All language subtitles for presentimientos.dvdrip.www.descargasmix.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:44,400 --> 00:01:50,248 INSIDE LOVE 3 00:02:18,960 --> 00:02:21,884 Our first vacation together, just the three of us. 4 00:02:23,720 --> 00:02:25,722 Two men and a woman. 5 00:02:26,400 --> 00:02:28,323 This looks promising, huh, Tito? 6 00:02:28,960 --> 00:02:30,200 Did you say something? 7 00:02:32,000 --> 00:02:33,843 I was talking to Tito. 8 00:03:55,720 --> 00:03:56,562 We're almost there. 9 00:03:56,720 --> 00:03:59,041 It's the first left after a pharmacy. 10 00:03:59,200 --> 00:04:02,443 If you see a gas station, let me know. We're low on gas. 11 00:04:03,400 --> 00:04:04,925 Copy that? 12 00:04:36,240 --> 00:04:37,401 Good evening. 13 00:04:37,920 --> 00:04:39,001 Good evening. 14 00:05:08,160 --> 00:05:09,082 This is it. 15 00:05:24,800 --> 00:05:26,370 Not bad, huh? 16 00:05:31,760 --> 00:05:33,125 It stinks in here. 17 00:05:37,040 --> 00:05:38,371 What's that look? 18 00:05:38,920 --> 00:05:41,764 Tito, sweetie. Tell your father what that smell is. 19 00:05:41,920 --> 00:05:44,048 Smells fresh, doesn't it, sweetie? 20 00:05:44,200 --> 00:05:46,487 Here, Mommy will change you. 21 00:05:55,880 --> 00:05:56,961 Okay, darling... 22 00:05:58,120 --> 00:05:59,531 Let's gel you changed. 23 00:06:00,800 --> 00:06:01,767 Like this? 24 00:06:02,680 --> 00:06:04,045 Is this okay? 25 00:06:19,760 --> 00:06:20,647 Well') 26 00:06:22,680 --> 00:06:24,250 it's not your style. 27 00:06:25,440 --> 00:06:28,842 There was a time I wore stuff like this. 28 00:06:31,520 --> 00:06:33,602 Look at these two foreigners! 29 00:06:33,760 --> 00:06:35,524 They must be the Sherwoods. 30 00:06:36,040 --> 00:06:37,007 Who'! 31 00:06:37,960 --> 00:06:40,645 Tom and Margaret Sherwood. They own the apartment. 32 00:06:41,280 --> 00:06:43,282 If we'd read the contract... 33 00:06:45,160 --> 00:06:48,084 Oh, you poor thing. You must be hungry. 34 00:06:48,240 --> 00:06:50,129 Me too, me too! 35 00:06:50,280 --> 00:06:52,169 Let's get a burger downstairs. 36 00:06:52,320 --> 00:06:54,163 Pass me Tito's things, will you? 37 00:06:56,360 --> 00:06:58,886 - Where are they'! - In his backpack. 38 00:06:59,960 --> 00:07:02,725 Right. And where is his backpack? 39 00:07:03,160 --> 00:07:04,207 I don't know. 40 00:07:06,240 --> 00:07:09,608 - It must be in the car. -No, I checked before I locked it. 41 00:07:09,760 --> 00:07:11,330 You left it in Madrid. 42 00:07:11,600 --> 00:07:13,284 Or you did. He's your son loo. 43 00:07:15,920 --> 00:07:17,001 Unbelievable. 44 00:07:17,160 --> 00:07:18,082 No, it isn't. 45 00:07:18,240 --> 00:07:22,086 You've been so distracted lately, anything is believable. 46 00:07:27,920 --> 00:07:29,524 Give me the car keys. 47 00:07:31,200 --> 00:07:32,804 It's not there, I checked. 48 00:07:32,920 --> 00:07:34,968 Give me the car keys, please. 49 00:07:41,000 --> 00:07:43,890 It's not there, I already checked. You left it... 50 00:07:47,840 --> 00:07:50,411 it's okay, little fella. Mommy's coming. 51 00:07:50,680 --> 00:07:51,761 Mommy's coming. 52 00:07:56,280 --> 00:07:57,406 Thank you. 53 00:09:38,600 --> 00:09:40,204 Hey! Hey! 54 00:09:44,400 --> 00:09:45,367 Damn ill 55 00:10:07,000 --> 00:10:07,922 Shill 56 00:10:08,200 --> 00:10:09,486 Shit, shit... 57 00:11:25,120 --> 00:11:26,281 HAPPINESS 58 00:11:39,600 --> 00:11:41,011 HAPPINESS 59 00:11:56,000 --> 00:11:56,922 Hi. 60 00:11:57,840 --> 00:11:59,729 Is there a phone inside? I need to make a call. 61 00:11:59,840 --> 00:12:01,171 Ten euros, one drink included. 62 00:12:01,320 --> 00:12:04,642 I only want to use the phone. I've been robbed. 63 00:12:04,960 --> 00:12:07,566 What you do with the 10 euros is up to you. 64 00:13:40,280 --> 00:13:41,645 You need something? 65 00:13:42,360 --> 00:13:43,521 A telephone. 66 00:13:44,000 --> 00:13:45,684 Okay. And lo drink'! 67 00:13:46,200 --> 00:13:47,042 Water. 68 00:14:03,480 --> 00:14:04,720 It wasn't water. 69 00:14:07,800 --> 00:14:09,370 Thanks for the drink. 70 00:14:11,080 --> 00:14:12,127 My name is Julia. 71 00:14:12,240 --> 00:14:14,083 Julia. I'm Marcus. 72 00:14:14,760 --> 00:14:17,081 - Have we met? -Yes... 73 00:14:18,160 --> 00:14:19,446 Hey. are you okay? 74 00:14:20,040 --> 00:14:21,963 - Wail. - I'm dizzy. 75 00:14:23,840 --> 00:14:25,205 Okay, breathe. Breathe. 76 00:14:26,800 --> 00:14:27,926 Breathe. 77 00:14:32,280 --> 00:14:33,247 Better? 78 00:14:34,360 --> 00:14:37,489 Yeah. I need a phone, I need lo make a call. 79 00:14:38,320 --> 00:14:40,687 At this hour... Who could it be? 80 00:14:41,160 --> 00:14:42,366 My mother. 81 00:14:51,440 --> 00:14:54,410 Hi, it's Felix. Leave a message. 82 00:14:57,120 --> 00:15:00,329 Felix, why the hell is your phone off? Damn it! 83 00:15:02,200 --> 00:15:03,440 I got lost. 84 00:15:04,240 --> 00:15:07,323 I got lost, I ran out of gas and even worse, I got robbed. 85 00:15:07,840 --> 00:15:11,686 Everything. They were nice enough to take Tito's things too. 86 00:15:12,480 --> 00:15:14,687 Yeah, I know I'm a disaster. 87 00:15:16,080 --> 00:15:19,448 Please call me back at this number. And hurry up. 88 00:15:25,280 --> 00:15:27,123 I left a message, they'll call back. 89 00:15:27,280 --> 00:15:28,167 Okay. 90 00:15:29,360 --> 00:15:31,886 - What are you doing? -You wanted to dance with me. 91 00:15:32,000 --> 00:15:33,843 - No, I don't. - Yes, you do. 92 00:15:33,960 --> 00:15:34,802 Hey... 93 00:15:35,680 --> 00:15:37,569 Why don't you dance with someone else? 94 00:15:37,680 --> 00:15:39,842 Because I feel like dancing with you. 95 00:15:48,200 --> 00:15:49,884 How's your head'! 96 00:15:50,480 --> 00:15:51,402 Better. 97 00:15:52,200 --> 00:15:53,326 I'm glad. 98 00:15:55,040 --> 00:15:56,929 Hey, don't. I'm married. 99 00:15:57,080 --> 00:15:58,525 That's your problem. 100 00:16:16,000 --> 00:16:18,128 Hi, it's Julia. Leave a message. 101 00:16:20,360 --> 00:16:23,648 Julia, where the hell are you? Tito needs to eat. 102 00:16:25,040 --> 00:16:27,611 Call me when you hear this message. 103 00:17:01,800 --> 00:17:02,722 Who is this? 104 00:17:02,880 --> 00:17:04,803 La Marina Police Department. 105 00:17:04,960 --> 00:17:06,803 Did you just call Julia Camara lbafiez'! 106 00:17:06,960 --> 00:17:08,644 Yes, I'm her husband. What's going on? 107 00:17:08,800 --> 00:17:10,928 Your wife was in a car accident. 108 00:17:11,240 --> 00:17:13,686 She's been admitted at Elche Hospital. 109 00:17:38,320 --> 00:17:39,401 Sweetheart... 110 00:17:57,600 --> 00:17:59,921 Please wait outside. I'm going to clean her up. 111 00:18:01,160 --> 00:18:02,241 I'm her husband. 112 00:18:05,400 --> 00:18:06,606 He's hullQTY- 113 00:18:07,600 --> 00:18:10,683 I'll see if I can find anything in the maternity ward. 114 00:18:25,560 --> 00:18:27,847 Julia, please, don't do this to me. 115 00:18:29,960 --> 00:18:31,405 Please, Julia. 116 00:18:32,840 --> 00:18:34,365 Phase, phase... 117 00:19:09,720 --> 00:19:10,687 Hi. 118 00:19:10,840 --> 00:19:11,807 Hi. 119 00:19:12,520 --> 00:19:14,284 'Enjoy your summer vacation in autumn 120 00:19:14,440 --> 00:19:16,169 and laugh at the crisis year-round. 121 00:19:16,320 --> 00:19:19,051 Take advantage now of this great offer 122 00:19:19,200 --> 00:19:21,248 and fall in love again by the sea.' 123 00:19:22,160 --> 00:19:24,527 How about it? Wanna fall in love again? 124 00:19:25,280 --> 00:19:27,169 I haven't swam in the sea in ages. 125 00:19:27,320 --> 00:19:28,242 Exactly. 126 00:19:29,840 --> 00:19:31,410 Tito's still too small. 127 00:19:31,560 --> 00:19:34,291 He can stay with his annoying grandmother. 128 00:19:36,120 --> 00:19:37,963 Or you can take me with you. 129 00:19:39,720 --> 00:19:41,927 Don't worry, I don't like the beach. 130 00:19:42,160 --> 00:19:43,969 Sorry, I didn't know you were here. 131 00:19:44,920 --> 00:19:47,526 Keep your voices down. Tito just fell asleep. 132 00:19:47,880 --> 00:19:48,881 Leaving already'! 133 00:19:49,040 --> 00:19:51,008 I don't want to annoy anyone. 134 00:19:51,760 --> 00:19:53,171 Please, you two. Don't start. 135 00:19:53,800 --> 00:19:56,485 Whenever I gel home you always leave in a hurry. 136 00:19:56,920 --> 00:19:58,445 If it weren't for me... 137 00:19:59,200 --> 00:20:00,167 What? 138 00:20:00,880 --> 00:20:01,802 Goon 139 00:20:03,920 --> 00:20:05,445 I'd better not. 140 00:20:05,680 --> 00:20:08,251 - Come on. Bye, Mom. -Bye, sweetie. 141 00:20:17,840 --> 00:20:19,968 Well, what do you say? Should we go? 142 00:20:20,400 --> 00:20:21,401 Where'! 143 00:20:22,120 --> 00:20:24,282 To the sea. Just the three of us. 144 00:20:29,680 --> 00:20:31,569 I'm hungry. Wanna have dinner? 145 00:20:32,120 --> 00:20:33,849 I already ate with my Mom. 146 00:20:38,720 --> 00:20:40,006 He woke up. 147 00:20:44,720 --> 00:20:46,802 - I'll go. -No, let him cry. 148 00:21:03,120 --> 00:21:04,610 Julia, whars wrong? 149 00:21:07,000 --> 00:21:08,923 I need to get out of here. 150 00:21:09,800 --> 00:21:12,531 Go back to the hotel, even if it's part-time. 151 00:21:37,920 --> 00:21:39,763 See how annoying she is? 152 00:21:41,280 --> 00:21:42,406 What is it, Mom? 153 00:22:33,440 --> 00:22:34,407 Hello? 154 00:22:37,520 --> 00:22:38,601 Is anybody there? 155 00:23:13,440 --> 00:23:15,727 Hi, it's Felix. Leave a message. 156 00:23:21,040 --> 00:23:24,283 Felix, pick up the fucking phone! 157 00:23:26,680 --> 00:23:27,761 What's happening? 158 00:23:28,560 --> 00:23:29,971 What's going on'! I'm... 159 00:23:30,760 --> 00:23:32,569 I'm really scared. 160 00:23:58,160 --> 00:24:00,891 Good morning. To the Santa Pola Resort, please. 161 00:24:01,080 --> 00:24:03,287 There are five Santa Polas. Which one? 162 00:24:03,440 --> 00:24:04,680 There are'! 163 00:24:04,840 --> 00:24:07,411 I don't know. But I'll recognize it when I see it. 164 00:24:07,520 --> 00:24:10,126 - Have you got money? -My husband will pay you... 165 00:24:10,280 --> 00:24:12,123 Hey, my husband will... Hey! 166 00:24:16,920 --> 00:24:20,686 We've removed the drainage and we see no hemorrhaging 167 00:24:20,840 --> 00:24:22,729 or structural damage, 168 00:24:22,840 --> 00:24:25,366 but Julia still isn't responding to external stimuli. 169 00:24:26,600 --> 00:24:28,967 All we can do is maintain her vital signs. 170 00:24:29,120 --> 00:24:31,805 It's impossible to predict what will happen. 171 00:24:32,080 --> 00:24:33,570 We'll have to be patient. 172 00:24:33,760 --> 00:24:35,410 You're prescribing patience? 173 00:24:35,560 --> 00:24:37,403 All comas are different. 174 00:24:37,560 --> 00:24:38,971 We learn more every day, 175 00:24:39,120 --> 00:24:41,726 but we have no idea whafs going on in there. 176 00:24:41,880 --> 00:24:45,441 What matters is her encephalogram detects electrical activity 177 00:24:45,600 --> 00:24:47,762 and as long as there's electricity, there's hope. 178 00:24:51,360 --> 00:24:54,091 The brain is an electric organ, did you know that? 179 00:24:54,240 --> 00:24:58,848 An enormous power plant where every moment of our lives is decided. 180 00:24:59,000 --> 00:25:02,243 Julia's has had a short circuit and all we can do is wait. 181 00:25:02,400 --> 00:25:03,526 Wait for what? 182 00:25:03,760 --> 00:25:06,286 For her own brain to restore the damaged connections. 183 00:25:06,440 --> 00:25:08,329 And that can take time. 184 00:25:08,480 --> 00:25:09,322 How much lime'! 185 00:25:10,080 --> 00:25:11,161 Hours, 186 00:25:11,320 --> 00:25:12,401 days. 187 00:25:13,280 --> 00:25:15,123 Weeks, sometimes longer. 188 00:25:15,280 --> 00:25:16,964 But I've been there and... 189 00:25:17,600 --> 00:25:19,921 - Sorry, we don't know. - Okay. 190 00:25:21,200 --> 00:25:23,806 You must be ready for a long process. 191 00:25:25,680 --> 00:25:26,886 What about you people? 192 00:25:27,200 --> 00:25:30,010 Are you just going to sit there patiently doing nothing 193 00:25:30,120 --> 00:25:31,963 wailing for her lo fix herself? 194 00:25:32,120 --> 00:25:34,043 No, we aren't. And you? 195 00:25:34,200 --> 00:25:36,567 - What can I do? -Plenty. First of all, 196 00:25:36,920 --> 00:25:40,163 keep in mind that Julia is alive. As alive as you or me. 197 00:25:40,840 --> 00:25:43,161 Treat her with love. Talk to her. 198 00:25:43,400 --> 00:25:45,801 Tell her things she would like to hear from you. 199 00:25:46,000 --> 00:25:49,129 But you just said she isn't responding to external stimuli. 200 00:25:49,520 --> 00:25:52,922 Love is good for everybody. In any circumstance. 201 00:26:11,680 --> 00:26:12,647 Felix! 202 00:26:13,040 --> 00:26:14,565 Felix, it's me! 203 00:26:23,760 --> 00:26:24,841 Excuse me. 204 00:26:25,320 --> 00:26:27,368 I think I got the wrong place. 205 00:26:27,680 --> 00:26:29,330 Can I help you with anything? 206 00:26:32,040 --> 00:26:34,122 I'm looking for my apartment and... 207 00:26:34,520 --> 00:26:36,841 I could swear it was this one. 208 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 We arrived at night and... 209 00:26:39,560 --> 00:26:41,927 - I couldn't see very well. -it's not your fault. 210 00:26:42,160 --> 00:26:44,731 It's very easy to get lost here. 211 00:26:45,800 --> 00:26:47,370 You're out of breath. 212 00:26:47,800 --> 00:26:49,450 Would you like a glass of water? 213 00:26:49,600 --> 00:26:52,410 Please, come in. Make yourself at home. 214 00:26:55,080 --> 00:26:58,641 How do you like our little 'Made in Spain' corner? 215 00:27:00,000 --> 00:27:01,809 Tom and I... Tom's my husband... 216 00:27:02,480 --> 00:27:03,766 We bought this place 217 00:27:03,920 --> 00:27:07,208 the first time we came to Spain 218 00:27:07,400 --> 00:27:09,050 nearly 30 years ago. 219 00:27:09,480 --> 00:27:12,290 And we haven't left ever since. 220 00:27:13,080 --> 00:27:14,206 Are you okay'! 221 00:27:14,440 --> 00:27:15,282 No... 222 00:27:15,760 --> 00:27:17,091 I don't understand. 223 00:27:17,600 --> 00:27:19,045 What don't you understand? 224 00:27:20,760 --> 00:27:22,842 Where are my husband and son'! 225 00:27:23,000 --> 00:27:24,240 Where are they'! 226 00:27:24,480 --> 00:27:25,845 Last night they were here. 227 00:27:26,200 --> 00:27:27,929 I left them here. 228 00:27:28,960 --> 00:27:30,246 There were here. 229 00:27:31,560 --> 00:27:33,324 You're very nervous. Sit down. 230 00:27:33,560 --> 00:27:36,211 Get some rest. How about some fresh gazpacho? 231 00:27:36,480 --> 00:27:38,642 Mine is very tasty, you'll see! 232 00:27:38,840 --> 00:27:39,841 Hello. 233 00:27:47,480 --> 00:27:48,367 Hello? 234 00:27:49,840 --> 00:27:51,205 Is anyone there? 235 00:27:52,080 --> 00:27:54,128 Can someone help me'! 236 00:28:47,240 --> 00:28:49,208 I was talking to the doctor. 237 00:28:50,360 --> 00:28:53,011 He was explaining things to me. 238 00:28:58,560 --> 00:29:00,528 He says you're going lo be okay. 239 00:29:01,400 --> 00:29:02,367 That... 240 00:29:03,080 --> 00:29:04,764 that we need to be patient. 241 00:29:06,960 --> 00:29:08,371 That it's up to you. 242 00:29:08,520 --> 00:29:09,851 The doctor said that? 243 00:29:10,160 --> 00:29:11,286 He's something. 244 00:29:23,560 --> 00:29:25,562 They're your wife's things. 245 00:29:28,160 --> 00:29:29,730 Answer it if you want. 246 00:29:31,360 --> 00:29:33,840 It's her mother. I'll call her back later. 247 00:29:35,000 --> 00:29:36,889 Her family doesn't know yet? 248 00:29:38,000 --> 00:29:40,526 You'll have to tell them sooner or later. 249 00:29:40,880 --> 00:29:44,202 The longer you wait, the harder it will be for everyone. 250 00:29:44,360 --> 00:29:46,522 You need someone here lo give you a hand. 251 00:29:46,960 --> 00:29:49,440 Then what are you waiting for to make the call? 252 00:29:49,600 --> 00:29:51,602 A hospital is no place for a baby. 253 00:30:09,120 --> 00:30:10,884 Julia Camara lbafiez. 254 00:30:20,440 --> 00:30:21,680 Good morning. 255 00:30:28,240 --> 00:30:31,369 I arrived in La Marina last night with my husband and son 256 00:30:31,520 --> 00:30:33,568 and I had lo run an errand. 257 00:30:33,760 --> 00:30:36,445 Now I can't find the apartment where we're staying 258 00:30:36,600 --> 00:30:37,965 and I can't contact them. 259 00:30:38,200 --> 00:30:39,964 What is the name of the resort? 260 00:30:40,080 --> 00:30:41,241 Sana Pom. 261 00:30:42,880 --> 00:30:44,962 - There are five Santa Polas. -I know. 262 00:30:45,120 --> 00:30:46,281 I've been to all of them. 263 00:30:46,440 --> 00:30:47,248 And? 264 00:30:47,480 --> 00:30:50,324 There are other people living in our apartment. 265 00:30:50,920 --> 00:30:52,570 How is that possible? 266 00:30:54,320 --> 00:30:58,291 If you're not sure which Santa Pola is yours, go back and ask again. 267 00:30:58,400 --> 00:31:00,482 And leave word in nearby bars and restaurants. 268 00:31:00,640 --> 00:31:04,440 And give me your number in case your husband comes looking for you. 269 00:31:04,880 --> 00:31:07,406 You're not going to help me look for him? 270 00:31:07,560 --> 00:31:11,645 Your husband isn't officially missing until 24 hours have passed, 271 00:31:12,080 --> 00:31:14,811 no matter how sure we are he won't turn up. 272 00:31:16,360 --> 00:31:17,725 Why do you say that? 273 00:31:18,920 --> 00:31:22,242 Men always abandon women, ma'am. 274 00:31:25,440 --> 00:31:27,124 Show her out. 275 00:31:30,000 --> 00:31:31,047 What's this? 276 00:31:31,280 --> 00:31:33,123 Another cupcake? 277 00:31:33,800 --> 00:31:37,168 Did we make another cupcake as soon as we came in? 278 00:31:39,840 --> 00:31:41,410 Here, I'll change you. 279 00:31:43,920 --> 00:31:45,570 Yeah, one second. 280 00:31:56,720 --> 00:31:58,688 Let's get rid of that cupcake. 281 00:32:00,120 --> 00:32:01,531 Oh, look at that. 282 00:33:47,000 --> 00:33:48,923 Did you have someplace lo go'! 283 00:33:51,040 --> 00:33:52,087 Good morning. 284 00:33:52,320 --> 00:33:54,800 A smile would make it better. 285 00:33:57,560 --> 00:34:00,245 See how pretty Julia looks without the turban? 286 00:34:01,400 --> 00:34:03,721 You can tell her, don't mind me. 287 00:34:04,520 --> 00:34:06,602 Slowly... One more... 288 00:34:07,840 --> 00:34:08,841 Good. 289 00:34:10,920 --> 00:34:12,809 Have you called her family'! 290 00:34:21,600 --> 00:34:24,683 You're not going to light that after I leave... 291 00:34:24,880 --> 00:34:27,724 Not in here or on the balcony. Strictly forbidden. 292 00:35:43,200 --> 00:35:44,565 He's teething, right? 293 00:35:47,280 --> 00:35:49,601 Oh, sweetie. The pain is too much for them. 294 00:36:34,040 --> 00:36:35,451 What are you doing with my son? 295 00:36:36,720 --> 00:36:39,166 And you? Where the hell were you? 296 00:36:39,520 --> 00:36:43,525 If it weren't for Fran, your son would have smashed on the floor. 297 00:36:43,680 --> 00:36:45,523 Thank you, bu! leave. 298 00:36:49,080 --> 00:36:50,127 You didn't hear me? 299 00:36:50,440 --> 00:36:51,327 Go away. 300 00:36:51,720 --> 00:36:53,006 Take it easy. 301 00:36:53,520 --> 00:36:54,407 I'm leaving. 302 00:36:56,920 --> 00:36:57,967 Goodbye, Julia. 303 00:36:58,600 --> 00:36:59,522 Bye. 304 00:38:57,040 --> 00:39:00,567 Excuse me, is there a waiter here with blue eyes and a beard? 305 00:39:00,760 --> 00:39:02,842 What was his name? Angel. 306 00:39:03,160 --> 00:39:03,968 No. 307 00:39:04,080 --> 00:39:05,366 Maybe I can help you. 308 00:39:06,200 --> 00:39:09,443 Yes, I'd like a table tonight at 8:30. 309 00:39:09,600 --> 00:39:11,489 - For how many? - Two, my husband and I. 310 00:39:12,840 --> 00:39:13,762 And... 311 00:39:15,240 --> 00:39:17,049 Can it be that table in the corner? 312 00:39:17,200 --> 00:39:18,929 I suppose. A phone number'! 313 00:39:20,240 --> 00:39:21,765 Felix's, my husband. 314 00:39:21,920 --> 00:39:24,366 Bu! I'll have lo call him, because... 315 00:39:24,760 --> 00:39:27,889 I left my cell at home and I won't see him until tonight. 316 00:39:33,600 --> 00:39:35,841 Hi, it's Felix. Leave a message. 317 00:39:36,280 --> 00:39:39,090 Felix, for God's sake! Where are you'! 318 00:39:41,760 --> 00:39:42,682 Honey. 319 00:39:42,840 --> 00:39:45,491 I booked a table at La Cantera at 8:30. 320 00:39:47,640 --> 00:39:49,290 Please be on lime. 321 00:39:53,920 --> 00:39:55,126 See you tonight. 322 00:41:49,040 --> 00:41:49,802 Hi, Carmen. 323 00:41:50,160 --> 00:41:51,127 Hi. 324 00:41:51,480 --> 00:41:52,242 Julia. 325 00:41:56,640 --> 00:41:59,086 - What are you doing here? -I had to process 326 00:41:59,240 --> 00:42:00,765 a robbery claim nearby. 327 00:42:01,960 --> 00:42:03,086 Oh, and... 328 00:42:03,240 --> 00:42:04,207 I got you something. 329 00:42:14,200 --> 00:42:16,771 - It must have cost a fortune. -So what? 330 00:42:19,040 --> 00:42:20,326 Julia, whars wrong? 331 00:42:21,360 --> 00:42:23,010 This is happening too fast. 332 00:42:23,160 --> 00:42:24,082 Too fast...? 333 00:42:24,640 --> 00:42:26,927 - How long have we...? - I'm pregnant. 334 00:42:34,440 --> 00:42:35,965 That's great, right? 335 00:42:36,440 --> 00:42:38,169 We're going to be parents! 336 00:42:38,320 --> 00:42:39,321 Maybe. 337 00:42:42,360 --> 00:42:44,488 We'll talk about it at home, okay? 338 00:42:47,400 --> 00:42:49,971 Good afternoon, Miss. We'd like a suite. 339 00:42:51,840 --> 00:42:52,921 Was. 340 00:42:53,240 --> 00:42:54,605 I'm talking to you. 341 00:42:58,040 --> 00:42:59,565 - Good afternoon. - Good afternoon. 342 00:42:59,720 --> 00:43:01,802 Don't worry, you'll have our best suite. 343 00:43:01,960 --> 00:43:03,689 Identification, please? 344 00:43:03,840 --> 00:43:05,888 Alberto, give her yours. 345 00:43:06,040 --> 00:43:08,884 A lady shouldn't show her I.D. after a certain age. 346 00:43:09,000 --> 00:43:10,411 Not even to the police. 347 00:43:14,520 --> 00:43:15,487 Felix! 348 00:44:02,240 --> 00:44:05,926 Good evening. Do you remember me? I booked that table this morning. 349 00:44:06,080 --> 00:44:07,286 I remember you. 350 00:44:07,880 --> 00:44:10,008 And my husband hasn't arrived yet? 351 00:44:11,840 --> 00:44:13,365 Did you try calling him? 352 00:44:14,880 --> 00:44:16,405 That number doesn't exist, ma'am. 353 00:44:16,560 --> 00:44:18,722 What do you mean? Of course it does. 354 00:44:18,880 --> 00:44:20,325 You must have dialed wrong. 355 00:44:27,320 --> 00:44:28,242 Julia. 356 00:44:29,280 --> 00:44:30,167 Julia... 357 00:44:30,320 --> 00:44:31,207 Felix? 358 00:44:31,440 --> 00:44:32,601 Julia, wake up. 359 00:44:32,760 --> 00:44:33,443 It's me. 360 00:44:33,600 --> 00:44:34,408 Felix! 361 00:44:34,600 --> 00:44:35,681 Felix, can you hear me'! 362 00:44:35,840 --> 00:44:36,762 I'm here. 363 00:44:37,000 --> 00:44:38,843 - Can you hear me'! - Yes, I hear you. 364 00:44:39,000 --> 00:44:40,365 I'm al La Camera. 365 00:44:43,160 --> 00:44:44,161 Do you hear me'! 366 00:44:44,600 --> 00:44:45,522 Felix? 367 00:44:49,440 --> 00:44:50,327 Felix? 368 00:44:51,560 --> 00:44:53,483 Julia, wake up! I'm here. 369 00:44:57,160 --> 00:44:58,082 Felix! 370 00:45:01,240 --> 00:45:02,287 Julia... 371 00:45:41,440 --> 00:45:42,487 Hi, Luisa. 372 00:45:42,640 --> 00:45:45,769 Where have you two been? Why aren't you answering the phone? 373 00:45:45,920 --> 00:45:48,321 Yeah, I saw you called. 374 00:45:48,800 --> 00:45:50,723 - Put Julia on. -No. 375 00:45:51,040 --> 00:45:52,769 Julia can't talk right now. 376 00:45:52,920 --> 00:45:55,241 - Is she with the baby? -No. 377 00:45:55,400 --> 00:45:56,686 Where is she'! 378 00:45:57,760 --> 00:45:58,841 What's going on? 379 00:45:59,000 --> 00:46:00,240 I have bad news. 380 00:46:11,080 --> 00:46:12,491 How was your flight'! 381 00:46:14,720 --> 00:46:16,927 Is the hospital far? 382 00:46:18,840 --> 00:46:21,889 You don't want to drop your things at the apartment first? 383 00:46:23,360 --> 00:46:26,842 If I'm putting you out, pull over and I'll take a taxi. 384 00:46:27,520 --> 00:46:28,442 Luisa... 385 00:46:29,120 --> 00:46:29,962 What? 386 00:46:30,120 --> 00:46:31,724 Let's not make things worse. 387 00:46:31,880 --> 00:46:35,646 Then stop saying nonsense and take me to my daughter. 388 00:46:45,200 --> 00:46:46,770 Good morning! 389 00:46:46,880 --> 00:46:48,245 Remember me? 390 00:46:48,400 --> 00:46:52,450 We're Tom and Margaret Sherwood. We're going to have breakfast. 391 00:46:52,560 --> 00:46:54,210 Will you join us'! 392 00:46:56,480 --> 00:46:57,527 To eat. 393 00:47:15,760 --> 00:47:19,321 You haven't found your husband and son yet, have you? 394 00:47:24,640 --> 00:47:27,405 I'm sure they're looking for you too. 395 00:47:27,560 --> 00:47:30,211 They must be just as frightened as you are. 396 00:47:30,560 --> 00:47:32,688 You'll find them soon. 397 00:47:32,840 --> 00:47:33,921 You'll see. 398 00:47:57,720 --> 00:47:58,767 Oh, my God! 399 00:47:59,320 --> 00:48:00,651 What are you doing here? 400 00:48:00,760 --> 00:48:02,205 I was just leaving. 401 00:48:02,560 --> 00:48:03,607 Sweetheart... 402 00:48:04,200 --> 00:48:06,328 You're so skinny, darling. 403 00:48:06,560 --> 00:48:08,210 What have they done to you? 404 00:48:09,320 --> 00:48:10,685 What have they done to you? 405 00:48:12,360 --> 00:48:13,805 Good morning, Julia. 406 00:48:14,920 --> 00:48:17,048 I see we have a visitor. 407 00:48:18,920 --> 00:48:21,491 You didn't tell me you had such a pretty mom. 408 00:48:23,520 --> 00:48:25,921 No, your husband hasn't come here. 409 00:48:26,640 --> 00:48:28,210 How can that be? 410 00:48:28,360 --> 00:48:30,681 Like so many things that happen. 411 00:48:31,440 --> 00:48:33,044 But we came here on vacation. 412 00:48:33,200 --> 00:48:34,850 And it was his idea. 413 00:48:38,760 --> 00:48:39,602 Hey. 414 00:48:39,760 --> 00:48:41,603 It's been 24 hours. What are you waiting for? 415 00:48:41,760 --> 00:48:45,207 For you to press charges. Otherwise we can't do anything. 416 00:48:45,360 --> 00:48:47,362 Press charges against Felix? 417 00:48:48,000 --> 00:48:49,604 Don'! you realize'! 418 00:48:49,720 --> 00:48:52,644 Your husband abandoned you and kidnapped your son. 419 00:48:55,440 --> 00:48:56,965 H's lime lo wake up, honey. 420 00:48:57,200 --> 00:48:58,167 Please. 421 00:49:02,440 --> 00:49:03,441 Good! 422 00:49:04,720 --> 00:49:05,846 Good! 423 00:49:10,560 --> 00:49:11,925 Want to go in the water? 424 00:49:18,720 --> 00:49:21,200 Hey, there, little squirt. 425 00:49:22,640 --> 00:49:23,721 What's his name? 426 00:49:24,680 --> 00:49:26,409 Say hi, Tito. 427 00:49:26,560 --> 00:49:28,881 Your name is Tito? Hi, Tito. 428 00:49:29,800 --> 00:49:31,040 I'm Sandra. 429 00:49:31,560 --> 00:49:32,607 Felix. 430 00:49:32,960 --> 00:49:34,530 We've already met. 431 00:49:34,960 --> 00:49:36,121 You don't remember. 432 00:49:36,880 --> 00:49:38,882 You asked me for directions. 433 00:49:40,120 --> 00:49:41,804 Yeah, sure I remember. 434 00:49:44,000 --> 00:49:45,365 Where's your wife'! 435 00:49:46,960 --> 00:49:48,689 She stayed in the apartment. 436 00:49:54,000 --> 00:49:55,525 What a hot day! 437 00:49:55,920 --> 00:49:58,969 If you want to go for a swim, I can stay with Tito. 438 00:49:59,120 --> 00:50:00,929 Isn't that right, Tito? 439 00:50:01,080 --> 00:50:02,366 Yes or no'! 440 00:50:02,560 --> 00:50:04,085 - Yeah? -He looks fine with it. 441 00:50:05,160 --> 00:50:06,321 Yay! 442 00:50:07,080 --> 00:50:08,923 Okay, a quick swim. 443 00:50:09,080 --> 00:50:11,128 - No problem. - A quick swim. 444 00:50:14,880 --> 00:50:16,120 Your glasses! 445 00:50:20,040 --> 00:50:21,610 I'll be right back. 446 00:51:14,680 --> 00:51:16,887 What kind of game are you playing? 447 00:51:17,120 --> 00:51:18,281 What's wrong? 448 00:51:19,440 --> 00:51:21,727 I called you, didn't you hear me? 449 00:51:34,640 --> 00:51:35,880 Back already'! 450 00:51:39,600 --> 00:51:40,681 Hi, sweetie. 451 00:51:41,040 --> 00:51:42,883 How's your mouth? 452 00:51:44,120 --> 00:51:45,246 Your cell phone. 453 00:51:46,040 --> 00:51:47,644 No, it's Julia's. 454 00:51:57,480 --> 00:52:00,723 Luisa, are you calling your daughter? 455 00:52:00,880 --> 00:52:01,961 Ne? 456 00:52:03,840 --> 00:52:05,968 I need my glasses, but it says 'Ma,' right? 457 00:52:12,240 --> 00:52:13,002 Hello? 458 00:52:13,800 --> 00:52:14,767 Hello? 459 00:52:15,080 --> 00:52:16,127 Who is this? 460 00:52:22,040 --> 00:52:23,485 What's going on here? 461 00:52:23,640 --> 00:52:24,926 Who was that? 462 00:53:06,040 --> 00:53:07,963 His name is Marcus. 463 00:53:10,840 --> 00:53:12,683 I don'! know much more. 464 00:53:38,160 --> 00:53:40,049 Please come with us. 465 00:53:40,320 --> 00:53:41,560 What's the problem? 466 00:53:43,520 --> 00:53:47,241 Don't worry about it. We just want to show you something. 467 00:54:06,920 --> 00:54:07,728 Felix! 468 00:54:08,920 --> 00:54:10,331 Felix and Tito! 469 00:54:10,440 --> 00:54:12,488 - Ma'am... -Please, let me go! 470 00:54:12,640 --> 00:54:14,085 It's my husband and my son! 471 00:54:14,240 --> 00:54:16,447 I've been searching for them for two days! 472 00:54:16,600 --> 00:54:17,931 Hold Still. 473 00:54:33,160 --> 00:54:34,286 Where are they'! 474 00:54:34,400 --> 00:54:36,880 - The images are from yesterday. - You're lying! 475 00:54:37,040 --> 00:54:38,326 Ma'am, take it easy. 476 00:54:38,480 --> 00:54:41,609 If you want to leave you have to pay for that shirt. 477 00:54:52,800 --> 00:54:53,687 Hey! 478 00:54:54,440 --> 00:54:55,362 Hey! 479 00:54:57,120 --> 00:54:58,042 Hey... 480 00:54:59,960 --> 00:55:01,041 Here, take it. 481 00:55:04,400 --> 00:55:05,970 Nice car. 482 00:55:06,600 --> 00:55:09,206 Not bad for somebody who's broke. 483 00:55:11,240 --> 00:55:13,686 You think someone would want to buy it? 484 00:55:14,160 --> 00:55:17,289 It depends how much you want, but... 485 00:55:18,240 --> 00:55:20,720 for 8 thousand you could sell it no problem. 486 00:55:22,720 --> 00:55:23,846 Fifteen. 487 00:55:24,520 --> 00:55:25,646 Fifteen. 488 00:55:25,920 --> 00:55:29,402 I can ask around and meet you later. You know the Happiness club? 489 00:55:31,360 --> 00:55:32,441 Yes. 490 00:55:32,840 --> 00:55:34,683 Meet me there tonight. 491 00:56:58,000 --> 00:56:59,729 Who are you, Julia'! 492 00:57:04,640 --> 00:57:06,290 I don't know you. 493 00:57:18,560 --> 00:57:20,289 I have a buyer for your car. 494 00:57:20,400 --> 00:57:21,287 How much'! 495 00:57:21,400 --> 00:57:24,802 - I'll introduce you, talk to him. -Who is it? 496 00:57:27,920 --> 00:57:29,001 That one. 497 00:57:31,960 --> 00:57:33,644 Your pass lo gel in. 498 00:57:44,760 --> 00:57:45,807 Can I'! 499 00:58:02,000 --> 00:58:03,047 Hi. 500 00:58:03,200 --> 00:58:04,042 Hi. 501 00:58:04,200 --> 00:58:06,965 Remember me? We danced the other night... 502 00:58:07,120 --> 00:58:08,042 And I kissed you. 503 00:58:08,200 --> 00:58:09,042 Yes. 504 00:58:09,840 --> 00:58:11,205 And then I left... 505 00:58:11,320 --> 00:58:13,641 Why did you do such a silly thing? 506 00:58:14,440 --> 00:58:16,169 My head was really hurting. 507 00:58:16,320 --> 00:58:18,163 - It's not hurting anymore? -No. 508 00:58:19,160 --> 00:58:21,128 Did you make that call? 509 00:58:21,800 --> 00:58:23,040 It doesn't matter. 510 00:58:26,240 --> 00:58:27,321 Are you alone'! 511 00:58:27,480 --> 00:58:28,288 No. 512 00:58:29,520 --> 00:58:31,090 Well, yeah. 513 00:58:31,760 --> 00:58:34,331 I heard you're interested in my car. 514 00:58:34,880 --> 00:58:36,405 Yeah, your car. 515 00:58:37,520 --> 00:58:39,124 Let's go see it. 516 00:58:43,880 --> 00:58:45,041 Good evening. 517 00:58:47,440 --> 00:58:50,808 You don't look like you'd be interested in my car, but... 518 00:58:51,000 --> 00:58:53,970 - I'll show it to you anyway. -How much are you asking? 519 00:58:54,120 --> 00:58:55,360 15 thousand. 520 00:58:55,720 --> 00:58:59,964 Well, I get to try the merchandise before I buy it, right? 521 00:59:02,600 --> 00:59:04,523 Of course I remembered you, Julila. 522 00:59:04,680 --> 00:59:07,286 How could I forget you looking like that? 523 00:59:13,760 --> 00:59:14,727 Ten. 524 00:59:16,080 --> 00:59:17,161 Twelve. 525 00:59:24,440 --> 00:59:25,362 Ten. 526 00:59:26,440 --> 00:59:27,521 Okay. 527 00:59:28,040 --> 00:59:29,121 Good. 528 00:59:30,200 --> 00:59:33,488 Where do you want me to take you in my new car? 529 00:59:34,760 --> 00:59:36,285 Surprise me. 530 01:00:00,760 --> 01:00:04,810 Can I have a drag before you put it out? 531 01:00:06,000 --> 01:00:10,369 The bastards have strictly forbidden me to smoke. 532 01:00:13,960 --> 01:00:15,166 Excuse me. 533 01:00:16,160 --> 01:00:18,322 I think this is a bad time. 534 01:00:18,640 --> 01:00:19,562 Here. 535 01:00:38,920 --> 01:00:40,081 What's wrong? 536 01:00:46,800 --> 01:00:49,371 I just found out my wife is cheating on me. 537 01:00:51,280 --> 01:00:52,805 Any more questions? 538 01:00:54,480 --> 01:00:55,845 Now it's my turn. 539 01:00:56,000 --> 01:00:58,480 Who are you that you need a full time gangster? 540 01:01:01,320 --> 01:01:04,290 Let's say I was powerful once. 541 01:01:05,000 --> 01:01:08,800 So I've made many enemies, and some are still out there. 542 01:01:09,320 --> 01:01:12,164 Though nobody remembers anymore. 543 01:01:13,640 --> 01:01:16,211 You know what I would kill for right now? 544 01:01:17,360 --> 01:01:21,126 A sip of a good malt whisky from Scotland. 545 01:01:33,160 --> 01:01:34,241 Fifteen. 546 01:02:12,200 --> 01:02:14,168 - Hi. - Hi. 547 01:02:23,240 --> 01:02:26,164 - What is that shit? -Shit to you. 548 01:02:26,320 --> 01:02:27,003 Right. 549 01:02:29,240 --> 01:02:31,208 I'm sorry about this morning. 550 01:02:31,400 --> 01:02:32,561 I was a little nervous. 551 01:02:32,720 --> 01:02:35,929 We all go overboard sometimes. 552 01:02:37,680 --> 01:02:38,567 Where's Tito? 553 01:02:39,120 --> 01:02:41,327 Out partying with his friends. 554 01:02:44,920 --> 01:02:46,046 And your wife'! 555 01:02:48,120 --> 01:02:49,451 I haven't met her yet. 556 01:02:50,920 --> 01:02:52,524 You'll meet her. 557 01:02:59,240 --> 01:03:00,605 What's so funny'! 558 01:03:00,760 --> 01:03:01,841 H's just weird. 559 01:03:02,320 --> 01:03:03,526 Just weird? 560 01:03:03,920 --> 01:03:05,445 You already know. 561 01:03:06,240 --> 01:03:07,207 No. 562 01:03:09,200 --> 01:03:10,326 I like you. 563 01:03:17,640 --> 01:03:19,483 I need to go to the bathroom. 564 01:03:44,320 --> 01:03:45,731 What are you doing? 565 01:03:47,960 --> 01:03:49,644 This is the ladies room. 566 01:03:51,720 --> 01:03:54,007 You weren't in the men's room. 567 01:03:55,320 --> 01:03:56,731 Very funny. 568 01:04:04,640 --> 01:04:05,687 I don't want any. 569 01:04:06,880 --> 01:04:09,008 Really, I've had enough lo drink. 570 01:04:09,600 --> 01:04:12,410 And you obviously have as well. 571 01:04:14,440 --> 01:04:16,044 Hey, watch out. 572 01:04:20,160 --> 01:04:20,968 What? 573 01:04:21,120 --> 01:04:22,849 So... you like me. 574 01:04:24,040 --> 01:04:26,361 Yeah, I just told you. I like you. 575 01:04:29,720 --> 01:04:31,290 What are you doing? 576 01:04:34,800 --> 01:04:35,881 Hey... 577 01:04:36,480 --> 01:04:38,369 What are you doing? Let go... 578 01:04:40,240 --> 01:04:41,082 Don't... 579 01:04:42,680 --> 01:04:44,205 You're hurting me... 580 01:04:44,480 --> 01:04:46,209 Let go of me. Let go... 581 01:04:46,400 --> 01:04:47,925 Let go of me. 582 01:04:51,560 --> 01:04:53,449 You should be ashamed of yourself. 583 01:04:53,560 --> 01:04:58,043 Throwing yourself at a young girl with your wife in a coma! 584 01:05:34,120 --> 01:05:35,087 Hi. 585 01:05:45,120 --> 01:05:47,441 - Do you really like me'! - Very much. 586 01:05:48,360 --> 01:05:50,408 Even looking like this? 587 01:05:50,800 --> 01:05:53,007 Especially looking like that. 588 01:05:59,120 --> 01:06:00,690 Wail, wail, wail. 589 01:06:01,440 --> 01:06:02,965 - I need to go to the bathroom. -No. 590 01:06:03,120 --> 01:06:04,042 Yes, yes. 591 01:06:04,200 --> 01:06:05,611 - No, please. - Yes. 592 01:06:05,960 --> 01:06:08,167 - I have lo go. - I love how you smell. 593 01:06:08,360 --> 01:06:10,806 - You're a pig. - You have no idea. 594 01:06:11,200 --> 01:06:14,010 Up the stairs, first door on the right. 595 01:06:49,960 --> 01:06:51,371 Whose car is that? 596 01:06:52,280 --> 01:06:53,850 Probably someone with Marcus. 597 01:06:59,360 --> 01:07:00,441 Marcus'! 598 01:07:02,360 --> 01:07:03,441 Marcus! 599 01:07:04,640 --> 01:07:05,846 Are you here'! 600 01:07:06,480 --> 01:07:07,606 What's this? 601 01:07:08,680 --> 01:07:09,841 This isn't his. 602 01:07:10,520 --> 01:07:12,409 We should have called first. 603 01:07:12,560 --> 01:07:14,847 This is getting interesting. 604 01:07:15,760 --> 01:07:17,091 Marcus! 605 01:07:19,720 --> 01:07:21,051 Marcus'! 606 01:07:23,320 --> 01:07:25,846 Wow, we have a leak. 607 01:07:26,560 --> 01:07:28,130 Marcus, darling! 608 01:07:28,920 --> 01:07:30,285 Are you alone'! 609 01:07:41,000 --> 01:07:42,684 Darling, are you in there'! 610 01:07:43,360 --> 01:07:44,600 I'm coming in! 611 01:07:50,480 --> 01:07:52,050 Can I come in'! 612 01:07:54,800 --> 01:07:55,881 Marcus... 613 01:08:21,400 --> 01:08:23,129 You son of a bitch. My car keys. 614 01:08:23,280 --> 01:08:25,089 I'm sorry, Julita. I had no way out. 615 01:08:28,560 --> 01:08:30,927 You have no fucking idea what I'm going through. 616 01:08:31,080 --> 01:08:32,605 Give me my car keys. 617 01:08:33,640 --> 01:08:34,721 What do you mean? 618 01:09:40,600 --> 01:09:42,921 I was just leaving. I made coffee. 619 01:09:44,960 --> 01:09:47,281 Where do you think you're taking my son? 620 01:09:47,440 --> 01:09:51,081 I don't think you're in any shape to take care of him. 621 01:09:51,200 --> 01:09:53,282 Here, come lo Daddy. 622 01:09:53,440 --> 01:09:56,250 He stays with his daddy, damn it! 623 01:09:56,440 --> 01:09:58,966 Isn't that right, little fella? 624 01:09:59,480 --> 01:10:01,482 You're staying with Daddy. 625 01:10:03,720 --> 01:10:04,801 Felix... 626 01:10:05,160 --> 01:10:06,605 Felix, please... 627 01:10:08,960 --> 01:10:11,691 Poo: baby... 628 01:10:18,160 --> 01:10:19,286 Let's go. 629 01:10:27,240 --> 01:10:29,288 ' ' 630 01:10:31,520 --> 01:10:34,922 I'm sorry, little fella! I'm sorry, it was an accident... 631 01:10:35,360 --> 01:10:38,170 Forgive me, sweetie. Forgive me. 632 01:10:40,040 --> 01:10:43,089 You're okay, you're okay, you're okay... 633 01:10:43,920 --> 01:10:47,481 Don't worry, Daddy will make everything better. 634 01:10:55,160 --> 01:10:56,082 Who is this? 635 01:10:56,240 --> 01:10:58,288 Felix, it's Doctor Romano. 636 01:10:58,560 --> 01:11:02,610 Julia had an acute respiratory attack. We're concerned. 637 01:11:03,920 --> 01:11:08,528 Observe her heart rate on the graph. it's much higher than normal. 638 01:11:09,160 --> 01:11:13,085 Julia has clearly experienced an extremely stressful situation 639 01:11:13,240 --> 01:11:15,083 in recent hours. 640 01:11:15,960 --> 01:11:17,041 Are you all right? 641 01:11:19,400 --> 01:11:20,322 Sorry. 642 01:11:20,880 --> 01:11:23,326 We don't know what caused her upheaval, 643 01:11:23,480 --> 01:11:26,131 but we fear that if it happens again her life 644 01:11:26,240 --> 01:11:27,401 will be in danger. 645 01:11:29,080 --> 01:11:32,721 Any information you can give us about her could be useful right now. 646 01:11:36,160 --> 01:11:38,003 What do you want to know? 647 01:11:38,360 --> 01:11:39,441 If things were good? 648 01:11:41,480 --> 01:11:43,482 If we were in love? 649 01:11:55,040 --> 01:11:57,850 I don'! know if Julia and I are in love. 650 01:11:59,320 --> 01:12:02,688 But she hasn't been the same since Tito was born. 651 01:12:03,640 --> 01:12:06,689 Always tired, apathetic... 652 01:12:08,080 --> 01:12:10,526 The sex isn't even worth mentioning... 653 01:12:13,320 --> 01:12:17,041 I might have thrown myself too much into my work. 654 01:12:20,400 --> 01:12:22,767 I don'! know if we were in love. 655 01:12:23,720 --> 01:12:24,642 Ricardo. 656 01:12:51,680 --> 01:12:53,364 STANLEY KUBRICK MASTERPIECES 657 01:12:58,040 --> 01:12:59,121 You know what? 658 01:13:00,040 --> 01:13:03,567 There is something very important we need to do as soon as possible. 659 01:13:05,200 --> 01:13:06,281 Fuck. 660 01:13:06,480 --> 01:13:07,561 Excuse me'! 661 01:13:08,320 --> 01:13:10,084 That's what Nicole Kidman says to Tom Cruise 662 01:13:10,240 --> 01:13:12,368 in the last line of Kubrick's last film. 663 01:13:14,640 --> 01:13:17,120 And then the bastard had to go and die. 664 01:13:19,040 --> 01:13:19,962 But... 665 01:13:23,480 --> 01:13:27,371 My name is Julia, I work as a receptionist at a hotel, 666 01:13:28,440 --> 01:13:30,442 and what else? 667 01:13:32,320 --> 01:13:35,130 - I'm from here, Madrid. - A local. 668 01:13:35,280 --> 01:13:36,725 All the way. 669 01:13:37,920 --> 01:13:39,968 I'm Felix, from Logrofio, 670 01:13:40,120 --> 01:13:44,125 and you mighl 53V "W 10b is observing people. 671 01:13:44,280 --> 01:13:46,123 You mean like a detective? 672 01:13:46,280 --> 01:13:48,282 An insurance claims adjuster. 673 01:13:48,640 --> 01:13:50,847 Not to be confused with Humphrey Bogart. 674 01:13:51,600 --> 01:13:54,171 I'll settle for the company not getting scammed. 675 01:13:54,520 --> 01:13:56,602 It must be hard to know if someone's lying. 676 01:13:56,760 --> 01:14:00,401 Not always. Sometimes you can tell just by looking in their eyes. 677 01:14:00,720 --> 01:14:02,404 What do you see in mine? 678 01:14:05,280 --> 01:14:06,645 That you like me. 679 01:14:07,400 --> 01:14:08,322 Yeah'! 680 01:14:08,880 --> 01:14:10,405 What do you see in mine? 681 01:14:14,800 --> 01:14:17,565 What was Nicole Kidman's line again? 682 01:14:19,120 --> 01:14:21,851 Excuse me, you didn't like it? Shall I bring you something else? 683 01:14:24,160 --> 01:14:26,288 We're not hungry. Thanks, Angel. 684 01:14:26,440 --> 01:14:28,488 Can you bring us a bottle of champagne? 685 01:14:37,160 --> 01:14:39,003 To Kubrick. 686 01:15:03,600 --> 01:15:06,843 Doctor Romano asked me if we were happy. 687 01:15:11,240 --> 01:15:13,527 What would you have told him? 688 01:15:37,120 --> 01:15:39,407 When did you get tired of me? 689 01:15:43,240 --> 01:15:45,607 When did you slop desiring me'! 690 01:15:50,600 --> 01:15:53,888 I'm sorry, sweetheart. I'm sorry. 691 01:15:57,160 --> 01:15:59,811 For not knowing how to love you better. 692 01:16:01,160 --> 01:16:03,049 For not deserving you. 693 01:16:40,600 --> 01:16:41,931 Marcus... 694 01:16:43,080 --> 01:16:44,206 What? 695 01:16:46,040 --> 01:16:47,405 What did you say? 696 01:16:49,120 --> 01:16:50,007 Julia! 697 01:16:50,920 --> 01:16:51,921 Felix! 698 01:17:17,400 --> 01:17:18,606 Hello. 699 01:17:19,560 --> 01:17:21,722 Who are you? What do you want? 700 01:17:22,720 --> 01:17:25,087 - I'm Julia, Marcus' friend. - Well? 701 01:17:25,800 --> 01:17:26,847 Go ahead. 702 01:17:27,040 --> 01:17:29,611 I was here yesterday with your son... 703 01:17:29,960 --> 01:17:32,770 My son, you say? You think I look too old for him? 704 01:17:32,880 --> 01:17:35,724 Well, he led me to believe this was his house. 705 01:17:35,840 --> 01:17:38,081 His house! What a joker... 706 01:17:39,960 --> 01:17:41,371 Did you fuck'! 707 01:17:41,520 --> 01:17:42,487 No. 708 01:17:42,640 --> 01:17:43,687 No. 709 01:17:45,360 --> 01:17:47,647 I need my ring back, I left it on the sink. 710 01:17:47,840 --> 01:17:49,922 How did it end up there? 711 01:17:52,120 --> 01:17:54,964 - I went upstairs to wash my hands... -All right. 712 01:17:55,360 --> 01:17:56,521 Come in. 713 01:17:57,680 --> 01:18:00,604 Let's go find this little ring of yours. 714 01:18:06,160 --> 01:18:07,161 Which door was it? 715 01:18:09,160 --> 01:18:10,082 That one. 716 01:18:10,320 --> 01:18:11,367 Okay. 717 01:18:11,640 --> 01:18:12,846 Wail for me here. 718 01:18:37,960 --> 01:18:40,611 I told you to wait where I said. 719 01:18:42,000 --> 01:18:44,970 You did more than just wash your hands, slut. 720 01:18:45,960 --> 01:18:49,681 If you want us to get along, don't lie to me again. 721 01:18:49,800 --> 01:18:52,883 In this house anything goes except lying. 722 01:18:55,440 --> 01:18:59,206 Are you sure that's the sink you left your ring on? 723 01:18:59,360 --> 01:19:00,725 Because it's not there. 724 01:19:01,480 --> 01:19:03,289 I left it in the soap dish. 725 01:19:03,560 --> 01:19:05,927 It must have fallen down the drain. 726 01:19:09,440 --> 01:19:11,010 Was it that valuable? 727 01:19:12,720 --> 01:19:13,767 Damn. 728 01:19:15,120 --> 01:19:17,691 Unless... Marcus was here earlier. 729 01:19:20,040 --> 01:19:22,646 He came to settle his Happiness account with my husband. 730 01:19:28,160 --> 01:19:30,208 You make a nice couple. 731 01:19:31,320 --> 01:19:32,367 Beautiful. 732 01:19:37,320 --> 01:19:39,641 Julia reminds me so much of Gina. 733 01:19:40,520 --> 01:19:41,362 Your wife? 734 01:19:41,720 --> 01:19:42,607 Yes. 735 01:19:44,480 --> 01:19:47,051 She had the same red hair. 736 01:19:48,640 --> 01:19:49,687 She died? 737 01:19:49,880 --> 01:19:51,450 Yes, she died young. 738 01:19:52,280 --> 01:19:54,248 She didn't make it to 40. 739 01:19:54,960 --> 01:19:56,086 What happened? 740 01:19:56,360 --> 01:19:58,522 According to the official version, 741 01:19:58,680 --> 01:20:00,762 it was a domestic accident. 742 01:20:02,640 --> 01:20:05,246 But the truth is, she committed suicide. 743 01:20:06,960 --> 01:20:10,203 And the saddest thing is I never even suspected 744 01:20:10,320 --> 01:20:11,970 she could do such a thing. 745 01:20:12,120 --> 01:20:15,010 I was too busy with my own problems. 746 01:20:16,600 --> 01:20:18,170 Don'! blame yourself. 747 01:20:18,440 --> 01:20:20,966 I never imagined Julia had a lover. 748 01:20:21,120 --> 01:20:22,849 Blaming myself would only make it worse. 749 01:20:23,000 --> 01:20:25,321 Slop looking for someone lo blame. 750 01:20:25,680 --> 01:20:26,886 You should feel lucky 751 01:20:27,040 --> 01:20:29,520 that Julia is alive. React! 752 01:20:31,320 --> 01:20:33,641 If you change, everything does. 753 01:20:34,680 --> 01:20:37,047 That line belongs to Balzac. You can keep it. 754 01:20:39,760 --> 01:20:40,921 M, buddy. 755 01:21:37,480 --> 01:21:38,481 Julila. 756 01:21:40,000 --> 01:21:41,525 You look awful. 757 01:21:42,680 --> 01:21:43,920 Give me my ring. 758 01:21:45,720 --> 01:21:48,007 You mean this little trinket? 759 01:21:50,680 --> 01:21:52,409 I found it on the beach. 760 01:21:52,920 --> 01:21:54,763 And actually I really like it. 761 01:21:56,640 --> 01:21:58,802 Please. Give me my ring. 762 01:21:59,880 --> 01:22:00,802 Okay. 763 01:22:01,640 --> 01:22:02,766 You can have it. 764 01:22:06,200 --> 01:22:07,281 It won't come off. 765 01:22:07,960 --> 01:22:09,246 You try. 766 01:23:17,240 --> 01:23:19,561 Hey, Julila. Where have you been'! 767 01:23:19,720 --> 01:23:20,642 Marcus'! 768 01:23:21,000 --> 01:23:23,844 This is Felix, Julia's husband. Please, don't hang up. 769 01:23:49,840 --> 01:23:53,083 Mister, if I ask you a question, will you tell me the truth? 770 01:23:53,240 --> 01:23:55,527 Don't call me 'Mister,' I'm just a kid. 771 01:24:01,760 --> 01:24:02,841 Are you...? 772 01:24:04,800 --> 01:24:06,962 Is my wife in love with you? 773 01:24:10,880 --> 01:24:11,722 Yes or no'! 774 01:24:11,880 --> 01:24:14,201 - What do you want to hear? -The truth. 775 01:24:16,120 --> 01:24:18,930 We had fun together, that's all. 776 01:24:25,480 --> 01:24:28,131 What am I supposed to do when I see her? 777 01:24:34,400 --> 01:24:35,322 Talk lo her. 778 01:24:37,480 --> 01:24:39,084 Show her that you care. 779 01:24:41,520 --> 01:24:44,649 Tell her things she'd like to hear from you. 780 01:24:47,600 --> 01:24:48,806 I won't be there. 781 01:24:54,000 --> 01:24:55,490 Do I have lo kiss her'! 782 01:24:58,960 --> 01:25:02,965 Just promise me Julia will never hear about this, no matter what. 783 01:25:22,280 --> 01:25:23,361 Julila. 784 01:25:24,240 --> 01:25:25,321 H's Mom. 785 01:25:36,520 --> 01:25:39,603 I thought it was strange you weren't answering my calls. 786 01:25:39,720 --> 01:25:42,485 I thought maybe you were done with me. 787 01:25:46,800 --> 01:25:49,929 I met your husband. He seems like a good guy. 788 01:25:50,680 --> 01:25:53,763 He's crazy about you, I didn't expect that. 789 01:25:58,560 --> 01:26:00,403 He offered me money. 790 01:26:01,000 --> 01:26:02,923 I said no, of course. 791 01:26:04,200 --> 01:26:07,568 Though it would sure come in handy, I'm broke. 792 01:26:08,120 --> 01:26:10,851 I could get my balls cut off any day now. 793 01:26:14,600 --> 01:26:15,362 Felix. 794 01:26:15,520 --> 01:26:17,761 There's a man in Julia's room. 795 01:26:17,920 --> 01:26:19,649 Is it true that you know him? 796 01:26:19,840 --> 01:26:21,888 It's okay, Abel. Don't worry. 797 01:26:22,760 --> 01:26:24,285 It's him, isn't it? 798 01:26:27,000 --> 01:26:30,163 And why are you sitting here doing nothing? 799 01:26:31,520 --> 01:26:33,727 I'm the one who called him. 800 01:26:34,400 --> 01:26:35,526 Are you crazy'! 801 01:28:40,320 --> 01:28:41,401 What is it? 802 01:28:42,200 --> 01:28:43,326 Her ring. 803 01:28:46,000 --> 01:28:48,162 I just saw that man leave in a taxi. 804 01:28:50,640 --> 01:28:51,801 Was he here'! 805 01:28:54,280 --> 01:28:55,805 How did he know that Julia...? 806 01:28:58,320 --> 01:28:59,560 Let's leave them alone. 807 01:28:59,720 --> 01:29:02,166 Yes, please. Both of you. 808 01:30:05,240 --> 01:30:06,162 Julia. 809 01:30:06,520 --> 01:30:07,965 Please, come in. 810 01:30:10,160 --> 01:30:12,447 I'll prepare a table for you right away. 811 01:30:12,600 --> 01:30:14,170 I don't have any money. 812 01:30:14,600 --> 01:30:17,410 You don't need money in this establishment. 813 01:30:20,600 --> 01:30:23,001 What smells so good outside? 814 01:30:23,160 --> 01:30:25,367 Would you like to find out? Go inside. 815 01:30:36,080 --> 01:30:38,048 We're done, little fella. 816 01:30:38,640 --> 01:30:40,847 We're done. That's right, that's right. 817 01:30:41,000 --> 01:30:41,728 Felix... 818 01:30:41,880 --> 01:30:43,962 Yeah, that's right. 819 01:30:46,120 --> 01:30:47,326 Hi, Tito. 820 01:31:15,600 --> 01:31:16,362 What? 821 01:31:31,080 --> 01:31:32,002 Julia...l 822 01:31:33,720 --> 01:31:34,482 Julia! 823 01:31:35,720 --> 01:31:36,642 Julia! 824 01:31:39,640 --> 01:31:40,607 Julia... 825 01:31:43,440 --> 01:31:44,407 Felix... 826 01:31:45,200 --> 01:31:46,326 Help! 827 01:31:46,440 --> 01:31:47,851 Please, help! 828 01:31:48,880 --> 01:31:50,006 My love. 829 01:31:51,160 --> 01:31:52,127 Sweetheart... 830 01:31:54,480 --> 01:31:55,561 Tito... 831 01:31:56,640 --> 01:31:57,801 Come here, little fella. 832 01:31:57,960 --> 01:32:00,611 Come lo Mommy. Yeah, Mommy... 833 01:32:01,200 --> 01:32:02,611 Mommy's here. 834 01:32:52,640 --> 01:32:54,210 These are yours, right? 835 01:32:55,160 --> 01:32:56,400 You left them at the pool. 836 01:32:59,400 --> 01:33:00,686 Hi, I'm Sandra. 837 01:33:00,840 --> 01:33:01,762 Julia. 838 01:33:05,080 --> 01:33:06,047 Sandra. 839 01:33:09,000 --> 01:33:10,081 Thanks. 840 01:33:14,320 --> 01:33:15,401 Who is that? 841 01:33:16,840 --> 01:33:18,444 Tito's girlfriend. 842 01:33:21,440 --> 01:33:22,362 Hi. 843 01:33:27,440 --> 01:33:29,807 - Welcome home, darling. - Thank you. 844 01:33:32,840 --> 01:33:33,727 Hi. 845 01:33:34,200 --> 01:33:35,486 Hi, little fella. 846 01:33:36,760 --> 01:33:38,489 Tito, look who's here. 847 01:33:38,640 --> 01:33:40,210 Look who's here. 848 01:33:40,400 --> 01:33:42,562 Hi, my beautiful little boy. 849 01:33:42,720 --> 01:33:44,722 Come on, let's have breakfast. 850 01:33:46,720 --> 01:33:47,801 Need a hand'! 851 01:33:48,960 --> 01:33:50,166 Hi, sweetheart. 852 01:34:21,720 --> 01:34:23,131 Look, he likes it. 853 01:34:26,600 --> 01:34:29,331 - Hello. How are you'! - Fine, you'! 854 01:34:29,720 --> 01:34:31,290 Abel died. 855 01:34:33,920 --> 01:34:35,285 He left you this. 856 01:35:18,200 --> 01:35:20,248 - Your bag, honey. - Thanks. 857 01:35:20,880 --> 01:35:22,723 Get in your chair, sweetie. 858 01:35:43,160 --> 01:35:44,400 Is that yummy? 859 01:35:44,560 --> 01:35:46,642 - How's that cookie? -Mommy's coming. 860 01:35:58,640 --> 01:35:59,880 I want to drive. 861 01:36:00,040 --> 01:36:00,962 - Yeah'! - Yeah. 862 01:36:23,520 --> 01:36:24,601 No, leave it. 863 01:36:24,800 --> 01:36:25,926 I like it. 864 01:36:57,720 --> 01:36:58,642 What? 865 01:36:59,600 --> 01:37:00,567 Nothing. 866 01:37:01,720 --> 01:37:03,245 What are you thinking? 867 01:37:04,800 --> 01:37:07,565 That there's something very important we need to do... 868 01:37:10,920 --> 01:37:12,729 as soon as possible. 868 01:37:13,305 --> 01:37:19,630 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 57292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.