Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:06,020
Special thanks to:
Raws: Anon
Editing: JayWee & Rakku
2
00:00:06,950 --> 00:00:11,010
Falling Star Pavilion
https://discord.gg/8pUEYUdK36
3
00:02:00,250 --> 00:02:04,210
Sword of Coming!
4
00:02:08,300 --> 00:02:08,820
The one called Chen!
5
00:02:09,180 --> 00:02:10,300
Can you take me with you in the future?
6
00:02:10,660 --> 00:02:11,940
I'll reward you with copper coins.
7
00:02:12,140 --> 00:02:13,020
No need to pay.
8
00:02:14,460 --> 00:02:16,900
That Chen Pingan is just a passer-by to you after all.
9
00:02:17,780 --> 00:02:19,060
If you cannot understand this
10
00:02:19,740 --> 00:02:23,060
be wary of your heart becoming a bottomless cave of Heavenly Demonic Heart.
11
00:02:28,020 --> 00:02:28,980
Save me!
12
00:02:32,620 --> 00:02:33,060
Quickly run!
13
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Who told you to abandon us?
14
00:02:35,700 --> 00:02:36,060
Stop hitting!
15
00:02:36,060 --> 00:02:37,220
You are not even as good as Chen Pingan!
16
00:02:40,780 --> 00:02:41,460
Why?
17
00:02:41,580 --> 00:02:43,020
Why did you lie to me?
18
00:02:44,310 --> 00:02:46,070
Why didn't you kill me back then?
19
00:02:56,380 --> 00:02:57,020
Zhi Gui.
20
00:02:57,300 --> 00:02:58,180
What you said is correct.
21
00:02:58,580 --> 00:02:59,620
It won't be long
22
00:03:00,580 --> 00:03:02,300
before I forget about that guy.
23
00:03:06,230 --> 00:03:09,150
Crossing the River Pawns
24
00:03:13,500 --> 00:03:14,420
Young hero, your stamina is pretty good.
25
00:03:15,140 --> 00:03:17,140
No wonder you dare challenge Righteous Sun Mountain's Old Beast.
26
00:03:18,100 --> 00:03:19,380
I have been coming here to collect herbs since I was little.
27
00:03:19,700 --> 00:03:20,140
I'm used to it.
28
00:03:20,620 --> 00:03:21,820
Come to our Wind Thunder Garden in the future.
29
00:03:22,340 --> 00:03:22,780
I'll take care of you.
30
00:03:23,340 --> 00:03:24,180
Become a sword cultivator.
31
00:03:24,380 --> 00:03:25,180
Controlling the sword to ride the wind.
32
00:03:25,740 --> 00:03:26,820
When the time comes, we two brothers
33
00:03:27,060 --> 00:03:28,140
will fly to the Righteous Sun Mountain.
34
00:03:28,660 --> 00:03:29,940
Leave behind a thunder pool sword array.
35
00:03:30,500 --> 00:03:31,540
Damn Righteous Sun Mountain
36
00:03:30,500 --> 00:03:31,540
T/N: In general, Chinese curse words related to family members like mother, sister, grandparents, are often literally, your mother's, his mother's etc. It won't have anything else to describe the family members' what? You can also use damn.
37
00:03:31,580 --> 00:03:32,340
will be finished.
38
00:03:32,940 --> 00:03:34,860
Righteous Sun Mountain is not as bad as you make it out to be.
39
00:03:35,060 --> 00:03:35,860
Wind Thunder Garden
40
00:03:36,100 --> 00:03:37,300
is not as powerful as you make it out to be.
41
00:03:38,180 --> 00:03:40,260
That's because I'm afraid that my brother here will choose the wrong mountain sect.
42
00:03:40,580 --> 00:03:41,620
and waste his life away.
43
00:03:42,020 --> 00:03:43,220
You're quick to acknowledge him as a brother.
44
00:03:42,020 --> 00:03:43,220
T/N: Sworn brothers.
45
00:03:43,580 --> 00:03:45,060
Then if brother here doesn’t have a few tens of thousands of coins
46
00:03:45,260 --> 00:03:46,180
you should have several thousand, right?
47
00:03:46,940 --> 00:03:48,140
Young lady, with such a temperament
48
00:03:48,460 --> 00:03:49,580
it will be hard to get married in the future.
49
00:03:50,740 --> 00:03:51,180
Brother
50
00:03:51,380 --> 00:03:51,860
Do you agree?
51
00:03:55,300 --> 00:03:56,780
You don't need to worry about it.
52
00:03:59,260 --> 00:04:00,580
That Clear Wind City's Madam Xu took the
53
00:04:00,580 --> 00:04:02,700
initiative of offering to return the treasure armor as an apology.
54
00:04:03,340 --> 00:04:04,100
Why didn't you accept it?
55
00:04:04,500 --> 00:04:06,060
If Clear Wind City had known earlier that
56
00:04:06,420 --> 00:04:09,620
Liu Xianyang's ancestors were the tomb keepers that my Yingyin's Chen Clan left behind in Small Town.
57
00:04:06,420 --> 00:04:09,620
T/N: Yingyin is a place name in ancient China.
58
00:04:10,100 --> 00:04:11,540
Would they still have dared to act like this?
59
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
if they must pay the price?
60
00:04:13,460 --> 00:04:15,300
But since they didn't know about it beforehand
61
00:04:15,820 --> 00:04:17,420
and opportunity is something that everyone can compete for.
62
00:04:18,220 --> 00:04:19,260
My Yingyin's Chen clan
63
00:04:19,780 --> 00:04:20,940
isn't that overbearing.
64
00:04:21,860 --> 00:04:22,540
Then what if
65
00:04:23,100 --> 00:04:25,020
Clear Wind City had intended to use Righteous Sun Mountain as part of their scheme?
66
00:04:25,740 --> 00:04:27,420
If that Old Ape hadn't rushed ahead and
67
00:04:27,620 --> 00:04:28,700
was set up by Madam Xu
68
00:04:29,260 --> 00:04:30,140
My guess is that Clear Wind City
69
00:04:30,260 --> 00:04:31,580
really couldn't have taken away the treasure armor.
70
00:04:32,660 --> 00:04:33,700
Petty squabbling.
71
00:04:32,660 --> 00:04:33,700
T/N: She uses an idiom: Flies are camping, dogs are carefree, it means flying around like flies chasing after carrion and living a shameless life like dogs. It refers to some people who are like flies and dogs, speculating and seeking profits everywhere for their own selfish interests.
72
00:04:33,700 --> 00:04:34,460
clinging to the ways of the world.
73
00:04:34,740 --> 00:04:35,580
Can't you see the bigger picture?
74
00:04:37,100 --> 00:04:37,740
Liu Baqiao!
75
00:04:38,420 --> 00:04:39,340
Tell Chen Pingan
76
00:04:39,460 --> 00:04:40,780
to lead the way as quickly as possible.
77
00:04:56,380 --> 00:04:57,220
You're so clumsy.
78
00:04:59,780 --> 00:05:00,940
Just keep going and be careful.
79
00:05:19,060 --> 00:05:19,620
I'm fine.
80
00:05:19,700 --> 00:05:20,220
Don't worry about me.
81
00:05:20,780 --> 00:05:21,500
I can definitely keep up.
82
00:05:21,540 --> 00:05:22,140
Let's take a break then.
83
00:05:22,340 --> 00:05:22,940
Keep leading the way.
84
00:05:25,380 --> 00:05:26,460
He's just out of breath.
85
00:05:26,820 --> 00:05:27,340
Let's wait for him.
86
00:05:28,500 --> 00:05:29,060
There's no need to wait for him.
87
00:05:29,180 --> 00:05:30,300
Just let him return to Small Town first.
88
00:05:32,860 --> 00:05:33,620
Sorry to trouble you
89
00:05:33,780 --> 00:05:34,260
for the work ahead.
90
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
I don't want to serve you as well!
91
00:05:45,060 --> 00:05:45,820
Just lead the way.
92
00:05:46,380 --> 00:05:46,820
The sooner the better.
93
00:05:50,580 --> 00:05:51,460
If you get hungry on the way back
94
00:05:51,980 --> 00:05:52,740
you can eat these to fill your stomach.
95
00:05:54,340 --> 00:05:54,660
Thanks!
96
00:05:55,900 --> 00:05:57,060
I'm not going to take her crap.
97
00:05:57,420 --> 00:05:58,940
Going back to the government office and being served with delicious food and fish
98
00:05:59,380 --> 00:06:00,300
would be much comfortable than this.
99
00:06:01,060 --> 00:06:02,180
Do you know the way back?
100
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Why are you doing this?
101
00:06:13,300 --> 00:06:15,140
Forging an Incense and Fire relationship with Yingyin's Chen clan
102
00:06:13,300 --> 00:06:15,140
T/N: Incense and Fire relationship refers to the burning of incense and swearing an oath of relationship to the gods.
103
00:06:15,700 --> 00:06:16,060
is not
104
00:06:16,460 --> 00:06:17,980
a bad thing for you and Wind Thunder Garden.
105
00:06:18,740 --> 00:06:20,300
Actually, it's not a bad thing that my
106
00:06:20,740 --> 00:06:22,180
honest brother, Pingan didn't ask Chen Dui
107
00:06:22,940 --> 00:06:23,820
for those two bags of coins.
108
00:06:25,500 --> 00:06:26,420
He has no use for them
109
00:06:26,500 --> 00:06:27,340
as a scholar.
110
00:06:29,020 --> 00:06:29,540
That's not entirely correct.
111
00:06:30,260 --> 00:06:31,700
Isn’t Teacher Qi also a scholar?
112
00:06:32,020 --> 00:06:33,220
And Teacher Qi’s teacher.
113
00:06:33,580 --> 00:06:34,340
That's pretty impressive.
114
00:06:35,020 --> 00:06:35,660
Say...
115
00:06:35,860 --> 00:06:37,420
What is Teacher Qi trying to do?
116
00:06:37,700 --> 00:06:39,060
Only Heaven will know.
117
00:06:39,580 --> 00:06:40,820
What a really good answer, only Heaven will know.
118
00:06:43,980 --> 00:06:45,100
What do you think of Chen Pingan?
119
00:06:46,100 --> 00:06:47,620
I personally don't have an opinion about him.
120
00:06:48,180 --> 00:06:49,340
But if we're talking about facts.
121
00:06:50,100 --> 00:06:50,820
His existence
122
00:06:51,060 --> 00:06:52,860
is actually very awkward for our entire clan.
123
00:06:53,220 --> 00:06:53,580
Why?
124
00:06:55,300 --> 00:06:56,820
All the descendants of the Chen clan in the Precious Pearl Grotto Heaven
125
00:06:57,060 --> 00:06:57,900
except for that young man
126
00:06:58,220 --> 00:06:59,580
have become servants of other families.
127
00:07:00,020 --> 00:07:00,580
He's the only one
128
00:07:01,140 --> 00:07:02,460
who's like this leaf on the rice ball.
129
00:07:03,140 --> 00:07:04,340
The more he can take care of himself
130
00:07:04,620 --> 00:07:06,980
the more ridiculous we, the descendants of the Chen family, look.
131
00:07:08,980 --> 00:07:10,260
But that's not my brother's fault.
132
00:07:11,300 --> 00:07:11,900
Of course.
133
00:07:12,100 --> 00:07:13,580
But there are some things in this world
134
00:07:13,980 --> 00:07:15,100
that are hard to explain clearly.
135
00:07:15,420 --> 00:07:16,620
It's not that it's hard to explain clearly
136
00:07:16,820 --> 00:07:17,900
it's in fact you all are being unreasonable and
137
00:07:17,940 --> 00:07:19,420
just don’t want to admit that you all are incompetent.
138
00:07:21,540 --> 00:07:22,380
I just said it casually, don't take it to heart.
139
00:07:23,140 --> 00:07:23,940
As for me
140
00:07:24,180 --> 00:07:25,220
I'm not good at speaking.
141
00:07:25,820 --> 00:07:26,620
my fists are not strong enough
142
00:07:26,740 --> 00:07:27,620
and my sword is not fast enough.
143
00:07:28,300 --> 00:07:29,820
Otherwise, I would have accumulated a lot
144
00:07:30,020 --> 00:07:31,380
of principles and truths in my stomach
145
00:07:30,020 --> 00:07:31,380
T/N: He uses the words Daoli, which is the Principle of the Tao, or truth. It can also mean the Principles of things; rules; reason; logic or wisdom.
146
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
that I want to have a good chat
147
00:07:32,700 --> 00:07:33,620
with the world.
148
00:07:35,460 --> 00:07:36,140
So
149
00:07:36,300 --> 00:07:37,540
you believe Chen Pingan is good?
150
00:07:38,420 --> 00:07:39,140
Do I believe he is good?
151
00:07:39,900 --> 00:07:41,180
How is it even possible?
152
00:07:42,860 --> 00:07:44,500
As soon as I saw that young man
153
00:07:44,900 --> 00:07:47,020
I felt ashamed of myself.
154
00:07:55,860 --> 00:07:57,100
Grandfather, don't worry.
155
00:07:57,660 --> 00:07:58,820
I didn’t sell the sword scripture.
156
00:08:05,540 --> 00:08:10,340
36,000 battles in a hundred years.
157
00:08:11,060 --> 00:08:13,980
Planning to be close to Heaven and Earth.
158
00:08:14,820 --> 00:08:17,700
Entering the state of deep sleep.
159
00:09:19,140 --> 00:09:20,980
This boy managed to turn a disaster into a blessing.
160
00:09:20,980 --> 00:09:22,620
The sword scripture inside him has become one with him.
161
00:09:24,660 --> 00:09:28,140
It turns out to be the extreme path of breaking and rebuilding.
162
00:09:28,740 --> 00:09:29,260
Father.
163
00:09:29,780 --> 00:09:31,540
Is this using the dream realm as a sword furnace?
164
00:09:31,740 --> 00:09:33,420
One Breath Creating the Divine Immortals Sword?
165
00:09:33,860 --> 00:09:36,540
Small Town's young men and women are really just pawns that have just crossed the river.
166
00:09:33,860 --> 00:09:36,540
T/N: In Chinese chess, the board is separated by a river. A pawn is only allowed to move forward, once it has crossed the river it is allowed to move sideways. He is alluding to the fact that the town's children will be useful, and also they have left Small Town (crossing the river).
167
00:09:38,740 --> 00:09:39,700
Had I known earlier
168
00:09:40,300 --> 00:09:43,580
I wouldn't have agreed to lend him to Yingyin's Chen clan for twenty years.
169
00:09:46,060 --> 00:09:46,560
Father.
170
00:09:46,580 --> 00:09:47,980
Who did you say is a pawn crossing the river?
171
00:09:48,380 --> 00:09:49,620
What kind of chess piece is Liu Xianyang?
172
00:09:50,220 --> 00:09:51,260
What are you talking about?
173
00:09:51,620 --> 00:09:53,220
I just said you should read more books.
174
00:09:53,340 --> 00:09:55,540
At least you will be able to follow the conversation when talking with others.
175
00:10:05,300 --> 00:10:06,740
Pawn crossing the river.
176
00:10:07,060 --> 00:10:08,660
Can it stand up to the rook?
177
00:10:07,060 --> 00:10:08,660
T/N: In Chinese chess, xiangqi, the cart/carriage moves similar to the Western chess' rook/castle.
178
00:10:19,740 --> 00:10:20,660
Is this really the right direction?
179
00:10:21,380 --> 00:10:23,180
I really don't have time to leisurely wander around the mountains with you.
180
00:10:57,140 --> 00:10:57,660
It's right there.
181
00:11:20,660 --> 00:11:21,860
It's just as I thought.
182
00:11:25,140 --> 00:11:26,100
It's just as I thought.
183
00:11:27,990 --> 00:11:29,160
It's just as I thought.
184
00:11:35,820 --> 00:11:36,740
Both of you can go down the mountain and wait for me.
185
00:11:43,140 --> 00:11:44,380
The ancestral graves have grown pistache trees.
186
00:11:43,140 --> 00:11:44,380
T/N: The Chinese pistache tree is Pistacia chinensis is usually is planted as a street tree in temperate areas worldwide due to its attractive fruit and autumn foliage. Legend has it that after Confucius passed away, his disciples were very sad and brought saplings from their hometowns to plant around Confucius' tomb. Which is significant in what she will say next.
187
00:11:45,580 --> 00:11:47,780
This is a sign that a saint will descend from the Chen clan.
188
00:11:48,700 --> 00:11:50,500
Small Town's Chen family has all withered away.
189
00:11:51,180 --> 00:11:51,980
This opportunity
190
00:11:52,420 --> 00:11:54,140
must have fallen into my Yingyin lineage.
191
00:11:59,020 --> 00:12:00,460
I, from the Chen clan of Yingyin
192
00:12:01,500 --> 00:12:03,180
kneel gratefully to the ancestors for their protection.
193
00:12:07,780 --> 00:12:09,260
We had come a long way.
194
00:12:09,860 --> 00:12:10,820
Why did you take the long way around?
195
00:12:12,620 --> 00:12:13,100
Miss Ning.
196
00:12:13,620 --> 00:12:14,860
Even you can see it?
197
00:12:16,940 --> 00:12:17,980
Remove the word, even.
198
00:12:19,540 --> 00:12:20,820
There is a cliff over there.
199
00:12:21,260 --> 00:12:23,740
They are all the black stones you mentioned called the Dragon Slaying Platform.
200
00:12:24,460 --> 00:12:25,180
I was afraid she would see them.
201
00:12:25,500 --> 00:12:26,700
What if she has bad intentions?
202
00:12:28,020 --> 00:12:29,100
Cheapskate.
203
00:12:29,780 --> 00:12:30,420
Miss Ning.
204
00:12:30,900 --> 00:12:31,820
You are so straightforward
205
00:12:32,500 --> 00:12:33,540
you must not have many friends, right?
206
00:12:34,340 --> 00:12:34,580
You!
207
00:12:36,100 --> 00:12:36,540
Be careful!
208
00:12:46,780 --> 00:12:47,980
Are these mountain fruits at this time of year
209
00:12:48,100 --> 00:12:48,700
good to eat?
210
00:12:49,340 --> 00:12:49,780
Miss Ning.
211
00:12:50,140 --> 00:12:50,900
This is something you don't know.
212
00:12:51,500 --> 00:12:52,780
This fruit grows in late winter
213
00:12:52,940 --> 00:12:53,660
and matures in spring.
214
00:12:54,380 --> 00:12:55,900
When I went up the mountain to collect herbs, I used to
215
00:12:56,500 --> 00:12:57,100
rely on it to fill my stomach.
216
00:12:58,020 --> 00:12:59,340
Why are you similar to a wild boar?
217
00:12:59,620 --> 00:13:00,500
You eat everything.
218
00:13:07,980 --> 00:13:09,300
This fruit is not an ordinary item.
219
00:13:09,620 --> 00:13:11,540
It's perfect for Chen Pingan to recover from his injuries.
220
00:13:13,260 --> 00:13:13,740
It's not delicious.
221
00:13:14,140 --> 00:13:14,620
I'm giving it back to you.
222
00:13:20,500 --> 00:13:21,740
You picked so many
223
00:13:21,980 --> 00:13:23,020
are they for
224
00:13:23,220 --> 00:13:23,860
Chen Dui?
225
00:13:24,580 --> 00:13:25,340
Why would I give them to her?
226
00:13:25,580 --> 00:13:26,420
We are not that close.
227
00:13:27,340 --> 00:13:28,570
They are for Liu Xianyang, of course.
228
00:13:31,460 --> 00:13:33,140
If Miss Ruan were here.
229
00:13:33,420 --> 00:13:34,980
Will you also share it with her?
230
00:13:35,980 --> 00:13:36,380
Of course.
231
00:13:39,460 --> 00:13:40,220
Then what if
232
00:13:40,380 --> 00:13:41,940
you only have two wild fruits in your hand
233
00:13:42,740 --> 00:13:44,340
Will you give them to Ruan Xiu
234
00:13:44,580 --> 00:13:45,620
or give them to me?
235
00:13:47,500 --> 00:13:48,140
Miss Ning.
236
00:13:48,700 --> 00:13:49,460
What's wrong with you?
237
00:13:50,100 --> 00:13:51,380
Why does your face look so scary?
238
00:13:51,900 --> 00:13:52,780
Don't change the subject!
239
00:13:53,810 --> 00:13:54,940
Of course. Of course, one is for you.
240
00:13:55,420 --> 00:13:56,580
One is for Miss Ruan.
241
00:13:57,020 --> 00:13:58,100
It's fine that I just watch the both of you eat.
242
00:14:00,540 --> 00:14:01,340
What if
243
00:14:01,620 --> 00:14:03,060
there's only one?
244
00:14:04,180 --> 00:14:04,620
It's for you.
245
00:14:05,270 --> 00:14:05,700
It's for you.
246
00:14:06,220 --> 00:14:06,580
Why?
247
00:14:08,020 --> 00:14:09,380
Miss Ruan is not even here.
248
00:14:09,940 --> 00:14:11,380
But Miss Ning is.
249
00:14:19,260 --> 00:14:19,980
Chen Shitou.
250
00:14:19,260 --> 00:14:19,980
T/N: Shitou means stone or rock, but in this case it means rock head or blockhead. So she is calling him Chen the blockhead.
251
00:14:20,340 --> 00:14:22,340
You fell into the bamboo basket with a guilty conscience.
252
00:14:25,540 --> 00:14:26,900
Do you know why I called
253
00:14:27,300 --> 00:14:29,260
the two of you here today?
254
00:14:32,260 --> 00:14:33,700
Just two words.
255
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
Breakthrough realm.
256
00:14:40,740 --> 00:14:42,700
You, Li Er, are a smart man.
257
00:14:42,940 --> 00:14:44,460
After knowing seven realms
258
00:14:44,700 --> 00:14:47,380
every breakthrough is a matter of life and death.
259
00:14:48,380 --> 00:14:49,940
Why haven't you done the task
260
00:14:50,300 --> 00:14:51,940
I have told you to do before?
261
00:14:53,380 --> 00:14:54,980
My wife watches me closely.
262
00:14:56,580 --> 00:14:57,740
That's it?
263
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
I'm afraid if I make a move
264
00:15:02,340 --> 00:15:03,660
it will ruin your business.
265
00:15:06,580 --> 00:15:10,100
How often do you encounter a good sharpening stone in Small Town?
266
00:15:10,620 --> 00:15:11,380
Just listen to me.
267
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
Go meet him.
268
00:15:13,660 --> 00:15:14,220
Alright.
269
00:15:14,380 --> 00:15:15,220
Just go.
270
00:15:16,820 --> 00:15:17,460
Senior brother!
271
00:15:18,380 --> 00:15:18,900
Master.
272
00:15:19,060 --> 00:15:20,700
Will senior brother beat him to death?
273
00:15:23,510 --> 00:15:24,150
Master.
274
00:15:24,540 --> 00:15:26,500
You have shown senior brother the way.
275
00:15:26,820 --> 00:15:28,180
What about me?
276
00:15:34,230 --> 00:15:34,680
Master.
277
00:15:37,490 --> 00:15:38,190
Master!
278
00:15:39,740 --> 00:15:40,940
You have
279
00:15:41,340 --> 00:15:43,380
no hope for the ninth realm in this life.
280
00:16:11,820 --> 00:16:12,780
Carriages go ahead.
281
00:16:12,940 --> 00:16:13,660
Just move forward.
282
00:16:33,380 --> 00:16:34,540
I really didn't expect
283
00:16:35,020 --> 00:16:37,460
Small Town would hide such a strong man like you.
284
00:16:38,980 --> 00:16:41,220
It looks like our Great Li spies are really useless.
285
00:16:44,500 --> 00:16:46,300
Since we didn’t start fighting as soon as we met.
286
00:16:47,060 --> 00:16:47,900
We might as well talk about
287
00:16:48,180 --> 00:16:49,460
what is it that you want?
288
00:17:03,620 --> 00:17:04,620
Song Changjing.
289
00:17:04,740 --> 00:17:06,980
You'll naturally know the answer if you're
290
00:17:07,300 --> 00:17:08,700
still alive after the fight.
291
00:17:54,860 --> 00:17:55,820
That was okay.
292
00:17:56,100 --> 00:17:57,380
It's not as strong as I'd like.
293
00:18:04,020 --> 00:18:05,580
You talk big!
294
00:18:07,900 --> 00:18:10,380
Let's see what you got.
295
00:18:21,940 --> 00:18:23,620
Is this strength enough now?
296
00:18:38,500 --> 00:18:39,580
These few punches are okay.
297
00:18:40,820 --> 00:18:42,140
But they are just okay.
298
00:18:58,140 --> 00:18:59,620
Time to get off work.
299
00:19:10,940 --> 00:19:12,260
You are really are very talented.
300
00:19:12,580 --> 00:19:13,980
But the winner and loser has already been decided.
301
00:19:14,300 --> 00:19:15,540
If we keep fighting
302
00:19:16,020 --> 00:19:17,580
then it becomes a matter of life and death.
303
00:19:20,220 --> 00:19:23,420
I, Song Changjing, have fought all my life and killed countless people.
304
00:19:23,940 --> 00:19:25,300
And now there's a good fight that satisfies me.
305
00:19:23,940 --> 00:19:25,300
T/N: He used words that describes he is looking forward to this fight, to his heart's content.
306
00:19:25,620 --> 00:19:26,580
I have not lived my life in vain!
307
00:19:27,100 --> 00:19:27,580
Come!
308
00:19:28,100 --> 00:19:28,620
Continue the fight!
309
00:20:36,460 --> 00:20:37,580
What a pity.
310
00:20:48,740 --> 00:20:50,460
Battling the Gods.
311
00:20:51,380 --> 00:20:52,980
Killing geniuses.
312
00:20:54,100 --> 00:20:55,980
Build tall mound gate.
313
00:20:54,100 --> 00:20:55,980
T/N: In ancient times, a tall mound was built to show off military prowess and warn enemies by gathering the corpses of enemies and covering them with earth and a gate was constructed on top of it. Jing means a tall mound or hill; Guan means a gate-shaped.
314
00:20:57,900 --> 00:20:59,970
Build tall mound gate.
315
00:21:09,030 --> 00:21:13,930
Breaking though the Realm
The martial artist's cultivation level is improved. Some martial artists break through their own limitations through cultivation and hard work and reach a new realm. Some warriors, when on the verge of death, break through the barriers of their own realms and achieve breakthrough results.
316
00:23:10,300 --> 00:23:14,560
Next episode preview
317
00:23:18,100 --> 00:23:19,900
I am Song Changjing.
318
00:23:20,140 --> 00:23:22,260
Great Li's number one
319
00:23:22,620 --> 00:23:24,660
warrior!
320
00:23:24,900 --> 00:23:26,780
You are the Qi Jingchun!
321
00:23:26,860 --> 00:23:29,580
The scholar who is expected to establish a school and and become its founder!
322
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
All living beings are equal.
323
00:23:31,140 --> 00:23:33,250
No one should decide the life and death of others on a whim.
324
00:23:33,580 --> 00:23:36,260
Not to mention we are talking about the reincarnation of six thousand people.
325
00:23:38,140 --> 00:23:38,780
Remember
326
00:23:39,100 --> 00:23:41,020
A man of noble character can be deceived by his own methods.
327
00:23:41,820 --> 00:23:45,260
Those old men from the Confucian Temple must have something wrong with their brains.
328
00:23:46,020 --> 00:23:49,100
They really believe that they are dead objects made out of clay and wood already ?
329
00:23:46,020 --> 00:23:49,100
T/N: It refers to idols made of clay or carved from wood; it is used to describe people with dull expressions and actions. He is saying those old farts believe they are above everyone else and should be worshipped, but they are like Buddhist statues, they have no life or emotion.
330
00:23:49,900 --> 00:23:51,260
Liu Xianyang!
331
00:23:51,750 --> 00:23:53,190
Liu Xianyang!
332
00:23:53,700 --> 00:23:55,540
Aren't you a money-crazy person who only sees money?
333
00:23:55,620 --> 00:23:56,660
Why are you being so generous?
334
00:23:57,500 --> 00:23:59,100
All your belongings are being given away.
335
00:24:01,820 --> 00:24:02,580
They are coming.
336
00:24:03,350 --> 00:24:04,150
They are coming!
337
00:24:13,740 --> 00:24:18,090
Sword of Coming!
338
00:21:39,180 --> 00:21:42,080
The moon is setting and the river is wrinkling with autumn waves
339
00:21:42,330 --> 00:21:45,180
The ship is full of pure dreams, pressing down the river of stars
340
00:21:45,190 --> 00:21:49,320
But only night sparrows has no one to sad songs to sing with
341
00:21:50,870 --> 00:21:53,930
Carving a zither out of a tungoil tree and watching the mountain scenery
342
00:21:54,180 --> 00:21:56,500
Suddenly I hear a long song
343
00:21:56,570 --> 00:22:00,850
The raincoat is soaked with dew, and the fisherman and woodcutter are returning at night
344
00:22:01,920 --> 00:22:04,850
Playing music amongst the green mountains and the river
345
00:22:05,100 --> 00:22:08,070
I know the joy of the mountains and the river
346
00:22:08,090 --> 00:22:12,070
No one knows my joy when I play the zither for others
347
00:22:13,670 --> 00:22:16,620
It is magnificent and majestic
348
00:22:16,880 --> 00:22:19,330
Guests visits and laughs at me
349
00:22:19,380 --> 00:22:24,180
Sounds of all my thoughts can be gained by all
350
00:22:24,510 --> 00:22:28,200
I am left with the bright moon to recall the past
351
00:22:28,220 --> 00:22:31,200
Warming wine and meeting a soulmate
352
00:22:31,310 --> 00:22:35,670
Wonder how many people in the world understand me
353
00:22:35,700 --> 00:22:39,480
The three-foot-long jade zither shatters into pieces
354
00:22:39,820 --> 00:22:42,520
It's like a broken string that breaks my heart
355
00:22:42,770 --> 00:22:47,660
I'm all alone in the vast world under the sky
27735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.