Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,758
Previously on Charmed...
2
00:00:01,764 --> 00:00:03,478
Niko is investigating the Sarcana,
3
00:00:03,492 --> 00:00:06,111
so if she's digging into something,
it's better if I know about it.
4
00:00:06,117 --> 00:00:08,548
There's a war brewing.
Sides are being drawn.
5
00:00:08,554 --> 00:00:10,654
You're supposed to understand.
You're one of us.
6
00:00:10,660 --> 00:00:14,103
Maybe I'm not, and maybe this
isn't what I thought it was.
7
00:00:14,109 --> 00:00:16,092
ELDER SILVER: Due to the
serious breach of trust,
8
00:00:16,098 --> 00:00:18,719
we simply cannot let you
continue as a Whitelighter.
9
00:00:18,743 --> 00:00:21,350
My body is in the
process of deteriorating.
10
00:00:21,356 --> 00:00:25,235
And given the average life
expectancy, I'm... I'm afraid.
11
00:00:25,251 --> 00:00:28,065
I want to save Harry's life. I'll
bring him back when he's well.
12
00:00:28,071 --> 00:00:30,273
I don't know when that will be.
13
00:00:30,340 --> 00:00:32,108
Oh, Harry.
14
00:00:32,114 --> 00:00:33,337
I know how to help you now.
15
00:00:33,343 --> 00:00:34,944
He has to find some agoraphobic shaman
16
00:00:35,012 --> 00:00:37,780
on an unchartered island
and prove he can face evil.
17
00:00:37,848 --> 00:00:39,215
I'm scared you might get hurt.
18
00:00:39,283 --> 00:00:40,983
Yeah, I'm scared of getting hurt, too,
19
00:00:41,051 --> 00:00:42,451
but it's worth it to me to try,
20
00:00:42,745 --> 00:00:44,179
because I love you.
21
00:00:46,089 --> 00:00:48,191
♪
22
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:01,521 --> 00:01:03,973
[MAN SPEAKING IN HAITIAN CREOLE]
24
00:01:04,041 --> 00:01:06,742
[DISTORTED VOICE ECHOING]
25
00:01:33,770 --> 00:01:35,238
[GROANS]
26
00:01:44,448 --> 00:01:46,782
[LOUD CRACKING]
27
00:01:46,850 --> 00:01:49,885
[INDISTINCT WHISPERING]
28
00:01:49,953 --> 00:01:52,054
[DISTORTED VOICE ECHOING]
29
00:01:57,928 --> 00:02:00,563
[GRUNTS]
30
00:02:06,695 --> 00:02:10,070
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:18,949 --> 00:02:21,150
[PANTING]
32
00:02:21,218 --> 00:02:22,785
[GASPS]
33
00:02:22,853 --> 00:02:24,153
[PANTING]
34
00:02:24,221 --> 00:02:26,989
- Something is haunting my room!
- Demon in the house!
35
00:02:26,995 --> 00:02:28,650
- What do we do?
- We need The Book of Shadows.
36
00:02:28,656 --> 00:02:30,957
- [GASPS]
- Go!
37
00:02:31,828 --> 00:02:33,996
[ALL SCREAM]
38
00:02:34,064 --> 00:02:36,399
[GLASS BREAKING]
39
00:02:36,629 --> 00:02:38,330
MEL: Move, I got this.
40
00:02:40,504 --> 00:02:42,438
[ALL COUGHING]
41
00:02:49,046 --> 00:02:50,179
[ALL SCREAM]
42
00:02:50,372 --> 00:02:52,206
Not impressed, ladies.
43
00:02:52,212 --> 00:02:53,386
[GASPS]
44
00:02:54,809 --> 00:02:56,209
Not impressed at all.
45
00:02:56,215 --> 00:02:57,548
Who the hell are you?
46
00:02:57,554 --> 00:02:59,689
I'm Tessa. Your new and
improved Whitelighter.
47
00:03:00,449 --> 00:03:02,353
You're... our new Whitelighter?
48
00:03:02,359 --> 00:03:04,460
- So this was a test?
- MACY: And you thought it
49
00:03:04,466 --> 00:03:05,952
necessary to scare the crap out of us
50
00:03:05,958 --> 00:03:07,058
in the middle of the night?
51
00:03:07,064 --> 00:03:08,631
Pretty sure I heard Harry kidnapped you
52
00:03:08,637 --> 00:03:11,391
and tied you to chairs
when he introduced himself?
53
00:03:11,397 --> 00:03:12,764
Well, we had a rocky start.
54
00:03:12,770 --> 00:03:14,222
But he learned to respect us.
55
00:03:14,228 --> 00:03:15,829
And who the hell are you, coming in here
56
00:03:15,835 --> 00:03:18,803
criticizing him when he... just died?
57
00:03:18,871 --> 00:03:21,139
Thanks to the Elders.
58
00:03:21,207 --> 00:03:22,574
MEL: We miss him.
59
00:03:22,641 --> 00:03:24,776
Yeah. It's really hard
to believe he's gone.
60
00:03:24,844 --> 00:03:27,078
- [SIGHS]
- TESSA: I'm sorry.
61
00:03:27,146 --> 00:03:29,414
When they stripped
his powers, I felt it.
62
00:03:30,353 --> 00:03:32,043
Whitelighters are all connected.
63
00:03:32,049 --> 00:03:34,080
Our powers are derived
from a single source.
64
00:03:34,086 --> 00:03:37,546
I felt his light... extinguish.
65
00:03:37,552 --> 00:03:39,157
But it doesn't change
the fact that you three
66
00:03:39,163 --> 00:03:41,641
are sadly, sadly
underdeveloped as witches.
67
00:03:41,660 --> 00:03:42,861
- Uh!
- Oh, wow.
68
00:03:42,867 --> 00:03:45,029
- Excuse me?
- Harry spent a lot of time
69
00:03:45,035 --> 00:03:47,425
teaching you to believe
in your sisterly bond and
70
00:03:47,431 --> 00:03:50,382
not enough training you
and enforcing the rules.
71
00:03:50,388 --> 00:03:52,545
The Elders sent me to change that.
72
00:03:52,551 --> 00:03:54,172
We're not just gonna listen to you.
73
00:03:54,240 --> 00:03:56,140
One thing to know about me:
74
00:03:56,146 --> 00:03:57,780
I don't like interruptions.
75
00:03:57,786 --> 00:03:59,777
This is the nightmare version
of Harry's opening monologue.
76
00:03:59,783 --> 00:04:02,272
MACY: At least he made his
fun, and Shakespearean.
77
00:04:02,278 --> 00:04:03,981
You three seem blissfully unaware
78
00:04:03,987 --> 00:04:05,688
of the apocalyptic consequences
79
00:04:05,751 --> 00:04:08,287
of your laissez-faireapproach
to this gig.
80
00:04:08,293 --> 00:04:10,955
Your entire purpose
is to fight the Source.
81
00:04:11,023 --> 00:04:13,794
So, sorry if I'm not super fun.
82
00:04:13,800 --> 00:04:15,000
Wait, the Source?
83
00:04:15,006 --> 00:04:16,844
Has there been another
sign of the prophecy?
84
00:04:16,850 --> 00:04:18,091
Hello?
85
00:04:18,097 --> 00:04:21,132
Charity killed all those
Elders right under our nose.
86
00:04:21,138 --> 00:04:23,606
"The movement's great sages fall..."
87
00:04:23,613 --> 00:04:26,047
Not to mention a Vortex Viribus
just appeared under this house.
88
00:04:26,115 --> 00:04:28,750
These are all signs that
something's coming.
89
00:04:28,756 --> 00:04:30,909
"Something's coming"?
How conveniently vague.
90
00:04:30,915 --> 00:04:32,082
TESSA: Let me be clear.
91
00:04:32,088 --> 00:04:34,356
I'm here to prepare you for battle.
92
00:04:34,424 --> 00:04:36,635
Because things are about
to get really real.
93
00:04:37,436 --> 00:04:39,251
Which reminds me. Your demon side?
94
00:04:39,257 --> 00:04:40,833
We will need to get rid of that ASAP.
95
00:04:40,857 --> 00:04:42,447
- Well, we think I can utilize...
- We?
96
00:04:42,453 --> 00:04:43,587
Who-Who's "we"?
97
00:04:44,414 --> 00:04:47,363
I discussed it with... Charity.
98
00:04:47,430 --> 00:04:48,731
TESSA: Uh-huh. Exactly.
99
00:04:48,798 --> 00:04:51,834
So, yeah. No, we'll
be getting rid of that.
100
00:04:51,902 --> 00:04:53,536
In the meantime, you need to be able to
101
00:04:53,603 --> 00:04:56,705
fight the Source without
relying on this Book.
102
00:04:56,773 --> 00:04:58,707
That means memorizing
spells, keeping an eye out
103
00:04:58,775 --> 00:05:00,910
for demon activity, and...
more pop quizzes.
104
00:05:00,977 --> 00:05:02,144
Just like this one.
105
00:05:02,212 --> 00:05:03,846
You've been snoozing all semester,
106
00:05:03,914 --> 00:05:06,348
now it's time to cram
for the final exam.
107
00:05:06,416 --> 00:05:07,917
Mm.
108
00:05:07,984 --> 00:05:09,685
Ugh.
109
00:05:09,753 --> 00:05:12,555
- [SIGHS]
- Wow.
110
00:05:12,622 --> 00:05:15,391
Oh, I totally overslept.
111
00:05:16,459 --> 00:05:17,493
Me, too.
112
00:05:17,622 --> 00:05:18,822
I was up the rest of the night
113
00:05:18,828 --> 00:05:20,329
waiting for Anne Hathaway-from-hell's
114
00:05:20,335 --> 00:05:21,871
next psychotic training exercise.
115
00:05:21,877 --> 00:05:23,311
Shh.
116
00:05:24,401 --> 00:05:25,792
Remember?
117
00:05:38,310 --> 00:05:39,977
We can't talk smack
118
00:05:39,983 --> 00:05:41,842
about the Elders in the open anymore.
119
00:05:41,848 --> 00:05:44,019
We have to light the
Anti-Surveillance Candle first.
120
00:05:44,087 --> 00:05:45,554
Right.
121
00:05:45,622 --> 00:05:46,855
I hate all of this.
122
00:05:46,923 --> 00:05:48,730
MEL: It's bad enough we have to assume
123
00:05:48,736 --> 00:05:50,192
the Elders are watching our every move,
124
00:05:50,260 --> 00:05:51,915
but now Regina George
is our Whitelighter?
125
00:05:51,921 --> 00:05:53,548
[CHUCKLES] Regina George.
126
00:05:53,554 --> 00:05:54,758
Much better nickname.
127
00:05:54,764 --> 00:05:56,465
Anne Hathaway does not deserve that.
128
00:05:56,656 --> 00:05:58,582
MACY: She kept mentioning the Source.
129
00:05:58,588 --> 00:06:00,092
The Elders must be worried.
130
00:06:00,098 --> 00:06:02,700
- Or trying to manipulate us.
- We can't go on
131
00:06:02,706 --> 00:06:04,873
like this. Our fate is in the
hands of a group of people
132
00:06:04,941 --> 00:06:06,542
- we know we can't trust.
- But we don't have
133
00:06:06,548 --> 00:06:08,251
enough power yet to get
out from under them.
134
00:06:08,257 --> 00:06:09,391
[PHONE CHIMES]
135
00:06:09,397 --> 00:06:10,798
MAGGIE: Uh...
136
00:06:10,804 --> 00:06:12,038
Guys?
137
00:06:12,044 --> 00:06:13,711
What the hell is a bursar,
138
00:06:13,717 --> 00:06:16,986
and why does she want
to take $30,000 from me?
139
00:06:18,021 --> 00:06:19,455
Oh... my God.
140
00:06:19,522 --> 00:06:22,458
[SCOFFS] I have to pay tuition.
141
00:06:22,587 --> 00:06:25,623
You two were faculty kids.
142
00:06:25,776 --> 00:06:27,943
So that's not an urban legend?
143
00:06:27,949 --> 00:06:29,181
Professors' kids
144
00:06:29,187 --> 00:06:31,156
- get to go for free?
- MAGGIE: I'm screwed.
145
00:06:31,162 --> 00:06:33,163
- $30,000?
- [PHONE CHIMES]
146
00:06:33,169 --> 00:06:35,838
Oh, my.
147
00:06:35,905 --> 00:06:38,474
Galvin's back tonight.
His flight lands at 8:00.
148
00:06:38,541 --> 00:06:40,075
Aren't you excited to see him?
149
00:06:40,143 --> 00:06:41,777
Of course.
150
00:06:41,845 --> 00:06:43,679
It just means I have to
find a way to tell him
151
00:06:43,747 --> 00:06:45,831
I don't want to cure my demon side.
152
00:06:46,198 --> 00:06:47,983
Oh.
153
00:06:48,051 --> 00:06:49,652
So that's, like, a done deal?
154
00:06:49,719 --> 00:06:52,021
Despite what Regina George said?
155
00:06:52,088 --> 00:06:53,689
I feel like I can manage it.
156
00:06:53,757 --> 00:06:56,358
It's the reason we
defeated Medusa, and...
157
00:06:56,426 --> 00:06:57,826
Found out who killed Mom.
158
00:06:57,832 --> 00:07:01,031
Any additional tools in our
arsenal could be helpful.
159
00:07:01,080 --> 00:07:04,867
It's time the Elders really
understood who has the power.
160
00:07:06,836 --> 00:07:10,513
Well... I'm gonna start
memorizing spells.
161
00:07:10,519 --> 00:07:12,569
Just in case.
162
00:07:12,575 --> 00:07:15,544
You know... until Harry gets back.
163
00:07:15,612 --> 00:07:16,927
Yeah.
164
00:07:22,118 --> 00:07:23,185
We need to talk.
165
00:07:23,253 --> 00:07:25,462
Niko, you scared me.
166
00:07:25,468 --> 00:07:27,356
Why so jumpy?
167
00:07:27,424 --> 00:07:30,559
No reason. I'm just at work, so...
168
00:07:30,627 --> 00:07:33,228
Where's your tattoo?
169
00:07:33,296 --> 00:07:35,800
It was temporary.
170
00:07:36,533 --> 00:07:38,067
Have you been to the Sarcana lately?
171
00:07:38,134 --> 00:07:40,536
I'm not really a member anymore.
172
00:07:40,603 --> 00:07:43,872
- Uh, Jada and I broke up.
- Oh.
173
00:07:43,940 --> 00:07:45,674
I'm sorry.
174
00:07:45,742 --> 00:07:47,426
So I'm no longer a good source
175
00:07:47,432 --> 00:07:49,209
for any Sarcana info. [CHUCKLES]
176
00:07:49,215 --> 00:07:50,746
Why do you ask?
177
00:07:50,814 --> 00:07:52,789
Oh, they've just been quiet lately.
178
00:07:52,795 --> 00:07:55,530
I considered going over to
check everything out in person.
179
00:07:55,598 --> 00:07:58,733
But maybe everything would
be magically wrapped up.
180
00:08:01,100 --> 00:08:03,201
I'm at work. I don't need you
181
00:08:03,207 --> 00:08:05,809
showing up to interrogate me.
That's not why I'm here.
182
00:08:05,815 --> 00:08:08,070
Greta and I rented out the place
for our bachelorette party.
183
00:08:08,076 --> 00:08:09,539
We're just picking out the menu.
184
00:08:09,545 --> 00:08:10,545
Oh.
185
00:08:13,849 --> 00:08:16,551
- You're the private event?
- Mm-hmm.
186
00:08:16,619 --> 00:08:18,453
I'm working that shift.
187
00:08:18,521 --> 00:08:20,722
Then I'll see you there.
188
00:08:24,560 --> 00:08:26,094
[EXHALES]
189
00:08:26,162 --> 00:08:28,096
[DOORBELL RINGS]
190
00:08:30,132 --> 00:08:32,311
- Hey.
- Hey, you. [LAUGHING]
191
00:08:32,342 --> 00:08:34,576
I can't believe you're really here.
192
00:08:34,644 --> 00:08:36,378
It feels like years.
193
00:08:36,446 --> 00:08:37,746
Uh, wait.
194
00:08:37,814 --> 00:08:39,615
Um, is the candle lit?
195
00:08:39,682 --> 00:08:41,069
MEL: We're good.
196
00:08:41,075 --> 00:08:42,818
We felt the need for enhanced privacy.
197
00:08:42,886 --> 00:08:44,386
Especially for topics like
198
00:08:44,392 --> 00:08:46,760
my human boyfriend going on
a dangerous magical quest.
199
00:08:46,766 --> 00:08:47,999
[BOTH CHUCKLE]
200
00:08:48,191 --> 00:08:50,592
- Nice magical quest stubble.
- [CHUCKLES]
201
00:08:50,660 --> 00:08:53,929
- Uh, thanks.
- You're laughing.
202
00:08:53,997 --> 00:08:55,731
Does that mean you're okay?
203
00:08:56,276 --> 00:08:58,967
Yeah, well, I mean, I
won't pretend it was easy,
204
00:08:59,035 --> 00:09:01,570
but it was worth it.
205
00:09:01,638 --> 00:09:04,807
You... are worth it.
206
00:09:07,076 --> 00:09:10,612
I'm sorry. I probably need a shower.
207
00:09:10,680 --> 00:09:12,414
- [CHUCKLES]
- Being stuck in the jungle
208
00:09:12,482 --> 00:09:13,916
was bad enough,
209
00:09:13,983 --> 00:09:15,617
- add seven hours in coach.
- Galvin!
210
00:09:15,623 --> 00:09:17,481
- You're back! [LAUGHS]
- Hey. What's up?
211
00:09:17,487 --> 00:09:19,655
MAGGIE: Ah! I can't believe it.
212
00:09:19,722 --> 00:09:21,690
[SCREAMING AND GASPING]
213
00:09:22,583 --> 00:09:24,359
What the hell is that?
214
00:09:28,264 --> 00:09:29,698
GALVIN: I know that man.
215
00:09:29,766 --> 00:09:31,975
He was the customs agent
who checked me at the airport.
216
00:09:34,247 --> 00:09:37,167
Dead body on our table.
And our new Whitelighter
217
00:09:37,173 --> 00:09:39,074
likes to show up announced.
218
00:09:39,080 --> 00:09:40,881
You can't be here.
219
00:09:40,887 --> 00:09:42,555
[YELLING]
220
00:09:45,425 --> 00:09:46,581
What was that?
221
00:09:46,587 --> 00:09:48,188
We have rats.
222
00:09:48,194 --> 00:09:50,001
So I see you got my message.
223
00:09:50,009 --> 00:09:53,311
- MEL: You sent this?!
- There was a demon attack.
224
00:09:53,379 --> 00:09:54,746
[SNIFFING]
225
00:09:56,077 --> 00:09:57,877
Why'd you cast a privacy spell?
226
00:09:57,883 --> 00:10:00,151
Because we... we always assume
227
00:10:00,219 --> 00:10:01,786
demons are monitoring us.
228
00:10:01,792 --> 00:10:03,335
So, yeah, we use it whenever we
229
00:10:03,341 --> 00:10:05,032
talk about defeating the Source,
230
00:10:05,038 --> 00:10:06,626
which is exactly what
we were just doing.
231
00:10:06,632 --> 00:10:08,760
Oh. That's actually smart.
232
00:10:08,827 --> 00:10:10,864
Not so smart, your failure to monitor
233
00:10:10,888 --> 00:10:13,122
demonic activity in your zip code
234
00:10:13,128 --> 00:10:15,627
that got this man killed. So...
235
00:10:15,633 --> 00:10:17,427
What kind of demon did this?
236
00:10:18,629 --> 00:10:21,331
MACY: No marks or
lacerations aside from
237
00:10:21,398 --> 00:10:24,234
those dual punctures, so a vampire.
238
00:10:24,722 --> 00:10:25,822
Nailed it.
239
00:10:26,348 --> 00:10:28,972
You've seen Twilight, I'm sure.
240
00:10:29,039 --> 00:10:31,441
If he bolts upright in the
next 48 hours, stab him.
241
00:10:31,508 --> 00:10:33,787
You two need to go find this vampire.
242
00:10:33,793 --> 00:10:35,692
And get a new coffee table.
243
00:10:36,213 --> 00:10:37,447
[GROANS]
244
00:10:37,514 --> 00:10:40,083
I hate Regina George.
245
00:10:40,089 --> 00:10:41,346
MACY: Hey.
246
00:10:41,352 --> 00:10:43,386
Really sorry about that. [LAUGHS]
247
00:10:43,392 --> 00:10:45,521
Uh, so, what can you tell us
248
00:10:45,589 --> 00:10:47,357
about the customs agent?
249
00:10:47,424 --> 00:10:49,973
Well, he... detained me for a while.
250
00:10:49,979 --> 00:10:52,369
He questioned me about
the artifacts in my bag.
251
00:10:53,731 --> 00:10:54,931
Could I have...
252
00:10:54,999 --> 00:10:56,516
Could I have brought something back?
253
00:10:56,522 --> 00:10:58,396
That's what I'm thinking.
254
00:10:58,402 --> 00:11:00,180
Why do you even have these?
255
00:11:00,186 --> 00:11:02,779
These are Yoruba instruments
to cure Macy's demon side.
256
00:11:05,732 --> 00:11:07,010
MACY: Well, um...
257
00:11:07,016 --> 00:11:08,750
I think you should go home
258
00:11:08,756 --> 00:11:10,257
and take that shower.
259
00:11:10,263 --> 00:11:11,848
And, uh, and we'll look at these.
260
00:11:11,854 --> 00:11:13,754
All right. Bet.
261
00:11:13,884 --> 00:11:15,518
And, um...
262
00:11:15,586 --> 00:11:18,488
- I'll see you later, okay?
- Yeah.
263
00:11:19,046 --> 00:11:20,947
Bye.
264
00:11:23,560 --> 00:11:26,195
- [EXHALES]
- [EXHALES]
265
00:11:27,161 --> 00:11:29,930
MACY: These are the artifacts
Galvin brought back.
266
00:11:31,263 --> 00:11:33,131
MAMA ROZ: Mm-hmm.
267
00:11:33,137 --> 00:11:35,256
These are Yoruba, child.
268
00:11:35,262 --> 00:11:36,929
Are they dangerous?
269
00:11:36,935 --> 00:11:39,470
Mama's gonna find out. Show me again.
270
00:11:43,346 --> 00:11:46,715
The spirits need to speak over this.
271
00:11:51,413 --> 00:11:53,248
If this is what I think it is,
272
00:11:53,315 --> 00:11:55,583
things are gonna get dark.
273
00:11:55,878 --> 00:11:57,579
I'll call you soon, baby.
274
00:11:58,357 --> 00:12:01,351
[SIGHS] In the meantime, I'll
check nighttime police reports,
275
00:12:01,357 --> 00:12:03,858
see if our vampire has
struck anyone else.
276
00:12:03,926 --> 00:12:05,226
Good idea.
277
00:12:13,969 --> 00:12:15,675
Okay.
278
00:12:16,505 --> 00:12:18,706
Sun's almost down.
279
00:12:18,774 --> 00:12:20,441
Let's see if you move.
280
00:12:23,779 --> 00:12:26,214
[GASPS] Why do I have to watch you?
281
00:12:26,282 --> 00:12:28,750
Didn't even like Twilight.
282
00:12:28,817 --> 00:12:30,285
Okay.
283
00:12:30,352 --> 00:12:31,920
"Sumerian Shroud.
284
00:12:31,987 --> 00:12:36,035
"Traps an opponent in the
astral plane for 30 breaths."
285
00:12:36,891 --> 00:12:39,092
[READING IN SUMERIAN]
286
00:12:42,698 --> 00:12:45,233
She can't seriously expect
us to memorize all these.
287
00:12:46,335 --> 00:12:48,269
[SIGHS]
288
00:13:02,861 --> 00:13:04,662
I'm special.
289
00:13:05,421 --> 00:13:07,255
[CHUCKLES SOFTLY]
290
00:13:19,046 --> 00:13:21,981
- What... determines...
- [KEYS CLACKING]
291
00:13:23,172 --> 00:13:26,007
... blackness?
292
00:13:26,075 --> 00:13:27,542
[LOUD CLATTERING]
293
00:13:27,610 --> 00:13:29,143
[GASPS]
294
00:13:29,211 --> 00:13:30,612
[CLATTERING CONTINUES]
295
00:13:32,348 --> 00:13:34,382
Ew, do we actually have rats?
296
00:13:34,450 --> 00:13:35,783
[WHOOSHING]
297
00:13:35,851 --> 00:13:38,286
[INDISTINCT WHISPERING]
298
00:13:38,354 --> 00:13:40,288
[GASPS]
299
00:13:45,628 --> 00:13:47,562
[GROANS SOFTLY]
300
00:13:51,033 --> 00:13:53,835
[CREAKING]
301
00:13:55,371 --> 00:13:57,805
- [DISTORTED VOICE ECHOING]
- [SCREAMS]
302
00:13:57,873 --> 00:13:59,474
[STAKE CLATTERS]
303
00:14:01,810 --> 00:14:04,245
♪
304
00:14:05,981 --> 00:14:07,749
[PANTING]
305
00:14:07,816 --> 00:14:09,083
[DISTORTED VOICE ECHOING LOUDLY]
306
00:14:09,151 --> 00:14:10,418
Ah!
307
00:14:10,486 --> 00:14:12,420
[WHOOSHING]
308
00:14:12,488 --> 00:14:14,856
[GASPS]
309
00:14:14,923 --> 00:14:16,357
- [SCREAMING]
- Ow!
310
00:14:17,543 --> 00:14:19,061
Harry!
311
00:14:21,297 --> 00:14:23,064
Tessa!
312
00:14:24,561 --> 00:14:25,764
What's up?
313
00:14:25,770 --> 00:14:28,072
- Do you hear that?
- Hear what?
314
00:14:32,741 --> 00:14:34,404
It's gone.
315
00:14:35,561 --> 00:14:37,571
There was this weird
scratching noise and it
316
00:14:37,577 --> 00:14:39,585
was getting louder and
louder like it was...
317
00:14:39,648 --> 00:14:41,382
Coming from everywhere
and then I heard this,
318
00:14:41,388 --> 00:14:42,912
this voice calling out in agony, but...
319
00:14:42,918 --> 00:14:44,280
I couldn't make out the words.
320
00:14:44,286 --> 00:14:46,254
There's a dead man in your house,
321
00:14:46,260 --> 00:14:47,961
you're an empath; what you're hearing
322
00:14:47,967 --> 00:14:50,291
is probably coming from him.
323
00:14:51,236 --> 00:14:52,689
I didn't touch him.
324
00:14:52,695 --> 00:14:54,195
And he's dead.
325
00:14:54,263 --> 00:14:55,897
Are you saying I'm hearing his soul?
326
00:14:55,964 --> 00:14:58,433
Bingo. When a body dies,
sometimes it takes a while
327
00:14:58,439 --> 00:15:00,277
for the soul to cross over.
328
00:15:00,283 --> 00:15:02,937
This incident was your
powers trying to expand...
329
00:15:03,279 --> 00:15:05,468
And you should have been
able to recognize that.
330
00:15:06,975 --> 00:15:08,376
I see what you mean.
331
00:15:08,444 --> 00:15:09,877
Keep trying to hear the soul.
332
00:15:09,945 --> 00:15:12,008
He might be able to help
you track down this vampire.
333
00:15:13,768 --> 00:15:15,702
Thanks, Tessa.
334
00:15:15,708 --> 00:15:18,119
We left your artifacts with Mama Roz.
335
00:15:18,187 --> 00:15:19,787
She's confident she'll know which demon
336
00:15:19,855 --> 00:15:21,923
killed the customs agent
within a number of hours.
337
00:15:21,990 --> 00:15:23,717
Thank God for Mama Roz.
338
00:15:23,723 --> 00:15:26,427
- We need to talk about that cure.
- Uh, we just have to wait
339
00:15:26,433 --> 00:15:28,448
for the full moon tomorrow night.
340
00:15:28,454 --> 00:15:31,065
I've got the spells,
the totems. I'm ready.
341
00:15:31,133 --> 00:15:33,234
Problem is, I'm not.
342
00:15:33,302 --> 00:15:34,902
Are you scared?
343
00:15:36,374 --> 00:15:38,573
I-I promise, I'm not gonna
let anything happen to you.
344
00:15:38,640 --> 00:15:39,941
No, it isn't that.
345
00:15:41,543 --> 00:15:43,903
I don't want to cure my darkness...
346
00:15:43,909 --> 00:15:45,509
Anymore.
347
00:15:46,482 --> 00:15:49,151
I know before you left,
I was desperate to, but...
348
00:15:50,419 --> 00:15:52,186
it's helped me save lives.
349
00:15:52,254 --> 00:15:54,756
Even find my mom's killer.
350
00:15:57,195 --> 00:16:00,430
My demon side, it scares me...
351
00:16:02,164 --> 00:16:04,098
... but it's part of who I am.
352
00:16:06,201 --> 00:16:09,537
Well, if you don't
want to do the cure...
353
00:16:09,699 --> 00:16:11,099
We won't do it.
354
00:16:12,970 --> 00:16:14,142
Do you mean that?
355
00:16:14,209 --> 00:16:16,944
You didn't ask me to go
off on a quest for you.
356
00:16:17,876 --> 00:16:19,746
Matter of fact, you tried to convince
357
00:16:19,752 --> 00:16:21,621
me not to, if I remember correctly.
358
00:16:21,683 --> 00:16:23,951
I don't deserve you.
359
00:16:24,019 --> 00:16:25,286
[CHUCKLES]
360
00:16:25,354 --> 00:16:26,954
MACY: Galvin wasn't mad.
361
00:16:27,022 --> 00:16:28,990
- Not even for a second.
- But you didn't go
362
00:16:28,996 --> 00:16:31,431
back to his place to
thank him personally?
363
00:16:31,684 --> 00:16:33,618
That is for tomorrow night.
364
00:16:33,624 --> 00:16:35,124
We are having dinner
365
00:16:35,130 --> 00:16:37,198
under the full moon instead of a ritual
366
00:16:37,266 --> 00:16:39,000
to cleanse me of my darkness.
367
00:16:39,067 --> 00:16:41,186
- Tomato, to-mah-to.
- [GROANS]
368
00:16:41,192 --> 00:16:43,401
Still waiting to hear that voice again.
369
00:16:43,407 --> 00:16:45,165
Until we hear back
from Mama Roz, I don't
370
00:16:45,171 --> 00:16:47,055
know how else we're
gonna find this vampire.
371
00:16:47,061 --> 00:16:49,630
I still can't believe
you asked Tessa for help.
372
00:16:49,636 --> 00:16:51,040
I was scared.
373
00:16:51,046 --> 00:16:52,880
And she's who we're supposed to turn to,
374
00:16:52,948 --> 00:16:55,583
that's how this works.
Plus, she did help me.
375
00:16:55,651 --> 00:16:57,246
Sorry, I'm just super stressed
376
00:16:57,252 --> 00:16:59,058
with everything that's going on.
377
00:17:00,068 --> 00:17:02,818
[SIGHS HEAVILY] I'm going to bed.
378
00:17:02,824 --> 00:17:05,493
I have to work Niko and Greta's
bachelorette party tomorrow.
379
00:17:05,561 --> 00:17:06,861
Oh, right.
380
00:17:06,929 --> 00:17:08,696
Sorry. It's friggin' awful.
381
00:17:08,764 --> 00:17:09,997
Yeah, night, Mel.
382
00:17:10,065 --> 00:17:11,566
Good night.
383
00:17:18,390 --> 00:17:21,609
You said you wanted to
talk to me about something?
384
00:17:21,615 --> 00:17:22,624
Yeah.
385
00:17:23,245 --> 00:17:24,656
So, um...
386
00:17:26,129 --> 00:17:29,146
When I found out that we share a dad...
387
00:17:30,026 --> 00:17:32,619
I was so caught up dealing with that,
388
00:17:32,625 --> 00:17:34,025
I didn't even process the fact
389
00:17:34,031 --> 00:17:37,558
that there's this whole other... culture
390
00:17:37,626 --> 00:17:39,026
I belong to.
391
00:17:39,094 --> 00:17:41,229
Well, it's... it's understandable.
392
00:17:41,296 --> 00:17:43,064
It's a lot to take in.
393
00:17:43,070 --> 00:17:46,506
The thing is, for 18 years, I have...
394
00:17:46,512 --> 00:17:49,414
Always checked the
same box on every form.
395
00:17:49,605 --> 00:17:52,440
And now, I'm...
396
00:17:52,508 --> 00:17:54,308
Eligible for...
397
00:17:54,376 --> 00:17:56,544
All these scholarships
for black students.
398
00:17:56,612 --> 00:17:59,046
Uh, is it...
399
00:17:59,114 --> 00:18:01,215
I don't know, is it
messed up for me to apply?
400
00:18:01,283 --> 00:18:03,417
Our dad is black.
401
00:18:03,485 --> 00:18:04,937
Right. [CHUCKLES]
402
00:18:06,455 --> 00:18:08,256
Well...
403
00:18:08,663 --> 00:18:10,625
There's a group interview...
404
00:18:10,692 --> 00:18:13,261
For the scholarship tomorrow
at the Black Student Union.
405
00:18:13,328 --> 00:18:15,062
I don't know, should I go?
406
00:18:15,130 --> 00:18:17,131
- Do you want to go?
- [GROANS]
407
00:18:17,199 --> 00:18:19,600
I'm really just looking for a clear,
408
00:18:19,668 --> 00:18:22,403
"Yeah, do it, Maggie, no big deal."
409
00:18:22,471 --> 00:18:25,573
Or a, "You're the worst,
that money's not for you."
410
00:18:25,641 --> 00:18:28,276
You could never be the worst.
411
00:18:29,480 --> 00:18:31,073
Do I get to be considered a part
412
00:18:31,079 --> 00:18:33,237
of a culture that I didn't grow up in?
413
00:18:33,243 --> 00:18:35,545
♪ Ooh... ♪
414
00:18:35,551 --> 00:18:37,351
Hmm.
415
00:18:37,419 --> 00:18:39,420
You know, I would
struggle with that, too.
416
00:18:39,488 --> 00:18:41,856
It's a hard question.
417
00:18:41,924 --> 00:18:43,424
♪ Heavy... ♪
418
00:18:43,492 --> 00:18:45,960
I'm sorry that I can't
answer it for you.
419
00:18:45,966 --> 00:18:48,246
♪ Ooh. ♪
420
00:18:48,252 --> 00:18:49,430
[INHALES SHARPLY]
421
00:18:49,498 --> 00:18:52,967
[SPEAKING IN HAITIAN CREOLE]
422
00:18:53,035 --> 00:18:54,969
[INHALES SHARPLY]
423
00:18:55,037 --> 00:18:56,671
[DOOR BELLS JINGLE]
424
00:19:02,578 --> 00:19:03,811
Hi there.
425
00:19:03,879 --> 00:19:05,313
Get away.
426
00:19:05,380 --> 00:19:07,315
I know what you want.
427
00:19:07,382 --> 00:19:09,383
Old woman, you're confused.
428
00:19:09,451 --> 00:19:12,286
I just came to check in on Macy.
429
00:19:12,354 --> 00:19:13,888
Demon.
430
00:19:13,956 --> 00:19:16,357
You stay away from that girl.
431
00:19:16,425 --> 00:19:18,359
[LAUGHS]
432
00:19:19,820 --> 00:19:23,255
Lots of... wisdom in a place like this.
433
00:19:23,565 --> 00:19:27,335
[SPEAKING IN HAITIAN CREOLE]
434
00:19:30,272 --> 00:19:31,305
[SCREAMS]
435
00:19:31,373 --> 00:19:32,850
[GRUNTS]
436
00:19:32,856 --> 00:19:35,042
What does the witch know about Yoruba?
437
00:19:35,110 --> 00:19:36,978
[GASPING]
438
00:19:37,045 --> 00:19:38,679
What... does...
439
00:19:38,747 --> 00:19:40,156
She know?
440
00:19:43,085 --> 00:19:45,052
Nothing. [GRUNTS]
441
00:19:45,120 --> 00:19:46,988
She knows nothing.
442
00:19:47,055 --> 00:19:48,756
- Good.
- [GRUNTS]
443
00:19:53,095 --> 00:19:54,228
[GRUNTS]
444
00:19:54,296 --> 00:19:55,496
[GASPING]
445
00:19:58,600 --> 00:20:00,167
- [GRUNTS]
- [BODY THUDS]
446
00:20:02,738 --> 00:20:04,672
[PANTING]
447
00:20:08,974 --> 00:20:12,445
So, I could have gone
to an HBCU, but it felt
448
00:20:12,451 --> 00:20:15,186
important to me to thrive
on a mostly white campus.
449
00:20:15,254 --> 00:20:17,393
Because my existence
in certain spaces is,
450
00:20:17,399 --> 00:20:19,593
after all, an act of resistance.
451
00:20:19,713 --> 00:20:21,488
MAGGIE: Well, um...
452
00:20:21,494 --> 00:20:25,864
I actually just found
out that I'm, um...
453
00:20:25,931 --> 00:20:29,434
That, uh... that my dad is-is black.
454
00:20:30,062 --> 00:20:31,933
And to be honest, I'm...
455
00:20:32,446 --> 00:20:34,784
At somewhat of a crossroads.
456
00:20:36,442 --> 00:20:38,376
[DISTORTED VOICE ECHOING]
457
00:20:42,415 --> 00:20:44,015
- [HIGH-PITCHED RINGING]
- Ow.
458
00:20:44,083 --> 00:20:45,617
Maggie. You good?
459
00:20:45,684 --> 00:20:47,585
Yeah, I just...
460
00:20:47,653 --> 00:20:50,221
Sorry, I... I...
461
00:20:50,289 --> 00:20:52,457
I'm sorry.
462
00:20:52,525 --> 00:20:54,926
♪ ♪
463
00:20:54,994 --> 00:20:56,761
[INDISTINCT CHATTER]
464
00:21:01,834 --> 00:21:04,702
♪ I'm relaxed, in love with you ♪
465
00:21:04,770 --> 00:21:07,539
♪ And the half steps of bubblegum... ♪
466
00:21:07,729 --> 00:21:09,764
Glass of pinot grig?
467
00:21:09,770 --> 00:21:11,671
You know my order by now.
468
00:21:11,677 --> 00:21:14,379
Are you all right?
469
00:21:14,385 --> 00:21:16,419
I went to a wedding once
the day after a breakup.
470
00:21:16,549 --> 00:21:17,942
It's no fun.
471
00:21:17,948 --> 00:21:19,915
Oh, no, I'm fine.
472
00:21:19,921 --> 00:21:23,824
- [GLASS CLINKING]
- Niko, babe. Time for toasts.
473
00:21:24,457 --> 00:21:26,791
- Break a leg.
- Thank you.
474
00:21:26,859 --> 00:21:28,326
I hate public speaking.
475
00:21:29,381 --> 00:21:30,467
I know.
476
00:21:31,223 --> 00:21:32,990
NIKO: I'll make this quick...
477
00:21:32,996 --> 00:21:34,599
[QUIETLY]: Mel. Psst.
478
00:21:34,667 --> 00:21:35,934
We need to talk.
479
00:21:36,001 --> 00:21:37,902
I heard that voice again
480
00:21:37,970 --> 00:21:39,604
at the BSU, except this time it was
481
00:21:39,672 --> 00:21:41,072
louder and more desperate.
482
00:21:41,140 --> 00:21:43,908
- And you weren't even at home.
- Exactly.
483
00:21:43,914 --> 00:21:45,515
Look, I know we don't
trust Regina George,
484
00:21:45,521 --> 00:21:46,914
but I don't know what to do.
485
00:21:46,920 --> 00:21:48,580
And Mama Roz never got back to us about
486
00:21:48,586 --> 00:21:50,919
whether or not Galvin's
artifacts are demonic, did she?
487
00:21:50,925 --> 00:21:52,717
- Not yet.
- All right, let's go. We'll figure out
488
00:21:52,723 --> 00:21:54,291
if the voices are from a demon
489
00:21:54,297 --> 00:21:56,076
or a ghost or whatever it is.
490
00:22:02,974 --> 00:22:04,886
MAGGIE: The lights are
on, but she didn't answer
491
00:22:04,892 --> 00:22:06,359
all three times we called.
492
00:22:06,365 --> 00:22:07,866
Something doesn't feel right.
493
00:22:07,933 --> 00:22:09,767
Mama Roz?
494
00:22:10,836 --> 00:22:12,670
[SCREAMS]
495
00:22:14,935 --> 00:22:16,748
Oh, God.
496
00:22:16,754 --> 00:22:19,584
She has the same puncture
marks as the customs agent.
497
00:22:19,590 --> 00:22:22,242
Whatever these artifacts summoned
must have come after her.
498
00:22:22,248 --> 00:22:23,648
Yeah, and it destroyed any info
499
00:22:23,654 --> 00:22:26,380
that could have been remotely
helpful in tracking it down.
500
00:22:27,478 --> 00:22:30,054
Nice job finding the
next victim before I did.
501
00:22:30,122 --> 00:22:31,990
Would've been nice if
you'd gotten to her
502
00:22:31,996 --> 00:22:33,851
- when she was still alive.
- We don't need your help.
503
00:22:33,857 --> 00:22:35,958
- We got this.
- Wait. Tessa?
504
00:22:36,962 --> 00:22:39,368
What you said yesterday...
505
00:22:39,931 --> 00:22:42,554
About a soul lingering
after the body dies.
506
00:22:43,101 --> 00:22:45,427
Do you think I could still
reach Mama Roz's soul?
507
00:22:45,433 --> 00:22:47,267
Possibly. Try it.
508
00:22:47,752 --> 00:22:50,742
Your sister doesn't mind my help.
509
00:22:59,752 --> 00:23:01,653
MAMA ROZ: It's an Abiku!
510
00:23:01,659 --> 00:23:05,262
Take my dagger, find the
lost soul at the threshold.
511
00:23:05,268 --> 00:23:07,394
The Abiku seeks the threshold.
512
00:23:10,718 --> 00:23:12,697
Something called an Abiku killed her.
513
00:23:12,765 --> 00:23:14,999
And Mama Roz said we
need to find the lost soul
514
00:23:15,067 --> 00:23:17,368
through a threshold.
515
00:23:17,468 --> 00:23:18,602
Where are you going?
516
00:23:18,863 --> 00:23:20,464
A door is a threshold, right?
517
00:23:20,470 --> 00:23:22,904
What if the voice I've been
hearing is the lost soul?
518
00:23:23,249 --> 00:23:24,894
I mean, the first time I heard it, I was
519
00:23:24,900 --> 00:23:26,247
home alone at twilight, which is...
520
00:23:26,253 --> 00:23:28,635
A figurative threshold
between day and night.
521
00:23:28,641 --> 00:23:32,304
Same thing at the BSU; I think
my powers want to expand.
522
00:23:33,453 --> 00:23:35,283
I just need to let them.
523
00:23:39,188 --> 00:23:41,123
[DISTORTED VOICE ECHOING]
524
00:23:42,335 --> 00:23:45,003
GALVIN: Maggie, help me!
525
00:23:45,361 --> 00:23:47,195
Oh, no.
526
00:23:48,088 --> 00:23:49,464
It's Galvin.
527
00:23:52,468 --> 00:23:55,036
I'm so glad you're home.
528
00:23:58,207 --> 00:23:59,775
There's nowhere I'd rather be.
529
00:24:02,496 --> 00:24:03,961
I love a full moon,
530
00:24:03,967 --> 00:24:06,079
the threshold of the lunar cycle.
531
00:24:06,085 --> 00:24:09,020
[CHUCKLES] I love it when
you talk nerdy to me.
532
00:24:12,053 --> 00:24:13,220
Let's go to the attic.
533
00:24:13,226 --> 00:24:15,221
We'll be able to see it
much better from up there.
534
00:24:15,227 --> 00:24:17,282
Oh, come on. Spring has finally sprung.
535
00:24:17,288 --> 00:24:20,223
- Let's-let's stay here.
- No, really, it'll be better.
536
00:24:20,229 --> 00:24:22,128
Oh, oh, you're hurting me.
537
00:24:22,134 --> 00:24:24,836
Let go. Galvin!
538
00:24:24,903 --> 00:24:26,642
What the hell is wrong with you?
539
00:24:28,740 --> 00:24:29,874
Busted.
540
00:24:34,746 --> 00:24:35,947
[CHUCKLES]
541
00:24:36,014 --> 00:24:37,725
Your magic won't work on me, witch.
542
00:24:37,731 --> 00:24:39,708
- What did you do with my boyfriend?
- Don't worry.
543
00:24:39,714 --> 00:24:41,315
I won't be in here for long.
544
00:24:41,321 --> 00:24:43,122
It's your body I really want.
545
00:24:47,107 --> 00:24:48,841
[SHOUTS]
546
00:24:50,071 --> 00:24:51,471
The lost soul is Galvin's.
547
00:24:51,539 --> 00:24:54,240
Mama Roz said to find
her dagger and save him.
548
00:24:54,308 --> 00:24:57,477
Galvin? Macy's human boyfriend?
549
00:24:57,545 --> 00:24:59,913
This says that "Yoruba
demons of the Abiku family"
550
00:24:59,980 --> 00:25:02,849
are 'disease demons' who
move from host to host."
551
00:25:03,261 --> 00:25:05,295
The Abiku must have taken over
552
00:25:05,301 --> 00:25:07,335
Galvin's body in the jungle.
553
00:25:10,057 --> 00:25:11,624
Found it.
554
00:25:11,692 --> 00:25:14,127
"But their taste for
a permanent host is specific.
555
00:25:14,195 --> 00:25:17,029
"Abikus prefer to prey on
the souls of dead children."
556
00:25:17,035 --> 00:25:18,798
Galvin's a grown man.
557
00:25:18,866 --> 00:25:21,868
But Macy was stillborn.
558
00:25:21,936 --> 00:25:24,270
The Abiku is using
Galvin to get to Macy.
559
00:25:27,871 --> 00:25:29,305
Where are they?
560
00:25:33,381 --> 00:25:35,648
[MACY SCREAMS IN DISTANCE]
561
00:25:37,551 --> 00:25:39,953
Oh, God... the woods.
562
00:25:41,889 --> 00:25:43,857
[GROWLING]
563
00:25:45,593 --> 00:25:46,626
[GRUNTING]
564
00:25:56,871 --> 00:25:58,805
[SNIFFING]
565
00:26:09,283 --> 00:26:11,985
[BUSHES RUSTLE]
566
00:26:12,052 --> 00:26:13,186
[ABIKU GROWLS]
567
00:26:16,624 --> 00:26:18,858
ABIKU: Oh, Macy...
568
00:26:18,926 --> 00:26:21,995
Where are you?
569
00:26:22,209 --> 00:26:24,085
It's your boyfriend.
570
00:26:25,566 --> 00:26:26,710
[QUIETLY]: Oh, my God...
571
00:26:31,138 --> 00:26:34,407
[SCREAMING]
572
00:26:34,475 --> 00:26:35,542
[GRUNTS]
573
00:26:36,577 --> 00:26:37,844
Oh...
574
00:26:37,912 --> 00:26:40,447
[PANTING]
575
00:26:40,514 --> 00:26:43,183
Oh, my God. Oh...
576
00:26:44,279 --> 00:26:46,676
- Thank God.
- Don't get too excited.
577
00:26:46,682 --> 00:26:49,337
This won't last long.
It's really strong.
578
00:26:49,343 --> 00:26:50,886
No, no, no, we-we can't use that,
579
00:26:50,892 --> 00:26:52,828
- there's something wrong with him.
- We know. It's an Abiku.
580
00:26:52,834 --> 00:26:54,289
- A parasite demon.
- It possessed Galvin,
581
00:26:54,295 --> 00:26:56,037
and now it wants you. We got this from
582
00:26:56,043 --> 00:26:57,502
Mama Roz. This is how you destroy it.
583
00:26:57,508 --> 00:26:59,308
- But won't that hurt him?
- We don't know.
584
00:26:59,314 --> 00:27:00,681
Oh, God...
585
00:27:00,687 --> 00:27:02,521
- [GROWLS]
- [GASPS]
586
00:27:06,707 --> 00:27:08,241
Stop wasting time and stab him!
587
00:27:08,308 --> 00:27:10,910
- I can find you another boyfriend.
- MACY: No.
588
00:27:10,978 --> 00:27:12,812
There is always another way.
589
00:27:12,818 --> 00:27:15,753
You said the demon was like a parasite.
590
00:27:15,759 --> 00:27:17,303
If that's how it operates, then it
591
00:27:17,309 --> 00:27:19,033
can't survive without a living host.
592
00:27:19,039 --> 00:27:21,654
- What are you saying?
- I think I can use my dark side.
593
00:27:21,722 --> 00:27:23,890
If I can telekinetically stop his heart,
594
00:27:23,896 --> 00:27:25,711
the Abiku won't be able to survive.
595
00:27:25,717 --> 00:27:28,194
Once it's out of his body,
I'll restart his heart.
596
00:27:28,200 --> 00:27:29,530
Tapping into the darkest part of your
597
00:27:29,536 --> 00:27:30,824
magic is dangerous beyond measure.
598
00:27:30,830 --> 00:27:32,664
I know you would prefer
I just let him die,
599
00:27:32,670 --> 00:27:34,589
but I'm the Charmed One, I will decide.
600
00:27:35,690 --> 00:27:37,737
Nig igi nu-gub-a e-gar e-gar duma.
601
00:27:39,606 --> 00:27:41,340
[THUMPING]
602
00:27:41,408 --> 00:27:43,376
- Maggie, where did that come from?
- TESSA: Let me out!
603
00:27:43,444 --> 00:27:45,044
MAGGIE: I've been studying new spells.
604
00:27:45,112 --> 00:27:47,713
Hurry, it only last 30
breaths, whatever that means.
605
00:27:47,781 --> 00:27:49,415
Okay, now. Okay...
606
00:27:49,483 --> 00:27:51,217
[GRUNTS]
607
00:27:52,286 --> 00:27:54,554
[GROANING]
608
00:28:18,846 --> 00:28:21,581
Okay, Macy, it's done.
609
00:28:21,648 --> 00:28:23,449
Stop.
610
00:28:23,517 --> 00:28:24,884
[GASPS]
611
00:28:24,952 --> 00:28:26,986
MACY: Okay.
612
00:28:27,054 --> 00:28:28,721
Now restart his heart.
613
00:28:39,833 --> 00:28:43,336
Oh, come on. Oh, this has to work.
614
00:28:43,403 --> 00:28:44,804
Galvin, come on!
615
00:28:49,042 --> 00:28:51,310
- Oh, God, what have I done?
- MAGGIE: Wait!
616
00:29:00,254 --> 00:29:01,354
[GASPS]
617
00:29:01,421 --> 00:29:03,356
[PANTING]
618
00:29:07,399 --> 00:29:08,632
Galvin!
619
00:29:09,029 --> 00:29:10,263
Thank you.
620
00:29:10,330 --> 00:29:12,932
[SCREAMS]
621
00:29:13,000 --> 00:29:15,635
- Macy!
- Oh, my God!
622
00:29:21,635 --> 00:29:23,502
[GALVIN GRUNTING]
623
00:29:23,570 --> 00:29:25,304
Why can't we get in?
624
00:29:27,831 --> 00:29:29,835
Orbing is a type of Western magic.
625
00:29:29,841 --> 00:29:31,776
I can't penetrate a Yoruba barrier.
626
00:29:31,784 --> 00:29:32,916
He must need her in the house
627
00:29:32,922 --> 00:29:34,287
for the ceremony for some reason.
628
00:29:34,298 --> 00:29:36,563
Mama Roz said the Abiku
seeks the threshold.
629
00:29:36,569 --> 00:29:38,107
Maybe the attic?
630
00:29:38,113 --> 00:29:40,133
That's where Mom brought
Macy back to life.
631
00:29:40,139 --> 00:29:42,172
The threshold between life and death.
632
00:29:44,110 --> 00:29:47,312
[GRUNTS] We have to get in.
633
00:29:47,318 --> 00:29:48,592
I got this.
634
00:29:50,216 --> 00:29:51,483
[GRUNTS]
635
00:29:53,886 --> 00:29:54,986
[GROANS]
636
00:30:00,726 --> 00:30:03,027
Come on.
637
00:30:13,406 --> 00:30:15,240
[GASPS]
638
00:30:15,307 --> 00:30:17,876
[GROWLING]
639
00:30:18,639 --> 00:30:21,038
- MEL: Macy, we're coming.
- MAGGIE: Hold on.
640
00:30:24,617 --> 00:30:26,718
- [CRIES OUT]
- [ABIKU ROARS]
641
00:30:30,122 --> 00:30:31,389
[ALL GASP]
642
00:30:31,457 --> 00:30:33,892
- [PANTING]
- [GRUNTS] Oh, my God.
643
00:30:33,959 --> 00:30:36,127
- Are you okay?
- U-Uh, I'm fine. W-Where'd he go?
644
00:30:36,133 --> 00:30:38,167
Well, how do we vanquish
what we can't see?
645
00:30:38,173 --> 00:30:40,460
I don't know, but we need that dagger.
646
00:30:40,466 --> 00:30:41,976
Okay.
647
00:30:41,982 --> 00:30:43,893
- What are you doing?
- The Abiku wants you,
648
00:30:43,899 --> 00:30:45,465
but it'll have to get through me first.
649
00:30:45,471 --> 00:30:47,263
Now would be a really
great time for that dagger.
650
00:30:47,269 --> 00:30:49,121
I'm looking. I'm looking.
651
00:30:50,443 --> 00:30:51,609
[SCREAMS]
652
00:30:51,677 --> 00:30:54,045
Oh! Oh, my God, that hurts.
653
00:30:54,113 --> 00:30:55,880
- Got it!
- MAGGIE: Hurry!
654
00:31:00,219 --> 00:31:02,574
- [SHOUTS]
- Macy, extinguisher!
655
00:31:02,580 --> 00:31:03,981
Uh...
656
00:31:12,131 --> 00:31:13,798
[ABIKU WAILING]
657
00:31:17,002 --> 00:31:19,337
[PANTING]
658
00:31:22,842 --> 00:31:25,243
[EXHALES]: Oh, my God.
659
00:31:25,311 --> 00:31:27,020
- Hey.
- Yeah.
660
00:31:27,295 --> 00:31:29,129
Oh...
661
00:31:29,315 --> 00:31:30,982
[LAUGHS SOFTLY]
662
00:31:31,112 --> 00:31:33,313
TESSA: You never should
have told him about magic.
663
00:31:33,319 --> 00:31:34,853
He sort of figured it out on his own.
664
00:31:34,859 --> 00:31:36,237
And Harry should have wiped his
665
00:31:36,243 --> 00:31:37,682
memory as soon as that happened.
666
00:31:37,688 --> 00:31:40,021
MEL: Harry didn't
expect us to be robots.
667
00:31:40,027 --> 00:31:41,667
He let us have personal lives, and he
668
00:31:41,673 --> 00:31:43,445
trusted us to know how to manage them.
669
00:31:43,451 --> 00:31:45,725
I don't have a problem
with your relationships,
670
00:31:45,731 --> 00:31:47,599
unless they interfere with your duty.
671
00:31:47,991 --> 00:31:49,525
This Galvin-Abiku incident
672
00:31:49,531 --> 00:31:51,469
came with a body count.
673
00:31:51,537 --> 00:31:53,371
And this demon side of yours?
674
00:31:53,439 --> 00:31:55,173
It's a ticking time bomb.
675
00:31:55,241 --> 00:31:57,275
So far, you've gotten lucky, but given
676
00:31:57,343 --> 00:31:59,477
the right circumstances,
you will lose control of it,
677
00:31:59,545 --> 00:32:01,880
and we can't rely on luck in
the battle against the Source.
678
00:32:01,947 --> 00:32:05,717
Or, my demon side will be what
we need to fight the Source.
679
00:32:06,852 --> 00:32:09,554
Well, for now, I'll take care
680
00:32:09,622 --> 00:32:11,189
of this dead customs agent.
681
00:32:11,257 --> 00:32:14,526
Now that we know he's not
gonna turn into a vampire.
682
00:32:17,229 --> 00:32:19,531
You're welcome.
683
00:32:22,150 --> 00:32:23,234
MACY: I'm really sorry
684
00:32:23,302 --> 00:32:25,416
for everything you've been through.
685
00:32:26,238 --> 00:32:28,329
All to save me.
686
00:32:28,335 --> 00:32:30,055
Well, w-we can still do the cure.
687
00:32:30,061 --> 00:32:31,424
I just got to go back to my apartment...
688
00:32:31,430 --> 00:32:33,031
N-No, Galvin, I...
689
00:32:34,203 --> 00:32:35,904
I'm not taking the cure.
690
00:32:37,116 --> 00:32:38,550
How could you not?
691
00:32:39,652 --> 00:32:41,586
That Abiku thing, I-it made me...
692
00:32:43,056 --> 00:32:45,189
It made me kill people.
693
00:32:45,257 --> 00:32:48,593
Admit it, Macy, even
you were scared of me.
694
00:32:48,661 --> 00:32:53,097
Yes, I was, but that is how
I knew something was wrong
695
00:32:53,103 --> 00:32:55,872
on our date, because
you weren't yourself.
696
00:32:56,565 --> 00:32:59,103
It wasn't you, it was the demon.
697
00:32:59,171 --> 00:33:01,906
And yet, you want to keep
the demon inside of you.
698
00:33:01,974 --> 00:33:03,374
It's not the same.
699
00:33:04,011 --> 00:33:07,586
I can control it, and Harry taught us...
700
00:33:08,013 --> 00:33:10,615
It is my actions, not my
nature, that defines me,
701
00:33:10,683 --> 00:33:12,183
and I believe that.
702
00:33:13,919 --> 00:33:15,405
Look, Macy, I know
703
00:33:15,411 --> 00:33:17,393
that you are not evil.
704
00:33:17,456 --> 00:33:20,091
But something inside you is.
705
00:33:21,927 --> 00:33:23,861
You really feel that way?
706
00:33:24,585 --> 00:33:26,753
Macy, please.
707
00:33:29,201 --> 00:33:31,769
Tonight, w-what I saw when you...
708
00:33:34,666 --> 00:33:36,834
I can't unsee it.
709
00:33:37,176 --> 00:33:39,477
Not if it's still there.
710
00:33:40,646 --> 00:33:43,108
So what are you saying?
711
00:33:44,850 --> 00:33:47,155
I'm saying I-I don't...
712
00:33:48,454 --> 00:33:52,890
I don't want anything to
do with any of this stuff.
713
00:33:52,958 --> 00:33:54,892
Ever again.
714
00:33:56,467 --> 00:33:58,945
But this stuff is...
715
00:33:58,951 --> 00:34:00,809
It's who I am.
716
00:34:01,900 --> 00:34:03,835
I know... no, I know. I know.
717
00:34:03,902 --> 00:34:05,330
It's...
718
00:34:06,971 --> 00:34:08,673
I love you.
719
00:34:13,579 --> 00:34:15,753
I love you, too.
720
00:34:17,049 --> 00:34:21,986
But I guess there's other
forces out there that...
721
00:34:24,089 --> 00:34:26,190
... are more powerful than that.
722
00:34:45,177 --> 00:34:46,511
[DOOR OPENS]
723
00:34:48,924 --> 00:34:50,483
♪
724
00:34:50,500 --> 00:34:52,434
[DOOR OPENS]
725
00:34:54,337 --> 00:34:56,272
You okay?
726
00:34:56,339 --> 00:34:58,205
I don't know.
727
00:34:58,819 --> 00:35:01,421
Was Tessa right to call
me a ticking time bomb?
728
00:35:01,527 --> 00:35:02,827
No way.
729
00:35:02,833 --> 00:35:05,801
- She's such a bitch.
- Galvin agrees with her.
730
00:35:05,807 --> 00:35:07,758
What if it's true? What...
731
00:35:08,579 --> 00:35:10,613
What if I can't control it?
732
00:35:10,619 --> 00:35:12,387
[PHONE BUZZING]
733
00:35:12,681 --> 00:35:15,016
Oh, it's... Niko.
734
00:35:15,225 --> 00:35:16,792
Do you mind?
735
00:35:16,860 --> 00:35:18,994
- Go ahead.
- Okay.
736
00:35:19,062 --> 00:35:21,964
♪ It's so easy when you try at all... ♪
737
00:35:22,032 --> 00:35:24,867
Hey, uh,
738
00:35:24,934 --> 00:35:27,636
I know you're feeling in between
739
00:35:27,704 --> 00:35:31,807
the witch and demon of
it all right now, but...
740
00:35:31,875 --> 00:35:33,851
I want you to know that the goodness
741
00:35:33,857 --> 00:35:35,722
inside you isn't going anywhere.
742
00:35:37,180 --> 00:35:40,282
And feeling split between
two parts of yourself
743
00:35:40,350 --> 00:35:42,718
doesn't make you any less-than.
744
00:35:46,523 --> 00:35:49,024
[QUIETLY]: Thanks.
745
00:35:50,593 --> 00:35:53,996
I wish you'd be just
as kind to yourself.
746
00:35:54,856 --> 00:35:57,091
What do you mean?
747
00:35:57,400 --> 00:35:59,702
With the scholarship thing.
748
00:35:59,769 --> 00:36:02,971
I know it's all new for you,
and it's probably gonna
749
00:36:02,977 --> 00:36:05,345
take some time to figure it out, but...
750
00:36:05,351 --> 00:36:09,571
Whenever you want
to talk about it, I'm here.
751
00:36:10,380 --> 00:36:12,681
Thank you.
752
00:36:12,749 --> 00:36:14,173
[SNIFFLES]
753
00:36:14,179 --> 00:36:16,714
But I don't think I'm gonna apply
754
00:36:16,720 --> 00:36:19,534
for any of the black
student scholarships.
755
00:36:20,715 --> 00:36:22,723
It just doesn't feel right.
756
00:36:23,646 --> 00:36:27,015
But I am gonna check out the BSU again.
757
00:36:27,497 --> 00:36:29,064
[CHUCKLES]: Even though I...
758
00:36:29,132 --> 00:36:32,434
Totally embarrassed myself
last time I was there.
759
00:36:32,502 --> 00:36:33,736
- Oh...
- [BOTH LAUGH]
760
00:36:33,742 --> 00:36:35,510
♪ To dream... ♪
761
00:36:35,516 --> 00:36:38,051
I want to figure out
this new part of myself.
762
00:36:38,241 --> 00:36:40,909
I'm excited for you.
763
00:36:40,977 --> 00:36:43,112
Come here.
764
00:36:43,179 --> 00:36:45,080
Hmm...
765
00:36:47,917 --> 00:36:49,852
Mel, this place has been ransacked.
766
00:36:49,919 --> 00:36:52,689
- What's really going on?
- I don't know.
767
00:36:52,695 --> 00:36:54,690
I told you, I'm not a Sarcana anymore.
768
00:36:54,696 --> 00:36:55,905
I don't believe you.
769
00:36:55,911 --> 00:36:57,760
I overheard you at my bachelorette party
770
00:36:57,766 --> 00:36:59,500
- talking about demons and ghosts.
- Shh...
771
00:36:59,506 --> 00:37:01,307
I've been in multiple
situations with you
772
00:37:01,313 --> 00:37:04,582
where reality feels altered, somehow,
773
00:37:04,588 --> 00:37:06,756
- by you.
- Keep your voice down.
774
00:37:06,762 --> 00:37:08,704
Why should I trust you?
775
00:37:08,772 --> 00:37:10,706
Tell me the truth.
776
00:37:10,774 --> 00:37:13,075
You're hiding something from me.
777
00:37:14,377 --> 00:37:16,311
You're right.
778
00:37:17,480 --> 00:37:20,816
And I'm not going to anymore.
779
00:37:22,951 --> 00:37:24,552
- I'm a witch.
- [GASPS]
780
00:37:26,823 --> 00:37:29,102
Did you just do a spell?
781
00:37:30,827 --> 00:37:32,594
Is this a coven?
782
00:37:32,662 --> 00:37:34,387
I will tell you everything,
783
00:37:34,393 --> 00:37:36,994
but right now, you have to go.
784
00:37:37,000 --> 00:37:40,235
No. No way. I-I want to
know what this all means.
785
00:37:40,241 --> 00:37:41,742
Niko, look around.
786
00:37:41,748 --> 00:37:43,925
Whatever was here may come back.
787
00:37:43,931 --> 00:37:46,299
I need you to go, now.
788
00:37:46,676 --> 00:37:49,011
Okay, but this isn't over.
789
00:37:50,313 --> 00:37:52,948
[DOOR OPENS]
790
00:37:53,016 --> 00:37:55,317
[DOOR CLOSES]
791
00:37:57,331 --> 00:37:59,615
Descubre el camino secreto.
792
00:38:05,261 --> 00:38:07,463
[INHALES SHARPLY]
793
00:38:07,530 --> 00:38:09,465
[FLIES BUZZING]
794
00:38:25,849 --> 00:38:28,984
Oh, God. Jada...
795
00:38:32,491 --> 00:38:34,125
Thank God.
796
00:38:34,131 --> 00:38:35,657
Oh, you're alive.
797
00:38:38,100 --> 00:38:39,934
Who did this?
798
00:38:39,940 --> 00:38:44,108
Fiona. She's... she's lost her mind.
799
00:38:44,114 --> 00:38:45,780
I think I survived her power surge
800
00:38:45,786 --> 00:38:47,107
because I'm half Whitelighter, I...
801
00:38:47,113 --> 00:38:49,402
- Why would she do this?
- I don't know.
802
00:38:49,605 --> 00:38:51,507
And Mel, she has Harry.
803
00:38:51,574 --> 00:38:53,175
Is he okay?
804
00:38:53,243 --> 00:38:56,011
He looked like his old self. Uh...
805
00:38:56,079 --> 00:38:58,380
It looked like Fiona had
him against his will.
806
00:38:58,448 --> 00:39:00,349
Oh, no.
807
00:39:00,416 --> 00:39:01,917
Mel,
808
00:39:01,985 --> 00:39:04,319
I think this is it.
809
00:39:06,089 --> 00:39:08,490
The prophecy. I think it's a sign.
810
00:39:10,593 --> 00:39:12,160
Right.
811
00:39:12,228 --> 00:39:13,996
"With the blossoming of death
812
00:39:14,063 --> 00:39:16,198
"brings the rise of the
Source of All Evil."
813
00:39:17,867 --> 00:39:20,535
I'm gonna get the hell out
of town before she finds me.
814
00:39:20,541 --> 00:39:22,075
You and your sisters should, too.
815
00:39:22,081 --> 00:39:26,251
No. We can't. We have to stay and fight.
816
00:39:26,257 --> 00:39:28,215
Be careful.
817
00:39:29,385 --> 00:39:31,920
Fiona is one of the only witches alive
818
00:39:31,926 --> 00:39:34,728
that can match the Charmed Ones' powers.
819
00:39:55,171 --> 00:39:57,105
♪
820
00:40:06,482 --> 00:40:07,925
Harry.
821
00:40:09,052 --> 00:40:12,054
MAGGIE: What if he left it for us?
822
00:40:12,121 --> 00:40:13,221
Like a...
823
00:40:13,289 --> 00:40:15,984
Bougie British breadcrumb to follow.
824
00:40:16,013 --> 00:40:17,346
Remember what Tessa said.
825
00:40:17,352 --> 00:40:19,954
All Whitelighters are
connected by their magic.
826
00:40:20,396 --> 00:40:22,372
We don't have to trust her. We use her
827
00:40:22,378 --> 00:40:23,856
to help us find Harry, the same way
828
00:40:23,862 --> 00:40:25,323
the Elders have been using us.
829
00:40:25,329 --> 00:40:27,463
They've taught us their game.
830
00:40:27,469 --> 00:40:29,470
Now it's time we beat them at it.
831
00:40:30,976 --> 00:40:34,164
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
831
00:40:35,305 --> 00:40:41,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
57579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.