Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:06,030
Special thanks to:
JRx7 - 1080p raw, Little White Tiger - 4K raw
JayWee- Editing
2
00:00:07,020 --> 00:00:11,040
Falling Star Pavilion
https://discord.gg/8pUEYUdK36
3
00:02:00,350 --> 00:02:04,180
Sword of Coming!
4
00:02:06,440 --> 00:02:07,340
Before learning to punch.
5
00:02:07,510 --> 00:02:08,410
You need to do three things.
6
00:02:09,910 --> 00:02:10,380
Standing stance.
7
00:02:10,850 --> 00:02:11,310
Movement stance.
8
00:02:11,550 --> 00:02:11,980
And sleeping stance.
9
00:02:13,950 --> 00:02:15,620
Sleeping stance is accumulation of opening acupoints
10
00:02:15,990 --> 00:02:16,920
and the flow of breathing.
11
00:02:20,160 --> 00:02:20,720
Standing stance.
12
00:02:20,920 --> 00:02:21,390
Movement stance.
13
00:02:21,760 --> 00:02:23,390
If you keep it up for a period of time.
14
00:02:24,390 --> 00:02:25,260
Your body will be sturdy
15
00:02:25,390 --> 00:02:26,190
and life prolonged
16
00:02:26,330 --> 00:02:26,860
is not impossible.
17
00:02:37,510 --> 00:02:38,840
You dared to ruin my state of mind?
18
00:02:39,480 --> 00:02:39,880
Kill him!
19
00:02:47,450 --> 00:02:48,250
It's you?
20
00:02:48,320 --> 00:02:49,890
I advise Madam not to speak anymore.
21
00:02:50,250 --> 00:02:51,020
The treasure armor is not for sale.
22
00:02:51,220 --> 00:02:52,750
Don't refuse in a such a hurry.
23
00:02:52,890 --> 00:02:53,960
There's one more thing.
24
00:02:54,690 --> 00:02:56,590
I'll say this only for you alone to hear.
25
00:02:56,590 --> 00:02:58,860
I want to kill Chen Pingan.
26
00:02:59,660 --> 00:03:02,640
Life is Like an Old Dog
27
00:03:03,340 --> 00:03:07,160
Five Years Ago
28
00:03:10,770 --> 00:03:11,370
Going to kill you!
29
00:03:12,080 --> 00:03:13,010
Hit his face!
30
00:03:20,470 --> 00:03:22,770
Young Liu Xianyang
31
00:03:20,470 --> 00:03:22,770
Small Town's resident
32
00:03:21,650 --> 00:03:22,750
What a bunch of little girls!
33
00:03:23,090 --> 00:03:24,050
You don’t even have the strength to hit anyone!
34
00:03:24,950 --> 00:03:25,680
Get out of my way!
35
00:03:32,190 --> 00:03:33,230
Didn't you eat enough?
36
00:03:33,290 --> 00:03:34,220
You pussy!
37
00:03:34,610 --> 00:03:34,770
Ptui!
38
00:03:35,320 --> 00:03:38,210
Young Lu Zhengchun
39
00:03:35,320 --> 00:03:38,210
Small Town's resident
40
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Someone's dead!
41
00:03:55,910 --> 00:03:57,540
Lu Zhengchun killed someone!
42
00:03:58,350 --> 00:03:59,550
Whose child is that?
43
00:04:00,090 --> 00:04:00,420
You kids!
44
00:04:00,620 --> 00:04:00,990
Stop fighting!
45
00:04:14,730 --> 00:04:15,370
Next time
46
00:04:15,700 --> 00:04:16,640
I'll deal with you too!
47
00:04:28,780 --> 00:04:29,350
Are you alright?
48
00:04:30,950 --> 00:04:34,050
Young Chen Pingan
49
00:04:30,950 --> 00:04:34,050
Small Town's resident
50
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
You are Chen Pingan, right?
51
00:04:41,860 --> 00:04:43,660
Who told you to meddle in this master's business?
52
00:04:44,700 --> 00:04:45,630
Why did you hit me?
53
00:04:46,130 --> 00:04:47,570
If you hadn't shouted just then
54
00:04:47,570 --> 00:04:48,400
and attracted so many people.
55
00:04:50,020 --> 00:04:52,220
I would have beaten grandson, Lu Zhengchun, into call me father.
56
00:04:53,300 --> 00:04:54,840
You were almost beaten to death by him.
57
00:04:56,940 --> 00:04:57,480
Bullcrap!
58
00:04:58,150 --> 00:04:59,650
How can this master be beaten to death by him?
59
00:05:03,400 --> 00:05:03,560
You.
60
00:05:04,120 --> 00:05:05,250
What's with that stare?
61
00:05:06,090 --> 00:05:07,320
I will let you know today
62
00:05:07,690 --> 00:05:08,750
what is an adult's business.
63
00:05:08,960 --> 00:05:10,060
Kids should stay out of it!
64
00:05:10,410 --> 00:05:10,510
I
65
00:05:10,860 --> 00:05:12,490
Today, I have to beat you until you cry!
66
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
Even if you beat me, I will not cry!
67
00:05:24,140 --> 00:05:24,970
Alright then!
68
00:05:25,340 --> 00:05:26,210
Quite a tough guy!
69
00:05:26,810 --> 00:05:28,340
From now on, I will beat you up for each time I see you
70
00:05:28,540 --> 00:05:29,810
until you cry and won't stop!
71
00:05:31,510 --> 00:05:32,210
Just wait and see!
72
00:05:44,930 --> 00:05:45,460
Stop right there!
73
00:05:46,130 --> 00:05:47,830
I don’t believe I can't beat you until you cry!
74
00:05:48,780 --> 00:05:49,320
Don't run!
75
00:05:53,470 --> 00:05:53,930
Stop right there!
76
00:05:57,200 --> 00:05:58,070
Smelly brat!
77
00:05:58,210 --> 00:05:59,240
You're really a mud loach!
78
00:06:01,730 --> 00:06:02,030
Come!
79
00:06:03,330 --> 00:06:03,790
Stop right there!
80
00:06:12,650 --> 00:06:13,120
Go! Go! Go away!
81
00:06:13,820 --> 00:06:14,350
Watch carefully.
82
00:06:14,690 --> 00:06:15,090
Don't bark.
83
00:06:17,060 --> 00:06:19,090
This time, I will beat you until your head bleeds.
84
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
Mourning gate star!
85
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
T/N: A mourning or funeral gate star means person that brings bad luck or is a messenger of death.
86
00:06:24,900 --> 00:06:25,800
No mum and dad!
87
00:06:25,970 --> 00:06:26,900
Mourning gate star!
88
00:06:27,030 --> 00:06:28,000
No mum and dad!
89
00:06:28,240 --> 00:06:29,170
Mourning gate star!
90
00:06:29,300 --> 00:06:30,370
No mum and dad!
91
00:06:33,870 --> 00:06:34,770
No mum and dad!
92
00:06:37,180 --> 00:06:37,810
Wimp.
93
00:06:38,410 --> 00:06:39,480
What's there to cry about if you don't have a mother and father?
94
00:06:40,480 --> 00:06:41,580
This master is just like you.
95
00:06:42,380 --> 00:06:42,980
Did I ever cry?
96
00:06:45,050 --> 00:06:46,350
Mourning gate star!
97
00:06:46,350 --> 00:06:46,990
No mum and dad!
98
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
Mourning gate star!
99
00:06:48,190 --> 00:06:49,390
No mum and dad!
100
00:06:49,490 --> 00:06:50,490
Mourning gate star!
101
00:06:50,630 --> 00:06:51,560
No mum and dad!
102
00:06:51,690 --> 00:06:52,090
What are you going to do?
103
00:06:52,090 --> 00:06:52,930
What are you doing?
104
00:06:59,670 --> 00:07:00,310
Run quickly!
105
00:07:01,240 --> 00:07:01,840
Go quickly! Go quickly!
106
00:07:01,880 --> 00:07:02,480
Run quickly!
107
00:07:03,240 --> 00:07:04,040
Mourning gate star!
108
00:07:04,610 --> 00:07:05,870
Every time I see you, it's really bad luck.
109
00:07:05,870 --> 00:07:06,670
I can't beat you.
110
00:07:07,380 --> 00:07:08,880
But don't think about making me cry either.
111
00:07:13,410 --> 00:07:14,150
I'm called Liu Xianyang.
112
00:07:14,990 --> 00:07:15,790
I will protect you from now on.
113
00:07:18,230 --> 00:07:19,160
This can help you heal.
114
00:07:20,430 --> 00:07:20,830
Thanks.
115
00:07:36,110 --> 00:07:36,980
Run quickly!
116
00:07:37,510 --> 00:07:37,910
Stop running!
117
00:07:38,050 --> 00:07:38,450
Stop right there!
118
00:07:38,610 --> 00:07:39,780
If you've got the guts stop right there!
119
00:07:39,940 --> 00:07:40,540
Stop running!
120
00:07:40,940 --> 00:07:42,180
Stop right there!
121
00:07:43,180 --> 00:07:43,710
Stop!
122
00:07:44,580 --> 00:07:45,650
Stop right there!
123
00:08:43,970 --> 00:08:45,310
You need listen to Master Ruan.
124
00:08:45,910 --> 00:08:46,810
Don't cross Covered Bridge.
125
00:08:50,710 --> 00:08:51,280
I know already.
126
00:08:51,280 --> 00:08:52,410
I know, okay?
127
00:08:56,690 --> 00:08:57,290
Have you thought about
128
00:08:57,750 --> 00:08:58,990
leaving Small Town in the future?
129
00:09:00,960 --> 00:09:02,190
You need to have money to leave, you know?
130
00:09:03,930 --> 00:09:04,690
Also when I'm gone
131
00:09:04,930 --> 00:09:05,960
what if the house collapses?
132
00:09:06,530 --> 00:09:07,400
And my parents’ graves
133
00:09:08,330 --> 00:09:09,200
also need to have weeds pulled out frequently.
134
00:09:10,570 --> 00:09:10,830
You...
135
00:09:11,130 --> 00:09:11,800
Look at you, look at you.
136
00:09:12,540 --> 00:09:14,040
Why do you always think so much?
137
00:09:14,340 --> 00:09:16,400
No wonder Song Jixin said you were destined to have a life of a ghost wall.
138
00:09:14,340 --> 00:09:16,400
T/N: "ghost wall" is when you walk at night or in the suburbs and can't tell the direction you are heading and keep going in circles. When you tell others about this experience, they find it difficult to understand. Essentially what he is saying Chen Pingan is someone who has no direction in life and he doesn't why he doesn't want to leave.
139
00:09:16,840 --> 00:09:18,640
You won't leave this big fart of a place for the rest of your life.
140
00:09:16,840 --> 00:09:18,640
T/N: He is saying this place is still a small and worthless town compared with the rest of the world.
141
00:09:20,810 --> 00:09:21,210
In future
142
00:09:21,680 --> 00:09:23,220
I will definitely go out and have a look.
143
00:09:23,650 --> 00:09:24,450
Drink the best wine.
144
00:09:24,920 --> 00:09:26,060
Ride the fastest horse.
145
00:09:26,470 --> 00:09:31,060
I also want to see mountains as high as the sky
146
00:09:28,470 --> 00:09:31,030
See the most extensive river
147
00:09:31,160 --> 00:09:31,830
In any case
148
00:09:32,030 --> 00:09:32,830
I, Liu Xianyang
149
00:09:32,830 --> 00:09:35,130
will never stay here for my entire life and wait to die.
150
00:09:35,900 --> 00:09:36,730
So...
151
00:09:38,670 --> 00:09:39,270
So?
152
00:09:39,840 --> 00:09:40,570
Trouble you with something?
153
00:09:41,170 --> 00:09:42,040
Go to my place in a moment.
154
00:09:42,770 --> 00:09:44,770
There is a noblewoman called Xu
155
00:09:44,770 --> 00:09:45,340
will come look for you.
156
00:09:46,080 --> 00:09:47,110
Don't say anything.
157
00:09:47,610 --> 00:09:49,810
Just give her the box where I store the treasure armor.
158
00:09:50,210 --> 00:09:51,350
She will give you a bag of money.
159
00:09:51,980 --> 00:09:52,550
You need to remember
160
00:09:52,720 --> 00:09:53,320
to count the money in her presence.
161
00:09:53,750 --> 00:09:54,820
Twenty-five pieces of copper coins.
162
00:09:55,190 --> 00:09:56,150
Not one piece less.
163
00:09:56,420 --> 00:09:56,990
Are you crazy?
164
00:09:57,620 --> 00:09:58,590
Didn't you say you won't sell?
165
00:10:01,160 --> 00:10:02,090
You know jack all!
166
00:10:03,060 --> 00:10:04,890
A great future lies ahead of this daddy.
167
00:10:05,060 --> 00:10:06,500
Why should I miss out on this?
168
00:10:09,170 --> 00:10:09,870
My grandfather
169
00:10:10,030 --> 00:10:11,070
said before he died
170
00:10:11,070 --> 00:10:12,100
if there is really no other way
171
00:10:12,740 --> 00:10:13,540
the treasure armor can be sold.
172
00:10:14,100 --> 00:10:14,740
But the sword scripture
173
00:10:16,570 --> 00:10:17,170
even upon death cannot be sold.
174
00:10:18,110 --> 00:10:20,480
That servant that looks like an ape from that master-servant pair wants the sword scripture.
175
00:10:18,110 --> 00:10:20,480
T/N: Throughout this episode, the master-servant pair will be mentioned. It refers to Mountain Moving Yuan and his master, the little girl, Tao Zi. In most cases it means just Moving Mountain Yuan.
176
00:10:20,850 --> 00:10:21,310
And so
177
00:10:21,780 --> 00:10:23,250
I sold the treasure armor to the noblewoman
178
00:10:23,510 --> 00:10:25,380
because she promised to help me convince them
179
00:10:25,550 --> 00:10:26,380
not to trouble me.
180
00:10:26,950 --> 00:10:27,620
Just a
181
00:10:27,790 --> 00:10:28,650
delaying tactic.
182
00:10:27,790 --> 00:10:28,650
T/N: The "delay" he refers to is to delay things and wait for the time to be ripe to act.
183
00:10:29,890 --> 00:10:31,550
Then why don't you delay the noblewoman?
184
00:10:34,290 --> 00:10:35,430
I don't think it's that bad.
185
00:10:35,590 --> 00:10:36,790
Just consider it as a loss of fortune to avoid disaster.
186
00:10:37,830 --> 00:10:38,460
You don't want to think it over?
187
00:10:44,300 --> 00:10:45,170
You uncle.
188
00:10:44,300 --> 00:10:45,170
T/N: "Da ye" is literally big boss; big customer; grandfather; master or your uncle. In Beijing dialect, it is an Internet slang and has become a catchphrase. It has lost its explosive flavor of cursing and has become a phrase for friends to vent their dissatisfaction.
189
00:10:45,970 --> 00:10:47,640
Am I selling your family heirloom?
190
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Or your wife?
191
00:10:53,410 --> 00:10:54,280
You're the uncle!
192
00:10:55,350 --> 00:10:56,080
Leave one for me.
193
00:10:56,550 --> 00:10:57,310
Don't eat them all!
194
00:11:03,350 --> 00:11:04,150
These two bags of money
195
00:11:04,860 --> 00:11:05,590
one is for Madam Xu
196
00:11:06,190 --> 00:11:07,220
the other bag is for the servant that looks like an ape.
197
00:11:08,230 --> 00:11:09,160
I hope Miss Ning
198
00:11:10,030 --> 00:11:10,890
is able to protect Liu Xianyang.
199
00:11:12,300 --> 00:11:12,860
You said it before
200
00:11:13,600 --> 00:11:14,460
if I want to ask you to do something.
201
00:11:15,100 --> 00:11:17,100
I need to use gold and copper coins as compensation.
202
00:11:18,270 --> 00:11:18,870
A really good man.
203
00:11:18,270 --> 00:11:18,870
T/N: "Lan hao ren" is person who does not care about right or wrong, but only seeks harmony and no disputes. It can have a derogatory meaning, "a bad person", since the word "lan" also means rotten, hence a "rotten good man".
204
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
No wonder you are so poor.
205
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
T/N: She said he is so poor that she can hear the "ding-dong" sound. The ding-dong refers to the sound of chopsticks hitting a bowl. Because there is no rice in the bowl, the sound will be louder. Therefore, the louder the sound, the poorer you are. This is also why the elders will teach children not to knock on the bowl when eating.
206
00:11:21,740 --> 00:11:22,270
Don't mind me.
207
00:11:22,740 --> 00:11:23,910
I am a straightforward person.
208
00:11:30,450 --> 00:11:31,250
We'll talk about the money later.
209
00:11:32,250 --> 00:11:33,220
But could Liu Xianyang
210
00:11:33,550 --> 00:11:34,820
have been threatened?
211
00:11:35,450 --> 00:11:36,890
And have no choice but to sell the treasure armor.
212
00:11:37,550 --> 00:11:37,810
He won't be.
213
00:11:38,720 --> 00:11:40,120
He's definitely not the kind man that admits defeat.
214
00:11:40,860 --> 00:11:41,890
Unless it's really like what he said
215
00:11:42,230 --> 00:11:43,090
as a last resort
216
00:11:43,460 --> 00:11:44,230
the treasure armor can be sold
217
00:11:44,560 --> 00:11:45,700
but the sword scripture must be kept.
218
00:11:46,060 --> 00:11:47,870
That wart armor doesn't look too bad.
219
00:11:48,630 --> 00:11:50,270
But it's not exactly a rare item.
220
00:11:51,600 --> 00:11:52,670
And the sword scripture
221
00:11:53,410 --> 00:11:55,310
can make Righteous Sun Mountain covet it for such a long time.
222
00:11:56,170 --> 00:11:57,370
There must be something going on.
223
00:11:58,310 --> 00:11:58,980
So
224
00:11:59,580 --> 00:12:00,740
selling the treasure armor and keeping the sword scripture
225
00:12:01,350 --> 00:12:02,210
also makes sense.
226
00:12:03,950 --> 00:12:04,580
Let's stop making wild guesses.
227
00:12:05,550 --> 00:12:06,220
I'll come with you to his house.
228
00:12:13,260 --> 00:12:14,060
Just go in.
229
00:12:14,560 --> 00:12:15,230
Go trade in a moment.
230
00:12:15,390 --> 00:12:16,190
We'll observe the situation and take action accordingly.
231
00:12:19,260 --> 00:12:20,460
At worst, we'll just take the thing back.
232
00:12:26,400 --> 00:12:30,540
Supervisory Office
233
00:12:32,180 --> 00:12:33,110
We came all the way for nothing.
234
00:12:35,510 --> 00:12:37,550
That man is the legendary Pen Master.
235
00:12:38,580 --> 00:12:41,020
The best candidate to be the next head of Observation Lake Academy.
236
00:12:45,190 --> 00:12:45,720
Brother Cui!
237
00:12:47,230 --> 00:12:47,610
Baqiao.
238
00:12:49,350 --> 00:12:50,220
These two friends are?
239
00:12:52,350 --> 00:12:52,990
Oh this guy
240
00:12:53,520 --> 00:12:55,690
He is a younger generation of the Chen family from Longwei County of Great Yong Dynasty.
241
00:12:56,030 --> 00:12:58,030
Chen Song Feng
242
00:12:56,030 --> 00:12:58,030
Great Yong Dynasty
243
00:12:56,230 --> 00:12:56,660
Chen Songfeng.
244
00:12:57,590 --> 00:12:59,090
Not good at drinkng or women, but good at writing.
245
00:12:57,590 --> 00:12:59,090
T/N: He said he is good at inkstone, meaning he is good with using the brush - calligraphy and painting.
246
00:12:59,430 --> 00:13:00,230
So he wanted to come here
247
00:13:00,500 --> 00:13:01,200
to encounter some treasures.
248
00:13:02,250 --> 00:13:02,930
Such refined taste.
249
00:13:03,320 --> 00:13:03,720
My admiration.
250
00:13:04,460 --> 00:13:05,490
As for this one...
251
00:13:08,530 --> 00:13:09,690
Just a distant relative of Songfeng.
252
00:13:09,960 --> 00:13:12,860
Chen Dui
253
00:13:09,960 --> 00:13:12,860
Chen Family, Yingyin County
254
00:13:10,460 --> 00:13:11,860
Compared to my Fairy Su Jia
255
00:13:12,260 --> 00:13:13,970
the differences are huge.
256
00:13:14,620 --> 00:13:14,900
I...
257
00:13:16,470 --> 00:13:17,200
This is Chen Dui.
258
00:13:17,400 --> 00:13:17,920
Miss Chen
259
00:13:18,620 --> 00:13:19,920
She is not from our Baoping Continent.
260
00:13:21,940 --> 00:13:22,710
Well met, Miss Chen.
261
00:13:25,380 --> 00:13:26,010
Give me some information.
262
00:13:27,210 --> 00:13:28,180
Is this world
263
00:13:28,380 --> 00:13:29,410
going to collapse soon?
264
00:13:32,320 --> 00:13:33,820
Teacher Qi from Cliff Academy
265
00:13:34,650 --> 00:13:35,550
really dare to go against the Will of Heaven?
266
00:13:37,220 --> 00:13:37,790
Are you aware that
267
00:13:38,360 --> 00:13:39,290
Righteous Sun Mountain's people are also here?
268
00:13:39,980 --> 00:13:40,950
And they are both master and servant.
269
00:13:45,700 --> 00:13:46,600
Don't let it be Fairy Su.
270
00:13:47,070 --> 00:13:47,930
It must not be.
271
00:13:48,640 --> 00:13:49,500
She looks at me
272
00:13:50,040 --> 00:13:50,970
my bones will go limp.
273
00:13:51,940 --> 00:13:54,040
How can I bear to unshealth my sword?
274
00:13:55,020 --> 00:13:55,440
Don't worry.
275
00:13:56,280 --> 00:13:57,610
It's Righteous Sun Mountain's Moving Mountain Yuan.
276
00:13:56,280 --> 00:13:57,610
T/N: Moving Mountain is most likely his title or nickname, since he has been called Senior Yuan or Grandpa Yuan, but never Senior Banshan. Yuan means ape.
277
00:13:58,610 --> 00:14:00,680
Along with Pure Sun Sword Ancestor Tao Kui's precious granddaughter.
278
00:14:02,140 --> 00:14:02,780
Mountain Moving Yuan?
279
00:14:03,950 --> 00:14:05,550
I'm not afraid of an old beast.
280
00:14:06,190 --> 00:14:06,950
Righteous Sun Mountain is the
281
00:14:07,190 --> 00:14:08,520
only thing we, Wind Thunder Garden do not fear.
282
00:14:09,420 --> 00:14:10,820
Wind Thunder Garden and Righteous Sun Mountain
283
00:14:11,190 --> 00:14:12,830
are both orthodox sects from the same root and origin of Sword Tao.
284
00:14:13,990 --> 00:14:15,390
Why can't you all untie this gordian knot?
285
00:14:13,990 --> 00:14:15,390
T/N: A death knot or the almost Western equivalent, Gordian knot is a metaphor for a seemingly intractable problem which is solved by exercising brute force or thinking outside the box.
286
00:14:17,000 --> 00:14:18,360
Righteous Sun Mountain had an old ancestor
287
00:14:18,700 --> 00:14:19,370
who overestimated his own capabilities.
288
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
He challenged my Wind Thunder Garden's Garden Master.
289
00:14:22,170 --> 00:14:23,640
And now his corpse's head
290
00:14:24,100 --> 00:14:25,220
still has our sword stabbed in it.
291
00:14:25,840 --> 00:14:27,340
What right do they have to provoke a challenge?
292
00:14:31,910 --> 00:14:32,880
These words you just said
293
00:14:33,510 --> 00:14:34,750
don't even utter a single one of them
294
00:14:35,720 --> 00:14:37,380
when you are at Wind Thunder Garden in future.
295
00:14:43,520 --> 00:14:45,260
I heard that people from Wind Thunder Garden are also here.
296
00:14:45,860 --> 00:14:47,060
Now there's something lively to watch.
297
00:14:47,060 --> 00:14:47,360
There's something exciting to watch now
298
00:14:47,120 --> 00:14:50,900
Tao Zi
299
00:14:47,120 --> 00:14:50,900
Sword Ancestor
Tao Kui's
granddaughter
300
00:14:47,120 --> 00:14:50,900
Moving Mountain
Yuan
301
00:14:47,120 --> 00:14:50,900
Righteous Sun Mountain's
Mountain protector
302
00:14:48,560 --> 00:14:50,360
I heard he is a sword cultivating genius.
303
00:14:50,700 --> 00:14:53,600
who always thinks about Righteous Sun Mountain's Fairy Su.
304
00:14:50,700 --> 00:14:53,600
T/N: "Xin xin nian nian" means to keep thinking about something in one's heart.
305
00:14:53,900 --> 00:14:54,600
What's his name again?
306
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Liu Baqiao.
307
00:14:57,000 --> 00:14:59,370
You are saying the corpse of Righteous Sun Mountain's ancestor
308
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
is still impaled at Wind Thunder Garden
309
00:15:03,210 --> 00:15:03,980
All these years
310
00:15:04,180 --> 00:15:06,150
no one from Righteous Sun Mountain is able to take the corpse away.
311
00:15:06,980 --> 00:15:08,480
What a terrible shame.
312
00:15:10,620 --> 00:15:11,520
I've also heard
313
00:15:11,650 --> 00:15:12,450
that Liu Xianyang
314
00:15:12,450 --> 00:15:14,920
have sold the sword scripture to Wind Thunder Garden.
315
00:15:16,920 --> 00:15:17,420
Who is it?
316
00:15:43,020 --> 00:15:44,620
You said just then
317
00:15:44,950 --> 00:15:47,250
Liu Xianyang sold the sword scripture?
318
00:15:53,930 --> 00:15:54,500
Brother Pingan!
319
00:15:54,800 --> 00:15:57,200
We know that Master Ruan won’t let Brother Liu return home.
320
00:15:57,300 --> 00:15:58,470
That’s why he entrusted you to make deal.
321
00:15:59,230 --> 00:16:00,830
You are Brother Liu’s best friend.
322
00:16:01,270 --> 00:16:02,730
You have to consider Brother Liu’s future.
323
00:16:03,070 --> 00:16:03,700
Right?
324
00:16:04,140 --> 00:16:06,670
Our madam promised Brother Liu that he would not lose a single coin.
325
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
The other conditions will also be fulfilled.
326
00:16:17,920 --> 00:16:20,890
As long as Liu Xianyang doesn't break the rules set by me.
327
00:16:21,560 --> 00:16:23,120
He doesn't cross Covered Bridge without permission
328
00:16:23,930 --> 00:16:25,160
Father will make sure he will be safe.
329
00:16:31,770 --> 00:16:32,170
Big brother!
330
00:16:33,270 --> 00:16:35,400
There's an old monster over there who heard you're selling your treasure armor.
331
00:16:35,440 --> 00:16:36,200
He went completely crazy!
332
00:16:36,570 --> 00:16:37,770
He is on his way to your house
333
00:16:37,810 --> 00:16:38,770
to kill Chen Pingan first
334
00:16:38,810 --> 00:16:39,570
then kill you.
335
00:16:43,410 --> 00:16:44,080
Something's wrong.
336
00:16:44,680 --> 00:16:45,480
Didn't we have an agreement
337
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
to keep me safe?
338
00:16:56,090 --> 00:16:56,690
Move it quickly!
339
00:16:58,330 --> 00:16:59,160
Alright.
340
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
According to your agreement with Liu Xianyang
341
00:17:10,870 --> 00:17:12,170
there won't be anyone who will cause trouble for him in the future, right?
342
00:17:20,280 --> 00:17:22,250
This is the Precious Pearl Grotto Heaven.
343
00:17:26,760 --> 00:17:29,290
Liu Xianyang really treats you as a friend.
344
00:17:30,530 --> 00:17:31,890
If you don't go now, it will be too late!
345
00:18:00,460 --> 00:18:02,520
This is the Precious Pearl Grotto Cave Heaven.
346
00:18:02,760 --> 00:18:03,960
A battle of opportunities
347
00:18:04,490 --> 00:18:07,300
have always been a matter of life and death.
348
00:18:14,570 --> 00:18:15,330
Chen Pingan!
349
00:18:38,690 --> 00:18:39,690
You old beast!
350
00:18:40,690 --> 00:18:41,930
What did you do to Chen Pingan?
351
00:19:22,920 --> 00:19:23,260
Father!
352
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Are you just going to keep staring?
353
00:19:27,670 --> 00:19:29,610
How could I have known that the dignified Righteous Sun Mountain
354
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
would not follow the rules.
355
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
T/N: He literally said that they do not bother talking about rules, it meams they are brazen, difficult, uncouth and insubordinate and disregard the laws and norms of society.
356
00:19:33,560 --> 00:19:34,130
If you don't care
357
00:19:34,360 --> 00:19:34,800
then I will!
358
00:19:36,430 --> 00:19:37,860
Do you want father to collect your body?
359
00:19:38,430 --> 00:19:39,030
I, Ruan Xiu
360
00:19:39,790 --> 00:19:41,160
do not just know how to eat.
361
00:19:42,290 --> 00:19:43,020
I can also kill!
362
00:19:57,910 --> 00:19:58,440
I'm fine.
363
00:19:59,150 --> 00:20:01,720
It's just two punches by that old beast.
364
00:20:02,680 --> 00:20:03,050
He hit...
365
00:20:03,480 --> 00:20:04,080
this daddy.
366
00:20:05,090 --> 00:20:05,240
Skin...
367
00:20:05,520 --> 00:20:06,590
My skin hurts a little.
368
00:20:12,460 --> 00:20:13,930
That old lady said if I won't hand over the treasure armor
369
00:20:14,400 --> 00:20:15,200
she will kill you.
370
00:20:15,430 --> 00:20:15,800
Just relax.
371
00:20:16,180 --> 00:20:16,420
I...
372
00:20:17,160 --> 00:20:17,760
I was afraid that she
373
00:20:17,940 --> 00:20:18,800
would really make a move.
374
00:20:19,340 --> 00:20:19,640
Just relax.
375
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Grandfather said before
376
00:20:25,490 --> 00:20:27,020
the treasure armor can be sold.
377
00:20:27,490 --> 00:20:29,260
I thought that would be the end of it.
378
00:20:30,050 --> 00:20:31,310
But her son just came to see me.
379
00:20:31,650 --> 00:20:32,080
To find me.
380
00:20:32,610 --> 00:20:32,770
To say
381
00:20:32,850 --> 00:20:34,620
to say that the old beast went crazy
382
00:20:35,050 --> 00:20:36,490
and was determined to kill you.
383
00:20:38,260 --> 00:20:38,560
I
384
00:20:38,890 --> 00:20:40,120
ran to the end of the bridge to take a look.
385
00:20:43,150 --> 00:20:44,520
I thought something happened to you.
386
00:20:46,030 --> 00:20:46,830
I was anxious.
387
00:20:50,260 --> 00:20:51,590
Using the scholar tree leaf on others
388
00:20:53,090 --> 00:20:54,390
will have little effect.
389
00:20:57,150 --> 00:20:58,750
I don't regret it.
390
00:20:59,990 --> 00:21:01,490
Don't blame yourself either.
391
00:21:03,270 --> 00:21:04,130
Really.
392
00:21:07,330 --> 00:21:07,930
I...
393
00:21:08,400 --> 00:21:09,860
am just a little scared.
394
00:21:11,600 --> 00:21:12,370
It turns out
395
00:21:14,100 --> 00:21:16,170
I'm also afraid of dying.
396
00:21:18,470 --> 00:21:19,140
Chen Pingan.
397
00:21:19,340 --> 00:21:19,670
Don't be afraid.
398
00:21:20,110 --> 00:21:20,570
It will be fine.
399
00:21:21,190 --> 00:21:22,290
Stop talking, I'll take you home.
400
00:21:22,490 --> 00:21:22,850
I...
401
00:21:23,110 --> 00:21:24,780
I'm really afraid of dying.
402
00:21:42,220 --> 00:22:59,960
<> Mud Bottle boy asks for a sword and Moving Mountain Yuan. October 16 at 18:00. Please look forward to it.
403
00:21:44,900 --> 00:21:47,030
A boy from Mud Bottle Alley
404
00:21:47,240 --> 00:21:49,340
dares to come here to provoke.
405
00:21:49,870 --> 00:21:51,170
That boy
406
00:21:51,170 --> 00:21:52,540
must die!
407
00:22:05,350 --> 00:22:06,720
Son of a bitch!
408
00:22:08,520 --> 00:22:10,590
Forcing me to shorten my life!
409
00:22:10,590 --> 00:22:13,790
The Heaven's Suppression is really quite powerful.
410
00:22:15,230 --> 00:22:16,360
Old beast.
411
00:22:19,530 --> 00:22:20,640
Attacking the Li family mansion
412
00:22:20,770 --> 00:22:21,970
is a plan to distract.
413
00:22:22,270 --> 00:22:23,870
To make it easier for us to move the battlefield to the mountains.
414
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Little young lady.
415
00:22:30,380 --> 00:22:32,210
I know you are not so simple.
416
00:22:32,580 --> 00:22:34,820
But what's the grudge between you and me?
417
00:22:35,100 --> 00:22:36,240
Another load of nonsense!
418
00:22:40,020 --> 00:22:41,660
Follow this creek all the way down
419
00:22:41,860 --> 00:22:42,690
and you'll arrive at Green Oxen's Back.
420
00:22:42,930 --> 00:22:43,890
You want the old ape
421
00:22:44,290 --> 00:22:45,030
to be lured into the water?
422
00:22:45,140 --> 00:22:45,340
Correct.
423
00:22:45,860 --> 00:22:46,890
The old ape’s bones are extremely heavy.
424
00:22:47,300 --> 00:22:48,200
Wait until he sinks into the mud
425
00:22:48,500 --> 00:22:49,200
we'll then attack from both sides.
426
00:22:50,000 --> 00:22:51,470
Come down here!
427
00:22:51,600 --> 00:22:52,730
The saviour
428
00:22:52,730 --> 00:22:54,370
will die first!
429
00:22:56,410 --> 00:22:57,110
come out
430
00:22:57,810 --> 00:22:59,840
Let me split open this Heaven and Earth!
431
00:23:06,630 --> 00:23:10,540
Gold Essence Copper Coin
Gold Essence Copper Coin: It is not a currency that is in circulation in the world. It is extremely rare and contains the essence of fire and incense. Its significance to cultivators is far greater than gold, silver and jewelry.
432
00:23:36,640 --> 00:23:39,540
The moon is setting and the river is wrinkling with autumn waves
433
00:23:39,790 --> 00:23:42,640
The ship is full of pure dreams, pressing down the river of stars
434
00:23:42,670 --> 00:23:46,800
But only night sparrows has no one to sad songs to sing with
435
00:23:48,310 --> 00:23:51,370
Carving a zither out of a tungoil tree and watching the mountain scenery
436
00:23:51,550 --> 00:23:53,870
Suddenly I hear a long song
437
00:23:54,050 --> 00:23:58,330
The raincoat is soaked with dew, and the fisherman and woodcutter are returning at night
438
00:23:59,380 --> 00:24:02,310
Playing music amongst the green mountains and the river
439
00:24:02,550 --> 00:24:05,520
I know the joy of the mountains and the river
440
00:24:05,550 --> 00:24:09,530
No one knows my joy when I play the zither for others
441
00:24:11,130 --> 00:24:14,080
It is magnificent and majestic
442
00:24:14,340 --> 00:24:16,790
Guests visits and laughs at me
443
00:24:16,840 --> 00:24:21,640
Sounds of all my thoughts can be gained by all
444
00:24:21,970 --> 00:24:25,660
I am left with the bright moon to recall the past
445
00:24:25,680 --> 00:24:28,660
Warming wine and meeting a soulmate
446
00:24:28,770 --> 00:24:33,130
Wonder how many people in the world understand me
447
00:24:33,160 --> 00:24:36,940
The three-foot-long jade zither shatters into pieces
448
00:24:37,280 --> 00:24:39,980
It's like a broken string that breaks my heart
449
00:24:40,230 --> 00:24:45,120
I'm all alone in the vast world under the sky
450
00:25:07,840 --> 00:25:12,440
Next episode preview
451
00:25:14,040 --> 00:25:15,540
If a woman falls into this well.
452
00:25:16,650 --> 00:25:17,380
To save her is to die.
453
00:25:18,570 --> 00:25:19,370
Will you save her or not?
454
00:25:19,680 --> 00:25:21,580
It's better to be dead.
455
00:25:22,190 --> 00:25:23,320
Once dead
456
00:25:23,520 --> 00:25:25,450
the road becomes wider.
457
00:25:25,590 --> 00:25:26,720
Heaven won't provide justice
458
00:25:26,920 --> 00:25:27,760
then I'll get it myself!
459
00:25:28,030 --> 00:25:28,890
Chen Pingan.
460
00:25:29,360 --> 00:25:31,980
You can't force people to return favors.
461
00:25:32,430 --> 00:25:33,930
Just for three bags of coins
462
00:25:34,260 --> 00:25:36,930
you are asking for the Great Li Dynasty and Righteous Sun Mountain to be at odds with each other?
463
00:25:37,630 --> 00:25:40,270
If word spreads, it will be a joke to the entire Eastern Baoping Continent.
464
00:25:40,300 --> 00:25:41,640
Teacher Qi has made it clear
465
00:25:42,440 --> 00:25:44,240
about the principle of the woman and the well.
466
00:25:44,640 --> 00:25:45,840
that he has told you already.
467
00:25:46,380 --> 00:25:47,040
The end result
468
00:25:47,280 --> 00:25:48,310
will not change anything.
469
00:25:48,610 --> 00:25:49,410
Don't be so reckless.
470
00:25:49,750 --> 00:25:50,410
Miss' good intentions
471
00:25:50,650 --> 00:25:51,110
are appreciated.
472
00:25:51,720 --> 00:25:53,350
I won't be enough stupid to fight those immortals.
473
00:25:53,750 --> 00:25:55,120
In all my travels around the world, I, Ning Yao
474
00:25:55,450 --> 00:25:57,290
have never encountered an obstacle that I had to go around.
475
00:25:57,450 --> 00:25:58,350
If I die so be it.
476
00:25:59,360 --> 00:25:59,920
I'm not afraid.
477
00:26:01,990 --> 00:26:02,730
Don't worry, senior.
478
00:26:03,030 --> 00:26:03,750
Our Li family
479
00:26:03,990 --> 00:26:06,000
will guarantee that Miss Tao Zi will be safe and sound.
480
00:26:06,860 --> 00:26:09,770
Once the inheritor of the sword scripture is obtained by any party
481
00:26:10,070 --> 00:26:11,900
then it's time for the battle
482
00:26:12,140 --> 00:26:13,370
between the two families
483
00:26:13,770 --> 00:26:15,070
to end.
484
00:26:16,080 --> 00:26:20,320
Sword of Coming!
35271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.