca asta! 962 01:06:30,000 --> 01:06:35,200 Poate c� te-ai �nfuriat pe mine fiindc� te a�teptai ca tu fii director! 963 01:06:35,400 --> 01:06:38,000 - Deloc! - Poate c� ai dreptate. 964 01:06:38,100 --> 01:06:39,900 Tu ai cea mai mare vechime aici. 965 01:06:40,100 --> 01:06:42,800 Dar nu e vina mea c� n-ai ob�inut postul. 966 01:06:43,000 --> 01:06:44,400 Jur �n fa�a lui Allah, 967 01:06:44,600 --> 01:06:47,700 c�nd mi s-a oferit postul, primul lucru pe care l-am spus a fost 968 01:06:47,800 --> 01:06:52,200 c� director ar trebui s� fie cel care are cea mai mare vechime aici. 969 01:06:52,500 --> 01:06:55,200 - Du-te �i-i �ntreab�! - Nu despre asta e vorba. 970 01:06:55,300 --> 01:06:57,900 - P�i este! - Nu, nu este! 971 01:06:58,100 --> 01:07:00,900 Voi v� �ti�i de ani buni unii pe al�ii. 972 01:07:01,100 --> 01:07:03,700 Eu am ajuns �n �coala asta dup� voi. 973 01:07:03,900 --> 01:07:05,400 Am auzit o acuza�ie. 974 01:07:05,600 --> 01:07:07,600 Nu v� cunosc a�a de bine. 975 01:07:07,800 --> 01:07:09,400 Natural, nu pot fi sigur. 976 01:07:09,600 --> 01:07:12,500 A�a c� trebuie s� fac ce spune regulamentul. 977 01:07:14,600 --> 01:07:16,400 Ce-i f�cut e bun f�cut. 978 01:07:16,600 --> 01:07:21,200 - Spune-ne cine a fost! - Nu m� b�ga�i �n chestia asta, v� rog! 979 01:07:21,300 --> 01:07:25,200 - E�ti deja b�gat p�n�-n g�t! - Nu, nici vorb�! 980 01:07:25,400 --> 01:07:27,200 Nu m� b�ga�i �n bucluc! 981 01:07:27,400 --> 01:07:32,200 - �ti�i c� regulile sunt stricte. - Nu vorbi ca directorul! 982 01:07:32,400 --> 01:07:36,200 - Noi ce facem acum? Lu�m armele? - Asta spun �i eu. 983 01:07:36,400 --> 01:07:39,000 Ce conteaz� dac� �ti�i cine a fost? 984 01:07:39,100 --> 01:07:41,400 L�sa�i s� r�m�n� o enigm�! �i ce dac�? 985 01:07:41,500 --> 01:07:45,400 Toat� lumea din �coal� �tie, mai pu�in noi. 986 01:07:45,500 --> 01:07:48,400 E absurd! Paranoia asta o s� ne ucid�. 987 01:07:48,600 --> 01:07:51,700 Toat� lumea o s� aud� cur�nd, oricum. Nu ne l�sa s� fierbem! 988 01:07:51,800 --> 01:07:54,100 �nseamn� c� o s� afla�i �i voi! 989 01:07:54,300 --> 01:07:57,000 A�tepta�i p�n� atunci, nu m� b�ga�i �n bucluc! 990 01:07:57,200 --> 01:07:58,900 E�ti un la�! 991 01:07:59,200 --> 01:08:04,100 Ce rost mai are o prietenie, dac� nu ri�ti sau nu te sacrifici? 992 01:08:04,300 --> 01:08:07,200 Nu �ncerca m� influen�ezi vorbindu-mi despre prietenie! 993 01:08:07,300 --> 01:08:10,200 - Nu �ine! - Uit�-te la el cum vorbe�te! 994 01:08:10,400 --> 01:08:14,100 �tii c� au �ncercat s� te pun� la zid din cauz� c� te �nt�lne�ti cu Firdevs? 995 01:08:14,200 --> 01:08:15,800 Noi am mers �i te-am scos! 996 01:08:16,000 --> 01:08:19,400 Am min�it �i am jurat pentru tine. Ne-am asumat un risc! 997 01:08:19,600 --> 01:08:24,600 De ce te ag��i c� e secret c�nd oricum o s� ias� la iveal� cur�nd? 998 01:08:24,800 --> 01:08:27,200 Haide... Cine m-a pus la zid din cauza lui Firdevs? 999 01:08:27,400 --> 01:08:30,800 - Aiureli! - Primarul pusese ochii pe fata ta! 1000 01:08:30,900 --> 01:08:34,200 �tiu, dar o dat� respins, a dat �napoi! 1001 01:08:34,300 --> 01:08:37,800 �i atunci n-a fost normal c� a vrut s� scape de tine? 1002 01:08:38,000 --> 01:08:41,900 - Nici vorb�! N-are niciun sens. - Ascult�! 1003 01:08:42,000 --> 01:08:45,200 Bine, fie cum spui tu! Nu mai am nimic de zis. 1004 01:08:45,300 --> 01:08:50,000 Ascult�! Promitem c� nu vom spune nim�nui c� �tim! 1005 01:08:50,200 --> 01:08:53,900 - Nu-i a�a, Kenan? - Sigur. �tim c� e interzis. 1006 01:08:54,000 --> 01:08:57,900 Nici elevele, nici altcineva, nu va b�nui nimic. 1007 01:08:58,100 --> 01:09:04,200 Nu e u�or s� avem chestia asta pe cap! Cazul este �nchis, da? 1008 01:09:04,400 --> 01:09:06,400 N-are rost s�-l deschidem din nou. 1009 01:09:07,400 --> 01:09:12,200 Tu ne �n�elegi cel mai bine cum e s� fim �n rahatul �sta, da? 1010 01:09:15,600 --> 01:09:17,500 Du-te naibii, Tolga! 1011 01:09:26,900 --> 01:09:30,100 Trei, patru! Do, do, la, la... 1012 01:09:31,500 --> 01:09:33,100 A�a func�ioneaz� min�ile copiilor: 1013 01:09:33,300 --> 01:09:34,900 Tu i-ai luat scrisoarea... 1014 01:09:35,100 --> 01:09:37,900 Ea se r�zbun� pentru asta. 1015 01:09:38,100 --> 01:09:42,000 �i are o prieten� t�mpit� care �i poart� s�mbetele lui Kenan. 1016 01:09:42,200 --> 01:09:43,000 Ce? 1017 01:09:43,200 --> 01:09:46,100 �n�elegi cum le func�ioneaz� mintea la v�rsta asta? 1018 01:09:46,200 --> 01:09:49,400 - Stai a�a! Vrei spui c�...? - Ascult�! 1019 01:09:49,600 --> 01:09:53,200 N-a�i auzit nimic de la mine! S-a �n�eles? 1020 01:09:53,400 --> 01:09:55,800 Bine�n�eles, o s� ne purt�m ca �i cum n-am �ti nimic. 1021 01:09:56,000 --> 01:09:57,900 �sta e cel mai bun lucru de f�cut! 1022 01:09:58,000 --> 01:10:00,200 Bine�n�eles, doar n-o s� ne purt�m ca ni�te copii! 1023 01:10:00,300 --> 01:10:03,100 Stai a�a, vrei s� spui c� e�ti sigur c�...? 1024 01:10:03,200 --> 01:10:05,100 Exact! Idioatele alea, 1025 01:10:05,300 --> 01:10:07,200 Sevim �i Aylin. 1026 01:10:07,600 --> 01:10:11,000 Din p�cate. �i pe mine m-a surprins asta. 1027 01:10:11,300 --> 01:10:14,400 Dar poate c� n-ar fi trebuit. 1028 01:10:15,200 --> 01:10:17,900 Se spune: �Nimic din ce e omenesc nu-mi este str�in.� 1029 01:10:18,100 --> 01:10:23,000 Bine, dar n-am fost eu cel care a g�sit scrisoarea. 1030 01:10:23,300 --> 01:10:28,500 - Am luat-o ca s-o protejez pe ea. - De unde s� �tie ea am�nuntul �sta? 1031 01:10:28,700 --> 01:10:32,400 - S-a g�ndit c� ai s-o cite�ti. - �i eu ce amestec am �n asta? 1032 01:10:32,500 --> 01:10:34,100 Eu nici m�car nu �tiam de scrisoarea aia! 1033 01:10:34,200 --> 01:10:37,300 Nici eu nu �tiam, Kenan. 1034 01:10:38,900 --> 01:10:43,000 Dar nici m�car �n vis s� nu vorbi�i cu ele despre asta! 1035 01:10:43,200 --> 01:10:47,200 O s� intra�i �ntr-un mare bucluc. Lucrurile se opresc aici. 1036 01:10:47,500 --> 01:10:51,600 - Nu agita�i lucrurile! - �tim, directorul ne-a prevenit. 1037 01:10:51,700 --> 01:10:56,200 - Dar e scandalos! - Tot spui �scandalos�. 1038 01:10:56,400 --> 01:10:59,500 E mai mult dec�t at�t, acum. 1039 01:11:02,700 --> 01:11:06,600 Dar eu �i-am spus s� nu le mai dai cadouri! 1040 01:11:08,700 --> 01:11:10,400 Asta-i bun�! 1041 01:11:11,200 --> 01:11:15,800 - Acum eu sunt vinovatul? - Nu asta am vrut s� spun. 1042 01:11:16,000 --> 01:11:17,300 Ei? 1043 01:11:17,500 --> 01:11:20,400 Aici nu e ca acolo de unde vii tu. 1044 01:11:21,100 --> 01:11:25,600 Fiecare regiune are realit��ile �i tradi�iile ei. 1045 01:11:25,900 --> 01:11:27,300 Am dreptate? 1046 01:11:27,500 --> 01:11:29,800 Astfel de lucruri pot fi �n�elese gre�it aici. 1047 01:11:29,900 --> 01:11:35,100 Nu m� face s� �ncep cu tradi�iile voastre, pentru numele lui Allah! 1048 01:11:35,200 --> 01:11:38,000 C�nd e vorba doar s� vorbe�ti, spui lucruri mari, 1049 01:11:38,100 --> 01:11:40,200 dar c�nd e vorba s� treci la fapte, te cuprinde frica. 1050 01:11:40,400 --> 01:11:43,600 �i care-i leg�tura? Eu ��i spun care e situa�ia. 1051 01:11:43,800 --> 01:11:46,000 S-o ia naiba de situa�ie! 1052 01:11:46,500 --> 01:11:48,400 Te �nclini �n fa�a consensului! 1053 01:11:48,600 --> 01:11:51,500 Atunci de ce te pl�ngi de alte nedrept��i? 1054 01:11:52,400 --> 01:11:53,600 Calmeaz�-te! 1055 01:11:53,700 --> 01:11:57,200 Ce r�u este s� �ncerci s� �ndrep�i obiceiurile voastre obtuze? 1056 01:11:57,400 --> 01:11:59,900 S�-�i asumi riscul de a aduce civiliza�ia aici? 1057 01:12:00,100 --> 01:12:04,100 - �i asta va aduce civiliza�ia? - Cum altfel va ajunge aici? 1058 01:12:04,200 --> 01:12:08,200 Prive�te �n jur! Dac� profesorii nu fac asta, cine are s-o fac�? 1059 01:12:08,400 --> 01:12:12,400 Dac� �i noi suntem prin�i �n capcana culturii voastre opresive, 1060 01:12:12,500 --> 01:12:14,400 cine are s-o fac�? 1061 01:12:15,100 --> 01:12:17,900 Uite, locul �sta �i-a deformat deja modul de a g�ndi! 1062 01:12:18,000 --> 01:12:21,200 Acolo de unde e�ti tu, poate c� acum am fi cu to�ii �n fa�a Cur�ii de judecat�! 1063 01:12:21,400 --> 01:12:22,600 Ce tot b�igui acolo? 1064 01:12:22,800 --> 01:12:27,000 A�adar �ntotdeauna ai g�ndit a�a despre cadouri, 1065 01:12:27,200 --> 01:12:28,700 dar niciodat� nu mi-ai spus-o �n fa��! 1066 01:12:28,900 --> 01:12:32,700 Ai a�teptat p�n� acum. Asta m� scoate pe mine din s�rite, de fapt! 1067 01:12:33,800 --> 01:12:37,000 �i ce dac�? Nu putem oferi un cadou unui elev bun? 1068 01:12:37,200 --> 01:12:39,000 Nimeni nu spune asta. 1069 01:12:39,200 --> 01:12:44,400 Dar dac� bordul �colii afl� mai t�rziu despre aceste cadouri, 1070 01:12:44,600 --> 01:12:47,600 asta ar putea cauza probleme serioase. 1071 01:12:47,800 --> 01:12:49,900 De aceea! 1072 01:12:55,600 --> 01:12:58,600 M-a�i f�cut s� m�n�nc tot. 1073 01:12:59,300 --> 01:13:02,200 Am lustruit farfuria ca s� nu se risipeasc� nimic. 1074 01:13:17,800 --> 01:13:20,700 - Bun� diminea�a, domnule! - Bun� diminea�a. 1075 01:13:25,200 --> 01:13:28,000 - Bun� diminea�a, domnule! - Bun� diminea�a. 1076 01:13:41,300 --> 01:13:42,800 Lua�i loc! 1077 01:13:47,400 --> 01:13:49,100 Scoate�i caietele! 1078 01:13:49,800 --> 01:13:51,200 Caietele! 1079 01:13:52,200 --> 01:13:54,200 - Sunt afar�. - Nu mai vorbi�i! 1080 01:13:54,300 --> 01:13:56,200 Scoate�i caietele! 1081 01:13:56,400 --> 01:13:57,800 Titlul... 1082 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 - �Perspectiva�. - Cum? 1083 01:14:00,300 --> 01:14:03,500 - �Perspectiva�. - Ce-i aia? 1084 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 - Lini�te! - Scriem pe plan�ele de desen? 1085 01:14:08,100 --> 01:14:10,300 Scrie�i pe ce vre�i! 1086 01:14:14,100 --> 01:14:17,200 Nu vorbi�i, scrie�i! Lini�te! 1087 01:14:21,300 --> 01:14:23,200 Nu vorbi�i! Nu vorbi�i! 1088 01:14:36,400 --> 01:14:39,800 �ncerc s� v� bag ceva �n creierele voastre mici. 1089 01:14:39,900 --> 01:14:41,900 Nu complica�i lucrurile! 1090 01:14:42,100 --> 01:14:43,500 Bine? 1091 01:14:44,700 --> 01:14:47,400 Niciunul dintre voi nu ve�i deveni arti�ti. 1092 01:14:47,700 --> 01:14:49,200 Asta e clar. 1093 01:14:49,800 --> 01:14:53,200 Voi ve�i cultiva cartofi �i sfecl� de zah�r 1094 01:14:53,400 --> 01:14:57,200 pentru ca boga�ii s� duc� o via�� u�oar�. 1095 01:14:57,400 --> 01:15:00,000 E adev�rat? Din p�cate e adev�rat. 1096 01:15:00,200 --> 01:15:02,400 Asta e realitatea. Nu putem face nimic. 1097 01:15:04,200 --> 01:15:05,900 Dar lucrurile trebuie s� mearg� mai departe. 1098 01:15:06,000 --> 01:15:08,500 A�a c� nu vorbi�i �i scrie�i ce spun eu! 1099 01:15:09,400 --> 01:15:12,200 Domnule, s� scriem �n partea de jos? 1100 01:15:13,200 --> 01:15:17,000 - Poftim? - �n partea de jos. Scriem �i acolo? 1101 01:15:20,000 --> 01:15:21,200 De ce �ntrebi? 1102 01:15:21,400 --> 01:15:24,100 Acolo e spa�iu liber. S� scriem acolo? 1103 01:15:24,300 --> 01:15:26,400 Am spus �De ce �ntrebi�? 1104 01:15:28,000 --> 01:15:30,400 - S� scriem asta...? - Te-am �ntrebat de ce �ntrebi! 1105 01:15:30,500 --> 01:15:33,700 N-ai �n�eles? �n ce limb� vorbesc? 1106 01:15:33,900 --> 01:15:37,600 Nu ne-a�i explicat ce trebuie s� scriem. 1107 01:15:41,100 --> 01:15:43,400 Scrie�i ce vre�i! 1108 01:15:46,800 --> 01:15:49,200 Ce naiba caut eu aici? 1109 01:16:20,000 --> 01:16:22,500 - Ai vrut s� m� vezi? - Intr�! 1110 01:16:29,000 --> 01:16:32,500 Au venit ni�te elevi la mine 1111 01:16:32,800 --> 01:16:35,400 �i au spus c� i-ai jignit. 1112 01:16:35,600 --> 01:16:37,400 - S-au speriat, presupun. - Allah! Allah! 1113 01:16:37,600 --> 01:16:39,700 Au luat-o la modul serios. 1114 01:16:40,200 --> 01:16:43,300 - Cine? - Nu conteaz� cine. 1115 01:16:43,600 --> 01:16:48,400 Au zis c� le-ai spus s� cultive cartofi �i mai �tiu eu ce. 1116 01:16:48,800 --> 01:16:52,200 - ��i spun asta ca s� ai grij�. - A�a e. 1117 01:16:52,400 --> 01:16:55,300 Pentru c� vor fi probleme dac� au s� le spun� p�rin�ilor. 1118 01:16:55,600 --> 01:16:59,000 - �tii c� sunt vis�tori. - Am priceput. 1119 01:16:59,200 --> 01:17:04,600 - Hai s-o lu�m u�or! Da? - Da, am priceput. Chiar c-am priceput. 1120 01:17:10,300 --> 01:17:11,700 Sta�i jos! 1121 01:17:14,100 --> 01:17:16,200 Vino! Vino aici! 1122 01:17:18,200 --> 01:17:22,200 Tu! Cu tine vorbesc! Vino aici! 1123 01:17:34,000 --> 01:17:36,600 Ai noroc c� locuie�ti departe. 1124 01:17:36,800 --> 01:17:39,200 Ai mult de mers ca s� ajungi acolo. 1125 01:17:39,400 --> 01:17:43,200 Altfel te-a� muta din clasa mea. Ai priceput? 1126 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Ie�i afar�, acum! 1127 01:17:48,100 --> 01:17:50,200 Du-te �i stai pe coridor! 1128 01:17:52,700 --> 01:17:54,800 Haide, haide! Ie�i afar�! 1129 01:17:59,000 --> 01:18:01,100 Ie�i afar�! Ie�i afar�! 1130 01:18:01,400 --> 01:18:03,000 Afar�! 1131 01:18:18,000 --> 01:18:20,400 Mai are cineva vreo problem�? 1132 01:18:21,000 --> 01:18:23,900 Nu v� sfii�i, o rezolv�m, noi! 1133 01:18:27,200 --> 01:18:30,800 - Sefa... Frumoas� cravat�! - Da, domnule. 1134 01:18:31,000 --> 01:18:33,200 Ar trebui s� mi-o �mprumu�i �i mie �ntr-o zi. 1135 01:18:33,300 --> 01:18:35,800 Bine, v-o �mprumut. 1136 01:18:39,600 --> 01:18:40,700 - Domnule! - Da? 1137 01:18:40,800 --> 01:18:44,100 Sunte�i primul profesor care se sup�r� pe Sevim. 1138 01:18:44,300 --> 01:18:46,200 Nu m� a�teptam la asta. 1139 01:18:46,700 --> 01:18:49,800 - A�a stau lucrurile. - Am fost foarte mirat. 1140 01:18:50,000 --> 01:18:52,600 �Nu-i spune unui om c� e fericit p�n� nu moare!� 1141 01:18:52,800 --> 01:18:55,000 - Nu-i a�a? - Da, domnule. 1142 01:18:55,100 --> 01:18:57,500 Sfatul meu este 1143 01:18:57,700 --> 01:19:01,700 s� nu crede�i b�rfele �i uneltirile din clas�. 1144 01:19:01,800 --> 01:19:03,400 - Da? - Da, domnule. 1145 01:19:03,500 --> 01:19:06,500 Dac� vede�i vreuna din aiurelile lor, veni�i s�-mi spune�i! 1146 01:19:06,600 --> 01:19:08,900 - Da? - Da, domnule. 1147 01:19:09,200 --> 01:19:10,500 Bine. 1148 01:19:11,400 --> 01:19:12,400 Da? 1149 01:19:12,500 --> 01:19:14,100 Sevim i-a spus sorei mele... 1150 01:19:14,200 --> 01:19:17,700 Bine, b�iete, nu acum. Vreau s� spun, de acum �nainte. 1151 01:19:17,900 --> 01:19:20,200 Nu mai dezgrop�m trecutul. 1152 01:19:25,300 --> 01:19:31,900 �tim to�i cu exactitate cine �i ce sunt elevii �ia. 1153 01:19:33,000 --> 01:19:35,800 - Sunt pu�ini, nu-i a�a? - Da. 1154 01:19:37,100 --> 01:19:40,800 �ntotdeauna exist� asemenea oameni. 1155 01:19:41,000 --> 01:19:43,700 Important este s� �tim cum s� ne purt�m cu ei. 1156 01:19:43,800 --> 01:19:47,900 Cea mai bun� metod� este s�-i �inem la distan��. 1157 01:19:48,400 --> 01:19:50,600 S� nu mai fi�i prieteni cu ei. 1158 01:19:50,800 --> 01:19:54,000 - Bine? - Da, domnule. 1159 01:20:22,200 --> 01:20:24,200 Nu te sprijini de perete! 1160 01:20:26,400 --> 01:20:30,400 Am spus s� nu te sprijini! Dep�rteaz�-te de la perete! 1161 01:20:33,000 --> 01:20:35,800 Da, tu! Dep�rteaz�-te de la perete! 1162 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Dep�rteaz�-te! 1163 01:21:05,100 --> 01:21:07,400 Uit�-te la noi, Samet! 1164 01:21:07,800 --> 01:21:10,000 Necazurile noastre sunt departe de a se fi terminat. 1165 01:21:10,200 --> 01:21:15,000 Eu m� �in departe de nepoata mea. �i totu�i, uite ce se spune! 1166 01:21:15,400 --> 01:21:18,300 Mi-a pierit tot cheful de atunci. 1167 01:21:18,700 --> 01:21:21,600 Mai bine �ineam o turm� de oi �n loc s� m� fac profesor. 1168 01:21:21,700 --> 01:21:24,000 M�car aveam mai mult� lini�te. 1169 01:21:24,100 --> 01:21:25,900 Asta e sigur. 1170 01:21:26,100 --> 01:21:29,400 Mai bine s� pa�ti oile �n mun�i dec�t s� fii la �coal�! 1171 01:21:31,200 --> 01:21:33,800 Tolga se preface c� empatizeaz� cu noi, 1172 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 dar r�de pe la spate de noi �mpreun� cu Fidevs. 1173 01:21:37,200 --> 01:21:40,200 I-am auzit ast�zi. Cred c� le face pl�cere. 1174 01:21:40,400 --> 01:21:43,200 - Serios? Unde? - �n sala profesoral�. 1175 01:21:43,400 --> 01:21:46,200 C�nd m-au v�zut, s-au oprit din vorbit. 1176 01:21:47,400 --> 01:21:50,000 Las�-i naibii, s� r�d�! 1177 01:21:50,800 --> 01:21:54,900 De-a� putea pleca din v�g�una asta! S� nu-i mai v�d niciodat�. 1178 01:21:55,000 --> 01:22:00,400 Da, dar e greu s� digeri asta. Suntem colegi, la urma urmei. 1179 01:22:00,700 --> 01:22:03,600 Ai naibii colegi! 1180 01:22:04,100 --> 01:22:08,700 Fiecare e gata s� sar� la g�tul altuia. Sunt ni�te mizerabili, nu vezi? 1181 01:22:08,800 --> 01:22:11,200 Da, exact. 1182 01:22:12,400 --> 01:22:14,700 Dar realmente am sc�pat ca prin urechile acului. 1183 01:22:14,800 --> 01:22:17,300 Aproape c� am ajuns un titlu de prim� pagin�! 1184 01:22:17,500 --> 01:22:20,200 Nu exagera! Nu e cazul s� fii a�a de speriat. 1185 01:22:20,400 --> 01:22:24,400 De ce s� fiu speriat dup� ce-am trecut prin toate astea? 1186 01:22:24,600 --> 01:22:28,400 E�ti aici de �apte ani. N-ai avut parte dec�t de plictiseal�. 1187 01:22:28,500 --> 01:22:32,000 Nu-i adev�rat. Nu spune asta! 1188 01:22:33,100 --> 01:22:36,800 �nc� de la �nceput, n-a fost u�or. 1189 01:22:37,000 --> 01:22:41,800 C�nd am aflat c� voi fi repartizat aici, �n august, 1190 01:22:42,100 --> 01:22:43,600 acum �apte ani, 1191 01:22:43,800 --> 01:22:46,500 m-am dus sus �n mun�ii de l�ng� satul nostru 1192 01:22:46,600 --> 01:22:48,800 ca s� p�zesc turma tat�lui meu. 1193 01:22:49,300 --> 01:22:52,300 M� sim�eam u�urat la g�ndul c� am �n fa�� o carier�. 1194 01:22:52,500 --> 01:22:55,400 Eram foarte fericit. 1195 01:22:57,000 --> 01:23:01,400 Apoi, �n aceea�i zi, am aflat c� cumnatul meu a murit. 1196 01:23:01,700 --> 01:23:05,800 - Tocmai se c�s�torise cu sora mea. - Ce s-a �nt�mplat? 1197 01:23:06,300 --> 01:23:10,100 S-a dus la Diyarbakir, unde preda sora mea. 1198 01:23:10,400 --> 01:23:12,800 Nimeni nu-l cuno�tea acolo, bine�n�eles. 1199 01:23:13,200 --> 01:23:16,400 Au crezut c� e spion �i l-au �mpu�cat chiar �n centrul ora�ului. 1200 01:23:16,500 --> 01:23:18,400 Nu se poate! 1201 01:23:19,500 --> 01:23:22,000 Apoi organiza�ia �i-a cerut scuze. 1202 01:23:22,100 --> 01:23:24,400 Au crezut c� era un spion militar. 1203 01:23:24,800 --> 01:23:26,600 Iar tipul e mort. 1204 01:23:26,800 --> 01:23:29,300 La ce-au folosit scuzele? 1205 01:23:29,500 --> 01:23:30,700 P�cat... 1206 01:23:30,800 --> 01:23:35,000 S� vorbe�ti despre s�nge a devenit soarta Estului nostru, din nefericire. 1207 01:23:35,500 --> 01:23:39,000 Nici m�car n-am putut s�rb�tori c� ajunsesem profesor! 1208 01:23:39,200 --> 01:23:43,400 Am aflat cum e s� sim�i bucurie �i triste�e �n acela�i timp. 1209 01:23:57,900 --> 01:24:00,400 Hei, tu ai s� pleci anul �sta. 1210 01:24:01,100 --> 01:24:05,000 Nu ne-am f�cut o fotografie �mpreun�. St�m �n aceea�i cas� de doi ani. 1211 01:24:05,100 --> 01:24:07,600 - Hai s� ne facem o poz� aici! - Cum? 1212 01:24:07,700 --> 01:24:08,900 Da? 1213 01:24:09,900 --> 01:24:11,600 Bine. Un selfie? 1214 01:24:11,800 --> 01:24:15,900 Nu, ceva mai bun. Cu priveli�tea �n spate. 1215 01:24:19,300 --> 01:24:20,700 Bine. 1216 01:24:21,800 --> 01:24:24,800 - Cum o vrei? - Vino aici! 1217 01:24:27,000 --> 01:24:29,900 �l punem aici... Setez declan�atorul... 1218 01:24:32,400 --> 01:24:33,600 Priveli�tea e frumoas�. 1219 01:24:33,700 --> 01:24:36,000 - O s� st�m a�a? - Da. 1220 01:24:37,100 --> 01:24:39,400 - Gata? - Da, d�-i drumul! 1221 01:26:14,800 --> 01:26:18,400 - Cum te sim�i? Mai bine? - Mi-e bine. Mul�umesc. 1222 01:26:18,600 --> 01:26:21,600 - Dup� ce-ai stat cu perfuzii? - Da, a�a e. 1223 01:26:23,100 --> 01:26:25,300 - O s� iau asta. - D�-i drumul... 1224 01:26:26,200 --> 01:26:29,800 - Vrei s� chem pe cineva? - Nu e nevoie, m� descurc. 1225 01:26:29,900 --> 01:26:32,400 Lista este �n�untru. Chiar �i m�rimile ghetelor. 1226 01:26:32,500 --> 01:26:34,600 - Scoate-le afar�! - Bine. 1227 01:26:40,600 --> 01:26:42,000 Intr�! 1228 01:26:45,600 --> 01:26:49,500 Am cerut o hain� pentru tine. Alege orice hain� ��i place din cutie! 1229 01:26:49,600 --> 01:26:51,100 Da, domnule. 1230 01:27:08,000 --> 01:27:09,200 O iau pe asta. 1231 01:27:09,500 --> 01:27:12,600 Bine. Acolo sunt saco�e, pune-o �ntr-una din ele! 1232 01:27:12,800 --> 01:27:14,100 Bine. 1233 01:27:18,300 --> 01:27:20,800 Uit�-te �n cutie, Delila! 1234 01:27:21,300 --> 01:27:24,700 Po�i s� iei orie hain� sau pulov�r care ��i place, da? 1235 01:27:39,600 --> 01:27:44,400 - Pot s� le iau pe astea, domnule? - Bine. E o saco�� �n spatele t�u. 1236 01:27:44,600 --> 01:27:45,900 Pune-le �n ea! 1237 01:27:47,800 --> 01:27:51,500 S� te bucuri de ele! �i nu le ar�ta nim�nui! 1238 01:27:54,500 --> 01:27:56,800 Spune-i urm�torului s� intre! 1239 01:28:01,800 --> 01:28:03,900 V� mul�umesc, domnule. La revedere! 1240 01:28:11,400 --> 01:28:12,800 Intr�! 1241 01:28:16,400 --> 01:28:19,800 - Tu e�ti �n clasa mea? - Da. 1242 01:28:20,000 --> 01:28:22,000 - Cum te nume�ti? - Halime. 1243 01:28:22,100 --> 01:28:23,500 Bine. 1244 01:28:24,500 --> 01:28:28,400 Ia-�i orice vrei din cutie! Scrie �Ghete� pe ea. 1245 01:28:28,500 --> 01:28:29,800 Bine. 1246 01:28:31,000 --> 01:28:33,700 - Ce mai face tat�l t�u? - Nu-i aici. 1247 01:28:35,400 --> 01:28:36,800 E la ora�? 1248 01:28:39,400 --> 01:28:42,200 P�rin�ii t�i tr�iesc, nu-i a�a? 1249 01:28:42,400 --> 01:28:43,800 Da. 1250 01:28:44,200 --> 01:28:45,600 Bine. 1251 01:29:07,500 --> 01:29:09,000 - Ai ales? - Da. 1252 01:29:09,200 --> 01:29:10,800 Bun. Ai ales bine. 1253 01:29:11,100 --> 01:29:13,600 - Nu sunt prea mici pentru tine? - Nu, �mi vin bine. 1254 01:29:14,400 --> 01:29:18,000 Este o saco�� �n spatele t�u. Pune-le �n ea! 1255 01:30:19,600 --> 01:30:21,000 E�ti bine? 1256 01:31:05,000 --> 01:31:07,800 Am fost arunca�i �n aer. 1257 01:31:08,000 --> 01:31:12,100 �mi amintesc c� m-am trezit la p�m�nt. To�i strigau �i gemeau. 1258 01:31:12,200 --> 01:31:14,000 Numai eu eram �ntreag� acolo. 1259 01:31:14,100 --> 01:31:18,200 O bil� de o�el �mi t�iase o ven� �i apoi s-a instalat gangrena. 1260 01:31:18,400 --> 01:31:21,700 Incredibil! �i apoi? Ambulan�ele �i poli�ia? 1261 01:31:21,900 --> 01:31:23,000 Fereasc� Allah, nu! 1262 01:31:23,100 --> 01:31:27,200 Un ofi�er de poli�ie a spus, chiar, c� o s�-i m�ture oamenii lui. 1263 01:31:27,300 --> 01:31:28,600 E consemnat �n raport. 1264 01:31:28,800 --> 01:31:33,200 Ambulan�ele au venit foarte t�rziu, iar taxiurile au refuzat s�-i ia pe r�ni�i. 1265 01:31:33,400 --> 01:31:35,900 - Ca s� nu s� le murd�reasc� scaunele. - Da. 1266 01:31:36,900 --> 01:31:38,800 Asta �i mult mai r�u. 1267 01:31:39,100 --> 01:31:43,200 Am reu�it s-ajung la spital doar fiindc� un tip l-a convins pe un �ofer de taxi. 1268 01:31:43,400 --> 01:31:46,000 De altfel... am pierdut mul�i prieteni acolo. 1269 01:31:46,500 --> 01:31:50,000 - L-ai mai v�zut apoi pe tipul �la? - Da. 1270 01:31:50,100 --> 01:31:54,200 M-a c�utat dup� �ase sau �apte luni. Face parte din organiza�ia din Est. 1271 01:31:54,400 --> 01:31:57,800 Timpul la spital a fost foarte nepl�cut. Am petrecut opt luni acolo. 1272 01:31:57,900 --> 01:32:00,400 Majoritatea medicilor erau din sindicatul nostru. 1273 01:32:00,600 --> 01:32:03,400 Realmente au �ncercat s�-mi salveze piciorul, dar n-au reu�it. 1274 01:32:03,500 --> 01:32:06,400 Dup� ce mi l-au t�iat, am crezut c� am s� mor. 1275 01:32:06,500 --> 01:32:11,000 Nu mi-am �nchipuit niciodat� c� poate exista o astfel de durere. 1276 01:32:12,300 --> 01:32:15,200 Dac� mi-ar fi spus: ���i ucidem p�rin�ii �i o s� �nceteze�, 1277 01:32:15,300 --> 01:32:19,800 a� fi spus cu drag� inim�, da. Doar ca s� scap de durere. 1278 01:32:22,100 --> 01:32:24,700 �mi pare r�u c� v� spun toate acestea c�nd m�nca�i. 1279 01:32:24,900 --> 01:32:27,000 Nu, e-n regul�. 1280 01:32:29,200 --> 01:32:32,800 E de-a dreptul incredibil. Nu mai am cuvinte. 1281 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 Nu po�i �n�elege anumite lucruri f�r� s� le tr�ie�ti. 1282 01:32:36,200 --> 01:32:37,800 Categoric, �sta e unul dintre ele. 1283 01:32:38,000 --> 01:32:42,000 Ceilal�i profesori din �coal� �tiu despre explozie? 1284 01:32:42,200 --> 01:32:45,400 Nu, ei cred c� a fost un accident. Unii s-ar putea s� �tie. 1285 01:32:45,600 --> 01:32:49,000 - Nu te-au �ntrebat? - Nu chiar. �coala mea e mare. 1286 01:32:49,200 --> 01:32:54,400 Fiecare �i vede de treaba lui. Iar eu nu sunt foarte apropiat� de nimeni. 1287 01:32:54,700 --> 01:32:57,300 E mai bine c� nu �tiu. 1288 01:32:57,700 --> 01:33:00,700 N-ar face dec�t s� te judece. 1289 01:33:00,900 --> 01:33:03,700 Chestia ciudat� este c� p�n� s� se �nt�mple asta, 1290 01:33:04,000 --> 01:33:06,600 nici m�car familia mea nu �tia nimic. 1291 01:33:06,800 --> 01:33:09,500 Sunt interesa�i de politic�, dar nu sunt radicali. 1292 01:33:09,700 --> 01:33:11,500 Ai mei la fel. 1293 01:33:13,800 --> 01:33:16,900 Cum ar putea s� fie ai t�i radicali? 1294 01:33:17,000 --> 01:33:19,700 κi petrec toat� via�a lor �ntr-un mic sat. 1295 01:33:19,800 --> 01:33:24,400 N-au alt� grij� dec�t turmele lor �i s� te �nsoare pe tine. 1296 01:33:24,500 --> 01:33:25,800 Nu spune asta! 1297 01:33:26,000 --> 01:33:30,000 Am v�zut astfel de radicali �i fanatici �n satul �la mic al meu. 1298 01:33:30,200 --> 01:33:34,300 Kenan e din satul Alawi. Au acelea�i obiceiuri ca voi. 1299 01:33:34,400 --> 01:33:37,000 Nu m� intereseaz� chestiile sectare. 1300 01:33:37,200 --> 01:33:39,600 - Toate sunt primitive. - Categoric. A�a e. 1301 01:33:39,800 --> 01:33:41,100 Categoric. 1302 01:33:41,400 --> 01:33:45,000 Dar trebuie s� fi fost devasta�i. 1303 01:33:46,000 --> 01:33:47,800 - Cine? - Familia ta. 1304 01:33:48,000 --> 01:33:49,400 Bine�n�eles. 1305 01:33:50,500 --> 01:33:54,700 Este o dram� cu totul diferit�. Nu vreau s� intru �n detalii. 1306 01:33:55,000 --> 01:33:56,900 Nu s-ar spune dup� felul �n care umbli. 1307 01:33:57,000 --> 01:33:59,600 Cinstit vorbind! Umbli mai bine dec�t mine. 1308 01:33:59,800 --> 01:34:02,000 Mul�umesc. E calitatea protezei. 1309 01:34:02,200 --> 01:34:05,800 Guvernul ��i pune la dispozi�ie una, dar nu at�t de bun� ca asta. 1310 01:34:06,000 --> 01:34:08,000 Ale lor te fac s� mergi �chiop�tat. 1311 01:34:08,200 --> 01:34:11,000 Dac� ��i procuri tu una, ei pl�tesc doar o parte din pre�. 1312 01:34:11,100 --> 01:34:13,200 - �i asta e ceva. - Da. 1313 01:34:15,500 --> 01:34:17,800 Ce mai cu ma�ina, c� veni vorba? 1314 01:34:18,000 --> 01:34:21,500 - A�tept s-o aduc� dealerul. - A�adar �i-ai luat una? 1315 01:34:21,600 --> 01:34:23,000 Bine�n�eles. 1316 01:34:24,300 --> 01:34:25,600 Fantastic! 1317 01:34:25,900 --> 01:34:28,800 Mai dureaz� o vreme p�n� inverseaz� pedala de accelera�ie cu cea de fr�n�. 1318 01:34:29,000 --> 01:34:31,100 E grozav! Minunat! 1319 01:34:31,400 --> 01:34:35,800 Felicit�ri! O s�-�i schimbe via�a, ai s� vezi! 1320 01:34:36,000 --> 01:34:39,900 Ei? �i c�nd ��i vine de la dealer? 1321 01:34:47,100 --> 01:34:50,000 Pot s�-�i fac o fotografie? 1322 01:34:50,200 --> 01:34:51,800 De ce? 1323 01:34:52,200 --> 01:34:54,800 Vreau s� spun, sigur c� po�i. 1324 01:34:55,000 --> 01:34:57,600 Ai o fa�� foarte interesant�, de fapt. 1325 01:34:57,700 --> 01:35:01,600 O fa�� care �ntruchipeaz� cumva povestea acestor locuri. 1326 01:35:02,200 --> 01:35:04,600 - A�a crezi? - Da. Categoric! 1327 01:35:07,200 --> 01:35:10,100 Am s-o folosesc ca s� desenez portrete. 1328 01:35:10,300 --> 01:35:11,800 Bine, sigur. 1329 01:35:12,600 --> 01:35:14,400 Mut� farfuria pu�in! 1330 01:35:17,300 --> 01:35:21,200 Iar tu mut�-�i bra�ul! S� nu fie �n cadru! 1331 01:35:21,800 --> 01:35:25,100 - Am s-o fac a�a... - Eu ce s� fac? S� m� uit la tine? 1332 01:35:25,300 --> 01:35:27,500 Nimic. Uit�-te la camer�! 1333 01:35:28,700 --> 01:35:32,600 La �nceput, seam�n� cu o fa�� obi�nuit�. 1334 01:35:32,700 --> 01:35:35,700 Dar apoi pare s� exprime o triste�e ciudat� 1335 01:35:35,800 --> 01:35:38,800 care e undeva ad�nc �n�untru. 1336 01:35:39,400 --> 01:35:41,400 Nu sunt sigur�, totu�i. 1337 01:35:42,200 --> 01:35:44,200 �mi cer scuze dac� am devenit pu�in ciudat�. 1338 01:35:44,400 --> 01:35:47,600 - Nu, e-n regul�. Mul�umesc. - Nu mi�ca! 1339 01:35:48,900 --> 01:35:50,400 Nu z�mbi! 1340 01:35:57,800 --> 01:36:01,600 Apropo, p�rin�ii mei vor merge cur�nd �n vizit� la sora mea, la Istanbul. 1341 01:36:01,800 --> 01:36:04,400 Pute�i veni am�ndoi, am s� g�tesc ceva pentru voi. 1342 01:36:04,600 --> 01:36:08,100 Bine, dar nu vrem s� te punem la treab� pentru noi. 1343 01:36:08,300 --> 01:36:10,000 Nu-i cine �tie ce. 1344 01:36:10,600 --> 01:36:13,200 Nu v� a�tepta�i la un festin, dar n-o s� suferi�i de foame. 1345 01:36:13,400 --> 01:36:16,000 Spaghetele �i vinul sunt garantate. 1346 01:36:16,200 --> 01:36:19,300 - Super! Preferatele mele! - Da? 1347 01:36:19,400 --> 01:36:22,200 - �mi plac spaghetele �i vinul. - �n regul�. 1348 01:36:22,500 --> 01:36:23,800 Le ador! 1349 01:36:33,600 --> 01:36:36,100 - Ce vreme teribil�! - Serios? 1350 01:36:36,300 --> 01:36:38,000 Ghea�� peste tot. 1351 01:36:38,400 --> 01:36:41,200 Au l�sat robinetul de la moschee s� �nghe�e. 1352 01:36:41,400 --> 01:36:44,800 Le-am spus de o sut� de ori! L�sa�i apa s� curg�... 1353 01:36:44,900 --> 01:36:50,600 - Chiar �i un strop ar fi suficient. - Vreun idiot �l �nchide tot timpul. 1354 01:36:52,900 --> 01:36:56,400 E at�t de frig! Nu vezi nici pe unde te duci. 1355 01:36:56,600 --> 01:36:59,200 E �ntuneric ca �ntr-o pe�ter�, afar�. 1356 01:37:01,600 --> 01:37:03,800 Mai bine plec dup� ce termin asta, atunci. 1357 01:37:04,000 --> 01:37:06,800 - Cum? - Am zis c� mai bine plec. 1358 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 De ce? E devreme. 1359 01:37:10,000 --> 01:37:12,400 Nu, mai bine plec. S-a luat curentul. 1360 01:37:12,600 --> 01:37:15,200 Exact, de ce s� stai pe �ntuneric acas�? 1361 01:37:15,400 --> 01:37:17,100 - �l a�teapt� maic�-sa. - Cum? 1362 01:37:17,200 --> 01:37:19,200 �l a�teapt� maic�-sa. 1363 01:37:20,000 --> 01:37:23,600 Du-te pe strada lor la orice or� din noapte 1364 01:37:23,800 --> 01:37:27,500 �i vei vedea o siluet� sub�ire la fereastr�. 1365 01:37:28,400 --> 01:37:30,600 Silueta aia e maic�-sa. 1366 01:37:30,800 --> 01:37:34,600 A�teapt� acolo, toat� noaptea, p�n� se �ntoarce. 1367 01:37:35,200 --> 01:37:40,900 I-am zis de un milion de ori c� nu �tiu c�nd m� �ntorc, dar nu m� ascult�. 1368 01:37:41,100 --> 01:37:44,900 Cum m� apropii de cas�, stinge lumina �i se duce �n pat. 1369 01:37:45,100 --> 01:37:47,800 Ca �i cum n-a� vedea-o. M�car s� a�tepte cu lumina stins�. 1370 01:37:48,000 --> 01:37:51,000 Eu n-o condamn. N-are �ncredere �n tine. 1371 01:37:51,200 --> 01:37:54,900 E mai bine acum. C�nd era mai t�n�r, ea ie�ea afar� 1372 01:37:55,000 --> 01:37:58,400 �i �l c�uta prin �ntuneric. 1373 01:37:58,600 --> 01:38:00,800 Acum nu mai poate face asta. 1374 01:38:01,000 --> 01:38:03,200 S�rmana femeie doar a�teapt� la fereastr�. 1375 01:38:03,400 --> 01:38:06,200 A�a c� �i-a dat seama, atunci. 1376 01:38:08,500 --> 01:38:09,800 De ce? 1377 01:38:10,200 --> 01:38:12,400 - Ce, �de ce�? - De ce �i-a dat seama? 1378 01:38:12,500 --> 01:38:17,900 C� e�ti un vagabond f�r� ast�mp�r �i bun de nimic. 1379 01:38:18,800 --> 01:38:21,100 A�a e pe aici. 1380 01:38:21,600 --> 01:38:25,300 Nu e doar mama. Mamele de aici stau ca pe ghimpi. 1381 01:38:25,500 --> 01:38:27,700 C�nd aveam �apte ani, 1382 01:38:27,900 --> 01:38:31,100 �ntr-o noapte �ntunecat� ca asta, 1383 01:38:31,300 --> 01:38:35,600 jandarmii au venit �i l-au s�ltat pe tata chiar din patul lui. 1384 01:38:36,500 --> 01:38:38,900 Pe c�nd �l duceau de acolo, el a spus: �A�tepta�i!� 1385 01:38:39,000 --> 01:38:40,400 S-au oprit to�i. 1386 01:38:40,600 --> 01:38:43,000 I-au c�utat prin buzunare. 1387 01:38:43,100 --> 01:38:48,000 Au g�sit un bilet de loterie, i l-au dat mamei �i asta a fost tot. 1388 01:38:48,200 --> 01:38:50,400 Nu l-am mai v�zut niciodat�. 1389 01:38:50,600 --> 01:38:54,000 De aceea e mama �ngrijorat� pentru mine de at��ia ani, 1390 01:38:54,200 --> 01:38:56,600 nu pentru c� n-am ast�mp�r. 1391 01:38:56,800 --> 01:38:58,200 Oricum, 1392 01:38:58,700 --> 01:39:02,500 ce e interesant �n chestia asta 1393 01:39:02,700 --> 01:39:06,400 e c� singurul lucru pe care mi-l amintesc din noaptea aia 1394 01:39:06,600 --> 01:39:08,200 nu e tata. 1395 01:39:08,500 --> 01:39:12,400 E p�lp�irea pe tavan a fl�c�rii din sob�. 1396 01:39:14,900 --> 01:39:19,700 M-am �ntrebat ani buni de ce �mi aminteam asta. 1397 01:39:19,800 --> 01:39:25,600 Apoi mi-am dat seama c� nu este vorba despre ceea ce s-a �nt�mplat, 1398 01:39:25,800 --> 01:39:30,600 ci despre ceea ce e dincolo de vizibil. Despre ce se �nt�mpl� �n�untru. 1399 01:39:31,600 --> 01:39:34,300 - C�tigi vreodat�? - Cum? 1400 01:39:34,400 --> 01:39:36,900 La loterie, ai c�tigat? 1401 01:39:37,100 --> 01:39:39,600 - Nimic. - Nici m�car nu �i-ai recuperat banii? 1402 01:39:39,800 --> 01:39:42,100 - Nu. - La naiba! 1403 01:39:42,200 --> 01:39:44,600 N-ai c�tigat nimic cu biletele alea? 1404 01:39:44,800 --> 01:39:48,400 Hai s� vorbim despre altceva! Mereu aceea�i poveste. 1405 01:39:48,600 --> 01:39:51,000 Acelea�i cuvinte. �n fiecare an zice c� pleac�. 1406 01:39:51,600 --> 01:39:55,500 Apoi �l v�d cum se �ntoarce cu coada �ntre picioare la ceain�rie. 1407 01:39:55,800 --> 01:39:59,400 Trebuie s� ie�i singur din asta! Dac� e�ti bun la vorbe, 1408 01:39:59,500 --> 01:40:01,900 fii bun �i la fapte! 1409 01:40:02,100 --> 01:40:03,500 Vrei s� pleci? Atunci pleac�! 1410 01:40:04,400 --> 01:40:05,800 Tu crezi c� via�a de gheril� e picnic? 1411 01:40:06,100 --> 01:40:08,400 G�se�te-�i o slujb� mul�umitoare, 1412 01:40:08,600 --> 01:40:11,000 astfel ca maic�-ta s� poat� dormi noaptea! 1413 01:40:11,200 --> 01:40:15,200 Mai �nt�i salveaz-o pe maic�-ta, apoi po�i salva �ntreaga lume! 1414 01:40:15,400 --> 01:40:18,800 Bine, Vahit. Dac� asta g�nde�ti, �mi �nchid gura! 1415 01:40:19,000 --> 01:40:22,000 Uite ce! Vremurile s-au schimbat. 1416 01:40:22,100 --> 01:40:25,300 Nu mai sunt la fel. Acum e o vendet�. 1417 01:40:25,400 --> 01:40:30,100 Toat� lumea e hot�r�t� s� se r�zbune. Nimic nu mai e clar. 1418 01:40:30,300 --> 01:40:34,800 Nimeni nu �tie cine ce vrea sau cine nu d� �i de ce. 1419 01:40:35,000 --> 01:40:39,000 Lucrurile sunt tulburi oricum le-ai privi. 1420 01:40:39,200 --> 01:40:40,600 Ascult� aici! 1421 01:40:40,800 --> 01:40:42,700 Intr� �n mla�tin� �i ai s� te scufunzi! 1422 01:40:42,800 --> 01:40:44,200 Asta e sigur! 1423 01:40:44,700 --> 01:40:47,400 Dar dac� vrei s� asanezi mla�tina, 1424 01:40:47,600 --> 01:40:50,900 trebuie s� fii inteligent, nu s� intri �n ea! 1425 01:40:51,000 --> 01:40:54,800 �i trebuie s�-i dai timp. 1426 01:40:55,000 --> 01:40:58,300 Dac� vrei s� te scufunzi, nimeni nu te poate opri. Corect, profesore? 1427 01:40:58,400 --> 01:40:59,600 �tii ce cred eu? 1428 01:40:59,800 --> 01:41:03,800 Dac� montezi rafturi �i pui mizeriile alea pe ele, 1429 01:41:04,000 --> 01:41:06,800 magazinul ar ar�ta mai proasp�t. 1430 01:41:07,500 --> 01:41:10,200 Inima ta se usuc�, Vahit. 1431 01:41:10,600 --> 01:41:12,400 Pari cuprins de fric�. 1432 01:41:12,600 --> 01:41:16,200 - Trebuie s� fie v�rsta, dar e-n regul�. - Cine vorbe�te despre fric�? 1433 01:41:16,400 --> 01:41:18,700 Via�a �nseamn� mai mult dec�t o burt� plin�. 1434 01:41:18,900 --> 01:41:20,900 - De pild� ce? - O mul�ime de lucruri. 1435 01:41:21,100 --> 01:41:24,700 La naiba, o s� m� scufund dac� trebuie! Ce-am de pierdut? 1436 01:41:24,900 --> 01:41:28,800 N-ai nimic? Dar via�a ta, idiotule? 1437 01:41:28,900 --> 01:41:31,300 �i tinere�ea ta! 1438 01:41:31,500 --> 01:41:33,700 Crezi c� astea sunt nimic? 1439 01:41:35,100 --> 01:41:40,000 Nu faci dec�t s� te lauzi. Vorbe�ti prostii. 1440 01:41:40,100 --> 01:41:45,300 O via�� e valoroas� chiar dac� e lipsit� de scop, credin�� �i onoare? 1441 01:41:45,500 --> 01:41:47,200 D�-mi un pic de whisky! 1442 01:41:47,400 --> 01:41:51,000 Sigur c� e! Categoric, da! 1443 01:41:51,800 --> 01:41:53,600 Cu siguran��, este! 1444 01:41:54,000 --> 01:41:58,600 Tu crezi c� dac� cineva n-are un Mauser, e un om de nimic. 1445 01:41:59,800 --> 01:42:01,200 Nu-i a�a? 1446 01:42:01,400 --> 01:42:04,000 Cine a zis... 1447 01:42:04,600 --> 01:42:09,800 �Tinere�ea e un lucru at�t de minunat! Ce p�cat c� e irosit� pe tineri�? 1448 01:42:10,600 --> 01:42:14,000 A�adar noi suntem lipsi�i de scop, credin�� �i onoare? 1449 01:42:14,200 --> 01:42:15,800 N-a spus nimeni asta! 1450 01:42:16,000 --> 01:42:18,100 Dar dac� o �ii tot a�a, cineva are s-o spun�! 1451 01:42:18,200 --> 01:42:20,600 �i ce dac� are s-o spun�? Ce dac� are s-o spun�? 1452 01:42:20,800 --> 01:42:23,000 Asta e problema ta. De ce naiba m� �ntrebi pe mine? 1453 01:42:23,200 --> 01:42:25,500 Dar �ntr-o bun� zi, cineva are s-o spun�! 1454 01:42:25,700 --> 01:42:29,100 Ar trebui s� aib� ceva boa�e s� spun� asta! 1455 01:42:29,200 --> 01:42:31,400 Ar trebui s� aib� ni�te boa�e de o�el ca s� spun� asta! 1456 01:42:31,500 --> 01:42:36,600 Dac� un nenorocit ar spune asta, l-a� face s� se pi�e pe el! 1457 01:42:38,200 --> 01:42:41,900 Nu fi copil! Ce-i cu pistolul �sta? 1458 01:42:43,800 --> 01:42:49,600 Sunt surprins c� nu i-ai dat dobitocului �lui ceea ce merit�. 1459 01:42:49,800 --> 01:42:54,500 - Dac� tot vorbim mereu de onoare. - �i ce era s�-i spun tipului? 1460 01:42:54,700 --> 01:42:58,100 - �tii ce vreau s� zic. - Nu vorbi �n cimilituri! 1461 01:42:58,200 --> 01:43:01,200 Am spus-o, a�a c� acum �tii de la prieteni cine ��i sunt du�manii. 1462 01:43:01,400 --> 01:43:07,600 Dac� cineva se ridic� �n mijlocul unui sat nenorocit 1463 01:43:07,700 --> 01:43:11,300 �i te vorbe�te de r�u, eu n-am s�-i �ng�dui a�a ceva! 1464 01:43:11,600 --> 01:43:15,200 �sta sunt eu! N-am s�-i permit asta! 1465 01:43:15,400 --> 01:43:20,300 Acum eu sunt �la vinovat? Mai bine nu-mi deschideam gura! 1466 01:43:20,500 --> 01:43:22,800 Nu e nimeni vinovat! 1467 01:43:23,100 --> 01:43:27,700 Dac� nu-i �nchizi gura tipului, dac� �l la�i s� vorbeasc�, 1468 01:43:27,900 --> 01:43:30,200 n-o s� se mai opreasc� din vorbit. 1469 01:43:30,900 --> 01:43:33,700 Tu �ntotdeauna spui vorbe mari 1470 01:43:34,000 --> 01:43:38,300 dar niciodat� n-o s� �nchizi gura cuiva! 1471 01:43:39,200 --> 01:43:42,400 Nu e drept! �mi pare r�u. 1472 01:43:45,000 --> 01:43:47,200 Oricum, eu plec. 1473 01:43:48,400 --> 01:43:50,500 Stai pe loc! O s� mergem �mpreun�. 1474 01:43:50,700 --> 01:43:52,100 - Nu. - O s� mergem �mpreun�. 1475 01:43:52,200 --> 01:43:54,500 N-o s� fiu �n stare s� m� trezesc diminea�a. 1476 01:43:54,600 --> 01:43:59,100 - Atunci nu te trezi! Stai jos! - Nu, nu... 1477 01:43:59,300 --> 01:44:02,800 - Voi doi v-a�i distrat. - Haide, stai jos! 1478 01:44:03,300 --> 01:44:04,700 Hei! 1479 01:44:18,700 --> 01:44:21,400 Care-i problema ta, pentru numele lui Allah? 1480 01:44:22,200 --> 01:44:26,500 N-ai fost prea dur cu el? 1481 01:44:26,800 --> 01:44:29,200 Ce-a fost cu tine? Eu nu pricep. 1482 01:44:29,500 --> 01:44:32,500 Vine aici �i o �ine una �ntruna 1483 01:44:32,800 --> 01:44:36,100 �a�a �i a�a a spus, asta �i asta a spus despre tine�. 1484 01:44:36,200 --> 01:44:37,700 Tot felul de t�mpenii. 1485 01:44:37,800 --> 01:44:40,800 �i tu ce naiba faci �n leg�tur� cu asta, atunci? 1486 01:44:41,000 --> 01:44:42,600 E�ti statuie, sau ce e�ti? 1487 01:44:42,800 --> 01:44:45,200 Nu po�i s� vorbe�ti? 1488 01:44:46,300 --> 01:44:48,800 - Nu e prima dat�. - Da, bine. 1489 01:44:49,000 --> 01:44:50,800 Nu mai suport. 1490 01:44:50,900 --> 01:44:56,200 Totu�i, eu cred c-ai fost prea dur cu el. Nu-i �ntotdeauna u�or s� ie�i �n fa��. 1491 01:44:56,400 --> 01:44:58,400 Oamenii vorbesc. Las�-i �n pace! 1492 01:44:58,600 --> 01:45:01,300 Uite, l-ai sup�rat pe pu�ti pentru o nimica toat�. 1493 01:45:01,700 --> 01:45:04,800 Ar trebui s� te �mpaci cu el. 1494 01:45:09,700 --> 01:45:14,400 Vezi tu, nu e u�or s� r�zbe�ti singur aici. 1495 01:45:14,600 --> 01:45:17,100 Toat� lumea vrea s� alegi una dintre p�r�i. 1496 01:45:17,300 --> 01:45:20,200 Unii te numesc la�, al�ii tr�d�tor. 1497 01:45:20,400 --> 01:45:23,600 Vine altul �i spune c� e�ti cu dou� fe�e. 1498 01:45:23,800 --> 01:45:26,400 A�a decurge via�a pe care o tr�im aici. 1499 01:45:26,600 --> 01:45:29,600 Am vindecat dou� vaci pentru tipul �sta. 1500 01:45:29,800 --> 01:45:32,500 Apoi a venit �i mi-a �mpu�cat c�inele. 1501 01:45:33,200 --> 01:45:36,400 - De ce? - Pentru c� e om. 1502 01:45:36,800 --> 01:45:38,400 Da, e om. 1503 01:47:15,900 --> 01:47:18,600 - Care-i treaba? E�ti treaz, �nc�? - Da. 1504 01:47:18,700 --> 01:47:21,100 Trebuie s� sting luminile la �coal�. 1505 01:47:21,300 --> 01:47:22,900 Am fost de serviciu �i am uitat. 1506 01:47:23,100 --> 01:47:25,900 - Ai un ceai? - Nu, dar pot face. 1507 01:47:26,100 --> 01:47:28,900 Bine, f� ceaiul! Eu o s� sting luminile. 1508 01:47:29,100 --> 01:47:30,600 Bine. 1509 01:47:31,000 --> 01:47:33,600 - Cheile? - Da. 1510 01:48:24,200 --> 01:48:26,800 Ce-i aia? Tu ai desenat toate chestiile alea? 1511 01:48:26,900 --> 01:48:28,500 - Care? - De pe pere�i. 1512 01:48:28,700 --> 01:48:32,800 Nu. �nainte de mine a stat un profesor de istorie aici. 1513 01:48:36,000 --> 01:48:37,200 Dup� ce a plecat, 1514 01:48:37,300 --> 01:48:41,300 mi-a cerut s�-i pl�tesc blatul de buc�t�rie. 1515 01:48:41,800 --> 01:48:44,200 - Nu trebuia s-o faci. - Fii sigur c� n-am f�cut-o. 1516 01:48:44,800 --> 01:48:48,100 C�nd a v�zut c� nu pl�tesc, a �ncercat s� ia blatul cu el. 1517 01:48:48,600 --> 01:48:50,000 Nesim�itul! 1518 01:48:50,200 --> 01:48:54,200 N-am �nt�lnit �n via�a mea un asemenea tic�los. 1519 01:48:54,900 --> 01:48:59,400 A f�cut focul cu c�rbuni p�n� �n mai ca s� nu-i poat� folosi altcineva. 1520 01:49:00,800 --> 01:49:06,000 A�a c�, da! A fost mare nesim�it. 1521 01:49:09,100 --> 01:49:10,600 Probabil c� le-a desenat copilul lui. 1522 01:49:11,000 --> 01:49:16,000 - �i de ce n-ai zugr�vit peretele? - De ce naiba s� fi f�cut asta? 1523 01:49:18,900 --> 01:49:20,200 Oricum... 1524 01:49:21,400 --> 01:49:22,800 Apropo... 1525 01:49:23,600 --> 01:49:26,900 Ceea ce s-a �nt�mplat, probabil c� e la fel �n toate satele. 1526 01:49:27,100 --> 01:49:28,400 Ce? 1527 01:49:28,800 --> 01:49:30,400 - Vrei s� spui c�...? - Da. 1528 01:49:30,500 --> 01:49:33,300 - Fac insinu�ri. - Ca de pild�? 1529 01:49:33,500 --> 01:49:35,600 Nimic adev�rat. 1530 01:49:36,000 --> 01:49:40,600 - Doar insinu�ri. - La naiba! �i ce dac� se r�sp�ndesc? 1531 01:49:40,800 --> 01:49:44,000 ��i ce dac�? Ne sf�ie �n buc��i! 1532 01:49:44,200 --> 01:49:48,200 N-o s� se �nt�mple nimic. Nu fi paranoic! 1533 01:49:48,400 --> 01:49:50,000 Nu e paranoia. 1534 01:49:51,800 --> 01:49:56,400 - Doar c� nu pot trece peste asta. - Peste ce? 1535 01:49:57,800 --> 01:50:03,000 Nu reu�esc s�-mi dau seama ce se �nt�mpl�. 1536 01:50:03,300 --> 01:50:05,600 Cum au putut fetele alea 1537 01:50:05,800 --> 01:50:10,300 despre care am o p�rere at�t de bun� �i care par s� m� adore, 1538 01:50:10,400 --> 01:50:12,700 s� spun� asemenea lucruri despre mine? 1539 01:50:12,800 --> 01:50:17,500 Asta e psihologia copiilor. Cine �tie la ce s-au g�ndit? 1540 01:50:17,600 --> 01:50:21,500 Da, dar nu are sens. Asta m� nec�je�te pe mine. 1541 01:50:21,600 --> 01:50:24,200 La naiba! Nu te l�sa nec�jit de asta! 1542 01:50:25,300 --> 01:50:28,100 La naiba, Tolga, tu e�ti mereu relaxat! 1543 01:50:28,300 --> 01:50:31,200 Te �n�eli. �i eu sunt �ocat. 1544 01:50:32,500 --> 01:50:36,100 Chiar spuneam: �Uite, fetelor, astea sunt ni�te acuza�ii foarte grave.� 1545 01:50:36,200 --> 01:50:38,400 Au spus: �Da, dar ne nec�je�te etc.� 1546 01:50:38,600 --> 01:50:41,600 Am �ntrebat: �Atunci de ce v-a�i tot �nv�rtit �n jurul profesorului vostru?� 1547 01:50:41,800 --> 01:50:45,300 - �i ce-au spus? - Nimic clar, desigur. 1548 01:50:45,400 --> 01:50:47,200 �Dar domnule, bla bla bla...� 1549 01:50:47,400 --> 01:50:50,400 - �Uite�, am spus... - Bine, dar ele ce-au spus? 1550 01:50:50,600 --> 01:50:53,000 Ce-a zis Sevim, de exemplu? 1551 01:50:53,600 --> 01:51:00,000 Nu-mi amintesc exact. Tot felul de chestii, c� e sup�rat�. 1552 01:51:01,500 --> 01:51:04,200 - A mai spus c� e speriat�. - Speriat�? 1553 01:51:04,300 --> 01:51:06,600 - A�a ceva. - Allah! Allah! Speriat� de ce? 1554 01:51:06,800 --> 01:51:08,400 Nu �tiu. 1555 01:51:09,500 --> 01:51:12,300 Dar se pare c� au ce au mai mult cu Kenan. 1556 01:51:12,600 --> 01:51:14,300 Cum a�a? 1557 01:51:14,600 --> 01:51:16,400 Ca �i cum ar fi fost sup�rate pe Kenan, 1558 01:51:16,600 --> 01:51:18,800 iar tu ai fost prins la mijloc �n chestia asta. 1559 01:51:19,200 --> 01:51:21,600 Ce vrei s� spui? 1560 01:51:22,700 --> 01:51:25,800 Vreau s� spun c� poate c� �inta lor e Kenan. 1561 01:51:26,000 --> 01:51:27,700 De ce? 1562 01:51:28,500 --> 01:51:33,100 Poate c� Kenan e invidios c� fetele �in la tine �i nu la el, 1563 01:51:33,500 --> 01:51:36,200 �i atunci se comport� exagerat de prietenos cu ele. 1564 01:51:40,500 --> 01:51:44,300 - Se poate s� fie a�a? - Nu �tiu. 1565 01:51:44,400 --> 01:51:46,800 Poate fi ceva de genul �sta. 1566 01:51:47,500 --> 01:51:49,900 Vrei s� spui c� adev�rata lor �int� e Kenan? 1567 01:51:50,100 --> 01:51:52,500 Iar eu am c�zut la mijloc? 1568 01:51:53,200 --> 01:51:54,700 Da. 1569 01:51:55,300 --> 01:51:57,900 Aylin s-a pl�ns mai mult de Kenan, de fapt. 1570 01:51:58,000 --> 01:52:00,400 Dar �i Sevim a spus c�teva chestii. 1571 01:52:01,100 --> 01:52:02,800 De pild� c� le ciupe�te pe fete de obraji. 1572 01:52:03,000 --> 01:52:06,800 - Vorbe�ti serios? - C� le prive�te �int� �n timpul orelor. 1573 01:52:10,300 --> 01:52:12,400 Ce zici de asta? 1574 01:52:12,900 --> 01:52:16,400 Nu pare destul de �ndr�zne� pentru chestii de genul �sta. 1575 01:52:18,100 --> 01:52:21,000 - Cu toate c� ar putea fi. - Nu �tiu. 1576 01:52:21,800 --> 01:52:26,000 Se pare c� Sevim a �ndemnat-o pe Aylin s� evite s� fie singur� cu el. 1577 01:52:26,200 --> 01:52:28,900 - Tu �tii cum e Sevim. - Nu chiar at�t de bine. 1578 01:52:29,000 --> 01:52:31,600 Eu a�a cred. 1579 01:52:33,600 --> 01:52:38,400 Ce caut eu aici? Cu ce fel de oameni m-am �ncurcat? 1580 01:52:38,500 --> 01:52:42,200 De ce ne-am ales profesia asta nenorocit�? 1581 01:52:42,800 --> 01:52:45,400 To�i anii petrecu�i la studii. 1582 01:52:46,800 --> 01:52:49,900 S� nu spui nim�nui asta! 1583 01:52:50,100 --> 01:52:54,600 - Bine�n�eles. Cui naiba s�-i spun? - Asta e ceea ce cred eu. 1584 01:52:55,000 --> 01:52:59,400 - S-ar putea s� nu fie adev�rat. - Nu, probabil c�-i adev�rat. 1585 01:53:01,200 --> 01:53:03,000 Uit�-te la el! 1586 01:53:03,400 --> 01:53:06,400 Cineva s-ar fi a�teptat la a�a ceva? 1587 01:53:09,200 --> 01:53:11,000 �i-mi �ine mie lec�ii de etic�. 1588 01:53:11,200 --> 01:53:15,100 �mi spune c� n-ar trebui s� dau cadouri �i s� le menajez sensibilit��ile. 1589 01:53:15,200 --> 01:53:17,100 Ei, ei, ei... 1590 01:53:17,300 --> 01:53:19,900 Crede c�-mi poate arunca chestia asta �n spate. 1591 01:53:24,800 --> 01:53:26,800 Ce �obolan... 1592 01:54:34,100 --> 01:54:36,100 - Salut! - Salut! 1593 01:54:48,300 --> 01:54:49,400 Ai m�ncat? 1594 01:54:49,500 --> 01:54:52,200 Da, am luat ni�te pateuri din ora�. Serve�te-te �i tu! 1595 01:54:52,400 --> 01:54:54,200 Minunat! 1596 01:55:02,900 --> 01:55:06,800 N-am putut m�nca toat� ziua. Astea pic� bine. 1597 01:55:09,700 --> 01:55:14,000 - �nc�lze�te-le! - Nu-i nevoie, sunt bune �i a�a. 1598 01:55:14,700 --> 01:55:16,000 Ceai? 1599 01:55:16,600 --> 01:55:18,200 Nu, mul�umesc. 1600 01:55:19,200 --> 01:55:20,900 Poft� bun�! 1601 01:55:21,100 --> 01:55:23,700 - Ce-ai p��it? - Ce vrei s� spui? 1602 01:55:23,900 --> 01:55:26,000 De ce n-ai m�ncat? 1603 01:55:27,600 --> 01:55:29,700 Medicamentele p�rin�ilor mei s-au terminat. 1604 01:55:30,000 --> 01:55:32,000 Au avut nevoie de o nou� re�et�. 1605 01:55:32,100 --> 01:55:35,500 Farmacistul a refuzat s�-mi dea. A spus s� vin� ei personal. 1606 01:55:35,600 --> 01:55:38,400 Cum puteau ni�te oameni b�tr�ni s� fac� at�ta drum? 1607 01:55:38,600 --> 01:55:40,500 Ai fost �i �n ora�? 1608 01:55:40,700 --> 01:55:43,900 P�i cel mai mult am stat la spital. 1609 01:55:44,200 --> 01:55:47,400 Serios? Dac� �tiam, veneam �mpreun� acas�. 1610 01:55:48,300 --> 01:55:52,400 Am fi putut, dar toat� sincronizarea mi s-ar fi dat peste cap. 1611 01:55:53,100 --> 01:55:56,200 - �i s-ar fi dat peste cap? - Am trecut �i pe la mecanic. 1612 01:55:56,300 --> 01:55:59,800 N-am putut nici m�nca cu tot frecu�ul �la. Tu ce-ai f�cut? 1613 01:55:59,900 --> 01:56:01,300 ��i aminte�ti 1614 01:56:01,800 --> 01:56:03,600 c� mi-au gre�it punctajul de la evaluarea ca profesor? 1615 01:56:03,800 --> 01:56:06,000 - Am fost s� cer s�-l recalculeze. - �i au f�cut-o? 1616 01:56:06,200 --> 01:56:07,800 Au m�r�it, dar p�n� la urm� au f�cut-o. 1617 01:56:07,900 --> 01:56:10,700 Nic�ieri altundeva nu exist� un birou mai �ngrozitor! 1618 01:56:10,900 --> 01:56:13,400 Cum s� uite de punctajul de la evaluare? 1619 01:56:13,600 --> 01:56:15,500 P�i uite-a�a. 1620 01:56:15,700 --> 01:56:17,600 Func�ionarii publici sunt oameni, la urma urmei. 1621 01:56:17,800 --> 01:56:19,200 Adev�rat, 1622 01:56:19,400 --> 01:56:22,300 dar asta are un efect uria� asupra soartei unui profesor. 1623 01:56:22,400 --> 01:56:26,400 C�teva puncte pot influen�a unde ��i petreci toat� tinere�ea. 1624 01:56:26,500 --> 01:56:29,400 Dac� n-ai observat, o mul�ime de oameni 1625 01:56:29,600 --> 01:56:31,500 ar putea fi pe nedrept �naintea ta. 1626 01:56:31,600 --> 01:56:35,300 - Exact. - E bine c� ai reu�it s� rezolvi asta. 1627 01:56:37,000 --> 01:56:40,200 Mi s-a p�rut c� am v�zut ma�ina ta. 1628 01:56:40,400 --> 01:56:43,000 Eram gata s� alerg dup� tine, dar n-am fost sigur. 1629 01:56:43,100 --> 01:56:45,100 De ce nu m-ai sunat? 1630 01:56:46,400 --> 01:56:48,600 N-am vrut s� te deranjez. 1631 01:56:49,100 --> 01:56:51,600 De ce s� m� deranjezi? 1632 01:56:52,200 --> 01:56:54,300 Nu �tiu. Te-a� fi deranjat? 1633 01:56:54,800 --> 01:56:57,100 - Ce-ai fi f�cut? - Te-a� fi deranjat. 1634 01:56:57,200 --> 01:56:59,400 Nu, de ce? 1635 01:58:03,600 --> 01:58:06,600 Am v�zut c� iei p�ine pentru acas�, tovar�� Nuray. 1636 01:58:08,600 --> 01:58:11,500 Cu toate acestea, �i la�i pe bie�ii c�ini s� moar� de foame. 1637 01:58:14,800 --> 01:58:17,700 - Au �i ei, soarta lor. - Vai! 1638 01:58:17,900 --> 01:58:20,400 Nu credeam c� crezi �n soart�. 1639 01:58:20,800 --> 01:58:23,100 Sunt plin� de surprize. 1640 01:58:23,500 --> 01:58:24,900 Ce faci aici? 1641 01:58:26,600 --> 01:58:29,600 Am plecat devreme de la �coal� ca s� ajung la Biroul Educa�ie. 1642 01:58:29,800 --> 01:58:32,800 Aveam nevoie �i de ni�te bani cash. Ai ie�it �n ora�? 1643 01:58:33,000 --> 01:58:36,000 Da. Avem un t�rg caritabil la �coal�, ast�zi. 1644 01:58:36,200 --> 01:58:37,800 Pierdere de vreme, ca de obicei. 1645 01:58:38,100 --> 01:58:41,900 Te a�teptai la vreun festival? Fii recunosc�toare c� e caritabil! 1646 01:58:43,000 --> 01:58:46,300 Ce-ai de g�nd s� faci acum? Ai timp de un ceai? 1647 01:58:46,400 --> 01:58:49,800 - Nu pot acum. - �n regul�. 1648 01:58:50,000 --> 01:58:54,000 De fapt nici eu nu prea am timp. Trebuie s� ajung �napoi. 1649 01:58:54,100 --> 01:58:56,800 - Bine. Alt�dat�, atunci. - �mi pare r�u. 1650 01:58:57,000 --> 01:58:59,400 Nu, e-n regul�. 1651 01:58:59,600 --> 01:59:01,000 - R�m�ne pe alt�dat�. - Bine. 1652 01:59:01,200 --> 01:59:03,900 Ce-i cu Kenan? E acas�? 1653 01:59:04,300 --> 01:59:07,200 Kenan? N-am idee. Zicea c� tat�l lui e bolnav. 1654 01:59:07,400 --> 01:59:11,000 N-am mai vorbit cu el de atunci. Cum am mai zis, am plecat devreme. 1655 01:59:11,300 --> 01:59:15,400 - Nu l-ai v�zut? - Nu, cum a� fi putut? 1656 01:59:15,600 --> 01:59:20,400 Nu �tiu, �ntrebam �i eu. Oricum, o s� vorbim mai t�rziu. 1657 01:59:20,600 --> 01:59:23,100 Bine. Voi ce face�i �n weekendul �sta? 1658 01:59:23,300 --> 01:59:25,600 - A�i putea veni la mine. - Poftim? 1659 01:59:25,700 --> 01:59:29,000 V-am spus c� ai mei urmeaz� s� plece. Veni�i la cin�! 1660 01:59:29,100 --> 01:59:30,500 A, da... 1661 01:59:30,700 --> 01:59:33,200 - Poate s�mb�t�? - �n regul�. 1662 01:59:33,400 --> 01:59:36,900 - Pentru noi e bine. Au plecat deja? - Nu, pleac� m�ine. 1663 01:59:37,300 --> 01:59:40,800 Bun! Spune-i lui Kenan, atunci! La �apte e bine? 1664 01:59:40,900 --> 01:59:43,400 Da, la �apte e grozav. 1665 01:59:44,000 --> 01:59:46,200 Bine. ��i trimit adresa mai t�rziu. 1666 01:59:46,400 --> 01:59:47,600 Bine. 1667 01:59:47,800 --> 01:59:51,200 N-o s� fie probleme cu vecinii? 1668 01:59:51,300 --> 01:59:52,700 - Cu vecinii? - Da. 1669 01:59:52,900 --> 01:59:55,700 Ne-am luptat �i ne-am c�tigat ni�te drepturi, s� �tii. 1670 01:59:55,900 --> 01:59:57,800 - Nu fi prost! - �ntrebam, doar. 1671 01:59:58,000 --> 02:00:00,300 - Am luptat decenii �n �ir. - �n mod cert. 1672 02:00:00,500 --> 02:00:02,300 Ai face bine s� crezi asta. 1673 02:00:02,500 --> 02:00:05,400 Exact asta a�teptam de la tine, tovar�� Nuray. 1674 02:00:05,600 --> 02:00:07,000 Ne vedem mai t�rziu! 1675 02:00:07,100 --> 02:00:10,200 - La revedere! - Ai grij� de tine! 1676 02:01:37,400 --> 02:01:40,400 - Bun�! - Bun�! Intr�... 1677 02:01:41,900 --> 02:01:45,400 - Ai p��it ceva? - Fir-ar s� fie, am c�lcat str�mb. 1678 02:01:47,200 --> 02:01:50,300 - Unde e Kenan? - Dac� �i-a� spune c� sunt doar eu? 1679 02:01:50,500 --> 02:01:55,000 - De ce? - Kenan are foarte multe pe cap. 1680 02:01:55,200 --> 02:01:57,600 Tat�l lui e b�tr�n �i bolnav, a�a cum �tii. 1681 02:01:57,800 --> 02:01:59,400 Trebuia s�-mi fi spus. 1682 02:02:01,200 --> 02:02:04,400 Am fi putut am�na pentru alt� dat�. 1683 02:02:04,700 --> 02:02:08,800 A�a crezi? Nu m-am g�ndit la asta, dar... 1684 02:02:09,300 --> 02:02:11,600 Crezi c� am fost un nesim�it? 1685 02:02:11,800 --> 02:02:12,600 Nu. 1686 02:02:12,800 --> 02:02:14,400 - Am s� plec, dac� vrei. - Nu. 1687 02:02:14,600 --> 02:02:17,600 - Serios. - Nu e a�a o problem�. 1688 02:02:17,800 --> 02:02:21,400 Doar c� e mare p�cat c� lipse�te de la petrecere. 1689 02:02:21,600 --> 02:02:24,000 - Intr�! - El pierde, oricum. 1690 02:02:24,600 --> 02:02:27,800 Nu, nu e nevoie! Te-a v�zut cineva intr�nd? 1691 02:02:28,000 --> 02:02:29,800 - Te-a v�zut cineva? - Nu. 1692 02:02:30,300 --> 02:02:31,600 M-am strecurat ca un ho�. 1693 02:02:31,800 --> 02:02:33,700 Dar cum r�m�ne cu drepturile alea pe care le-a�i c�tigat? 1694 02:02:33,900 --> 02:02:37,300 Bine, dar nu e nevoie s� for��m lucrurile. 1695 02:02:40,800 --> 02:02:42,200 Apropo... 1696 02:02:43,600 --> 02:02:47,200 - Mul�umesc, dar nu trebuia. - Nu e cine �tie ce. 1697 02:02:59,800 --> 02:03:01,100 Dr�gu�... 1698 02:03:03,200 --> 02:03:05,000 Nu e nimeni acas�, nu-i a�a? 1699 02:03:05,200 --> 02:03:09,100 Pe-ai mei i-am �nchis �ntr-un dulap. N-o s� ne creeze nepl�ceri. 1700 02:03:12,600 --> 02:03:16,400 Apropo, ar��i foarte bine. Fusta ��i vine foarte bine. 1701 02:03:16,700 --> 02:03:18,200 Mul�umesc. 1702 02:03:20,800 --> 02:03:22,600 Ai luat astea de la b�c�nie? 1703 02:03:23,400 --> 02:03:25,000 Sunt legate ca p�trunjelul. 1704 02:03:25,100 --> 02:03:28,400 Pentru orice eventualitate. �tii cum stau lucrurile pe aici. 1705 02:03:28,900 --> 02:03:31,800 - O s� le pun �n ap�. - Bine. 1706 02:03:31,900 --> 02:03:35,700 Ia loc! �i-e foame? Putem m�nca imediat. 1707 02:03:35,800 --> 02:03:37,900 Da, poate. 1708 02:03:39,600 --> 02:03:43,800 - O s� m� a�ez atunci. - Bine. M� �ntorc �ntr-un minut. 1709 02:04:38,200 --> 02:04:41,400 Dac� ai s�-mi spui c� tu ai pictat astea, n-am s� te cred. 1710 02:04:42,200 --> 02:04:45,000 - Eu. De ce? - Sunt foarte bune. 1711 02:04:45,200 --> 02:04:47,700 �i tu nume�ti asta �nivelul obi�nuit de educa�ie�? 1712 02:04:47,800 --> 02:04:51,500 - Haide, acum... - Nu, vorbesc serios. 1713 02:04:52,000 --> 02:04:54,200 E�ti mult mai bun� dec�t mine. 1714 02:04:54,500 --> 02:04:57,800 Pur �i simplu nu pricep cum ai putut g�si o semnifica�ie 1715 02:04:58,400 --> 02:05:00,300 �n fa�a lui Kenan. 1716 02:05:03,600 --> 02:05:06,400 Niciodat� nu �tii unde po�i g�si semnifica�ie 1717 02:05:09,200 --> 02:05:12,200 Se apropie perioada transferurilor. Ce-ai s� faci? 1718 02:05:13,300 --> 02:05:17,200 �ncerc toate trucurile ca s� m� car de aici. 1719 02:05:17,800 --> 02:05:20,700 S� vedem dac� se ive�te vreo posibilitate. 1720 02:05:21,400 --> 02:05:24,100 �i tu? �nc� nu te-ai g�ndit la asta? 1721 02:05:24,600 --> 02:05:27,300 Tu po�i merge oriunde. Dac� a� fi �n locul t�u... 1722 02:05:27,500 --> 02:05:29,600 - Pentru mine e greu s� plec. - De ce? 1723 02:05:29,700 --> 02:05:32,600 Mai �nt�i, familia mea nu e preg�tit� pentru asta. 1724 02:05:32,800 --> 02:05:36,100 Cunosc mult� lume la Istanbul. Prieteni din organiza�ie. 1725 02:05:36,300 --> 02:05:39,200 Dac� merg acolo, n-o s� am nicio problem� s� socializez. 1726 02:05:39,300 --> 02:05:42,900 Bine�n�eles. La Istanbul e imposibil s� nu socializezi. 1727 02:05:43,100 --> 02:05:45,800 Dac� nici acolo nu po�i, n-ai s� po�i nic�ieri. 1728 02:05:45,900 --> 02:05:50,600 Cineva trebuie s� r�m�n� �i aici. Ce-ar fi dac� am pleca to�i? 1729 02:05:50,900 --> 02:05:53,300 Da, �i asta e adev�rat. 1730 02:05:53,800 --> 02:05:56,700 Dar trebuie s� te g�nde�ti la via�a ta. 1731 02:05:56,800 --> 02:06:00,000 Via�a o s� aib� grij� de ea �ns�i. 1732 02:06:00,400 --> 02:06:03,900 Eu mi-am f�cut partea. Al�ii s� �i-o fac� pe a lor! 1733 02:06:04,000 --> 02:06:08,200 - Patru ani! Nu e destul? - Dac� spui asta... 1734 02:06:08,400 --> 02:06:11,600 Dar cred c� exagerezi un pic. 1735 02:06:11,700 --> 02:06:12,900 Exagerez ce? 1736 02:06:13,000 --> 02:06:16,700 Dai vina pe locul �sta pentru toate problemele tale. E fals! 1737 02:06:16,900 --> 02:06:19,800 - La ce te a�tep�i la Istanbul? - N-am idee. 1738 02:06:19,900 --> 02:06:22,000 Oriunde te duci, problemele vin dup� tine. 1739 02:06:22,200 --> 02:06:25,000 Nu m� pot g�ndi la asta chiar �n clipa de fa��. 1740 02:06:25,200 --> 02:06:28,000 Tot ce �tiu este c� locul �sta m� trage �n jos. 1741 02:06:28,100 --> 02:06:32,000 Tot ce v�d e pustietate. Lucruri �ncremenite �i �ncovoiate de frig. 1742 02:06:32,200 --> 02:06:33,800 C�ini fl�m�nzi, bolnavi �i neajutora�i. 1743 02:06:34,000 --> 02:06:37,400 Po�i vedea asemenea lucruri chiar �i �n Elve�ia. 1744 02:06:37,600 --> 02:06:39,300 N-ai grij�! 1745 02:06:39,500 --> 02:06:43,400 N-are importan��. O s�-mi �nfrunt destinul, bun sau r�u. 1746 02:06:43,700 --> 02:06:47,400 - Eu zic �Fii mare, sau du-te acas�. - Corect. 1747 02:06:48,200 --> 02:06:50,400 Eu eram ca tine �nainte de explozie. 1748 02:06:50,600 --> 02:06:54,800 Alergam de colo, colo de parc� a� rata ceva, f�r� nicio precau�ie. 1749 02:06:55,000 --> 02:06:57,400 Deci ar trebui s� fiu ra�ional, mul�umit �i recunosc�tor? 1750 02:06:57,600 --> 02:06:59,400 - Nu, deloc. - Atunci? 1751 02:06:59,600 --> 02:07:03,700 Dac� te pl�ngi, �nseamn� c� ai putea sau ar trebui s� faci ceva. 1752 02:07:03,900 --> 02:07:09,100 Con�tientizezi, te superi �i te pl�ngi. Ar trebui s� reac�ionezi, dar n-o faci. 1753 02:07:09,200 --> 02:07:11,100 - Fugi. - Ce altceva s� fac? 1754 02:07:11,200 --> 02:07:14,400 - S�-mi dedic via�a acestui loc? - Nu. 1755 02:07:14,600 --> 02:07:18,500 Mi-am f�cut datoria, iar acum plec. 1756 02:07:18,700 --> 02:07:23,000 Am dat patru ani din via�� acestei v�g�uni. Nu-i de ajuns? 1757 02:07:23,100 --> 02:07:26,500 Este, dar omul trebuie s� fac� ceva. 1758 02:07:26,700 --> 02:07:30,400 Eu mereu am pledat pentru ac�iune. Oamenii trebuie s� se implice. 1759 02:07:30,600 --> 02:07:33,300 De asta are nevoie lumea. Mai vrei? 1760 02:07:33,600 --> 02:07:35,000 Sigur. 1761 02:07:41,800 --> 02:07:46,500 De exemplu, urm�re�ti evenimentele politice �i te superi din orice. 1762 02:07:47,200 --> 02:07:49,600 - A�a fac? - Da. 1763 02:07:50,200 --> 02:07:54,200 Citesc �tirile, dar nu m� intereseaz� nimic �n mod special. 1764 02:07:54,400 --> 02:07:59,800 - Crezi asta fiindc� m� pl�ng mereu? - Te pl�ngi, dar se schimb� ceva? 1765 02:08:01,300 --> 02:08:03,300 �i tat�l meu e ca tine. 1766 02:08:03,400 --> 02:08:06,200 S-a pensionat �i n-are nimic de f�cut. Pur �i simplu �nnebune�te. 1767 02:08:06,400 --> 02:08:08,800 Ce-ar trebui, s�-�i dea foc �n fa�a Parlamentului? 1768 02:08:08,900 --> 02:08:11,700 Nu, dar faptul c� se pl�nge nu schimb� nimic. 1769 02:08:11,900 --> 02:08:14,000 - �i atunci? - S� se concentreze asupra ac�iunii. 1770 02:08:14,200 --> 02:08:17,800 Tu cum vezi lumea? Cum te pozi�ionezi? 1771 02:08:18,000 --> 02:08:21,600 - Cum m� pozi�ionez eu? - Adic� la ce �ism� aderi tu. 1772 02:08:21,800 --> 02:08:28,400 - �Ism�? Ce naiba e asta? - Trebuie s� apar�ii unei fac�iuni. 1773 02:08:28,700 --> 02:08:31,700 Nu simt nevoia s� m� definesc prin niciuna. 1774 02:08:32,200 --> 02:08:35,600 Poate c� o f�ceam c�ndva, dar faza asta apar�ine trecutului. 1775 02:08:35,800 --> 02:08:40,700 Aici nu e vorba de faze. Ce dai tu acestei lumi? 1776 02:08:40,800 --> 02:08:42,000 Ce faci? 1777 02:08:42,100 --> 02:08:44,900 - �sta e concurs de f�cut lucruri bune? - Nu. 1778 02:08:45,000 --> 02:08:48,400 Te �ntreb unde te situezi, unde sim�i c� e locul t�u. 1779 02:08:48,700 --> 02:08:50,600 Dac� vrei s� r�spunzi. 1780 02:08:52,500 --> 02:08:57,200 O via�� la ad�post �ntr-un grup de oameni cu aceea�i ideologie 1781 02:08:57,300 --> 02:08:59,900 nu e chiar pentru mine. 1782 02:09:00,000 --> 02:09:03,700 - De ce? Nu crezi �n solidaritate? - Nu e vorba de asta. 1783 02:09:03,800 --> 02:09:06,800 Poate c� n-o consider compatibil� cu libertatea. 1784 02:09:06,900 --> 02:09:08,700 - De ce? - Nu �tiu. 1785 02:09:08,800 --> 02:09:13,100 Tot ce �tiu e c� ceva din mine respinge cu putere 1786 02:09:13,200 --> 02:09:15,200 acest fel de existen��. 1787 02:09:15,400 --> 02:09:17,800 Nu e vorba doar despre tine, totu�i. 1788 02:09:18,000 --> 02:09:20,800 Ce faci tu pentru lumea aceasta, te �ntreb. 1789 02:09:21,000 --> 02:09:24,800 Fiecare contribuie cumva. Nu e cine �tie ce. 1790 02:09:24,900 --> 02:09:28,300 Cei care sunt �n stare, fac unele lucruri. Iar ceilal�i nu. 1791 02:09:28,400 --> 02:09:32,000 - �n societate, fiecare poate face ceva. - Da. 1792 02:09:32,100 --> 02:09:37,300 Cum te sim�i c�nd vezi violuri, corup�ie �i refugia�i �n ziare? 1793 02:09:37,400 --> 02:09:40,000 Sup�rat, dar nenorocirile lumii sunt f�r� sf�r�it. 1794 02:09:40,100 --> 02:09:41,700 - Tu �nchizi ochii. - Nu! 1795 02:09:41,900 --> 02:09:45,400 - Te �ii la distan�� de probleme. - �i dac� o fac? 1796 02:09:45,500 --> 02:09:47,500 Toat� lumea �i dore�te s� devin� erou? 1797 02:09:47,600 --> 02:09:50,600 Nu, dar se pare c� tu �mbr��i�ezi egoismul. 1798 02:09:50,800 --> 02:09:55,200 Nu de aceea e lumea lipsit� de ra�iune, egalitate �i con�tiin��? 1799 02:09:55,400 --> 02:09:59,300 Tu crezi c� acelea�i reguli pot fi aplicate peste tot? 1800 02:09:59,500 --> 02:10:03,400 O idee care e logic� pentru noi e logic� �i �n Mongolia? 1801 02:10:03,600 --> 02:10:08,000 Culturile difer�, dar nevoile de baz� ale oamenilor nu sunt acelea�i, peste tot? 1802 02:10:08,200 --> 02:10:09,800 Nu m� �ntreba pe mine! 1803 02:10:10,000 --> 02:10:11,900 Eu nu reu�esc s�-mi pun �n ordine nici m�car propriile g�nduri. 1804 02:10:12,000 --> 02:10:13,400 Cum ar fi? 1805 02:10:13,600 --> 02:10:18,000 Nu �tiu, cred c� dreptatea este o idee utopic�. La fel �i egalitatea. 1806 02:10:18,200 --> 02:10:21,600 Pentru asta, toat� lumea ar trebui s� fie la fel, ceea ce e un nonsens. 1807 02:10:21,800 --> 02:10:23,100 Oamenii sunt diferi�i. 1808 02:10:23,300 --> 02:10:27,700 Lumea e o lupt� �ntre for�e diferite �i �n continu� schimbare. 1809 02:10:27,900 --> 02:10:31,000 Istoria este suma acestor lupte, dar noi nu accept�m asta! 1810 02:10:31,100 --> 02:10:35,100 Nu-mi place nici m�car s� m� g�ndesc la asta, pentru c� asta duce la haos. 1811 02:10:35,200 --> 02:10:37,800 Fiindc� e nevoie de ordine pentru ca via�a s� continue. 1812 02:10:37,900 --> 02:10:41,600 A�a c� prefer�m s� credem pove�tile tale frumoase. 1813 02:10:41,700 --> 02:10:43,800 Sunt fapte, nu pove�ti! 1814 02:10:44,100 --> 02:10:47,600 Asta este structura istoriei. 1815 02:10:47,700 --> 02:10:51,200 Tu vezi haosul ca pe o for�� negativ� �i distructiv�. 1816 02:10:51,400 --> 02:10:56,200 �De-ar avea �i omenirea o istorie frumoas�!� Din p�cate, nu are. 1817 02:10:56,300 --> 02:10:59,000 Tu propui �n continuare s� te �nclini. 1818 02:10:59,200 --> 02:11:03,000 - Nu e asta contrar principiilor tale? - Absolut deloc. 1819 02:11:03,100 --> 02:11:07,400 Cuvintele frumoase nu vor aduce niciodat� o g�leat� cu ap� 1820 02:11:07,600 --> 02:11:10,000 �ntr-un loc care sufer� de secet�. 1821 02:11:10,200 --> 02:11:12,400 Poate fi ajutat� aceast� lume mizer�? 1822 02:11:12,500 --> 02:11:17,000 - Aceasta e singura �ntrebare. - Eu nu m� opun la asta. 1823 02:11:17,200 --> 02:11:20,100 - Dar de ce m� ataci? - Pentru c� e�ti aici. 1824 02:11:20,300 --> 02:11:23,200 Eu am obosit s�-mi pun astfel de �ntreb�ri. 1825 02:11:23,400 --> 02:11:25,600 Nu crezi c� e nevoie de o schimbare? 1826 02:11:25,700 --> 02:11:29,700 Exist� lucruri care au nevoie s� fie schimbate �i lucruri care nu au! 1827 02:11:29,800 --> 02:11:33,800 Dac� sunt mul�umit de starea �n care se afl� lumea? Nu! 1828 02:11:34,000 --> 02:11:37,800 Dar asta nu �nseamn� c� trebuie s� fac parte dintr-o clic�. 1829 02:11:37,900 --> 02:11:40,800 - Asta e adev�rata problem�! - Care? 1830 02:11:41,000 --> 02:11:45,900 Oamenii educa�i ca tine se pierd �n incertitudini. 1831 02:11:46,000 --> 02:11:48,600 Ei las� ignoran�ilor arena public�. 1832 02:11:48,700 --> 02:11:52,100 Poate c� arena public� a fost destinat� tocmai lor. 1833 02:11:52,200 --> 02:11:55,600 Nu e evident c� divizarea e specific� omului? 1834 02:11:55,700 --> 02:11:59,900 Ideologiile �i chiar �i inten�iile pot fi u�or folosite �n mod gre�it 1835 02:12:00,100 --> 02:12:03,400 pentru atingerea scopurilor. 1836 02:12:03,600 --> 02:12:06,400 Eu nu m� g�ndesc prea mult la astfel de lucruri. 1837 02:12:06,600 --> 02:12:10,200 Omul viseaz�, se str�duie�te, construie�te, iar apoi distruge. 1838 02:12:10,300 --> 02:12:12,100 A�a se deruleaz� istoria. 1839 02:12:12,200 --> 02:12:15,200 Mie, istoria �mi aminte�te de oboseala speran�ei. 1840 02:12:15,300 --> 02:12:18,000 Nu e�ti �i tu produsul acestei istorii? 1841 02:12:18,200 --> 02:12:23,600 Dac� am privi istoria ca pe un sistem, asta nu ne-ar salva de confuzie? 1842 02:12:23,700 --> 02:12:26,100 Tu e�ti convins� c� oamenii ar fi ferici�i cu adev�rat 1843 02:12:26,200 --> 02:12:27,900 dac� nevoile lor ar fi satisf�cute? 1844 02:12:28,000 --> 02:12:30,800 De ce nu? Asta e singura speran�� pe care o mai avem. 1845 02:12:30,900 --> 02:12:34,500 N-a fost �ntotdeauna speran�a principala for�� motrice a umanit��ii? 1846 02:12:34,700 --> 02:12:38,500 - Ca �i cum ar a�tepta un mesia? - Asta e un nonsens! 1847 02:12:38,600 --> 02:12:42,000 A face ceva nu poate fi niciodat� echivalat cu sl�biciunea. 1848 02:12:42,100 --> 02:12:44,400 Societate liber�, dar nu �i indivizi liberi? 1849 02:12:44,500 --> 02:12:47,400 Lupta social� implic� responsabilitate social�. 1850 02:12:47,500 --> 02:12:49,700 Unde te vezi pe tine �n asta? 1851 02:12:50,000 --> 02:12:52,100 Eu sunt �n favoarea libert��ii. 1852 02:12:52,200 --> 02:12:54,900 Care libertate? Ce �n�elegi tu prin libertate? 1853 02:12:55,100 --> 02:12:56,600 Libertatea omului. 1854 02:12:56,700 --> 02:12:59,400 Istoria are un curs, planeta de asemenea, 1855 02:12:59,600 --> 02:13:01,500 iar cursul umanit��ii este libertatea. 1856 02:13:01,700 --> 02:13:05,600 Tu crezi c� sociali�tii tr�iesc �ntr-o colivie, cu libertatea limitat�? 1857 02:13:05,700 --> 02:13:08,400 Noi pentru libertatea oamenilor lupt�m! 1858 02:13:08,600 --> 02:13:12,000 Ei bine, se �nt�mpl� s� fiu membru �n c�teva funda�ii de caritate. 1859 02:13:12,200 --> 02:13:14,300 Nu eu sunt acela pe care ar trebui s�-l pui pe gr�tar. 1860 02:13:14,400 --> 02:13:16,800 Abordarea ta e ciudat�, totu�i. 1861 02:13:17,000 --> 02:13:20,400 Te por�i pu�in cam st�ngaci. Nu vrei s� fii implicat, 1862 02:13:20,600 --> 02:13:23,200 dar dac� munca e f�cut�, o sus�ii. 1863 02:13:23,400 --> 02:13:26,600 - S� fiu b�tut de poli�i�ti? - Vorbe�ti ca un liberal. 1864 02:13:26,700 --> 02:13:30,400 Nu este acest tip de sprijin la fel cu a trece de partea celor puternici? 1865 02:13:30,600 --> 02:13:33,700 �i atunci de ce n-o faci acum? Treci de partea guvernului! 1866 02:13:33,800 --> 02:13:37,100 Bravo �ie, m-ai f�cut sus�in�tor al guvernului! 1867 02:13:37,200 --> 02:13:39,200 A�a m�sori tu sensibilitatea! 1868 02:13:39,400 --> 02:13:42,100 S� faci asta e la fel de inutil ca �i c�nd ai judeca o sinucidere. 1869 02:13:42,200 --> 02:13:44,400 Nu! Eu nu m�sor nimic. 1870 02:13:44,600 --> 02:13:48,500 M� irit� c� tu �i stigmatizezi pe cei care fac ceva �n timp ce tu nu faci. 1871 02:13:48,700 --> 02:13:49,900 Nu �sta e subiectul? 1872 02:13:50,000 --> 02:13:53,500 Ai fi fost mai mul�umit� dac� a� fi spus c� am �ncredere �n oameni? 1873 02:13:53,600 --> 02:13:55,600 Spune ce g�nde�ti! Oricum asta faci. 1874 02:13:55,800 --> 02:13:59,900 Dar generalizezi. Exist� excep�ii �i motive, pentru ei. 1875 02:14:00,100 --> 02:14:05,000 Eu cred c� chiar �i sacrificiul de sine �nseamn� adesea �ndatorarea celuilalt. 1876 02:14:05,200 --> 02:14:10,400 P�n� �i teroristul sinuciga� o face ca s� existe, nu pentru a �nceta s� mai existe. 1877 02:14:10,600 --> 02:14:13,300 Nu pot s� nu m� enervez din cauza �ncrederii insuficiente 1878 02:14:13,400 --> 02:14:16,400 a mul�imilor motivate ideologic. 1879 02:14:16,600 --> 02:14:19,600 A moralit��ii lor oarbe �i lipicioase 1880 02:14:19,700 --> 02:14:25,300 �i a mul�umirii lor de a avea acelea�i p�reri. �mi cer scuze. 1881 02:14:25,400 --> 02:14:29,300 Dar de ce e at�t de important pentru fiecare din ei s� g�ndeasc� la fel? 1882 02:14:29,900 --> 02:14:34,300 Iar eu sunt singur �n mijlocul acestei g�l�gii. 1883 02:14:34,500 --> 02:14:40,600 Dar �n ciuda tuturor, �oapta acelei surse unice din mine 1884 02:14:40,800 --> 02:14:45,900 �mi aminte�te c�t de uman este s� te opui �i s� devii blazat. 1885 02:14:47,200 --> 02:14:51,700 Faptul c� v�d leg�tura dintre obsesii �i idei 1886 02:14:51,900 --> 02:14:53,600 nu face din mine un degenerat. 1887 02:14:53,700 --> 02:14:58,800 Nu conteaz� c� un om are curajul s� se sacrifice pe sine 1888 02:14:59,000 --> 02:15:04,100 fie pentru un ideal, fie pentru o cauz� nobil� chiar dac� i s-au sp�lat creierii? 1889 02:15:04,500 --> 02:15:07,600 - Mai ales ast�zi. - Sigur c� conteaz�! 1890 02:15:07,700 --> 02:15:10,300 Atunci asta �nseamn� c� ar trebui cumva s�-l �n�elegi 1891 02:15:10,400 --> 02:15:13,900 �i s�-l ier�i pe atentatorul sinuciga� cu bomb� care te-a costat piciorul. 1892 02:15:14,000 --> 02:15:18,000 Po�i face asta? Indiferent de ideile sau convingerile sale. 1893 02:15:18,200 --> 02:15:19,400 Pot, dac� e nevoie. 1894 02:15:19,500 --> 02:15:22,800 Dar nu asta e problema. �i n-am insinuat c� ai fi degenerat. 1895 02:15:23,000 --> 02:15:25,700 Ce-ar fi dac� oamenii pe care �i dispre�uie�ti 1896 02:15:25,800 --> 02:15:28,000 s-ar uni �n jurul unor idealuri comune? 1897 02:15:28,100 --> 02:15:33,900 Oare nu exist� rele care pot fi dep�ite doar prin solidaritatea pe care o dete�ti? 1898 02:15:34,100 --> 02:15:36,200 - Bine�n�eles. - �Bine�n�eles�. 1899 02:15:36,300 --> 02:15:40,000 Bine�n�eles c� exist�! Nu spun c� nu! 1900 02:15:40,100 --> 02:15:42,200 Ceea ce spun eu e asta: 1901 02:15:42,300 --> 02:15:45,100 �tii foarte bine c� ac�iunile unei societ��i 1902 02:15:45,300 --> 02:15:49,800 nu sunt egale cu suma ac�iunilor fiec�rui individ �n parte. 1903 02:15:49,900 --> 02:15:53,200 Nu este acesta un motiv suficient ca s� stai departe de turm� 1904 02:15:53,300 --> 02:15:57,400 oricare ar fi ra�iunile sau motiva�iile lor? 1905 02:15:57,600 --> 02:16:00,600 Cei �nst�ri�i �i pot permite acest lux. 1906 02:16:01,300 --> 02:16:04,500 Un proverb spune: �Cine c�l�tore�te �ntr-o turm�,� 1907 02:16:04,600 --> 02:16:06,300 �nu vede dec�t funduri.� 1908 02:16:06,500 --> 02:16:10,100 Ei bine, pentru unii, aceste funduri ar putea fi o binecuv�ntare, 1909 02:16:10,300 --> 02:16:12,600 siguran�� �i c�ldur�. 1910 02:16:12,800 --> 02:16:15,600 - Am dreptate? - Presupun c� da. 1911 02:16:20,900 --> 02:16:22,500 �i tu? 1912 02:16:23,100 --> 02:16:24,800 Tu cum contribui? 1913 02:16:25,600 --> 02:16:27,000 - Eu? - Tu. 1914 02:16:27,200 --> 02:16:28,900 - Eu? - Da. 1915 02:16:35,100 --> 02:16:36,600 Eu nu mai pot. 1916 02:16:36,800 --> 02:16:39,400 Dup� cum vezi, m-am retras din cauza dizabilit��ii. 1917 02:16:42,000 --> 02:16:43,400 Nu spune asta! 1918 02:16:43,600 --> 02:16:46,800 Vreau s� spun, eu nu asta v�d. 1919 02:16:47,100 --> 02:16:49,300 Nu la asta m� uit. 1920 02:16:49,600 --> 02:16:51,900 M� uit la altceva. 1921 02:17:59,000 --> 02:18:01,000 - S� �i-l umplu? - Da. 1922 02:18:29,500 --> 02:18:31,000 Ai nevoie de timp 1923 02:18:31,400 --> 02:18:35,000 ca s� ajungi s� cuno�ti pe cineva. 1924 02:18:35,800 --> 02:18:39,400 Pe de alt� parte, anumite lucruri, dac� le la�i �n voia timpului, 1925 02:18:39,600 --> 02:18:42,400 vor fi doar o pierdere de timp. 1926 02:18:42,600 --> 02:18:44,200 Am dreptate? 1927 02:18:44,400 --> 02:18:45,800 Da. 1928 02:18:47,500 --> 02:18:52,100 Procesul acesta poate fi scurtat prin c�teva �ntreb�ri. 1929 02:18:53,100 --> 02:18:55,200 Sunt convins c� poate fi. 1930 02:18:56,800 --> 02:18:59,400 Nu trebuie s� pierdem timpul. 1931 02:19:00,400 --> 02:19:02,400 Nu e nevoie. 1932 02:19:03,800 --> 02:19:05,300 Da. 1933 02:19:08,700 --> 02:19:10,300 Acum, de exemplu... 1934 02:19:11,700 --> 02:19:13,800 Tu cum e�ti? 1935 02:19:15,600 --> 02:19:17,000 Ce vrei s� spui? 1936 02:19:17,300 --> 02:19:19,400 Ce fel de om e�ti? 1937 02:19:22,100 --> 02:19:23,600 �n ce sens? 1938 02:19:25,700 --> 02:19:28,200 R�spunde la �ntrebare oricum ai �n�elege-o! 1939 02:19:28,400 --> 02:19:31,000 Felul �n care o �n�elegi este un r�spuns �n sine. 1940 02:19:33,800 --> 02:19:36,800 S� spun adev�rul, sau s� �ncerc s� te fac mul�umit�? 1941 02:19:37,000 --> 02:19:38,700 Adev�rul, fire�te. 1942 02:19:40,000 --> 02:19:41,600 Bine. 1943 02:19:43,000 --> 02:19:46,600 Foarte romantic, ata�at de familia lui, 1944 02:19:47,100 --> 02:19:49,000 caritabil... 1945 02:19:51,700 --> 02:19:54,400 Ce? Nu poate fi adev�rat? 1946 02:19:54,600 --> 02:19:56,600 Tu cum crezi c� sunt? 1947 02:19:57,000 --> 02:20:00,600 Iar cea mai rea tr�s�tur� a ta e compasiunea excesiv�, nu-i a�a? 1948 02:20:00,800 --> 02:20:03,300 Da. Cum ai ghicit? 1949 02:20:05,100 --> 02:20:06,400 Eu vorbesc serios. 1950 02:20:06,600 --> 02:20:08,700 E�ti religios, de exemplu? 1951 02:20:08,900 --> 02:20:10,600 C�teodat�. 1952 02:20:11,200 --> 02:20:13,000 Crezi c� exist� un Dumnezeu? 1953 02:20:13,200 --> 02:20:17,400 - Pentru cei care cred, exist�. - Evi�i �ntrebarea. 1954 02:20:17,800 --> 02:20:20,000 S� mergem mai departe! 1955 02:20:20,400 --> 02:20:22,600 �ii la familia ta? 1956 02:20:23,300 --> 02:20:26,000 Nu �in la nimic foarte mult. 1957 02:20:26,400 --> 02:20:29,800 Bun, acum �ncepem s� ne �n�elegem. 1958 02:20:31,100 --> 02:20:33,100 Altceva? 1959 02:20:33,700 --> 02:20:35,200 E�ti egoist? 1960 02:20:35,400 --> 02:20:36,800 Foarte. 1961 02:20:37,100 --> 02:20:39,800 Oho! E�ti curajos! 1962 02:20:40,000 --> 02:20:42,400 C�nd nu sunt speriat, da. 1963 02:20:42,700 --> 02:20:44,800 ��i plac copiii? 1964 02:20:45,100 --> 02:20:47,700 Depinde de copii, m� g�ndesc. 1965 02:20:49,100 --> 02:20:51,200 E�ti un iubit credincios? 1966 02:20:53,200 --> 02:20:55,400 Except�nd circumstan�ele speciale, da. 1967 02:20:55,600 --> 02:20:57,400 Ce vrei s� spui? 1968 02:20:58,000 --> 02:21:00,800 Cred c� te-ai prins. Mai departe. 1969 02:21:03,300 --> 02:21:05,500 Ai vreo prieten�? 1970 02:21:06,900 --> 02:21:09,200 - N-am mai avut de mult. - De ce? 1971 02:21:09,300 --> 02:21:10,900 S� zicem c� sunt preten�ios. 1972 02:21:11,200 --> 02:21:12,800 �i pe deasupra modest. 1973 02:21:13,200 --> 02:21:14,800 S� bem pentru asta! 1974 02:21:23,500 --> 02:21:25,800 Bun, ultima �ntrebare. 1975 02:21:32,800 --> 02:21:35,900 De ce nu i-ai spus lui Kenan despre invita�ia mea? 1976 02:21:49,200 --> 02:21:50,800 Ghice�te! 1977 02:22:21,600 --> 02:22:24,600 Ai men�ionat ceva despre istorie mai devreme. 1978 02:22:25,300 --> 02:22:26,800 Speran�a. 1979 02:22:27,300 --> 02:22:32,800 - Speran�a �i ce? - Oboseala speran�ei? 1980 02:22:33,000 --> 02:22:34,500 Da, asta. 1981 02:22:35,200 --> 02:22:37,600 Oboseala speran�ei. 1982 02:22:38,700 --> 02:22:40,400 Frumoas� fraz�. 1983 02:22:44,200 --> 02:22:45,800 �i eu sunt obosit�. 1984 02:22:49,700 --> 02:22:52,000 Ca �i cum a� fi tr�it foarte mult. 1985 02:22:56,000 --> 02:22:58,700 Totul pare s� dureze foarte mult aici. 1986 02:23:00,100 --> 02:23:01,500 Lec�iile, 1987 02:23:01,700 --> 02:23:03,200 pauzele, 1988 02:23:04,200 --> 02:23:06,200 a�teptatul weekendurilor, 1989 02:23:08,700 --> 02:23:10,400 nop�ile... 1990 02:23:11,400 --> 02:23:13,100 Totul. 1991 02:26:08,300 --> 02:26:12,700 Po�i s� stingi luminile din sufragerie? E prea mult� lumin�. 1992 02:26:25,300 --> 02:26:27,200 - Luminile. - Bine. 1993 02:29:29,100 --> 02:29:33,700 Sincer, la �nceput a p�rut pu�in ciudat c�nd piciorul meu l-a atins pe-al t�u. 1994 02:29:34,000 --> 02:29:35,400 Dar m-am obi�nuit cu asta. 1995 02:29:35,600 --> 02:29:38,400 �n mod curios, a �nceput s�-mi plac�, chiar. 1996 02:29:38,600 --> 02:29:42,400 - Nu te-ai sup�rat c� am spus asta? - Nu, dimpotriv�. 1997 02:29:42,600 --> 02:29:45,100 De altfel, dac� nu facem s� fie ceva normal chiar acum, 1998 02:29:45,300 --> 02:29:49,300 asta va at�rna deasupra noastr� ca sabia lui Damocles. 1999 02:29:49,400 --> 02:29:51,400 E adev�rat. 2000 02:29:52,400 --> 02:29:55,000 De fapt, pe moment am sim�it ca �i cum... 2001 02:29:55,400 --> 02:29:58,400 ceea ce ai tr�it tu �i-a fost destinat. 2002 02:29:58,600 --> 02:30:01,300 Ca �i cum s-ar fi �nt�mplat s�-�i ofere o a doua via��. 2003 02:30:01,500 --> 02:30:05,000 Ca �i cum aceast� stare incomplet� a trupului te-ar fi f�cut �ntreag�. 2004 02:30:05,200 --> 02:30:06,800 �ntotdeauna exagerezi. 2005 02:30:07,100 --> 02:30:09,400 Dar �mi place ideea asta. 2006 02:30:11,400 --> 02:30:12,800 Asta e�ti tu? 2007 02:30:15,300 --> 02:30:16,600 Da. 2008 02:30:17,700 --> 02:30:20,000 Dup� de am �mplinit 20 de ani. 2009 02:30:20,600 --> 02:30:22,800 Tr�iai cum ��i pl�cea, nu era nimic programat. 2010 02:30:23,000 --> 02:30:25,100 Totul e planificat, acum. 2011 02:30:36,200 --> 02:30:37,800 Chestia asta regleaz� aspira�ia. 2012 02:30:38,000 --> 02:30:42,800 Dac� o dai mai tare, aerul e �mpins afar� �i te ajut� s� mergi mai u�or. 2013 02:30:43,000 --> 02:30:44,300 Asta e bine. 2014 02:30:44,500 --> 02:30:49,800 - Dar s-a desc�rcat bateria. - E un echipament foarte avansat. 2015 02:30:49,900 --> 02:30:51,600 Scump, totu�i. 2016 02:30:52,200 --> 02:30:54,600 Aproape de pre�ul unei ma�ini noi de clas� medie. 2017 02:30:54,800 --> 02:29:07,700 Nu mai spune! 2018 02:30:55,800 --> 02:30:58,500 Poate chiar mai mult, acum c� dolarul a crescut. 2019 02:30:58,700 --> 02:31:00,800 - Ascult�! - Da? 2020 02:31:09,800 --> 02:31:12,000 N-o s�-i spui lui Kenan, nu-i a�a? 2021 02:31:12,600 --> 02:31:14,400 S�-i spun ce? 2022 02:31:17,200 --> 02:31:19,200 Ce s-a �nt�mplat. 2023 02:31:25,200 --> 02:31:26,800 N-o s�-i spun. 2024 02:31:27,200 --> 02:31:28,600 Dar de ce? 2025 02:31:32,700 --> 02:31:34,000 F�r� motiv. 2026 02:31:34,700 --> 02:31:36,000 Dar s� nu-i spui. 2027 02:31:40,700 --> 02:31:42,800 Bine, n-o s�-i spun. 2028 02:31:43,000 --> 02:31:47,000 N-o s�-i spun, dar ce mare lucru? 2029 02:31:59,700 --> 02:32:03,200 Te-ai mai v�zut cu el? 2030 02:32:06,100 --> 02:32:08,500 Sigur. M� �nva�� s� conduc. 2031 02:32:08,800 --> 02:32:12,600 Serios? Asta-i grozav. 2032 02:32:16,300 --> 02:32:18,000 O, Kenan! 2033 02:32:18,800 --> 02:32:21,200 Nu mi-ai spus nimic despre chestia asta. 2034 02:32:31,400 --> 02:32:33,400 Deschizi magazinul duminica? 2035 02:32:33,600 --> 02:32:38,400 So�ia mea tr�nc�ne�te �ntruna acas� �i m-a scos din min�i. 2036 02:32:39,000 --> 02:32:40,600 Am fugit la magazin. 2037 02:32:40,700 --> 02:32:43,000 Mi-am f�cut singur micul dejun. Vino s� gu�ti �i tu ceva! 2038 02:32:43,200 --> 02:32:45,500 Nu, mul�umesc. Am m�ncat. 2039 02:32:45,700 --> 02:32:49,000 Ce s-a �nt�mplat cu pu�tiul? Nu mai e prin zon�. 2040 02:32:49,800 --> 02:32:51,900 Cine �tie unde se ascunde?! 2041 02:32:52,000 --> 02:32:54,200 Zicea ceva de o slujb� la un club de noapte. 2042 02:32:54,400 --> 02:32:59,200 Vechile pove�ti, nu le da crezare! De ce? 2043 02:32:59,500 --> 02:33:02,200 - �ntrebam, doar. - Nu �i-a dat banii? 2044 02:33:02,400 --> 02:33:05,400 - Ce bani? - Nu-�i datora bani? 2045 02:33:05,500 --> 02:33:08,400 Nu asta conteaz�. 2046 02:33:08,800 --> 02:33:11,500 Nu l-am v�zut de mult. Eram �ngrijorat. 2047 02:33:12,000 --> 02:33:15,200 �i tu? Ai l�murit lucrurile cu el? 2048 02:33:15,800 --> 02:33:18,200 Nu l-am mai v�zut de atunci. 2049 02:33:18,400 --> 02:33:19,800 Serios? 2050 02:33:20,400 --> 02:33:22,600 - Te-a sunat? - Nu. 2051 02:33:34,800 --> 02:33:37,200 - Hei, ce mai faci? - Bine, domnule. 2052 02:33:37,300 --> 02:33:39,600 - Ea e sora ta? - Da. 2053 02:34:02,600 --> 02:34:04,400 - Salut! - Salut, salut! 2054 02:34:05,400 --> 02:34:07,600 Unde ai fost? Toat� noaptea?! 2055 02:34:08,000 --> 02:34:09,700 M-am �ntors, acum. 2056 02:34:10,200 --> 02:34:14,400 - �i tu? Nu te-ai dus �n satul t�u? - Nu, nu aveam planificat s� merg. 2057 02:34:14,500 --> 02:34:16,400 Am predat ni�te lec�ii �n plus. 2058 02:34:19,100 --> 02:34:21,500 Am adus ni�te pateuri calde. Sper c� nu e�ti s�tul. 2059 02:34:21,700 --> 02:34:23,200 - Cu br�nz�? - Da. 2060 02:34:23,300 --> 02:34:24,900 O s� iau c�teva. 2061 02:34:38,000 --> 02:34:39,800 - Slab? - Da. 2062 02:34:42,200 --> 02:34:44,300 - Arat� bine. - Da. 2063 02:34:55,200 --> 02:34:56,800 Unde ai fost? 2064 02:34:57,600 --> 02:34:59,200 Unde ai fost? 2065 02:35:01,100 --> 02:35:04,600 �tii... via�a e ciudat�. 2066 02:35:04,800 --> 02:35:09,000 Uneori lucrurile iau o �ntors�tur� la care nu te-ai fi a�teptat. 2067 02:35:09,200 --> 02:35:10,700 Ce s-a �nt�mplat? 2068 02:35:11,600 --> 02:35:14,000 Am fost la Biroul Educa�ie, ieri. 2069 02:35:14,200 --> 02:35:16,600 Aveam capul plin de chestii legate de transfer. 2070 02:35:16,900 --> 02:35:19,200 Umblam ame�it, f�r� nicio �int�. 2071 02:35:19,300 --> 02:35:21,400 Am scos ni�te bani de la ATM... 2072 02:35:21,800 --> 02:35:23,800 - �i pe cine crezi c� am v�zut? - Pe cine? 2073 02:35:24,000 --> 02:35:25,700 Pe Nuray. 2074 02:35:26,100 --> 02:35:30,100 - �i? - Am stat �i am discutat o vreme. 2075 02:35:30,400 --> 02:35:33,900 Apoi m-a invitat acas� la ea s� m�nc�m ceva. 2076 02:35:34,100 --> 02:35:38,500 Am spus, bine. Familia ei era plecat� pe undeva. 2077 02:35:39,600 --> 02:35:42,400 Am mers la ea �i am stat de vorb�. 2078 02:35:43,100 --> 02:35:45,400 A fost o discu�ie a�a de pl�cut�! Serios! 2079 02:35:45,600 --> 02:35:50,200 Nu m� a�teptam la asta. E realmente inteligent�. 2080 02:35:52,100 --> 02:35:55,000 Am avut ceva de m�ncare �i de b�ut. 2081 02:35:55,100 --> 02:35:57,800 Apoi vinul, alcoolul �i toate celelalte... 2082 02:36:00,500 --> 02:36:02,000 �i? 2083 02:36:02,800 --> 02:36:06,100 �i... Nu �tiu. 2084 02:36:06,400 --> 02:36:11,500 Oare fac ceva ce am s� regret mai t�rziu? 2085 02:36:11,600 --> 02:36:13,500 Nu �tiu... 2086 02:36:16,400 --> 02:36:17,700 Adic�? 2087 02:36:19,600 --> 02:36:23,900 Nu �tii niciodat� ce-�i aduce via�a. 2088 02:36:24,400 --> 02:36:28,600 Eu nu cred �n soart� �i chestii din astea, dar a�a am sim�it. 2089 02:36:32,800 --> 02:36:36,000 Cred c� aceste lucruri nu sunt sub controlul nostru. 2090 02:36:36,100 --> 02:36:40,000 Ele se instaleaz� �n locurile acelea �nce�o�ate peste voin�a noastr�. 2091 02:36:40,200 --> 02:36:47,600 �i apoi, sunt un fel de acte despre care sim�im c� nu noi suntem responsabili. 2092 02:36:48,800 --> 02:36:52,200 - M�n�nc�! N-au mai r�mas multe. - O s� m�n�nc. 2093 02:36:56,600 --> 02:36:58,500 Sunt a�a de obosit... 2094 02:37:00,100 --> 02:37:02,500 Din fericire, azi e duminic�. 2095 02:37:02,700 --> 02:37:05,000 O s� m� odihnesc, acum. 2096 02:40:12,500 --> 02:40:14,600 - Salut, ce mai e nou? - Salut! 2097 02:41:21,300 --> 02:41:23,000 - Nurai? - Bun�! 2098 02:41:23,200 --> 02:41:25,100 Scuze c� am venit neinvitat�. 2099 02:41:25,200 --> 02:41:28,000 Nicio problem�! Bine ai venit, intr�! 2100 02:41:28,200 --> 02:41:29,600 Ce te aduce aici? 2101 02:41:30,000 --> 02:41:31,600 Intr�, intr�! 2102 02:41:31,800 --> 02:41:34,800 - �nc�l�at�? - Sigur, oricum e deranj aici. 2103 02:41:35,000 --> 02:41:36,800 V-am surprins, nu? 2104 02:41:37,200 --> 02:41:39,500 Sunt sigur� c� nu m� a�tepta�i. 2105 02:41:39,600 --> 02:41:42,700 Asta e adev�rat. Dar ce surpriz� pl�cut�! 2106 02:41:42,900 --> 02:41:47,000 L-am sunat pe Kenan, dar n-a r�spuns, a�a c� am zis s�-mi �ncerc norocul. 2107 02:41:47,200 --> 02:41:51,500 N-am auzit telefonul. Lucram �i era pe silen�ios. 2108 02:41:52,800 --> 02:41:56,200 Ia loc, te rog! S�-�i iau haina... 2109 02:41:56,400 --> 02:41:58,800 Nu e nevoie, mul�umesc. N-o s� stau mult. 2110 02:42:02,400 --> 02:42:05,200 �i cum ai reu�it s� ajungi aici la ora asta? 2111 02:42:05,400 --> 02:42:06,800 Cu ma�ina. 2112 02:42:07,000 --> 02:42:09,400 - Ce ma�in�? - Cu ma�ina mea. 2113 02:42:10,500 --> 02:42:12,500 - �nseamn� c� �i-a sosit! - Da. 2114 02:42:12,700 --> 02:42:16,200 - Asta e super! C�nd? - Acum c�teva zile. 2115 02:42:16,400 --> 02:42:19,800 L-am sunat pe Kenan s�-i cer s� vin�, dar n-a r�spuns. 2116 02:42:20,000 --> 02:42:21,500 - A�a c� am venit singur�. - Felicit�ri! 2117 02:42:21,600 --> 02:42:22,900 Mul�umesc. 2118 02:42:23,100 --> 02:42:30,100 Felicit�ri, dar cum ai avut curajul s� vii aici singur�, pe vremea asta? 2119 02:42:30,200 --> 02:42:33,400 - Te-am fi putut lua noi. - Mul�umesc, nu era nevoie. 2120 02:42:33,600 --> 02:42:36,200 Trebuie s� m� obi�nuiesc cu asta. 2121 02:42:36,400 --> 02:42:38,700 Kenan era ocupat, b�nuiesc, 2122 02:42:38,800 --> 02:42:41,000 a�a c� a trebuit s� m� descurc singur�. 2123 02:42:41,300 --> 02:42:44,000 De fapt, a fost bine. �nve�i mai bine c�nd trebuie s� te descurci singur. 2124 02:42:44,200 --> 02:42:48,600 Eu a� fi venit, dar am crezut c� nu mai ai nevoie de mine. 2125 02:42:49,000 --> 02:42:50,500 Mul�umesc. 2126 02:42:52,200 --> 02:42:55,000 Avem ceai f�cut. Vrei? 2127 02:42:55,200 --> 02:42:58,100 - Sau ceva rece? O bere? - Ceaiul e perfect. 2128 02:42:58,200 --> 02:43:02,000 - Imediat! Kenan? - Pentru mine nu, mul�umesc. 2129 02:43:17,500 --> 02:43:19,600 - Mul�umesc. - S�-�i fie de bine! 2130 02:43:21,400 --> 02:43:25,300 - Cum ai g�sit locul �sta pe �ntuneric? - Cu GPS-ul! 2131 02:43:26,300 --> 02:43:27,800 Exact... Bravo! 2132 02:43:28,000 --> 02:43:32,200 N-am venit doar aici. �ti�i satul Kirgindere? 2133 02:43:32,900 --> 02:43:35,500 - �n partea aia. - Am un elev bolnav acolo. 2134 02:43:35,700 --> 02:43:37,200 De-abia a dat pe la �coal� anul �sta. 2135 02:43:37,400 --> 02:43:40,900 Acum c� conduc, pot s�-l meditez ca s� nu r�m�n� �n urm�. 2136 02:43:41,100 --> 02:43:44,000 Cum era�i �n apropiere, m-am hot�r�t s� trec pe la voi. 2137 02:43:44,200 --> 02:43:45,600 Foarte bine. 2138 02:43:48,400 --> 02:43:49,700 Ce? 2139 02:43:50,200 --> 02:43:53,000 Elevul t�u... A fost o idee bun�. 2140 02:44:00,400 --> 02:44:02,000 �i zi a�a, Kenan... 2141 02:44:02,500 --> 02:44:05,000 De ce nu r�spunzi la telefon? 2142 02:44:09,100 --> 02:44:12,800 - Nu dintr-un motiv anume. - Nu dintr-un motiv anume? 2143 02:44:13,000 --> 02:44:15,000 - Nu. - Atunci? 2144 02:44:18,600 --> 02:44:19,900 Nimic. 2145 02:44:21,600 --> 02:44:24,800 Ce �nseamn� toate astea? Chiar nu pricep. 2146 02:44:24,900 --> 02:44:30,300 Ce s-a �nt�mplat �ntre noi ca s� justifice atitudinea asta? 2147 02:44:30,600 --> 02:44:33,800 - Dar ce s-a �nt�mplat? - Da, asta �ntreb �i eu. 2148 02:44:34,000 --> 02:44:37,200 Cum de prieteniile care au �nceput cu at�ta timiditate 2149 02:44:37,400 --> 02:44:40,200 s-au transformat dintr-odat� �n �nfumurare? 2150 02:44:41,200 --> 02:44:43,700 Vorbe�ti serios? 2151 02:44:44,200 --> 02:44:46,000 Ce s-a �nt�mplat? 2152 02:44:49,400 --> 02:44:51,800 D�-mi voie s� �ntreb a�a, atunci! 2153 02:44:54,300 --> 02:44:56,600 Am f�cut ceva r�u? 2154 02:44:59,800 --> 02:45:01,400 Nu. 2155 02:45:03,200 --> 02:45:07,300 Ceea ce s-a �nt�mplat cu Samet m� face vinovat� �n ochii t�i? 2156 02:45:12,800 --> 02:45:15,700 Am tr�dat prietenia ta? 2157 02:45:20,600 --> 02:45:22,400 Sau am c�zut 2158 02:45:22,600 --> 02:45:26,200 de la �n�l�imea standardelor morale pe care �i le imaginezi despre o fat�? 2159 02:45:28,800 --> 02:45:31,900 Te rog s� nu-�i �nchipui c� a�tept ceva de la tine. 2160 02:45:32,200 --> 02:45:33,900 Nu a�tept. 2161 02:45:34,100 --> 02:45:36,100 Sunt curioas�, doar. 2162 02:45:38,100 --> 02:45:41,200 Sunt pentru prima oar� �n starea mea actual� 2163 02:45:41,400 --> 02:45:45,200 c�nd testez cum m� percep ceilal�i ca femeie. 2164 02:45:45,800 --> 02:45:47,600 M� �ntreb... 2165 02:45:48,100 --> 02:45:50,300 ce am dreptul 2166 02:45:50,500 --> 02:45:52,900 sau puterea s� fac �n aceast� nou� stare. 2167 02:45:53,100 --> 02:45:58,400 �ncerc�nd s� �n�eleg ce loc ocup �n aceast� lume acum. 2168 02:46:01,000 --> 02:46:04,800 Trebuie s� �tiu ce-am pierdut odat� cu acest picior 2169 02:46:05,300 --> 02:46:07,800 �i ce mai am �nc�. 2170 02:46:08,200 --> 02:46:11,400 Nu a�tept mil�, compasiune sau �n�elegere. 2171 02:46:11,600 --> 02:46:14,000 Vreau s� spun, aici nu e de a�teptat nimic. 2172 02:46:14,200 --> 02:46:16,100 Nu va mai trebui s� ne vedem unul cu cel�lalt vreodat�. 2173 02:46:16,200 --> 02:46:17,900 E-n regul� �i asta. 2174 02:46:19,100 --> 02:46:21,800 S-ar putea s� ave�i dreptate fiecare �n felul vostru. 2175 02:46:22,000 --> 02:46:24,200 Nu �tiu. E posibil. 2176 02:46:24,600 --> 02:46:25,900 Dar... 2177 02:46:26,400 --> 02:46:28,200 Dar mie mi se pare c� 2178 02:46:28,600 --> 02:46:30,600 tot ce e frumos �n lumea asta 2179 02:46:30,800 --> 02:46:33,100 se blocheaz� �n p�nzele pe care le �esem 2180 02:46:33,300 --> 02:46:36,200 �nainte s� ajung� vreodat� la noi. 2181 02:46:42,800 --> 02:46:44,400 Oricum... 2182 02:46:44,600 --> 02:46:47,200 �mi pare r�u, am venit neanun�at�. E mai bine s� plec. 2183 02:46:47,400 --> 02:46:49,000 - A�teapt�! - Mul�umesc pentru ceai. 2184 02:46:49,200 --> 02:46:51,000 Ia loc, te rog! Nu pleca a�a! 2185 02:46:51,100 --> 02:46:54,300 D�-mi voie s� plec, sunt bine. Am s� plec a�a cum am venit. 2186 02:46:54,400 --> 02:46:57,300 Vremea e foarte rea. Nuray! 2187 02:46:57,400 --> 02:47:01,500 Nuray! �ntoarce-te! Nuray, hai s� mai vorbim! 2188 02:47:01,600 --> 02:47:04,600 Nuray! A�teapt�! Nuray! 2189 02:47:05,400 --> 02:47:06,700 Nuray! 2190 02:47:30,300 --> 02:47:32,000 Ce se �nt�mpl�? 2191 02:47:37,700 --> 02:47:39,200 Nimic... 2192 02:47:40,900 --> 02:47:42,800 Cum adic�, nimic? 2193 02:47:54,400 --> 02:47:56,100 Pute�i s� m� duce�i voi �napoi �n ora�? 2194 02:47:56,400 --> 02:47:58,400 Ninsoarea e mult mai abundent�. 2195 02:49:16,800 --> 02:49:19,400 C�nd am venit prima oar� aici, 2196 02:49:19,600 --> 02:49:22,000 mi s-a spus c� aici sunt doar dou� anotimpuri: 2197 02:49:22,200 --> 02:49:24,600 iarn� �i var�. 2198 02:49:25,800 --> 02:49:27,600 E foarte adev�rat. 2199 02:49:28,200 --> 02:49:31,000 Am intrat direct �n var�, f�r� prim�var�. 2200 02:49:32,700 --> 02:49:36,400 Ierburile acoperite de z�pad� at�tea luni 2201 02:49:36,600 --> 02:49:39,200 au devenit galbene f�r� s� fie mai �nt�i verzi. 2202 02:49:41,800 --> 02:49:44,200 Chiar �i p�s�rile care au c�ntat vesele cu c�teva s�pt�m�ni �n urm� 2203 02:49:44,400 --> 02:49:47,000 de-abia mai ciripesc. 2204 02:49:51,800 --> 02:49:53,600 Eram ca o moar� p�r�sit�, 2205 02:49:53,800 --> 02:49:56,400 nefolositoare, aproape stricat�, 2206 02:49:56,600 --> 02:50:00,800 pe care chiar �i p�s�rile o ignor� �i care a�teapt� s� fie demolat�. 2207 02:50:02,100 --> 02:50:04,800 �n acest col� �ndep�rtat �i uitat de pe p�m�nt 2208 02:50:05,000 --> 02:50:07,200 ca at�tea alte lucruri, 2209 02:50:07,600 --> 02:50:12,800 grani�a dintre bine �i r�u, dintre durere �i fericire, a fost �tears�. 2210 02:50:13,000 --> 02:50:18,000 Totul p�rea c� se �nt�mpl� doar pentru a uita de timp. 2211 02:50:19,800 --> 02:50:22,000 Ca �i cum aceast� z�pad� care c�dea f�r� �ncetare 2212 02:50:22,100 --> 02:50:27,000 se str�duia s� �ngroape totul �i s� fac� posibil� uitarea. 2213 02:50:28,900 --> 02:50:33,400 Anotimpurile vin �i pleac�, speran�ele se nasc �i mor, 2214 02:50:33,900 --> 02:50:35,400 �i totu�i, via�a merge �nainte 2215 02:50:35,600 --> 02:50:40,000 cu o �ncredin�are r�bd�toare bazat� pe ceva necunoscut. 2216 02:50:44,300 --> 02:50:47,400 Ora la care urma s� plec de aici se apropia. 2217 02:50:48,800 --> 02:50:52,600 Azi-diminea��, pentru prima dat� de c�nd am avut probleme cu Sevim, 2218 02:50:52,800 --> 02:50:56,000 mi-am piept�nat cu grij� p�rul �i chiar am fluierat. 2219 02:50:57,600 --> 02:51:00,200 Erau ultimele zile de �coal�, la urma urmei. 2220 02:51:00,400 --> 02:51:01,800 Era t�rgul de caritate, 2221 02:51:02,000 --> 02:51:04,400 iar mai t�rziu urma ceremonia de sf�r�it de an �colar. 2222 02:51:09,200 --> 02:51:11,900 Bun� treab�, Tolga, ai f�cut rost de o mas� gratuit�. 2223 02:51:12,100 --> 02:51:13,800 Unde ai fost? 2224 02:51:14,100 --> 02:51:16,000 De ce? Mi-am �mpachetat lucrurile. 2225 02:51:16,200 --> 02:51:19,200 N-ai �tampilat carnetele de note. U�or acolo, b�iete! 2226 02:51:19,300 --> 02:51:22,300 Calmeaz�-te! Nu intra �n panic�, le �tampilez acum! 2227 02:51:22,600 --> 02:51:24,200 F� cum vrei! 2228 02:51:24,600 --> 02:51:27,600 Dar se apropie discursul directorului. 2229 02:51:29,000 --> 02:51:30,800 - Serios? - Da. 2230 02:51:31,800 --> 02:51:33,300 Excelent! 2231 02:52:34,300 --> 02:52:37,200 Ce e? Te-ai hot�r�t s� fii dr�gu��? 2232 02:52:39,100 --> 02:52:42,000 Crezi c� aceast� mic� fapt� bun� te va salva? 2233 02:52:42,300 --> 02:52:44,600 Vre�i s� stau �n genunchi? 2234 02:52:45,000 --> 02:52:46,300 Nu. 2235 02:52:46,600 --> 02:52:48,700 Ai f�cut ceea ce trebuia. 2236 02:52:49,600 --> 02:52:53,200 - Cine a trimis pr�jitura? - Noi. Ducem tuturor profesorilor. 2237 02:52:53,700 --> 02:52:57,400 Nu asta am �ntrebat. Mai g�nde�te-te la �ntrebare! 2238 02:53:01,300 --> 02:53:02,700 Mai �i r�zi... 2239 02:53:02,900 --> 02:53:05,800 E�ti nostim�, foarte nostim�. 2240 02:53:06,000 --> 02:53:09,700 Pr�jitura a fost t�iat�, iar noi am f�cut restul. 2241 02:53:09,800 --> 02:53:14,200 - Dar cine a trimis-o? Cine? - Noi. E ideea noastr�. 2242 02:53:14,800 --> 02:53:17,600 Eu am adus pr�jitura. Mama a f�cut-o. 2243 02:53:18,200 --> 02:53:19,500 Aha... 2244 02:53:19,700 --> 02:53:21,600 Bine, am �n�eles. 2245 02:53:22,600 --> 02:53:24,700 Rujul nu e interzis? 2246 02:53:24,800 --> 02:53:27,700 �nc� n-ai trecut clasa. De ce te-ai �mbr�cat a�a? 2247 02:53:30,600 --> 02:53:34,800 Ai noroc c� plec, altfel �i-a� face zile fripte. 2248 02:53:37,000 --> 02:53:38,800 �mi cer scuze. 2249 02:53:39,800 --> 02:53:42,800 Ca �i cum totul s-ar fi rezolvat, 2250 02:53:43,000 --> 02:53:45,500 ��i ceri scuze pentru ruj? 2251 02:53:47,000 --> 02:53:50,700 Mie nu-mi pas�, d�-te �i cu smoal�, dac� vrei! 2252 02:53:51,800 --> 02:53:53,800 Nu, n-o �nchide! 2253 02:53:54,300 --> 02:53:55,600 Nu! 2254 02:53:56,000 --> 02:53:57,400 Las-o deschis�! 2255 02:54:05,400 --> 02:54:07,200 Ei bine, 2256 02:54:08,300 --> 02:54:10,400 a�a se termin� asta, Sevim. 2257 02:54:10,800 --> 02:54:12,400 Pentru mine, vreau s� spun. 2258 02:54:12,600 --> 02:54:15,000 Povestea asta, locul �sta. 2259 02:54:15,900 --> 02:54:20,600 E timpul s� uit ce s-a �nt�mplat �i locul �sta ur�t. 2260 02:54:21,400 --> 02:54:23,600 S� vedem ce gust are! 2261 02:54:24,300 --> 02:54:27,200 Ia loc, nu sta �n picioare ca un soldat! 2262 02:54:30,500 --> 02:54:32,000 E bun�. 2263 02:54:33,000 --> 02:54:34,600 Pr�jitur� de cas�. F�ceam �i eu c�ndva. 2264 02:54:34,800 --> 02:54:38,600 - E u�or, eu am f�cut-o de fapt. - Serios? 2265 02:54:40,000 --> 02:54:41,800 E foarte bun�. 2266 02:54:49,100 --> 02:54:53,600 Voiam s� vorbesc cu tine despre ceva. 2267 02:54:54,600 --> 02:54:57,700 Nu e cine �tie ce, dar dac� tot e�ti aici... 2268 02:54:59,800 --> 02:55:01,000 Ei bine... 2269 02:55:01,300 --> 02:55:05,400 De fapt voiam s� te �ntreb ceva. 2270 02:55:05,700 --> 02:55:08,000 Sunt curios �n leg�tur� cu un lucru. 2271 02:55:09,900 --> 02:55:11,300 Ia loc! 2272 02:55:11,500 --> 02:55:13,200 Dac� dore�ti, vreau s� spun. 2273 02:55:26,900 --> 02:55:29,800 Mi-am cerut transferul. Probabil c� ai auzit. 2274 02:55:30,000 --> 02:55:33,300 Plec cur�nd �i nu m� mai �ntorc aici. 2275 02:55:33,600 --> 02:55:37,000 A�a c� �ntr-un asemenea moment, 2276 02:55:38,200 --> 02:55:40,700 ��i vine s� prive�ti �n urm� la tot ce a fost. 2277 02:55:40,800 --> 02:55:44,200 La tot ce s-a �nt�mplat. 2278 02:55:45,600 --> 02:55:48,700 Te �ntrebi dac� ar putea s� fie 2279 02:55:48,900 --> 02:55:51,400 cineva care a fost r�nit, 2280 02:55:51,600 --> 02:55:54,200 cineva care ar putea avea nevoie de ni�te ultime cuvinte 2281 02:55:54,400 --> 02:55:56,400 sau de ni�te scuze. 2282 02:56:01,200 --> 02:56:06,000 Av�nd �n vedere c� n-o s� m� mai �ntorc niciodat�, 2283 02:56:06,300 --> 02:56:11,100 m� �ntreb dac� Sevim vrea s�-mi spun� ceva. 2284 02:56:13,900 --> 02:56:15,200 Ie�i afar�! 2285 02:56:15,400 --> 02:56:16,700 Afar�! 2286 02:56:23,000 --> 02:56:25,000 Ce ziceam? 2287 02:56:25,300 --> 02:56:27,600 Da! Din moment ce eu plec 2288 02:56:27,800 --> 02:56:30,400 �i n-o s� m� mai �ntorc, 2289 02:56:30,700 --> 02:56:35,300 e ceva care poate c� �i-ar pl�cea s�-mi spui �nainte s� plec, 2290 02:56:35,500 --> 02:56:37,400 drag� Sevim? 2291 02:56:39,300 --> 02:56:41,300 Ca de exemplu, domnule? 2292 02:56:42,000 --> 02:56:44,200 �i-am spus, eu plec 2293 02:56:44,500 --> 02:56:46,400 �i n-o s� m� mai �ntorc anul viitor. 2294 02:56:46,600 --> 02:56:49,600 Dac� ai ceva s� spui, acum e momentul. 2295 02:56:49,800 --> 02:56:53,000 Nu vei mai avea niciodat� o alt� ocazie. 2296 02:56:54,000 --> 02:56:56,200 La ce v� referi�i, domnule? 2297 02:56:59,800 --> 02:57:02,600 Nu �tiu. Tu trebuie s� �tii mai bine. 2298 02:57:10,600 --> 02:57:14,300 Dac�-mi spui c� nu �tii, �i acesta e un r�spuns. 2299 02:57:18,300 --> 02:57:20,400 Asta ar �nsemna 2300 02:57:21,000 --> 02:57:25,200 c� e�ti o persoan� superficial� care nu are valori. 2301 02:57:25,400 --> 02:57:27,800 �i sincer, asta m-ar sup�ra. 2302 02:57:28,000 --> 02:57:32,600 M-a� sim�i ca un prost, �ntr-un fel, c� am avut grij� de tine. 2303 02:57:41,200 --> 02:57:43,500 Ceea ce vreau s� spun eu 2304 02:57:43,700 --> 02:57:46,300 este c� m-ai sup�ra �i m-ai dezam�gi foarte tare. 2305 02:57:46,400 --> 02:57:49,400 Dac� asta inten�ionezi, nu �tiu... 2306 02:57:51,000 --> 02:57:54,200 Nici m�car nu m� mai intereseaz� motivul. 2307 02:57:54,400 --> 02:57:58,000 Pentru c� mi-am dat seama c� �nc� nu cunosc oamenii. 2308 02:57:59,200 --> 02:58:01,600 C� �nc� n-am �n�eles 2309 02:58:02,200 --> 02:58:05,400 cine e valoros sau nu, cine e deosebit �i cine nu. 2310 02:58:07,000 --> 02:58:09,700 Asta a fost cea mai mare gre�eal� a mea, 2311 02:58:10,600 --> 02:58:12,800 dac� am f�cut vreodat� una. 2312 02:58:17,800 --> 02:58:20,200 A�adar n-ai nimic de spus? 2313 02:58:23,300 --> 02:58:25,700 Ce-ar trebui s� spun, domnule? 2314 02:58:26,500 --> 02:58:28,400 Uit�-te la tine! 2315 02:58:28,600 --> 02:58:32,000 �n loc s� fii ru�inat�, tu r�zi. 2316 02:58:34,200 --> 02:58:35,800 Nu r�d. 2317 02:58:38,100 --> 02:58:39,600 �n fine... 2318 02:58:39,800 --> 02:58:41,200 S� nu te �ngrijorezi! 2319 02:58:42,400 --> 02:58:44,800 Nu te �nvinov��esc. 2320 02:58:45,200 --> 02:58:50,200 Ce-ai putea s� spui dup� tot ce-a fost, �n fond? 2321 02:58:51,000 --> 02:58:53,200 Ce mai e de spus? 2322 02:58:54,800 --> 02:58:56,400 Bine. 2323 02:58:57,600 --> 02:58:59,400 E-n regul�. 2324 02:59:06,200 --> 02:59:07,600 Ce e? 2325 02:59:09,500 --> 02:59:11,200 Pot s� plec? 2326 02:59:12,300 --> 02:59:15,000 Sigur. Oricum, am ceva de f�cut. 2327 02:59:21,700 --> 02:59:24,000 Dar ve�i veni la serbare? 2328 02:59:27,500 --> 02:59:29,600 Bine, am s� vin. 2329 03:00:22,000 --> 03:00:24,400 Veni�i aici! Un pic mai aproape. 2330 03:01:22,300 --> 03:01:24,400 Dup� ce m-am desp�r�it de ei, 2331 03:01:24,700 --> 03:01:28,800 am �nceput s� urc dealul acoperit cu ierburi uscate. 2332 03:01:33,900 --> 03:01:37,600 Ierburi sub�iri �i uscate c�rora nu le-am �tiut niciodat� numele. 2333 03:01:38,600 --> 03:01:42,600 Aceste ierburi necunoscute, f�r� nume, de care nu-i pas� nim�nui, 2334 03:01:42,900 --> 03:01:47,200 mie mi s-au p�rut a fi importante pentru prima oar�, 2335 03:01:48,000 --> 03:01:49,300 pentru c� le-am perceput 2336 03:01:49,400 --> 03:01:52,200 ca fiind inutile, la fel ca via�a mea aici. 2337 03:01:57,300 --> 03:01:59,800 Apoi m-am g�ndit la Sevim, 2338 03:02:00,200 --> 03:02:02,400 la ceea ce c�utam �n ea. 2339 03:02:03,800 --> 03:02:08,000 �n acest peisaj lipsit de via��, �ncremenit, ceea ce c�utam �n ea 2340 03:02:10,200 --> 03:02:13,100 era, poate, ceea ce nu puteam g�si �n mine. 2341 03:02:14,400 --> 03:02:16,600 Un fel de energie, 2342 03:02:16,900 --> 03:02:19,400 un mic semn de transcenden��. 2343 03:02:20,800 --> 03:02:24,400 N-am visat la Sevim, ci dincolo de ea. 2344 03:02:25,400 --> 03:02:26,600 Voiam s� fac din ea doar 2345 03:02:26,800 --> 03:02:31,600 o cale pentru o lume de vis pe care am construit-o dincolo de ea. 2346 03:02:33,200 --> 03:02:34,800 Dar am �tiut 2347 03:02:35,400 --> 03:02:37,400 c� �ntre noi 2348 03:02:37,500 --> 03:02:42,400 era o pr�pastie ad�nc� �i suficient de larg� pentru a ne �n�bu�i strig�tele. 2349 03:02:43,700 --> 03:02:48,000 O distan�� prea crud� pentru ca con�tiin�ele noastre s� se apropie. 2350 03:02:55,000 --> 03:02:57,200 Am visat imposibilul. 2351 03:02:58,600 --> 03:02:59,900 Iar acum, 2352 03:03:00,400 --> 03:03:03,200 vorbesc cu ea din nou, �n mintea mea. 2353 03:03:08,100 --> 03:03:09,400 Sevim! 2354 03:03:14,400 --> 03:03:17,300 Te-am min�it ultima oar� c�nd am vorbit. 2355 03:03:19,300 --> 03:03:21,100 �n ciuda eforturilor mele de a m� convinge pe mine �nsumi, 2356 03:03:21,200 --> 03:03:23,600 nu regret c� te-am cunoscut 2357 03:03:27,000 --> 03:03:30,000 Mi-a� dori s� m� pot vedea prin ochii t�i. 2358 03:03:31,400 --> 03:03:34,300 E evident c� nu vei fi ca mine �n viitor. 2359 03:03:35,300 --> 03:03:39,200 Vei fi o femeie exuberant�, crud�, fericit� �i plin� de speran�� 2360 03:03:39,400 --> 03:03:43,200 care poate stabili o leg�tur� mai str�ns�, mai direct� cu via�a. 2361 03:03:46,300 --> 03:03:49,000 Din cauza asta, �mi pare r�u, 2362 03:03:49,200 --> 03:03:52,900 dar �n acela�i timp m� bucur pentru tine. 2363 03:03:53,500 --> 03:03:55,400 A�a e via�a. 2364 03:03:56,300 --> 03:03:59,000 Chiar �i aceast� �nt�mplare care ne-a adus �mpreun� 2365 03:03:59,200 --> 03:04:01,800 este un mister uimitor. 2366 03:04:03,200 --> 03:04:06,800 Sentimentul care apare pe m�sur� ce aceast� idee prinde contur, 2367 03:04:07,000 --> 03:04:10,600 �nseamn� c� nimic din ce s-a �nt�mplat nu poate fi considerat inutil. 2368 03:04:11,600 --> 03:04:12,800 Da. 2369 03:04:13,000 --> 03:04:15,200 Experien�ele, cuvintele, 2370 03:04:15,400 --> 03:04:17,300 �i emo�iile 2371 03:04:17,800 --> 03:04:22,700 poate c� sunt reflectate �n vreun coridor �ntunecos din Univers. 2372 03:04:25,200 --> 03:04:27,500 Dar dup� c�te se pare, 2373 03:04:27,700 --> 03:04:31,300 adev�rul e pe c�t de brutal, pe at�t de sup�r�tor. 2374 03:04:33,000 --> 03:04:34,800 Ai s�-�i dai seama de asta 2375 03:04:35,000 --> 03:04:37,000 la fel ca oricine altcineva. 2376 03:04:40,000 --> 03:04:41,700 Timpul va trece, 2377 03:04:42,900 --> 03:04:48,200 �i dac� vei supravie�ui �n acest �inut al regreselor nesf�r�ite, 2378 03:04:49,800 --> 03:04:54,000 p�n� la urm� tot vei deveni galben� �i uscat�. 2379 03:04:55,800 --> 03:04:59,800 Te vei trezi la jum�tatea vie�ii tale, 2380 03:05:00,200 --> 03:05:05,100 �i vei vedea c� n-ai c�tigat nimic �n afar� de pustiul din tine. 2381 03:05:05,600 --> 03:05:07,300 Nimic altceva. 2382 03:06:05,400 --> 03:06:10,000 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 241515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.