All language subtitles for the-exorcist-iii.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,752 --> 00:00:21,109 Catch. 2 00:00:22,673 --> 00:00:24,899 Catch. 3 00:01:35,454 --> 00:01:37,893 Damien. 4 00:04:15,530 --> 00:04:18,682 I have dreams... 5 00:04:19,368 --> 00:04:22,223 of a rose... 6 00:04:22,537 --> 00:04:26,686 and of falling down a long flight of steps. 7 00:04:49,439 --> 00:04:54,860 "A light shall shine upon this day, for the Lord has been born unto us. 8 00:04:54,861 --> 00:04:59,031 And he is called Wonderful. God. The Prince of Peace." 9 00:04:59,032 --> 00:05:04,036 Dockside Hunter, sweep completed. Negative finding. 10 00:05:04,037 --> 00:05:06,872 Roger, River. Repeat, acknowledge. 11 00:05:06,873 --> 00:05:11,294 "Peace, I give you. My peace, I leave you. 12 00:05:11,295 --> 00:05:16,902 As the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled." 13 00:05:17,259 --> 00:05:24,326 Proceeding northeast, approximate location near... 14 00:05:24,391 --> 00:05:29,353 "The Lord is my light and my salvation. Whom shall I fear? 15 00:05:29,354 --> 00:05:32,376 The Lord is the defender of my life." 16 00:05:55,964 --> 00:06:01,010 - How did I do on my theology quiz? - Change your name to Rajneesh. 17 00:06:01,011 --> 00:06:06,599 - Really? - "God is like a power mower"? 18 00:06:06,600 --> 00:06:08,309 No kidding. 19 00:06:08,310 --> 00:06:11,913 - Father, everything's relative. - Is it? 20 00:06:12,814 --> 00:06:16,776 - Or, maybe not. - I like a man who knows his mind. 21 00:06:16,777 --> 00:06:21,155 Well, that's it. I gotta go now. I'm driving to Philly. 22 00:06:21,156 --> 00:06:23,908 - Speed kills. - Who's to say? 23 00:06:23,909 --> 00:06:25,409 Not me. 24 00:06:25,410 --> 00:06:31,082 Father, you mentioned a Damien Karras in your prayer for the dead. 25 00:06:31,083 --> 00:06:32,541 Yes, I did. 26 00:06:32,542 --> 00:06:36,629 Isn't he the one who died in a fall on those steps? 27 00:06:36,630 --> 00:06:38,923 Yes. 15 years ago today. 28 00:06:38,924 --> 00:06:41,634 - I hear... - Get lost, will you? 29 00:06:41,635 --> 00:06:45,368 All right, all right. I am in flight. 30 00:07:10,581 --> 00:07:12,641 There's more potatoes. 31 00:07:13,417 --> 00:07:17,211 Could you pass the salt? Thank you. 32 00:07:17,212 --> 00:07:21,257 Joey, what did you say that offended Tom Lowery? 33 00:07:21,258 --> 00:07:24,468 - He's our biggest benefactor. - Oh, yes. 34 00:07:24,469 --> 00:07:26,512 What did you say to him? 35 00:07:26,513 --> 00:07:31,160 "Jesus loves you. Everyone else thinks you're an asshole." 36 00:07:31,310 --> 00:07:34,562 - Good morning, John. - My back aches. 37 00:07:34,563 --> 00:07:38,816 - Do we have to have our own Olympics? - Any plans today? 38 00:07:38,817 --> 00:07:43,446 - I'm watching It's a Wonderful Life. - Very nice. 39 00:07:43,447 --> 00:07:46,741 - Seen it 37 times. - That's commendable. 40 00:07:46,742 --> 00:07:51,186 - Do you have a favorite picture? - The Fly. 41 00:07:51,705 --> 00:07:55,917 - You going alone or with keepers? - With Bill Kinderman. 42 00:07:55,918 --> 00:07:59,045 - The cop? - Yeah. 43 00:07:59,046 --> 00:08:04,383 Every year on this day he gets depressed, so I try to cheer him up. 44 00:08:04,384 --> 00:08:09,013 I can't believe you said that. What kind of world is this? 45 00:08:09,014 --> 00:08:13,809 Are you an animal? Do you know what Macbeth is about? 46 00:08:13,810 --> 00:08:18,397 It's a play about the numbing of the moral sense. 47 00:08:18,398 --> 00:08:21,692 I tell Ryan we have nothing to go on. 48 00:08:21,693 --> 00:08:24,362 He says, "Win some, lose some." 49 00:08:24,363 --> 00:08:27,323 You're a racist. Did you know that? 50 00:08:27,324 --> 00:08:32,578 The police exam asks, "What are rabies and what do you do for them?" 51 00:08:32,579 --> 00:08:36,040 Ryan said, "Rabies are Jewish priests... 52 00:08:36,041 --> 00:08:39,835 and I would do anything I could for them." 53 00:08:39,836 --> 00:08:44,048 - What was the murder weapon, Stedman? - I'd be guessing. 54 00:08:44,049 --> 00:08:46,884 If not us, who? If not now, when? 55 00:08:46,885 --> 00:08:50,805 All right. Something like garden shears, maybe. 56 00:08:50,806 --> 00:08:53,641 - We're abandoned. - I didn't get you. 57 00:08:53,642 --> 00:08:58,229 I was signaling beings on Mars. Sometimes they answer. 58 00:08:58,230 --> 00:09:00,022 Funny. 59 00:09:00,023 --> 00:09:05,631 Are you enjoying your luxury cruise aboard the Patna, Lord Jim? 60 00:09:05,862 --> 00:09:11,701 Telex Richmond right away and urgently for the file on the Gemini Killer. 61 00:09:11,702 --> 00:09:15,580 - The Gemini Killer's dead. - Who was speaking to you? 62 00:09:15,581 --> 00:09:18,416 - He's dead. - He should live so long. 63 00:09:18,417 --> 00:09:21,502 - The autopsy? When, please? - Tomorrow. 64 00:09:21,503 --> 00:09:24,608 And tomorrow, and tomorrow. 65 00:09:24,798 --> 00:09:30,261 I am leaving you. Ryan, Stedman, go home. Go home to your families. 66 00:09:30,262 --> 00:09:32,820 Talk about wops. 67 00:09:35,058 --> 00:09:39,312 - Starving? - Not really. Just some coffee. 68 00:09:39,313 --> 00:09:42,773 - You've been up since 5:00 a.m. - I have this. 69 00:09:42,774 --> 00:09:46,527 - How was Virginia? - Neat. We stopped at a diner. 70 00:09:46,528 --> 00:09:49,947 Instead of potatoes, they served Mama grits. 71 00:09:49,948 --> 00:09:52,742 So she says, "These Jews are crazy." 72 00:09:52,743 --> 00:09:57,163 They're all wackos. Next, they'll wanna eat papaya. 73 00:09:57,164 --> 00:09:59,999 - My God. - How was your day? 74 00:10:00,000 --> 00:10:06,297 Our trackers at long last brought in Mushkin, the Georgetown terrorist... 75 00:10:06,298 --> 00:10:10,885 who breaks into people's homes and completely redecorates. 76 00:10:10,886 --> 00:10:14,347 - You okay, Bill? - Hi, Daddy. 77 00:10:14,348 --> 00:10:17,099 - And goodbye? - Off to dance class. 78 00:10:17,100 --> 00:10:21,604 - Pocahontas with the hair. - Watch out for red shoes. 79 00:10:21,605 --> 00:10:26,714 - You're home now. - No, I gotta go cheer up Father Dyer. 80 00:10:42,459 --> 00:10:48,589 What are you doing out here? Founding an order called "Lurking Fathers"? 81 00:10:48,590 --> 00:10:54,303 I've been out there for centuries. Four new popes have been elected. 82 00:10:54,304 --> 00:10:56,578 Official business. 83 00:10:57,599 --> 00:11:03,456 All right. So I'm late. So I know it. So I'm sorry. I got... 84 00:11:03,981 --> 00:11:07,775 - Want butter on it? - No. And can I have two Cokes? 85 00:11:07,776 --> 00:11:09,652 - Medium or large? - Medium. 86 00:11:09,653 --> 00:11:12,113 - What's this? - I need lemon drops. 87 00:11:12,114 --> 00:11:16,325 - We'll be late. - I used to hear children's confessions. 88 00:11:16,326 --> 00:11:18,536 Now I'm a lemon drop junkie. 89 00:11:18,537 --> 00:11:23,266 The weirdoes breathe it on you along with pot, it's addictive. 90 00:11:30,132 --> 00:11:34,885 Now I suppose you have all sorts of rosary biz and the like. 91 00:11:34,886 --> 00:11:39,682 No, no. Loose as a goose. Maybe you should go home and rest. 92 00:11:39,683 --> 00:11:42,810 - I can't go home. - Why? 93 00:11:42,811 --> 00:11:47,873 - The carp. - You know, I thought you said... 94 00:11:48,442 --> 00:11:53,195 My wife's mother is visiting, Father. 95 00:11:53,196 --> 00:11:57,575 Tuesday night, she's cooking a carp. It's a tasty fish. 96 00:11:57,576 --> 00:12:00,036 I have nothing against it. 97 00:12:00,037 --> 00:12:06,918 But because it's supposedly filled with impurities, she buys it live. 98 00:12:06,919 --> 00:12:09,879 And for three days it's been... 99 00:12:09,880 --> 00:12:13,945 swimming up and down in my bathtub. 100 00:12:14,343 --> 00:12:16,260 Up... 101 00:12:16,261 --> 00:12:18,737 and down. 102 00:12:19,139 --> 00:12:23,100 And I hate it. I can't stand the sight of it. 103 00:12:23,101 --> 00:12:25,603 Moving its gills. 104 00:12:25,604 --> 00:12:29,774 You're standing very close to me. Have you noticed? 105 00:12:29,775 --> 00:12:35,216 Yes. I haven't had a bath for three days. 106 00:12:35,614 --> 00:12:40,012 I can't go home until the carp is asleep. 107 00:12:40,535 --> 00:12:46,606 Because if I see it swimming, I'll kill it. 108 00:12:52,214 --> 00:12:54,131 - And a salad. - Okay. 109 00:12:54,132 --> 00:12:57,843 The whole world is a homicide victim, Father. 110 00:12:57,844 --> 00:13:02,473 Would a God who is good invent something like death? 111 00:13:02,474 --> 00:13:06,352 Plainly speaking, it's a lousy idea. Not popular. 112 00:13:06,353 --> 00:13:09,397 - You're blaming God. - Who should I blame? 113 00:13:09,398 --> 00:13:12,191 - You don't want to live forever. - I do. 114 00:13:12,192 --> 00:13:14,902 - You'd get bored. - I have hobbies. 115 00:13:14,903 --> 00:13:20,700 In the meantime, we have cancer and mongoloid babies and murderers... 116 00:13:20,701 --> 00:13:25,997 monsters prowling the planet. Even prowling this neighborhood. 117 00:13:25,998 --> 00:13:30,251 Right now, all our children suffer... 118 00:13:30,252 --> 00:13:33,004 and our loved ones die. 119 00:13:33,005 --> 00:13:37,425 And your God goes waltzing blithely through the universe... 120 00:13:37,426 --> 00:13:40,780 like some kind of cosmic Billie Burke. 121 00:13:40,929 --> 00:13:43,764 - Bill, it all works out right. - When? 122 00:13:43,765 --> 00:13:46,559 - At the end of time. - That soon? 123 00:13:46,560 --> 00:13:51,954 No, we're gonna be there. We're gonna live forever. We're spirits. 124 00:13:53,191 --> 00:13:56,545 How I would love to believe that. 125 00:13:56,862 --> 00:14:01,240 It's that kid that got killed. I heard it on the news. 126 00:14:01,241 --> 00:14:03,848 You wanna talk about it? 127 00:14:04,661 --> 00:14:06,787 You knew him. 128 00:14:06,788 --> 00:14:10,958 A little bit. Police Boys Club. 129 00:14:10,959 --> 00:14:15,796 His name was Thomas. Thomas Kintry. 130 00:14:15,797 --> 00:14:19,282 Black boy, about 12 years old. 131 00:14:19,718 --> 00:14:22,194 The killer... 132 00:14:22,679 --> 00:14:26,974 drove an ingot into each of his eyes... 133 00:14:26,975 --> 00:14:29,700 then cut off his head. 134 00:14:32,189 --> 00:14:37,235 Is this okay, Father? I can get you something else. 135 00:14:37,236 --> 00:14:39,712 Some more coffee? 136 00:14:45,869 --> 00:14:50,765 In place of his head was the head from a statue of Christ... 137 00:14:50,958 --> 00:14:55,211 all done up in blackface, like a minstrel show. 138 00:14:55,212 --> 00:14:58,696 The eyes and the mouth painted white. 139 00:15:00,425 --> 00:15:03,495 Mr. Bones. 140 00:15:05,597 --> 00:15:09,117 The boy had been crucified... 141 00:15:10,394 --> 00:15:13,664 on a pair of rowing oars. 142 00:15:25,033 --> 00:15:30,179 May the Lord be in your heart and help you to confess your sins. 143 00:15:31,331 --> 00:15:35,084 - Yes? - I have... 144 00:15:35,085 --> 00:15:39,964 a scrupulous conscience, Father. 145 00:15:39,965 --> 00:15:45,011 This need to confess... 146 00:15:45,012 --> 00:15:46,822 so many things. 147 00:15:47,598 --> 00:15:52,977 If I step on two straws in the shape of a cross... 148 00:15:52,978 --> 00:15:57,126 I feel that I have to confess it. 149 00:15:58,442 --> 00:16:03,195 - It torments me. - Try to make a good confession. 150 00:16:03,196 --> 00:16:07,511 And remember, Christ forgives us all of our sins. 151 00:16:07,576 --> 00:16:12,747 Only little things. Nothing. 152 00:16:12,748 --> 00:16:16,042 Seventeen of them, Father. 153 00:16:16,043 --> 00:16:21,339 The first was that waitress near Candlestick Park. 154 00:16:21,340 --> 00:16:26,302 I cut her throat and watched her bleed. 155 00:16:26,303 --> 00:16:29,055 She bled a great deal. 156 00:16:29,056 --> 00:16:33,851 It's a problem that I'm working on, Father. 157 00:16:33,852 --> 00:16:36,826 All this bleeding. 158 00:17:16,853 --> 00:17:22,129 I don't know. I don't know. He was such a good... 159 00:17:43,463 --> 00:17:46,465 - I've been thinking... - This is new. 160 00:17:46,466 --> 00:17:51,470 Do we need prints from inside? All you'll get are the priest's. 161 00:17:51,471 --> 00:17:53,848 Yes, I know. 162 00:17:53,849 --> 00:17:58,460 - Then what's the point? - I'm padding the job. 163 00:19:54,011 --> 00:19:57,614 We got an autopsy on the boy. 164 00:19:59,266 --> 00:20:01,058 Yes. 165 00:20:01,059 --> 00:20:04,812 Kintry didn't die from the decapitation. 166 00:20:04,813 --> 00:20:09,692 He was injected with a drug called succinylcholine. 167 00:20:09,693 --> 00:20:15,990 They use it in electroshock therapy. But injecting 10 milligrams... 168 00:20:15,991 --> 00:20:22,429 for each 50 pounds of body weight causes immediate and total paralysis. 169 00:20:23,790 --> 00:20:28,127 He couldn't move while the killer was cutting him up. 170 00:20:28,128 --> 00:20:34,033 - He was conscious? - Yes. He was fully aware. 171 00:20:34,635 --> 00:20:39,472 The drug attacks the respiratory system. 172 00:20:39,473 --> 00:20:43,740 He died from slow asphyxiation. 173 00:20:50,943 --> 00:20:54,362 Ms. Scott, report to nurses' station. 174 00:20:54,363 --> 00:20:59,259 Father Dyer. Joseph Dyer. D-Y-E-R. 175 00:20:59,785 --> 00:21:04,747 - He's in room 411. It's down there. - 411. 176 00:21:04,748 --> 00:21:07,639 Dr. Miller, line 118. 177 00:21:15,509 --> 00:21:17,343 What's this nonsense? 178 00:21:17,344 --> 00:21:21,347 - Nothing's wrong. Just some tests. - They had no rabbit? 179 00:21:21,348 --> 00:21:24,767 - I don't know you. - Reading Women's Wear Daily? 180 00:21:24,768 --> 00:21:30,022 Am I supposed to give spiritual advice in a vacuum? Is that for me? 181 00:21:30,023 --> 00:21:34,088 I found it in the street. I thought it suited you. 182 00:21:34,278 --> 00:21:36,445 You said nothing's wrong. 183 00:21:36,446 --> 00:21:40,157 My brother Eddie had these symptoms for years. 184 00:21:40,158 --> 00:21:43,995 - Eddie died at 30. - So? He got killed in Vietnam. 185 00:21:43,996 --> 00:21:46,289 - Could be a connection. - What? 186 00:21:46,290 --> 00:21:50,501 You sure it's not serious? Shut up about Eddie! 187 00:21:50,502 --> 00:21:53,296 - It was nerves. - You make people nervous. 188 00:21:53,297 --> 00:21:55,089 - Only sinners. - Everybody! 189 00:21:55,090 --> 00:21:58,989 - Is everything all right, guys? - We're fine! 190 00:22:03,473 --> 00:22:09,312 - I'm just tired. - Well, call the desk and book a room. 191 00:22:09,313 --> 00:22:12,023 - I brought a burger. - I'm not hungry. 192 00:22:12,024 --> 00:22:16,110 - Eat half. It's from Clyde's. - Where's the other half from? 193 00:22:16,111 --> 00:22:18,279 Space. Your native country. 194 00:22:18,280 --> 00:22:21,949 - Who stuck this guy?! - Peaceful here, isn't it? 195 00:22:21,950 --> 00:22:23,743 Idyllic. 196 00:22:23,744 --> 00:22:27,976 - Those will kill you, incidentally. - They're quiet. 197 00:22:28,749 --> 00:22:31,459 - Mr. Horowitz? - Nope. 198 00:22:31,460 --> 00:22:34,611 - This is 409? - 411. 199 00:22:34,880 --> 00:22:36,505 Never mind. 200 00:22:36,506 --> 00:22:40,821 Go in peace, my child. May the Schwartz be with you. 201 00:22:42,012 --> 00:22:47,266 - Shouldn't you be reading the Gospels? - They don't give the fashions. 202 00:22:47,267 --> 00:22:49,393 - This is true. - Damn right. 203 00:22:49,394 --> 00:22:52,980 Gowns are boring. Get me something to read. 204 00:22:52,981 --> 00:22:55,816 - I've gotta go. - Pick me something up. 205 00:22:55,817 --> 00:22:59,278 - The grammar. - The National Enquirer and Star. 206 00:22:59,279 --> 00:23:03,157 There are missions in India. Couldn't you find one? 207 00:23:03,158 --> 00:23:05,826 These are last week's editions. 208 00:23:05,827 --> 00:23:12,333 I'll leave this mystical conversation. Aesthetics always gives me a headache. 209 00:23:12,334 --> 00:23:16,504 - Is it something I said? - Mother India is calling you. 210 00:23:16,505 --> 00:23:19,574 Dr. Kincaid to Orthopedics, please. 211 00:23:20,467 --> 00:23:26,288 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 212 00:23:29,268 --> 00:23:32,853 Father Kanavan's vocal cords were paralyzed. 213 00:23:32,854 --> 00:23:39,151 He couldn't make a sound, couldn't cry for help. The killer took his time. 214 00:23:39,152 --> 00:23:44,657 - Succinylcholine again? - In precisely the proper dosage. 215 00:23:44,658 --> 00:23:49,245 Too little has no effect. Too much causes instant death. 216 00:23:49,246 --> 00:23:54,959 Our friend has medical expertise. Did we find a hypodermic at the scene? 217 00:23:54,960 --> 00:23:58,087 - No syringe. - The fingerprint analysis? 218 00:23:58,088 --> 00:24:02,568 - Most of the prints were the priest's. - You said most? 219 00:24:02,634 --> 00:24:05,490 We've got something else. 220 00:24:07,014 --> 00:24:12,059 Right here, on the inside pull of this panel. It's strange. 221 00:24:12,060 --> 00:24:16,328 - Nobody touches this but the priest. - And the killer. 222 00:24:17,357 --> 00:24:23,696 He wants the panel closed so the next person doesn't know Kanavan's dead. 223 00:24:23,697 --> 00:24:27,617 So he puts his hand in and slides it almost shut. 224 00:24:27,618 --> 00:24:33,080 Then he has to pull his hand out and finish the job from the outside. 225 00:24:33,081 --> 00:24:38,210 So the prints on the oars from the crucified boy match the panel? 226 00:24:38,211 --> 00:24:40,651 They're one and the same. 227 00:24:42,925 --> 00:24:45,531 Well, aren't they? 228 00:24:50,557 --> 00:24:54,492 Two different people committed these murders? 229 00:24:55,354 --> 00:24:58,648 - Where's Julie? - At dance class. 230 00:24:58,649 --> 00:25:03,675 - So late? - Bill, it's only 10:00. 231 00:25:04,238 --> 00:25:06,215 It's very late. 232 00:25:45,195 --> 00:25:48,781 Your attention, please. Your attention. 233 00:25:48,782 --> 00:25:53,536 The 12:18 to Elsewhere now departing from track 11. 234 00:25:53,537 --> 00:25:57,187 All passengers boarding proceed to the gate. 235 00:25:58,083 --> 00:26:03,359 Let me out of this damn casa blanca! 236 00:26:20,314 --> 00:26:23,482 - It is! - It isn't. It's out of bounds. 237 00:26:23,483 --> 00:26:26,152 - The line is in bounds! - It's not! 238 00:26:26,153 --> 00:26:27,798 It hit the dirt! 239 00:26:28,030 --> 00:26:33,409 Earth, come in. Can you hear us? We are attempting to communicate. 240 00:26:33,410 --> 00:26:36,621 - Come in, please. - The living are deaf. 241 00:26:36,622 --> 00:26:39,790 - We come here first. - Lieutenant. 242 00:26:39,791 --> 00:26:44,253 - How you doing? - I'm sorry you were killed. I miss you. 243 00:26:44,254 --> 00:26:46,694 I miss you too. 244 00:27:10,989 --> 00:27:17,309 - I wonder if both of us are dreaming. - No, Bill. I'm not dreaming. 245 00:27:35,764 --> 00:27:38,204 Kinderman. 246 00:27:40,644 --> 00:27:43,120 What are you telling me? 247 00:27:46,316 --> 00:27:48,625 Hold it. 248 00:28:05,836 --> 00:28:10,186 I've just never seen anything like this in 20 years. 249 00:28:27,900 --> 00:28:33,863 Dr. Bartlet, please call the operator. Dr. Bartlet, please call the operator. 250 00:28:33,864 --> 00:28:39,175 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 251 00:29:01,350 --> 00:29:07,669 Dr. Bartlet, please call the operator. Dr. Bartlet, please call the operator. 252 00:29:55,737 --> 00:29:57,680 What are these? 253 00:30:00,951 --> 00:30:04,850 What are they? What's in them? 254 00:30:04,997 --> 00:30:08,979 Father Dyer's entire blood supply. 255 00:30:13,463 --> 00:30:15,655 What? 256 00:30:18,969 --> 00:30:21,694 All of his blood? 257 00:30:23,473 --> 00:30:26,809 And not a drop of it spilled. 258 00:30:26,810 --> 00:30:33,165 All neat. There's not even a smudge on the jars. 259 00:30:37,738 --> 00:30:41,304 There's only the writing in his blood. 260 00:30:45,078 --> 00:30:47,436 Writing? 261 00:30:51,418 --> 00:30:54,226 On the wall. 262 00:31:10,103 --> 00:31:14,038 - Dr. Hoffman, line 412, please. - Lieutenant. 263 00:31:17,778 --> 00:31:20,488 Take a squad of men. 264 00:31:20,489 --> 00:31:25,785 Make sure all the hospital doors are locked. Make a pattern search. 265 00:31:25,786 --> 00:31:29,705 No one in. No one out. 266 00:31:29,706 --> 00:31:32,644 Except for emergencies. 267 00:31:34,336 --> 00:31:38,235 - No one. - All right. 268 00:31:39,299 --> 00:31:43,010 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 269 00:31:43,011 --> 00:31:45,320 Now... 270 00:31:46,139 --> 00:31:51,477 what time was the body discovered? 271 00:31:51,478 --> 00:31:55,579 - At 6. - By whom? 272 00:31:56,984 --> 00:32:00,135 You saw him at 5 a. m? 273 00:32:00,153 --> 00:32:03,424 - Yes, that's right. - He was awake? 274 00:32:05,033 --> 00:32:10,391 - He was awake. I gave him medication. - How long did it take you? 275 00:32:11,707 --> 00:32:14,875 - About a minute. - And then what? 276 00:32:14,876 --> 00:32:17,253 I came back to the desk. 277 00:32:17,254 --> 00:32:21,465 You were here until you saw Father Dyer again at 6:00? 278 00:32:21,466 --> 00:32:22,925 That's right. 279 00:32:22,926 --> 00:32:28,347 - Were you here or inside the office? - I was inside, writing reports. 280 00:32:28,348 --> 00:32:33,227 If someone entered his room between when you left and returned... 281 00:32:33,228 --> 00:32:36,147 - ...you might not have seen them. - Right. 282 00:32:36,148 --> 00:32:40,401 - Did you see anyone go into the room? - No, I didn't. 283 00:32:40,402 --> 00:32:43,696 - Or leave the room? - No, I didn't. 284 00:32:43,697 --> 00:32:47,513 Did you see anybody in the hallway? 285 00:32:48,201 --> 00:32:51,746 - Mrs. Clelia. - You saw Mrs. Clelia walking around? 286 00:32:51,747 --> 00:32:55,064 - No, not exactly. - Not exactly?! 287 00:32:58,629 --> 00:33:02,256 - I found her lying unconscious. - When was that? 288 00:33:02,257 --> 00:33:05,551 On my way to give the Father his last medication. 289 00:33:05,552 --> 00:33:07,845 - The 5 or the 6? - The 6. 290 00:33:07,846 --> 00:33:10,014 Mrs. Clelia is a patient? 291 00:33:10,015 --> 00:33:12,266 - Yes, she is. - In Neurology? 292 00:33:12,267 --> 00:33:18,955 Dr. Randolph to Examining Bay 2. Dr. Randolph to Examining Bay 2. 293 00:33:34,373 --> 00:33:37,524 How we doing today? 294 00:33:41,421 --> 00:33:43,798 They're all harmless. 295 00:33:43,799 --> 00:33:47,510 Some more serious problems here too, of course. 296 00:33:47,511 --> 00:33:52,205 Some catatonics, some with Alzheimer's, autism. 297 00:33:53,850 --> 00:34:00,040 - Are you my son? - I'd be very proud to believe so. 298 00:34:01,400 --> 00:34:05,085 You're not my son. 299 00:34:10,367 --> 00:34:13,388 There's your girl over there. 300 00:34:21,962 --> 00:34:24,983 Mrs. Clelia? 301 00:34:26,008 --> 00:34:29,444 - My name is William Kinderman. - Yes. 302 00:34:31,680 --> 00:34:35,994 - Would you help me, please? - What about my radio? 303 00:34:36,101 --> 00:34:39,228 - Pardon me? - I said, my radio. 304 00:34:39,229 --> 00:34:42,037 Aren't you gonna fix it? 305 00:34:42,691 --> 00:34:49,363 Nothing ever gets fixed around here. Just a bunch of pies and anchovies. 306 00:34:49,364 --> 00:34:53,951 Go away! I don't ever talk to strangers. 307 00:34:53,952 --> 00:34:59,373 - I'm the radio repairman, Mrs. Clelia. - Well, fix it. 308 00:34:59,374 --> 00:35:03,689 - Well, what's wrong with it? - Dead people talking. 309 00:35:06,340 --> 00:35:10,358 It's right here. Do you see it? 310 00:35:11,428 --> 00:35:13,821 Yes, I see it. 311 00:35:14,056 --> 00:35:20,541 I knew you weren't a radio repairman. That's a telephone I'm holding. 312 00:35:23,232 --> 00:35:29,946 It's all right. A lot of people wouldn't know the difference either. 313 00:35:29,947 --> 00:35:32,635 It's all right. 314 00:35:34,284 --> 00:35:38,053 You have a very kind face. 315 00:35:42,251 --> 00:35:45,568 You will do well. 316 00:35:58,684 --> 00:36:02,353 - You caught her on a talkative day. - You being funny? 317 00:36:02,354 --> 00:36:05,147 No, she's quasi-catatonic. In and out. 318 00:36:05,148 --> 00:36:08,466 - What's this? - The disturbed ward. 319 00:36:27,254 --> 00:36:29,777 To get out... 320 00:36:32,009 --> 00:36:37,722 you punch a four-digit combo that sends a signal to the control booth. 321 00:36:37,723 --> 00:36:43,330 The inner door opens. The booth operator checks through the glass. 322 00:36:43,854 --> 00:36:49,379 - Every day, there's a new combination. - I'd like to look around. 323 00:37:01,371 --> 00:37:03,764 Bill. 324 00:37:19,097 --> 00:37:21,122 Lieutenant... 325 00:37:21,266 --> 00:37:25,581 Dr. Freedman's gone ballistic, sir. You need to come. 326 00:37:33,278 --> 00:37:36,405 Death, be not proud 327 00:37:36,406 --> 00:37:40,993 Though some have called thee Mighty and dreadful 328 00:37:40,994 --> 00:37:44,229 Thou art not so 329 00:37:44,498 --> 00:37:48,709 Though soonest our best men With thee go 330 00:37:48,710 --> 00:37:53,589 Rest of their bones And soul's delivery 331 00:37:53,590 --> 00:37:57,760 But those thou dost think'st Thou dost overthrow 332 00:37:57,761 --> 00:38:00,699 Die not, poor Death 333 00:38:01,640 --> 00:38:05,491 Nor canst thou kill me 334 00:38:06,228 --> 00:38:10,079 I was only 21 when I died. 335 00:38:10,440 --> 00:38:13,082 We're a hospital, not a war zone. 336 00:38:13,443 --> 00:38:18,221 How do you expect us to keep people calm when you're..? 337 00:38:29,960 --> 00:38:33,776 You need a court warrant to do what you're doing! 338 00:38:33,922 --> 00:38:37,842 I appreciate your trying to prevent further tragedy. 339 00:38:37,843 --> 00:38:41,470 Think of the state of our patients' minds when... 340 00:38:41,471 --> 00:38:44,682 - Lieutenant wants fingerprints taken. - Prints? 341 00:38:44,683 --> 00:38:48,997 - Not on your life. No way, Jose! - He's right here. 342 00:38:50,772 --> 00:38:54,191 - Want to talk to him?! - Heard of malpractice? 343 00:38:54,192 --> 00:38:57,194 - Heard of the Gemini Killer? - Have I what? 344 00:38:57,195 --> 00:38:59,155 - I said... - Yes! So what? 345 00:38:59,156 --> 00:39:02,742 - He's dead. - Right. He died in the electric chair. 346 00:39:02,743 --> 00:39:06,975 - Why are we talking about..? - Just a minute, I'll explain. 347 00:39:07,915 --> 00:39:10,708 The Gemini is dead. We know that. 348 00:39:10,709 --> 00:39:14,712 Do you recall the stories in the papers and on TV... 349 00:39:14,713 --> 00:39:18,174 about his strange m.o? I'll remind you. 350 00:39:18,175 --> 00:39:24,972 Supposedly, the middle finger of the victim's left hand was always found... 351 00:39:24,973 --> 00:39:27,934 severed. Always missing. 352 00:39:27,935 --> 00:39:33,874 In addition, on the victim's back, we were told, the killer carved out... 353 00:39:34,274 --> 00:39:37,485 a sign of the zodiac. 354 00:39:37,486 --> 00:39:41,697 - The Gemini symbol, the twins. - That was 15 years ago. 355 00:39:41,698 --> 00:39:44,492 - Go ahead. - Why are you encouraging..? 356 00:39:44,493 --> 00:39:46,885 Shut your mouth! 357 00:39:51,625 --> 00:39:54,433 Excuse me. 358 00:40:00,008 --> 00:40:02,033 Excuse me. 359 00:40:05,430 --> 00:40:08,933 EKG stat to ER. 360 00:40:08,934 --> 00:40:15,586 The Gemini m.o. that you heard about is false. 361 00:40:16,942 --> 00:40:20,778 The missing finger was on the victim's right hand. 362 00:40:20,779 --> 00:40:23,698 It was the index finger. This one. 363 00:40:23,699 --> 00:40:27,577 And the sign of the Gemini was carved... 364 00:40:27,578 --> 00:40:30,100 not on the victim's back... 365 00:40:30,706 --> 00:40:34,060 but on the victim's left palm. 366 00:40:34,084 --> 00:40:37,795 Only Richmond Homicide knew that. No one else. 367 00:40:37,796 --> 00:40:41,382 Misinformation was fed to the press to weed out... 368 00:40:41,383 --> 00:40:44,218 those who said they were the killer. 369 00:40:44,219 --> 00:40:47,722 "I cut off this finger," the loony says. 370 00:40:47,723 --> 00:40:53,019 "And on their backs I made my mark." Next case. 371 00:40:53,020 --> 00:40:58,580 But, in this case, gentlemen... 372 00:40:59,610 --> 00:41:03,404 three decapitations, three victims... 373 00:41:03,405 --> 00:41:07,283 with this finger severed. The correct one. 374 00:41:07,284 --> 00:41:10,601 And the sign of the Gemini here. 375 00:41:12,789 --> 00:41:15,016 Here! 376 00:41:17,336 --> 00:41:19,609 One more thing. 377 00:41:20,714 --> 00:41:26,135 The Gemini wrote letters to the newspapers, bragging of his murders. 378 00:41:26,136 --> 00:41:29,305 He always doubled his final L's. 379 00:41:29,306 --> 00:41:34,119 Two L's, as in "wonderfull." 380 00:41:34,436 --> 00:41:36,496 Yes. 381 00:41:36,605 --> 00:41:41,609 The victims' names always start with K, like Karl, his father... 382 00:41:41,610 --> 00:41:45,529 the famous evangelist he hated and wanted to shame. 383 00:41:45,530 --> 00:41:49,659 And whom he wanted to kill and keep killing. 384 00:41:49,660 --> 00:41:54,104 But the priest, Father Joseph Dyer... 385 00:41:54,206 --> 00:41:56,682 Dyer's middle name was Kevin. 386 00:41:57,251 --> 00:41:59,193 Kevin. 387 00:42:06,593 --> 00:42:08,701 Even that could do it. 388 00:42:09,721 --> 00:42:14,368 - Would it take a lot of strength? - No, not at all. 389 00:42:14,476 --> 00:42:16,750 Very little, in fact. 390 00:42:19,523 --> 00:42:24,336 Spring-activated. Open it, and it closes on its own. 391 00:42:27,281 --> 00:42:30,088 Takes strength just to open it. 392 00:42:40,419 --> 00:42:42,610 It's a little stiff. 393 00:42:42,796 --> 00:42:45,769 Needs adjustment. 394 00:42:45,799 --> 00:42:47,675 - What's this? - What? 395 00:42:47,676 --> 00:42:49,700 This label. 396 00:42:50,178 --> 00:42:53,681 - Just a shipping tag. - Is it new? 397 00:42:53,682 --> 00:42:55,790 Just came in. 398 00:42:56,101 --> 00:42:58,577 A replacement? 399 00:43:00,564 --> 00:43:02,541 Where's the old one? 400 00:43:12,743 --> 00:43:17,010 Two priests and a crucified boy. 401 00:43:17,205 --> 00:43:22,647 Clearly some religious connection. But what is it? 402 00:43:24,087 --> 00:43:28,567 I don't know what I'm looking for. I'm groping. 403 00:43:31,470 --> 00:43:35,203 But besides being priests... 404 00:43:35,557 --> 00:43:41,830 what might Kanavan and Dyer have had in common? Where's the link? 405 00:43:43,190 --> 00:43:47,457 I don't know. I don't know. 406 00:43:49,238 --> 00:43:51,215 Dear God. 407 00:44:04,878 --> 00:44:10,652 It could be that exorcism. The MacNeil kid, Regan MacNeil. 408 00:44:10,676 --> 00:44:15,204 The exorcism on Prospect Street that Damien Karras did. 409 00:44:16,306 --> 00:44:18,615 The one that killed him. 410 00:45:52,778 --> 00:45:55,363 - Excuse me. - Alice! 411 00:45:55,364 --> 00:46:00,805 The speech! Will you give this to Father, please? I gotta run. 412 00:46:01,453 --> 00:46:04,622 - What's wrong with the lights? - Good night! 413 00:46:04,623 --> 00:46:06,980 Good night, Father. 414 00:46:29,940 --> 00:46:32,416 Your speech, Father. 415 00:46:32,901 --> 00:46:36,172 - Thanks. - That's all right. 416 00:46:37,114 --> 00:46:39,305 Need a drink? 417 00:46:40,659 --> 00:46:42,434 I do. 418 00:46:48,584 --> 00:46:52,003 Do you believe in possession, Father? 419 00:46:52,004 --> 00:46:56,299 Who cares? I worry enough about kids who need scholarships. 420 00:46:56,300 --> 00:46:59,302 - I'll talk to Paul Morning. - Who is he? 421 00:46:59,303 --> 00:47:02,221 Our chaplain at the hospital. 422 00:47:02,222 --> 00:47:05,975 He performed an exorcism once in the Philippines. 423 00:47:05,976 --> 00:47:10,587 - His hair turned white overnight. - Is that true? 424 00:47:10,647 --> 00:47:16,718 - What's that got to do with this? - You mentioned that exorcism. 425 00:47:16,904 --> 00:47:19,130 As a connection. 426 00:47:19,615 --> 00:47:23,034 - To the people who were murdered? - Right. 427 00:47:23,035 --> 00:47:26,871 - Joe and Damien Karras were close. - Yes, I know. 428 00:47:26,872 --> 00:47:30,374 Joe was also a friend of the MacNeils. 429 00:47:30,375 --> 00:47:34,170 - And Father Kanavan? - He had my job back then. 430 00:47:34,171 --> 00:47:37,381 He gave Damien permission to investigate. 431 00:47:37,382 --> 00:47:40,968 - That leaves us with the Kintry boy. - Does it? 432 00:47:40,969 --> 00:47:46,557 Damien gave our School of Linguistics a tape to analyze for him. 433 00:47:46,558 --> 00:47:51,454 The voice of the MacNeil kid, supposedly possessed. 434 00:47:51,647 --> 00:47:57,443 He wanted to know if the sounds on the tape were a language or gibberish. 435 00:47:57,444 --> 00:48:02,114 He wanted proof the kid was speaking a language she didn't know. 436 00:48:02,115 --> 00:48:05,006 - And was she? - No. 437 00:48:06,745 --> 00:48:08,496 English in reverse. 438 00:48:08,497 --> 00:48:12,147 - The expert who figured it out... - Kintry's mother. 439 00:50:08,753 --> 00:50:11,193 This is impossible. 440 00:50:24,770 --> 00:50:30,591 Do you remember coming in here when the priest died? 441 00:50:35,280 --> 00:50:39,131 - You're the radio man. - Yes, that's right. 442 00:50:39,826 --> 00:50:42,682 Do you remember coming in here? 443 00:50:51,838 --> 00:50:56,450 Do you remember coming in and touching those jars? 444 00:50:59,429 --> 00:51:02,320 Why did you touch them? 445 00:51:04,267 --> 00:51:08,535 Was there anyone else in this room? 446 00:51:10,315 --> 00:51:12,708 Who was in here? 447 00:51:16,363 --> 00:51:20,547 That radio isn't mine. Mine is newer. 448 00:51:24,621 --> 00:51:30,857 That man in the isolation tank... You know, the one you looked in on? 449 00:51:31,795 --> 00:51:35,030 The one you looked in on. 450 00:51:35,966 --> 00:51:40,660 The police brought him in here 15 years ago. 451 00:51:40,762 --> 00:51:44,863 They picked him up wandering the C&O Canal. 452 00:51:48,395 --> 00:51:51,084 Down around Key Bridge. 453 00:51:56,194 --> 00:51:58,421 Yes, total amnesia. 454 00:51:59,739 --> 00:52:02,761 The man in the isolation tank... 455 00:52:02,993 --> 00:52:06,762 You know, the one you looked in on. 456 00:52:10,959 --> 00:52:15,379 The police brought him in here 15 years ago. 457 00:52:15,380 --> 00:52:19,648 They picked him up wandering the C&O Canal. 458 00:52:20,552 --> 00:52:22,779 Down around Key... 459 00:52:25,140 --> 00:52:27,746 You had something to tell me? 460 00:52:29,978 --> 00:52:32,418 Please, sit down. 461 00:52:46,453 --> 00:52:48,644 There's a paper drive? 462 00:52:50,373 --> 00:52:53,644 Haven't had a chance yet to read them. 463 00:52:56,087 --> 00:52:59,025 I just keep them till I do. 464 00:52:59,508 --> 00:53:04,486 I hate to miss the science articles. They're good. 465 00:53:23,448 --> 00:53:26,600 That man in the isolation tank... 466 00:53:26,660 --> 00:53:30,454 - You know, the one you looked in on. - Yes. 467 00:53:30,455 --> 00:53:34,375 The police brought him here 15 years ago. 468 00:53:34,376 --> 00:53:39,088 They picked him up wandering the C&O Canal around Key Bridge. 469 00:53:39,089 --> 00:53:44,732 Total amnesia. No I.D. They brought him to us here. 470 00:53:45,178 --> 00:53:50,391 And his condition grew worse. He ended up catatonic. 471 00:53:50,392 --> 00:53:54,955 Completely withdrawn. But recently... 472 00:53:58,900 --> 00:54:01,008 Well... 473 00:54:01,319 --> 00:54:07,366 about six weeks ago, he slowly started to come out of it. 474 00:54:07,367 --> 00:54:13,437 Every day he got better. Just a little, but better. 475 00:54:14,040 --> 00:54:19,565 And then all of a sudden, he got violent. Really bad news. 476 00:54:20,422 --> 00:54:23,443 We give him electroshock therapy. 477 00:54:23,592 --> 00:54:28,036 And as of two weeks ago he's been in isolation... 478 00:54:29,848 --> 00:54:34,376 - ...but the thing is... - Yes? 479 00:54:37,189 --> 00:54:40,080 He says he's the Gemini Killer. 480 00:54:51,995 --> 00:54:55,331 I want the file on that man. 481 00:54:55,332 --> 00:54:58,270 Get it. Now! 482 00:54:59,503 --> 00:55:02,505 You want to know about the man in cell 11. 483 00:55:02,506 --> 00:55:07,426 Stretch your memory. What was he wearing when he was brought in? 484 00:55:07,427 --> 00:55:12,431 - That was quite some time ago. - Was he dressed like a priest? 485 00:55:12,432 --> 00:55:16,533 - Like a priest? - Were there any signs of injuries? 486 00:55:16,603 --> 00:55:22,163 - That would be in the file. - It is not in the file! It is not! 487 00:55:22,192 --> 00:55:26,320 Two men on every ward. Rotate them 24 hours a day. 488 00:55:26,321 --> 00:55:31,700 In the disturbed ward, one man inside near the entry door, one man outside. 489 00:55:31,701 --> 00:55:36,372 Ask the Jesuits for the dental records of Father Damien Karras. 490 00:55:36,373 --> 00:55:41,335 Find out if he had a saliva test. Might help us get a positive I.D. 491 00:55:41,336 --> 00:55:43,563 What for, sir? 492 00:55:43,922 --> 00:55:46,315 Sir, are you all right? 493 00:55:47,801 --> 00:55:53,029 IV team to NICU. IV team to NICU. 494 00:55:55,142 --> 00:55:58,626 - You all right? - Yeah. 495 00:55:58,895 --> 00:56:01,122 Father Karras... 496 00:56:01,731 --> 00:56:05,985 was a Jesuit psychiatrist at Georgetown University. 497 00:56:05,986 --> 00:56:11,344 The man was a saint. He was my best friend. I loved him. 498 00:56:11,867 --> 00:56:15,911 Fifteen years ago he jumped or was pushed to his death... 499 00:56:15,912 --> 00:56:20,939 down that long flight of steps next to the Car Barn. 500 00:56:21,251 --> 00:56:23,442 Atkins... 501 00:56:24,087 --> 00:56:26,464 I saw it. 502 00:56:26,465 --> 00:56:28,466 I watched him... 503 00:56:28,467 --> 00:56:30,610 die. 504 00:56:32,929 --> 00:56:35,121 I think... 505 00:56:35,599 --> 00:56:38,572 the man in cell 11... 506 00:56:39,144 --> 00:56:41,204 is Damien Karras. 507 00:56:51,698 --> 00:56:54,221 It's a wonderful life. 508 00:57:07,631 --> 00:57:09,739 Who are you? 509 00:57:11,468 --> 00:57:14,738 I am no one. 510 00:57:16,681 --> 00:57:19,157 Many. 511 00:57:20,185 --> 00:57:22,269 Are you Damien Karras? 512 00:57:22,270 --> 00:57:26,524 You haven't any medical records for him, have you? 513 00:57:26,525 --> 00:57:30,069 - No tedious fingerprints. - Are you Karras? 514 00:57:30,070 --> 00:57:33,364 I am the Gemini Killer, James Venamun. 515 00:57:33,365 --> 00:57:37,465 - The Gemini is dead. - No, not quite. 516 00:57:38,411 --> 00:57:41,184 Remember Karen? 517 00:57:41,540 --> 00:57:46,233 Little ribbons in her hair? Yellow ribbons. 518 00:57:48,213 --> 00:57:50,404 I killed her. 519 00:57:51,550 --> 00:57:54,885 After all, it was inevitable, wasn't it? 520 00:57:54,886 --> 00:57:59,782 "A divinity shapes our ends," and all that. 521 00:58:00,308 --> 00:58:03,330 I picked her up in Richmond. 522 00:58:03,770 --> 00:58:08,334 And then I dropped her off at the city dump. 523 00:58:08,650 --> 00:58:12,799 Some of her. Some of her I kept. 524 00:58:12,946 --> 00:58:15,552 I'm a saver. 525 00:58:17,117 --> 00:58:22,891 Pretty dress she was wearing. Little peasant blouse, pink... 526 00:58:23,623 --> 00:58:26,479 and white ruffles. 527 00:58:27,627 --> 00:58:33,382 I still hear from her occasionally, screaming. 528 00:58:33,383 --> 00:58:38,196 I think the dead should shut up unless there's something to say. 529 00:58:42,642 --> 00:58:46,707 I also killed the black boy, by the river. 530 00:58:48,273 --> 00:58:50,831 And the priests. 531 00:58:51,318 --> 00:58:54,904 Oh, yes, their names began with a K. 532 00:58:54,905 --> 00:58:59,325 That modicum at least I was able to insist upon. 533 00:58:59,326 --> 00:59:03,496 You see, they were off my beaten track. I kill at random. 534 00:59:03,497 --> 00:59:07,681 That's the thrill of it. No motive. That's the fun. 535 00:59:08,502 --> 00:59:12,982 The black boy and the priests were different. 536 00:59:13,924 --> 00:59:18,404 I was obliged to settle a score on behalf of... 537 00:59:19,137 --> 00:59:21,222 well... 538 00:59:21,223 --> 00:59:23,829 a friend. 539 00:59:23,892 --> 00:59:27,770 - What friend? - A friend over there. 540 00:59:27,771 --> 00:59:32,566 On the other side, one needs friends. There is suffering there. 541 00:59:32,567 --> 00:59:35,611 - They can be cruel. - Who is "they"? 542 00:59:35,612 --> 00:59:40,508 Never mind. I cannot tell you. It's... 543 00:59:40,909 --> 00:59:43,432 forbidden. 544 00:59:54,297 --> 00:59:59,525 I do that rather well. Don't you think? 545 01:00:02,222 --> 01:00:05,327 Well, why not? After all... 546 01:00:07,394 --> 01:00:10,914 I've been taught by the master. 547 01:00:11,481 --> 01:00:13,957 Who is that? 548 01:00:14,401 --> 01:00:16,592 The one. 549 01:00:19,990 --> 01:00:23,141 There is only one. 550 01:00:29,916 --> 01:00:33,836 - Who's this Damien you mentioned? - Don't you know? 551 01:00:33,837 --> 01:00:39,397 I know nothing, except I must go on killing Daddy. I must shame him. 552 01:00:40,844 --> 01:00:44,472 Do the papers call these Gemini killings? 553 01:00:44,473 --> 01:00:48,058 You must get them to do that. It's important. 554 01:00:48,059 --> 01:00:53,731 - The Gemini is dead. - No, I am not! I'm alive! 555 01:00:53,732 --> 01:00:57,777 I go on! I breathe! Look at me! 556 01:00:57,778 --> 01:01:01,843 Look at me and tell me what you see! 557 01:01:02,240 --> 01:01:06,389 I see a man who looks like Damien Karras. 558 01:01:08,205 --> 01:01:11,641 If you looked with the eyes of faith... 559 01:01:12,709 --> 01:01:14,543 you'd see me. 560 01:01:14,544 --> 01:01:19,772 - What the hell are you talking about? - Your blindness. 561 01:01:24,596 --> 01:01:31,477 Tell the press that I am the Gemini, lieutenant, or I will punish you. 562 01:01:31,478 --> 01:01:33,813 - Punish me? - Yes. 563 01:01:33,814 --> 01:01:37,108 - What are you talking about? - Do you dance? 564 01:01:37,109 --> 01:01:39,382 What do you mean? 565 01:01:53,708 --> 01:01:56,813 I like plays. 566 01:01:56,962 --> 01:02:00,422 The good ones. Shakespeare. 567 01:02:00,423 --> 01:02:06,494 I like Titus Andronicus the best. It's sweet. 568 01:02:06,555 --> 01:02:08,663 Incidentally... 569 01:02:09,057 --> 01:02:14,202 did you know that you are talking to an artist? 570 01:02:15,730 --> 01:02:20,192 I sometimes do special things to my victims. 571 01:02:20,193 --> 01:02:22,862 Things that are creative. 572 01:02:22,863 --> 01:02:28,601 Of course, it takes knowledge, pride in your work. 573 01:02:31,371 --> 01:02:33,598 For example: 574 01:02:34,958 --> 01:02:39,253 A decapitated head can continue to see... 575 01:02:39,254 --> 01:02:43,716 for approximately 20 seconds. 576 01:02:43,717 --> 01:02:46,677 So when I have one that's cocking... 577 01:02:46,678 --> 01:02:51,849 I always hold it up so that it can see its body. 578 01:02:51,850 --> 01:02:56,746 It's a little extra I throw in for no added charge. 579 01:02:57,063 --> 01:03:00,915 I must admit, it makes me chuckle every time. 580 01:03:01,860 --> 01:03:05,131 Life is fun. 581 01:03:06,114 --> 01:03:10,179 It's a wonderful life, in fact... 582 01:03:11,870 --> 01:03:14,061 for some. 583 01:03:17,250 --> 01:03:21,351 It's too bad about poor Father Dyer. 584 01:03:23,256 --> 01:03:25,945 I killed him, you know. 585 01:03:27,511 --> 01:03:33,285 An interesting problem, but finally it worked. 586 01:03:33,308 --> 01:03:37,520 First, a bit of the old succinylcholine... 587 01:03:37,521 --> 01:03:43,192 to permit one to work without annoying distractions. 588 01:03:43,193 --> 01:03:48,239 Then a 3-foot catheter... 589 01:03:48,240 --> 01:03:54,014 threaded directly into the inferior vena cava... 590 01:03:54,121 --> 01:03:58,332 or the superior vena cava. It's a matter of taste. 591 01:03:58,333 --> 01:04:01,252 Then the tube moves through the vein... 592 01:04:01,253 --> 01:04:06,924 under the crease of the arm, into the vein that leads into the heart. 593 01:04:06,925 --> 01:04:14,014 And then you just hold up the legs and you squeeze the blood manually... 594 01:04:14,015 --> 01:04:17,518 into the tube from the arms and the legs. 595 01:04:17,519 --> 01:04:23,293 There's shaking and pounding at the end for the dregs. It isn't perfect. 596 01:04:23,358 --> 01:04:26,842 There's a little blood left, I'm afraid. 597 01:04:26,945 --> 01:04:29,447 But, regardless... 598 01:04:29,448 --> 01:04:34,952 the overall effect is astonishing. 599 01:04:34,953 --> 01:04:38,414 Isn't that really what counts in the end? 600 01:04:38,415 --> 01:04:44,336 Yes, of course. Good show biz, lieutenant. The effect! 601 01:04:44,337 --> 01:04:46,232 And then... 602 01:04:46,506 --> 01:04:53,596 off comes the head without spilling one single drop of blood. 603 01:04:53,597 --> 01:04:58,374 Now, I call that showmanship, lieutenant. 604 01:04:58,935 --> 01:05:04,792 Then of course, no one notices. Pearls before... 605 01:05:07,611 --> 01:05:13,349 Oh, a few boos from the gallery, I see. 606 01:05:13,533 --> 01:05:17,100 That's all right. I understand. 607 01:05:17,204 --> 01:05:20,011 I've been dull. 608 01:05:20,457 --> 01:05:26,527 Well, I shall liven things up for you a bit, lieutenant. 609 01:05:26,963 --> 01:05:32,524 The master is throwing me a scrap from his table. 610 01:05:33,261 --> 01:05:37,326 A little reward for faithful service. 611 01:05:38,558 --> 01:05:41,496 Something fun. 612 01:05:42,145 --> 01:05:47,421 Something random, something my way. 613 01:05:49,236 --> 01:05:54,594 Good night, moon. Good night, air. 614 01:05:55,700 --> 01:05:58,176 Good night, Amy. 615 01:05:59,538 --> 01:06:02,559 Telling her beads. 616 01:06:03,291 --> 01:06:05,684 Her beads. 617 01:06:26,189 --> 01:06:28,831 - He passed out. - Again? 618 01:06:29,025 --> 01:06:32,278 - He's hemorrhaging. - The man in that cell... 619 01:06:32,279 --> 01:06:37,175 knows the details of a girl's murder that happened years ago. 620 01:06:37,451 --> 01:06:40,786 A Gemini killing that wasn't in the papers. 621 01:06:40,787 --> 01:06:44,105 His goddamn nose is broken! 622 01:06:44,499 --> 01:06:49,628 When I said the man in cell 11 fell unconscious, you said something. 623 01:06:49,629 --> 01:06:51,172 Really? 624 01:06:51,173 --> 01:06:56,033 - Yes, I think you said, "Again?" - Might've done. 625 01:06:56,261 --> 01:06:59,972 - It's happened before? - Yes, it has. 626 01:06:59,973 --> 01:07:02,081 Many times? 627 01:07:02,100 --> 01:07:05,644 No, not really. It's just been this week. 628 01:07:05,645 --> 01:07:09,732 I think the first time was Sunday. 629 01:07:09,733 --> 01:07:12,943 - And again? - The next day. 630 01:07:12,944 --> 01:07:16,363 - If you want exact times, it's... - On your chart. 631 01:07:16,364 --> 01:07:19,931 - That's right. - Any other times? 632 01:07:21,703 --> 01:07:27,082 - Yesterday morning, before we found... - Yes. That's all right. 633 01:07:27,083 --> 01:07:29,856 I'm very sorry. 634 01:07:31,505 --> 01:07:36,258 When this happens, does it seem like normal sleep? 635 01:07:36,259 --> 01:07:39,744 Nothing's normal about that man. 636 01:07:39,846 --> 01:07:44,517 - You seem a bit pleased about that. - It's quite unusual. 637 01:07:44,518 --> 01:07:48,604 His autonomic system slows to a crawl. 638 01:07:48,605 --> 01:07:51,792 His heartbeat, his temperature... 639 01:07:51,942 --> 01:07:53,776 his breathing. 640 01:07:53,777 --> 01:07:58,673 But his brain wave activity accelerates. 641 01:07:59,241 --> 01:08:01,325 Accelerates? 642 01:08:01,326 --> 01:08:05,510 Okay, keep that on until the weekend. 643 01:08:06,289 --> 01:08:10,272 - You're most kind. - I'm a bitch. 644 01:08:12,254 --> 01:08:16,674 Have you told the man in cell 11 what happened to Father Dyer? 645 01:08:16,675 --> 01:08:20,823 - No, of course not. - Might anyone else have told him? 646 01:08:21,054 --> 01:08:23,806 - Why would they? - I don't know. 647 01:08:23,807 --> 01:08:26,142 I don't, either. 648 01:08:26,143 --> 01:08:30,161 - Thanks again, miss. - Why did you hit him? 649 01:08:33,358 --> 01:08:37,209 - Take it easy on that hand. - I will. 650 01:08:38,113 --> 01:08:40,968 "Save your servant." 651 01:08:43,243 --> 01:08:47,246 That's something our friend in cell 11 said once. 652 01:08:47,247 --> 01:08:51,375 - "Save your servant"? - Keeps running through my mind. 653 01:08:51,376 --> 01:08:55,296 - Odd expression. - What was odd was how he said it. 654 01:08:55,297 --> 01:08:57,191 How was that? 655 01:08:59,050 --> 01:09:02,386 It was just his voice. It was different. 656 01:09:02,387 --> 01:09:07,850 - Different how? - He sounded decent. Nice. 657 01:09:07,851 --> 01:09:10,457 Completely different. 658 01:09:10,479 --> 01:09:14,793 There was so much emotion in his voice. He sounded... 659 01:09:14,816 --> 01:09:17,921 I don't know. Desperate. 660 01:09:18,069 --> 01:09:22,448 And what else has he said in this voice? 661 01:09:22,449 --> 01:09:25,055 Only one other thing. 662 01:09:25,076 --> 01:09:27,553 What was that, miss? 663 01:09:28,038 --> 01:09:30,514 He said, "Kill it." 664 01:10:38,108 --> 01:10:42,208 "Save your servant who trusts in you, my God. 665 01:10:42,654 --> 01:10:48,475 Let him find in you a fortified tower in the face of the enemy." 666 01:10:54,082 --> 01:10:57,566 The Lord is my light and my salvation. 667 01:10:57,752 --> 01:11:01,438 The Lord is the defender of my life. 668 01:11:02,048 --> 01:11:04,322 My life. 669 01:11:07,095 --> 01:11:10,994 "And Jesus said to the man who was possessed: 670 01:11:11,099 --> 01:11:13,741 'What is your name?' 671 01:11:14,019 --> 01:11:21,216 And he answered: 'Legion, for we are many."' 672 01:11:25,864 --> 01:11:27,888 Many. 673 01:11:48,762 --> 01:11:51,764 - Good night, Daddy. - Good night, Julie. 674 01:11:51,765 --> 01:11:55,415 - It's so late. - Yes, it is. 675 01:11:55,936 --> 01:11:58,127 Very late. 676 01:14:20,664 --> 01:14:23,082 God! Can't I get any sleep? 677 01:14:23,083 --> 01:14:25,751 - What do you want? - I'm sorry. 678 01:14:25,752 --> 01:14:28,587 Bad enough you wake me at 5:30 to eat. 679 01:14:28,588 --> 01:14:31,882 - I'm sorry. - Sorry? You do this on purpose. 680 01:14:31,883 --> 01:14:36,281 - What's your name? I'm reporting you. - Amy Keating. 681 01:14:41,059 --> 01:14:44,330 Angels of mercy. Horseshit. 682 01:15:05,083 --> 01:15:07,061 You all right? 683 01:15:07,335 --> 01:15:12,148 Yes, I'm fine. I'm just a little jumpy. That's all. 684 01:17:09,708 --> 01:17:13,856 She was slit down the middle. 685 01:17:14,171 --> 01:17:16,314 Cut open... 686 01:17:17,257 --> 01:17:20,741 and all her vital organs were removed. 687 01:17:21,970 --> 01:17:25,406 Then the killer stuffed her body... 688 01:17:25,640 --> 01:17:30,370 with other materials and sewed her back up. 689 01:17:31,813 --> 01:17:34,289 Other materials? 690 01:17:35,984 --> 01:17:39,403 Rosaries. Catholic rosaries. 691 01:17:39,404 --> 01:17:41,797 Lieutenant! 692 01:18:07,808 --> 01:18:10,366 Did you get my message? 693 01:18:11,728 --> 01:18:14,335 I left it with Keating. 694 01:18:14,564 --> 01:18:18,499 Nice girl. Good heart. 695 01:18:34,126 --> 01:18:38,523 Yes! About this body of mine... 696 01:18:38,588 --> 01:18:41,028 Friend of yours. 697 01:18:41,967 --> 01:18:44,635 Well, there I was... 698 01:18:44,636 --> 01:18:49,431 so awfully dead in that electric chair. 699 01:18:49,432 --> 01:18:54,578 I didn't like it. Would you? It's upsetting! 700 01:18:54,855 --> 01:18:59,859 There was still so much killing to do, and there I was... 701 01:18:59,860 --> 01:19:03,344 in the void without a body. 702 01:19:04,823 --> 01:19:07,714 But then along came... 703 01:19:08,410 --> 01:19:13,956 well, you know, my friend. One of them. 704 01:19:13,957 --> 01:19:18,569 Those others, there. The cruel ones. 705 01:19:18,795 --> 01:19:21,271 The master. 706 01:19:22,799 --> 01:19:27,803 And he thought that my work should continue. 707 01:19:27,804 --> 01:19:32,600 But, in this body. 708 01:19:32,601 --> 01:19:37,959 In this body in particular, in fact. 709 01:19:38,982 --> 01:19:42,549 Let's call it revenge. 710 01:19:43,361 --> 01:19:46,113 A certain matter of an exorcism... 711 01:19:46,114 --> 01:19:52,369 in which Karras expelled certain parties from the body of a child. 712 01:19:52,370 --> 01:19:57,349 Certain parties were not pleased, to say the least. 713 01:19:57,459 --> 01:20:00,480 To say the very least. 714 01:20:00,796 --> 01:20:05,489 And so my friend, the master... 715 01:20:05,759 --> 01:20:10,805 devised this pretty little scheme as a way of getting back... 716 01:20:10,806 --> 01:20:17,208 of creating a stumbling block, a scandal... 717 01:20:17,312 --> 01:20:20,648 a horror to all men who seek faith. 718 01:20:20,649 --> 01:20:25,069 Using the body of this saintly priest... 719 01:20:25,070 --> 01:20:29,698 as an instrument of... Well, you know my work. 720 01:20:29,699 --> 01:20:34,078 But, the main thing... 721 01:20:34,079 --> 01:20:38,249 is the torment of your friend, Father Karras... 722 01:20:38,250 --> 01:20:45,131 as he watches while I rip, and cut, and mutilate the innocent! 723 01:20:45,132 --> 01:20:49,301 His friends! And again! And again! 724 01:20:49,302 --> 01:20:51,804 And on and on! 725 01:20:51,805 --> 01:20:54,932 He is inside with us! 726 01:20:54,933 --> 01:20:57,810 He will never get away! 727 01:20:57,811 --> 01:21:01,710 His pain won't end! 728 01:21:12,451 --> 01:21:17,559 Gracious me. Was I raving? 729 01:21:20,750 --> 01:21:24,021 Please forgive me. 730 01:21:24,463 --> 01:21:27,151 I'm mad. 731 01:21:29,718 --> 01:21:32,360 Let's see... 732 01:21:32,846 --> 01:21:35,701 where was I? 733 01:21:35,974 --> 01:21:40,502 Oh, yes! The master. 734 01:21:40,562 --> 01:21:43,856 He was kind, you see. 735 01:21:43,857 --> 01:21:49,361 He brought me to our mutual acquaintance, Father Karras. 736 01:21:49,362 --> 01:21:53,115 Not too well at the time. I'm afraid he... 737 01:21:53,116 --> 01:21:57,828 was passing on in the dying mode, as we say. 738 01:21:57,829 --> 01:22:00,103 So... 739 01:22:00,540 --> 01:22:05,753 as Karras was about to slip out of his body... 740 01:22:05,754 --> 01:22:08,047 Is this true? 741 01:22:08,048 --> 01:22:12,927 The master was slipping me in. 742 01:22:12,928 --> 01:22:18,140 There was some confusion when the medics said that Karras was dead. 743 01:22:18,141 --> 01:22:21,811 He was dead, technically speaking. 744 01:22:21,812 --> 01:22:25,356 His time was up. 745 01:22:25,357 --> 01:22:30,820 He wanted out. But I was in. 746 01:22:30,821 --> 01:22:37,243 A little traumatized, true. After all, his brain was jelly. 747 01:22:37,244 --> 01:22:42,123 Lack of oxygen and that sort of thing. You understand? 748 01:22:42,124 --> 01:22:46,293 It took a maximum effort... 749 01:22:46,294 --> 01:22:51,924 that at last got me out of that cheap little coffin! 750 01:22:51,925 --> 01:22:55,845 Vow of poverty, disgusting. 751 01:22:55,846 --> 01:22:58,285 Never mind. 752 01:22:59,724 --> 01:23:03,769 Toward the end, a little slapstick... 753 01:23:03,770 --> 01:23:07,148 and comic relief when old Brother Fain... 754 01:23:07,149 --> 01:23:12,257 who was tending the body, saw me climbing from the coffin. 755 01:23:13,655 --> 01:23:16,740 It's the smiles that keep us going. 756 01:23:16,741 --> 01:23:21,328 The giggles and bits of good cheer. 757 01:23:21,329 --> 01:23:28,349 But then, after that, it was all blue Mondays for a while, I'm afraid. 758 01:23:29,254 --> 01:23:34,675 So much damage to Karras' brain cells. 759 01:23:34,676 --> 01:23:37,911 So many lost. 760 01:23:39,014 --> 01:23:44,143 It's not enough, you see, to be a spirit. 761 01:23:44,144 --> 01:23:46,353 There's no magic. 762 01:23:46,354 --> 01:23:49,690 In this artificial box you call a world... 763 01:23:49,691 --> 01:23:53,611 we can't touch, except through bodies. 764 01:23:53,612 --> 01:23:58,616 We must operate through neurologic systems, brains that function... 765 01:23:58,617 --> 01:24:03,037 and your friend's was nearly past resurrection. 766 01:24:03,038 --> 01:24:08,250 It was quite an effort to regenerate his puny little brain cells. 767 01:24:08,251 --> 01:24:13,990 It took me 15 years! 768 01:24:14,883 --> 01:24:18,984 So many years. 769 01:24:22,098 --> 01:24:26,081 Now I'm just a traveling man. 770 01:24:28,188 --> 01:24:31,293 One who moves. 771 01:24:35,987 --> 01:24:39,740 I have dreams of a rose. 772 01:24:39,741 --> 01:24:45,302 And falling down a long flight of stairs. 773 01:24:49,251 --> 01:24:52,735 I don't believe you're the Gemini Killer. 774 01:24:53,213 --> 01:24:58,926 You are issuing a clear invitation to the dance. 775 01:24:58,927 --> 01:25:03,194 - What does that mean? - Never mind. 776 01:25:03,682 --> 01:25:07,476 Incidentally, don't blame me for that idiot Temple. 777 01:25:07,477 --> 01:25:12,440 That was a suicide. The man was a lunatic weakling. 778 01:25:12,441 --> 01:25:15,901 Still, he helped me. 779 01:25:15,902 --> 01:25:19,469 Are there services? I would like to attend. 780 01:25:20,824 --> 01:25:25,933 - Temple helped you? - Of course! He brought you to me. 781 01:25:27,581 --> 01:25:31,834 I told him if he failed to convince you to come to me... 782 01:25:31,835 --> 01:25:35,838 that he would suffer in unspeakable ways. 783 01:25:35,839 --> 01:25:41,010 "Pain that cannot be imagined," I said. 784 01:25:41,011 --> 01:25:46,682 Poor superstitious fool, he believed me. But he couldn't take the pressure. 785 01:25:46,683 --> 01:25:51,579 - What pressure? - The pressure of inimitable me. 786 01:25:53,064 --> 01:25:58,110 Some other tasks I said I had in mind for him. 787 01:25:58,111 --> 01:26:01,631 Things. Little things. 788 01:26:03,074 --> 01:26:06,594 Did Temple get you out of this cell? 789 01:26:10,624 --> 01:26:13,479 Who gets you out? 790 01:26:17,005 --> 01:26:20,359 Just friends. 791 01:26:21,051 --> 01:26:25,365 Old friends. 792 01:26:35,398 --> 01:26:38,400 Tell the press... 793 01:26:38,401 --> 01:26:43,594 that I am the Gemini, lieutenant. Final warning. 794 01:26:46,660 --> 01:26:51,307 - Incidentally, I can help. - Help what? 795 01:26:54,793 --> 01:26:57,684 Your unbelief. 796 01:26:59,214 --> 01:27:02,070 I'm tired. 797 01:27:02,134 --> 01:27:05,618 I am so tired. 798 01:27:08,807 --> 01:27:12,291 Bill, help me. 799 01:27:32,998 --> 01:27:35,723 - Damien? - No! 800 01:27:42,841 --> 01:27:47,535 Little Jack Horner. 801 01:27:52,642 --> 01:27:55,331 Child's play, lieutenant. 802 01:27:55,645 --> 01:27:58,272 Father Morning, please. 803 01:27:58,273 --> 01:28:00,483 Jim, I can't read this. 804 01:28:00,484 --> 01:28:03,402 Korner. K-O-R-N-E-R. 805 01:28:03,403 --> 01:28:05,404 I'll call again. 806 01:28:05,405 --> 01:28:07,448 See you later, alligator. 807 01:28:07,449 --> 01:28:10,785 Sweetheart, let's go back to your room. 808 01:28:10,786 --> 01:28:13,746 Take your time. 809 01:28:13,747 --> 01:28:15,748 That's it. 810 01:28:15,749 --> 01:28:18,391 Take it easy. 811 01:28:20,545 --> 01:28:24,777 - How do you get out of here? - Old friends. 812 01:28:25,133 --> 01:28:27,325 Old friends. 813 01:28:27,385 --> 01:28:30,805 I'm a traveling man. One who moves. 814 01:28:30,806 --> 01:28:36,247 Old friends. One who moves. One who moves... 815 01:28:45,821 --> 01:28:50,468 I didn't hear it. Say it again, will you? 816 01:30:35,764 --> 01:30:37,640 - Hit the light! - Mommy! 817 01:30:37,641 --> 01:30:41,435 God almighty! What are you doing? Are you crazy? 818 01:30:41,436 --> 01:30:43,813 What is the matter with you?! 819 01:30:43,814 --> 01:30:46,607 - I want my mommy. - Just toys. 820 01:30:46,608 --> 01:30:48,359 Is that a crime?! 821 01:30:48,360 --> 01:30:53,656 - He's after someone. Who? - You treat your own family like this?! 822 01:30:53,657 --> 01:31:00,287 Aren't you leaving?! Please leave! I cannot wait for you to leave! 823 01:31:00,288 --> 01:31:05,417 You are issuing a clear invitation to the dance. 824 01:31:05,418 --> 01:31:09,152 - To the dance. To the dance... - Julie. 825 01:31:14,719 --> 01:31:19,616 Bill. Hi, honey. Where..? 826 01:31:29,693 --> 01:31:32,548 Okay, sweetheart. 827 01:31:33,655 --> 01:31:36,842 That was Bill. A nurse is coming over with a package. 828 01:31:46,877 --> 01:31:53,066 Danny, get in the car! Roll it! Move it! Go! 829 01:32:43,517 --> 01:32:45,743 Go around! 830 01:32:47,896 --> 01:32:52,625 Ram it if you have to! Back up, you son of a..! Get out! 831 01:33:12,170 --> 01:33:14,148 That must be the nurse. 832 01:33:35,318 --> 01:33:38,292 Go around the back! 833 01:33:49,916 --> 01:33:54,978 - Hi, Dad. Mother, Daddy's home. - What's this? 834 01:33:56,715 --> 01:33:59,467 Billy, what's going on? 835 01:33:59,468 --> 01:34:03,179 - I'm crazy. That's the explanation. - You're honest. 836 01:34:03,180 --> 01:34:05,723 - From the beginning. - It's fine. 837 01:34:05,724 --> 01:34:09,685 No, it isn't. What's this nurse thing? 838 01:34:09,686 --> 01:34:12,659 - What nurse? - I'm so tired. 839 01:34:13,857 --> 01:34:16,166 - Julie! - Dad, I'm talking. 840 01:34:16,276 --> 01:34:18,736 - Sorry, I missed that. - Bill... 841 01:34:18,737 --> 01:34:24,428 what kind of nurse is this? I open the door for the woman, she faints. 842 01:34:24,451 --> 01:34:30,011 And then when she wakes up, she says, "When is it bedtime?" 843 01:34:30,707 --> 01:34:33,776 Please help me. 844 01:34:35,253 --> 01:34:37,379 Is it bedtime? 845 01:34:37,380 --> 01:34:40,651 So is she staying for dinner? 846 01:34:41,384 --> 01:34:43,991 It's okay. 847 01:34:48,266 --> 01:34:54,005 Catatonics are so easy to possess. 848 01:34:55,023 --> 01:35:00,714 I've been waiting for you, lieutenant. I wanted you to see this. 849 01:35:01,571 --> 01:35:03,300 Julie! 850 01:35:04,741 --> 01:35:06,719 Daddy! 851 01:35:15,001 --> 01:35:17,193 Oh, my God! Grandma! 852 01:35:24,719 --> 01:35:26,554 What's this? 853 01:35:26,555 --> 01:35:31,284 Morning! 854 01:36:04,176 --> 01:36:06,886 You again. 855 01:36:06,887 --> 01:36:10,139 You've interrupted me. 856 01:36:10,140 --> 01:36:13,768 Have you come to save God's servant? 857 01:36:13,769 --> 01:36:18,731 Well, I must save mine. My son, the Gemini. 858 01:36:18,732 --> 01:36:23,068 He has work to do. Much more. 859 01:36:23,069 --> 01:36:27,156 But come in, Father Morning. 860 01:36:27,157 --> 01:36:29,514 Enter, night. 861 01:36:31,661 --> 01:36:35,062 This time you're going to lose. 862 01:36:51,723 --> 01:36:55,351 In the name of the Father, and of the Son... 863 01:36:55,352 --> 01:36:58,503 and of the Holy Spirit. 864 01:36:58,939 --> 01:37:01,212 Amen! 865 01:37:07,030 --> 01:37:11,742 "Save your servant who trusts in you, my God. 866 01:37:11,743 --> 01:37:18,810 Let him find in you, Lord, a fortified tower in the face of the enemy." 867 01:37:18,917 --> 01:37:23,337 "Our Father, who art in heaven... 868 01:37:23,338 --> 01:37:25,923 hallowed be thy name. 869 01:37:25,924 --> 01:37:28,300 Thy kingdom come. 870 01:37:28,301 --> 01:37:32,948 - Thy will be done..." - I see, we are praying now. 871 01:37:33,014 --> 01:37:39,702 Bright prayers. Do you think they will save you now, as before? 872 01:37:39,855 --> 01:37:42,731 Well, I can pray too. 873 01:37:42,732 --> 01:37:47,361 You feel my little orisons creeping up your spine? 874 01:37:47,362 --> 01:37:54,034 The sweaty murmurs of my rosary beads. The human hearts I've taken into hell. 875 01:37:54,035 --> 01:37:57,997 "I cast you out, unclean spirit! 876 01:37:57,998 --> 01:38:03,419 Along with every satanic power of the enemy! Every specter from hell. 877 01:38:03,420 --> 01:38:07,715 In the name of our Lord, Jesus Christ. 878 01:38:07,716 --> 01:38:13,323 It is he who commands you. He who stilled the sea and the storm. 879 01:38:13,638 --> 01:38:20,705 He who flung you from heaven to the depths of hell! You robber of life. 880 01:38:20,771 --> 01:38:24,273 You author of pain. 881 01:38:24,274 --> 01:38:29,111 You corruptor of justice, and innocence, and youth. 882 01:38:29,112 --> 01:38:32,364 You begetter of death. 883 01:38:32,365 --> 01:38:36,514 Sworn enemy of all the human race!" 884 01:38:47,881 --> 01:38:51,317 I command you. 885 01:39:18,411 --> 01:39:20,721 Allerton? 886 01:39:37,264 --> 01:39:39,703 Nurse... 887 01:40:23,143 --> 01:40:28,086 Don't worry about Julie. We'll get her. 888 01:40:40,076 --> 01:40:43,513 Pray for me, Damien. 889 01:40:44,206 --> 01:40:46,847 You're free. 890 01:40:55,008 --> 01:40:58,943 Did you think to save your friend the priest? 891 01:41:00,305 --> 01:41:03,955 My God, help! 892 01:41:05,936 --> 01:41:10,630 - Help me. - Have I helped your unbelief? 893 01:41:10,941 --> 01:41:13,333 Oh, yes. 894 01:41:15,028 --> 01:41:17,919 Yes, I believe. 895 01:41:18,573 --> 01:41:22,093 I believe in death. 896 01:41:22,744 --> 01:41:26,264 I believe in disease. 897 01:41:27,165 --> 01:41:33,212 I believe in injustice and inhumanity. 898 01:41:33,213 --> 01:41:39,200 And torture, and anger and hate. 899 01:41:39,678 --> 01:41:45,266 I believe in murder! I believe in pain! 900 01:41:45,267 --> 01:41:51,088 I believe in cruelty and infidelity! 901 01:41:52,566 --> 01:41:58,195 I believe in slime and stink... 902 01:41:58,196 --> 01:42:02,032 and in every crawling, putrid thing... 903 01:42:02,033 --> 01:42:05,369 every possible ugliness... 904 01:42:05,370 --> 01:42:10,124 and corruption! You son of a bitch! 905 01:42:10,125 --> 01:42:13,810 I believe... 906 01:42:17,883 --> 01:42:19,825 in you. 907 01:43:17,734 --> 01:43:19,878 My God! 908 01:43:26,576 --> 01:43:28,886 Bill. 909 01:43:29,538 --> 01:43:33,040 My God! 910 01:43:33,041 --> 01:43:38,379 You grow tiresome, lieutenant. And foolish. 911 01:43:38,380 --> 01:43:44,176 Save your prayers. God is not here with us now. 912 01:43:44,177 --> 01:43:50,283 There is only the darkness here. And your death. 913 01:43:51,935 --> 01:43:54,812 Save your servant... 914 01:43:54,813 --> 01:43:59,045 who trusts in you, my God. 915 01:43:59,192 --> 01:44:04,550 - You! - Damien, fight him. 916 01:44:04,656 --> 01:44:07,843 - Goodbye, lieutenant. - Damien! 917 01:44:08,702 --> 01:44:10,382 Fight! 918 01:44:12,622 --> 01:44:15,499 - Fight! - You cannot win. 919 01:44:15,500 --> 01:44:20,977 - He dies. - No! 920 01:44:23,341 --> 01:44:26,612 Bill, now! Shoot now! Kill me now! 921 01:44:43,695 --> 01:44:46,254 We won... 922 01:44:47,783 --> 01:44:49,909 Bill. 923 01:44:49,910 --> 01:44:52,931 Now, free me.71289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.