All language subtitles for World War Z[2013]UNRATED CUT BRRip XviD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,354 --> 00:01:45,398 This is J. T.L. Morning News. 2 00:01:45,482 --> 00:01:47,442 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,525 --> 00:01:48,651 Thanks for joining us. 4 00:01:48,735 --> 00:01:51,404 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,488 --> 00:01:54,115 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,199 --> 00:01:56,409 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,493 --> 00:01:57,827 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,911 --> 00:01:59,913 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,331 --> 00:02:03,041 This will be a different scenario 10 00:02:03,124 --> 00:02:06,461 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,544 --> 00:02:07,629 So, let's get started. 12 00:02:09,798 --> 00:02:10,924 Yet again today, 13 00:02:11,007 --> 00:02:14,052 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,260 --> 00:02:17,055 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,222 --> 00:02:19,140 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,224 --> 00:02:20,433 Not at all. 17 00:02:21,017 --> 00:02:22,185 Environmentalists are trying 18 00:02:22,268 --> 00:02:23,686 to determine the cause of death. 19 00:02:23,812 --> 00:02:25,480 At alert level six, 20 00:02:25,563 --> 00:02:27,649 W H. O. guidelines for governments... 21 00:02:27,732 --> 00:02:30,026 Your socks are so cute! I like them. 22 00:02:30,109 --> 00:02:31,569 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,111 --> 00:02:33,696 of people behaving strangely. 24 00:02:33,780 --> 00:02:36,157 The U. N. health agency is not likely 25 00:02:36,241 --> 00:02:38,660 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,743 --> 00:02:40,453 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,537 --> 00:02:42,997 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,081 --> 00:02:44,374 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,457 --> 00:02:45,917 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,293 --> 00:02:49,587 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,671 --> 00:02:50,839 The man is bleeding. 32 00:02:50,922 --> 00:02:52,257 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,340 --> 00:02:55,635 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,802 --> 00:02:57,136 The subject growled at him 35 00:02:57,220 --> 00:02:59,222 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,305 --> 00:03:02,642 The best estimate is about 15,000 in the U. K. 37 00:03:02,767 --> 00:03:04,018 We don't know if this is spreading. 38 00:03:04,102 --> 00:03:05,436 Rhythms of change... 39 00:03:05,520 --> 00:03:07,522 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,608 --> 00:03:13,570 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,736 --> 00:03:14,863 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,946 --> 00:03:17,949 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:34,132 --> 00:03:35,300 Wake up! 44 00:03:36,134 --> 00:03:38,928 Oh, creatures in our bed... 45 00:03:40,555 --> 00:03:41,681 No sleeping! 46 00:03:43,016 --> 00:03:44,559 Oh, you're getting very big. 47 00:03:44,642 --> 00:03:47,562 - What do you want to eat? - Pancakes! 48 00:03:48,605 --> 00:03:49,981 We got a lot more sunshine today. 49 00:03:50,148 --> 00:03:52,483 You have to only say one word. 50 00:03:52,984 --> 00:03:55,153 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 51 00:03:55,361 --> 00:03:56,404 Say a Puppy- 52 00:03:56,529 --> 00:03:57,572 A PUPPY- 53 00:03:57,655 --> 00:03:59,407 You mean a stuffed animal puppy? 54 00:03:59,490 --> 00:04:00,992 Because that we can do. 55 00:04:03,995 --> 00:04:06,164 Good morning. That looks yummy. 56 00:04:07,040 --> 00:04:08,708 She gets the bigger one? 57 00:04:08,833 --> 00:04:10,418 - Yeah, sorry. - She's tiny. 58 00:04:10,501 --> 00:04:12,378 Did you pack your inhaler? 59 00:04:13,546 --> 00:04:14,672 Bathroom sink. 60 00:04:14,756 --> 00:04:17,091 - In a minute? -Scootch! Go. 61 00:04:17,717 --> 00:04:19,761 The government has declared martial law. 62 00:04:19,844 --> 00:04:21,596 Daddy, what's martial law? 63 00:04:23,723 --> 00:04:27,185 Martial law is like house rules, but for everybody. 64 00:04:28,019 --> 00:04:31,564 Were you ever in places like that with your old job? 65 00:04:33,399 --> 00:04:35,652 But I quit my old job so I could be with you. 66 00:04:35,902 --> 00:04:36,945 Do you miss it? 67 00:04:41,199 --> 00:04:42,408 No, I like my new job. 68 00:04:42,533 --> 00:04:45,203 All you do is make pancakes in the morning! 69 00:04:45,328 --> 00:04:46,537 Yeah, but I'm really good at it. 70 00:04:46,871 --> 00:04:48,414 Look who I found! 71 00:04:48,998 --> 00:04:50,333 Here comes the number 12 train! 72 00:04:50,416 --> 00:04:51,751 It's not Subway Sam, is it? 73 00:04:52,335 --> 00:04:54,545 You want more pancakes? 74 00:04:55,171 --> 00:04:56,506 Good. 75 00:04:56,673 --> 00:04:58,967 Go, go, go. Come on, scootch! 76 00:04:59,050 --> 00:05:00,802 - At least. .. - Move it on out. 77 00:05:00,885 --> 00:05:02,762 Hey! Plates in the sink! 78 00:05:02,845 --> 00:05:04,013 - Later! - Do that when we get back! 79 00:05:11,396 --> 00:05:13,356 Does it live in the jungle? 80 00:05:16,442 --> 00:05:17,443 No. 81 00:05:17,527 --> 00:05:18,820 Do you eat it on Sundays? 82 00:05:18,903 --> 00:05:19,946 No. 83 00:05:20,071 --> 00:05:22,907 Does it live on the Great Plains of Africa? 84 00:05:23,408 --> 00:05:25,535 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 85 00:05:25,618 --> 00:05:28,913 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 86 00:05:28,997 --> 00:05:30,581 - That's really gross! - Gross! 87 00:05:30,665 --> 00:05:31,708 Dad! 88 00:05:31,791 --> 00:05:33,960 Is it an animal you'd have for a pet? 89 00:05:34,085 --> 00:05:35,586 - Yes. - Is it a cat? 90 00:05:35,712 --> 00:05:36,963 Yes. 91 00:05:37,255 --> 00:05:38,881 - Okay, now we have another one. - Do another one. 92 00:05:39,257 --> 00:05:41,092 You totally got one! 93 00:05:41,217 --> 00:05:42,343 Why are there so many? 94 00:05:42,427 --> 00:05:44,095 It's like, three in the last five minutes. 95 00:05:45,596 --> 00:05:46,848 What is going on? 96 00:05:51,769 --> 00:05:53,271 The World Health Organization has been 97 00:05:53,354 --> 00:05:55,148 tracking the recent outbreak of rabies 98 00:05:55,231 --> 00:05:58,985 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 99 00:05:59,068 --> 00:06:02,113 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 100 00:06:02,280 --> 00:06:03,614 Can we try BBC? 101 00:06:04,490 --> 00:06:06,325 You're not British anymore, baby. 102 00:06:06,409 --> 00:06:07,952 You lost your accent a long time ago. 103 00:06:08,453 --> 00:06:10,413 Except after two bottles of wine. 104 00:06:10,538 --> 00:06:11,706 Am I British? 105 00:06:11,789 --> 00:06:12,999 Yeah, your grandma is. 106 00:06:14,792 --> 00:06:15,960 Hey! 107 00:06:17,962 --> 00:06:19,422 He's just gonna keep going, Daddy? 108 00:06:19,505 --> 00:06:20,506 Hold on, guys. 109 00:06:20,631 --> 00:06:21,674 Daddy, be careful on the road. 110 00:06:21,799 --> 00:06:23,426 It's okay, baby. 111 00:06:27,805 --> 00:06:29,432 Can be transmitted between species 112 00:06:29,515 --> 00:06:31,851 commonly from a bite from an infected animal. 113 00:06:37,190 --> 00:06:40,151 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 114 00:06:40,443 --> 00:06:41,986 Hey, yo! You all right? 115 00:06:42,070 --> 00:06:43,279 Yeah, I'm okay. Thanks. 116 00:06:43,362 --> 00:06:45,615 - You need anything? - No. You know what's going on? 117 00:06:45,698 --> 00:06:47,158 No, man, I don't know anything. 118 00:06:47,283 --> 00:06:48,659 It's crazy. 119 00:06:52,789 --> 00:06:53,956 Gerry? 120 00:06:59,837 --> 00:07:02,173 Get back in your car right now! 121 00:07:03,508 --> 00:07:05,176 Remain with your ve... 122 00:07:12,141 --> 00:07:13,142 What are we doing? 123 00:07:13,226 --> 00:07:14,393 That's our way out of here. 124 00:07:36,040 --> 00:07:37,708 I want my blanket! 125 00:07:37,792 --> 00:07:38,876 Baby, it's packed right now. 126 00:07:38,960 --> 00:07:40,336 Snuggle with Subway Sam, okay? 127 00:07:45,007 --> 00:07:46,425 My blanket! 128 00:07:53,933 --> 00:07:54,934 Rach? 129 00:07:55,017 --> 00:07:57,061 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 130 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 131 00:07:59,689 --> 00:08:00,940 Rachel, right now! 132 00:08:01,065 --> 00:08:02,817 - Gerry? - Rach, get your belt back on! 133 00:08:14,745 --> 00:08:16,080 - You Okay? - You Okay? 134 00:08:16,205 --> 00:08:17,999 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 135 00:08:18,875 --> 00:08:21,002 - Connie? - Are you okay? It's okay. 136 00:08:25,548 --> 00:08:26,549 We should get out. 137 00:08:26,632 --> 00:08:27,967 Everybody out of the car. 138 00:08:37,226 --> 00:08:39,312 We've got to get out of the city. 139 00:08:39,437 --> 00:08:41,564 Her door won't open! Rachel, go out that side. 140 00:08:45,776 --> 00:08:48,196 Okay, you have to climb over, honey. 141 00:08:48,279 --> 00:08:49,739 Out of the way! 142 00:08:51,574 --> 00:08:52,783 Move it! 143 00:08:57,663 --> 00:08:59,123 Come on, honey. Come on. 144 00:09:01,459 --> 00:09:03,294 Sweetheart, are you okay? 145 00:09:34,700 --> 00:09:36,744 Let's go. Let's get off the street. 146 00:09:46,712 --> 00:09:48,256 What is that, Gerry? What is that? 147 00:09:48,339 --> 00:09:49,507 I don't know! 148 00:09:50,091 --> 00:09:51,425 Get to the RV. 149 00:09:51,509 --> 00:09:52,551 Subway Sam! 150 00:09:52,635 --> 00:09:55,471 Here comes the number 12 train! One. 151 00:09:57,348 --> 00:09:58,391 Two. 152 00:09:59,058 --> 00:10:01,060 - What's happening? - Three. 153 00:10:01,894 --> 00:10:02,937 Four. 154 00:10:04,355 --> 00:10:05,606 Five. 155 00:10:06,607 --> 00:10:07,942 Six. 156 00:10:08,276 --> 00:10:09,402 Seven. 157 00:10:10,486 --> 00:10:11,487 Eight. 158 00:10:12,613 --> 00:10:13,864 Nine. 159 00:10:14,615 --> 00:10:15,992 Ten. 160 00:10:16,701 --> 00:10:18,202 Eleven. 161 00:10:19,036 --> 00:10:20,246 Twelve. 162 00:10:22,540 --> 00:10:24,208 Train's in the station! 163 00:10:46,897 --> 00:10:48,107 Gerry! 164 00:10:49,567 --> 00:10:51,193 Watch out! 165 00:11:30,733 --> 00:11:33,444 We're pulling back on Fifth Street! 166 00:11:33,527 --> 00:11:35,154 Containment is a fail. 167 00:11:48,209 --> 00:11:49,919 Try to relax. 168 00:11:50,294 --> 00:11:51,796 Give yourself air. 169 00:11:52,254 --> 00:11:53,631 In and out. 170 00:11:54,298 --> 00:11:56,801 Come on, baby, try to relax. 171 00:11:57,343 --> 00:11:59,887 Gerry? We left my purse in the car. 172 00:11:59,970 --> 00:12:01,180 Where's her spare? 173 00:12:01,931 --> 00:12:04,809 I'm gonna go check your backpack, all right? 174 00:12:05,142 --> 00:12:07,186 Do you want to be with her? 175 00:12:15,152 --> 00:12:17,655 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 176 00:12:17,822 --> 00:12:20,074 Hey, hey, you breathe through your nose. 177 00:12:20,658 --> 00:12:22,827 Rach, Rach, look at me. Look at me. 178 00:12:23,661 --> 00:12:25,162 You're gonna be all right. 179 00:12:25,830 --> 00:12:27,998 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 180 00:12:28,457 --> 00:12:31,127 Breathe in through your nose, out through your mouth. 181 00:12:33,129 --> 00:12:34,296 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 182 00:12:34,380 --> 00:12:36,006 We gotta move. 183 00:12:37,925 --> 00:12:39,135 Okay. 184 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 Good. Good. Look. 185 00:12:42,012 --> 00:12:44,473 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 186 00:12:44,557 --> 00:12:45,933 No, no, no, no... 187 00:12:46,016 --> 00:12:47,560 You're gonna be all right. 188 00:12:47,643 --> 00:12:48,936 - Look at me. - Daddy, what are those things? 189 00:12:49,478 --> 00:12:51,564 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 190 00:12:57,111 --> 00:12:58,154 It's Thierry. 191 00:12:58,362 --> 00:12:59,405 Where are you? 192 00:13:00,072 --> 00:13:02,366 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 193 00:13:04,076 --> 00:13:06,162 It's all gone. We barely made it out. 194 00:13:06,245 --> 00:13:08,539 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 195 00:13:08,747 --> 00:13:10,166 No,no,no,no,no,no,no. 196 00:13:11,375 --> 00:13:12,460 What is this? 197 00:13:12,543 --> 00:13:14,044 We don't know. How close were you? 198 00:13:14,503 --> 00:13:15,546 Face to face. 199 00:13:15,671 --> 00:13:17,047 Good, honey, good. 200 00:13:18,966 --> 00:13:20,134 Daddy. 201 00:13:20,759 --> 00:13:22,470 Connie, give me that. 202 00:13:22,553 --> 00:13:24,054 Give me that. Oh, thank you, honey. 203 00:13:24,346 --> 00:13:25,431 Where are you? 204 00:13:25,514 --> 00:13:26,807 95, heading north. 205 00:13:28,017 --> 00:13:29,894 Okay. Okay. 206 00:13:30,102 --> 00:13:33,189 All right. We'll try to get a helicopter to you. 207 00:13:33,272 --> 00:13:35,274 I'll call you back with an extraction point. 208 00:13:35,524 --> 00:13:37,485 Can you hold out for another hour? 209 00:13:37,568 --> 00:13:39,069 Do we have a choice? 210 00:13:39,153 --> 00:13:40,821 This is not for old time's sake, my friend. 211 00:13:41,071 --> 00:13:42,281 I'll need you. 212 00:13:42,656 --> 00:13:44,241 I need you back. 213 00:13:44,408 --> 00:13:45,451 Don't forget about us. 214 00:13:45,534 --> 00:13:46,994 What do you mean, we've lost Boston? 215 00:13:47,077 --> 00:13:48,579 All right. Good luck, Gerry. 216 00:13:49,663 --> 00:13:50,706 Okay. 217 00:13:50,789 --> 00:13:53,792 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 218 00:14:06,764 --> 00:14:08,974 - Come here. Stay close. - Super close. 219 00:14:09,058 --> 00:14:10,601 Take my hand. 220 00:14:13,437 --> 00:14:15,564 Get her medicine, I'll get us something to eat. 221 00:14:15,648 --> 00:14:17,566 I'll meet you back here. 222 00:14:34,375 --> 00:14:36,043 Stay close, honey. 223 00:14:50,808 --> 00:14:52,351 What do you need? 224 00:14:53,978 --> 00:14:55,020 Albuterol. 225 00:15:07,116 --> 00:15:09,535 They outgrow the asthma supposedly. 226 00:15:14,123 --> 00:15:16,292 And this shit, too. It's magic for my kid. 227 00:15:17,835 --> 00:15:19,503 Thank you. 228 00:15:24,049 --> 00:15:26,176 - Daddy! - Connie? 229 00:15:27,177 --> 00:15:28,429 Daddy! 230 00:15:28,512 --> 00:15:30,472 - Connie? - Daddy! 231 00:15:30,764 --> 00:15:31,974 - Where's Mommy? - Gerry! 232 00:15:32,558 --> 00:15:33,892 Gerry! 233 00:15:34,101 --> 00:15:35,269 Karin? 234 00:15:35,853 --> 00:15:37,896 - Karin? - Gerry! Gerry! 235 00:15:38,022 --> 00:15:40,566 Get off of me! Get off of me! That's all I have. 236 00:15:40,691 --> 00:15:42,192 - Gerry! - Hey! 237 00:15:43,694 --> 00:15:45,529 - Hey! - Gerry. 238 00:16:03,464 --> 00:16:05,799 Multiple 11-99s at Washington Park. 239 00:16:05,883 --> 00:16:08,636 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 240 00:16:08,802 --> 00:16:10,638 Two Robert 12, units need backup. 241 00:16:10,721 --> 00:16:12,640 Mobile ops is down. Please respond. 242 00:16:12,723 --> 00:16:14,266 Two Robert 12, are you there? Copy. 243 00:16:14,391 --> 00:16:15,851 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 244 00:16:15,934 --> 00:16:18,062 Rachel, quick, come on. 245 00:16:24,693 --> 00:16:25,861 No. 246 00:16:26,779 --> 00:16:27,863 No! 247 00:16:28,405 --> 00:16:30,908 We got to get out of here. We got to get off the street. 248 00:16:30,991 --> 00:16:32,076 Gerry. 249 00:16:32,618 --> 00:16:33,952 Apartments? 250 00:16:35,913 --> 00:16:37,247 Hey. Yeah. 251 00:16:45,089 --> 00:16:46,757 - Gerry? - We're in Newark. 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,175 We're stranded. 253 00:16:48,258 --> 00:16:49,843 Apartment buildings, 23rd. 254 00:16:49,927 --> 00:16:52,179 If we can get to the roof, can you get someone to us? 255 00:16:52,262 --> 00:16:53,597 - Not tonight. - When? 256 00:16:53,764 --> 00:16:54,807 The earliest would be sunrise. 257 00:16:54,932 --> 00:16:55,891 Sunrise. 258 00:16:55,974 --> 00:16:57,393 Tell him I got flares. 259 00:16:57,476 --> 00:16:59,603 We'll be on the roof with flares. 260 00:16:59,687 --> 00:17:02,106 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 261 00:17:11,115 --> 00:17:12,533 Come here, baby. 262 00:17:19,331 --> 00:17:20,999 Go! Go! Go! 263 00:17:23,210 --> 00:17:24,962 - Baby, in here! - Come on. Quick! 264 00:17:25,587 --> 00:17:26,672 Gerry! 265 00:17:36,098 --> 00:17:37,349 Inside, girls! 266 00:17:37,433 --> 00:17:39,309 By the stairs. Inside, inside! 267 00:17:40,978 --> 00:17:42,813 Wait! 268 00:17:44,773 --> 00:17:45,774 Wait. 269 00:17:48,360 --> 00:17:49,695 Up, up. It's okay, baby. 270 00:17:53,073 --> 00:17:54,950 Run! Run! Go, Rachel! 271 00:17:55,033 --> 00:17:56,076 Go! 272 00:17:56,160 --> 00:17:57,536 Go! 273 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 Keep running, baby. 274 00:18:00,831 --> 00:18:02,791 -It's all right. - To the top. 275 00:18:08,881 --> 00:18:10,174 Go! Go! 276 00:18:13,552 --> 00:18:14,553 Go! 277 00:18:29,026 --> 00:18:30,027 Run! 278 00:18:37,576 --> 00:18:39,203 Go! Go! Go! Go! 279 00:18:40,037 --> 00:18:41,288 I need a new flare! 280 00:18:41,955 --> 00:18:43,999 This asshole's about to get through! 281 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 Where's Connie? Connie? 282 00:18:56,220 --> 00:18:57,721 - Connie? - Connie! 283 00:18:58,013 --> 00:18:59,973 - Let me in! - Connie! 284 00:19:12,152 --> 00:19:14,196 - Baby? -It's not her. It's not her. 285 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 - Let me in! - Connie! 286 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 Let me in! 287 00:19:23,080 --> 00:19:24,873 In, in, in! In! 288 00:19:33,257 --> 00:19:34,508 Thank you so much. 289 00:19:36,677 --> 00:19:38,512 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 290 00:19:38,595 --> 00:19:40,722 My mom's cooking everything before it starts to stink. 291 00:19:42,057 --> 00:19:43,183 That's smart. 292 00:19:43,267 --> 00:19:44,393 You guys all right? 293 00:19:44,476 --> 00:19:45,602 It's all right. 294 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 It's okay. 295 00:19:48,814 --> 00:19:50,148 Are you guys hungry? 296 00:19:50,232 --> 00:19:51,608 Yes, thank you. 297 00:20:14,715 --> 00:20:17,259 - Here you go. - Thank you. 298 00:20:18,886 --> 00:20:20,012 Thank you. 299 00:20:20,888 --> 00:20:22,222 You want some juice? 300 00:20:22,306 --> 00:20:23,307 The following message 301 00:20:23,390 --> 00:20:26,977 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 302 00:20:27,728 --> 00:20:30,230 Authorities recommend that the following actions 303 00:20:30,314 --> 00:20:32,149 should be taken by all the members of the public. 304 00:20:33,066 --> 00:20:34,902 Stay indoors if at all possible. 305 00:20:36,862 --> 00:20:38,989 Have enough food and water supplies for sheltering 306 00:20:39,072 --> 00:20:40,866 for one to two weeks. 307 00:20:41,241 --> 00:20:43,619 The following message is transmitted at the request 308 00:20:43,702 --> 00:20:45,829 of the New Jersey State Police Department. 309 00:20:46,455 --> 00:20:48,790 An unidentified virus strain is rapidly 310 00:20:48,874 --> 00:20:50,918 spreading across the state of New Jersey. 311 00:21:35,212 --> 00:21:36,380 She was crying. 312 00:21:42,970 --> 00:21:44,471 Thanks, Tommy. 313 00:21:46,014 --> 00:21:48,684 I used to work in dangerous places 314 00:21:48,767 --> 00:21:51,853 and people who moved survived, and those who didn't... 315 00:21:54,731 --> 00:21:57,317 Movement is life. 316 00:21:59,820 --> 00:22:02,572 You have a better chance if you come with us. 317 00:22:12,290 --> 00:22:14,292 You need anything else before you leave? 318 00:22:58,003 --> 00:23:00,338 Okay. Come on. Come on. 319 00:23:25,238 --> 00:23:26,740 We should have left with them. 320 00:23:26,823 --> 00:23:28,116 There is nowhere to go. 321 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 What's going to happen when the food is gone? 322 00:23:38,168 --> 00:23:39,920 Okay, come on. 323 00:23:43,465 --> 00:23:44,841 I'm scared. 324 00:23:45,175 --> 00:23:48,220 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 325 00:23:48,303 --> 00:23:50,931 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 326 00:23:51,139 --> 00:23:52,349 Be ninja quiet. 327 00:23:52,933 --> 00:23:54,851 Just a walk in the park. 328 00:23:55,685 --> 00:23:57,521 How do we know they're coming? 329 00:23:57,979 --> 00:23:59,439 They're coming. 330 00:23:59,523 --> 00:24:00,524 Ready? 331 00:24:16,706 --> 00:24:18,375 Okay, come on, guys. 332 00:24:23,130 --> 00:24:24,631 Come on! Come on! 333 00:24:26,633 --> 00:24:27,717 Up, up, Up. 334 00:24:28,135 --> 00:24:29,302 Come on, baby. 335 00:24:29,511 --> 00:24:31,012 Go, go, go! 336 00:24:32,139 --> 00:24:34,266 - Come on, baby! - Go, go! 337 00:24:34,474 --> 00:24:36,560 Go, girls! Gerry! 338 00:24:37,894 --> 00:24:39,104 Come on. Gerry! 339 00:24:39,187 --> 00:24:40,605 Girls, get back! 340 00:24:42,107 --> 00:24:43,817 Watch out! 341 00:24:54,452 --> 00:24:56,329 -Go! -Go, go, go! 342 00:24:56,538 --> 00:24:58,165 Come on, faster, girls! 343 00:25:01,293 --> 00:25:03,295 Lieutenant, I've got no contact. 344 00:25:03,378 --> 00:25:05,130 I say again, no contact. 345 00:25:05,881 --> 00:25:07,257 Let's go, let's go! 346 00:25:09,426 --> 00:25:10,594 Karin! 347 00:25:10,677 --> 00:25:12,053 - Karin! - Yeah. 348 00:25:13,305 --> 00:25:14,598 Go through the door! 349 00:25:17,434 --> 00:25:18,602 Gerry? 350 00:25:56,139 --> 00:25:58,058 There they are! Ace, we have positive contact. 351 00:25:58,141 --> 00:25:59,809 That's our target! Get us down! 352 00:25:59,893 --> 00:26:00,977 Daddy! 353 00:26:01,102 --> 00:26:02,938 - Daddy! - Baby, get back. 354 00:26:03,146 --> 00:26:04,481 Daddy! 355 00:26:04,564 --> 00:26:05,565 Gerry? 356 00:26:05,649 --> 00:26:07,234 - Gerry, what? - Stay back! 357 00:26:07,317 --> 00:26:08,735 Baby! No! 358 00:26:08,818 --> 00:26:10,153 One thousand seven. 359 00:26:10,237 --> 00:26:11,738 One thousand eight. 360 00:26:11,821 --> 00:26:13,490 Daddy, get off the edge! 361 00:26:13,573 --> 00:26:15,992 - Gerry, please? - One thousand ten. 362 00:26:17,911 --> 00:26:19,663 One thousand eleven. 363 00:26:25,460 --> 00:26:27,128 I got it in my mouth. 364 00:26:27,420 --> 00:26:29,631 You're okay. You're okay. 365 00:26:32,259 --> 00:26:33,343 Go! Go! 366 00:26:36,304 --> 00:26:37,722 Come on. Come on. 367 00:26:46,189 --> 00:26:47,357 Let's go! Let's go! 368 00:26:47,649 --> 00:26:49,484 Come on, let's go! We got to go! 369 00:26:53,905 --> 00:26:55,073 You got her? 370 00:27:07,877 --> 00:27:09,671 Let's go, let's go, let's go! 371 00:27:32,485 --> 00:27:35,322 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 372 00:27:35,405 --> 00:27:38,992 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 373 00:27:39,909 --> 00:27:41,661 Remain below 4, 000. 374 00:27:56,176 --> 00:28:00,472 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 375 00:28:03,224 --> 00:28:05,685 Follow L. S. O. directions. Prep for immediate dust off. 376 00:28:28,208 --> 00:28:29,417 Gerry. 377 00:28:29,584 --> 00:28:30,960 Thank you. 378 00:28:31,044 --> 00:28:33,046 Good to see you, my friend. 379 00:28:33,129 --> 00:28:34,881 Tango five, this is Argus command. 380 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Cleared for take-off. 381 00:28:36,383 --> 00:28:38,301 Tango five. Wilco. 382 00:28:57,278 --> 00:28:58,530 Karin, to the right. 383 00:28:58,780 --> 00:29:00,323 This is good, right? 384 00:29:00,407 --> 00:29:02,075 Bunk beds! 385 00:29:02,158 --> 00:29:05,120 Your bunk beds are number two, three and six. 386 00:29:05,453 --> 00:29:06,663 Please make yourself at home. 387 00:29:06,746 --> 00:29:08,164 You want to get up here? 388 00:29:08,915 --> 00:29:11,751 - There you go, sweetheart. - That's good. 389 00:29:11,835 --> 00:29:13,628 We're not dropping anchor again. 390 00:29:14,129 --> 00:29:15,255 You're safe. 391 00:29:15,338 --> 00:29:16,423 It's not me I'm worried about. 392 00:29:16,506 --> 00:29:17,966 They're safe. 393 00:29:18,633 --> 00:29:20,009 Baby. 394 00:29:21,344 --> 00:29:23,888 It's bigger than our old apartment on 72nd. 395 00:29:25,140 --> 00:29:26,307 Need anything, Karin? 396 00:29:26,850 --> 00:29:27,892 Water. 397 00:29:28,560 --> 00:29:29,602 I'll organize. 398 00:29:31,354 --> 00:29:33,773 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 399 00:29:34,816 --> 00:29:37,026 Baby. Go talk somewhere else. 400 00:29:37,694 --> 00:29:38,820 Okay. 401 00:29:47,996 --> 00:29:49,205 The President is dead. 402 00:29:50,540 --> 00:29:53,209 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 403 00:29:53,793 --> 00:29:56,629 Reports of gun battles in the streets of the capital. 404 00:29:56,713 --> 00:29:57,881 Your parties are panicking. 405 00:29:58,840 --> 00:30:00,341 The bigger cities are the worst off. 406 00:30:00,425 --> 00:30:03,386 The airlines were the perfect delivery system. 407 00:30:04,637 --> 00:30:07,932 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 408 00:30:08,183 --> 00:30:10,727 Twenty seven knots south and closing. 409 00:30:11,060 --> 00:30:13,062 How soon are they showing symptoms after contact? 410 00:30:13,229 --> 00:30:14,981 The provisional government currently considers 411 00:30:15,064 --> 00:30:16,524 northern Minnesota to be a potential safe zone. 412 00:30:16,608 --> 00:30:20,028 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 413 00:30:25,617 --> 00:30:27,452 How the hell do I know if Russia's fallen? 414 00:30:32,081 --> 00:30:34,042 Sir, I cannot action that order. 415 00:30:34,125 --> 00:30:35,835 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 416 00:30:35,919 --> 00:30:37,754 an evacuation for you or your men. 417 00:30:38,046 --> 00:30:41,049 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 418 00:30:41,799 --> 00:30:43,885 Malnutrition. Dirty water. 419 00:30:44,511 --> 00:30:46,429 No gas for the winter or transportation. 420 00:30:46,930 --> 00:30:48,681 No bullets to fight. 421 00:30:48,765 --> 00:30:50,433 And it has spread to all corners of the globe. 422 00:30:50,600 --> 00:30:51,976 The question that we have got to address 423 00:30:52,101 --> 00:30:53,353 is what the hell is it? 424 00:30:53,436 --> 00:30:55,688 About 5% of the population aren't affected immediately. 425 00:30:55,772 --> 00:30:59,609 It is viral. it has to be viral. There is no plausible alternative. 426 00:30:59,943 --> 00:31:03,863 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 427 00:31:03,947 --> 00:31:06,616 - We find it, contain it... - That's Dr. Fassbach. 428 00:31:07,242 --> 00:31:08,535 Virologist from Harvard. 429 00:31:08,618 --> 00:31:11,079 The analogy I keep coming back to 430 00:31:11,329 --> 00:31:12,622 is Spanish Flu. 431 00:31:12,789 --> 00:31:13,831 Spanish Flu? 432 00:31:13,957 --> 00:31:16,000 It didn't exist in 1918, but by 1920, 433 00:31:16,084 --> 00:31:18,044 it killed 3% of the world. 434 00:31:18,253 --> 00:31:21,506 He's our best bet at figuring out what this thing is. 435 00:31:21,965 --> 00:31:23,466 You all read the same email I did, 436 00:31:23,800 --> 00:31:25,301 and it said "zombies." 437 00:31:26,594 --> 00:31:28,888 Are you completely out of your mind? 438 00:31:28,972 --> 00:31:31,516 So, the earliest mention of the word "zombie" 439 00:31:31,599 --> 00:31:34,394 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 440 00:31:34,644 --> 00:31:36,229 We haven't had contact with them since. 441 00:31:36,312 --> 00:31:37,689 But this could lead us to the origin. 442 00:31:37,772 --> 00:31:39,524 If we knew where this thing started, 443 00:31:39,607 --> 00:31:42,694 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 444 00:31:42,777 --> 00:31:45,613 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 445 00:31:45,697 --> 00:31:47,198 He's just a kid. 446 00:31:48,157 --> 00:31:49,242 You're right. 447 00:31:50,159 --> 00:31:51,661 Attention on deck! 448 00:31:56,207 --> 00:31:57,333 At ease! 449 00:32:00,336 --> 00:32:02,171 Mr. Under-Secretary. 450 00:32:04,340 --> 00:32:05,675 The Under-Secretary here says you were 451 00:32:05,758 --> 00:32:08,428 his best investigator when you were at the U.N. 452 00:32:08,511 --> 00:32:10,930 I want to send you in. With a team. 453 00:32:11,014 --> 00:32:14,017 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 454 00:32:14,767 --> 00:32:15,768 You brought... 455 00:32:15,852 --> 00:32:17,854 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 456 00:32:17,937 --> 00:32:19,022 No. 457 00:32:20,523 --> 00:32:22,692 Captain, I'm not your guy. 458 00:32:23,735 --> 00:32:26,821 You were on the ground during the Liberian Civil War. 459 00:32:27,030 --> 00:32:30,617 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 460 00:32:30,867 --> 00:32:33,661 Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 461 00:32:33,745 --> 00:32:36,205 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 462 00:32:36,289 --> 00:32:37,332 No. 463 00:32:37,415 --> 00:32:39,500 My guys will get you in, you assist the doctor, 464 00:32:39,584 --> 00:32:41,628 pursue any leads, my guys will get you out. 465 00:32:42,086 --> 00:32:43,546 We do the heavy lifting. 466 00:32:44,422 --> 00:32:47,717 I can't help you. I can't leave my family. 467 00:32:49,927 --> 00:32:51,888 Take a look around here, Mr. Lane. 468 00:32:52,388 --> 00:32:56,809 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 469 00:32:58,227 --> 00:33:01,397 There's no room here for non-essential personnel. 470 00:33:01,773 --> 00:33:03,107 There's a long line of people 471 00:33:03,232 --> 00:33:04,984 waiting for one of those bunks. 472 00:33:07,570 --> 00:33:09,447 You want to help your family, 473 00:33:09,572 --> 00:33:12,200 let's figure out how we stop this. 474 00:33:12,909 --> 00:33:14,911 It's your choice, Mr. Lane. 475 00:33:15,244 --> 00:33:16,412 Simple. 476 00:33:18,956 --> 00:33:20,375 You don't work for them anymore. 477 00:33:20,458 --> 00:33:21,876 - Karin... - You might not remember 478 00:33:21,959 --> 00:33:24,045 what this job did to you, but I do. 479 00:33:24,128 --> 00:33:26,089 So do not ask me to say yes to this. 480 00:33:26,172 --> 00:33:27,215 I have to go. 481 00:33:28,299 --> 00:33:30,051 They're going to kick us off the ship. 482 00:33:31,886 --> 00:33:32,929 What? 483 00:33:33,513 --> 00:33:36,599 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 484 00:33:36,683 --> 00:33:39,519 If I don't, we're back in Philly tonight. 485 00:33:40,603 --> 00:33:43,022 What about Thierry? Can't he do anything? 486 00:33:43,523 --> 00:33:46,609 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 487 00:33:47,360 --> 00:33:49,195 You keep this with you. 488 00:33:49,278 --> 00:33:50,279 I'll call in once a day. 489 00:33:50,363 --> 00:33:52,740 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 490 00:33:54,450 --> 00:33:56,077 I'm coming back. 491 00:33:56,452 --> 00:33:58,579 Okay? We're going to make the best of it. 492 00:34:00,123 --> 00:34:01,457 As we do. 493 00:34:01,708 --> 00:34:03,126 Like we do. 494 00:34:13,803 --> 00:34:16,806 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 495 00:34:17,348 --> 00:34:19,016 I'm not a baby. 496 00:34:19,976 --> 00:34:21,144 Okay. 497 00:34:21,477 --> 00:34:23,646 Tall, beautiful, tiny adult. 498 00:34:24,981 --> 00:34:27,066 I'll be back soon. 499 00:34:27,233 --> 00:34:28,359 Yeah? 500 00:34:29,819 --> 00:34:31,696 All right, tough guy..- 501 00:34:32,280 --> 00:34:33,364 Take care of the ladies for me? 502 00:34:33,448 --> 00:34:34,490 Yeah. 503 00:34:34,615 --> 00:34:35,742 Deal. 504 00:34:37,452 --> 00:34:38,995 You're awesome. 505 00:34:45,877 --> 00:34:48,004 Daddy's coming back. 506 00:35:15,531 --> 00:35:17,033 This way, sir. 507 00:36:00,243 --> 00:36:01,327 Look. 508 00:36:01,410 --> 00:36:02,620 We don't know what we're walking into. 509 00:36:02,745 --> 00:36:04,705 So we do what they say. Okay. 510 00:36:04,872 --> 00:36:07,375 If they move, we move. If they stop, we stop. 511 00:36:07,458 --> 00:36:09,126 If things were to get crazy, 512 00:36:09,418 --> 00:36:10,711 just focus on their boots, 513 00:36:10,795 --> 00:36:12,338 focus on their voices, and we'll be all right. 514 00:36:13,256 --> 00:36:14,841 These guys are hammers. 515 00:36:14,924 --> 00:36:16,676 And to hammers, everything looks like nails. 516 00:36:16,759 --> 00:36:17,844 I heard that. 517 00:36:17,927 --> 00:36:19,428 You were meant to. 518 00:36:19,595 --> 00:36:21,556 So, you see something that's important, 519 00:36:21,639 --> 00:36:23,850 you call it out and we'll make it happen. 520 00:36:24,308 --> 00:36:25,518 Okay. 521 00:36:27,228 --> 00:36:29,397 You think we're gonna find anything? 522 00:36:30,064 --> 00:36:31,148 Yeah. 523 00:36:31,732 --> 00:36:33,401 Yeah, we're gonna find something. 524 00:36:34,777 --> 00:36:37,780 Mother Nature is a serial killer. 525 00:36:38,906 --> 00:36:40,408 No one's better. 526 00:36:40,741 --> 00:36:42,243 More creative. 527 00:36:43,452 --> 00:36:44,704 But like all serial killers, 528 00:36:44,787 --> 00:36:47,582 she can't help the urge to want to get caught. 529 00:36:48,249 --> 00:36:49,834 What good are all those brilliant crimes 530 00:36:49,917 --> 00:36:52,003 if no one takes the credit? 531 00:36:52,128 --> 00:36:54,088 So she leaves crumbs. 532 00:36:55,131 --> 00:36:57,174 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 533 00:36:57,300 --> 00:37:00,219 is seeing the crumbs for the clues they are. 534 00:37:00,845 --> 00:37:02,930 Sometimes the thing you thought 535 00:37:03,139 --> 00:37:06,475 was the most brutal aspect of the virus, 536 00:37:07,310 --> 00:37:09,645 turns out to be the chink in its armor. 537 00:37:11,981 --> 00:37:15,651 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 538 00:37:18,154 --> 00:37:19,697 She's a bitch. 539 00:37:30,875 --> 00:37:33,294 Attention. D. C. has gone dark. I repeat, 540 00:37:33,377 --> 00:37:34,712 D.C. has gone dark. 541 00:37:34,837 --> 00:37:36,797 The Capitol evacuation has been suspended. 542 00:37:37,214 --> 00:37:41,385 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 543 00:37:42,678 --> 00:37:44,805 All non-essential personnel 544 00:37:44,889 --> 00:37:47,600 given F-6 status and in groups A through E 545 00:37:47,683 --> 00:37:50,519 need to report to the flight deck for relocation. 546 00:37:51,854 --> 00:37:54,941 Groups A and B relocating to Orlando 547 00:37:55,024 --> 00:37:57,443 should be on the stern clear of the landing zone. 548 00:37:59,528 --> 00:38:03,658 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 549 00:38:03,741 --> 00:38:05,743 need to report to the flight deck. 550 00:38:05,910 --> 00:38:08,788 Choppers are inbound for immediate relocation. 551 00:38:17,880 --> 00:38:19,715 Mommy, is this dinner? 552 00:38:20,049 --> 00:38:21,175 Yes, sweetheart. 553 00:38:21,258 --> 00:38:23,219 Water here tastes funny. 554 00:38:23,719 --> 00:38:25,346 It's jet fuel, young lady. 555 00:38:25,721 --> 00:38:27,139 He's joking. 556 00:38:28,224 --> 00:38:32,061 I wish. Desal has trouble filtering it out. 557 00:38:32,895 --> 00:38:36,273 Probably because there's too many people on this ship. 558 00:38:46,575 --> 00:38:48,577 Everybody wake up. 559 00:38:49,286 --> 00:38:51,706 We're on approach to Camp Humphreys. 560 00:38:51,789 --> 00:38:55,167 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 561 00:38:55,251 --> 00:38:57,253 We're running on fumes, so there's really no choice, 562 00:38:57,336 --> 00:38:58,713 I've got to put us down. 563 00:38:58,796 --> 00:39:00,131 So buckle up. 564 00:39:26,657 --> 00:39:27,783 Hold up. 565 00:39:28,492 --> 00:39:30,578 Keep your finger off the trigger. 566 00:39:37,460 --> 00:39:38,627 Okay. 567 00:40:04,987 --> 00:40:06,447 Fassbach! Wait! 568 00:40:08,991 --> 00:40:10,284 Damn it. 569 00:40:18,167 --> 00:40:19,168 Move back! 570 00:40:20,336 --> 00:40:23,130 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 571 00:40:23,214 --> 00:40:25,007 What is this? What happened to him? 572 00:40:25,341 --> 00:40:26,550 He slipped. He's dead. 573 00:40:26,634 --> 00:40:28,594 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 574 00:40:46,529 --> 00:40:47,696 Okay, I'm good! 575 00:40:47,988 --> 00:40:50,032 - Who was it? Who fell? - Skilken. 576 00:40:50,199 --> 00:40:52,201 - Hold! Clear. - Hold. 577 00:40:53,994 --> 00:40:55,663 I want an ammo count, then you reload your mags! 578 00:40:55,746 --> 00:40:56,789 Yes, sir! 579 00:40:56,872 --> 00:40:58,791 My boy who just died out there was 23. 580 00:40:59,583 --> 00:41:00,918 He was 23. 581 00:41:01,502 --> 00:41:03,254 You want to tell me why? 582 00:41:03,337 --> 00:41:07,091 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 583 00:41:07,758 --> 00:41:08,884 What are you talking about? 584 00:41:08,968 --> 00:41:10,761 He was supposed to be our best hope. 585 00:41:10,845 --> 00:41:12,471 Well, he's not our best hope anymore. 586 00:41:12,555 --> 00:41:14,682 Hey. That guy volunteered to come here. 587 00:41:14,765 --> 00:41:16,183 He didn't have to, you know. 588 00:41:16,267 --> 00:41:17,518 None of them did. 589 00:41:17,726 --> 00:41:19,854 We're still trying to figure out what the hell this thing is. 590 00:41:20,271 --> 00:41:22,690 Well, shit happens. 591 00:41:24,233 --> 00:41:26,402 The doctor would have strongly agreed with you. 592 00:41:26,485 --> 00:41:27,945 How do we go about refueling? 593 00:41:28,028 --> 00:41:31,198 When I say so. And very carefully. 594 00:41:32,158 --> 00:41:34,493 The noise, are they drawn to it? 595 00:41:34,827 --> 00:41:37,288 Yeah. Sound draws them. 596 00:41:37,621 --> 00:41:40,040 Body shots only seem to slow them down. 597 00:41:40,124 --> 00:41:42,585 Head shots do the trick, but just to be safe 598 00:41:42,668 --> 00:41:44,753 we tend to burn them when we can. 599 00:41:45,087 --> 00:41:47,047 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 600 00:41:47,256 --> 00:41:49,592 - Where? - Philly. Newark. 601 00:41:49,967 --> 00:41:51,010 Bad? 602 00:41:54,054 --> 00:41:55,264 - What about Houston? - St. Louis? 603 00:41:55,431 --> 00:41:56,473 - Baltimore? - Atlanta? 604 00:41:56,557 --> 00:41:57,725 Detroit? 605 00:41:57,892 --> 00:41:59,018 Guys, I'll be honest with you, 606 00:41:59,101 --> 00:42:02,104 I don't know of any place back home that's doing very well. 607 00:42:02,188 --> 00:42:03,606 All right... 608 00:42:05,274 --> 00:42:08,194 If the other guy was a virologist, what do you do? 609 00:42:08,277 --> 00:42:11,780 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 610 00:42:12,072 --> 00:42:13,324 It had the word "zombie" in it. 611 00:42:13,407 --> 00:42:15,367 Do you know anything about it? 612 00:42:15,451 --> 00:42:16,535 Yeah. 613 00:42:16,911 --> 00:42:19,330 It was an email, not a memo. 614 00:42:19,830 --> 00:42:22,291 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 615 00:42:27,254 --> 00:42:30,424 Now, there's 15, 16 guys in this room. 616 00:42:30,758 --> 00:42:33,761 Most of them guards. But all of them were bitten 617 00:42:33,844 --> 00:42:36,055 trying to get this man handcuffed to the cot. 618 00:42:36,430 --> 00:42:39,475 Now, our colonel said he was the first one. 619 00:42:39,892 --> 00:42:41,560 This colonel, is he around? 620 00:42:41,644 --> 00:42:42,853 Oh, yeah. He's right here. 621 00:42:50,319 --> 00:42:53,072 The guy who's shackled, do you know 622 00:42:53,322 --> 00:42:54,990 who bit him, what bit him? 623 00:42:55,324 --> 00:42:57,117 He was the base doctor. 624 00:42:59,119 --> 00:43:01,121 He 'd just returned from the field. 625 00:43:01,455 --> 00:43:04,375 He'd been sent out to verify the death of a soldier 626 00:43:04,458 --> 00:43:06,710 who had just gone AWOL the week before. 627 00:43:07,127 --> 00:43:09,171 Some villagers had found this guy 628 00:43:09,255 --> 00:43:11,882 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 629 00:43:12,716 --> 00:43:14,802 Then he tried to bite one of them. 630 00:43:14,885 --> 00:43:17,179 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 631 00:43:31,318 --> 00:43:32,945 That's all we know, except the doctor 632 00:43:33,028 --> 00:43:36,115 comes back here and begins attacking his patients. 633 00:43:36,198 --> 00:43:38,784 This soldier, do you know where he came from? 634 00:43:39,034 --> 00:43:40,035 No. 635 00:43:40,119 --> 00:43:43,122 Anyone he might have come in contact with? 636 00:43:43,205 --> 00:43:44,206 No. 637 00:43:44,290 --> 00:43:45,791 There's got to be records. 638 00:43:47,668 --> 00:43:49,545 You are welcome to take a look if you want. 639 00:43:52,965 --> 00:43:55,551 Then the origin could have come from anywhere. 640 00:43:55,884 --> 00:43:56,969 It's a shame you had to fly 641 00:43:57,052 --> 00:43:59,054 all the way out here to figure that out. 642 00:44:03,058 --> 00:44:04,727 How did you all escape this? 643 00:44:04,977 --> 00:44:07,313 The expenditure of ammunition. 644 00:44:08,814 --> 00:44:10,649 Is that how you tweaked your leg? 645 00:44:12,484 --> 00:44:14,361 No, shit's been bugging me a while. 646 00:44:15,404 --> 00:44:18,198 This prick stands right in the mix, 647 00:44:18,282 --> 00:44:19,658 while seven or eight of them 648 00:44:19,742 --> 00:44:21,577 turn Zeke all at the same time. 649 00:44:21,660 --> 00:44:23,704 But they got no time for OI' Dirty Bastard here. 650 00:44:23,787 --> 00:44:26,165 Biting everything like fat kids love Twix. 651 00:44:27,750 --> 00:44:29,335 Got no time for his lucky ass. 652 00:44:29,418 --> 00:44:31,086 Ain't it obvious I'm charmed? 653 00:44:31,420 --> 00:44:34,423 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 654 00:44:34,590 --> 00:44:35,924 Five or 10 minutes. 655 00:44:36,091 --> 00:44:39,345 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 656 00:44:39,678 --> 00:44:40,846 "Stevie? 657 00:44:40,929 --> 00:44:44,266 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! My God! Are they eating me?" 658 00:44:44,933 --> 00:44:45,934 Who's that? 659 00:44:46,060 --> 00:44:47,728 Waste no time on that freak. 660 00:44:48,103 --> 00:44:49,188 He's C.l.A. 661 00:44:49,271 --> 00:44:51,190 Got caught selling guns to North Korea. 662 00:44:51,273 --> 00:44:52,608 Davidson, 663 00:44:53,108 --> 00:44:55,277 he turned in 10 minutes. 664 00:44:55,611 --> 00:44:58,947 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 665 00:45:01,909 --> 00:45:03,702 You're with the C.l.A.? 666 00:45:07,373 --> 00:45:08,707 But they're not with me. 667 00:45:12,961 --> 00:45:14,505 And who are you? 668 00:45:14,588 --> 00:45:16,006 U.N. 669 00:45:16,090 --> 00:45:17,758 Oh, my God! 670 00:45:20,386 --> 00:45:22,429 Captain, put on the World Music! 671 00:45:22,763 --> 00:45:24,431 The day 672 00:45:25,224 --> 00:45:26,892 is saved! 673 00:45:27,643 --> 00:45:28,811 Why'd you sell guns to the North? 674 00:45:28,894 --> 00:45:29,978 Why not? 675 00:45:30,145 --> 00:45:31,397 Are they surviving this? 676 00:45:31,480 --> 00:45:32,689 Indeed they are. 677 00:45:32,773 --> 00:45:34,233 Using your guns. 678 00:45:34,316 --> 00:45:37,319 Guns are half-measures. 679 00:45:37,611 --> 00:45:38,654 How then? 680 00:45:42,074 --> 00:45:43,200 All right. 681 00:46:08,767 --> 00:46:10,269 They took away 682 00:46:11,562 --> 00:46:15,274 the Zekes' exponential power. 683 00:46:16,942 --> 00:46:20,446 They pulled the teeth of all 23 million 684 00:46:20,863 --> 00:46:24,116 in less than 24 hours. 685 00:46:28,537 --> 00:46:31,582 The greatest feat of social engineering in history. 686 00:46:32,040 --> 00:46:33,542 It's brilliant. 687 00:46:33,917 --> 00:46:35,210 No teeth, 688 00:46:36,253 --> 00:46:37,546 no bite. 689 00:46:38,172 --> 00:46:39,756 No great spread. 690 00:46:43,802 --> 00:46:44,887 Bullshit. 691 00:46:45,095 --> 00:46:48,515 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 692 00:46:48,932 --> 00:46:50,893 Now, why do you have to burn them 693 00:46:50,976 --> 00:46:52,728 to ashes to get them to finally stop? 694 00:46:52,811 --> 00:46:54,396 Why do they move like a plague? 695 00:46:54,480 --> 00:46:56,190 Why is Israel winning? 696 00:46:57,274 --> 00:46:58,859 How is Israel winning? 697 00:46:59,651 --> 00:47:01,904 They sealed off their entire country 698 00:47:02,613 --> 00:47:05,574 days before the undead attacked man. 699 00:47:06,033 --> 00:47:07,367 First to know, 700 00:47:07,910 --> 00:47:09,369 first to act. 701 00:47:09,661 --> 00:47:11,788 People have been building walls there for two millennia. 702 00:47:12,998 --> 00:47:14,583 Right. Yeah, but, 703 00:47:14,666 --> 00:47:16,376 finish all those 704 00:47:16,460 --> 00:47:19,087 thousands of years of work a week ago? 705 00:47:20,005 --> 00:47:21,465 Impeccable timing is all. 706 00:47:25,093 --> 00:47:26,762 You want answers? 707 00:47:28,722 --> 00:47:30,432 Jurgen Warmbrunn. 708 00:47:31,475 --> 00:47:35,479 That's the man in Jerusalem you want to see. 709 00:47:36,813 --> 00:47:37,981 You ever seen anything like that? 710 00:47:38,106 --> 00:47:39,274 Hell, no. 711 00:47:39,358 --> 00:47:42,694 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 712 00:47:49,326 --> 00:47:50,452 Oh, hang on. 713 00:47:50,661 --> 00:47:52,287 Hang on. Hang on a minute. 714 00:47:53,330 --> 00:47:54,581 Hello? 715 00:47:56,166 --> 00:47:57,376 Gerry? 716 00:47:58,293 --> 00:48:00,212 - Honey? - Gerry, can you hear me? 717 00:48:00,295 --> 00:48:01,338 Kafln? 718 00:48:02,089 --> 00:48:03,340 Hello? 719 00:48:06,468 --> 00:48:08,136 God damn it! 720 00:48:17,854 --> 00:48:19,523 Give me your hand. 721 00:48:22,526 --> 00:48:23,569 No way. No. 722 00:48:23,652 --> 00:48:24,903 My mother. Dallas. 723 00:48:24,987 --> 00:48:27,573 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 724 00:48:27,656 --> 00:48:30,200 Better chance of you seeing her before me, that's all. 725 00:48:30,284 --> 00:48:32,744 It's a big plane. We got a lot of room. 726 00:48:32,828 --> 00:48:35,831 Better the devil you know than the one you don't. 727 00:48:36,290 --> 00:48:38,959 You'll be all right. Just pedal your ass off. 728 00:48:39,167 --> 00:48:41,253 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 729 00:48:41,336 --> 00:48:42,421 pointed towards the sun. 730 00:48:42,504 --> 00:48:45,757 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 731 00:48:45,841 --> 00:48:47,342 Tell me 10 more times. 732 00:48:47,426 --> 00:48:48,885 - You good? - Right here. 733 00:48:48,969 --> 00:48:51,013 All right. Don't rush. 734 00:48:51,722 --> 00:48:54,391 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 735 00:48:54,641 --> 00:48:56,643 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 736 00:48:56,727 --> 00:48:57,769 just get Zeke on the ground. 737 00:48:57,853 --> 00:49:00,981 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 738 00:49:01,064 --> 00:49:02,858 Let's go, lights out! 739 00:49:23,253 --> 00:49:25,505 Alpha in position. 740 00:49:25,589 --> 00:49:27,633 Bravo moving out. 741 00:49:27,716 --> 00:49:30,135 Remember, these things are drawn to sound. 742 00:49:30,218 --> 00:49:33,305 So I need you close to target before I bring you the truck. 743 00:49:33,388 --> 00:49:36,099 Now there's only one way we're getting you on that plane, 744 00:49:36,183 --> 00:49:38,226 and that's quietly. 745 00:50:07,839 --> 00:50:08,882 Shit! 746 00:50:08,965 --> 00:50:10,926 God damn it! Shut that thing off! 747 00:50:15,347 --> 00:50:16,765 Looks like we just woke the dead. 748 00:50:17,933 --> 00:50:19,017 Out of respect for others, 749 00:50:19,101 --> 00:50:20,811 please turn off all pagers and cell phones. 750 00:50:23,939 --> 00:50:25,482 We got to move. 751 00:50:26,191 --> 00:50:28,110 We've got to get out of here, let's move! 752 00:50:34,658 --> 00:50:35,867 Go, go, go! 753 00:50:45,836 --> 00:50:47,087 I'm gonna clear a path through Zeke! 754 00:50:47,170 --> 00:50:48,630 You pedal like hell! 755 00:50:51,174 --> 00:50:53,635 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 756 00:50:53,719 --> 00:50:55,470 I want to see some Zeke on the ground! 757 00:51:33,383 --> 00:51:36,052 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 758 00:51:37,387 --> 00:51:39,848 I got you, Captain. Just say the word. 759 00:51:40,557 --> 00:51:43,351 It's all right, boys. I got this one. 760 00:51:45,729 --> 00:51:47,355 - God damn it. - We got enough! 761 00:51:47,939 --> 00:51:49,858 We need to detach the fuel line! 762 00:51:51,568 --> 00:51:53,570 Israel better pay off. 763 00:52:03,538 --> 00:52:05,332 All right, I have instrument, but only on single prop. 764 00:52:05,415 --> 00:52:06,541 You'll have to talk me through it. 765 00:52:09,711 --> 00:52:10,962 Okay, we're clear. 766 00:52:11,046 --> 00:52:12,506 Okay. Give me all the lights. 767 00:52:15,217 --> 00:52:16,843 Switch on the anti-icing. 768 00:52:16,927 --> 00:52:17,928 - Where? - The red knob. 769 00:52:18,053 --> 00:52:20,430 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 770 00:52:20,931 --> 00:52:23,225 - We got to move! - Set flaps 15 degrees. 771 00:52:23,391 --> 00:52:24,726 Flaps 15. 772 00:52:24,893 --> 00:52:27,229 All right, we are all set. Let's get out of here! 773 00:52:29,773 --> 00:52:31,107 Make it steep. 774 00:52:51,253 --> 00:52:52,587 - Gerry? - Hi, baby. 775 00:52:52,671 --> 00:52:53,755 Hi. Hi. 776 00:52:55,632 --> 00:52:57,467 I tried to call you. 777 00:52:58,301 --> 00:53:00,136 I know, I was... 778 00:53:00,679 --> 00:53:02,889 It was bad timing, I was running around. 779 00:53:03,431 --> 00:53:04,933 Are you okay? 780 00:53:09,396 --> 00:53:11,898 Yeah, even/thing's okay. I'm okay. 781 00:53:13,567 --> 00:53:15,068 That's the spirit. 782 00:53:15,610 --> 00:53:16,736 Yeah. 783 00:53:17,362 --> 00:53:18,655 Listen, 784 00:53:18,989 --> 00:53:20,657 Korea didn't work out. 785 00:53:23,785 --> 00:53:26,329 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 786 00:53:26,413 --> 00:53:28,540 Try to get some rest on the flight. 787 00:53:29,374 --> 00:53:30,959 How are the kids? 788 00:53:34,462 --> 00:53:35,797 I think... 789 00:53:37,465 --> 00:53:39,968 They're really... They're good. 790 00:53:41,136 --> 00:53:42,971 I got Connie right here. 791 00:53:53,982 --> 00:53:55,150 Baby? 792 00:54:12,167 --> 00:54:14,753 Attention, unidentified aircraft. 793 00:54:14,836 --> 00:54:18,089 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 794 00:54:18,506 --> 00:54:20,675 Jerusalem tower, Reach 394. 795 00:54:20,926 --> 00:54:22,886 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 796 00:54:22,969 --> 00:54:25,430 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 797 00:54:25,513 --> 00:54:27,223 Special Envoy, United Nations. 798 00:54:37,359 --> 00:54:41,071 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 799 00:55:36,710 --> 00:55:38,044 The problem with most people is that 800 00:55:38,128 --> 00:55:39,796 they don't believe something can happen 801 00:55:40,088 --> 00:55:41,923 until it already has. 802 00:55:42,173 --> 00:55:44,092 It's not stupidity or weakness. 803 00:55:45,301 --> 00:55:47,012 It's just human nature. 804 00:55:50,015 --> 00:55:51,349 How did you know? 805 00:55:51,599 --> 00:55:53,101 Gerald Lane. 806 00:55:53,685 --> 00:55:56,146 Wrote a self-defeating Jeremiad 807 00:55:56,229 --> 00:55:59,399 about his employer, the U.N., back in 2010. 808 00:56:00,275 --> 00:56:03,236 Caused a few ripples. Sidelined your career. 809 00:56:04,237 --> 00:56:07,032 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 810 00:56:07,115 --> 00:56:08,783 No nose for profit. 811 00:56:09,200 --> 00:56:11,036 How did Israel know? 812 00:56:11,828 --> 00:56:14,956 We intercepted a communique from an Indian general 813 00:56:15,373 --> 00:56:17,876 saying they were fighting the Rakshasha. 814 00:56:17,959 --> 00:56:20,545 Translation, zombies. 815 00:56:20,962 --> 00:56:23,214 Technically undead. 816 00:56:25,967 --> 00:56:27,385 Jurgen Warmbrunn. 817 00:56:27,469 --> 00:56:29,888 High-ranking official in the Mossad. 818 00:56:30,221 --> 00:56:34,976 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 819 00:56:35,477 --> 00:56:38,605 And yet you build a wall because you read a communique 820 00:56:38,688 --> 00:56:40,857 that mentions the word "zombie"? 821 00:56:42,025 --> 00:56:45,695 Well, when put like that, I'd be skeptical as well. 822 00:56:46,529 --> 00:56:48,573 In the '30s, Jews refused to believe 823 00:56:48,656 --> 00:56:51,159 they could be sent to concentration camps. 824 00:56:51,451 --> 00:56:55,663 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 825 00:56:56,164 --> 00:57:00,293 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 826 00:57:00,376 --> 00:57:03,129 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 827 00:57:03,922 --> 00:57:08,301 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 828 00:57:08,968 --> 00:57:11,346 So we decided to make a change. 829 00:57:12,388 --> 00:57:13,640 A change? 830 00:57:14,140 --> 00:57:15,475 The Tenth Man. 831 00:57:16,851 --> 00:57:18,812 If nine of us look at the same information 832 00:57:18,895 --> 00:57:21,439 and arrive at the exact same conclusion, 833 00:57:21,523 --> 00:57:24,192 it's the duty of the tenth man to disagree. 834 00:57:24,651 --> 00:57:27,070 No matter how improbable it may seem, 835 00:57:27,153 --> 00:57:29,197 the tenth man has to start digging 836 00:57:29,280 --> 00:57:31,574 on the assumption that the other nine are wrong. 837 00:57:33,701 --> 00:57:35,203 And you were that tenth man. 838 00:57:36,121 --> 00:57:37,163 Precisely. 839 00:57:43,545 --> 00:57:47,924 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 840 00:57:48,007 --> 00:57:51,094 I began my investigation on the assumption 841 00:57:51,177 --> 00:57:55,390 that when they said "zombies," they meant zombies. 842 00:57:56,558 --> 00:57:58,101 Was patient zero from India? 843 00:57:58,393 --> 00:57:59,686 That's the problem. 844 00:57:59,769 --> 00:58:01,312 There's so many potential sources in play 845 00:58:01,396 --> 00:58:03,189 that no one knows where it began. 846 00:58:04,149 --> 00:58:06,067 The organ trade in Germany. 847 00:58:06,568 --> 00:58:10,280 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 848 00:58:11,239 --> 00:58:14,909 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 849 00:58:16,828 --> 00:58:19,080 These are the Jerusalem Salvation Gates. 850 00:58:20,165 --> 00:58:21,666 Two of 10 portals 851 00:58:21,749 --> 00:58:24,544 through the security perimeter into fortified Israel. 852 00:58:29,132 --> 00:58:30,925 You're letting people in. 853 00:58:31,342 --> 00:58:34,429 Every human being we save is one less zombie to fight. 854 00:59:16,638 --> 00:59:17,972 It's okay. 855 00:59:44,832 --> 00:59:48,503 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 856 00:59:48,586 --> 00:59:50,505 India's a black hole. 857 00:59:50,588 --> 00:59:52,590 Forget about patient zero. 858 00:59:52,674 --> 00:59:55,218 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 859 00:59:59,806 --> 01:00:01,933 I'm running out of time. I need specifics. 860 01:00:02,016 --> 01:00:04,143 - I need answers... - I don't have answers. 861 01:00:04,227 --> 01:00:06,354 All you can do is find a way to hide. 862 01:00:12,652 --> 01:00:14,195 Get troops down there. 863 01:00:27,250 --> 01:00:28,751 It's too loud! It's too loud! 864 01:00:33,214 --> 01:00:34,674 They're coming over the top! 865 01:00:45,852 --> 01:00:46,936 Shit! 866 01:00:48,146 --> 01:00:49,981 Command, we have a breach at Salvation Gate. 867 01:00:50,064 --> 01:00:51,649 They're coming over the wall! 868 01:01:33,524 --> 01:01:36,277 Get him to Jaffa Gate. 869 01:01:54,629 --> 01:01:56,964 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 870 01:02:21,948 --> 01:02:23,616 Stay low! 871 01:02:23,699 --> 01:02:25,243 Wrong way! Wrong way! 872 01:02:26,536 --> 01:02:29,664 Go to landing point B. 873 01:02:30,373 --> 01:02:32,875 Roger, we are inbound to landing point B. 874 01:03:38,566 --> 01:03:40,735 Hawk 5, almost there. E.T.A. one minute. 875 01:03:42,028 --> 01:03:44,655 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 876 01:03:44,739 --> 01:03:46,782 This is Hawk 5. Listen carefully. 877 01:03:47,325 --> 01:03:50,620 The city is breached, and they're heading towards the airport. 878 01:06:03,919 --> 01:06:05,171 One thousand one. 879 01:06:05,254 --> 01:06:06,547 One thousand two. 880 01:06:06,631 --> 01:06:08,924 One thousand three. One thousand four. 881 01:06:10,593 --> 01:06:12,011 One thousand five. 882 01:06:12,887 --> 01:06:14,180 One thousand six. 883 01:06:14,805 --> 01:06:16,223 One thousand seven. 884 01:06:17,600 --> 01:06:18,934 One thousand eight. 885 01:06:23,022 --> 01:06:24,148 We got to move. 886 01:06:35,242 --> 01:06:36,452 You'll be all right. 887 01:06:37,119 --> 01:06:39,413 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 888 01:06:41,957 --> 01:06:43,292 We got to move. 889 01:06:44,210 --> 01:06:45,252 We got to move! 890 01:07:10,778 --> 01:07:12,279 5 going down. 891 01:07:19,578 --> 01:07:20,705 Chopper 5 is down. 892 01:07:20,788 --> 01:07:22,373 I say again, chopper 5 is down. 893 01:07:22,456 --> 01:07:24,250 L.Z. is overrun. 894 01:07:24,959 --> 01:07:28,838 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 895 01:07:29,130 --> 01:07:31,215 Tower to 394. Proceed to runway four. 896 01:07:31,298 --> 01:07:32,550 Good luck out there. 897 01:07:49,734 --> 01:07:50,901 No! 898 01:07:54,280 --> 01:07:56,157 There! That one! 899 01:08:03,330 --> 01:08:04,749 Stop. Stop. 900 01:08:24,393 --> 01:08:25,561 Go! Go! 901 01:08:38,699 --> 01:08:40,034 Get them out of here! 902 01:08:44,914 --> 01:08:47,750 Stay calm, please. Stay calm. 903 01:08:57,843 --> 01:08:59,804 Come on. Go, go, go. 904 01:09:06,727 --> 01:09:07,812 What's your destination? 905 01:09:07,895 --> 01:09:09,939 I don't know. We were headed here, but I don't know. 906 01:11:17,483 --> 01:11:19,193 I'm Gerry, by the way. 907 01:11:20,486 --> 01:11:21,570 Segen. 908 01:11:22,571 --> 01:11:23,697 Segen. 909 01:11:24,698 --> 01:11:25,908 First or last? 910 01:11:27,076 --> 01:11:28,410 Just Segen. 911 01:11:28,786 --> 01:11:29,787 So, what we're doing, 912 01:11:29,870 --> 01:11:31,622 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 913 01:11:31,705 --> 01:11:32,831 Okay? 914 01:11:37,044 --> 01:11:38,963 You okay? Okay? 915 01:11:43,217 --> 01:11:44,343 Okay. 916 01:11:47,513 --> 01:11:49,306 Come on, gut up. Gut up. 917 01:11:50,808 --> 01:11:52,101 Here we go. 918 01:11:54,061 --> 01:11:55,229 We're almost there. 919 01:11:56,397 --> 01:11:58,399 Okay. Big breaths. 920 01:11:58,899 --> 01:12:01,485 Let's get this over fast. Big breaths. 921 01:12:02,403 --> 01:12:03,570 Here we go. 922 01:12:07,950 --> 01:12:10,077 Come on. Good. 923 01:12:11,161 --> 01:12:13,080 Last step. Last step. 924 01:12:13,747 --> 01:12:14,790 Big breath. 925 01:12:16,667 --> 01:12:19,420 Good job. There it is. Okay. 926 01:12:23,007 --> 01:12:25,718 Okay. Okay, I think you've earned this. 927 01:12:29,346 --> 01:12:30,848 Very good. Okay. 928 01:12:32,016 --> 01:12:33,350 You a doctor? 929 01:12:33,851 --> 01:12:34,935 No. 930 01:12:35,352 --> 01:12:36,979 I've had some training in the field. 931 01:12:38,022 --> 01:12:40,024 How did you know? 932 01:12:41,025 --> 01:12:43,277 Cutting it off... How did you know it would work? 933 01:12:43,652 --> 01:12:44,987 I didn't. 934 01:12:48,907 --> 01:12:51,452 Now I'm just a liability. 935 01:12:54,204 --> 01:12:55,622 This prick 936 01:12:55,706 --> 01:12:58,083 stands right in the mix, 937 01:12:58,167 --> 01:12:59,376 while seven or eight of them 938 01:12:59,460 --> 01:13:01,628 turn Zeke all at the same time. 939 01:13:01,712 --> 01:13:03,589 Is that how you tweaked your leg? 940 01:13:04,673 --> 01:13:06,675 No, shit's been bugging me a while. 941 01:13:07,509 --> 01:13:09,678 Got no time for his lucky ass. 942 01:13:10,888 --> 01:13:13,515 Now, the hard pan' is seeing the crumbs 943 01:13:13,599 --> 01:13:15,225 for the clues they are. 944 01:13:17,436 --> 01:13:19,354 And sometimes the thing you thought 945 01:13:19,563 --> 01:13:22,858 was the most brutal aspect of the virus 946 01:13:24,109 --> 01:13:26,612 turns out to be the chink in its armor. 947 01:13:26,904 --> 01:13:28,197 I don't have answers. 948 01:13:30,991 --> 01:13:33,994 All you can do is find a way to hide. 949 01:13:51,428 --> 01:13:52,513 Gerry? 950 01:13:52,596 --> 01:13:53,972 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 951 01:13:54,056 --> 01:13:55,140 I love you. I'm sorry. 952 01:13:55,224 --> 01:13:56,391 But you've got to get Thierry now. 953 01:13:56,475 --> 01:13:57,518 I'll find him. 954 01:14:00,646 --> 01:14:02,606 - Thierry! Thierry. - Excuse me. Karin. 955 01:14:02,689 --> 01:14:04,024 Gerry needs you. I love you. 956 01:14:05,359 --> 01:14:06,693 Gerry? Where are you? 957 01:14:07,111 --> 01:14:08,278 On the last flight out. 958 01:14:08,362 --> 01:14:10,405 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 959 01:14:10,489 --> 01:14:12,574 You gotta locate the closest medical research facility. 960 01:14:12,658 --> 01:14:15,452 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 961 01:14:15,536 --> 01:14:17,579 - And the closest airport to it. - I don't understand. 962 01:14:18,163 --> 01:14:19,456 No time to explain. 963 01:14:19,540 --> 01:14:20,582 Just make it happen, man. 964 01:14:20,666 --> 01:14:21,834 Okay, okay. 965 01:14:22,084 --> 01:14:24,878 But, Gerry, I still don't know where you are. 966 01:14:31,051 --> 01:14:32,261 Well, go and find out what he needs. 967 01:14:34,138 --> 01:14:35,639 You're gonna want to take this. 968 01:14:37,432 --> 01:14:38,559 Take it. 969 01:14:50,529 --> 01:14:51,905 Your battery is dead. 970 01:14:53,448 --> 01:14:56,118 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 971 01:14:56,201 --> 01:14:58,370 Your people directed us. 972 01:14:58,453 --> 01:15:01,165 There is W.H.O. research facility nearby, 973 01:15:01,248 --> 01:15:03,834 but they are not sure it's still operational. 974 01:15:03,917 --> 01:15:05,127 This is location. 975 01:15:05,586 --> 01:15:06,920 Can we make it? 976 01:15:15,971 --> 01:15:18,098 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 977 01:15:18,182 --> 01:15:20,601 I'm glad to report that we are on our final approach 978 01:15:20,684 --> 01:15:22,311 to Cardiff Airport in Wales. 979 01:15:22,394 --> 01:15:25,105 All European airports are under lockdown. 980 01:15:25,189 --> 01:15:29,276 But we have been given priority status and cleared for landing. 981 01:15:29,359 --> 01:15:32,029 We will be allowed to disembark. 982 01:15:32,946 --> 01:15:35,324 We are very, very lucky. 983 01:16:00,224 --> 01:16:02,226 Hey. Who do you belong to? 984 01:17:06,331 --> 01:17:07,416 What's there? 985 01:17:07,499 --> 01:17:08,542 What is it? 986 01:17:12,587 --> 01:17:14,798 You... Bags. 987 01:17:16,174 --> 01:17:17,884 We need trolley and bags. 988 01:19:22,801 --> 01:19:25,137 Mayday, mayday, mayday! Bravo 160 heavy. 989 01:19:25,220 --> 01:19:26,721 Emergency descent! 990 01:20:18,523 --> 01:20:19,733 Prepare for impact. 991 01:22:35,869 --> 01:22:37,203 Got to move. 992 01:23:44,270 --> 01:23:45,605 Come on, come on. 993 01:24:06,918 --> 01:24:08,253 Give me something good. 994 01:24:08,336 --> 01:24:10,714 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 995 01:24:10,797 --> 01:24:13,091 Lane is M.l.A. I'm sorry, sir. 996 01:24:28,106 --> 01:24:30,608 Chopper inbound for immediate relocation. 997 01:24:30,692 --> 01:24:31,901 I say again. 998 01:24:31,985 --> 01:24:34,571 All non-essential personnel given F-6 status 999 01:24:34,654 --> 01:24:37,198 need to report for immediate relocation. 1000 01:24:39,325 --> 01:24:40,577 Ma'am? 1001 01:24:40,952 --> 01:24:42,829 Thierry would like a word with you. 1002 01:24:49,335 --> 01:24:51,254 Captain, it's only been 48 hours. 1003 01:24:51,337 --> 01:24:54,841 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 1004 01:24:54,924 --> 01:24:58,011 Sir, I gave him my word we would look after his family. 1005 01:24:58,553 --> 01:25:00,054 Yes, sir. I understand. 1006 01:25:04,267 --> 01:25:07,562 Okay. Let's go. We're good. 1007 01:25:54,192 --> 01:25:55,443 Daddy! 1008 01:26:06,663 --> 01:26:08,248 Daddy! 1009 01:26:08,665 --> 01:26:09,666 Daddy! 1010 01:27:15,982 --> 01:27:18,067 You're a tough bastard. 1011 01:27:18,151 --> 01:27:19,485 And a lucky one. 1012 01:27:20,153 --> 01:27:21,654 Who are you? 1013 01:27:23,531 --> 01:27:26,618 I came here with a... With a woman. 1014 01:27:26,701 --> 01:27:28,995 Is she still... 1015 01:27:29,787 --> 01:27:33,166 Who are you? Why have you come here? 1016 01:27:37,921 --> 01:27:39,297 Why do you keep looking at him? 1017 01:27:40,673 --> 01:27:42,759 'Cause he's the one in charge. 1018 01:27:47,013 --> 01:27:48,431 You know what this place is? 1019 01:27:48,973 --> 01:27:50,767 Of course I do. That's why I'm here. 1020 01:27:50,850 --> 01:27:53,353 Then you understand how this must look to us. 1021 01:27:54,938 --> 01:27:56,022 This 1022 01:27:56,606 --> 01:27:58,441 is important to you? 1023 01:27:59,484 --> 01:28:01,736 - How long have I been out? - Three days. 1024 01:28:01,986 --> 01:28:03,196 Give me the phone. 1025 01:28:03,404 --> 01:28:04,739 Just give me the phone. 1026 01:28:04,989 --> 01:28:07,116 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1027 01:28:07,200 --> 01:28:09,035 As soon as you answer my question. 1028 01:28:10,870 --> 01:28:12,038 Call it. 1029 01:28:13,039 --> 01:28:15,375 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1030 01:28:26,552 --> 01:28:27,595 Gerry? 1031 01:28:28,054 --> 01:28:30,223 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1032 01:28:30,848 --> 01:28:32,350 We thought you were dead. 1033 01:28:32,517 --> 01:28:33,851 Gerry, where are you? 1034 01:28:34,185 --> 01:28:36,229 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1035 01:28:36,312 --> 01:28:37,897 They need some bona fides before I can speak with you. 1036 01:28:37,981 --> 01:28:39,023 Of course. 1037 01:28:39,649 --> 01:28:41,275 This is Thierry Umutoni. 1038 01:28:42,026 --> 01:28:44,195 Deputy Secretary-General. United Nations. 1039 01:28:44,570 --> 01:28:46,239 To whom am I speaking? 1040 01:28:46,572 --> 01:28:47,657 Where's Karin? 1041 01:28:48,825 --> 01:28:50,827 Thierry, why didn't Karin answer? 1042 01:28:56,082 --> 01:28:57,250 I'm sorry, Gerry. 1043 01:28:57,667 --> 01:28:59,002 I did what I could. 1044 01:29:01,462 --> 01:29:02,755 What does that mean? 1045 01:29:02,839 --> 01:29:04,549 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1046 01:29:04,632 --> 01:29:06,300 You're going to hurt yourself. 1047 01:29:25,111 --> 01:29:26,112 You're okay. 1048 01:29:28,573 --> 01:29:31,576 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1049 01:29:32,535 --> 01:29:34,287 I'm sure they'll be safe. 1050 01:29:34,579 --> 01:29:38,499 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1051 01:29:38,624 --> 01:29:39,625 Yeah. 1052 01:29:39,709 --> 01:29:41,961 Then trust me when I tell you they're not safe. 1053 01:29:44,756 --> 01:29:46,090 I understand how you feel. 1054 01:29:46,424 --> 01:29:47,884 - Do you? Yes? - Yes. 1055 01:29:48,301 --> 01:29:49,802 Do you have a family? 1056 01:29:50,887 --> 01:29:52,221 - No. - No. 1057 01:29:52,597 --> 01:29:55,308 Then you couldn't possibly understand, could you? 1058 01:29:56,100 --> 01:29:58,436 I lost my son and wife in Rome. 1059 01:30:00,438 --> 01:30:02,940 Rather, I lost my son to 1060 01:30:04,650 --> 01:30:07,487 something that had once been my wife. 1061 01:30:10,823 --> 01:30:13,159 We have all lost someone, Mr. Lane. 1062 01:30:14,285 --> 01:30:16,412 In your case, there is hope at least. 1063 01:30:16,496 --> 01:30:17,789 I'm sorry. 1064 01:30:19,665 --> 01:30:20,792 I'm sorry. 1065 01:30:20,875 --> 01:30:22,210 Now, 1066 01:30:23,294 --> 01:30:25,004 why did you come here? 1067 01:30:26,005 --> 01:30:28,091 What do you need from us? 1068 01:30:28,883 --> 01:30:30,468 Your worst disease. 1069 01:30:34,764 --> 01:30:36,099 He wants a what? 1070 01:30:36,182 --> 01:30:37,683 Deadly pathogen. 1071 01:30:38,184 --> 01:30:39,977 With a high mortality rate. 1072 01:30:40,686 --> 01:30:43,106 - But curable. - Okay, well... 1073 01:30:43,189 --> 01:30:45,566 You'd want a bacteria rather than a virus, 1074 01:30:45,650 --> 01:30:46,901 I would think. Typhus? 1075 01:30:47,693 --> 01:30:49,195 Meningitis. Scarlet Fever. 1076 01:30:49,278 --> 01:30:50,446 Rocky Mountain Fever. 1077 01:30:51,030 --> 01:30:53,366 Anyway, excuse me, what's this for? 1078 01:30:53,658 --> 01:30:57,495 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1079 01:30:58,955 --> 01:31:01,207 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1080 01:31:01,290 --> 01:31:03,209 if we hadn't already tried that, first thing. 1081 01:31:03,334 --> 01:31:09,048 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1082 01:31:09,173 --> 01:31:10,591 A functioning circulatory system. 1083 01:31:10,716 --> 01:31:12,844 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1084 01:31:12,927 --> 01:31:14,595 You can't make a dead person sick. 1085 01:31:16,097 --> 01:31:17,598 It's not for them. 1086 01:31:18,349 --> 01:31:19,851 It's for us. 1087 01:31:21,561 --> 01:31:23,980 I believe these things have a weakness. 1088 01:31:24,689 --> 01:31:26,607 And that weakness is weakness. 1089 01:31:27,108 --> 01:31:28,442 Our weakness. 1090 01:31:28,860 --> 01:31:31,237 I have witnessed them literally bypass people. 1091 01:31:31,404 --> 01:31:34,073 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1092 01:31:34,907 --> 01:31:37,201 I think, because those people were sick. 1093 01:31:37,743 --> 01:31:39,078 I think they were terminal. 1094 01:31:39,162 --> 01:31:40,580 And these things could sense it. 1095 01:31:40,913 --> 01:31:42,999 I think they're spreading a pathogen, 1096 01:31:43,082 --> 01:31:44,792 and they need a healthy host. 1097 01:31:45,042 --> 01:31:47,170 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1098 01:31:47,253 --> 01:31:49,422 with a lethal illness is not exactly a cure. 1099 01:31:49,922 --> 01:31:52,383 It's not a cure. It's camouflage. 1100 01:31:56,012 --> 01:31:57,346 It's camouflage. 1101 01:32:01,893 --> 01:32:03,769 There's a natural precedent. 1102 01:32:03,978 --> 01:32:07,481 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1103 01:32:07,940 --> 01:32:10,526 Equipped with the right pathogen, our troops 1104 01:32:10,610 --> 01:32:12,862 would be essentially invisible to the enemy. 1105 01:32:13,946 --> 01:32:16,949 You understand the only way to prove this theory of yours is 1106 01:32:17,491 --> 01:32:18,868 for some idiot to infect themselves 1107 01:32:18,951 --> 01:32:20,912 with a lethal pathogen and then... 1108 01:32:22,079 --> 01:32:24,957 ...meet with her, face to face. 1109 01:32:28,294 --> 01:32:29,420 Yes. 1110 01:32:30,087 --> 01:32:32,173 Do we have what we need to try it? 1111 01:32:32,256 --> 01:32:33,466 We have all he could want. 1112 01:32:34,217 --> 01:32:36,802 Typhus, H1N1, SARS. 1113 01:32:37,428 --> 01:32:39,096 The problem is, 1114 01:32:39,180 --> 01:32:41,182 they're all stored in B-Wing. 1115 01:32:42,141 --> 01:32:43,893 What's the matter with B-Wing? 1116 01:32:45,394 --> 01:32:48,481 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1117 01:32:49,857 --> 01:32:52,610 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1118 01:32:52,693 --> 01:32:54,862 to try and isolate the pathogenic cause. 1119 01:32:58,741 --> 01:33:00,243 Unfortunately... 1120 01:33:04,789 --> 01:33:06,123 This is B-Wing now. 1121 01:33:13,089 --> 01:33:14,882 God damn it. 1122 01:33:19,136 --> 01:33:20,388 How many? 1123 01:33:21,264 --> 01:33:22,431 How many are there? 1124 01:33:22,515 --> 01:33:24,350 There were 80 people working there. 1125 01:33:29,021 --> 01:33:30,856 I've never seen them move like that. 1126 01:33:30,940 --> 01:33:32,191 They're dormant. 1127 01:33:32,692 --> 01:33:34,694 They're awaiting stimulus. 1128 01:33:35,820 --> 01:33:36,862 NOW, this 1129 01:33:37,905 --> 01:33:39,365 is vault 139. 1130 01:33:39,907 --> 01:33:41,701 That's where your samples would be. 1131 01:33:42,952 --> 01:33:45,329 This is the skybridge. 1132 01:33:46,580 --> 01:33:48,916 That connects B-Wing to the main building here. 1133 01:33:49,875 --> 01:33:54,171 And this, is the only thing standing between us and the skybridge. 1134 01:33:54,338 --> 01:33:55,381 So, 1135 01:33:57,216 --> 01:33:59,051 what do you propose, Mr. Lane? 1136 01:34:13,983 --> 01:34:15,651 You are not serious. 1137 01:34:15,735 --> 01:34:19,071 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1138 01:34:19,613 --> 01:34:21,449 We don't even know if his theory is correct. 1139 01:34:21,532 --> 01:34:24,452 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1140 01:34:26,912 --> 01:34:28,581 Each has its merits. 1141 01:34:33,377 --> 01:34:35,880 - Last resort. -It's too loud. 1142 01:34:38,090 --> 01:34:39,258 Let's go. 1143 01:34:41,594 --> 01:34:42,970 Try not to kill one. 1144 01:34:44,764 --> 01:34:48,100 It only makes the rest of them more aggressive. 1145 01:34:49,143 --> 01:34:50,311 Yeah. 1146 01:35:07,453 --> 01:35:08,871 You sure you want to do this? 1147 01:35:09,622 --> 01:35:11,749 Of course I'm not. Let's go. 1148 01:35:12,500 --> 01:35:13,626 Good luck. 1149 01:35:15,002 --> 01:35:16,629 See you all shortly. 1150 01:35:21,675 --> 01:35:22,968 Good luck. 1151 01:35:26,430 --> 01:35:30,309 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1152 01:35:30,559 --> 01:35:32,520 - Understood? - Okay. 1153 01:37:59,208 --> 01:38:00,543 There they are. 1154 01:38:40,499 --> 01:38:41,500 Go, go. 1155 01:38:57,182 --> 01:38:58,392 Hurry up, hurry up, hurry up. 1156 01:38:58,851 --> 01:39:00,019 Come on! 1157 01:39:22,958 --> 01:39:24,877 They're fine. They're fine. 1158 01:39:59,161 --> 01:40:00,496 Shit. 1159 01:40:23,894 --> 01:40:26,063 The vault we need is in 139. 1160 01:41:02,766 --> 01:41:03,934 Go! 1161 01:41:08,439 --> 01:41:09,773 Oh, my God. 1162 01:41:16,113 --> 01:41:17,614 Left, left, left! 1163 01:41:19,324 --> 01:41:20,659 What are you doing? 1164 01:41:20,993 --> 01:41:22,494 She'll get you to the vault. 1165 01:42:39,613 --> 01:42:40,864 That's the vault. 1166 01:42:40,948 --> 01:42:42,282 - We can make it. - No, we can't. 1167 01:42:44,576 --> 01:42:46,203 We can't make it. Let's go! 1168 01:43:11,812 --> 01:43:12,855 They're not gonna make it. 1169 01:43:12,938 --> 01:43:14,523 You heard what Javi said, we cannot open it. 1170 01:43:14,606 --> 01:43:15,941 They're not alone, we can't open it! 1171 01:43:16,024 --> 01:43:17,401 They are coming back! 1172 01:43:19,444 --> 01:43:21,280 We can't leave them there. 1173 01:43:21,738 --> 01:43:22,823 Come on! 1174 01:43:25,617 --> 01:43:27,077 Open the door! 1175 01:43:29,580 --> 01:43:30,956 - Run! - Run! 1176 01:43:31,123 --> 01:43:33,625 Run! Faster, come on! 1177 01:43:33,834 --> 01:43:34,918 Run! 1178 01:43:35,961 --> 01:43:37,588 In, in, in! 1179 01:43:43,969 --> 01:43:45,304 Come on! 1180 01:43:46,138 --> 01:43:47,973 Now where is Gerry? 1181 01:43:50,100 --> 01:43:52,436 Where is he, where is he, where is he? 1182 01:43:53,896 --> 01:43:56,064 Come on, come on, where are you? 1183 01:45:09,721 --> 01:45:11,473 5-6-9-6-4. 1184 01:45:12,849 --> 01:45:15,102 5-6-9-6-4. 1185 01:45:44,089 --> 01:45:45,590 What happened to Gerry? 1186 01:45:59,604 --> 01:46:02,065 Not that one. Not that one. 1187 01:46:31,428 --> 01:46:32,554 Oh, shit! 1188 01:46:32,637 --> 01:46:33,722 Shit! 1189 01:46:56,203 --> 01:46:57,370 Jesus. 1190 01:46:58,121 --> 01:46:59,790 He's going to inject himself. 1191 01:47:06,046 --> 01:47:08,048 We have no idea which one's going to work. 1192 01:47:08,131 --> 01:47:10,467 We don't know if any of them will work. 1193 01:47:11,093 --> 01:47:13,512 If he uses anything he took from that left case, 1194 01:47:14,346 --> 01:47:15,847 he's dead anyway. 1195 01:47:41,540 --> 01:47:43,041 What's he doing? 1196 01:48:34,050 --> 01:48:35,886 How long does he have to wait? 1197 01:48:36,344 --> 01:48:38,889 Before he's infected? Not long, but, 1198 01:48:38,972 --> 01:48:41,600 that's not the question we're really asking, is it? 1199 01:50:32,585 --> 01:50:33,920 Look at them. 1200 01:50:55,066 --> 01:50:56,693 He just walked right past him! 1201 01:51:02,615 --> 01:51:03,908 He walked right past him! 1202 01:51:04,701 --> 01:51:06,077 Like it was nobody! 1203 01:52:16,648 --> 01:52:17,816 Okay. 1204 01:53:05,905 --> 01:53:07,574 This isn't the end. 1205 01:53:17,375 --> 01:53:18,626 Not even close. 1206 01:53:18,710 --> 01:53:20,920 Hi, there. This is... 1207 01:53:21,004 --> 01:53:22,589 This is Amy. Is anyone out there? 1208 01:53:22,672 --> 01:53:24,507 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1209 01:53:24,591 --> 01:53:26,676 We've had some luck finding people with this transmission. 1210 01:53:26,759 --> 01:53:28,344 We've lost entire cities. 1211 01:53:28,428 --> 01:53:30,763 When there's no more people left to infect, 1212 01:53:30,847 --> 01:53:33,016 they go dormant. Whole cities are lost. 1213 01:53:33,099 --> 01:53:34,559 The World Health Organization 1214 01:53:34,642 --> 01:53:36,519 reports today that help may soon... 1215 01:53:36,603 --> 01:53:38,605 ...a hybridized meningitis strain 1216 01:53:38,688 --> 01:53:40,982 with components of smallpox and H1N1 . 1217 01:53:41,065 --> 01:53:42,775 We still don't know how it started. 1218 01:53:42,984 --> 01:53:44,486 The World Health Organization has created 1219 01:53:44,569 --> 01:53:47,447 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1220 01:53:47,530 --> 01:53:50,992 making people who receive it invisible to the infected. 1221 01:53:51,326 --> 01:53:52,535 We bought ourselves some time. 1222 01:53:52,619 --> 01:53:55,038 Volunteer forces are delivering the vaccine 1223 01:53:55,121 --> 01:53:57,123 to areas that have been cordoned off. 1224 01:53:57,207 --> 01:53:59,959 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1225 01:54:00,043 --> 01:54:01,419 The importance of getting the information 1226 01:54:01,503 --> 01:54:03,630 out to those still alive within the quarantine... 1227 01:54:04,589 --> 01:54:06,299 But it's given us a chance. 1228 01:54:22,732 --> 01:54:24,567 If you can get to a colder area, 1229 01:54:24,651 --> 01:54:26,611 to higher ground, they move slower on the ground. 1230 01:54:26,778 --> 01:54:29,656 The Battle of Moscow is still raging. 1231 01:54:29,948 --> 01:54:34,619 Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1232 01:54:39,499 --> 01:54:41,793 Others have found a way to push back. 1233 01:54:42,627 --> 01:54:46,089 Move, move! All right, juice 'em up! 1234 01:54:54,764 --> 01:54:57,100 Approaching target. Permission to engage. 1235 01:54:57,433 --> 01:54:58,768 Permission granted. 1236 01:54:58,851 --> 01:55:01,354 All clear. Light 'em up. Light 'em up. 1237 01:55:03,022 --> 01:55:04,315 It's permanent! 1238 01:55:04,399 --> 01:55:07,610 It's settled, it's settled! It's over with! 1239 01:55:07,694 --> 01:55:09,696 There's no forgiveness in hell! 1240 01:55:09,821 --> 01:55:13,408 Whatever goes to hell, stays in hell! 1241 01:55:13,741 --> 01:55:16,869 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1242 01:55:16,953 --> 01:55:19,581 If you can fight, fight. 1243 01:55:19,664 --> 01:55:20,832 Head north if you can. 1244 01:55:20,915 --> 01:55:23,876 Hello? ls there anyone out there hearing this? 1245 01:55:23,960 --> 01:55:25,253 Help each other. 1246 01:55:25,336 --> 01:55:28,298 Mexico City has been declared a complete loss. 1247 01:55:37,557 --> 01:55:39,350 Be prepared for anything. 1248 01:55:44,731 --> 01:55:46,733 Our war has just begun. 86620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.