All language subtitles for abbys.s01e04.720p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,299 "Abby's" is filmed 2 00:00:01,300 --> 00:00:03,970 in front of a live outdoor audience. 3 00:00:03,971 --> 00:00:06,800 Furthermore, the whole idea of a desert island playlist 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,339 is flawed from the beginning, okay, because any device 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,819 capable of a playlist function 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,699 would inevitably have to be charged, 7 00:00:12,700 --> 00:00:14,639 okay, and would limited battery life 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,680 affect my song choices? You bet your ass it would. 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,119 I mean, I'm only talking songs 10 00:00:19,120 --> 00:00:21,739 under two minutes. I'm talking about early punk, 11 00:00:21,740 --> 00:00:23,290 I'm talking about nursery rhymes... 12 00:00:23,294 --> 00:00:24,795 Oh, Bill! 13 00:00:24,796 --> 00:00:26,588 We all stopped listening forever ago. 14 00:00:26,589 --> 00:00:28,298 What did I say about hypothetical bar games? 15 00:00:28,299 --> 00:00:29,633 Not when Bill's around. 16 00:00:29,634 --> 00:00:31,051 Thank you. 17 00:00:31,052 --> 00:00:32,844 So book club, 18 00:00:32,845 --> 00:00:34,931 "Life of Pi." What did we think? 19 00:00:34,932 --> 00:00:36,120 I didn't read it. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,139 I watched the movie. 21 00:00:39,140 --> 00:00:40,780 I watched the trailer. 22 00:00:41,680 --> 00:00:43,980 I watched some of the trailer. 23 00:00:43,982 --> 00:00:45,159 Let me get more pretzels, 24 00:00:45,160 --> 00:00:48,190 and then we can discuss the first half of the trailer. 25 00:00:53,908 --> 00:00:55,075 Hi, Fred. 26 00:00:55,076 --> 00:00:57,161 Emily. 27 00:00:57,925 --> 00:01:00,123 Oh, it's... 28 00:01:01,929 --> 00:01:03,660 Ooh. 29 00:01:03,664 --> 00:01:05,929 Looks like somebody wants to... 30 00:01:05,930 --> 00:01:07,620 join the book club. 31 00:01:08,631 --> 00:01:10,170 What? Why would I... 32 00:01:10,171 --> 00:01:11,717 I don't know what you're talking about. 33 00:01:11,718 --> 00:01:13,239 Come on, Fred. You've been nodding 34 00:01:13,240 --> 00:01:14,499 at Emily for months now. 35 00:01:14,500 --> 00:01:16,220 You're allowed to have a little crush. 36 00:01:16,222 --> 00:01:18,807 Yeah, Fred. You're sprung. 37 00:01:18,808 --> 00:01:20,139 No, I'm not. 38 00:01:20,140 --> 00:01:22,260 - Do you even know what that means? - No, but I'm not. 39 00:01:22,890 --> 00:01:24,199 What's going on over here? 40 00:01:24,200 --> 00:01:25,679 We're teasing Fred about Emily. 41 00:01:25,680 --> 00:01:27,020 I call them "Fremily." 42 00:01:27,021 --> 00:01:28,350 I was gonna call them "Emilfred," 43 00:01:28,355 --> 00:01:30,139 but that sounds too much like that sad lady 44 00:01:30,140 --> 00:01:31,360 from "Handmaid's Tale." 45 00:01:33,156 --> 00:01:35,099 You got divorced what, 15 years ago? 46 00:01:35,100 --> 00:01:37,039 When was the last time you were on a date? 47 00:01:37,040 --> 00:01:39,575 Did you have to break up with her on a land line? 48 00:01:39,576 --> 00:01:41,820 First of all, I still have a land line, 49 00:01:42,950 --> 00:01:44,959 and I'm also a grown man, okay? 50 00:01:44,960 --> 00:01:46,479 I can handle my own love life. 51 00:01:46,480 --> 00:01:48,269 You know, Fred, I also had trouble meeting people 52 00:01:48,270 --> 00:01:50,539 after I got divorced, so I bought this dating book. 53 00:01:50,540 --> 00:01:53,140 See, it's called "Learning to Fish... Again." 54 00:01:53,147 --> 00:01:55,079 It's, uh, a fisherman's guide 55 00:01:55,080 --> 00:01:56,419 to getting back out on the water. 56 00:01:56,420 --> 00:01:58,479 Very insightful book. Chapter two is called 57 00:01:58,480 --> 00:01:59,840 "Don't Be Afraid of the Lake." 58 00:01:59,849 --> 00:02:02,920 It explains that lakes are kind of scary, 59 00:02:02,923 --> 00:02:05,479 but they're also nice. 60 00:02:05,480 --> 00:02:07,481 I don't fish on lakes, Bill. 61 00:02:07,482 --> 00:02:08,857 Well, yeah, but it's a metaphor. 62 00:02:08,858 --> 00:02:13,099 - For what? - Well, the lake is... 63 00:02:13,100 --> 00:02:14,679 the hotel bar? 64 00:02:14,680 --> 00:02:16,110 I haven't finished reading the book yet. 65 00:02:16,115 --> 00:02:17,532 All right? 66 00:02:17,540 --> 00:02:22,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:25,875 --> 00:02:27,140 You should ask Emily out. 68 00:02:27,148 --> 00:02:28,819 I mean, she's smart, she's attractive, 69 00:02:28,820 --> 00:02:30,250 and she seems interested. 70 00:02:30,254 --> 00:02:31,639 When we were leaving the bar the other night, 71 00:02:31,640 --> 00:02:32,979 she looked at your car and said, 72 00:02:32,980 --> 00:02:34,259 "Oh, is that Fred's car?" 73 00:02:34,260 --> 00:02:35,449 and I said, "Yeah, why? 74 00:02:35,450 --> 00:02:36,999 She said, "Nothing. Just wondering." 75 00:02:37,000 --> 00:02:39,263 So yeah, it might be on. 76 00:02:41,162 --> 00:02:43,029 Why are we still talking about this? 77 00:02:43,030 --> 00:02:45,060 I don't need to date. I like things the way they are. 78 00:02:45,061 --> 00:02:46,599 Come on, Fred, ask her out. 79 00:02:46,600 --> 00:02:48,469 - It's just one date. - Yeah, and then what? 80 00:02:48,470 --> 00:02:49,731 What do you mean, "and then what?" 81 00:02:49,732 --> 00:02:51,100 Well, we go out, we have a nice time. 82 00:02:51,105 --> 00:02:52,776 - Then what? - You go out again. 83 00:02:52,777 --> 00:02:54,439 And then we go out a few more times. 84 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 And then what? 85 00:02:55,500 --> 00:02:58,399 I don't know. You take a weekend trip together. 86 00:02:58,400 --> 00:02:59,499 Enjoy yourselves. 87 00:02:59,500 --> 00:03:01,159 And then what? 88 00:03:01,160 --> 00:03:03,496 Maybe after a few years, you move in together? 89 00:03:03,497 --> 00:03:06,300 Yeah, but really, to what end? 90 00:03:07,500 --> 00:03:09,419 You have a partner with whom 91 00:03:09,420 --> 00:03:11,000 you share your joys and sorrows, 92 00:03:11,003 --> 00:03:13,380 thus making your life richer and more meaningful, 93 00:03:13,381 --> 00:03:14,819 and then even when you both die, 94 00:03:14,820 --> 00:03:16,819 that love, that... that chemistry, 95 00:03:16,820 --> 00:03:18,360 that bond, 96 00:03:18,365 --> 00:03:20,679 it stays in the universe for eternity, man. 97 00:03:20,680 --> 00:03:22,431 Mm. 98 00:03:22,432 --> 00:03:23,974 And then what? 99 00:03:26,173 --> 00:03:28,139 I think I'm making some progress with this book, 100 00:03:28,140 --> 00:03:30,560 but, uh, I get a little lost in the metaphors. 101 00:03:30,565 --> 00:03:31,639 In chapter one, 102 00:03:31,640 --> 00:03:32,899 there's lots of fish in the sea. 103 00:03:32,900 --> 00:03:34,480 Okay, I'm with you there. 104 00:03:34,481 --> 00:03:37,569 In chapter six, pole caster rigging techniques 105 00:03:37,570 --> 00:03:39,540 to increase your salmon harvest rate? 106 00:03:40,950 --> 00:03:43,326 I mean, are the salmon women? Are we okay with that? 107 00:03:43,327 --> 00:03:45,090 Yeah, Bill, I'm cool with comparing women 108 00:03:45,092 --> 00:03:46,439 to an animal that's so stupid 109 00:03:46,440 --> 00:03:47,819 it swims the wrong way up a river 110 00:03:47,820 --> 00:03:50,290 and then jumps right into a bear's mouth. 111 00:03:51,919 --> 00:03:54,859 You know, Bill, I really like to play the long game. 112 00:03:54,860 --> 00:03:57,799 You know, really get to know somebody before I make a move. 113 00:03:57,800 --> 00:03:59,679 Hang out, become friends, 114 00:03:59,680 --> 00:04:01,303 maybe even take them to the airport. 115 00:04:01,304 --> 00:04:02,500 Like this one girl? 116 00:04:02,509 --> 00:04:04,879 Hey, you know I'm not really big on kissing and telling, 117 00:04:04,880 --> 00:04:07,499 but we got stuck in traffic for three hours 118 00:04:07,500 --> 00:04:09,769 on the way to the jetBlue terminal. 119 00:04:09,770 --> 00:04:11,960 Cool. How many stars did she give you? 120 00:04:13,360 --> 00:04:14,900 James, you just need to be direct. 121 00:04:14,901 --> 00:04:16,315 And I will eventually. 122 00:04:16,316 --> 00:04:18,259 I'm telling you guys, low and slow. 123 00:04:18,260 --> 00:04:19,959 That's the best technique for dating... 124 00:04:19,960 --> 00:04:22,824 and sneaking up on a cat. 125 00:04:22,825 --> 00:04:25,199 James, I know making a move is scary, 126 00:04:25,200 --> 00:04:26,700 but you're being a little bit of a chicken. 127 00:04:26,704 --> 00:04:28,099 Well, we'll see who's a chicken tomorrow 128 00:04:28,100 --> 00:04:30,099 when I help Willa move into her new apartment. 129 00:04:30,100 --> 00:04:32,059 Third floor walk-up. 130 00:04:32,060 --> 00:04:34,462 We're gonna be at it all night. 131 00:04:36,900 --> 00:04:38,839 Hey, Fred, how's it going? 132 00:04:38,840 --> 00:04:40,879 Oh, uh, well, pretty good. 133 00:04:40,880 --> 00:04:43,679 This morning, I saw someone on an electric scooter 134 00:04:43,680 --> 00:04:45,388 just eat it on the grass. 135 00:04:45,389 --> 00:04:49,184 - Oh. - So that kind of made my day. 136 00:04:49,185 --> 00:04:50,850 Did you see that the Padres 137 00:04:50,880 --> 00:04:52,719 moved Ramirez to the bullpen? 138 00:04:52,720 --> 00:04:54,789 Now, who said they should do that? 139 00:04:54,790 --> 00:04:56,559 Was it me or was it you? I can't remember. 140 00:04:56,560 --> 00:04:58,479 Hmm, it was you... 141 00:04:58,480 --> 00:05:00,260 - Yeah, it was me. - And not me. 142 00:05:01,940 --> 00:05:04,430 So, uh, I was wondering 143 00:05:04,438 --> 00:05:07,077 do you want to get dinner tomorrow night? 144 00:05:07,078 --> 00:05:09,369 Tomorrow. Tomorrow's steak night. 145 00:05:09,370 --> 00:05:10,680 That sounds perfect. 146 00:05:11,412 --> 00:05:13,409 - Okay, why not? - Yes? 147 00:05:13,410 --> 00:05:14,560 - Yeah. - Great. 148 00:05:18,220 --> 00:05:20,359 Interesting. He did not even have to cast his line. 149 00:05:20,360 --> 00:05:22,359 The fish just jumped right into his boat. 150 00:05:28,660 --> 00:05:30,410 So are you excited? 151 00:05:30,415 --> 00:05:31,852 I don't know. It's a lot. 152 00:05:31,853 --> 00:05:33,938 Am I fully committed to this thing? 153 00:05:33,939 --> 00:05:35,839 You said yes. 154 00:05:35,840 --> 00:05:37,419 Yeah, but sometimes, the polite thing to do 155 00:05:37,420 --> 00:05:38,759 is to say yes and then 156 00:05:38,760 --> 00:05:40,900 disappear to Mexico for a month. 157 00:05:40,904 --> 00:05:43,153 Come on, Fred, you gotta get back out there. 158 00:05:43,154 --> 00:05:44,479 You're a handsome guy. 159 00:05:44,480 --> 00:05:45,866 You should be in the game. 160 00:05:45,867 --> 00:05:47,993 I don't want you to be alone and pathetic like Bill. 161 00:05:47,994 --> 00:05:50,496 Come on. I'm just sitting here. Jeez. 162 00:05:50,497 --> 00:05:52,289 Seriously, what's wrong with Emily? 163 00:05:52,290 --> 00:05:53,539 Nothing. She's great. 164 00:05:53,540 --> 00:05:55,500 I've just got my life set up just how I want it. 165 00:05:55,506 --> 00:05:56,990 I don't want another person 166 00:05:57,000 --> 00:05:59,290 polishing off the Triscuits. 167 00:05:59,297 --> 00:06:01,882 What I'm hearing is you're afraid of change. 168 00:06:01,883 --> 00:06:03,299 That's insane. I changed the name 169 00:06:03,300 --> 00:06:04,579 of my fantasy baseball team 170 00:06:04,580 --> 00:06:06,170 twice in the last five years. 171 00:06:06,179 --> 00:06:08,039 You added an exclamation point 172 00:06:08,040 --> 00:06:09,480 and then you took it off. 173 00:06:09,487 --> 00:06:11,809 You're a maniac. 174 00:06:11,810 --> 00:06:13,894 Point is, I'm not afraid of change. 175 00:06:13,895 --> 00:06:15,679 Oh, okay, so you wouldn't mind 176 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 switching seats with me for the night, then? 177 00:06:19,025 --> 00:06:21,069 No. 178 00:06:32,530 --> 00:06:35,220 Fred, it's just a barstool. You're not buying a used car. 179 00:06:36,680 --> 00:06:39,799 Oh, huh. You need a refill, 180 00:06:39,800 --> 00:06:42,780 but look at that. We are all out of Coke. 181 00:06:42,787 --> 00:06:45,419 I do have this beat-up can 182 00:06:45,420 --> 00:06:46,979 of "Queen's Choice" cola, though. 183 00:06:46,980 --> 00:06:48,429 Is that okay? 184 00:06:48,430 --> 00:06:49,860 Sure. 185 00:06:49,861 --> 00:06:53,599 The queen is famous for her taste in soft drinks. 186 00:06:53,600 --> 00:06:55,180 Great. Then enjoy. 187 00:07:02,820 --> 00:07:04,610 I like it. 188 00:07:10,420 --> 00:07:13,039 Hey, James. How was your date last night? 189 00:07:13,040 --> 00:07:14,890 Did you go the classic route and pay for the U-Haul, 190 00:07:14,900 --> 00:07:16,679 or was it more modern, and you went Dutch? 191 00:07:18,250 --> 00:07:19,819 Okay, I'll admit. 192 00:07:19,820 --> 00:07:21,587 Low and slow didn't work this time. 193 00:07:21,588 --> 00:07:23,859 It's possible she just sees me as a friend, 194 00:07:23,860 --> 00:07:27,100 or as an actual mover. 195 00:07:27,110 --> 00:07:28,590 Last night, when I was done, she asked me 196 00:07:28,599 --> 00:07:30,429 if there was paperwork she had to sign. 197 00:07:30,430 --> 00:07:33,030 If you need some new techniques to meet women, 198 00:07:33,037 --> 00:07:35,029 I got "Ethical Flirting," 199 00:07:35,030 --> 00:07:38,059 "Peacocking for Dummies," 200 00:07:38,060 --> 00:07:40,856 and then "Who's Stella Now? The Male Guide 201 00:07:40,857 --> 00:07:42,233 to Getting Your Groove Back." 202 00:07:42,234 --> 00:07:43,459 How about this? 203 00:07:43,460 --> 00:07:44,910 James, who's someone you're attracted to 204 00:07:44,916 --> 00:07:46,236 that you've always wanted to go out with? 205 00:07:46,237 --> 00:07:48,531 Ooh, Ursula from "The Little Mermaid." 206 00:07:50,070 --> 00:07:51,999 Okay, I should have been more specific. 207 00:07:52,000 --> 00:07:53,399 Who's someone you're attracted to 208 00:07:53,400 --> 00:07:57,039 that isn't an evil, fictional octopus monster? 209 00:07:57,040 --> 00:07:59,529 I don't know. 210 00:07:59,530 --> 00:08:01,251 Erica's cute, 211 00:08:01,252 --> 00:08:03,045 and sometimes, she calls me Jimmy, 212 00:08:03,046 --> 00:08:06,674 and that makes me feel cute, too. 213 00:08:06,675 --> 00:08:08,859 Then just go over there. Let her know you're interested. 214 00:08:08,860 --> 00:08:10,510 Put it out there. Be yourself. 215 00:08:10,512 --> 00:08:12,304 - Okay. - Wait, wait. 216 00:08:12,305 --> 00:08:13,739 Quick question: I took a quiz 217 00:08:13,740 --> 00:08:14,970 in the peacocking book. 218 00:08:14,979 --> 00:08:17,351 It told me specifically not to be myself. 219 00:08:17,352 --> 00:08:18,899 There's no way that's true. 220 00:08:18,900 --> 00:08:21,939 Well, it says if you score between a 31 and 40, 221 00:08:21,940 --> 00:08:23,880 be someone else. 222 00:08:25,580 --> 00:08:28,700 - That's a mean book, Bill. - Yeah. 223 00:08:28,730 --> 00:08:30,719 So what do you think Fred and Emily are doing right now? 224 00:08:30,720 --> 00:08:32,319 I don't know. I sort of picture them 225 00:08:32,320 --> 00:08:34,399 on a walk, holding hands, 226 00:08:34,400 --> 00:08:35,739 looking at antique cars, 227 00:08:35,740 --> 00:08:37,529 refinishing a piece of furniture. 228 00:08:37,530 --> 00:08:39,460 They're not in a Cialis commercial, Beth. 229 00:08:40,740 --> 00:08:41,970 I do hope it goes well. 230 00:08:41,973 --> 00:08:44,044 Having a woman in his life could do wonders for him. 231 00:08:44,045 --> 00:08:48,298 Yeah, he might stop using a wet suit as a bath mat. 232 00:08:48,299 --> 00:08:50,680 You know men in relationships live longer? 233 00:08:50,681 --> 00:08:53,350 Actually, the exact opposite for women. 234 00:08:53,351 --> 00:08:57,057 So that's a sad fact I know. 235 00:08:57,058 --> 00:08:58,750 Fred, Emily. 236 00:08:58,756 --> 00:09:00,579 What are you doing here back at the bar? 237 00:09:00,580 --> 00:09:02,020 You're supposed to be on a date. 238 00:09:02,022 --> 00:09:04,039 This is the date. Steak night. 239 00:09:04,040 --> 00:09:06,260 Two-for-one T-bones at Vons. 240 00:09:08,966 --> 00:09:11,656 Cialis commercials are getting grim. 241 00:09:17,580 --> 00:09:19,329 You know what's crazy? 242 00:09:19,330 --> 00:09:22,170 I cannot come up with a single moral justification 243 00:09:22,180 --> 00:09:24,180 for eating meat, but I just keep doing it. 244 00:09:24,181 --> 00:09:26,420 It's too good. It's incredible. 245 00:09:26,421 --> 00:09:29,840 I just need one second to listen to the steak. 246 00:09:29,841 --> 00:09:31,007 Ah. 247 00:09:31,008 --> 00:09:34,159 Medium rare has its own specific sizzle. 248 00:09:34,160 --> 00:09:35,169 Oh. 249 00:09:35,170 --> 00:09:36,659 Hey, Fred. 250 00:09:36,660 --> 00:09:38,320 Shh, shh, shh. 251 00:09:40,010 --> 00:09:42,380 Ah, okay. Go ahead. 252 00:09:43,680 --> 00:09:45,850 Emily, can I borrow Fred for a second? 253 00:09:45,857 --> 00:09:47,270 - Sure. - Hey. 254 00:09:47,271 --> 00:09:48,830 Excuse me. 255 00:09:48,839 --> 00:09:50,318 Oh, here. 256 00:09:50,319 --> 00:09:51,940 Count to 32, 257 00:09:51,942 --> 00:09:54,198 and then pull those babies off the grill. 258 00:09:55,825 --> 00:09:57,199 All right, buddy, you got this. 259 00:09:57,200 --> 00:09:59,019 Just walk over to Erica, say what's up, 260 00:09:59,020 --> 00:10:00,119 and see if she wants to hang out. 261 00:10:00,120 --> 00:10:01,759 Okay, okay. 262 00:10:01,760 --> 00:10:03,549 Be direct. 263 00:10:03,550 --> 00:10:05,320 Here I go. 264 00:10:07,340 --> 00:10:09,460 You got this, Stella. Get your groove back! 265 00:10:13,964 --> 00:10:15,719 - Hey, Erica. - Hey. 266 00:10:15,720 --> 00:10:17,089 - How you doing? - I'm good. 267 00:10:17,090 --> 00:10:19,019 You're looking good. That's for sure. 268 00:10:19,020 --> 00:10:20,919 Oh, thank you. 269 00:10:20,920 --> 00:10:22,180 What ya reading? 270 00:10:22,185 --> 00:10:23,852 Oh, just a Spanish textbook. 271 00:10:23,853 --> 00:10:24,936 I'm taking a night class. 272 00:10:24,937 --> 00:10:27,774 Oh, at night. Okay. That's what's up. 273 00:10:29,100 --> 00:10:30,479 Um, 274 00:10:30,480 --> 00:10:33,999 I was wondering, um, you know, if you're free 275 00:10:34,000 --> 00:10:35,639 and I'm free, 276 00:10:35,640 --> 00:10:38,719 maybe... I could tutor you, 277 00:10:38,720 --> 00:10:40,859 or you could just email me your homework, 278 00:10:40,860 --> 00:10:42,240 if that'd be easier. 279 00:10:43,600 --> 00:10:45,480 - Okay. - Okay. 280 00:10:48,399 --> 00:10:50,170 So what happened? 281 00:10:50,171 --> 00:10:51,630 I couldn't do it. I chickened out. 282 00:10:51,631 --> 00:10:53,550 - James... - I know! It gets worse. 283 00:10:53,560 --> 00:10:56,510 Now I gotta learn Spanish. 284 00:10:56,511 --> 00:10:58,319 What are you doing? 285 00:10:58,320 --> 00:11:00,639 You two should be giggling in a bistro 286 00:11:00,640 --> 00:11:03,839 or touring a softly-lit vineyard, or not here. 287 00:11:03,840 --> 00:11:05,319 This is steak night, 288 00:11:05,320 --> 00:11:07,110 and this is where I make my steaks, 289 00:11:07,120 --> 00:11:10,300 and it's night, so there you have it. 290 00:11:11,055 --> 00:11:13,039 You didn't even bring any sides. 291 00:11:13,040 --> 00:11:15,069 Were you just gonna hand her a slab of meat? 292 00:11:15,070 --> 00:11:16,819 It's frontiers-y. 293 00:11:16,820 --> 00:11:18,459 Sides weren't even invented 294 00:11:18,460 --> 00:11:20,739 until the First World War. 295 00:11:20,740 --> 00:11:23,920 Okay, I have got guac, 296 00:11:23,930 --> 00:11:25,579 string cheese, 297 00:11:25,580 --> 00:11:27,792 and a half a sleeve of Ritz crackers. 298 00:11:28,790 --> 00:11:30,659 Stop judging me! I live with three men. 299 00:11:30,660 --> 00:11:33,880 They're locusts. They devour everything. 300 00:11:33,881 --> 00:11:36,842 Guys, I don't need your help. I know what I'm doing. 301 00:11:36,843 --> 00:11:39,579 Fred, you're on a date. You can't just listen to meat. 302 00:11:39,580 --> 00:11:41,539 You gotta engage her, you know? 303 00:11:41,540 --> 00:11:44,140 Talk to her about current events or... or movies. 304 00:11:44,141 --> 00:11:46,419 Oh, are those things I can talk about? 305 00:11:46,420 --> 00:11:49,020 Thank you for the tip on how to be a human. 306 00:11:49,620 --> 00:11:52,719 Look, you guys, if she doesn't like me how I am, 307 00:11:52,720 --> 00:11:54,319 then it just wasn't meant to be. 308 00:11:54,320 --> 00:11:56,069 I don't need you two treating me like a child. 309 00:11:56,070 --> 00:11:58,600 We're not treating you like a child. 310 00:11:58,602 --> 00:12:01,770 Now get over here and put on a nice collared shirt. 311 00:12:02,410 --> 00:12:03,959 No, I don't want to. 312 00:12:03,960 --> 00:12:05,039 Fred, put on the shirt. 313 00:12:05,040 --> 00:12:06,240 No. 314 00:12:07,444 --> 00:12:08,875 Hey! 315 00:12:10,710 --> 00:12:12,780 You forced my hand. 316 00:12:13,620 --> 00:12:15,790 This is a new low. 317 00:12:18,250 --> 00:12:20,019 - Hey there. - Hi. 318 00:12:20,020 --> 00:12:22,262 I almost thought you forgot about me. 319 00:12:22,263 --> 00:12:23,763 Did you change your shirt? 320 00:12:23,764 --> 00:12:26,360 Oh, yeah. Well, I... 321 00:12:26,363 --> 00:12:29,060 I realized the other one was very bad, 322 00:12:29,061 --> 00:12:31,300 and... and this one is... 323 00:12:31,301 --> 00:12:33,599 somehow better. 324 00:12:33,600 --> 00:12:35,579 Oh, should I have brought a change of clothes? 325 00:12:35,580 --> 00:12:38,560 I may have an extra pair of socks in my car. 326 00:12:40,070 --> 00:12:41,900 Here's some sides 327 00:12:41,910 --> 00:12:44,040 if you like that sort of thing. 328 00:12:44,048 --> 00:12:46,179 I thought maybe just steaks and whiskey 329 00:12:46,180 --> 00:12:47,410 would be good, but what do I know? 330 00:12:47,413 --> 00:12:49,150 Guac and, uh... 331 00:12:49,153 --> 00:12:51,050 Ritz crackers. 332 00:12:51,055 --> 00:12:53,084 That's an interesting take. 333 00:12:53,085 --> 00:12:55,719 Yeah, well, men are locusts, 334 00:12:55,720 --> 00:12:58,559 or something. 335 00:12:58,560 --> 00:13:00,539 Is everything okay? 336 00:13:00,540 --> 00:13:02,519 You seem like you don't totally want 337 00:13:02,520 --> 00:13:03,678 to be doing this right now. 338 00:13:03,679 --> 00:13:04,919 Oh, yeah, no, no, I do. 339 00:13:04,920 --> 00:13:06,679 I'm just a little bit in my head. 340 00:13:06,680 --> 00:13:08,319 Beth and Abby have been on me 341 00:13:08,320 --> 00:13:09,933 about this date since the book club. 342 00:13:09,934 --> 00:13:11,419 Yeah, they've been all over me, too. 343 00:13:11,420 --> 00:13:13,070 Really? 344 00:13:13,077 --> 00:13:14,313 - Yeah. - What'd they say to you? 345 00:13:14,314 --> 00:13:15,859 Well, they said that you were interested, 346 00:13:15,860 --> 00:13:17,692 but that you'd never make the first move. 347 00:13:17,693 --> 00:13:19,486 So they told you to ask me out? 348 00:13:19,487 --> 00:13:21,750 Yeah. Should they not have? 349 00:13:21,752 --> 00:13:23,949 Are you not interested? 350 00:13:23,950 --> 00:13:26,179 Oh, no, no, I am. I was. I am. 351 00:13:26,180 --> 00:13:27,449 - Ah. - I... it's just that 352 00:13:27,450 --> 00:13:28,879 I don't like the deception, 353 00:13:28,880 --> 00:13:30,799 you know? I'd have asked you out myself 354 00:13:30,800 --> 00:13:31,829 in my own time. 355 00:13:31,830 --> 00:13:33,320 Yeah? When? 356 00:13:34,360 --> 00:13:38,480 You know, like, 5 to 17 years. 357 00:13:39,980 --> 00:13:41,330 All right. 358 00:13:41,338 --> 00:13:43,070 Let's forget about Abby and Beth. 359 00:13:43,073 --> 00:13:44,200 Hmm. 360 00:13:44,208 --> 00:13:45,888 How about we just start over? 361 00:13:45,889 --> 00:13:47,720 - I'd like that. - Okay. 362 00:13:48,412 --> 00:13:50,809 Is it okay if I skip the sides? 363 00:13:50,810 --> 00:13:53,559 I kind of like the simplicity of booze and steak. 364 00:13:53,560 --> 00:13:56,690 It's like we're on the Oregon Trail. 365 00:13:56,691 --> 00:13:58,680 I said "frontiers-y." 366 00:14:01,946 --> 00:14:04,572 Hey, you missed happy hour. 367 00:14:04,573 --> 00:14:07,325 Did you just now get confused about daylight savings time? 368 00:14:07,326 --> 00:14:09,039 Actually, I've been with Emily. 369 00:14:09,040 --> 00:14:10,499 Hi, guys. 370 00:14:10,500 --> 00:14:11,759 Hey, uh, grab me a Merlot, 371 00:14:11,760 --> 00:14:13,539 - and I'll fire up the grill. - Okay. 372 00:14:13,540 --> 00:14:15,840 Wow. Dinner again tonight? 373 00:14:15,850 --> 00:14:17,959 Actually, we spent the whole day together. 374 00:14:17,960 --> 00:14:19,179 We had brunch... 375 00:14:19,180 --> 00:14:22,089 something I've heard of, but never had. 376 00:14:22,090 --> 00:14:24,159 Did you go to Joan's? Lavender and Iron? 377 00:14:24,160 --> 00:14:25,959 Sweet Thistle? Rose Café. 378 00:14:25,960 --> 00:14:27,439 Café Rose? One's better. 379 00:14:27,440 --> 00:14:29,249 - The Pig's Ear? - For God's sake, Bill! 380 00:14:29,250 --> 00:14:30,520 I love brunch! 381 00:14:31,720 --> 00:14:33,719 Anyway, Abby, you were so right. 382 00:14:33,720 --> 00:14:35,159 Emily and I hit it off so well. 383 00:14:35,160 --> 00:14:37,019 I should be more open to change. 384 00:14:37,020 --> 00:14:38,815 See? I told you. 385 00:14:38,816 --> 00:14:41,059 I mean, not in your face, because I'm happy for you, 386 00:14:41,060 --> 00:14:43,730 but kind of in your face. 387 00:14:43,738 --> 00:14:44,779 Yeah, it's... it's crazy. 388 00:14:44,780 --> 00:14:46,399 We have such a strong connection. 389 00:14:46,400 --> 00:14:47,839 We're not getting any younger, 390 00:14:47,840 --> 00:14:50,690 so I say we give this a serious shot. 391 00:14:50,700 --> 00:14:52,679 Exactly. That's great! 392 00:14:52,680 --> 00:14:55,040 And so we've decided to move in together. 393 00:14:55,940 --> 00:14:57,959 Wait, what? 394 00:14:57,960 --> 00:14:59,690 Yeah, no, I know, it's fast, 395 00:14:59,700 --> 00:15:00,939 but it just... it feels right. 396 00:15:00,940 --> 00:15:02,669 Plus, Emily has this great place: 397 00:15:02,670 --> 00:15:05,579 ocean views, a huge patio, 398 00:15:05,580 --> 00:15:06,920 one of those drawers in the kitchen 399 00:15:06,924 --> 00:15:08,620 that are magically filled with ice. 400 00:15:08,625 --> 00:15:09,888 It's perfect. 401 00:15:09,889 --> 00:15:11,939 Fred, the only reason to live with someone 402 00:15:11,940 --> 00:15:13,939 is if you're contractually bound by marriage, 403 00:15:13,940 --> 00:15:16,330 and even then, I consider moving into the garage 404 00:15:16,340 --> 00:15:17,680 all the time. 405 00:15:17,720 --> 00:15:19,430 Beth, don't be crazy. 406 00:15:19,436 --> 00:15:20,800 No one's talking about marriage. 407 00:15:20,804 --> 00:15:22,700 It's not like we're gonna have kids. 408 00:15:22,706 --> 00:15:24,270 Although... 409 00:15:24,274 --> 00:15:25,370 Hey, babe? 410 00:15:25,375 --> 00:15:26,947 Did you freeze your eggs? 411 00:15:29,179 --> 00:15:31,577 That's a big 10-4 on the huevos. 412 00:15:38,290 --> 00:15:39,519 Moving in? 413 00:15:39,520 --> 00:15:40,980 Calling her "babe"? 414 00:15:40,990 --> 00:15:42,629 Saying "huevos"? 415 00:15:42,630 --> 00:15:44,548 What kind of an idiot is she? 416 00:15:44,549 --> 00:15:46,389 She's made it this far as a free woman 417 00:15:46,390 --> 00:15:48,899 and then leaves the door open by freezing her eggs? 418 00:15:48,900 --> 00:15:50,479 It's like getting to mile 26, 419 00:15:50,480 --> 00:15:52,520 then heading right back to the starting line. 420 00:15:54,150 --> 00:15:55,180 Here's what happened. 421 00:15:55,181 --> 00:15:56,369 He felt the touch of a woman 422 00:15:56,370 --> 00:15:57,579 for the first time in a while, 423 00:15:57,580 --> 00:15:58,779 and now he's losing his mind. 424 00:15:58,780 --> 00:15:59,880 Mm-hmm. 425 00:16:00,660 --> 00:16:04,060 Oh, say, Beth, do you mind if Emily sits there? 426 00:16:07,180 --> 00:16:08,920 By all means. 427 00:16:09,854 --> 00:16:13,285 Hey, so, have you guys 428 00:16:13,286 --> 00:16:15,420 thought this through? 429 00:16:15,426 --> 00:16:17,122 I mean, you know, 430 00:16:17,123 --> 00:16:19,330 Emily has a... a cat, right? 431 00:16:19,340 --> 00:16:21,890 And you're... you're allergic to cats, right? 432 00:16:21,899 --> 00:16:25,000 Acupuncture is supposed to be really great for allergies. 433 00:16:25,002 --> 00:16:26,569 You know, I don't believe in most doctors, 434 00:16:26,570 --> 00:16:28,900 but acupuncture... that sounds legitimate. 435 00:16:29,840 --> 00:16:32,409 - Oh, boy, we gotta get going. - Oh. 436 00:16:32,410 --> 00:16:34,540 No, no, Fred never leaves before last call. 437 00:16:34,545 --> 00:16:36,517 Yeah, but we're going to a stand-up comedy show. 438 00:16:36,518 --> 00:16:38,352 Stand-up comedy? 439 00:16:38,353 --> 00:16:40,119 It's the real guy that the character Kramer 440 00:16:40,120 --> 00:16:41,739 was based on, but this guy is even better, 441 00:16:41,740 --> 00:16:44,580 because he's not racist! 442 00:16:44,589 --> 00:16:46,550 Okay, nope. 443 00:16:46,557 --> 00:16:47,739 No, no, no, no. 444 00:16:47,740 --> 00:16:49,559 No, that's it. That's it. 445 00:16:49,560 --> 00:16:51,980 Fred, Fred, you're not thinking straight. 446 00:16:52,000 --> 00:16:53,589 You hate cats and stand-up. 447 00:16:53,590 --> 00:16:54,819 One time, you said, 448 00:16:54,820 --> 00:16:57,000 "If I ever pay money to go to a stand-up comedy show, 449 00:16:57,010 --> 00:16:58,879 "shoot me in the head, because I'm already dead 450 00:16:58,880 --> 00:17:01,291 and the aliens have taken over my body." 451 00:17:01,292 --> 00:17:03,279 But this guy doesn't just do stand-up. 452 00:17:03,280 --> 00:17:06,040 He also plays funny songs on the piano. 453 00:17:06,043 --> 00:17:07,469 He's got one called 454 00:17:07,470 --> 00:17:09,080 "We Didn't Start The Shire." 455 00:17:09,100 --> 00:17:11,134 It's based on "Lord of the Rings." 456 00:17:12,345 --> 00:17:14,110 That is so fun. Does he have anything 457 00:17:14,120 --> 00:17:16,260 - on Spotify, or... - Not now, Bill! 458 00:17:19,680 --> 00:17:22,269 Fred, leaving your life open for change 459 00:17:22,270 --> 00:17:24,319 doesn't mean changing every single thing about yourself 460 00:17:24,320 --> 00:17:25,689 overnight on a whim. 461 00:17:25,690 --> 00:17:26,940 On a whim? No, Abby, 462 00:17:26,950 --> 00:17:29,260 - we are really serious about... - Emily, step off. 463 00:17:29,270 --> 00:17:31,120 You're really nice, but I will fight you. 464 00:17:32,940 --> 00:17:35,229 Fred, this is all my fault, okay? 465 00:17:35,230 --> 00:17:37,039 Your life is great as it is, 466 00:17:37,040 --> 00:17:38,570 and I never should've pushed you to change, 467 00:17:38,576 --> 00:17:40,909 all right? I'm sorry. I was wrong. 468 00:17:40,910 --> 00:17:43,709 You were... what was the last part again? 469 00:17:43,710 --> 00:17:46,128 I was... wrong. 470 00:17:46,129 --> 00:17:48,250 Emily, did you hear that? 471 00:17:49,420 --> 00:17:52,149 Oh, you were right. 472 00:17:52,150 --> 00:17:53,700 I never thought she'd admit it. 473 00:17:54,360 --> 00:17:56,059 You just got pranked. 474 00:17:56,060 --> 00:17:57,069 What? 475 00:17:57,070 --> 00:17:58,920 We're not moving in together. 476 00:17:58,929 --> 00:18:01,059 You were gonna fight me! 477 00:18:02,970 --> 00:18:04,199 I just wanted to hear you say 478 00:18:04,200 --> 00:18:05,530 you were wrong, and you said it, 479 00:18:05,536 --> 00:18:08,439 and now I got $20. 480 00:18:08,440 --> 00:18:11,069 Yes, it was pretty great 481 00:18:11,070 --> 00:18:13,540 - for all of us. - Not now, Bill! 482 00:18:15,360 --> 00:18:18,440 Grande es... no. 483 00:18:18,449 --> 00:18:20,279 How's the Spanish coming along? 484 00:18:20,280 --> 00:18:22,679 Es muy... 485 00:18:22,680 --> 00:18:25,480 It's as far as I've gotten. 486 00:18:25,489 --> 00:18:27,320 This is why I told you to be direct. 487 00:18:27,324 --> 00:18:28,550 I was direct. 488 00:18:28,559 --> 00:18:31,190 I usually wait for people to ask me to do a favor. 489 00:18:31,195 --> 00:18:32,689 This time, I offered. 490 00:18:32,690 --> 00:18:34,940 I skipped a bunch of steps. 491 00:18:35,760 --> 00:18:38,840 How about this? No favors at all. 492 00:18:38,848 --> 00:18:40,230 No favors? 493 00:18:40,237 --> 00:18:41,723 I gotta bring something to the table. 494 00:18:41,724 --> 00:18:43,899 You don't show up to a potluck empty-handed. 495 00:18:43,900 --> 00:18:45,819 You bring your vegetarian lasagna 496 00:18:45,820 --> 00:18:48,079 and your green beans, because, you know, 497 00:18:48,080 --> 00:18:50,317 somebody's gonna forget something. 498 00:18:50,318 --> 00:18:52,210 James, look at me. 499 00:18:52,216 --> 00:18:53,359 You're a catch. 500 00:18:53,360 --> 00:18:55,439 You're more than enough on your own. 501 00:18:55,440 --> 00:18:57,119 The only thing you need to bring to the table 502 00:18:57,120 --> 00:18:58,180 is James. 503 00:18:59,120 --> 00:19:01,780 Now get back over there and ask her out on a date. 504 00:19:01,788 --> 00:19:04,059 At the risk of using another metaphor, 505 00:19:04,060 --> 00:19:05,299 put the ball in her court 506 00:19:05,300 --> 00:19:07,529 and let the chips fall where they may. 507 00:19:07,530 --> 00:19:09,299 I'm sorry. That was two metaphors. 508 00:19:09,300 --> 00:19:11,500 Bill and his fish book are in my head. 509 00:19:14,400 --> 00:19:17,300 Uh, yeah, so I finished 510 00:19:17,303 --> 00:19:18,940 this book last night, 511 00:19:18,943 --> 00:19:21,669 and it turns out that it was 512 00:19:21,670 --> 00:19:23,880 just a book about fishing. 513 00:19:25,680 --> 00:19:27,000 Oh, my God. 514 00:19:29,060 --> 00:19:31,149 - Hola, Erica. - Hola, Jimmy. 515 00:19:31,150 --> 00:19:32,420 ¿Cómo estás? 516 00:19:33,450 --> 00:19:35,960 Look... 517 00:19:36,000 --> 00:19:37,619 I think you're very beautiful 518 00:19:37,620 --> 00:19:41,440 and I want to take you on a date sometime. 519 00:19:41,460 --> 00:19:43,740 Here's an imaginary ball, 520 00:19:43,750 --> 00:19:45,440 and it's in your court now. 521 00:19:46,430 --> 00:19:47,540 Okay. 522 00:19:48,980 --> 00:19:51,040 Wait, what? 523 00:19:51,045 --> 00:19:53,046 I said okay. I'd love to go out. 524 00:19:53,047 --> 00:19:55,169 Me too. That's amazing. 525 00:19:55,170 --> 00:19:57,169 I mean, I was worried no one at the bar 526 00:19:57,170 --> 00:19:59,610 would ask me out again after Chris and I broke up. 527 00:19:59,617 --> 00:20:01,305 Some people are kind of scared of him. 528 00:20:01,306 --> 00:20:02,779 Chris... 529 00:20:02,780 --> 00:20:04,820 Chris? 530 00:20:06,590 --> 00:20:08,854 You was dating Angry Chris? 531 00:20:08,855 --> 00:20:10,522 No bueno. 532 00:20:13,464 --> 00:20:16,229 I gotta hand it to you. That was well-played. 533 00:20:16,230 --> 00:20:17,679 Yeah, I was just trying to prove a point. 534 00:20:17,680 --> 00:20:19,531 You don't want me to change that much. 535 00:20:19,532 --> 00:20:20,969 So you guys gonna go out again? 536 00:20:20,970 --> 00:20:21,979 I don't know. Maybe. 537 00:20:21,980 --> 00:20:23,469 Yeah, after last night, 538 00:20:23,470 --> 00:20:25,199 I figured it wasn't a romantic thing. 539 00:20:25,200 --> 00:20:26,679 What? Why? 540 00:20:26,680 --> 00:20:28,619 Oh, I just... you know, I didn't really sense 541 00:20:28,620 --> 00:20:30,410 any chemistry between you guys. Right, Beth? 542 00:20:30,414 --> 00:20:31,752 Yeah, zero. 543 00:20:31,753 --> 00:20:33,739 Yeah, it makes sense that, uh, 544 00:20:33,740 --> 00:20:34,830 you wouldn't take it any further. 545 00:20:34,839 --> 00:20:36,680 Who says I'm not taking it any further? 546 00:20:36,687 --> 00:20:38,175 That's not up to you to decide. 547 00:20:38,176 --> 00:20:40,820 You're right. Okay, my apologies. 548 00:20:40,825 --> 00:20:42,262 We agree to disagree. 549 00:20:42,263 --> 00:20:45,320 Yeah, we do, 'cause actually, I think she's pretty great, 550 00:20:45,329 --> 00:20:47,930 and I might just walk over there right now 551 00:20:47,940 --> 00:20:49,890 and ask her what she's doing this weekend. 552 00:20:49,896 --> 00:20:51,760 Oh, okay. 553 00:20:52,231 --> 00:20:54,800 Oh, my God... 554 00:20:54,805 --> 00:20:57,169 I can't believe that worked. 555 00:20:57,170 --> 00:20:59,880 I feel like I just discovered a new superpower. 556 00:21:01,420 --> 00:21:03,640 I... I see what you did there. 557 00:21:04,380 --> 00:21:05,860 Thank you. 558 00:21:07,685 --> 00:21:09,122 Hey, Abby. 559 00:21:09,123 --> 00:21:10,649 You ever consider writing a book? 560 00:21:10,650 --> 00:21:12,219 Not now, Bill. 561 00:21:12,220 --> 00:21:14,980 Well, then when? When will it be time? 562 00:21:18,140 --> 00:21:23,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.