Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,775 --> 00:02:30,401
Hey, Deke.
2
00:02:32,945 --> 00:02:34,220
Weißt du...
3
00:02:34,122 --> 00:02:36,649
Warum nehmen wir keinen Matador
anstatt dem Chrysler?
4
00:02:36,749 --> 00:02:38,484
Nur die Kohle fehlt.
5
00:02:38,584 --> 00:02:41,195
Ich dachte wir wollten
nicht mehr über Geld sprechen.
6
00:02:41,295 --> 00:02:43,531
Schon klar, ich habe nur laut gedacht.
7
00:02:43,631 --> 00:02:46,542
Schnelligkeit kostet.
Wie schnell soll's denn sein?
8
00:03:12,568 --> 00:03:13,736
Schöne Stadt.
9
00:03:15,154 --> 00:03:18,491
Jede Stadt ist schön.
Vor allem zum ficken.
10
00:03:21,160 --> 00:03:22,560
Nervös?
11
00:03:31,337 --> 00:03:33,381
Wir sind da.
12
00:03:36,843 --> 00:03:40,540
Das Essen wird teuer.
Verstanden was ich meine, Deke?
13
00:03:40,638 --> 00:03:42,480
Na klar.
14
00:03:42,148 --> 00:03:43,558
Das dachte ich mir.
15
00:06:04,323 --> 00:06:06,409
Hey, Arschloch!
16
00:06:15,293 --> 00:06:17,670
Was habe ich gesagt, Mrs. Stanton?
17
00:06:18,296 --> 00:06:21,374
Wenn jemand nach dem Hausherren verlangt,
dann ist es für Sie.
18
00:06:21,474 --> 00:06:22,708
Und wenn es für mich ist...
19
00:06:22,808 --> 00:06:26,220
Ich bin dann gerade beim Haarewaschen.
20
00:06:35,210 --> 00:06:36,188
Hallo?
21
00:06:51,245 --> 00:06:53,247
- Ja?
- Alles unter Kontrolle?
22
00:06:55,374 --> 00:06:57,100
Ja, läuft alles nach Plan?
23
00:06:57,960 --> 00:07:00,129
Die warten jetzt nur noch auf uns.
24
00:07:02,423 --> 00:07:04,842
Okay, wir sehen uns.
25
00:07:21,984 --> 00:07:23,895
Es ist soweit.
26
00:07:23,995 --> 00:07:25,154
Rufen Sie ihn an.
27
00:07:27,531 --> 00:07:29,131
Anrufen!
28
00:07:52,682 --> 00:07:53,808
Es klingelt.
29
00:07:59,355 --> 00:08:02,660
Mr. Stanton, ist dieser Check in Ordnung?
30
00:08:03,567 --> 00:08:05,436
Die Führerscheinnummer der Dame fehlt.
31
00:08:05,536 --> 00:08:07,355
Ja... soll ich abnehmen?
32
00:08:07,455 --> 00:08:09,323
Ich erledige das schon.
Kennen Sie die Dame?
33
00:08:10,491 --> 00:08:12,702
Mein Gott, bitte nimm ab.
34
00:08:19,830 --> 00:08:21,350
Rufen Sie nochmal an.
35
00:08:21,135 --> 00:08:22,620
Dieses Mal aber die richtige Nummer.
36
00:08:22,720 --> 00:08:25,600
Aber die Nummer war korrekt.
37
00:08:28,500 --> 00:08:31,679
- Stanton?
- George? Hörst du mich?
38
00:08:32,722 --> 00:08:33,722
Evelyn?
39
00:08:34,348 --> 00:08:37,900
Da ist ein Mann... er will Geld.
40
00:08:37,109 --> 00:08:39,353
Was solltest du sagen, verdammt!
41
00:08:39,895 --> 00:08:43,240
Ich kenne meinen Mann besser als Sie!
42
00:08:54,760 --> 00:08:55,411
George?
43
00:08:56,787 --> 00:08:59,115
Er sagt er wird uns töten.
44
00:08:59,215 --> 00:09:01,917
Er will unser Geld.
45
00:09:09,925 --> 00:09:11,594
Ich will ihn sprechen.
46
00:09:20,102 --> 00:09:21,102
- Larry?- Ja?
47
00:09:21,202 --> 00:09:22,396
Alles klar.
48
00:09:23,189 --> 00:09:27,276
Okay, du solltest aber noch etwas wissen.
49
00:09:28,319 --> 00:09:29,651
Ich habe mich umentschieden.
50
00:09:33,282 --> 00:09:35,693
- Was?
- Du hattest Recht.
51
00:09:35,793 --> 00:09:37,278
Nimm Moody Stocker.
52
00:09:37,378 --> 00:09:39,739
Wenn die ATL Treibstoffzellen
wirklich so gut sind...
53
00:09:39,839 --> 00:09:42,124
Warum fährt Moody mit Firestone?
54
00:09:42,958 --> 00:09:45,920
Blöder Hurensohn!
55
00:10:24,625 --> 00:10:25,876
Guten Morgen, Mr. Stanton.
56
00:10:35,100 --> 00:10:36,637
Der sollte doch offen sein?
57
00:10:46,397 --> 00:10:47,731
Darf ich ihr Telefon benutzen?
58
00:10:48,566 --> 00:10:50,192
Ist ein Ortsgespräch.
59
00:10:54,572 --> 00:10:55,698
Hinlegen.
60
00:10:56,532 --> 00:10:58,784
Mein Gott!
Nein!
61
00:10:59,285 --> 00:11:01,662
- Nein.
- Lady...
62
00:11:03,122 --> 00:11:06,330
Es ist nicht was sie denken.
63
00:11:06,133 --> 00:11:09,295
Ich will sie nicht vergewaltigen.
64
00:11:09,879 --> 00:11:13,700
Also, hinlegen und Hände auf den Rücken.
65
00:11:15,885 --> 00:11:19,263
Wimmeln sie ihn ab, klar.
Wie besprochen.
66
00:11:22,308 --> 00:11:25,600
- Hallo?
- Ist der Mann des Hauses zu sprechen?
67
00:11:34,570 --> 00:11:35,938
Hey, Partner.
68
00:11:36,380 --> 00:11:39,400
Ich glaube unser Freund hier zweifelt.
69
00:11:39,500 --> 00:11:43,112
Er denkt, bei einem Überfall müssen immer Knarren
und Granaten zum Einsatz kommen.
70
00:11:43,212 --> 00:11:44,572
Der Spinner...
71
00:11:44,672 --> 00:11:47,741
Wir meinen aber was wir sagen, richtig?
72
00:11:47,841 --> 00:11:49,460
Ja, stimmt.
73
00:11:54,890 --> 00:11:57,840
George, bitte!
Hilf mir!
74
00:11:57,184 --> 00:11:58,184
Nein!
75
00:12:03,766 --> 00:12:06,135
Ich denke wir sind wieder auf dem Weg.
76
00:12:06,235 --> 00:12:07,235
Bis dann.
77
00:12:13,317 --> 00:12:16,445
Alles wird wieder gut. Versprochen, mein Schatz.
78
00:12:18,656 --> 00:12:19,698
Herrlich.
79
00:12:22,326 --> 00:12:24,286
Hab sogar meine Tüte dabei.
80
00:12:28,374 --> 00:12:30,918
Bitte die Tomaten nicht zerquetschen.
81
00:12:45,557 --> 00:12:48,269
Sie erwarten unseren Anruf.
82
00:12:49,436 --> 00:12:52,514
Sollten sie nervös werden oder auf dumme
Gedanken kommen...
83
00:12:52,614 --> 00:12:55,985
waren Sie die längste Zeit Familienvater.
84
00:13:26,150 --> 00:13:27,349
Hi, Arschloch!
85
00:13:31,200 --> 00:13:33,220
Wo sind die Schlüssel?
86
00:13:33,355 --> 00:13:36,191
Du schuldest mir noch 50 Scheine!
87
00:13:36,900 --> 00:13:37,900
Was?
88
00:13:38,535 --> 00:13:41,146
Wo ist das Problem?
89
00:13:41,246 --> 00:13:45,242
Wenn man ein Mädchen wie eine Hure behandelt,
dann sollte man auch entsprechend zahlen.
90
00:13:47,360 --> 00:13:49,621
Gib mir einfach die verdammten Schlüssel.
91
00:13:52,416 --> 00:13:55,836
Du hast ja was zu Essen!
Umwerfend!
92
00:14:00,700 --> 00:14:02,293
Raub ist ein gefährliches Geschäft.
93
00:14:02,393 --> 00:14:05,346
Klar, also her mit den Schlüsseln.
94
00:14:09,975 --> 00:14:12,519
- Ich gehe.
- Die Schlüssel!
95
00:14:12,978 --> 00:14:16,650
Okay.
Immer locker.
96
00:14:37,252 --> 00:14:41,900
Die Schlüssel gehören zum Pickup
meines Großvaters!
97
00:14:44,927 --> 00:14:47,129
Deinem Großvater?
98
00:14:47,229 --> 00:14:48,806
Sehr einfallsreich.
99
00:14:49,848 --> 00:14:54,436
Okay, Mary.
Du kannst jederzeit wieder aussteigen.
100
00:14:56,146 --> 00:14:57,689
Einfach ansagen.
101
00:15:19,545 --> 00:15:21,463
Durchschnitt.
102
00:15:31,515 --> 00:15:34,510
Du sollst dich nicht befreien.
103
00:15:34,610 --> 00:15:37,312
So bekommst du nur keine Luft.
104
00:15:50,117 --> 00:15:52,486
- Du wirst still sein, verstanden?
- Ja.
105
00:15:52,586 --> 00:15:54,663
Versprich es mir.
106
00:15:58,917 --> 00:15:59,918
Ich vertraue dir.
107
00:16:05,924 --> 00:16:08,252
- Mr. Stanton?
- Was?
108
00:16:08,352 --> 00:16:11,305
Die erste Kassenkontrolle steht an.
109
00:16:12,550 --> 00:16:14,224
Ja, in ein paar Minuten.
110
00:16:15,601 --> 00:16:17,386
Alles in Ordnung?
111
00:16:17,486 --> 00:16:20,689
Nein. Aber gehen Sie bitte wieder in ihr Büro.
112
00:16:25,611 --> 00:16:27,362
Mr. Stanton?
113
00:16:31,241 --> 00:16:32,943
Die haben...
114
00:16:33,430 --> 00:16:35,404
Evelyn und Cindy...
115
00:16:35,504 --> 00:16:36,504
Was!?
116
00:16:37,289 --> 00:16:38,289
Wo?
117
00:16:39,958 --> 00:16:41,558
Zuhause.
118
00:16:42,940 --> 00:16:43,495
Ich werde jetzt...
119
00:16:43,595 --> 00:16:44,595
Nein!
120
00:16:54,640 --> 00:16:56,341
Alles klar?
121
00:16:56,441 --> 00:16:59,353
Schon unsere neue Stewardess gesehen?
122
00:17:05,275 --> 00:17:07,903
Guten Morgen, gut geschlafen?
123
00:17:08,320 --> 00:17:09,655
Was sucht die denn hier?
124
00:17:10,155 --> 00:17:11,949
Ich arbeite besser vor Publikum.
125
00:17:12,699 --> 00:17:14,234
Keine Chance.
126
00:17:14,334 --> 00:17:16,778
Steig ein.
Wir haben jetzt keine Zeit...
127
00:17:16,878 --> 00:17:19,810
das miteinander zu klären.
128
00:17:23,669 --> 00:17:26,205
Ihr Anteil kommt aus deiner Tasche.
129
00:17:26,305 --> 00:17:29,800
Hey, so gierig bin ich nun auch wieder nicht!
130
00:17:31,301 --> 00:17:34,972
Scheiße, jemanden wie dich muss man
doch einfach gerne haben.
131
00:17:49,611 --> 00:17:52,481
Sie sollen wohl warten, damit die in Ruhe...
132
00:17:52,581 --> 00:17:53,949
genug Zeit für die Flucht haben.
133
00:17:54,491 --> 00:17:56,451
Sie sind sicher schon weg.
134
00:18:07,921 --> 00:18:09,756
- Evelyn.
- Sie sollten nicht anrufen.
135
00:18:10,132 --> 00:18:13,135
Wir werden uns melden.
136
00:18:15,971 --> 00:18:19,490
- Wer auch immer da dran ist...
- Was soll das!
137
00:18:19,149 --> 00:18:21,635
- Er hat aufgelegt.
- Finger weg vom Telefon!
138
00:18:21,735 --> 00:18:24,521
Er hat doch schon aufgelegt!
139
00:18:31,278 --> 00:18:32,278
Also.
140
00:18:33,447 --> 00:18:34,740
Sie sind eine Nachbarin.
141
00:18:35,532 --> 00:18:38,535
Sie wollen sich nur unterhalten.
142
00:18:43,248 --> 00:18:45,576
Sie sollten nicht anrufen.
143
00:18:45,676 --> 00:18:47,669
Wir werden uns melden.
144
00:18:48,860 --> 00:18:49,713
Entschuldigung, ich...
145
00:18:53,300 --> 00:18:54,551
Das ist ein Tonband!
146
00:18:55,135 --> 00:18:56,303
Sicher?
147
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
Ja.
148
00:18:58,230 --> 00:19:00,841
Nach dem Rufton kam direkt ein Klick, oder?
149
00:19:00,941 --> 00:19:03,969
- Ja.
- Das dauert normal 30 Sekunden.
150
00:19:04,690 --> 00:19:07,397
Jedenfalls bei meinem Telefon.
151
00:19:10,567 --> 00:19:12,569
Ich rufe die Polizei.
152
00:19:34,549 --> 00:19:36,293
Unfall auf dem Highway 9.
153
00:19:36,393 --> 00:19:39,129
Rettungswagen auf dem Weg.
154
00:19:39,229 --> 00:19:40,472
Code Zwei.
155
00:19:42,891 --> 00:19:44,768
Hört sich gut an.
156
00:19:45,977 --> 00:19:48,188
- Ja.
- Gut.
157
00:19:53,819 --> 00:19:57,773
Hättest du das Rennen wirklich gewonnen?
Und der Unfall war wirklich Schuld daran?
158
00:19:57,873 --> 00:19:59,991
Hab ich dir doch gesagt, oder?
159
00:20:00,450 --> 00:20:02,327
Das war einmal, stimmt's Deke?
160
00:20:03,245 --> 00:20:06,415
Keine Drecksarbeit mehr.
161
00:20:07,666 --> 00:20:09,701
Alles vorbei.
162
00:20:09,801 --> 00:20:11,536
Wir haben genug Geld.
163
00:20:11,636 --> 00:20:13,538
Wir sind Gewinner.
164
00:20:13,638 --> 00:20:15,207
Na klar.
165
00:20:15,307 --> 00:20:17,167
Ich sag es nachher gleich Sam Baker.
166
00:20:17,267 --> 00:20:19,428
Das ich nicht lache.
167
00:20:21,960 --> 00:20:23,674
Woher kennst du eigentlich Sam Baker?
168
00:20:23,774 --> 00:20:25,884
Ich war mal sein Mädchen.
169
00:20:25,984 --> 00:20:29,221
Bis zu meinem Ausflug in Lou Palmer's Learjet.
170
00:20:29,321 --> 00:20:32,432
- Schon klar.
- So war es!
171
00:20:32,532 --> 00:20:33,850
Genau so war es.
172
00:20:33,950 --> 00:20:35,694
Haltet kurz die Klappe!
173
00:20:41,320 --> 00:20:46,710
Blauer 1967 oder 1968 Chevy.
174
00:20:46,171 --> 00:20:50,492
Zwei Fahrer. Etwa 26 und 33 Jahre.
175
00:20:50,592 --> 00:20:54,337
Eine blonde Frau wurde ebenfalls bestätigt.
176
00:21:00,302 --> 00:21:03,638
Und du musstest sie mitnehmen.
177
00:21:05,599 --> 00:21:09,261
Was würde ein kluger Mann jetzt tun?
178
00:21:09,361 --> 00:21:10,361
Was?
179
00:21:10,654 --> 00:21:12,481
Keine Ahnung, deshalb frage ich.
180
00:21:23,533 --> 00:21:25,485
Sofort weiterleiten.
181
00:21:25,585 --> 00:21:27,195
Informiert den Sheriff.
182
00:21:27,295 --> 00:21:29,239
Franklin der Bastard wird sich einscheißen.
183
00:21:29,339 --> 00:21:31,666
Es ist ein blauer 68er Chevy.
184
00:21:32,626 --> 00:21:36,870
Alles was wir haben ist ein 68er Chevy?
185
00:21:36,838 --> 00:21:40,884
Davon gibt es hier knapp 50 auf einen Schlag.
186
00:21:42,930 --> 00:21:45,172
- Was sonst noch?
- Haben Geiseln genommen.
187
00:21:45,272 --> 00:21:47,516
- Verletzte?
- Nein, keine Waffen.
188
00:21:48,475 --> 00:21:49,718
Wie lange ist das her?
189
00:21:49,818 --> 00:21:52,471
Wir wurden 15 Minuten später benachrichtigt.
190
00:21:52,571 --> 00:21:55,348
15 Minuten sagen Sie?
191
00:21:55,448 --> 00:21:57,601
Er hatte ein Tonband ans Telefon angeschlossen.
192
00:21:57,701 --> 00:21:59,694
Der Manager hat das bestätigt.
193
00:22:03,865 --> 00:22:06,359
- Sonst noch etwas?
- Ja.
194
00:22:06,459 --> 00:22:10,655
Ein Truck kam den Typen in den Weg.
Sind dann einfach über die Laderampe drüber.
195
00:22:10,755 --> 00:22:12,582
Wohl ne frisierte Karre.
196
00:22:13,250 --> 00:22:14,668
Frisiert...
197
00:22:18,630 --> 00:22:21,800
Der Fahrer dann wohl auch, also los.
198
00:22:31,810 --> 00:22:35,263
Wo fahren wir eigentlich hin?
199
00:22:35,363 --> 00:22:36,563
Süden.
200
00:22:37,774 --> 00:22:41,520
Bist du eigentlich allen neuen Bekanntschaften...
201
00:22:41,620 --> 00:22:44,197
gegenüber so abweisend?
202
00:22:44,948 --> 00:22:45,948
Mary.
203
00:22:47,117 --> 00:22:50,120
Soll ich etwa vor Freude weinen?
204
00:22:50,745 --> 00:22:51,745
Nein.
205
00:22:53,810 --> 00:22:55,410
Dann sei froh, das du hier bist.
206
00:22:56,710 --> 00:22:58,203
Bin ich.
207
00:22:58,303 --> 00:22:59,713
Wirklich.
208
00:23:01,673 --> 00:23:03,500
Also, wo fahren wir hin?
209
00:23:03,600 --> 00:23:05,600
S-ü-d-e-n.
210
00:23:11,266 --> 00:23:13,810
Dein Freund ist ein Angeber.
211
00:23:15,896 --> 00:23:18,696
A-n-g-e-b-e-r.
212
00:23:21,651 --> 00:23:25,251
S-c-h-n-a-u-z-e...
213
00:23:25,622 --> 00:23:27,782
h-a-I-t-e-n.
214
00:23:37,751 --> 00:23:40,745
Willst du mal sehen, wie ich damals beim
Rennen gefahren bin?
215
00:23:40,845 --> 00:23:44,900
- Ja.
- Okay, anschnallen.
216
00:24:06,112 --> 00:24:08,698
Das kann sonst keiner, was?
217
00:24:09,407 --> 00:24:12,160
Doch, aber mit 80$ Windschutzscheibe.
218
00:24:15,800 --> 00:24:16,748
- Lustig, was?
- Ja.
219
00:24:17,415 --> 00:24:20,293
- Hast du 80$?
- Zweifach.
220
00:24:21,461 --> 00:24:23,463
Kaufen wir doch gleich 6 Stück.
221
00:24:26,800 --> 00:24:29,419
Soll das ein Misthaufen sein oder was?
222
00:24:29,519 --> 00:24:32,500
Sir, wir haben alle Wege
zur Schnellstraße abgesperrt.
223
00:24:32,105 --> 00:24:34,474
Alle Einheiten sind unterwegs.
224
00:24:35,141 --> 00:24:37,344
Alle Straßensperren auflösen.
225
00:24:37,444 --> 00:24:39,891
Die Einheiten sollen sich in den Aussichtstürmen
der Ranger positionieren.
226
00:24:39,991 --> 00:24:42,474
Alle Dienstwagen sollen zurück.
227
00:24:42,574 --> 00:24:45,101
Sie sollen jeweils zu zweit auf Streife gehen.
228
00:24:45,201 --> 00:24:47,200
Eine Streifensuche?
229
00:24:47,120 --> 00:24:49,147
Schwerhörig?
230
00:24:49,247 --> 00:24:53,193
Eine Straßensperre kann sie nicht suchen.
Sollen sie sich selbst melden?
231
00:24:53,293 --> 00:24:55,362
Keine Fragen mehr. Verstanden?
232
00:24:55,462 --> 00:24:56,663
Ja, Sir.
233
00:25:05,964 --> 00:25:09,668
Wagen 24, in die zweite Straße.
234
00:25:09,768 --> 00:25:10,969
Sektor 8 sichern.
235
00:25:11,678 --> 00:25:13,505
Wagen 16 und 7...
236
00:25:13,605 --> 00:25:16,841
Straßensperren sollte man auch lassen.
237
00:25:16,941 --> 00:25:20,720
Das Tonband sollte uns
20 Minuten Vorsprung verschaffen.
238
00:25:20,820 --> 00:25:22,220
Ja, ja.
239
00:25:23,606 --> 00:25:25,892
War ein schlechter Start.
240
00:25:25,992 --> 00:25:29,779
Wisst ihr was ein schlechter Start bedeutet?
241
00:25:31,197 --> 00:25:33,575
Scheiße, gar nichts.
242
00:26:17,744 --> 00:26:20,947
Everett, warum ziehst du
die Straßensperren zurück?
243
00:26:21,470 --> 00:26:23,199
Ich bin ein Cowboy, Carl.
244
00:26:23,299 --> 00:26:24,576
Ich hab keine Ahnung.
245
00:26:24,676 --> 00:26:26,711
Ich will sie einfach schnappen, sonst nichts.
246
00:26:28,296 --> 00:26:30,832
Ich will die Autos wieder auf der Straße.
247
00:26:30,932 --> 00:26:33,877
Das wird aber nicht passieren.
248
00:26:33,977 --> 00:26:36,671
Der Bewilligungsausschuss
wird es mir nicht erlauben.
249
00:26:36,771 --> 00:26:40,580
Ich kann das mit den Autos
langsam nicht mehr hören.
250
00:26:42,477 --> 00:26:44,721
Manchmal genieße ich es...
251
00:26:44,821 --> 00:26:48,600
wenn du mir die Dinge schwerer machst.
252
00:26:48,700 --> 00:26:52,562
Das ist aber was anderes.
Nicht so einfach wie eine Waffe zu tragen.
253
00:26:52,662 --> 00:26:56,274
Wann hörst du endlich mit diesen billigen
Fernsehkrimis auf, Carl.
254
00:26:56,374 --> 00:26:59,652
Ist das so wichtig?
Sitzt meine Frisur? Trage ich eine Waffe?
255
00:26:59,752 --> 00:27:02,413
Ist das vielleicht wichtig?
256
00:27:02,956 --> 00:27:06,292
Ich werde dich nicht länger in Schutz nehmen.
257
00:27:06,584 --> 00:27:10,955
Okay. Wenn du das nächste Mal mit deinen
Leuten verhandelst...
258
00:27:11,550 --> 00:27:14,134
Diese Verdächtigen...
259
00:27:15,900 --> 00:27:18,138
Die werden nicht entkommen, klar.
260
00:27:19,180 --> 00:27:22,717
Das ist reines Privatvergnügen.
261
00:27:22,817 --> 00:27:26,312
Nicht für dich und nicht
für deine dämlichen Autos.
262
00:27:28,273 --> 00:27:30,660
Leck mich am Arsch.
263
00:27:32,735 --> 00:27:34,135
Carl...
264
00:27:35,655 --> 00:27:37,407
Das war nicht nett.
265
00:28:15,778 --> 00:28:17,322
Den Sheriff, schnell.
266
00:28:26,206 --> 00:28:29,125
Willst du noch den nächsten Bullen einholen?
267
00:28:30,251 --> 00:28:33,370
Miss Mary bekommt langsam Angst, was?
268
00:28:33,137 --> 00:28:35,137
Das nicht.
269
00:28:35,390 --> 00:28:39,252
Jeder normale Mensch würde so reagieren.
270
00:28:39,352 --> 00:28:42,213
Dann steig aus, okay?
271
00:28:42,313 --> 00:28:43,723
Guter Vorschlag.
272
00:28:45,266 --> 00:28:47,666
Warum nicht?
273
00:28:48,278 --> 00:28:50,722
Ich komme auch per Anhalter zurück.
274
00:28:50,822 --> 00:28:53,600
Ihr hattet mich ja als Geisel genommen.
275
00:28:53,700 --> 00:28:57,103
- Oder noch schlimmer...
- Und wem erzählst du das, Miss Mary?
276
00:28:57,203 --> 00:29:00,230
Den Cops?
Den Jungs in Ralston Purina?
277
00:29:00,123 --> 00:29:03,620
Hey, Deke, Miss Mary
droht mit einem ihrer Scherze.
278
00:29:03,720 --> 00:29:06,870
Aber jetzt wird sie anständig ihr Maul halten.
279
00:29:27,141 --> 00:29:28,760
Nur eins...
280
00:29:28,860 --> 00:29:33,220
Noch so ein Ding und deine Titten
werden keinem mehr gefallen, klar?
281
00:29:33,773 --> 00:29:37,180
Bis ihr miteinander fertig seid...
282
00:29:37,118 --> 00:29:39,779
werf ich einen Blick auf dem Wagen.
283
00:29:49,580 --> 00:29:50,780
Prima.
284
00:29:57,964 --> 00:30:01,551
Mister, wir haben ein paar Probleme.
285
00:30:02,635 --> 00:30:04,846
- Große?
- Ja.
286
00:30:06,550 --> 00:30:07,255
Danke.
287
00:30:08,599 --> 00:30:11,185
Der Truthahn muss von der Straße weg.
288
00:30:12,687 --> 00:30:16,391
Mount Russo hat eben einen Chevy gemeldet.
Ist gerast wie ein Irrer.
289
00:30:16,491 --> 00:30:19,852
Sieht so aus als wären das die Typen.
290
00:30:19,952 --> 00:30:22,355
- Posten 8 ist in Bucola?
- Ja, Sir.
291
00:30:22,455 --> 00:30:24,682
Wenn sie es in die
Walnusswälder schaffen, sind sie weg.
292
00:30:24,795 --> 00:30:26,240
Da ist auch die Grenze.
293
00:30:26,125 --> 00:30:27,652
- Wer hat das gesagt?
- Sie!
294
00:30:27,752 --> 00:30:30,530
Wenn jemand schlau genug ist dann...
295
00:30:30,630 --> 00:30:32,310
Und selbst wenn!
296
00:30:32,131 --> 00:30:34,826
- Müssen wir das hier besprechen?
- Nein, Sir.
297
00:30:34,926 --> 00:30:36,494
- Wieviele Einheiten sind noch unterwegs?
- 6, Sir.
298
00:30:36,594 --> 00:30:38,871
- Nach Bucola Road schicken, klar.
- Ja, Sir.
299
00:30:38,971 --> 00:30:40,673
Ja, Sir... Ja, Sir.
300
00:30:46,888 --> 00:30:48,139
Alle Ärsche ab nach Bucola!
301
00:31:14,749 --> 00:31:17,377
Wirklich netter Abgang, sehr nett.
302
00:31:27,950 --> 00:31:30,214
Wagen 9 und 12 zur Taylor Road.
303
00:31:30,314 --> 00:31:32,842
Und ich brauche den Helikopter vor Ort.
304
00:31:32,942 --> 00:31:34,218
Ja, Sir.
305
00:31:34,318 --> 00:31:37,105
Verstanden? Na dann mach schon...
306
00:31:37,814 --> 00:31:41,526
Zentrale an Wagen 9 und 12,
Zentrale an Wagen 9 und 12.
307
00:31:47,740 --> 00:31:50,368
Schlechte Zeit für einen Boxenstop.
308
00:31:58,418 --> 00:32:01,621
Wie in Europa, kein Klopapier.
309
00:32:01,721 --> 00:32:04,957
Gehört, Deke?
Schneewittchen erzählt uns was von Europa.
310
00:32:05,570 --> 00:32:07,418
Ich war 6 Monate dort!
311
00:32:07,518 --> 00:32:10,460
- Sicher doch.
- Es stimmt!
312
00:32:10,146 --> 00:32:12,548
- Mit Jamey Richardson.
- Jamey Richardson.
313
00:32:12,648 --> 00:32:14,425
Hey, Deke, mit Jamey Richardson!
314
00:32:14,525 --> 00:32:17,220
Du Blödmann kennst ihn ja nicht mal.
315
00:32:17,320 --> 00:32:20,807
Wenn er nicht zweimal Daytona gewonnen
hat interessiert es mich einen Scheiß!
316
00:32:20,907 --> 00:32:25,144
Er ist Frontsänger der Scorpions, klar?
317
00:32:25,244 --> 00:32:29,524
Ich glaube eher, er war
Sänger bei der Gruppe Alteisen.
318
00:32:29,624 --> 00:32:32,243
- Hey, Deke, dauert es noch?
- Ja.
319
00:32:34,620 --> 00:32:35,955
Wunderbar.
320
00:32:39,459 --> 00:32:41,911
Ich denke ich werde an Miss Mary mal rumschrauben.
Was dagegen, Deke?
321
00:32:42,110 --> 00:32:44,497
Ich habe etwas dagegen.
322
00:32:44,597 --> 00:32:46,820
Gestern durfte ich noch.
323
00:32:46,182 --> 00:32:48,634
Da wolltest du sogar noch mehr.
324
00:32:49,677 --> 00:32:53,639
Vielleicht war es mir nicht genug?
325
00:32:55,850 --> 00:32:57,468
Hörst du, Deke?
326
00:32:57,568 --> 00:33:01,130
Unsere Supernudel kommt in die Stadt
und ist spitz wie keine andere.
327
00:33:01,113 --> 00:33:03,683
Sie hat Angst, was?
328
00:33:03,783 --> 00:33:07,278
Sie sollte besser nach
Hause zu Opa und picknicken.
329
00:33:08,237 --> 00:33:11,157
- Und was macht dir Angst?
- Was?
330
00:33:12,330 --> 00:33:13,330
Ich.
331
00:33:14,619 --> 00:33:18,739
Du hattest gestern einen kleinen Höhenflug.
332
00:33:18,839 --> 00:33:20,867
Dann bist du weggerannt.
333
00:33:20,967 --> 00:33:22,827
Und das ist noch nicht alles.
334
00:33:22,927 --> 00:33:27,673
Du kannst nicht guten Tag sagen.
Und schon garnicht auf Wiedersehen.
335
00:33:29,467 --> 00:33:31,419
Auf Wiedersehen...
336
00:33:31,519 --> 00:33:33,304
Ich musste einen Raub durchziehen, Kleine.
337
00:33:34,550 --> 00:33:37,884
Darum geht es doch garnicht.
338
00:33:37,984 --> 00:33:41,262
Du hattest nicht mal ein
sauberes Handtuch für mich.
339
00:33:41,362 --> 00:33:43,890
Auf Wiedersehen... das Handtuch...
340
00:33:43,990 --> 00:33:45,766
Und weißt du auch warum?
341
00:33:45,866 --> 00:33:48,600
Du bist eine ganz bestimmte Art von Mensch.
342
00:33:48,160 --> 00:33:49,854
Die, die niemals zufrieden sind!
343
00:33:49,954 --> 00:33:51,647
Du frisst den letzten Keks aus der Dose!
344
00:33:51,747 --> 00:33:54,859
Aber da ist gar keiner mehr drin!
345
00:33:54,959 --> 00:33:56,486
Du würdest ihn trotzdem essen!
346
00:33:56,586 --> 00:33:59,747
Selbst meinen Kühlschrank, meinen Kuchen!
347
00:34:00,498 --> 00:34:03,284
Das ist nicht wahr!
348
00:34:03,384 --> 00:34:05,860
Das ist die Wahrheit!
349
00:34:07,672 --> 00:34:11,420
Du bist ja vollkommen verrückt!
350
00:34:11,142 --> 00:34:15,120
- Nicht ganz dicht!
- Verzieh dich.
351
00:34:15,972 --> 00:34:19,800
Das ist deine Lösung, ja?
352
00:34:19,108 --> 00:34:21,520
Hau ab, verpiss dich?
353
00:34:21,152 --> 00:34:23,729
Sag es nochmal und ich bin weg!
354
00:34:24,105 --> 00:34:25,773
Hau ab, verpiss dich!
355
00:34:28,276 --> 00:34:29,602
Ernsthaft?
356
00:34:29,702 --> 00:34:31,195
Verpiss dich endlich!
357
00:34:32,154 --> 00:34:34,524
Dann ist es eben so!
358
00:34:34,624 --> 00:34:37,693
Ich schwöre zu Gott, ich bin weg!
359
00:34:37,793 --> 00:34:40,112
- Ist das ein Versprechen?
- Ja, das ist es!
360
00:34:40,212 --> 00:34:42,490
- Dann geh.
- Fick Dich!
361
00:34:42,590 --> 00:34:44,375
- Scheiße!
- Hallo.
362
00:34:48,462 --> 00:34:49,830
Hey, Deke, Beeilung.
363
00:34:49,930 --> 00:34:51,424
Willst du dich hier niederlassen?
364
00:34:57,680 --> 00:35:01,676
Die Kleine muss ans Lenkrad.
Du unter den Wagen.
365
00:35:01,776 --> 00:35:02,776
Was?
366
00:35:03,486 --> 00:35:05,855
Sie soll ans Lenkrad.
367
00:35:06,220 --> 00:35:08,240
Du unter den Wagen.
368
00:35:12,403 --> 00:35:13,529
Herrlich.
369
00:35:24,957 --> 00:35:27,430
- Hey!
- Was?
370
00:35:30,713 --> 00:35:33,466
Ich kann nicht auf Wiedersehen sagen?
371
00:35:34,175 --> 00:35:36,552
Vielleicht will ich das garnicht.
372
00:35:39,847 --> 00:35:43,601
Ich würde dir gerne glauben.
373
00:35:44,977 --> 00:35:46,812
Es ist nicht leicht.
374
00:35:50,240 --> 00:35:51,183
Mary...
375
00:35:51,283 --> 00:35:54,645
Die letzten 5 Jahre wollte ich nur Geld verdienen.
376
00:35:54,745 --> 00:35:57,948
Für einen richtig guten Rennwagen.
377
00:36:00,493 --> 00:36:03,537
Ich musste ihn am Ende stehlen.
378
00:36:04,288 --> 00:36:08,618
Ich kann nicht nach Riverside,
Charlotte oder Daytona.
379
00:36:08,718 --> 00:36:11,120
Nicht ohne Maschine.
380
00:36:11,220 --> 00:36:12,220
Und jetzt da...
381
00:36:12,922 --> 00:36:14,480
Ich habe...
382
00:36:16,550 --> 00:36:17,677
Ich brauche dich...
383
00:36:21,180 --> 00:36:23,516
...um uns beim Wagen zu helfen.
384
00:36:29,230 --> 00:36:30,230
Okay.
385
00:36:32,233 --> 00:36:33,734
Alles klar.
386
00:36:35,945 --> 00:36:38,989
Keine Ahnung warum, aber okay.
387
00:36:44,787 --> 00:36:47,498
Hier ist Franklin?
Ein Reporter?
388
00:36:48,374 --> 00:36:51,502
Eine Erklärung wollen sie? Okay.
389
00:36:52,586 --> 00:36:55,831
"Ich respektiere jeden Mann,
der alles erreichen will."
390
00:36:55,931 --> 00:36:59,335
"Solange die Methoden legal sind."
391
00:36:59,435 --> 00:37:04,173
"Es klingt altmodisch,
aber ich bin für Gesetz und Ordnung."
392
00:37:04,273 --> 00:37:06,300
"Die Schweine sollen anfangen zu denken."
393
00:37:06,400 --> 00:37:09,270
"Das ist meine Gegend, ich werde sie schnappen."
394
00:37:10,771 --> 00:37:12,982
Okay. Zitat, Ende.
395
00:37:13,691 --> 00:37:17,319
Und das Wort "Schweine" in fetten Buchstaben.
396
00:37:23,701 --> 00:37:28,622
Scheiße, der Draht hat sich zu fest gewickelt.
397
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Toll.
398
00:37:30,633 --> 00:37:32,576
So willst du in Riverside arbeiten?
399
00:37:32,676 --> 00:37:34,754
"Scheiße" sagen und aufhören?
400
00:37:35,504 --> 00:37:37,873
Sie soll das Lenkrad bewegen.
401
00:37:37,973 --> 00:37:40,593
Hey, beweg mal das Lenkrad!
402
00:37:45,550 --> 00:37:46,682
Eine Sekunde.
403
00:38:00,780 --> 00:38:01,780
Hey.
404
00:38:02,998 --> 00:38:05,109
Ich muss eingeschlafen sein...
405
00:38:05,209 --> 00:38:06,736
Du dumme Kuh.
406
00:38:06,836 --> 00:38:09,663
- Es war öde.
- Pass jetzt besser auf.
407
00:38:11,582 --> 00:38:13,292
Alles klar.
408
00:38:18,964 --> 00:38:21,425
- Es war ihr zu langweilig.
- Toll.
409
00:38:23,344 --> 00:38:25,950
Nach links drehen!
410
00:38:26,347 --> 00:38:27,515
Langsam!
411
00:38:28,140 --> 00:38:31,930
- Langsam!
- Was hast du gesagt?
412
00:38:31,193 --> 00:38:34,313
- Kommt es?
- Ja, noch etwas mehr!
413
00:38:35,397 --> 00:38:36,774
Jetzt nach Rechts!
414
00:38:37,900 --> 00:38:40,528
Rechts, verdammt!
415
00:38:46,700 --> 00:38:47,900
Larry?
416
00:38:50,788 --> 00:38:51,988
Larry.
417
00:39:13,477 --> 00:39:16,550
Captain, der Helikopter ist nicht verfügbar.
Der Governor hat ihn.
418
00:39:16,155 --> 00:39:17,723
Was macht der damit?
419
00:39:17,823 --> 00:39:19,892
Er weiht ein neues Gebäude ein.
420
00:39:19,992 --> 00:39:22,728
Er ist in 15 Minuten fertig.
Wollen Sie ihn noch?
421
00:39:22,828 --> 00:39:25,189
Soll ich mich etwa an meinen Schreibtisch kleben?
422
00:39:25,289 --> 00:39:27,533
- Verdammt, natürlich.
- Verstanden, Sir.
423
00:39:48,429 --> 00:39:51,140
Hey, Kopf einziehen!
424
00:39:51,974 --> 00:39:53,142
Wieso?
425
00:39:54,393 --> 00:39:56,312
Wir machen ne Pause.
426
00:40:11,744 --> 00:40:14,446
Besorg etwas für Dekes Hand.
427
00:40:14,546 --> 00:40:17,116
Und wenn mich jemand sieht?
428
00:40:17,216 --> 00:40:21,450
Erzähl einfach von deiner Europareise
mit Jamey Richardson.
429
00:40:57,498 --> 00:40:59,950
Alter, die Kleine wird plaudern!
430
00:41:00,500 --> 00:41:01,450
Na und?
431
00:41:01,969 --> 00:41:03,996
Wir werden sowieso bald den Wagen wechseln.
432
00:41:04,960 --> 00:41:06,832
Da muss sie ja nicht dabei sein, oder?
433
00:41:06,932 --> 00:41:08,842
Schau mal auf die Karte, ja?
434
00:41:11,845 --> 00:41:14,390
- Wo ist sie?
- Unter dem Sitz!
435
00:41:16,934 --> 00:41:18,811
Spinnst du, da ist nichts!
436
00:41:25,359 --> 00:41:27,778
Jeden Knochen brech' ich ihr...
437
00:41:29,238 --> 00:41:30,698
Jeden einzelnen.
438
00:41:55,556 --> 00:41:58,580
- Hi.
- Hi und her damit.
439
00:42:00,600 --> 00:42:01,260
Gerne.
440
00:42:01,612 --> 00:42:03,220
Warum auch nicht.
441
00:42:06,275 --> 00:42:10,104
Zuerst nach Fryman,
dann rechts auf die James Street.
442
00:42:10,204 --> 00:42:12,398
Dann bei Bucola runter nach Jackson.
443
00:42:12,498 --> 00:42:13,899
Dann wird das Auto gewechselt.
444
00:42:13,999 --> 00:42:16,577
- In Dutton Flats.
- Dutton Flats. Kapiert.
445
00:42:50,736 --> 00:42:53,188
Wagen 10 an Zentrale.
Wagen 10 an Zentrale.
446
00:42:53,288 --> 00:42:54,898
Wir haben sie.
447
00:42:54,998 --> 00:42:57,735
Endlich haben wir die Ärsche.
448
00:42:57,835 --> 00:43:00,954
- Dann gib Gas.
- Mach ich doch.
449
00:43:01,330 --> 00:43:04,533
Blauer Chevy auf der Route 9.
Will wohl nach Jackson.
450
00:43:04,633 --> 00:43:06,418
Wagen 10 ist schon dran.
451
00:43:07,461 --> 00:43:09,621
Alles klar.
452
00:43:09,721 --> 00:43:12,958
14 und 15 rüber nach Marley River.
453
00:43:13,580 --> 00:43:16,545
Alle anderen brechen die Suche ab
und fahren in die Gegend um Jackson.
454
00:43:16,645 --> 00:43:19,339
Schnell, 14 und 15 sollen sich bereit machen.
455
00:43:19,439 --> 00:43:21,767
Zentrale an Wagen 14 und 15.
456
00:43:22,590 --> 00:43:24,386
Zentrale an Wagen 14 und 15.
457
00:43:24,486 --> 00:43:27,473
Fahren Sie nach Marley River.
458
00:43:27,573 --> 00:43:31,477
Blockieren Sie dort die Straße.
459
00:43:31,577 --> 00:43:34,630
Und dieser Truthahn kann auch wirklich was?
460
00:43:34,163 --> 00:43:36,198
Na klar, die hängen wir ab.
461
00:43:51,630 --> 00:43:53,373
Vergiss die Temperaturanzeige nicht.
462
00:43:53,473 --> 00:43:55,801
Die spinnt schon immer, keine Sorge.
463
00:43:57,344 --> 00:43:59,680
Komm schon, Baby!
Na komm!
464
00:44:05,769 --> 00:44:09,220
Wow, Baby!
Ist ja wie auf der Achterbahn!
465
00:44:09,314 --> 00:44:11,308
Du jagst den Motor noch hoch!
466
00:44:11,408 --> 00:44:13,260
Da passiert schon nichts.
467
00:44:24,663 --> 00:44:27,166
Hey, der ist nah dran!
468
00:44:36,383 --> 00:44:38,850
Hey was klappert da!
469
00:44:38,185 --> 00:44:39,920
Ich will es nicht wissen.
470
00:44:40,200 --> 00:44:41,930
Klingt nicht gut.
471
00:44:52,149 --> 00:44:53,809
Ich hab's ja gesagt!
472
00:44:53,909 --> 00:44:55,235
Wagen 10 an Zentrale.
473
00:44:55,611 --> 00:44:57,771
Zentrale an Wagen 10.
474
00:44:57,871 --> 00:45:00,816
Zentrale hier Wagen 10.
475
00:45:00,916 --> 00:45:03,160
Sie sind uns entwischt.
476
00:45:03,785 --> 00:45:06,280
Alles in Ordnung bei euch?
477
00:45:06,380 --> 00:45:10,409
Ja. Aber der Motor ist im Eimer.
478
00:45:10,509 --> 00:45:11,952
Hier ist Franklin.
479
00:45:12,520 --> 00:45:15,214
Ab zu Steve in die Werkstatt.
Holt euch dort nen neuen Wagen.
480
00:45:15,964 --> 00:45:18,709
Dort steht doch nur Schrott?
481
00:45:18,809 --> 00:45:22,450
Für eure Art zu fahren wird es reichen.
482
00:45:22,145 --> 00:45:25,257
Wagen 8 braucht noch 5 Minuten.
Die anderen sind auch bald da.
483
00:45:25,357 --> 00:45:27,885
Haben Sie das alles selbst rausgefunden?
484
00:45:27,985 --> 00:45:31,980
Der Helikopter soll bei Bekins Corner
auf mich warten, klar?
485
00:45:37,819 --> 00:45:41,899
Zentrale an Hubschrauber.
486
00:45:41,999 --> 00:45:45,986
Captain Franklin wird sich mit
euch an Bekins Corner treffen.
487
00:45:46,860 --> 00:45:47,746
In 8 Minuten.
488
00:45:49,706 --> 00:45:52,492
Ich dachte der Governor
hätte das Teil in Benutzung?
489
00:45:52,592 --> 00:45:56,400
Ja, liegt wohl an unserem Zeitplan.
490
00:45:56,630 --> 00:45:59,883
Das holen wir schon wieder auf.
491
00:46:41,800 --> 00:46:44,136
Hey, warum machen wir nicht langsam?
492
00:46:45,595 --> 00:46:48,131
Sie kennt mich noch nicht richtig, oder Deke?
493
00:46:48,231 --> 00:46:51,393
Sie hat auch nur noch ein paar Sekunden zu leben.
494
00:47:11,913 --> 00:47:13,749
Scheiße...
495
00:47:19,755 --> 00:47:23,333
- Nicht schlecht.
- Ach ja?
496
00:47:23,433 --> 00:47:25,210
Das war noch gar nichts.
497
00:47:25,310 --> 00:47:27,587
Weißt du was das war?
498
00:47:27,687 --> 00:47:30,257
Das war Schwachsinn!
499
00:47:30,357 --> 00:47:31,508
Sonst noch was?
500
00:47:31,608 --> 00:47:34,511
Soll ich auf den Helikopter warten?
501
00:47:34,611 --> 00:47:37,356
Wir sind ja nicht mal im zweiten Wagen.
502
00:47:40,192 --> 00:47:44,938
Hey, Deke. Die Mühle ist nie besser gelaufen.
503
00:47:45,380 --> 00:47:47,399
Was hast du gemacht?
504
00:47:47,499 --> 00:47:50,327
Nur ein größerer Hammer, das war alles.
505
00:47:57,125 --> 00:47:58,368
Wo ist Franklin?
506
00:47:58,468 --> 00:48:00,662
Er will zum Helikopter.
507
00:48:00,762 --> 00:48:01,762
Was?
508
00:48:03,298 --> 00:48:05,500
Rufen Sie Franklin.
509
00:48:05,926 --> 00:48:08,512
Zentrale ruft Captain Franklin.
510
00:48:09,763 --> 00:48:12,490
Zentrale für Captain Franklin, kommen.
511
00:48:12,149 --> 00:48:15,602
Her mit dem Ding.
Franklin, hier ist Donahue, kommen.
512
00:48:18,522 --> 00:48:21,775
Everett, zurück in die Zentrale.
Sofort.
513
00:48:23,693 --> 00:48:25,103
Ihr hört mich doch.
514
00:48:25,203 --> 00:48:28,281
Everett, das wird alles zu persönlich.
515
00:48:31,576 --> 00:48:33,576
So ist es.
516
00:48:34,870 --> 00:48:36,790
Und du machst es immer schlimmer.
517
00:48:38,125 --> 00:48:39,501
Was bedeutet das?
518
00:48:41,440 --> 00:48:43,288
Du und dein Gequatsche.
519
00:48:43,388 --> 00:48:45,507
Du willst sie fliehen lassen.
520
00:48:45,841 --> 00:48:48,168
Das willst du doch.
521
00:48:48,268 --> 00:48:49,302
Stimmt doch.
522
00:48:49,594 --> 00:48:53,924
Dann hättest du deine ganzen Streifenwagen.
523
00:48:54,240 --> 00:48:57,602
Die größte Polizeitruppe im Staat.
524
00:48:59,200 --> 00:49:02,149
Everett, es tut mir leid.
525
00:49:02,399 --> 00:49:04,359
Schnapp die Typen.
526
00:49:06,528 --> 00:49:07,528
Warum?
527
00:49:08,321 --> 00:49:12,117
Weil dir die Jagd das Gefühl gibt,
noch jung zu sein.
528
00:49:13,785 --> 00:49:17,873
Aber die Enttäuschung wird kommen.
529
00:49:20,500 --> 00:49:22,711
- Hey, Carl?
- Was?
530
00:49:24,254 --> 00:49:26,131
Leck mich am Arsch.
531
00:50:24,648 --> 00:50:26,725
- Zur Fryman Road, klar?
- Okay.
532
00:50:26,825 --> 00:50:28,735
Aber wir haben nur noch Benzin für 45 Minuten.
533
00:50:29,444 --> 00:50:31,396
Warum wurde nicht getankt?
534
00:50:31,496 --> 00:50:34,783
Ich sollte schnellstens kommen.
Ich befolge nur Befehle.
535
00:50:35,784 --> 00:50:38,578
Von denen können sie genug bekommen.
536
00:50:39,788 --> 00:50:40,788
Los.
537
00:51:38,540 --> 00:51:40,223
Da ist sie ja.
538
00:51:41,850 --> 00:51:45,178
Hey, Deke.
Nimm die Knete und das Funkgerät.
539
00:51:45,278 --> 00:51:47,731
Den Rest holen wir später.
540
00:51:51,359 --> 00:51:54,521
Wow, was für ein Ort.
541
00:51:54,621 --> 00:51:56,531
Ich bin gleich zurück.
542
00:51:57,365 --> 00:51:59,659
Ich komme gleich wieder.
543
00:52:05,810 --> 00:52:07,459
- Sie kommt gleich.
- Gut.
544
00:52:32,859 --> 00:52:34,736
Was soll das Ding kosten?
545
00:52:35,700 --> 00:52:37,530
- 3 Dollar.
- Gekauft.
546
00:52:58,885 --> 00:53:01,338
Darf ich mal?
Oh, Entschuldigung!
547
00:53:01,438 --> 00:53:03,715
- Wie peinlich!
- Hey, aufpassen!
548
00:53:03,815 --> 00:53:05,934
Was zum Teufel sollte das denn!
549
00:53:12,440 --> 00:53:14,142
Wir sehen uns mal um, oder?
550
00:53:14,242 --> 00:53:15,242
Okay.
551
00:53:16,161 --> 00:53:19,300
Du die linke Seite, ich die rechte Seite.
552
00:53:26,538 --> 00:53:28,123
Wenn das nicht Mary Coombs ist.
553
00:53:29,207 --> 00:53:30,867
Hi, Mary.
554
00:53:30,967 --> 00:53:33,244
Hallo Jungs...
555
00:53:33,344 --> 00:53:35,413
Ich hab leider gerade gar keine Zeit...
556
00:53:35,513 --> 00:53:38,633
Hey Jake, Mary wird immer vornehmer, oder?
557
00:53:40,900 --> 00:53:41,795
Lass meinen Arm los.
558
00:53:41,895 --> 00:53:43,713
Was ist denn los, Mary?
559
00:53:43,813 --> 00:53:45,890
Sind wir nicht mehr gut genug für dich?
560
00:53:52,814 --> 00:53:56,484
Schlampe, genau wie früher.
561
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
Hi.
562
00:54:15,211 --> 00:54:17,172
Wo zum Teufel warst du?
563
00:54:18,214 --> 00:54:19,414
Schau!
564
00:54:32,687 --> 00:54:34,731
Da ist ein blauer Chevy.
565
00:55:01,591 --> 00:55:03,968
Wir sollten lieber fahren.
566
00:55:05,386 --> 00:55:06,971
Na los doch!
567
00:55:22,737 --> 00:55:24,220
Das müssen sie sein.
568
00:55:24,122 --> 00:55:25,565
- Hast du die Nummer?
- Nein, Sir.
569
00:55:25,665 --> 00:55:28,284
Was soll der Mist hier...
570
00:55:29,770 --> 00:55:30,370
Wagen 20 an Zentrale.
571
00:55:32,121 --> 00:55:33,948
Zentrale an Captain Franklin.
572
00:55:34,480 --> 00:55:36,201
Chevy gesichtet, in Dutton Flats.
573
00:55:36,301 --> 00:55:40,205
Sie fahren jetzt einen 69er Dodge Charger,
keine Zulassung.
574
00:55:40,305 --> 00:55:42,832
Zeugen werden gerade befragt.
575
00:55:42,932 --> 00:55:44,918
Die brauchen wir nicht.
576
00:55:45,180 --> 00:55:46,628
In welche Richtung fahren sie?
577
00:55:46,728 --> 00:55:48,263
Fryman Road, Süden.
578
00:55:49,764 --> 00:55:52,342
Wagen 13 kann schnell dort sein.
579
00:55:52,442 --> 00:55:55,895
Alle anderen Wagen sollen nachkommen.
580
00:55:59,691 --> 00:56:04,700
Jemand von euch hatte Ärger mit
einem blonden Mädchen? Stimmt das?
581
00:56:06,322 --> 00:56:09,484
Wenn ihr redet...
582
00:56:09,584 --> 00:56:11,327
überhöre ich vielleicht den Auspuff.
583
00:56:12,620 --> 00:56:14,914
Es war nur die kleine Mary Coombs.
584
00:56:15,915 --> 00:56:17,417
Autonummer?
585
00:56:21,400 --> 00:56:23,256
War ein schwarzer Streifen auf der Karre.
586
00:56:47,989 --> 00:56:50,660
Ich liebe es, Deke.
587
00:56:50,166 --> 00:56:53,661
Wir denken an alles.
Sendegerät und Empfänger.
588
00:56:54,329 --> 00:56:55,997
Das andere Auto.
589
00:56:57,415 --> 00:56:59,417
Nur an sie nicht.
590
00:57:00,460 --> 00:57:02,704
Lass mich in Ruhe.
591
00:57:02,804 --> 00:57:04,172
Und das liebe ich auch, Deke.
592
00:57:05,480 --> 00:57:07,258
Die Art, wie sie sich entschuldigt.
593
00:57:20,980 --> 00:57:23,380
Hallo Jungs!
594
00:57:29,656 --> 00:57:33,443
Hier ist Wagen 13 an Zentrale.
595
00:57:33,543 --> 00:57:37,710
Wir verfolgen einen hellgrünen Charger.Highway 27.
596
00:57:37,171 --> 00:57:38,171
Da kommt er.
597
00:57:42,835 --> 00:57:44,212
Scheiße.
598
00:57:48,299 --> 00:57:49,342
Verdammter...
599
00:57:58,851 --> 00:58:01,200
Was stand da auf der Tafel?
600
00:58:03,773 --> 00:58:07,235
Warum schnallst du dich nicht an?
601
00:58:08,611 --> 00:58:12,448
Es gibt gar keinen Grund dazu, klar.
602
00:58:15,760 --> 00:58:16,903
Zentrale an Captain Franklin.
603
00:58:17,300 --> 00:58:19,864
Verdächtige auf dem Highway 27.
604
00:58:19,964 --> 00:58:24,794
Wagen 13 ist nicht mehr verwendungsfähig.
605
00:58:25,586 --> 00:58:27,830
Donahue braucht keine neuen Wagen.
606
00:58:27,930 --> 00:58:31,900
Er soll sich einen Schrottplatz zulegen.
607
00:58:31,801 --> 00:58:35,304
Franklin an alle Einheiten, kommen.
608
00:58:35,888 --> 00:58:37,632
Begrenzte Verfolgung aufnehmen.
609
00:58:37,732 --> 00:58:40,551
Geschätzte Geschwindigkeit
und Fahrtrichtung melden.
610
00:58:40,651 --> 00:58:43,187
Bitte wiederholen.
611
00:58:44,147 --> 00:58:46,391
Was bedeutet das, begrenzte Verfolgung?
612
00:58:46,491 --> 00:58:49,152
Es geht um Straßensperren.
613
00:58:50,611 --> 00:58:55,848
Wagen 4, 29, 37, 17.
614
00:58:55,948 --> 00:58:58,244
Straße sperren, an der Kreuzung 99.
615
00:58:59,412 --> 00:59:02,198
Wagen 37 an Captain Franklin.
616
00:59:02,298 --> 00:59:05,410
Sind in 5 Minuten vor Ort.
617
00:59:05,510 --> 00:59:06,828
Keine Panik.
618
00:59:06,928 --> 00:59:09,872
Die werden noch 15 Minuten brauchen.
619
00:59:09,972 --> 00:59:12,625
Beeilt euch trotzdem.
620
00:59:12,725 --> 00:59:14,460
Roger. Auf dem Weg.
621
00:59:14,560 --> 00:59:17,388
Wir könnten uns doch irgendwo verstecken?
622
00:59:18,765 --> 00:59:20,883
Und für was?
623
00:59:20,983 --> 00:59:24,620
Hey, Deke, die Kleine fragt nach dem Grund.
Hörst du?
624
00:59:24,937 --> 00:59:27,607
Hör auf mich dauernd so zu nennen!
625
00:59:30,318 --> 00:59:31,944
Hey, Stevie.
626
00:59:32,945 --> 00:59:34,345
Stevie!
627
00:59:34,914 --> 00:59:36,449
Wo bist du?
628
00:59:38,493 --> 00:59:39,493
Hey.
629
00:59:40,378 --> 00:59:41,779
Wo zum Teufel steht die Karre!
630
00:59:41,879 --> 00:59:45,491
In der Garage.
Hat aber noch keine Sirenen und Scheinwerfer.
631
00:59:45,591 --> 00:59:48,995
Egal, mich interessiert nur wieviel
das Teil unter der Haube hat.
632
00:59:49,950 --> 00:59:51,500
Geht klar.
633
01:00:05,686 --> 01:00:10,358
- Und wo ist die Grenze?
- Gibt es nicht.
634
01:00:13,528 --> 01:00:16,640
Wagen 37 an Captain Franklin.
635
01:00:16,164 --> 01:00:19,200
Die Sperre an der 99 steht.
636
01:00:35,299 --> 01:00:38,990
Hey, seht nur!
637
01:00:39,345 --> 01:00:41,639
Ein Landeplatz!
638
01:01:08,875 --> 01:01:11,335
Hey, Deke, wie sieht's mit Billard aus?
639
01:01:12,300 --> 01:01:13,621
Alles klar, bin dabei.
640
01:01:13,721 --> 01:01:17,758
- Freu dich nicht zu früh.
- Alles klar.
641
01:01:25,725 --> 01:01:27,677
Was willst du?
642
01:01:27,777 --> 01:01:30,555
- Eine Coke.
- Bier und eine Coke.
643
01:01:30,655 --> 01:01:33,733
Für mich auch ein Bier.
Mit einem Schuss Grenadine.
644
01:01:34,734 --> 01:01:35,902
Aphrodisierend, was?
645
01:01:36,986 --> 01:01:38,613
Brauch ich das bei dir?
646
01:01:40,656 --> 01:01:42,700
Kein spucken, keine Versprechen.
647
01:01:43,201 --> 01:01:45,360
Keine leichtsinnigen Weiber.
648
01:01:45,494 --> 01:01:48,372
Passt doch alles auf dich, Mary.
649
01:01:49,810 --> 01:01:50,992
Tut es, oder?
650
01:01:51,920 --> 01:01:52,293
Das am Fenster ist für dich.
651
01:01:52,752 --> 01:01:55,460
Passt doch auch.
652
01:01:59,759 --> 01:02:02,628
Wir gehen, Deke. Ich komme mir hier
langsam wie Paul Newman vor.
653
01:02:02,728 --> 01:02:03,728
Ja?
654
01:02:06,891 --> 01:02:08,351
Hey, das macht 1.85$!
655
01:02:10,895 --> 01:02:12,730
Wo ist mein Geld!
656
01:02:13,147 --> 01:02:16,901
Wann kommt endlich der Bericht über Mary Coombs?
657
01:02:18,319 --> 01:02:20,313
Keine Vorstrafen.
658
01:02:20,413 --> 01:02:24,233
Aber der Computer läuft noch, Sir.
659
01:02:24,333 --> 01:02:26,619
Computer. Scheiße.
660
01:02:39,340 --> 01:02:41,709
Ich würde das nicht versuchen, Deke.
661
01:02:41,809 --> 01:02:43,552
Zuviel Grün zwischen den Kugeln.
662
01:02:46,973 --> 01:02:48,432
Keine Wahl.
663
01:02:49,308 --> 01:02:51,936
Der Tisch ist auch nicht der beste.
664
01:03:14,000 --> 01:03:16,244
Hey, das ist unfair.
665
01:03:16,344 --> 01:03:19,247
Er will spielen und du machst ihn ganz nervös.
666
01:03:19,347 --> 01:03:21,290
Nervös wird er nie.
667
01:03:21,390 --> 01:03:24,135
Aber er ist oft so dicht,
das er über den Tisch fällt.
668
01:03:31,684 --> 01:03:35,688
Hey Kumpel. Das war doch nur ein Scherz.
669
01:03:42,611 --> 01:03:45,364
Hab ich je einen Grund zum trinken gebraucht?
670
01:03:46,407 --> 01:03:48,576
Kein Säufer kostet mich je wieder meinen Sieg.
671
01:03:53,706 --> 01:03:56,917
Wenn du jetzt gehst, dann war es das.
672
01:04:02,381 --> 01:04:04,508
Wir sollten weiterfahren.
673
01:04:21,734 --> 01:04:25,896
Bruder, hey!
Wir dürfen keine Fehler machen.
674
01:04:25,996 --> 01:04:28,566
Wenn wir es zum Sierra Walnuss Bezirk schaffen,
haben wir's geschafft!
675
01:04:28,666 --> 01:04:30,568
Und wo soll das genau sein?
676
01:04:30,668 --> 01:04:34,447
Ungefähr 50 Meilen entfernt. Hat ca. 60 Ausgänge.
677
01:04:34,547 --> 01:04:37,625
Da drin schnappen die uns nie.
678
01:04:38,250 --> 01:04:40,536
Wagen 37 an Captain Franklin.
679
01:04:40,636 --> 01:04:42,380
Keiner zu sehen, Sir.
680
01:04:44,256 --> 01:04:46,675
Wieviel Zeit ist vergangen?
681
01:04:47,927 --> 01:04:50,638
Insgesamt 18 Minuten.
682
01:04:55,935 --> 01:04:58,620
Vielleicht hören sie den Funk ab.
683
01:05:00,523 --> 01:05:02,350
Wir müssen noch tanken.
684
01:05:02,450 --> 01:05:05,277
Franklin an Charger. Franklin an Charger.
685
01:05:05,444 --> 01:05:08,720
Ja, richtig! Ich rede mit euch!
686
01:05:08,989 --> 01:05:10,483
Ihr hört uns ab.
687
01:05:10,583 --> 01:05:13,285
- Das bringt nichts.
- Ich wusste sie merken es.
688
01:05:13,828 --> 01:05:16,789
Euer Fahrer muss wohl schon einige
Rennen gefahren sein, oder?
689
01:05:17,415 --> 01:05:20,743
Trotzdem ist er nichts weiter als ein...
690
01:05:20,843 --> 01:05:22,411
lumpiger Rundendreher.
691
01:05:22,511 --> 01:05:25,581
Lumpiger Rundendreher?
Gib mir das Ding her!
692
01:05:25,681 --> 01:05:29,430
Der will dich doch nur aus der Reserve locken!
693
01:05:29,143 --> 01:05:31,530
Vielleicht waren es auch keine Rennen.
694
01:05:31,637 --> 01:05:33,848
Vielleicht nur ein Wunschtraum?
695
01:05:35,990 --> 01:05:37,393
Ein Anfänger, hah!
696
01:05:42,898 --> 01:05:44,817
Gib mir ein Blatt Papier.
697
01:05:45,192 --> 01:05:48,154
Und noch was zum schreiben, schnell.
698
01:05:55,744 --> 01:05:58,873
Er weiß was wir vorhaben.
Das wir die Straßensperren aussitzen wollen.
699
01:06:00,400 --> 01:06:03,377
Die süße Miss Mary wird
uns jetzt einen Gefallen tun.
700
01:06:04,503 --> 01:06:06,464
Warum sollte ich?
701
01:06:09,133 --> 01:06:10,968
Weil ich dich darum bitte.
702
01:06:16,348 --> 01:06:18,350
Okay. Und was?
703
01:06:23,439 --> 01:06:27,476
Bucola P.D. an Captain Franklin.
704
01:06:27,576 --> 01:06:29,610
Bitte kommen.
705
01:06:29,161 --> 01:06:30,404
Sprechen Sie, Bucola.
706
01:06:30,738 --> 01:06:32,615
Verdächtige verhaftet.
707
01:06:33,699 --> 01:06:35,201
Verhaftet? Wo!?
708
01:06:35,576 --> 01:06:37,870
5 Meilen außerhalb Bush River. Over.
709
01:06:38,204 --> 01:06:39,738
Verstanden, Bucola.
710
01:06:39,838 --> 01:06:41,290
Wurde Zeit.
711
01:06:42,750 --> 01:06:44,335
Und los geht's!
712
01:06:46,253 --> 01:06:49,415
Captain Franklin an alle Einheiten.
713
01:06:49,515 --> 01:06:53,761
Alle Einheiten nach Bush River.
714
01:06:54,386 --> 01:06:56,547
Wiederhole. Alle Einheiten sofort nach Bush River.
715
01:06:56,647 --> 01:06:58,480
Verdammt.
716
01:06:58,148 --> 01:07:00,134
Unmöglich.
717
01:07:00,234 --> 01:07:01,852
Das ist nicht fair!
718
01:07:02,478 --> 01:07:06,640
Wagen 35 an Zentrale, bitte kommen, Zentrale.
719
01:07:06,740 --> 01:07:09,643
Wir sind auf dem Weg nach Bucola P.D.
720
01:07:09,743 --> 01:07:14,865
Wiederhole. Sind auf dem Weg nach Bucola, over.
721
01:07:45,771 --> 01:07:46,771
Halt!
722
01:07:54,572 --> 01:07:56,941
Wagen 8 an Zentrale, bitte kommen.
723
01:07:57,410 --> 01:08:01,237
Verdächtige im Charger
sind auf dem Weg zur Route 3.
724
01:08:01,337 --> 01:08:05,749
Können die Verfolgung nicht aufnehmen.
Over.
725
01:08:06,830 --> 01:08:08,410
Verdammter Mist!
726
01:08:08,510 --> 01:08:11,205
Begrenzte Verfolgung wieder aufnehmen.
727
01:08:11,305 --> 01:08:15,426
Straßensperren wieder aufbauen.Auch den Pass sperren.
728
01:08:19,972 --> 01:08:24,268
Captain Franklin an alle Streifenwagen.
Captain Franklin an alle Streifenwagen.
729
01:08:45,914 --> 01:08:49,702
- Lach mal, Deke.
- Ja, lach mal, Deke.
730
01:08:49,802 --> 01:08:52,963
Freu dich doch mal!
731
01:08:54,840 --> 01:08:57,259
Okay, wir sehen uns den Walnuss Bezirk mal an.
732
01:09:52,189 --> 01:09:54,558
Warum wirst du langsamer?
733
01:09:54,658 --> 01:09:55,859
Er will spielen.
734
01:10:00,280 --> 01:10:03,117
Ich denke da klopft einer an unsere Tür.
735
01:10:09,790 --> 01:10:12,209
Ja, mach wir doch mal auf!
736
01:10:13,850 --> 01:10:15,295
Ich hoffe er kann gut schwimmen!
737
01:10:46,493 --> 01:10:48,370
Gib mir das Ding her, Deke.
738
01:10:53,410 --> 01:10:54,201
Clown an Franklin.
739
01:10:54,301 --> 01:10:56,336
Clown an Franklin.
740
01:10:56,795 --> 01:10:58,414
Hier sind wir, Alter!
741
01:10:58,514 --> 01:11:00,916
50 Quadratmeilen Wald!
742
01:11:01,160 --> 01:11:04,860
60 separate Ausgänge!
743
01:11:04,186 --> 01:11:07,556
Davon können Sie maximal 15 überwachen!
744
01:11:12,478 --> 01:11:14,563
Einer genügt schon.
745
01:11:15,939 --> 01:11:17,191
Nämlich deinen.
746
01:11:21,195 --> 01:11:23,113
Was ein Typ!
747
01:11:39,713 --> 01:11:42,800
Franklin an Donahue. Franklin an Donahue.
748
01:11:43,175 --> 01:11:45,127
Donahue, sprechen Sie.
749
01:11:45,227 --> 01:11:47,721
Ich brauche jetzt jeden Wagen, sofort.
750
01:11:48,514 --> 01:11:50,557
Auch die werden dort oben nicht reichen.
751
01:11:51,350 --> 01:11:53,343
Macht was ich sage.
752
01:11:53,443 --> 01:11:55,804
Der Clown gehört mir.
Ist nur ne Frage der Zeit.
753
01:11:55,904 --> 01:11:57,648
Jetzt raus aus der Leitung.
754
01:12:25,920 --> 01:12:27,669
Warum tauchen die dort unten nicht auf.
755
01:12:27,769 --> 01:12:29,763
Wir müssen bald runter.
756
01:12:30,550 --> 01:12:31,255
Wieso?
757
01:12:31,607 --> 01:12:34,510
Das habe ich von Anfang an gesagt.
758
01:12:34,610 --> 01:12:36,728
Der Treibstoff geht aus.
759
01:13:09,803 --> 01:13:12,556
Ich werde ihn töten. Ihn töten.
760
01:13:13,640 --> 01:13:14,892
Das hast du wohl schon.
761
01:13:19,897 --> 01:13:22,232
Wir müssen die Achse reparieren.
762
01:13:24,651 --> 01:13:27,112
Was willst du reparieren? Wie bitte?
763
01:13:29,310 --> 01:13:31,783
Was ist mit dem Mann dort!?
764
01:13:32,659 --> 01:13:38,749
Verdammt, Weib! Im Rennen dreht man auch nicht um
wenn sich die Konkurrenz überschlagen hat.
765
01:13:39,410 --> 01:13:40,826
Man muss weiterfahren.
766
01:13:40,926 --> 01:13:42,202
Verdammt.
767
01:13:42,302 --> 01:13:44,204
Nicht wieder auf die Straße.
768
01:13:44,304 --> 01:13:45,547
Da rein.
769
01:14:24,200 --> 01:14:26,922
Franklin an Mary Coombs.Franklin an Mary Coombs.
770
01:14:27,172 --> 01:14:29,416
Mary, willst du wirklich wieder in den Knast?
771
01:14:29,516 --> 01:14:31,301
Du bist ja nur auf Bewährung raus.
772
01:14:32,100 --> 01:14:34,838
Das hier ist doch nichts für dich.
773
01:14:34,938 --> 01:14:37,382
Das ist schlimmer als Ladendiebstahl.
774
01:14:37,482 --> 01:14:40,385
Hör mir bitte ganz genau zu.
775
01:14:40,485 --> 01:14:42,854
Ich will mit dir einen Handel abschließen.
776
01:14:43,480 --> 01:14:45,732
Du kannst aussteigen, Mary.
777
01:14:47,150 --> 01:14:48,610
Melde dich, Mary.
778
01:14:49,569 --> 01:14:50,946
Mary Coombs?
779
01:14:53,532 --> 01:14:56,243
Die Kleine hier ist doch nur ne Fliege im Wind.
780
01:14:57,119 --> 01:14:59,287
Ach, bin ich das?
781
01:15:00,163 --> 01:15:02,366
Und was bist du?
782
01:15:02,466 --> 01:15:05,285
Ein falscher Angeber!
783
01:15:05,385 --> 01:15:08,171
Nichtmal Rennfahrer kannst du dich nennen!
784
01:15:14,110 --> 01:15:15,929
Mach das nicht nochmal, okay?
785
01:15:17,639 --> 01:15:21,309
Wenn sie ihre Klappe halten würde,
wäre das kein Problem.
786
01:15:27,607 --> 01:15:32,195
Hinlegen ist leichter als aufzustehen, was?
Flittchen...
787
01:15:36,116 --> 01:15:37,784
Sag das nochmal.
788
01:15:38,326 --> 01:15:40,412
Los, sag es nochmal.
789
01:15:46,376 --> 01:15:48,545
Kümmere du dich nur um das Rad.
790
01:16:12,277 --> 01:16:13,812
War das ein Dodge Charger?
791
01:16:13,912 --> 01:16:15,781
Glaube schon, ja!
792
01:16:16,490 --> 01:16:18,859
Ich hab nur einen gelben Blitz gesehen.
793
01:16:18,959 --> 01:16:20,619
- Da entlang?
- Ja.
794
01:16:22,829 --> 01:16:23,829
Hey!
795
01:16:45,143 --> 01:16:46,343
Warum?
796
01:16:51,525 --> 01:16:53,151
Ich bin sein Mechaniker.
797
01:16:55,403 --> 01:16:56,803
Na und?
798
01:16:57,205 --> 01:16:58,949
Das musst du nicht sein.
799
01:17:00,867 --> 01:17:04,287
Die Hälfte des Geldes gehört doch dir, oder?
800
01:17:06,810 --> 01:17:07,916
Wir könnten doch...
801
01:17:09,334 --> 01:17:11,119
Es ist nicht wegen dem Geld.
802
01:17:11,219 --> 01:17:13,463
Nur nur deswegen...
803
01:17:15,340 --> 01:17:18,100
Du denkst sicher ich lüge.
804
01:17:18,101 --> 01:17:20,110
Nun ja, etwas vielleicht.
805
01:17:21,179 --> 01:17:22,979
Manchmal.
806
01:17:23,315 --> 01:17:25,142
Eigentlich immer.
807
01:17:27,978 --> 01:17:29,980
Aber der Grund ist...
808
01:17:31,640 --> 01:17:32,858
Der Grund...
809
01:17:33,316 --> 01:17:35,193
Ich kenne dich, Miss Mary.
810
01:17:38,613 --> 01:17:40,130
Ach ja?
811
01:17:45,495 --> 01:17:49,783
Warum arbeitest du nicht für Sam Baker?
Ich komme mit!
812
01:17:49,883 --> 01:17:52,419
Du bist gut, selbst ich weiß das.
813
01:17:55,672 --> 01:17:59,900
Da spielen noch ganz andere Dinge eine Rolle.
814
01:18:01,303 --> 01:18:03,180
Egal, es geht einfach nicht.
815
01:18:04,181 --> 01:18:07,475
Der Alkohol hat mich kaputt gemacht.
816
01:18:11,730 --> 01:18:14,357
Du solltest nicht hier sein.
817
01:18:15,275 --> 01:18:17,652
Wirklich nicht, Mary.
818
01:18:20,488 --> 01:18:22,908
Ich habe nichts zu tun.
819
01:18:27,370 --> 01:18:28,905
Das ganze macht mir einfach Spaß.
820
01:18:29,500 --> 01:18:30,415
Ich meine...
821
01:18:30,916 --> 01:18:34,661
Ich denke du zweifelst,
aber wir werden es schaffen.
822
01:18:34,761 --> 01:18:36,880
Natürlich habe ich das. Die ganze Zeit.
823
01:18:39,758 --> 01:18:42,219
Wir sollten trotzdem weitermachen.
824
01:19:46,950 --> 01:19:48,610
Hank an Franklin. Hank an Franklin.
825
01:19:48,710 --> 01:19:50,487
Sie sind bei der Brücke 69.
826
01:19:50,587 --> 01:19:52,455
Koordinaten 38-3.
827
01:19:53,206 --> 01:19:55,242
Alles klar, Hank.
828
01:19:55,342 --> 01:19:57,836
Lassen Sie sich nicht abschütteln.
829
01:20:05,593 --> 01:20:08,305
Dieses Mal entkommt ihr mir nicht!
830
01:20:11,808 --> 01:20:14,394
Wir haben ein Anhängsel...
831
01:20:19,983 --> 01:20:23,280
Du gehörst mir!
Du langhaarige Schwuchtel!
832
01:20:28,158 --> 01:20:29,993
Er bleibt dran!
833
01:20:38,376 --> 01:20:41,504
Mach das nochmal und ich fahr dich gegen ne Wand!
834
01:20:43,131 --> 01:20:45,000
Was hat der wohl unter der Haube?
835
01:20:45,100 --> 01:20:47,135
Der fährt auch nicht schlecht.
836
01:20:48,940 --> 01:20:50,171
Den mach ich fertig!
837
01:20:50,271 --> 01:20:51,514
Häng ihn endlich ab!
838
01:20:55,727 --> 01:20:57,727
Hey, Deke.
839
01:20:57,987 --> 01:21:00,348
Erinnerst du dich an Robert Mitchum
in Kilometerstein 375?
840
01:21:00,448 --> 01:21:03,610
- Ja.
- Ich nebel ihn ein!
841
01:21:13,787 --> 01:21:15,905
Jetzt wird's dreckig, was?
842
01:21:16,500 --> 01:21:19,125
Für mich braucht es aber weit mehr als das!
843
01:21:40,313 --> 01:21:42,857
Dir Penner zeig ich wie man Auto fährt!
844
01:22:13,805 --> 01:22:17,725
Halt drauf, Partner!
Mich wirst du nicht los!
845
01:22:37,120 --> 01:22:38,413
Verdammt.
846
01:22:57,682 --> 01:23:00,385
Hank an Zentrale, bitte kommen.
847
01:23:00,485 --> 01:23:02,804
Hier Zentrale, sprechen Sie.
848
01:23:02,904 --> 01:23:04,806
Ich hatte sie fast.
849
01:23:04,906 --> 01:23:06,306
Aber...
850
01:23:06,533 --> 01:23:10,228
Meine Bremsen haben mich im Stich gelassen.
851
01:23:10,328 --> 01:23:11,528
Und...
852
01:23:12,530 --> 01:23:14,866
Das Lenkrad hat sich gelockert.
853
01:23:28,379 --> 01:23:30,379
Da drüben!
854
01:23:30,598 --> 01:23:32,167
Da rüber!
855
01:23:32,267 --> 01:23:33,667
Na los!
856
01:23:37,388 --> 01:23:40,800
Das ist unser Baby!
857
01:23:40,108 --> 01:23:41,643
Dran bleiben!
858
01:23:43,394 --> 01:23:45,313
Franklin an Charger.
859
01:23:45,480 --> 01:23:47,724
Du gehörst jetzt mir, du Clown!
860
01:23:47,824 --> 01:23:50,101
Mach es für uns alle leichter.Halt einfach an.
861
01:23:50,201 --> 01:23:51,903
Du verschwendest nur Benzin.
862
01:23:55,615 --> 01:23:56,908
Jetzt liegt es an uns.
863
01:23:57,617 --> 01:23:58,617
Was?
864
01:23:59,786 --> 01:24:01,112
Wir müssen sie stoppen.
865
01:24:01,212 --> 01:24:02,455
Stoppen? Wie?
866
01:24:04,249 --> 01:24:07,627
Keine Ahnung, es ist ja nicht meine Maschine!
867
01:24:08,211 --> 01:24:10,622
Stoppen sie ihn einfach!
Es ist mir egal wie!
868
01:24:10,722 --> 01:24:13,383
Rammen sie ihn von mir aus, aber tun sie was!
869
01:24:13,883 --> 01:24:14,918
Verstanden?
870
01:24:15,180 --> 01:24:17,450
Sonst fliegen sie hier raus!
871
01:24:17,145 --> 01:24:19,130
Ich fliege dann das Ding!
872
01:24:19,230 --> 01:24:20,473
Runter jetzt!
873
01:24:22,517 --> 01:24:24,180
Runter, verdammt!
874
01:24:34,195 --> 01:24:35,595
Na los!
875
01:24:49,877 --> 01:24:52,589
Er will das wir anhalten!
876
01:24:55,800 --> 01:24:56,718
Ich will ihn sprechen!
877
01:24:59,637 --> 01:25:00,922
Clown an Franklin.
878
01:25:01,220 --> 01:25:04,267
- Clown an Franklin.
- Kommen, Clown.
879
01:25:05,226 --> 01:25:08,438
Verschwinde mit der Drecksmühle oder
ich häng dich an den nächsten Baum!
880
01:25:09,188 --> 01:25:11,899
Das werden wir ja sehen!
881
01:25:18,823 --> 01:25:20,199
Näher ran!
882
01:26:02,700 --> 01:26:05,236
Pass auf den Helikopter auf!
883
01:26:05,336 --> 01:26:07,664
Der ist noch verrückter als ich, Deke.
884
01:26:07,997 --> 01:26:09,666
Das glaube ich auch!
885
01:26:12,960 --> 01:26:14,128
Hol ihn dir!
886
01:26:21,803 --> 01:26:23,203
Na los!
887
01:26:25,640 --> 01:26:27,767
Der Treibstoff!
888
01:26:29,560 --> 01:26:31,729
- Wir haben keinen Treibstoff mehr!
- Schnauze!
889
01:26:36,984 --> 01:26:38,277
Verdammter Treibstoff!
890
01:26:39,112 --> 01:26:40,863
Setz ihn schon ab, los.
891
01:26:51,499 --> 01:26:53,368
Was hab ich dir gesagt?
892
01:26:53,468 --> 01:26:55,945
Du musst nur bereit sein,
bis zum Maximum zu gehen.
893
01:26:57,880 --> 01:27:00,166
Franklin an Wagen 12, Franklin an Wagen 12.
894
01:27:00,266 --> 01:27:03,795
Nördlich des Bezirks Einheiten bereitstellen.
895
01:27:03,895 --> 01:27:06,214
- Weitere Instruktionen folgen.- Was?
896
01:27:06,314 --> 01:27:08,990
Holt die Polizeikarte raus, schnell!
897
01:27:08,516 --> 01:27:10,760
Franklin an Wagen 17 und 15.
898
01:27:10,860 --> 01:27:15,980
Über Highway 3 zu folgenden
Koordinaten, T-5 and 6-8.
899
01:27:15,198 --> 01:27:16,198
Was?
900
01:27:16,991 --> 01:27:18,976
- Wo ist das?
- Einen Moment, okay?
901
01:27:19,760 --> 01:27:21,270
Wagen 8, Position halten.
902
01:27:21,370 --> 01:27:23,398
Zweite Straße, dann links.
903
01:27:23,498 --> 01:27:26,868
Der nächste Wagen ist
10 Meilen entfernt, was soll das?
904
01:27:32,331 --> 01:27:34,208
Jetzt rechts.
905
01:27:42,133 --> 01:27:46,713
Der Wagen bricht bald auseinander,
fahr etwas langsamer!
906
01:27:46,813 --> 01:27:47,964
Unsinn!
907
01:27:48,640 --> 01:27:50,508
Hey! Die nächste Kreuzung!
908
01:27:50,608 --> 01:27:53,428
Nein, danach fährst du rechts!
909
01:27:53,528 --> 01:27:54,595
Sicher?
910
01:27:54,695 --> 01:27:57,315
Natürlich! Hier steht es doch!
911
01:27:57,774 --> 01:27:58,816
Verdammt!
912
01:28:03,654 --> 01:28:06,566
Wagen 10 auf Route 7.
913
01:28:06,666 --> 01:28:10,194
Position halten und weiter beobachten.
914
01:28:10,294 --> 01:28:14,373
Wagen 12, Route R-3 absuchen und dannPosition halten.
915
01:28:21,339 --> 01:28:23,633
Du musst links abfahren!
916
01:28:30,181 --> 01:28:31,549
Franklin an Donahue.
917
01:28:31,649 --> 01:28:34,802
Zwei Wagen sollen sofort auf dem Highway 99in Position gehen.
918
01:28:34,902 --> 01:28:36,137
Wir kreisen sie ein.
919
01:28:36,237 --> 01:28:38,222
Der spinnt doch total.
920
01:28:38,322 --> 01:28:40,107
Die sollen sich verfahren?
921
01:28:49,534 --> 01:28:52,695
Wagen 7zu J-4 und 11-10.
922
01:28:52,795 --> 01:28:55,990
Warte! Sagte er gerade 11-10?
923
01:28:56,900 --> 01:28:57,667
- Ja!
- Wo?
924
01:28:58,000 --> 01:29:00,787
Ich weiß nicht!
925
01:29:00,887 --> 01:29:02,460
Es geht nur links!
926
01:29:06,676 --> 01:29:10,171
Wagen 8, westlich bei Y-4 und Highway 3Position halten.
927
01:29:10,271 --> 01:29:12,306
- Wohin?
- Drei weiter, dann links.
928
01:29:12,515 --> 01:29:14,800
Nein, nach rechts!
929
01:29:14,108 --> 01:29:15,893
Entscheidet euch, verdammt!
930
01:29:16,600 --> 01:29:18,437
Okay, vorne links!
931
01:29:26,445 --> 01:29:31,242
Wagen 18, auf der Hauptstraße bleiben.T-1 und 5-9.
932
01:29:31,951 --> 01:29:34,612
Wagen 18 an Franklin, kommen.
933
01:29:34,712 --> 01:29:37,782
Wir sind zu weit entfernt. Was sollen wir tun?
934
01:29:37,882 --> 01:29:39,408
Zuhören, 18.
935
01:29:39,508 --> 01:29:42,119
Ihr macht genau das was ich sage, kapiert?
936
01:29:42,219 --> 01:29:46,299
Wagen 14 und 16 Position halten.Sie kommen auf euch zu.
937
01:29:46,841 --> 01:29:50,261
Hey, Alter. Der Typ macht dich fertig.
938
01:29:52,346 --> 01:29:53,890
Werden wir ja sehen!
939
01:29:54,849 --> 01:29:56,500
Der kesselt uns ein!
940
01:29:56,150 --> 01:29:57,510
Was soll's!
941
01:29:57,610 --> 01:30:00,563
- Ich breche durch!
- Durch was!?
942
01:30:00,730 --> 01:30:03,224
Hast du irgendwo ne Streife gesehen?
943
01:30:03,324 --> 01:30:07,361
Wagen 15 und 10 zum Highway 99 und L-5.
944
01:30:08,696 --> 01:30:10,773
Wir haben's geschafft!
945
01:30:10,873 --> 01:30:12,408
Das war's, Deke!
946
01:30:13,993 --> 01:30:15,786
Wir sind in Daytona, Alter!
947
01:30:16,662 --> 01:30:18,748
Wir haben gewonnen!
948
01:30:20,583 --> 01:30:23,953
Hey, wenn wir in Frisco sind...
949
01:30:24,530 --> 01:30:26,172
würde ich gerne Zuhause anrufen.
950
01:30:26,756 --> 01:30:28,249
Wirklich?
951
01:30:28,349 --> 01:30:32,637
Ja, würde ich wirklich gerne.
952
01:30:38,142 --> 01:30:39,468
Hey, Deke!
953
01:30:39,568 --> 01:30:44,980
Frag die Kleine doch mal, ob sie jetzt nicht
wieder auf dem Beifahrersitz Platz nehmen möchte!
954
01:30:44,198 --> 01:30:47,518
Er soll mich doch nicht so nennen.
955
01:30:47,618 --> 01:30:51,238
Er meint es doch nicht so.
956
01:30:55,493 --> 01:30:57,653
Wisst ihr...
957
01:30:57,753 --> 01:30:59,697
Ich bin gerade richtig entspannt.
958
01:30:59,797 --> 01:31:03,542
Jetzt hält uns nichts mehr auf!
959
01:31:03,876 --> 01:31:05,200
So sieht's wohl aus!
63493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.