All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Hunting Party S01E03 1080p HEVC x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:05,070 . 2 00:00:05,100 --> 00:00:05,930 - Previously on "The Hunting Party"... 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,900 - It's called the Pit. 4 00:00:07,940 --> 00:00:09,070 It's home to the most dangerous and violent criminals 5 00:00:09,100 --> 00:00:11,510 in history, all of whom the world believes are dead. 6 00:00:11,540 --> 00:00:14,540 Or at least it was, until the blast hit. 7 00:00:14,580 --> 00:00:17,150 [explosion booms] 8 00:00:17,180 --> 00:00:18,280 - How many inmates got out? 9 00:00:18,310 --> 00:00:19,550 - The exact number is unclear. 10 00:00:19,580 --> 00:00:20,720 But you're here, Agent Henderson, 11 00:00:20,750 --> 00:00:21,780 to help us catch them. 12 00:00:21,820 --> 00:00:24,720 - The blast that collapsed the Pit was no accident. 13 00:00:24,750 --> 00:00:26,290 It was a jailbreak. 14 00:00:26,320 --> 00:00:29,290 - The only reason someone invents a terrible lie is 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,790 to cover an even worse truth. 16 00:00:31,830 --> 00:00:34,200 - The breach occurred in the office of Oliver Odell. 17 00:00:34,230 --> 00:00:35,360 - I need you to send me everything 18 00:00:35,400 --> 00:00:36,700 the agency has on him right away. 19 00:00:41,500 --> 00:00:41,670 . 20 00:00:41,700 --> 00:00:42,540 - * I wish I could explain to you * 21 00:00:45,340 --> 00:00:49,210 * What happens in my mind * 22 00:00:49,240 --> 00:00:51,180 * That makes me do * [bells chime] 23 00:00:51,210 --> 00:00:53,780 * The things I do * 24 00:00:53,820 --> 00:00:56,720 * Time after time * 25 00:00:56,750 --> 00:00:59,120 * Something in my soul * 26 00:00:59,150 --> 00:01:01,190 * I can't control * 27 00:01:01,220 --> 00:01:04,730 * Keeps pulling me away * 28 00:01:04,760 --> 00:01:09,330 * It shows up here about sundown * 29 00:01:09,360 --> 00:01:13,870 * Stays till light of day * 30 00:01:13,900 --> 00:01:18,540 * There's a honky-tonk demon * 31 00:01:18,570 --> 00:01:22,580 * Somewhere inside of me * 32 00:01:22,610 --> 00:01:25,350 * And it don't matter where I go * 33 00:01:25,380 --> 00:01:27,480 - Let me get you your change. 34 00:01:27,520 --> 00:01:29,420 $3.10. 35 00:01:32,590 --> 00:01:35,660 - Time to renew my hunting license. 36 00:01:35,690 --> 00:01:37,760 - Sure. Let me get the form for you. 37 00:01:37,790 --> 00:01:41,330 [bells chime] - * Of this honky-tonk demon * 38 00:01:41,360 --> 00:01:44,330 * In my soul * 39 00:01:44,370 --> 00:01:47,500 [ominous music] 40 00:01:49,540 --> 00:01:52,570 [train horn blaring in distance] 41 00:01:52,610 --> 00:01:55,580 [rain pattering] 42 00:02:04,990 --> 00:02:06,720 - Which way are you headed? 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,790 - I'm--I'm camping a few miles north of town. 44 00:02:10,830 --> 00:02:12,290 - It's your lucky day. 45 00:02:12,330 --> 00:02:13,660 I'm headed that way. 46 00:02:13,700 --> 00:02:15,200 Hop on in. 47 00:02:32,950 --> 00:02:35,950 - How are things between you and Odell? 48 00:02:35,980 --> 00:02:37,550 - What do you mean? 49 00:02:37,590 --> 00:02:39,420 - Has he told you any more about the blast? 50 00:02:39,450 --> 00:02:41,660 - We haven't really had a chance to talk about it. 51 00:02:41,690 --> 00:02:43,730 - Well, I need you to talk to him about it. 52 00:02:43,760 --> 00:02:45,690 Oliver Odell knows a lot more about what happened 53 00:02:45,730 --> 00:02:47,330 than he's saying. 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,300 - You can't seriously be suggesting 55 00:02:50,330 --> 00:02:52,200 that Odell had something to do with the blast. 56 00:02:53,600 --> 00:02:55,270 If he knew what was gonna happen, 57 00:02:55,300 --> 00:02:56,710 he would not have been down there in the Pit. 58 00:02:56,740 --> 00:02:59,370 - I'm not saying he masterminded the explosion. 59 00:02:59,410 --> 00:03:00,980 But he has proven he's the type of person 60 00:03:01,010 --> 00:03:02,440 that will cross that line. 61 00:03:02,480 --> 00:03:05,580 [tense music] 62 00:03:07,350 --> 00:03:10,350 [helicopter whirring] 63 00:03:22,900 --> 00:03:24,270 - Bex. 64 00:03:24,300 --> 00:03:25,670 You got a sec? 65 00:03:30,370 --> 00:03:32,810 I see you and Hassani are carpooling now. 66 00:03:32,840 --> 00:03:34,980 - Yeah, well, you know, I would call an Uber. 67 00:03:35,010 --> 00:03:36,410 But the last time I did that, 68 00:03:36,440 --> 00:03:38,480 security strip-searched the driver. 69 00:03:39,750 --> 00:03:40,880 - Do you trust him? 70 00:03:40,920 --> 00:03:42,020 - Hassani? 71 00:03:42,050 --> 00:03:43,590 Yeah, I mean, in a boots-on-the-ground, 72 00:03:43,620 --> 00:03:44,920 guns-out kind of way, sure. 73 00:03:44,950 --> 00:03:46,450 But he is CIA. 74 00:03:46,490 --> 00:03:48,520 So deception's kind of his thing. 75 00:03:48,560 --> 00:03:50,430 So trust, yeah, but also verify, right? 76 00:03:50,460 --> 00:03:51,990 - Does he trust you? 77 00:03:52,030 --> 00:03:53,500 - Why? 78 00:03:53,530 --> 00:03:55,700 - Bex, listen. You're, uh-- 79 00:03:55,730 --> 00:03:58,330 you're the most talented profiler I know. 80 00:03:58,370 --> 00:03:59,870 That's why you're here. 81 00:03:59,900 --> 00:04:03,340 But I also need eyes in the back of my head right now. 82 00:04:03,370 --> 00:04:05,340 Hassani's looking for someone to take the blame 83 00:04:05,370 --> 00:04:06,840 for the blast. 84 00:04:06,880 --> 00:04:09,710 - And you think he wants to blame you, the warden? 85 00:04:09,740 --> 00:04:11,510 - I think he's the kind of guy you bring in 86 00:04:11,550 --> 00:04:13,380 to make problems go away. 87 00:04:20,520 --> 00:04:22,690 - What do you think they're talking about? 88 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 - You. 89 00:04:27,830 --> 00:04:29,530 - Look, Oliver, you need to tell me 90 00:04:29,560 --> 00:04:30,600 everything that you know 91 00:04:30,630 --> 00:04:31,730 about the blast, the experiments. 92 00:04:31,770 --> 00:04:33,070 I can't help you if I don't know 93 00:04:33,100 --> 00:04:34,400 what actually happened down there. 94 00:04:34,440 --> 00:04:35,770 - I've already said all I can. 95 00:04:35,800 --> 00:04:37,570 [knocks on door] 96 00:04:37,610 --> 00:04:38,940 Come in. 97 00:04:38,970 --> 00:04:41,080 - Ma'am, sir, we got a hit. 98 00:04:41,110 --> 00:04:44,080 [tense music] 99 00:04:46,980 --> 00:04:48,680 [phone rings] 100 00:04:53,120 --> 00:04:54,960 - What's your name? 101 00:04:54,990 --> 00:04:56,120 - Brenda. 102 00:04:56,160 --> 00:04:57,730 - Earl. 103 00:05:01,800 --> 00:05:03,870 Is there a Mr. Brenda in the picture? 104 00:05:05,100 --> 00:05:06,900 - No. 105 00:05:06,940 --> 00:05:09,640 [tense music] 106 00:05:09,670 --> 00:05:12,140 - So who are you camping with? 107 00:05:12,170 --> 00:05:14,510 - Just me and the great outdoors. 108 00:05:16,140 --> 00:05:17,780 - I like that. 109 00:05:30,660 --> 00:05:32,430 - Where are we going? 110 00:05:32,460 --> 00:05:35,400 - There's a great lookout spot just up ahead. 111 00:05:35,430 --> 00:05:37,130 You gotta see it. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,900 Best view in the whole state. 113 00:05:40,940 --> 00:05:43,710 You'll love it. 114 00:05:43,740 --> 00:05:44,810 - Go ahead. 115 00:05:44,840 --> 00:05:46,540 - This is a sporting goods store 116 00:05:46,570 --> 00:05:47,880 outside Billings, Montana. 117 00:05:47,910 --> 00:05:48,880 - When? 118 00:05:48,910 --> 00:05:50,150 - Ten minutes ago. 119 00:05:50,180 --> 00:05:51,780 - Prisoner L04. 120 00:05:51,810 --> 00:05:53,750 Highly volatile and unpredictable. 121 00:05:53,780 --> 00:05:57,090 Convicted for the brutal murders of 17 people-- 122 00:05:57,120 --> 00:05:58,890 that we know of. 123 00:05:58,920 --> 00:06:01,020 But police think there were many more bodies 124 00:06:01,060 --> 00:06:03,560 that were never found because of their remote location 125 00:06:03,590 --> 00:06:05,090 in the woods. 126 00:06:05,130 --> 00:06:08,830 And because the corpses were so badly dismembered. 127 00:06:16,970 --> 00:06:18,710 - A little slice of heaven, am I right? 128 00:06:18,740 --> 00:06:20,680 - We should probably go back. 129 00:06:20,710 --> 00:06:24,050 - Why don't we go stretch our legs for a minute? 130 00:06:24,080 --> 00:06:25,910 You're not in a rush, are you? 131 00:06:33,120 --> 00:06:36,090 [tense music] 132 00:06:41,560 --> 00:06:43,060 Edge of the lake down there, 133 00:06:43,100 --> 00:06:45,070 some of the best deer hunting in the state. 134 00:06:45,100 --> 00:06:46,770 - You like to hunt? 135 00:06:48,270 --> 00:06:51,140 - Only when I see something I want. 136 00:06:51,170 --> 00:06:52,970 - Is that right? 137 00:06:54,240 --> 00:06:55,910 - What was his MO? 138 00:06:55,940 --> 00:06:58,480 - Man is an apex predator, ain't he? 139 00:06:58,510 --> 00:06:59,950 - Not him. 140 00:06:59,980 --> 00:07:02,020 - Her. 141 00:07:02,050 --> 00:07:04,790 - [grunts] 142 00:07:04,820 --> 00:07:07,120 [panting] 143 00:07:07,160 --> 00:07:10,130 [tense music] 144 00:07:13,530 --> 00:07:15,130 - Convict's name is Brenda Lowe. 145 00:07:15,160 --> 00:07:17,170 She's one of the most prolific female serial killers 146 00:07:17,200 --> 00:07:19,030 ever seen. 147 00:07:19,070 --> 00:07:20,640 As far as the rest of the world is concerned, 148 00:07:20,670 --> 00:07:22,640 she died in prison in 2015. 149 00:07:22,670 --> 00:07:24,910 That's when we got her. 150 00:07:29,010 --> 00:07:31,980 [dramatic music] 151 00:07:47,730 --> 00:07:47,900 . 152 00:07:47,930 --> 00:07:48,300 [tense music] 153 00:08:12,850 --> 00:08:13,690 - Hey. 154 00:08:13,720 --> 00:08:15,320 Figured the, uh, snack situation could 155 00:08:15,360 --> 00:08:16,590 use a bit of an upgrade. 156 00:08:16,620 --> 00:08:17,830 - Thank you. 157 00:08:20,700 --> 00:08:21,930 - Brenda Lowe? 158 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 I didn't even know she was in the Pit. 159 00:08:23,630 --> 00:08:25,030 I was in college when she was caught. 160 00:08:25,070 --> 00:08:26,770 - I was at Quantico. 161 00:08:28,700 --> 00:08:30,010 - All right, it's not a competition. 162 00:08:30,040 --> 00:08:31,140 - Eh. 163 00:08:32,910 --> 00:08:34,080 Okay. 164 00:08:35,710 --> 00:08:38,910 - My wolves like to start with the chest, 165 00:08:38,950 --> 00:08:42,220 the heart, the lungs, 166 00:08:42,250 --> 00:08:44,050 all the soft tissue. 167 00:08:45,190 --> 00:08:47,990 Human muscle is harder to chew through. 168 00:08:49,220 --> 00:08:51,960 - Did you ever join in with your wolves? 169 00:08:51,990 --> 00:08:54,360 - Are you asking me if I'm a cannibal? 170 00:08:54,400 --> 00:08:55,960 - Are you? 171 00:08:59,700 --> 00:09:00,870 - No. 172 00:09:04,110 --> 00:09:06,680 My wolves didn't kill for sport. 173 00:09:06,710 --> 00:09:08,710 They killed to feed themselves, 174 00:09:08,740 --> 00:09:10,280 to protect themselves from the world 175 00:09:10,310 --> 00:09:11,810 that wanted to kill them. 176 00:09:14,720 --> 00:09:15,850 You wouldn't bat an eyelash at someone 177 00:09:15,880 --> 00:09:18,620 who ate venison for dinner. 178 00:09:18,650 --> 00:09:22,790 Why are hunters allowed to eat animals, 179 00:09:22,820 --> 00:09:26,160 but animals aren't allowed to eat hunters? 180 00:09:26,190 --> 00:09:28,230 - Interesting question. 181 00:09:28,260 --> 00:09:30,400 But you just didn't kill hunters. 182 00:09:30,430 --> 00:09:32,370 You killed some hikers. 183 00:09:32,400 --> 00:09:35,640 - They killed a hiker once and refused to eat him. 184 00:09:35,670 --> 00:09:38,340 I couldn't understand why, 185 00:09:38,370 --> 00:09:41,810 until I saw the tumors all over his body. 186 00:09:44,310 --> 00:09:46,920 Killing him was a blessing. 187 00:09:46,950 --> 00:09:50,020 He must have been in so much pain. 188 00:09:50,050 --> 00:09:54,760 - You don't think it's painful, being eaten alive by wolves? 189 00:09:54,790 --> 00:09:57,130 - I think it's glorious. 190 00:09:59,130 --> 00:10:02,160 - She's fascinating. 191 00:10:02,200 --> 00:10:04,830 She's one of seven siblings of a wealthy family. 192 00:10:04,870 --> 00:10:06,700 Well-educated, highly intelligent, 193 00:10:06,740 --> 00:10:08,900 by all accounts, very charming. 194 00:10:08,940 --> 00:10:10,710 But as she got older, she started to develop 195 00:10:10,740 --> 00:10:12,070 antisocial tendencies. 196 00:10:12,110 --> 00:10:13,910 The last time she ever spoke to anyone in her family 197 00:10:13,940 --> 00:10:15,840 was the day her parents died. 198 00:10:15,880 --> 00:10:17,980 Then she used that inheritance to buy thousands of acres 199 00:10:18,010 --> 00:10:20,020 of land in Montana to rehabilitate 200 00:10:20,050 --> 00:10:21,820 the gray wolf population in that area. 201 00:10:21,850 --> 00:10:23,320 - And the longer she stayed out there, 202 00:10:23,350 --> 00:10:25,250 the more unstable she became. 203 00:10:26,720 --> 00:10:28,060 Wow. 204 00:10:28,090 --> 00:10:30,730 Have you ever seen anything like this before? 205 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 - Her methodology is a little unique. 206 00:10:32,790 --> 00:10:33,860 I will give her that. 207 00:10:33,900 --> 00:10:35,330 - What are these? 208 00:10:35,360 --> 00:10:38,830 - Well, before Brenda "died" and went to the Pit, 209 00:10:38,870 --> 00:10:42,740 she wrote her defense lawyer dozens of letters. 210 00:10:42,770 --> 00:10:44,810 - It's all about how humanity is a cancer 211 00:10:44,840 --> 00:10:46,910 and deserves to be eradicated. 212 00:10:46,940 --> 00:10:49,480 - Yeah, real upbeat stuff. 213 00:10:49,510 --> 00:10:50,750 - Okay, listen to this. 214 00:10:50,780 --> 00:10:53,310 "Subject's aversion to personal bonding remains consistent, 215 00:10:53,350 --> 00:10:57,350 but aggressive tendencies show decline through REP." 216 00:10:57,390 --> 00:10:59,720 - Well, I would say those aggressive tendencies 217 00:10:59,750 --> 00:11:01,290 are probably gonna spike back up. 218 00:11:01,320 --> 00:11:02,820 - But what the hell is REP? 219 00:11:02,860 --> 00:11:04,330 I mean, this thing's written in a language 220 00:11:04,360 --> 00:11:06,090 only her therapist can understand. 221 00:11:06,130 --> 00:11:07,500 - Add that to the list of secrets. 222 00:11:07,530 --> 00:11:09,730 [phone vibrates] 223 00:11:09,760 --> 00:11:11,870 - [sighs] 224 00:11:11,900 --> 00:11:13,970 Hey, Oliver, what is REP? 225 00:11:14,000 --> 00:11:15,440 It says it's listed as a treatment 226 00:11:15,470 --> 00:11:16,740 she received at the Pit. 227 00:11:16,770 --> 00:11:17,970 - I have no idea. 228 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 I ran operations, not therapeutics. 229 00:11:19,510 --> 00:11:21,340 But a traffic cam near the sporting goods store 230 00:11:21,380 --> 00:11:23,080 just picked up Brenda hitching a ride. 231 00:11:23,110 --> 00:11:24,850 Vehicle owner is Earl Hicks. 232 00:11:24,880 --> 00:11:25,910 And he was at the sporting goods store 233 00:11:25,950 --> 00:11:27,280 buying a hunting license. 234 00:11:27,320 --> 00:11:29,520 - Oh, he's dead. 235 00:11:29,550 --> 00:11:33,190 - We pinged his phone to the mile 6 marker at Route 84. 236 00:11:33,220 --> 00:11:36,160 [tense music] 237 00:11:37,230 --> 00:11:39,830 - Brenda certainly didn't waste any time, did she? 238 00:11:39,860 --> 00:11:41,360 - No. 239 00:11:48,040 --> 00:11:50,310 - She stabbed him first back at the truck 240 00:11:50,340 --> 00:11:52,070 and followed him here. 241 00:11:52,110 --> 00:11:55,540 He was bleeding out in a panic, but her steps are short, calm. 242 00:11:55,580 --> 00:11:58,050 She was in no hurry with this guy. 243 00:11:59,450 --> 00:12:01,120 What? 244 00:12:01,150 --> 00:12:02,980 Oh, y'all think I'm just a pretty face, huh? 245 00:12:03,020 --> 00:12:04,290 - I didn't say that. 246 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 - I did some tracking in Afghanistan. 247 00:12:05,950 --> 00:12:07,420 - Oh, look who's full of surprises. 248 00:12:07,460 --> 00:12:08,960 - This doesn't make sense. 249 00:12:08,990 --> 00:12:10,830 This is a woman who avoided human contact. 250 00:12:10,860 --> 00:12:12,360 She literally turned her back on society. 251 00:12:12,390 --> 00:12:14,830 And, what, she's hitching a ride to steal Earl's truck? 252 00:12:14,860 --> 00:12:16,300 I don't think so. 253 00:12:16,330 --> 00:12:17,430 - Well, he is a hunter. 254 00:12:17,470 --> 00:12:18,800 Or was. 255 00:12:18,830 --> 00:12:19,870 It fits. 256 00:12:19,900 --> 00:12:21,070 - No, she's territorial. 257 00:12:21,100 --> 00:12:22,540 She literally justified her kills 258 00:12:22,570 --> 00:12:23,570 because they were trespassing. 259 00:12:23,610 --> 00:12:24,940 This is different. 260 00:12:24,970 --> 00:12:26,940 She's not protecting her land. 261 00:12:26,980 --> 00:12:28,440 She's not protecting her wolves. 262 00:12:28,480 --> 00:12:29,880 She wanted to do this. 263 00:12:29,910 --> 00:12:32,350 [phone vibrates] 264 00:12:34,420 --> 00:12:37,420 Oliver, this kill, her MO has changed. 265 00:12:37,450 --> 00:12:39,120 We need to know what happened at the Pit. 266 00:12:39,150 --> 00:12:40,520 - Hopefully it doesn't matter. 267 00:12:40,560 --> 00:12:42,920 I know where she is. 268 00:12:42,960 --> 00:12:46,190 - We got footage of Brenda Lowe at a payphone off of Route 287, 269 00:12:46,230 --> 00:12:47,930 30 miles west of your position. 270 00:12:47,960 --> 00:12:49,300 Sending you the playback now. 271 00:12:49,330 --> 00:12:51,330 - Okay. Do we have audio? - Not yet. 272 00:12:51,370 --> 00:12:53,030 But we know she was calling a cell phone belonging 273 00:12:53,070 --> 00:12:55,500 to a man in Bozeman named Ron Goodman. 274 00:12:55,540 --> 00:12:57,140 - Like the football player? 275 00:12:57,170 --> 00:12:59,440 - No, heis the football player. 276 00:12:59,470 --> 00:13:01,540 - Seriously? - Yes. 277 00:13:01,580 --> 00:13:03,880 - Okay. Any theories? 278 00:13:03,910 --> 00:13:04,980 - Goodman retired to Bozeman. 279 00:13:05,010 --> 00:13:08,350 He owns a Cessna 182 he uses to give nature tours. 280 00:13:08,380 --> 00:13:11,850 I can think of a few reasons a fugitive would be interested. 281 00:13:12,950 --> 00:13:15,890 [tense music] 282 00:13:22,330 --> 00:13:23,470 - FBI! 283 00:13:23,500 --> 00:13:25,330 Hands where we can see them! 284 00:13:26,400 --> 00:13:27,570 - Don't shoot! 285 00:13:27,600 --> 00:13:28,940 What in the hell is all this? 286 00:13:28,970 --> 00:13:30,070 - Where is she? 287 00:13:30,110 --> 00:13:31,170 - Who? - The woman. 288 00:13:31,210 --> 00:13:32,440 - Lady, I don't have the foggiest idea 289 00:13:32,470 --> 00:13:33,740 what you're talking about. 290 00:13:33,780 --> 00:13:35,880 - You got a call to your cell about an hour ago from a woman. 291 00:13:35,910 --> 00:13:37,250 - That's what this is about? 292 00:13:37,280 --> 00:13:38,310 - Clear. 293 00:13:38,350 --> 00:13:39,510 - She's not here. 294 00:13:39,550 --> 00:13:40,520 - What did she want? 295 00:13:40,550 --> 00:13:41,620 - Hell if I know. 296 00:13:41,650 --> 00:13:43,250 It was a wrong number. 297 00:13:43,280 --> 00:13:44,920 - [sighs] 298 00:13:49,420 --> 00:13:51,530 - Who are you calling? 299 00:13:51,560 --> 00:13:54,360 The way she's dialing, the hesitation on the last digit. 300 00:13:54,400 --> 00:13:55,500 - Is she nervous? 301 00:13:55,530 --> 00:13:57,670 - No, she's excited. 302 00:13:57,700 --> 00:13:59,130 Look, she's dialing from memory. 303 00:13:59,170 --> 00:14:00,300 Whoever she thought she was calling 304 00:14:00,340 --> 00:14:01,570 must have been important to her. 305 00:14:01,600 --> 00:14:03,410 - Well, I thought the only people in her life 306 00:14:03,440 --> 00:14:05,140 were her wolves. 307 00:14:05,170 --> 00:14:06,680 I mean, besides, she-- 308 00:14:06,710 --> 00:14:07,980 she dialed the wrong number. 309 00:14:08,010 --> 00:14:09,380 - Maybe she didn't. 310 00:14:09,410 --> 00:14:11,280 She was locked in that concrete box for over a decade. 311 00:14:11,310 --> 00:14:13,150 - Thank you for your understanding. 312 00:14:13,180 --> 00:14:15,150 - Hey, when did you move to Montana? 313 00:14:15,180 --> 00:14:17,190 - Uh, the year I retired. 314 00:14:17,220 --> 00:14:18,190 - 2012. 315 00:14:18,220 --> 00:14:19,690 You made the AFC Championship. 316 00:14:19,720 --> 00:14:21,520 - You bet. 317 00:14:21,560 --> 00:14:24,460 - What, you didn't have ESPN at Quantico? 318 00:14:24,490 --> 00:14:26,060 - Did you get a new phone number? 319 00:14:26,090 --> 00:14:27,300 - Sure. Got a divorce. 320 00:14:27,330 --> 00:14:29,400 Wanted a clean slate here in Montana. 321 00:14:29,430 --> 00:14:31,270 - Excuse us. 322 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 She wasn't calling him. - Yep. 323 00:14:33,340 --> 00:14:35,300 She was calling the person with the number before. 324 00:14:35,340 --> 00:14:36,440 - Florence! 325 00:14:36,470 --> 00:14:37,570 - Coming. 326 00:14:37,610 --> 00:14:39,010 Take care, man. 327 00:14:39,040 --> 00:14:40,110 - Let's get Morales on that phone number. 328 00:14:40,140 --> 00:14:43,080 [pensive music] 329 00:14:50,750 --> 00:14:52,050 - Where did you find all these? 330 00:14:52,090 --> 00:14:53,420 - Uh, base library, sir. 331 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 Military doesn't throw anything away. 332 00:14:55,290 --> 00:14:58,090 I had them bring me up all the phone books they had. 333 00:14:58,130 --> 00:14:59,730 - Why didn't you just call the phone company? 334 00:14:59,760 --> 00:15:01,460 - Oh, I did. His name is Arthur. 335 00:15:01,500 --> 00:15:03,130 He said he'd called back in an hour. 336 00:15:03,160 --> 00:15:05,130 But I wanted to see if I could beat him, which I did. 337 00:15:05,170 --> 00:15:06,470 You'll come to learn this about me-- 338 00:15:06,500 --> 00:15:07,670 I am very competitive. 339 00:15:07,700 --> 00:15:09,240 - How did you crack it? 340 00:15:09,270 --> 00:15:12,110 - Oh, uh, the area code Brenda Lowe dialed? 341 00:15:12,140 --> 00:15:15,480 406, which covers the entire state of Montana. 342 00:15:15,510 --> 00:15:16,580 Interesting factoid-- 343 00:15:16,610 --> 00:15:19,210 406 was one of the original 86 area codes created 344 00:15:19,250 --> 00:15:21,080 by the American Telephone and Telegraph Company. 345 00:15:21,120 --> 00:15:23,050 - AT&T. - Mm. 346 00:15:23,080 --> 00:15:24,750 Nothing gets by you, sir. 347 00:15:24,790 --> 00:15:26,490 The exchange she dialed? 348 00:15:26,520 --> 00:15:28,260 082. 349 00:15:28,290 --> 00:15:31,330 The exchange for Big Sky, or one of their exchanges. 350 00:15:31,360 --> 00:15:32,690 Did you ever notice how rich people 351 00:15:32,730 --> 00:15:34,760 have a lot of phone numbers? 352 00:15:34,800 --> 00:15:35,960 Right. 353 00:15:36,000 --> 00:15:38,270 I cross-referenced all of Brenda Lowe's known associates, 354 00:15:38,300 --> 00:15:40,200 friends, and family with the property tax records 355 00:15:40,240 --> 00:15:41,700 for Big Sky going back decades. 356 00:15:41,740 --> 00:15:43,170 And I got three hits-- 357 00:15:43,200 --> 00:15:45,070 Wendy Banks, Charles Edens, and-- 358 00:15:45,110 --> 00:15:46,510 - William Gosman, Esquire? 359 00:15:48,680 --> 00:15:50,150 - How'd you do that? 360 00:15:50,180 --> 00:15:51,110 - I checked all of Brenda Lowe's phone records 361 00:15:51,150 --> 00:15:54,120 from prison before she was sent to the Pit. 362 00:15:54,150 --> 00:15:57,790 She called her brother and her lawyer. 363 00:15:57,820 --> 00:15:59,220 You'll learn this about me-- 364 00:15:59,250 --> 00:16:01,590 I'm pretty competitive too. 365 00:16:01,620 --> 00:16:03,690 - Bex, previously, the number was a landline 366 00:16:03,730 --> 00:16:05,790 registered to a William Gosman, Esquire-- 367 00:16:05,830 --> 00:16:07,260 Brenda Lowe's lawyer. 368 00:16:07,300 --> 00:16:08,660 - You think she's targeting him? 369 00:16:08,700 --> 00:16:09,800 - Doubtful. 370 00:16:09,830 --> 00:16:11,530 He lives in Celebration, Florida, now. 371 00:16:11,570 --> 00:16:13,440 Sold his practice and moved next door to Disney World, 372 00:16:13,470 --> 00:16:15,270 which is awesome. 373 00:16:15,300 --> 00:16:16,810 - Okay, but it's not rare for convicts 374 00:16:16,840 --> 00:16:18,770 to have ill will toward their failed defense teams. 375 00:16:18,810 --> 00:16:21,180 And she wouldn't know that he's moved. 376 00:16:21,210 --> 00:16:22,680 - It doesn't fit. 377 00:16:22,710 --> 00:16:25,280 She never expresses any animosity towards her lawyer. 378 00:16:25,310 --> 00:16:27,120 In fact, post-conviction, she writes to him 379 00:16:27,150 --> 00:16:28,420 like she trusts him. 380 00:16:28,450 --> 00:16:30,490 She even asks him to make sure that her, 381 00:16:30,520 --> 00:16:33,090 "sacred land is put into a nature conservancy 382 00:16:33,120 --> 00:16:35,820 to keep it from being defiled by man." 383 00:16:35,860 --> 00:16:37,830 Maybe that's why she's calling him. 384 00:16:37,860 --> 00:16:39,690 When was her land sold off? 385 00:16:39,730 --> 00:16:41,560 - Uh, 2015. 386 00:16:41,600 --> 00:16:43,300 After she was in the Pit. 387 00:16:43,330 --> 00:16:44,700 - So she doesn't know it's gone. 388 00:16:44,730 --> 00:16:46,300 She's going home. 389 00:16:46,330 --> 00:16:48,170 - If she's going to check on her land, 390 00:16:48,200 --> 00:16:50,340 we've got a problem. 391 00:16:50,370 --> 00:16:53,210 It didn't just get sold off. 392 00:16:53,240 --> 00:16:54,840 It was bought by a developer. 393 00:16:54,880 --> 00:16:56,710 It's McMansions now. 394 00:16:56,750 --> 00:16:59,710 [tense music] 395 00:17:17,370 --> 00:17:20,470 - [breathing heavily] 396 00:17:31,510 --> 00:17:31,680 . 397 00:17:31,710 --> 00:17:34,420 [birds chirping] 398 00:17:36,650 --> 00:17:37,850 [gunshot bangs] 399 00:17:37,890 --> 00:17:41,220 [bird squawking] 400 00:17:47,700 --> 00:17:49,530 - [exhales] 401 00:17:54,640 --> 00:17:55,800 [camera clicks] 402 00:17:55,840 --> 00:17:59,310 [slow clapping] 403 00:18:01,740 --> 00:18:03,310 - Nice shot. 404 00:18:05,710 --> 00:18:07,550 - Thanks. 405 00:18:07,580 --> 00:18:10,150 Thought I was the only one out here. 406 00:18:10,190 --> 00:18:11,220 What are you doing? 407 00:18:11,250 --> 00:18:12,620 - Same as you-- 408 00:18:12,650 --> 00:18:14,790 hunting. 409 00:18:14,820 --> 00:18:16,190 - Where's your rifle? 410 00:18:16,220 --> 00:18:17,860 - I don't need one. 411 00:18:17,890 --> 00:18:19,760 - [screams] 412 00:18:19,790 --> 00:18:22,730 [grunting, panting] 413 00:18:25,300 --> 00:18:26,840 - These are my woods. 414 00:18:26,870 --> 00:18:28,700 Do you understand? 415 00:18:28,740 --> 00:18:31,710 - [panting] 416 00:18:31,740 --> 00:18:33,210 Oh! 417 00:18:35,410 --> 00:18:37,410 [phone beeping] 418 00:18:37,450 --> 00:18:40,580 [line trilling] 419 00:18:46,690 --> 00:18:48,760 [panting] 420 00:18:49,920 --> 00:18:51,730 - 911, what's your emergency? 421 00:18:51,760 --> 00:18:54,860 - I'm in the woods north of Cedar Pine. 422 00:18:54,900 --> 00:18:55,960 I've been attacked. 423 00:18:56,000 --> 00:18:57,270 She has a knife. 424 00:18:57,300 --> 00:18:58,730 [grunts] 425 00:18:58,770 --> 00:19:01,770 - Okay, I'm gonna need you to stay calm. 426 00:19:01,800 --> 00:19:03,770 Sir? 427 00:19:03,810 --> 00:19:05,870 Sir, are you there? 428 00:19:05,910 --> 00:19:06,940 Hello, sir? 429 00:19:06,980 --> 00:19:08,410 - It's okay. 430 00:19:08,440 --> 00:19:11,950 Tell them you'd like to report a murder. 431 00:19:11,980 --> 00:19:13,650 - [whimpers] 432 00:19:13,680 --> 00:19:15,220 - Sir? 433 00:19:15,250 --> 00:19:17,520 Sir, are you there? 434 00:19:20,020 --> 00:19:21,390 Hello, sir? 435 00:19:21,420 --> 00:19:22,720 - It's okay. 436 00:19:22,760 --> 00:19:25,390 Tell them you'd like to report a murder. 437 00:19:27,930 --> 00:19:29,430 - What is she doing? 438 00:19:29,460 --> 00:19:31,230 Is that just her way of toying with him? 439 00:19:31,270 --> 00:19:33,440 - Could be she's emboldened by her new sense of freedom. 440 00:19:33,470 --> 00:19:35,270 I mean, her kills are becoming more brazen, 441 00:19:35,300 --> 00:19:36,770 more out in the open. [phone dings] 442 00:19:36,810 --> 00:19:38,670 The longer she's out there, the more dangerous 443 00:19:38,710 --> 00:19:40,540 she's gonna become. - All right. 444 00:19:40,580 --> 00:19:42,580 HQ has flagged off the local cops. 445 00:19:42,610 --> 00:19:44,680 And it looks like the Forestry Service is on scene. 446 00:19:44,710 --> 00:19:47,250 And one of them is standing by to take us to the body. 447 00:19:47,280 --> 00:19:50,250 [ominous music] 448 00:20:01,830 --> 00:20:05,000 - This is the worst thing I've ever seen in my life. 449 00:20:05,030 --> 00:20:06,500 Like, what kind of monster would 450 00:20:06,530 --> 00:20:08,300 slaughter a man like that? 451 00:20:08,340 --> 00:20:10,410 - Yeah, that's why she was locked up. 452 00:20:10,440 --> 00:20:13,270 - We won't be discussing the case. 453 00:20:13,310 --> 00:20:14,740 - Right. 454 00:20:14,780 --> 00:20:16,980 Hey, I--I'm just gonna stay over here 455 00:20:17,010 --> 00:20:20,350 and let you guys, uh, work. 456 00:20:20,380 --> 00:20:22,580 - Two kills in one day, both by hand. 457 00:20:22,620 --> 00:20:24,890 This one's even more gruesome than the first. 458 00:20:24,920 --> 00:20:26,620 She's escalating. 459 00:20:26,650 --> 00:20:28,620 - Does any of that tell you where she's going next? 460 00:20:28,660 --> 00:20:30,630 - No, it just means her psychology has changed. 461 00:20:30,660 --> 00:20:33,030 I mean, she came back hoping to find her land protected. 462 00:20:33,060 --> 00:20:35,560 Instead, her rustic oasis has been invaded by humans 463 00:20:35,600 --> 00:20:36,900 and defiled by tract houses. 464 00:20:36,930 --> 00:20:38,770 - Well, you put it that way, I'd be pissed too. 465 00:20:38,800 --> 00:20:39,900 - Mm. 466 00:20:39,930 --> 00:20:43,610 - Hey, I got something weird. 467 00:20:43,640 --> 00:20:46,410 So first contact's deep in, back where he shot the deer. 468 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 She wounds him. She's doesn't kill him. 469 00:20:47,480 --> 00:20:48,540 She lets him go. 470 00:20:48,580 --> 00:20:50,450 But he doesn't crawl here. 471 00:20:50,480 --> 00:20:52,780 He crawls towards his truck. 472 00:20:52,810 --> 00:20:54,480 And she takes her time with him, 473 00:20:54,520 --> 00:20:56,650 finishes him over there. 474 00:20:56,690 --> 00:20:59,520 - And what's weird about that? 475 00:20:59,550 --> 00:21:01,520 - Uh, why move him all the way out here? 476 00:21:01,560 --> 00:21:03,730 - It's easier to spot. 477 00:21:03,760 --> 00:21:05,530 Maybe she wants people to see the body, 478 00:21:05,560 --> 00:21:07,430 like a--like a warning. 479 00:21:07,460 --> 00:21:08,730 - No. 480 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 It's because out here, she can see us. 481 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 [radio static] - Hello? 482 00:21:12,030 --> 00:21:13,470 Who are you people? 483 00:21:13,500 --> 00:21:14,700 - Nobody move. She's got his rifle. 484 00:21:14,740 --> 00:21:15,800 Hey, can I have your radio, please? 485 00:21:15,840 --> 00:21:17,410 - You don't look like police. 486 00:21:17,440 --> 00:21:19,570 Are you from the prison? 487 00:21:19,610 --> 00:21:20,840 - Hey, Brenda. 488 00:21:20,880 --> 00:21:22,340 My name is Special Agent Henderson. 489 00:21:22,380 --> 00:21:23,880 I'm with the FBI. 490 00:21:23,910 --> 00:21:25,610 We're not here to hurt you, okay? 491 00:21:25,650 --> 00:21:27,980 We just want to make sure no one else gets killed. 492 00:21:28,020 --> 00:21:31,490 [suspenseful music] 493 00:21:31,520 --> 00:21:33,860 [radio beeps] - What happened to my land? 494 00:21:36,490 --> 00:21:37,990 - It got sold off. 495 00:21:41,500 --> 00:21:43,700 - Why did he lie to me? 496 00:21:46,000 --> 00:21:49,040 He wouldn't lie to me. 497 00:21:49,070 --> 00:21:50,610 - Who? 498 00:21:50,640 --> 00:21:52,870 - William, my lawyer. 499 00:21:52,910 --> 00:21:54,940 In his letters, he said my land was safe. 500 00:21:56,080 --> 00:21:58,480 He promised me! 501 00:21:58,510 --> 00:22:00,580 - I think you're getting mixed up, okay? 502 00:22:00,620 --> 00:22:02,980 It's been a long time since your lawyer wrote to you. 503 00:22:03,020 --> 00:22:04,550 A lot's changed since then. 504 00:22:04,590 --> 00:22:06,520 - He wrote to me last month. 505 00:22:06,550 --> 00:22:08,020 He wrote to me every month. 506 00:22:08,060 --> 00:22:09,920 He said my land was safe, protected. 507 00:22:09,960 --> 00:22:12,630 Everything was perfect, exactly how it should be. 508 00:22:12,660 --> 00:22:15,830 His letters are the only reason I survived down there. 509 00:22:18,170 --> 00:22:19,930 - I got her. 510 00:22:19,970 --> 00:22:21,170 100 yards back. 511 00:22:21,200 --> 00:22:22,670 11:00. 512 00:22:24,010 --> 00:22:24,870 [radio beeps] 513 00:22:24,910 --> 00:22:27,510 - I think you're confused right now, okay? 514 00:22:27,540 --> 00:22:29,410 I can promise you, no one at your prison 515 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 was receiving any letters. 516 00:22:34,120 --> 00:22:36,580 - I was. 517 00:22:43,530 --> 00:22:44,630 [gunshot bangs] 518 00:22:45,460 --> 00:22:47,000 - Come on back! 519 00:22:47,030 --> 00:22:49,460 [gunfire popping] 520 00:22:51,200 --> 00:22:52,830 - [grunting] 521 00:22:52,870 --> 00:22:53,870 - You good? 522 00:22:53,900 --> 00:22:55,040 - She shot me! 523 00:22:56,670 --> 00:22:59,610 [tense music] 524 00:23:05,880 --> 00:23:07,780 - Lost her. 525 00:23:07,820 --> 00:23:09,780 Looks like we clipped her. 526 00:23:09,820 --> 00:23:13,660 Not too bad, but the blood will help us track her. 527 00:23:14,920 --> 00:23:15,990 Ready? 528 00:23:16,020 --> 00:23:17,090 Move. 529 00:23:23,000 --> 00:23:25,900 [water trickling] 530 00:23:48,290 --> 00:23:49,960 - Well? 531 00:23:49,990 --> 00:23:52,490 - Tracks end here. 532 00:23:58,130 --> 00:23:58,670 . 533 00:23:58,700 --> 00:24:01,600 [police radio chatter] 534 00:24:08,710 --> 00:24:09,910 - Hey, Morales, where's Odell? 535 00:24:09,940 --> 00:24:11,180 I can't get him on the phone. 536 00:24:11,210 --> 00:24:13,680 - Last I saw, he was in a meeting with the AG. 537 00:24:13,720 --> 00:24:15,050 Is there something I can do to help? 538 00:24:15,080 --> 00:24:16,690 - Yeah. Brenda's in the wind. 539 00:24:16,720 --> 00:24:19,150 But she said some things that don't make any sense. 540 00:24:19,190 --> 00:24:20,620 - Like what? 541 00:24:20,660 --> 00:24:21,920 - Can you just have Oliver call me? 542 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 And, Morales, tell him to use his cell. 543 00:24:24,590 --> 00:24:27,560 [soft tense music] 544 00:24:40,880 --> 00:24:42,940 - Look, I respect that you're a federal marshal. 545 00:24:42,980 --> 00:24:44,980 But your fugitive is in my woods. 546 00:24:45,010 --> 00:24:46,950 We need her picture and her name immediately 547 00:24:46,980 --> 00:24:48,880 so we can get it on social media. 548 00:24:48,920 --> 00:24:49,780 - Sure. 549 00:24:49,820 --> 00:24:52,090 So you want every self-appointed vigilante 550 00:24:52,120 --> 00:24:54,560 within a hundred miles arming up and shooting 551 00:24:54,590 --> 00:24:57,230 anything that moves in your woods? 552 00:24:57,260 --> 00:24:59,760 Nah, I didn't think so. 553 00:24:59,790 --> 00:25:02,060 You and your rangers need to stand down. 554 00:25:02,100 --> 00:25:04,130 And don't leave this site till I say so. 555 00:25:04,170 --> 00:25:06,870 [phone vibrating] 556 00:25:09,640 --> 00:25:10,840 - Oliver. 557 00:25:10,870 --> 00:25:12,070 - I heard you almost had her. 558 00:25:12,110 --> 00:25:13,070 What happened? 559 00:25:13,110 --> 00:25:14,640 - I don't know. You tell me. 560 00:25:14,680 --> 00:25:16,310 Brenda just set a trap for us due to some letter 561 00:25:16,340 --> 00:25:19,810 she claimed her lawyer wrote to her at the Pit. 562 00:25:19,850 --> 00:25:23,180 - She's mixing things up. 563 00:25:23,220 --> 00:25:25,820 - Okay, she's a sociopath, but she's not delusional. 564 00:25:25,850 --> 00:25:27,660 What's going on? 565 00:25:28,890 --> 00:25:30,830 - Take me off speaker. 566 00:25:32,730 --> 00:25:34,030 - No. 567 00:25:34,060 --> 00:25:36,930 We can't do our jobs with half a story. 568 00:25:40,240 --> 00:25:42,940 Okay, or we could go to someone with the clearance to say so. 569 00:25:42,970 --> 00:25:46,070 How about you, Madam Attorney General? 570 00:25:46,110 --> 00:25:49,080 - Good afternoon, Agent Henderson. 571 00:25:49,980 --> 00:25:51,680 - Look, if you want us to bring this fugitive in, 572 00:25:51,710 --> 00:25:52,850 you're gonna have to give us more intel 573 00:25:52,880 --> 00:25:54,120 on her time at the Pit. 574 00:25:54,150 --> 00:25:56,180 - Well, Agent, despite our desire 575 00:25:56,220 --> 00:25:58,620 to be as transparent as possible, 576 00:25:58,650 --> 00:26:01,960 there are some, let's call them sensitive elements 577 00:26:01,990 --> 00:26:04,660 to this that have not been shared with anyone, 578 00:26:04,690 --> 00:26:06,800 including Oliver, 579 00:26:06,830 --> 00:26:09,060 to protect any potential deniability on your part. 580 00:26:09,100 --> 00:26:10,930 - Thanks so much for the protection, 581 00:26:10,970 --> 00:26:12,970 but we are chasing a serial killer 582 00:26:13,000 --> 00:26:14,740 on a killing spree. 583 00:26:17,970 --> 00:26:21,210 - Brenda Lowe was part of a breakthrough study 584 00:26:21,240 --> 00:26:25,310 in regimented behavioral dynamics called Eden Protocol. 585 00:26:25,350 --> 00:26:27,150 - Regimented Eden Protocol-- 586 00:26:27,180 --> 00:26:28,150 REP. 587 00:26:28,180 --> 00:26:31,950 - The goal was to satisfy the patient's 588 00:26:31,990 --> 00:26:34,060 deepest psychological desires 589 00:26:34,090 --> 00:26:36,960 and create their idealized world 590 00:26:36,990 --> 00:26:38,730 in order to lower their defenses 591 00:26:38,760 --> 00:26:41,760 and help begin to work towards healing. 592 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 - So you fed Brenda this fantasy 593 00:26:43,430 --> 00:26:45,230 that her lawyer had succeeded in turning her land 594 00:26:45,270 --> 00:26:47,100 into a wildlife preserve for her wolves? 595 00:26:47,140 --> 00:26:50,110 - Patients were told what they wanted to hear. 596 00:26:50,140 --> 00:26:52,910 In most cases, they displayed improvements 597 00:26:52,940 --> 00:26:54,780 in their temperament and greater willingness 598 00:26:54,810 --> 00:26:56,240 to engage in meaningful therapy. 599 00:26:56,280 --> 00:26:58,110 - What happens when she realizes that everything 600 00:26:58,150 --> 00:27:00,080 you told her was a lie and her entire reality crumbles 601 00:27:00,120 --> 00:27:02,250 right in front of her very eyes? 602 00:27:02,280 --> 00:27:04,920 - I mean, obviously, these patients were never supposed 603 00:27:04,950 --> 00:27:06,290 to see the light of day. 604 00:27:06,320 --> 00:27:08,390 - With all due respect, guys, that ship has sailed. 605 00:27:08,420 --> 00:27:11,390 - Agent Henderson, I hope I don't need to remind you 606 00:27:11,430 --> 00:27:12,960 who you are speaking with, 607 00:27:12,990 --> 00:27:14,860 and that your presence on this task force 608 00:27:14,900 --> 00:27:18,100 is completely at my discretion. 609 00:27:18,130 --> 00:27:20,300 - Oh, marshals, we had a break-in 610 00:27:20,340 --> 00:27:21,800 at one of our stations. 611 00:27:21,840 --> 00:27:23,340 Sounds to me like your fugitive. 612 00:27:23,370 --> 00:27:25,240 - Gotta go. 613 00:27:25,270 --> 00:27:28,210 [tense music] 614 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 - Okay. 615 00:27:40,860 --> 00:27:42,720 Well, if we did clip her, it looks like she was 616 00:27:42,760 --> 00:27:44,030 able to patch herself back up. 617 00:27:44,060 --> 00:27:45,430 - She made off with enough supplies 618 00:27:45,460 --> 00:27:47,200 to disappear into these woods for as long as it takes. 619 00:27:47,230 --> 00:27:49,130 - I'm not so sure she's looking to disappear. 620 00:27:49,160 --> 00:27:50,870 And I don't think she broke in here to check her emails. 621 00:27:50,900 --> 00:27:52,870 Uh, what's on this computer? 622 00:27:58,170 --> 00:28:00,110 - This is our tracking system. 623 00:28:00,140 --> 00:28:02,340 We tag all the wildlife we can around here. 624 00:28:04,780 --> 00:28:07,220 It looks like she did a search. 625 00:28:07,250 --> 00:28:08,980 - Those are tracking numbers? 626 00:28:09,020 --> 00:28:11,020 - They are, but they're really old tags. 627 00:28:11,050 --> 00:28:12,420 We don't use them anymore. 628 00:28:12,450 --> 00:28:15,290 - Uh, can you tell us what kind of animals they are? 629 00:28:17,860 --> 00:28:18,890 - Hmm. 630 00:28:18,930 --> 00:28:20,530 Looks like they're wolves. 631 00:28:20,560 --> 00:28:22,230 - She's going after her pack. 632 00:28:22,260 --> 00:28:26,070 - This here is Potter's Field over by the camper park. 633 00:28:26,100 --> 00:28:28,400 We use it for burials after euthanization. 634 00:28:28,440 --> 00:28:31,070 It's an animal graveyard. 635 00:28:31,110 --> 00:28:33,380 - Okay, you need to evacuate the park. 636 00:28:33,410 --> 00:28:34,880 - On a holiday weekend? 637 00:28:34,910 --> 00:28:36,340 - I don't care. 638 00:28:36,380 --> 00:28:38,050 Our suspect is about to find that burial ground. 639 00:28:38,080 --> 00:28:39,980 And when she does, she's going to be a danger 640 00:28:40,020 --> 00:28:41,780 to anyone that crosses her path. 641 00:28:41,820 --> 00:28:45,390 [tracker beeping] 642 00:28:50,930 --> 00:28:53,360 - [gasps] 643 00:28:53,400 --> 00:28:55,260 [sobs] 644 00:28:55,300 --> 00:28:58,270 [dramatic music] 645 00:29:19,090 --> 00:29:19,220 . 646 00:29:19,250 --> 00:29:19,620 [tense music] 647 00:29:23,120 --> 00:29:26,230 - So when Brenda finally realizes her wolves are dead-- 648 00:29:26,260 --> 00:29:28,460 - Yep, she's gonna have a full psychotic break. 649 00:29:28,500 --> 00:29:31,330 - Just so I'm clear, what exactly does that mean? 650 00:29:31,370 --> 00:29:33,500 - It means she'll be completely detached from reality. 651 00:29:33,540 --> 00:29:35,270 I mean, right now, Brenda is under the belief 652 00:29:35,300 --> 00:29:37,370 that her land is protected and her wolves are safe. 653 00:29:37,410 --> 00:29:40,480 When she finds out the truth, that they were put down, 654 00:29:40,510 --> 00:29:42,340 her worst fear will be realized. 655 00:29:42,380 --> 00:29:45,310 And any ounce of compassion or humanity, that is gone. 656 00:29:45,350 --> 00:29:47,220 She'll be a killer with no inhibitions, 657 00:29:47,250 --> 00:29:49,620 no tether, operating purely on rage, 658 00:29:49,650 --> 00:29:52,190 instincts, and bloodlust. 659 00:29:52,220 --> 00:29:54,390 - Okay, so you're saying it's bad. 660 00:29:54,420 --> 00:29:56,490 Maybe next time, just say it's bad. 661 00:29:56,520 --> 00:29:58,430 - It's bad. 662 00:30:03,060 --> 00:30:04,170 - No, I'm telling you. 663 00:30:04,200 --> 00:30:05,530 You should have seen it. 664 00:30:05,570 --> 00:30:07,140 It was about that big there. 665 00:30:07,170 --> 00:30:09,000 - No way. - Right? 666 00:30:09,040 --> 00:30:10,970 I mean, I used to think you were-- 667 00:30:11,010 --> 00:30:12,470 - Maybe we can see the stars. 668 00:30:12,510 --> 00:30:14,040 - Oh, really? 669 00:30:14,080 --> 00:30:15,310 Stars? 670 00:30:15,340 --> 00:30:17,180 Is that why we're here? 671 00:30:18,680 --> 00:30:19,980 [twig snaps] 672 00:30:20,020 --> 00:30:21,250 Wait. 673 00:30:23,550 --> 00:30:25,250 Someone's out there. 674 00:30:27,560 --> 00:30:29,420 [siren whoops] 675 00:30:32,930 --> 00:30:35,030 Maybe we should head back. 676 00:30:36,530 --> 00:30:39,500 [ominous music] 677 00:30:54,120 --> 00:30:55,350 - Evening, folks. 678 00:30:55,380 --> 00:30:57,050 - [whispers] Put the beer down. 679 00:30:57,090 --> 00:30:59,050 - Afraid I'm going to have to ask you guys to clear out. 680 00:30:59,090 --> 00:31:00,620 [grunts] 681 00:31:00,660 --> 00:31:03,360 [screaming] 682 00:31:03,390 --> 00:31:05,090 - Come on! Get out of here! 683 00:31:05,130 --> 00:31:06,460 - Run! Run! 684 00:31:06,490 --> 00:31:08,700 - She has a knife! - [groans] 685 00:31:14,600 --> 00:31:16,000 - Sir. 686 00:31:16,040 --> 00:31:17,310 - What is it? 687 00:31:18,640 --> 00:31:19,970 - Somebody help! 688 00:31:20,010 --> 00:31:21,080 A park ranger has been stabbed! 689 00:31:21,110 --> 00:31:22,440 - Where? 690 00:31:22,480 --> 00:31:25,480 - Uh, three miles east of Potter's Field. 691 00:31:25,510 --> 00:31:26,750 - That's her. 692 00:31:26,780 --> 00:31:30,490 Bex, a ranger's been attacked at the Spire Rock campground. 693 00:31:30,520 --> 00:31:33,050 - We're sending you the directions now. 694 00:31:33,090 --> 00:31:36,060 [tense music] 695 00:31:47,400 --> 00:31:50,410 - [labored breathing] 696 00:31:51,540 --> 00:31:53,110 Zeke. 697 00:31:54,310 --> 00:31:56,340 - She's got his gun. 698 00:31:56,380 --> 00:31:57,750 - She's on the loose. 699 00:31:57,780 --> 00:31:59,080 - Hey-- - She's armed. 700 00:31:59,110 --> 00:32:00,480 - We got it from here, okay? 701 00:32:00,520 --> 00:32:02,520 - Send everyone. 702 00:32:02,550 --> 00:32:03,350 - Hey. 703 00:32:03,390 --> 00:32:05,220 Hey, you gotta call your guys off. 704 00:32:05,250 --> 00:32:06,320 - Not a chance. 705 00:32:06,350 --> 00:32:07,760 She's in our woods. 706 00:32:07,790 --> 00:32:09,160 She's ours to take out. 707 00:32:12,760 --> 00:32:15,460 - Hey, we gotta find Brenda before the cavalry arrives, 708 00:32:15,500 --> 00:32:18,270 or we're gonna have a lot more dead bodies on our hands. 709 00:32:19,470 --> 00:32:21,240 - What do you got, Eagle Scout? 710 00:32:21,270 --> 00:32:22,640 - This is her. 711 00:32:22,670 --> 00:32:24,370 She's gonna be hard to track in the dark, 712 00:32:24,410 --> 00:32:26,140 but she went that way. 713 00:32:26,170 --> 00:32:27,440 - Okay, let's fan out. 714 00:32:27,480 --> 00:32:29,010 - Okay. 715 00:32:29,040 --> 00:32:30,650 Be careful. 716 00:32:36,690 --> 00:32:38,050 - Anything? 717 00:32:38,090 --> 00:32:40,190 - Negative. I got nothing. 718 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 - Come on. Come on. 719 00:32:41,590 --> 00:32:43,120 Come on, let's go. 720 00:32:43,160 --> 00:32:44,230 Hurry up, guys. Let's go. 721 00:32:44,260 --> 00:32:45,360 - It's okay, it's okay. 722 00:32:45,390 --> 00:32:46,530 You're safe. Keep moving. 723 00:32:46,560 --> 00:32:48,060 Go, go, go. 724 00:32:48,100 --> 00:32:49,730 - This way! - [panting] 725 00:32:55,570 --> 00:32:57,270 Brenda knows these woods better than anyone. 726 00:32:57,310 --> 00:32:59,270 There's no telling where she went. 727 00:32:59,310 --> 00:33:00,710 - I'll take the west side. 728 00:33:05,610 --> 00:33:07,220 - Leave us alone! 729 00:33:07,250 --> 00:33:09,720 [sobbing] 730 00:33:09,750 --> 00:33:11,650 Please. 731 00:33:15,220 --> 00:33:17,190 Please. - Come on. Now. 732 00:33:17,230 --> 00:33:18,360 - I--I can't find the keys. 733 00:33:18,390 --> 00:33:19,360 I must have dropped them. 734 00:33:19,390 --> 00:33:21,130 - Then what use are you? 735 00:33:21,160 --> 00:33:22,700 - Brenda! 736 00:33:22,730 --> 00:33:24,330 Put down the gun. 737 00:33:27,200 --> 00:33:28,570 Come on. There's no way out of this. 738 00:33:28,600 --> 00:33:30,240 Let them go. 739 00:33:30,270 --> 00:33:31,740 - Why? 740 00:33:31,770 --> 00:33:33,580 So you can shoot me, 741 00:33:33,610 --> 00:33:36,180 and then my woods can go back to being an amusement park? 742 00:33:36,210 --> 00:33:38,250 - It's over. Lower your gun. 743 00:33:38,280 --> 00:33:39,380 - No. 744 00:33:39,410 --> 00:33:40,680 No, how about this? 745 00:33:40,720 --> 00:33:42,850 You lower your gun, or I put these two down, 746 00:33:42,880 --> 00:33:45,750 just like those bastards who put down my wolves. 747 00:33:45,790 --> 00:33:47,760 - [sobbing] 748 00:33:49,220 --> 00:33:50,460 - Okay. 749 00:33:50,490 --> 00:33:51,860 Let them go, and I'll toss my gun. 750 00:33:57,200 --> 00:33:58,570 - Drop it. 751 00:34:00,900 --> 00:34:02,440 Now the gun. 752 00:34:02,470 --> 00:34:04,110 - First, you got to let them go. 753 00:34:04,140 --> 00:34:05,540 - Or I could just shoot you all. 754 00:34:05,570 --> 00:34:06,810 - You're not gonna do that. 755 00:34:06,840 --> 00:34:07,710 - And why is that? 756 00:34:07,740 --> 00:34:09,340 - Because I can tell you who really killed 757 00:34:09,380 --> 00:34:11,280 your wolves, Brenda. 758 00:34:18,920 --> 00:34:21,190 Now toss it. 759 00:34:21,220 --> 00:34:24,190 [dramatic music] 760 00:34:32,730 --> 00:34:33,100 . 761 00:34:33,130 --> 00:34:33,370 - Talk! 762 00:34:34,300 --> 00:34:35,800 My wolves--who killed them? 763 00:34:35,840 --> 00:34:37,670 - You've always been a free thinker, haven't you, Brenda? 764 00:34:37,710 --> 00:34:39,870 Most people accept society as it is, but not you. 765 00:34:39,910 --> 00:34:41,340 You saw it as a cage. 766 00:34:41,380 --> 00:34:43,140 - That's why I left. 767 00:34:43,180 --> 00:34:45,910 That is why I purchased this beautiful property, 768 00:34:45,950 --> 00:34:47,920 because I wanted to be free. 769 00:34:47,950 --> 00:34:51,220 - Yeah, that's what you told yourself. 770 00:34:51,250 --> 00:34:53,220 - Why else would I buy it? 771 00:34:53,250 --> 00:34:55,460 - You didn't buy this land 'cause you wanted to be free. 772 00:34:55,490 --> 00:34:57,230 You bought it so that you could kill, 773 00:34:57,260 --> 00:34:58,730 because you knew you were a killer. 774 00:34:58,760 --> 00:35:02,200 And here, you can do it freely. 775 00:35:02,230 --> 00:35:04,300 - Tell me who put down my wolves, 776 00:35:04,330 --> 00:35:05,530 or I'll pull this trigger! 777 00:35:05,570 --> 00:35:07,670 - You fed everyone this lie 778 00:35:07,700 --> 00:35:09,400 that you wanted to conserve nature, 779 00:35:09,440 --> 00:35:10,840 you wanted to protect it. 780 00:35:10,870 --> 00:35:13,580 And maybe, yeah, maybe you believed it for a second. 781 00:35:13,610 --> 00:35:16,240 But it's been all about you, hasn't it? 782 00:35:16,280 --> 00:35:17,580 You wanted to kill. 783 00:35:17,610 --> 00:35:19,450 You wanted to feel powerful. 784 00:35:19,480 --> 00:35:22,720 And your wolves, they were just a tool to help you get there. 785 00:35:22,750 --> 00:35:25,350 - You have no idea what you're talking about. 786 00:35:25,390 --> 00:35:27,720 I cared for my wolves with all my heart. 787 00:35:27,760 --> 00:35:30,190 - No, you didn't. 788 00:35:30,230 --> 00:35:31,860 Because if you did, you wouldn't have trained them 789 00:35:31,890 --> 00:35:33,560 to hunt people for sport. 790 00:35:34,860 --> 00:35:37,630 You want to know who killed your wolves? 791 00:35:37,670 --> 00:35:39,200 You did. 792 00:35:41,840 --> 00:35:43,770 [gunshots bang] 793 00:35:43,810 --> 00:35:44,840 - [screams] 794 00:35:48,240 --> 00:35:51,380 [groaning, screaming] 795 00:35:55,520 --> 00:35:58,290 [screeching] 796 00:35:58,320 --> 00:36:00,560 [grunting] 797 00:36:01,760 --> 00:36:02,890 [screams] 798 00:36:05,990 --> 00:36:08,600 [grunting] 799 00:36:11,470 --> 00:36:12,570 - Bex, are you hit? 800 00:36:12,600 --> 00:36:13,900 - No, I'm good. I'm good. 801 00:36:13,940 --> 00:36:15,840 [panting] 802 00:36:17,410 --> 00:36:19,240 [gun clicks] 803 00:36:19,270 --> 00:36:20,610 - You left one in the chamber. 804 00:36:20,640 --> 00:36:22,240 - Yeah. Lucky she didn't see. 805 00:36:22,280 --> 00:36:23,610 - All right. Let's go. 806 00:36:23,650 --> 00:36:25,450 - I don't think that was luck. 807 00:36:30,520 --> 00:36:34,360 [jet engine roars] 808 00:36:34,390 --> 00:36:36,490 [gentle music] 809 00:36:36,520 --> 00:36:37,890 Pick your poison. 810 00:36:39,330 --> 00:36:42,730 We got whisky, gin, and... 811 00:36:42,760 --> 00:36:43,970 Kahlua. 812 00:36:46,530 --> 00:36:48,600 We got what we got. 813 00:36:48,640 --> 00:36:51,010 - I'll take the gin. 814 00:36:51,040 --> 00:36:52,270 Oh, and some peanuts. 815 00:36:52,310 --> 00:36:53,310 Thanks. 816 00:36:53,340 --> 00:36:54,440 - You're welcome. 817 00:36:54,480 --> 00:36:55,610 Thank you. 818 00:36:55,640 --> 00:36:57,480 The liver is evil and must be punished. 819 00:36:57,510 --> 00:36:58,980 Cheers. 820 00:36:59,010 --> 00:37:00,550 - Cheers. 821 00:37:03,490 --> 00:37:04,950 [sighs] 822 00:37:07,820 --> 00:37:11,290 Here's to not getting shot. 823 00:37:11,330 --> 00:37:12,760 - Cheers. 824 00:37:15,460 --> 00:37:17,370 - Mm. Mm-mm. 825 00:37:17,400 --> 00:37:18,830 [coughs] 826 00:37:18,870 --> 00:37:22,040 - [laughs] 827 00:37:22,070 --> 00:37:24,010 - Uh, you have any plans later tonight? 828 00:37:26,010 --> 00:37:27,580 Don't worry. 829 00:37:27,610 --> 00:37:30,980 19 years happily married, thank you very much. 830 00:37:31,010 --> 00:37:33,350 No, when we get back, there's a place I know 831 00:37:33,380 --> 00:37:34,750 where we can get a real drink. 832 00:37:37,750 --> 00:37:39,890 There's something I want to run by you. 833 00:37:41,490 --> 00:37:42,920 - Okay. 834 00:37:42,960 --> 00:37:43,990 [glasses clink] 835 00:37:45,930 --> 00:37:47,500 Mm. 836 00:37:48,500 --> 00:37:49,930 Ah. 837 00:37:49,960 --> 00:37:51,030 [laughs] 838 00:37:51,070 --> 00:37:52,030 - Thank you. 839 00:37:52,070 --> 00:37:53,100 - Oh, wow. 840 00:37:53,130 --> 00:37:55,640 Love the local flair. 841 00:37:55,670 --> 00:37:57,640 - Yeah, it reminds me of my folks' place. 842 00:37:59,740 --> 00:38:01,040 Yeah, I know, right? 843 00:38:01,080 --> 00:38:02,640 [laughs] 844 00:38:02,680 --> 00:38:05,650 Uh, my family immigrated to Houston when I was a kid. 845 00:38:05,680 --> 00:38:07,820 And my parents thought if they bought 846 00:38:07,850 --> 00:38:11,550 every kitschy Texas knickknack from the neighborhood Buc-ee's, 847 00:38:11,590 --> 00:38:15,620 it'd make it easier for us to fit in. 848 00:38:15,660 --> 00:38:17,690 Actually, they still do that. 849 00:38:21,930 --> 00:38:24,770 - Why do you have footage of Odell on your tablet? 850 00:38:27,470 --> 00:38:32,040 - How much do you know about where Odell went after the FBI? 851 00:38:32,070 --> 00:38:34,510 - He went to the Pit, and that was news to me. 852 00:38:34,540 --> 00:38:35,910 - Before that. 853 00:38:35,940 --> 00:38:38,780 Were you two still in touch after the dismissal? 854 00:38:38,810 --> 00:38:41,480 - You mean after he burnt a guy alive? 855 00:38:41,520 --> 00:38:43,450 Yeah, no, I--I cut ties. 856 00:38:43,490 --> 00:38:44,920 Why? 857 00:38:44,950 --> 00:38:48,890 - Well, it would seem that Odell has some missing time. 858 00:38:48,920 --> 00:38:52,130 The two years before he started working at the Pit, 859 00:38:52,160 --> 00:38:54,030 I can't account for him. 860 00:38:54,060 --> 00:38:55,100 He's gone. 861 00:38:55,130 --> 00:38:57,100 No record of him anywhere. 862 00:38:58,900 --> 00:39:00,600 - What are you suggesting? 863 00:39:01,970 --> 00:39:04,140 - That whatever he was doing, 864 00:39:04,170 --> 00:39:06,710 he didn't want anyone to know about it. 865 00:39:09,540 --> 00:39:10,980 - [clears throat] 866 00:39:11,880 --> 00:39:18,450 What happened with Odell, him killing that monster, 867 00:39:18,490 --> 00:39:20,420 look, I saw what it did to him. 868 00:39:20,460 --> 00:39:23,090 He needed to get as far away from what he did as possible. 869 00:39:23,120 --> 00:39:24,590 So two years? 870 00:39:24,630 --> 00:39:26,560 I'm surprised it wasn't ten. 871 00:39:26,590 --> 00:39:28,960 - Maybe. 872 00:39:29,000 --> 00:39:30,770 Then again, 873 00:39:30,800 --> 00:39:32,970 you didn't watch any of the footage, did you? 874 00:39:35,840 --> 00:39:39,210 [tense music] 875 00:39:39,240 --> 00:39:41,540 Do you want to live in the lie? 876 00:39:41,580 --> 00:39:43,550 Or do you want to know the truth? 877 00:39:55,020 --> 00:39:57,830 Three minutes before the blast, Odell got a call 878 00:39:57,860 --> 00:40:00,200 from a burner phone with an encrypted SIM. 879 00:40:02,100 --> 00:40:04,700 He immediately moves to the computer, 880 00:40:04,730 --> 00:40:07,040 disables the server's firewall, 881 00:40:07,070 --> 00:40:09,470 and transfers thousands of classified files 882 00:40:09,500 --> 00:40:11,170 to a flash drive. 883 00:40:13,740 --> 00:40:15,880 He then beelines it straight for the exit, 884 00:40:15,910 --> 00:40:18,050 like he knows what's coming. 885 00:40:18,080 --> 00:40:21,020 And he never warned anyone what was about to happen. 886 00:40:22,180 --> 00:40:23,650 - No, no. 887 00:40:23,690 --> 00:40:24,820 There's an explanation for this. 888 00:40:24,850 --> 00:40:26,020 I know Odell. 889 00:40:26,050 --> 00:40:27,660 He--there's no way he's involved. 890 00:40:31,860 --> 00:40:33,930 - Are you sure about that? 891 00:40:38,130 --> 00:40:41,840 Something tells me there's a lot more Odell is lying about. 892 00:40:41,870 --> 00:40:44,170 He knows exactly what happened here. 893 00:40:44,210 --> 00:40:47,540 I think it all goes back to those two missing years. 894 00:40:47,580 --> 00:40:50,510 [soft dramatic music] 895 00:40:58,050 --> 00:40:59,920 - They're asking questions. 896 00:41:01,990 --> 00:41:04,730 - Why don't you let me worry about that? 897 00:41:05,790 --> 00:41:07,130 - Odell is compromised. 898 00:41:07,160 --> 00:41:10,100 And I think whoever called to warn him 899 00:41:10,130 --> 00:41:12,630 is behind the blast at the prison. 900 00:41:26,650 --> 00:41:27,920 - I'll be in touch. 901 00:41:27,950 --> 00:41:31,090 [dramatic music] 902 00:41:43,630 --> 00:41:43,930 . 903 00:41:43,970 --> 00:41:44,330 [dramatic music] 61909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.