Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,470 --> 00:00:17,120
♫ The wind is whistling, dawn hasn’t
yet broken, the night is too cold ♫
2
00:00:17,140 --> 00:00:20,720
♫ People part and scatter,
dreams are hard to imagine ♫
3
00:00:20,760 --> 00:00:28,120
♫ Yet in every chest, the fire is more ablaze ♫
4
00:00:28,150 --> 00:00:31,930
♫ How much does the mortal world morph ♫
5
00:00:31,980 --> 00:00:35,420
♫ In exchange for the insanity of numerous individuals? ♫
6
00:00:35,460 --> 00:00:39,340
♫ Sooner or later, the chaotic world will catch up ♫
7
00:00:39,360 --> 00:00:42,890
♫ It’ll be too late to feel pain then ♫
8
00:00:42,920 --> 00:00:47,230
♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫
9
00:00:47,260 --> 00:00:51,850
♫ Only then can we find the light within our blood ♫
10
00:00:51,880 --> 00:00:57,890
♫ We are that lonely, yet also
that restless and stubborn ♫
11
00:00:57,910 --> 00:01:02,160
♫ Let the darkness be so dark
that it loses all sense of direction ♫
12
00:01:02,160 --> 00:01:06,950
♫ Only then can we feel who is still by our side ♫
13
00:01:06,970 --> 00:01:11,920
♫ Together, we will wait for that one, ♫
14
00:01:11,960 --> 00:01:18,420
♫ Distant yet satisfying daybreak ♫
15
00:01:18,460 --> 00:01:22,530
♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫
16
00:01:22,550 --> 00:01:27,170
♫ Only then can we find the light within our blood ♫
17
00:01:27,190 --> 00:01:33,230
♫ We are that lonely, yet also
that restless and stubborn ♫
18
00:01:33,250 --> 00:01:37,620
♫ Let the darkness be so dark
that it loses all sense of direction ♫
19
00:01:37,640 --> 00:01:42,260
♫ Only then can we feel who is still by our side ♫
20
00:01:42,310 --> 00:01:47,300
♫ Together, we will wait for that one ♫
21
00:01:47,350 --> 00:01:51,830
♫ Distant yet satisfying daybreak ♫
22
00:01:51,880 --> 00:01:59,980
The Legend Of Qin
{Episode 33}
23
00:02:02,400 --> 00:02:05,300
Since you helped me escape from death,
24
00:02:05,320 --> 00:02:07,600
I've begun to change.
25
00:02:07,600 --> 00:02:11,660
I became less rash, less childish.
26
00:02:11,680 --> 00:02:14,090
I've understood many things.
27
00:02:14,090 --> 00:02:19,630
I think, his life is not what I want.
28
00:02:19,650 --> 00:02:24,490
What I want, is to hide with the person I love.
29
00:02:24,490 --> 00:02:28,590
To live a peaceful and calm life.
30
00:02:28,610 --> 00:02:30,750
This person...
31
00:02:40,450 --> 00:02:44,400
This person, has been quietly taking care of me,
32
00:02:44,450 --> 00:02:46,270
protecting me,
33
00:02:46,270 --> 00:02:48,580
accepting me.
34
00:02:48,630 --> 00:02:51,570
Even if the whole world sees me as their enemy,
35
00:02:51,600 --> 00:02:55,550
he could still quietly support me.
36
00:02:55,570 --> 00:02:59,210
Even if this entire world has no place for me to be,
37
00:02:59,240 --> 00:03:04,300
if I was beside him, there's always a peaceful resting place.
38
00:03:07,270 --> 00:03:10,540
This person...
39
00:03:10,570 --> 00:03:13,420
This person is you.
40
00:03:16,020 --> 00:03:18,180
Master.
41
00:03:24,590 --> 00:03:28,260
The art of the supernatural is the combination of technique and calculus.
42
00:03:28,280 --> 00:03:32,370
The book said the art of supernatural is the tool that can extend the life of a person.
43
00:03:32,420 --> 00:03:37,850
It can be divided into medicinal science, medical practice, sexology and theurgy.
44
00:03:37,870 --> 00:03:41,770
Calculus is to understand the method of the five elementals among the Ying, Yang, Heaven and Earth.
45
00:03:41,770 --> 00:03:47,640
It can be grouped into 6 categories, namely astronomy, astrology, elemental science, scapulomancy, prognostic and penal code.
46
00:03:47,640 --> 00:03:50,500
These are all topics in the entrance exam for the Alchemist Academy.
47
00:03:50,500 --> 00:03:53,520
What are you doing? You're not allowed to leave.
48
00:03:59,910 --> 00:04:02,170
You're still...you're still playing?
49
00:04:02,170 --> 00:04:04,300
Wake up.
50
00:04:45,720 --> 00:04:47,580
Master.
51
00:04:50,130 --> 00:04:54,240
This is the Fang School's map. You take it to them.
52
00:04:57,910 --> 00:05:01,500
Also, the divine medicine needs ten days to be made.
53
00:05:01,500 --> 00:05:05,310
So every nine days, Gao Yue will go personally to the academy.
54
00:05:05,310 --> 00:05:07,860
She will stay in the medicine making room for one night.
55
00:05:07,890 --> 00:05:12,440
Once day breaks the next morning, she will bring the finished medicine back to the palace.
56
00:05:12,440 --> 00:05:17,180
So, you can make your move then.
57
00:05:17,180 --> 00:05:19,130
Thank you, Teacher.
58
00:05:20,240 --> 00:05:23,050
Saying thank you to me.
59
00:05:23,070 --> 00:05:26,090
Is there a need for that?
60
00:05:26,110 --> 00:05:28,060
I only hope that everything goes smoothly.
61
00:05:28,060 --> 00:05:32,220
Until the dust settles, then we can have expectation of the future.
62
00:05:34,260 --> 00:05:36,860
Enough. Go back.
63
00:05:48,310 --> 00:05:50,170
Why aren't you leaving?
64
00:05:50,190 --> 00:05:53,560
Teacher. Are you in a rush to leave?
65
00:06:01,960 --> 00:06:05,190
Teacher, do you still remember?
66
00:06:05,190 --> 00:06:09,600
The first time you taught me magic was by a river like this.
67
00:06:14,640 --> 00:06:16,410
How could I forget?
68
00:06:16,430 --> 00:06:20,750
You learned magic faster than anyone else.
I didn't need to say anything twice.
69
00:06:32,170 --> 00:06:34,450
What is it?
70
00:06:34,470 --> 00:06:38,600
Look at me. I learned magic for so many years,
71
00:06:39,710 --> 00:06:41,340
but in the end I gave it all back to you.
72
00:06:41,340 --> 00:06:43,040
What nonsense are you saying?
73
00:06:43,060 --> 00:06:45,430
You are full of injuries,
74
00:06:45,430 --> 00:06:49,930
You don't have the Huen Yuan Pearl any more and therefore possess less spiritual energy now. Of course, you can't do what you could before.
75
00:06:56,480 --> 00:06:59,630
I kept it for you all this time. Put it on.
76
00:06:59,630 --> 00:07:02,930
This way, your power will slowly restore itself.
77
00:07:13,990 --> 00:07:18,140
Since I've already left that place,
78
00:07:18,170 --> 00:07:20,860
I must leave cleanly.
79
00:07:25,180 --> 00:07:30,680
I only hope that in the future, no matter where we live,
80
00:07:30,730 --> 00:07:35,980
I never will have to hear or see
anything that has to do with the Xi clan.
81
00:07:38,860 --> 00:07:42,180
Moreover, when he gave us Huen Yuan Pearl before,
82
00:07:42,220 --> 00:07:46,120
it was only to make us do things better for him.
83
00:07:46,170 --> 00:07:49,400
That way of life,
84
00:07:49,440 --> 00:07:52,300
what meaning is there even if I'm stronger?
85
00:07:57,500 --> 00:08:00,150
I don't need that now.
86
00:08:00,190 --> 00:08:03,260
Actually, it's my good fortune.
87
00:08:03,310 --> 00:08:05,980
Isn't it?
88
00:08:08,410 --> 00:08:13,200
Since you think that way, just don't wear it.
89
00:08:20,350 --> 00:08:23,760
I really thank you a lot, Teacher.
90
00:08:23,760 --> 00:08:27,500
If you didn't take me away from that place,
91
00:08:27,520 --> 00:08:31,730
I'm afraid we'd never have a chance like this.
92
00:08:31,770 --> 00:08:34,490
This way of taking a walk with no worries,
93
00:08:34,530 --> 00:08:36,510
and have a talk.
94
00:08:38,410 --> 00:08:41,940
Yes. We make plans every night.
95
00:08:41,940 --> 00:08:44,120
We only act on orders.
96
00:08:44,150 --> 00:08:47,540
We always live under pressure.
97
00:08:47,560 --> 00:08:51,600
Even if all the colors of the world are put before us,
98
00:08:51,620 --> 00:08:54,480
they would all lose their color.
99
00:08:57,340 --> 00:09:02,050
Now that you've decided to leave,
your heart feels more open instead.
100
00:09:19,900 --> 00:09:23,520
It's getting windy. Go back.
101
00:09:24,770 --> 00:09:27,930
You must remember what I said.
102
00:09:27,950 --> 00:09:30,460
You must cultivate yourself properly when you go back.
103
00:09:30,510 --> 00:09:32,940
Unless you have no other choice,
104
00:09:32,970 --> 00:09:35,360
don't use magic again.
105
00:09:36,940 --> 00:09:42,670
Besides that, after your injury heals, let me know.
106
00:09:42,700 --> 00:09:44,670
I will receive it myself.
107
00:09:46,950 --> 00:09:48,920
I will remember.
108
00:09:52,310 --> 00:09:54,470
Be careful in everything.
109
00:09:56,350 --> 00:09:57,790
Go back.
110
00:10:19,410 --> 00:10:22,730
This is the Alchemist Academy's map.
My teacher sent it over today.
111
00:10:22,730 --> 00:10:25,650
All of these are rooms?
112
00:10:25,700 --> 00:10:27,550
I didn't think that the academy would be this big!
113
00:10:27,550 --> 00:10:31,950
That's right. My teacher said that the
medicine needs ten days to be made.
114
00:10:31,990 --> 00:10:36,330
That is also to say that the holy goddess Qian Long will come to the academy herself once every nine days.
115
00:10:36,350 --> 00:10:41,550
She will stay in the medicine making room for one full night then take the medicine back to the palace with her at dawn.
116
00:10:41,580 --> 00:10:45,570
The time when she's in the medicine
making room is our chance to make a move.
117
00:10:45,570 --> 00:10:51,070
If we can create some trouble, we can
take her out in the midst of the chaos.
118
00:10:51,120 --> 00:10:53,090
That's right.
119
00:10:53,120 --> 00:10:56,430
Look here. This is the academy's back door.
120
00:10:56,430 --> 00:10:58,820
And this, is a forest.
121
00:10:58,820 --> 00:11:00,890
It is no more than 500 feet away from the academy.
122
00:11:00,890 --> 00:11:05,250
This forest is very big, and goes all the
way until deep in the mountains.
123
00:11:05,250 --> 00:11:08,490
That is also to say that if we get into the forest, we escape?
124
00:11:08,490 --> 00:11:10,300
Correct.
125
00:11:11,950 --> 00:11:16,030
Then let us make a plan according to this map.
126
00:11:26,640 --> 00:11:28,130
It's done.
127
00:11:28,130 --> 00:11:30,710
This was made according to your recipe.
128
00:11:30,710 --> 00:11:32,920
Try this.
129
00:12:16,410 --> 00:12:17,630
So how do I look?
130
00:12:17,630 --> 00:12:20,030
It's incredible.
131
00:12:23,580 --> 00:12:25,670
Even you find an ultimate method!
132
00:12:25,670 --> 00:12:28,870
I can't lose to you too. Wait here.
133
00:12:46,060 --> 00:12:48,320
You... what is this?
134
00:12:48,320 --> 00:12:50,340
Is this also considered as...
135
00:12:50,340 --> 00:12:52,360
a well-built
136
00:12:52,360 --> 00:12:54,090
beautiful lady?
137
00:12:54,090 --> 00:12:56,050
Rong Er, do you have a handkerchief?
138
00:12:56,050 --> 00:12:59,280
Yes.
139
00:12:59,280 --> 00:13:01,970
Give to him.
140
00:13:04,490 --> 00:13:06,420
Yes, this is the way.
141
00:13:06,420 --> 00:13:09,360
Or else if people see his Adam's apple, he'll still be revealed.
142
00:13:09,360 --> 00:13:11,850
That's right. A girl doesn't have one.
143
00:13:11,850 --> 00:13:14,560
Once you are at the school, don't speak at all.
144
00:13:14,560 --> 00:13:17,010
Definitely.
145
00:13:55,950 --> 00:13:56,910
Next,
146
00:13:56,910 --> 00:13:59,680
what we are going to test on are the basic stuff.
147
00:13:59,680 --> 00:14:03,280
Okay, if you don't even know this,
148
00:14:03,280 --> 00:14:05,610
you can go back now.
149
00:14:07,270 --> 00:14:09,040
The test
150
00:14:09,040 --> 00:14:11,060
takes an hour.
151
00:14:11,060 --> 00:14:13,350
Start now.
152
00:15:03,790 --> 00:15:07,130
Next, draw the seven west constellations.
153
00:15:07,130 --> 00:15:08,820
Start now.
154
00:16:31,870 --> 00:16:34,460
Xiao Xiang Xiang.
155
00:17:09,710 --> 00:17:12,110
How did you...
156
00:17:12,110 --> 00:17:14,730
Tian Ming, you are on fire.
157
00:17:14,730 --> 00:17:17,800
You are on fire.
158
00:17:17,800 --> 00:17:19,050
Men!
159
00:17:19,050 --> 00:17:20,450
- Lie down!
- Men!
160
00:17:20,450 --> 00:17:22,200
Lie down.
161
00:17:24,820 --> 00:17:27,340
Your foot, your foot! There's still some on your foot!
162
00:17:35,390 --> 00:17:38,110
Be gentle.
163
00:17:42,030 --> 00:17:43,700
You were shocked just now, right?
164
00:17:43,700 --> 00:17:46,740
Everything's fine. I'm here.
165
00:17:46,740 --> 00:17:49,510
Everything's fine.
166
00:17:49,510 --> 00:17:52,990
My beautiful girl.
167
00:17:55,120 --> 00:17:56,610
Regarding this test,
168
00:17:56,610 --> 00:17:58,050
you have passed.
169
00:17:58,050 --> 00:17:59,900
Hurry and go back to pack your things.
170
00:17:59,900 --> 00:18:03,100
You can move in and stay at the school in two days time.
171
00:18:03,100 --> 00:18:04,830
Many thanks.
172
00:18:04,830 --> 00:18:06,570
Take care.
173
00:18:06,570 --> 00:18:09,340
Stay there.
174
00:18:09,340 --> 00:18:11,790
Take care.
175
00:18:12,840 --> 00:18:15,020
Be careful on the road.
176
00:18:23,430 --> 00:18:24,850
Scared me to death.
177
00:18:24,850 --> 00:18:26,280
We even passed.
178
00:18:26,280 --> 00:18:28,270
I thought we would be kicked out.
179
00:18:28,270 --> 00:18:31,830
I worked all day, I'm so tired!
180
00:18:31,830 --> 00:18:33,370
I didn't imagine that a rascal like you
181
00:18:33,370 --> 00:18:36,760
would be so amazing! You learned how to seduce!
182
00:18:36,760 --> 00:18:38,610
But
183
00:18:38,610 --> 00:18:42,150
only someone who has the taste for
that sort of thing can swallow it.
184
00:18:42,150 --> 00:18:44,950
He would rather fall for me
185
00:18:44,950 --> 00:18:47,130
than look even one more time at you.
186
00:18:47,130 --> 00:18:48,940
Don't tell me I still have a scent of a woman?
187
00:18:48,940 --> 00:18:51,280
Are you seeking death?
188
00:18:51,280 --> 00:18:54,040
No matter what. A victory upon departure is a positive development.
189
00:18:54,040 --> 00:18:58,100
Let's discuss now about what we should do next.
190
00:19:01,280 --> 00:19:03,290
After we enter the Alchemist's Academy,
191
00:19:03,290 --> 00:19:06,880
the first thing is to win their trust.
192
00:19:06,880 --> 00:19:08,590
As long as we successfully integrate into their group,
193
00:19:08,590 --> 00:19:12,020
no matter what we do, we won't grab their suspicion.
194
00:19:12,020 --> 00:19:14,370
I know this is extremely difficult
195
00:19:14,370 --> 00:19:17,290
We must do our best.
196
00:19:17,290 --> 00:19:20,150
Do our best!
197
00:19:30,910 --> 00:19:35,720
Welcome, welcome. Warm welcome.
198
00:19:35,720 --> 00:19:40,120
Welcome, welcome. Warm welcome.
199
00:19:41,750 --> 00:19:43,910
Look.
200
00:19:54,420 --> 00:19:57,490
Whole bunch of desperate people who don't choose any more.
201
00:19:57,490 --> 00:19:59,460
For someone like this, how could they be so...
202
00:19:59,460 --> 00:20:02,460
excited?
203
00:20:02,460 --> 00:20:04,070
You can't say this.
204
00:20:04,070 --> 00:20:06,150
You always go in and out of the royal villas,
205
00:20:06,150 --> 00:20:08,980
so all the women you see are like goddesses.
206
00:20:08,980 --> 00:20:12,720
But us? We're always in this academy.
207
00:20:12,720 --> 00:20:16,640
All we see are old men.
208
00:20:16,640 --> 00:20:18,650
It is very hard to find two
209
00:20:18,650 --> 00:20:21,060
women who are somewhat normal looking.
210
00:20:21,060 --> 00:20:23,110
How can we not be excited a bit?
211
00:20:23,110 --> 00:20:24,810
Two of the opposite gender.
212
00:20:24,810 --> 00:20:28,030
Their teacher is also a woman.
213
00:20:28,030 --> 00:20:30,450
Why don't you smile at her?
214
00:20:30,450 --> 00:20:33,030
Lord Lu, please have some respect!
215
00:20:33,030 --> 00:20:35,810
I Pong Shen have my moral standard.
216
00:20:37,660 --> 00:20:41,620
And moral standard?
217
00:20:41,620 --> 00:20:44,240
Uneducated actions like yours,
218
00:20:44,240 --> 00:20:46,990
your eyes are going to pop out soon!
219
00:20:46,990 --> 00:20:50,820
Enough. If you want to go there, go then.
220
00:20:50,820 --> 00:20:52,100
Thank you, Sir.
221
00:20:53,320 --> 00:20:55,930
I'm coming.
222
00:20:57,030 --> 00:20:59,880
You are staying at this room. In the entire school, this is
223
00:20:59,880 --> 00:21:01,960
the most luxurious, the most spacious,
224
00:21:01,960 --> 00:21:04,610
the most comfortable and the most quiet place.
225
00:21:04,610 --> 00:21:07,420
I knew that you all were coming so I purposely went choosing,
226
00:21:07,420 --> 00:21:10,010
and in the end chose this place. Look!
227
00:21:10,010 --> 00:21:12,990
- We even spent the extra energy to decorate the place.
- Stop showing off.
228
00:21:12,990 --> 00:21:16,030
- Aren't you worried that we will lose our front teeth from laughing too hard?
- What nonsense are you talking about?
229
00:21:16,030 --> 00:21:18,430
I feel that we can't stop arguing about this.
230
00:21:18,430 --> 00:21:20,360
It's because we don't want others
231
00:21:20,360 --> 00:21:23,670
to live close to these three beauties!
232
00:21:23,670 --> 00:21:27,930
If we live close to them, wouldn't that give us the best opportunity to accost them?
233
00:21:29,970 --> 00:21:32,090
It might to better to have them stay at the farthest location.
234
00:21:32,090 --> 00:21:33,970
Let's have a fair competition.
235
00:21:33,970 --> 00:21:36,900
- That's right.
- Enough.
236
00:21:36,900 --> 00:21:38,210
You aren't following the rules at all!
237
00:21:38,210 --> 00:21:40,460
Once started, it is hard to end it.
238
00:21:40,460 --> 00:21:42,610
Let the three ladies take a rest.
239
00:21:42,610 --> 00:21:45,540
That's right. Let them take a rest.
240
00:21:45,540 --> 00:21:49,080
Please settle in first. If there is anything, please call me.
241
00:21:49,080 --> 00:21:51,220
Please...
242
00:21:51,220 --> 00:21:53,110
- look for me.
- Look for me.
243
00:21:53,110 --> 00:21:55,620
Okay, let the three ladies have a good rest.
244
00:21:55,620 --> 00:21:58,550
Have a good rest.
245
00:21:58,550 --> 00:22:02,090
If you need anything, call me.
246
00:22:08,060 --> 00:22:09,250
Not bad.
247
00:22:09,250 --> 00:22:12,210
This place is indeed very isolated.
248
00:22:16,980 --> 00:22:19,370
All those idiots did do us a favor.
249
00:22:19,370 --> 00:22:24,950
Living here, no matter if we are discussing or taking action, we can avoid some trouble here.
250
00:22:24,950 --> 00:22:28,300
Don't waste any time. Starting from tomorrow, we must check all the rooms.
251
00:22:28,300 --> 00:22:31,420
We must know everything here well.
252
00:22:31,420 --> 00:22:32,950
Okay.
253
00:22:50,150 --> 00:22:51,890
Both of you,
254
00:22:51,890 --> 00:22:57,230
where are you going? Would you like us to take you there?
255
00:22:57,230 --> 00:22:58,830
If you need anything,
256
00:22:58,830 --> 00:23:00,310
we will deliver it for you.
257
00:23:00,310 --> 00:23:02,840
Do you want to study together at night?
258
00:23:02,840 --> 00:23:05,320
Okay?
259
00:23:08,150 --> 00:23:09,220
So how?
260
00:23:09,220 --> 00:23:11,560
- Not bad, right?
- Make it tonight.
261
00:23:15,320 --> 00:23:16,800
Her face is red.
262
00:23:16,800 --> 00:23:18,280
Look at how pretty her face is.
263
00:23:18,280 --> 00:23:19,480
Look, she's leaving.
264
00:23:19,480 --> 00:23:21,550
Don't go. Don't be shy.
265
00:23:21,550 --> 00:23:25,010
He is really useless.
266
00:23:31,410 --> 00:23:33,860
Who dared to take advantage of me? Are you seeking death?
267
00:23:33,860 --> 00:23:37,050
Fairy maiden, hit me.
268
00:23:38,320 --> 00:23:39,410
Fairy maiden.
269
00:23:39,410 --> 00:23:42,800
Fairy maiden, don't go. Wait for me.
270
00:23:55,000 --> 00:23:59,960
Subtitles were brought to you by
The Moonlighting Team @ Viki
271
00:24:21,800 --> 00:24:23,690
Xiao Gao and Xue Nu have already arrived.
272
00:24:23,690 --> 00:24:26,000
They brought over ten brothers too!
273
00:24:32,630 --> 00:24:34,390
Rong Er says,
274
00:24:34,390 --> 00:24:35,900
that every time Gao Yue goes to the academy,
275
00:24:35,900 --> 00:24:39,730
she will personally go to the medicine making room to put the final ingredient into the divine medicine.
276
00:24:39,730 --> 00:24:43,700
At that time, besides the two helpers left to serve her,
277
00:24:43,700 --> 00:24:47,320
there will only be one Xi clan member
left by her side for protection.
278
00:24:47,320 --> 00:24:49,770
So, if we want to save her,
279
00:24:49,770 --> 00:24:53,320
that is the best time.
280
00:24:53,320 --> 00:24:54,980
But Rong Er and the others found out
281
00:24:54,980 --> 00:24:56,770
that it's like Gao Yue was hypnotized.
282
00:24:56,770 --> 00:24:59,660
She's completely changed. So at that time,
283
00:24:59,660 --> 00:25:01,360
it's possible she won't work with us.
284
00:25:01,360 --> 00:25:03,620
She won't leave quietly with us either.
285
00:25:03,620 --> 00:25:06,190
That is also to say that no matter what we do,
286
00:25:06,190 --> 00:25:08,360
we will be discovered by guards anyway.
287
00:25:08,360 --> 00:25:10,620
So Rong Er and the others feel that
288
00:25:10,620 --> 00:25:12,620
we have to make the disturbance as big as possible.
289
00:25:12,620 --> 00:25:16,120
We must fully scatter the guards' attention.
290
00:25:16,120 --> 00:25:17,780
What does she plan to do?
291
00:25:17,780 --> 00:25:19,990
Set a fire and burn the medicine making room.
292
00:25:19,990 --> 00:25:21,600
Burn the medicine making room?
293
00:25:21,600 --> 00:25:23,680
This is a risky option.
294
00:25:23,680 --> 00:25:25,630
Precisely.
295
00:25:25,630 --> 00:25:28,640
But there is no other choice.
296
00:25:28,640 --> 00:25:31,770
There are vendors
297
00:25:31,770 --> 00:25:33,530
that will bring supplies to the Academy from time to time.
298
00:25:33,530 --> 00:25:36,740
The location to inventory the merchandise is behind its back door.
299
00:25:36,740 --> 00:25:40,870
If we can first sneak into the delivery people,
300
00:25:40,870 --> 00:25:43,330
when we take them away from the back door,
301
00:25:43,330 --> 00:25:45,800
then we can provide support in a timely manner.
302
00:25:47,420 --> 00:25:49,810
That's logical.
303
00:25:57,100 --> 00:25:59,700
Let's make a move at the beginning of next month.
304
00:26:02,860 --> 00:26:04,040
There isn't much time left.
305
00:26:04,040 --> 00:26:05,580
There are only over ten days left.
306
00:26:05,580 --> 00:26:07,980
We must make good use of time left to prepare.
307
00:26:09,820 --> 00:26:12,880
Tomorrow, let's split up to go investigate.
308
00:26:12,880 --> 00:26:16,900
Let's see which family send wood for burning to the academy.
309
00:26:16,900 --> 00:26:18,950
-Okay.
-Okay.
310
00:27:57,180 --> 00:28:00,230
-Wake up, wake up!
-What are you doing?
311
00:28:00,230 --> 00:28:02,160
Stop sleeping!
312
00:28:02,160 --> 00:28:06,020
Look, look, look! Him!
313
00:28:15,980 --> 00:28:18,120
Do you want to die?
314
00:28:18,120 --> 00:28:21,280
-What are you doing, what are you doing?
-Stop hitting him!
315
00:28:21,280 --> 00:28:24,100
It'll be bad if you wake up others!
316
00:28:24,100 --> 00:28:26,510
It isn't the time to hit him now.
317
00:28:26,510 --> 00:28:29,540
Let's first think about how to fix this first.
318
00:28:33,880 --> 00:28:35,560
What do you think we should do?
319
00:28:37,070 --> 00:28:39,340
Kill him.
320
00:28:44,040 --> 00:28:45,300
No.
321
00:28:45,300 --> 00:28:46,970
It's still a life.
322
00:28:46,970 --> 00:28:48,330
If the mess gets too big
323
00:28:48,330 --> 00:28:49,610
and the entire academy gets involved,
324
00:28:49,610 --> 00:28:52,940
it will make saving Yue Er a lot harder.
325
00:28:52,940 --> 00:28:54,960
Then what do you think we should do?
326
00:29:13,680 --> 00:29:15,610
I got it!
327
00:29:15,610 --> 00:29:17,000
What?
328
00:29:17,000 --> 00:29:19,550
Stinky brat! Go find some wine for me.
329
00:29:19,550 --> 00:29:22,250
What are you saying "ah" for? Hurry and go!
330
00:29:22,250 --> 00:29:24,460
Okay okay, I'll go!
331
00:29:24,460 --> 00:29:26,440
And a funnel.
332
00:29:26,440 --> 00:29:29,020
Okay!
333
00:29:41,460 --> 00:29:43,990
-The wine you wanted.
-It's his!
334
00:29:43,990 --> 00:29:46,160
Help him sit up.
335
00:29:50,000 --> 00:29:52,750
Open his mouth.
336
00:29:52,750 --> 00:29:54,300
Open his mouth!
337
00:29:57,120 --> 00:30:00,020
A bit wider!
338
00:30:05,180 --> 00:30:08,140
Slowly, slowly, slowly!
339
00:30:15,580 --> 00:30:16,730
Enough.
340
00:30:16,730 --> 00:30:18,730
Send him back to the bathroom.
341
00:30:18,730 --> 00:30:20,200
Will this work?
342
00:30:20,200 --> 00:30:22,810
Whether it works or not, we can only do this. Hurry up!
343
00:30:22,810 --> 00:30:25,060
If we wait any longer, the sun will rise.
344
00:30:26,090 --> 00:30:28,000
Come.
345
00:30:39,970 --> 00:30:41,920
What are you doing?
346
00:30:41,920 --> 00:30:43,390
I-!
347
00:30:50,300 --> 00:30:51,830
Tian Ming!
348
00:30:51,830 --> 00:30:54,700
Be more womanly!
349
00:31:01,600 --> 00:31:02,390
Tian Ming.
350
00:31:02,390 --> 00:31:04,840
Go and eavesdrop on what they're saying.
351
00:31:04,840 --> 00:31:06,730
Okay.
352
00:31:06,730 --> 00:31:08,600
Be careful.
353
00:31:13,820 --> 00:31:15,680
Are you being truthful?
354
00:31:15,680 --> 00:31:17,450
You didn't get it!
355
00:31:17,450 --> 00:31:18,740
Say it again!
356
00:31:18,740 --> 00:31:22,430
I've said it eight times already!
357
00:31:22,430 --> 00:31:23,820
This morning,
358
00:31:23,820 --> 00:31:27,150
I had to use the bathroom and ran there.
359
00:31:27,150 --> 00:31:29,730
Then I saw Deputy Head Fang lying there!
360
00:31:29,730 --> 00:31:31,370
The alcohol scent on him,
361
00:31:31,370 --> 00:31:33,750
was going to be stronger than the bathroom's stink soon!
362
00:31:33,750 --> 00:31:36,660
I went over to see if he was okay.
363
00:31:36,660 --> 00:31:39,810
But he grabbed my hand at once!
364
00:31:39,810 --> 00:31:42,280
Then he was kissing and touching the hand. He was also yelling
365
00:31:42,280 --> 00:31:44,290
"Beauty, don't go!"
366
00:31:44,290 --> 00:31:46,620
-"Beauty, wait for me!"
-He's gone crazy desiring for women!
367
00:31:46,620 --> 00:31:49,100
He's using wine to drown his sorrows!
368
00:31:49,100 --> 00:31:51,910
Say, if he's dreaming of women, he doesn't
have to do it in the bathroom!
369
00:31:51,910 --> 00:31:55,600
That's right!
-What scent is a spring dream?
(spring dream=dreaming about love)
370
00:31:59,830 --> 00:32:02,030
Lord Luo.
371
00:32:06,000 --> 00:32:08,500
This is the expenditure records
from last month. Please take a look.
372
00:32:12,550 --> 00:32:13,690
Where is Fang Sheng?
373
00:32:13,690 --> 00:32:15,680
Why haven't I seen him all day?
374
00:32:15,680 --> 00:32:17,920
Fang Sheng?
375
00:32:19,090 --> 00:32:21,810
What are you laughing at?
376
00:32:21,810 --> 00:32:25,660
My Lord, you didn't know. He made a big mess today!
377
00:32:25,660 --> 00:32:28,080
During this time, he can only stay in his room.
378
00:32:28,080 --> 00:32:30,100
How could he dare to come out and see people?
379
00:32:30,100 --> 00:32:33,070
What happened?
380
00:32:33,070 --> 00:32:35,890
He fell for that new mute girl,
381
00:32:35,890 --> 00:32:37,910
and has gotten sick over love!
382
00:32:37,910 --> 00:32:40,870
He keeps drowning his sorrows in wine!
383
00:32:40,870 --> 00:32:42,290
What I'm most worried about now
384
00:32:42,290 --> 00:32:45,430
is if Fang Sheng still remember what happened last night.
385
00:32:47,030 --> 00:32:48,950
If...
386
00:32:59,830 --> 00:33:02,020
Fang Sheng, you were so drunk last night.
387
00:33:02,020 --> 00:33:04,680
Does your head still hurt?
388
00:33:04,680 --> 00:33:08,010
Do you need us to make some medicine for you?
389
00:33:18,000 --> 00:33:21,400
We don't need to worry about that useless thing.
390
00:33:29,680 --> 00:33:31,750
In that dream,
391
00:33:31,750 --> 00:33:34,000
even if he didn't dream of flirting with a beauty,
392
00:33:34,000 --> 00:33:37,820
he probably dreamed of using the bathroom with her!
393
00:33:37,820 --> 00:33:39,130
You cannot blame him.
394
00:33:39,130 --> 00:33:43,260
Who told him to go have a spring dream in the bathroom.
395
00:33:44,910 --> 00:33:48,150
That's right, in the bathroom!
396
00:33:48,150 --> 00:33:51,960
He also said that the beautiful woman was by his side!
397
00:33:51,960 --> 00:33:54,720
And staring right back at him.
398
00:33:55,690 --> 00:33:58,900
Say, what woman stands there to pee?
399
00:34:02,200 --> 00:34:05,210
That Fang Sheng.
400
00:34:08,560 --> 00:34:12,010
A women would not stand there to pee.
401
00:34:13,680 --> 00:34:17,040
But if...
402
00:34:19,890 --> 00:34:25,170
Subtitles were brought to you by
The Moonlighting Team @ Viki
403
00:34:46,930 --> 00:34:48,670
She's that mute?
404
00:34:48,670 --> 00:34:49,890
Yes.
405
00:34:49,890 --> 00:34:51,740
She had a weird illness in childhood.
406
00:34:51,740 --> 00:34:53,990
Afterwards, she could not talk anymore.
407
00:35:56,880 --> 00:35:59,770
Nitrate, sulfide.
408
00:36:01,270 --> 00:36:03,930
What did he take those for?
409
00:36:37,670 --> 00:36:40,130
He really is a man.
410
00:36:53,080 --> 00:36:55,440
How are things going at the academy?
411
00:36:55,440 --> 00:36:58,830
In front of us,
412
00:36:58,830 --> 00:37:02,080
this matter is the most important.
413
00:37:02,080 --> 00:37:05,110
If not because we try to keep a clean image,
414
00:37:05,110 --> 00:37:06,440
This matter,
415
00:37:06,440 --> 00:37:09,720
I would definitely take care of it myself.
416
00:37:09,720 --> 00:37:13,000
However, since I gave it to you to deal with,
417
00:37:13,000 --> 00:37:15,430
you must deal with it well.
418
00:37:15,430 --> 00:37:18,180
Nothing can go wrong.
419
00:37:18,180 --> 00:37:21,380
If anything goes wrong,
420
00:37:21,380 --> 00:37:23,110
the consequences,
421
00:37:23,110 --> 00:37:25,130
you should be able to figure it out by yourself.
422
00:37:25,130 --> 00:37:27,910
How could I do anything wrong?
423
00:37:27,910 --> 00:37:30,820
To be of use to you is my fortune!
424
00:37:30,820 --> 00:37:34,060
Subordinate I will do the best I can in ten thousand deaths if needed.
425
00:37:34,060 --> 00:37:35,740
Enough, enough.
426
00:37:37,020 --> 00:37:39,520
Let me hear.
427
00:37:39,520 --> 00:37:42,230
What happened today?
428
00:37:43,530 --> 00:37:45,130
My Lord.
429
00:37:45,130 --> 00:37:47,490
Everything is fine in the academy today.
430
00:37:47,490 --> 00:37:51,280
It's just...something strange happened.
431
00:37:54,090 --> 00:37:56,120
A man dressed as a woman
432
00:37:56,120 --> 00:37:59,230
and passed the test to enter.
433
00:38:00,580 --> 00:38:02,230
What?
434
00:38:02,230 --> 00:38:04,720
There are three of them in total.
435
00:38:04,720 --> 00:38:07,110
But at the moment, they have not
436
00:38:07,110 --> 00:38:08,910
done anything strange.
437
00:38:08,910 --> 00:38:11,170
But I have a very daring guess.
438
00:38:11,170 --> 00:38:13,920
-I don't know if I should say it or not.
-Hurry and say it!
439
00:38:13,920 --> 00:38:16,290
I suspect that this person isn't anyone else.
440
00:38:16,290 --> 00:38:19,450
He is the Evil Jade, Jing Tian Ming!
441
00:38:26,090 --> 00:38:27,670
The goal of his actions,
442
00:38:27,670 --> 00:38:30,830
is to take away the holy goddess Qian Long!
443
00:38:32,160 --> 00:38:35,280
Do you have support for your words?
444
00:38:35,280 --> 00:38:38,040
I am daring, I have no support.
445
00:38:38,040 --> 00:38:41,060
It's just that I have seen Jing Tian Ming's painting before.
446
00:38:41,060 --> 00:38:43,790
I feel that they are quite similar.
447
00:38:43,790 --> 00:38:46,430
About this suspicion, we would rather believe it true,
448
00:38:46,430 --> 00:38:48,930
than let it fall through the crack.
449
00:38:53,820 --> 00:38:57,500
My Lord, how about we make a move first?
450
00:38:57,500 --> 00:39:01,570
-Let's capture them.
-Nonsense!
451
00:39:01,570 --> 00:39:05,930
All the people in the academy belong to the emperor.
452
00:39:05,930 --> 00:39:07,620
Also,
453
00:39:07,620 --> 00:39:09,930
There are many guards in there.
454
00:39:09,930 --> 00:39:12,460
Isn't going in to capture them looking for death?
455
00:39:12,460 --> 00:39:16,990
I deserve to die, I was momentarily foolish!
Please do not be angry, My Lord.
456
00:39:23,740 --> 00:39:25,680
My Lord.
457
00:39:25,680 --> 00:39:27,890
I suddenly thought of something.
458
00:39:27,890 --> 00:39:30,450
If that person really is Jing Tian Ming,
459
00:39:30,450 --> 00:39:33,280
how will he prepare to make a move?
460
00:39:34,910 --> 00:39:38,540
He probably knows that the academy is surrounded by guards.
461
00:39:38,540 --> 00:39:42,890
He wouldn't dare to openly take her. Could he take advantage of chaos in the academy,
462
00:39:42,890 --> 00:39:45,590
and then make his move?
463
00:39:45,590 --> 00:39:47,850
That is possible.
464
00:39:47,850 --> 00:39:50,880
If it is like that, they can take her during the chaos,
465
00:39:50,880 --> 00:39:54,710
and we can capture them during the chaos!
466
00:39:58,550 --> 00:40:00,880
I didn't see you wrong.
467
00:40:00,880 --> 00:40:04,250
My Lord, you are exaggerating!
468
00:40:07,940 --> 00:40:10,870
Just wait and observe the change.
469
00:40:10,870 --> 00:40:13,910
Capture the party responsible afterwards.
470
00:40:46,340 --> 00:40:48,830
I've decided it with them. Tomorrow, Shao Si Ming and I
471
00:40:48,830 --> 00:40:52,150
-will be helpers in the medicine making room.
-How did you do it?
472
00:40:52,150 --> 00:40:55,110
How did I do it? I just said that I,
473
00:40:55,110 --> 00:40:58,150
I would like to see the holy lady.
474
00:40:58,150 --> 00:41:01,230
I can also be very beautiful.
475
00:41:01,230 --> 00:41:04,980
I had them spinning in circles within three moves!
476
00:41:06,780 --> 00:41:08,610
Stop making a fuss!
477
00:41:08,610 --> 00:41:11,460
Let's go over tomorrow's plan one more time.
478
00:41:11,460 --> 00:41:15,910
Tomorrow, Shao Si Ming and I
will first enter the medicine making room.
479
00:41:15,910 --> 00:41:18,810
We will use medicine to knock out Yue Er and the alchemist.
480
00:41:18,810 --> 00:41:21,620
Then we will knock over the fire and start a flame.
481
00:41:22,880 --> 00:41:25,570
Tian Ming, once you hear us start,
482
00:41:25,570 --> 00:41:28,080
you start lighting fire.
483
00:41:29,920 --> 00:41:32,280
After the fire begins, the scene will definitely be chaotic.
484
00:41:32,280 --> 00:41:34,350
-Stop right there!
-Your mission
485
00:41:34,350 --> 00:41:36,400
is to drag out time for us.
486
00:41:36,400 --> 00:41:38,740
The longer the better.
487
00:41:40,000 --> 00:41:43,050
At that time, Ge Nie will pretend to be the vendors
488
00:41:43,050 --> 00:41:47,000
to be reinforcements for us and clear out the back door for us.
489
00:41:51,790 --> 00:41:53,330
-Come.
-Let's go.
490
00:41:53,330 --> 00:41:56,270
Let's go!
491
00:41:56,270 --> 00:41:58,730
Da Si Ming has also agreed to help us.
492
00:41:58,730 --> 00:42:00,580
He will prepare a horse carriage ahead of time.
493
00:42:00,580 --> 00:42:04,190
He will wait for us in the forest behind the academy.
494
00:42:07,170 --> 00:42:10,370
One thing will decide success or failure.
495
00:42:59,580 --> 00:43:01,490
Tian Ming, what's wrong?
496
00:43:01,490 --> 00:43:03,180
Nothing.
497
00:43:03,180 --> 00:43:06,350
Just all of a sudden I felt anxious.
498
00:43:07,820 --> 00:43:11,300
It's okay. Don't overthink things.
499
00:43:11,300 --> 00:43:13,440
-Let's go.
-Let's go.
500
00:43:20,050 --> 00:43:25,010
Subtitles were brought to you by
The Moonlighting Team @ Viki
501
00:43:33,620 --> 00:43:42,790
When They Return - Where Chou Hui
502
00:43:47,910 --> 00:43:54,010
♫ Leave all victories and defeats to yesterday ♫
503
00:43:54,010 --> 00:44:02,430
♫ Only when the sparrows return
can I admire the wind and moon ♫
504
00:44:02,430 --> 00:44:07,660
♫ The poems in the light of the blade,
the shadow of the sword ♫
505
00:44:07,660 --> 00:44:16,770
♫ By the time they’re sung,
I’ve long been devoid of grievances ♫
506
00:44:16,770 --> 00:44:23,540
♫ Ignore the whitening hair and life,
ignore the years flowing past like water ♫
507
00:44:23,540 --> 00:44:30,310
♫ Once the fire in your heart is
extinguished, the flowers will emerge ♫
508
00:44:30,310 --> 00:44:37,640
♫ Long ago, life has already doubled upon itself, ♫
509
00:44:37,640 --> 00:44:42,060
♫ Completed itself ♫
510
00:45:23,060 --> 00:45:29,790
♫ Hearts tied to one another,
lives connected with each other ♫
511
00:45:29,810 --> 00:45:36,620
♫ Feelings belong between love and hatred ♫
512
00:45:36,640 --> 00:45:43,540
♫ This life, whether complete or flawed ♫
513
00:45:43,560 --> 00:45:56,060
♫ I belong within your heart ♫
39396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.