All language subtitles for Un Hombre Llamado Noon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:19,300 --> 00:05:22,600 Vid�li jste ho? B�el po hlavn� ulici. 2 00:05:23,700 --> 00:05:24,800 M�te n�co? 3 00:05:25,980 --> 00:05:27,200 Na t�hle stran� nic. 4 00:05:35,440 --> 00:05:37,880 Ztr�c�me �as. Sem by nikdy neb�el. 5 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Ur�it� se schoval ve m�st�. 6 00:05:41,600 --> 00:05:46,400 Mus� b�t ur�it� zran�n�. - Janish nikdy nemine c�l. 7 00:07:05,600 --> 00:07:09,300 Jen klid, p��teli. Klid. 8 00:07:22,500 --> 00:07:23,600 M� n�jak� jm�no? 9 00:07:28,000 --> 00:07:30,600 Mus� b�t n�kdo d�le�it�, kdy� se t� sna�� zab�t. 10 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 Jonas. 11 00:07:40,300 --> 00:07:41,400 ��kej mi Jonas. 12 00:07:42,500 --> 00:07:43,600 Kde m� zbra�? 13 00:07:54,230 --> 00:07:55,230 To nev�m. 14 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 Nev�? 15 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Chytej. 16 00:08:07,000 --> 00:08:08,200 Vypad� dost vy�erpan�. 17 00:08:10,300 --> 00:08:11,400 Tak se i c�t�m. 18 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Co se ti stalo? 19 00:08:27,400 --> 00:08:31,300 Na �t�ku jsem asi vypadl z okna... 20 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Nevzpom�n� si? 21 00:08:34,700 --> 00:08:35,800 Na nic si nepamatuju. 22 00:08:42,500 --> 00:08:43,700 J� jsem Rimes. 23 00:08:47,000 --> 00:08:48,650 J. B. Rimes. 24 00:09:55,800 --> 00:10:00,000 Jsme na m�st�, nev�m, jak ty, j� ale vystupuju. 25 00:10:27,600 --> 00:10:32,000 Takhle jsem se zachr�nil u� n�kolikr�t. Skokem z vlaku. 26 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 Kam m� to, k �ertu, vede�? 27 00:11:26,900 --> 00:11:30,800 Bu� �lapej nebo mluv. Na ob� v�ci ti nesta�� dech. 28 00:11:50,500 --> 00:11:54,150 Hej, chce� tady zapustit ko�eny? 29 00:12:21,500 --> 00:12:25,900 Kdy� jsem v pr��vihu, na �as se tady v�dycky schov�m. 30 00:12:28,000 --> 00:12:30,900 Vezme� m� s sebou? - To z�le�� na tob�. 31 00:12:33,500 --> 00:12:35,400 Jak v�, �e nejsem �erif? 32 00:12:37,650 --> 00:12:40,800 Ty a �erif? Na to vypad� moc zoufale. 33 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 M�l bys zjistit, kdo vlastn� jsi. 34 00:12:47,100 --> 00:12:48,530 Pro� mi pom�h�? 35 00:12:49,300 --> 00:12:51,450 Proto�e jsem dobr�k. 36 00:12:52,200 --> 00:12:53,700 Tak co bude� d�lat? 37 00:12:55,500 --> 00:12:58,500 Pokus�m se na n�co si vzpomenout a spojit to dohromady. 38 00:13:23,400 --> 00:13:26,100 �der do hlavy nech�v� n�sledky. 39 00:13:27,600 --> 00:13:31,800 Znal jsem jednoho, trvalo to m�s�ce ne� si uv�domil, kdo je a kde je. 40 00:13:32,800 --> 00:13:35,800 Byli p�itom i ostatn� chlapi, kte�� si v�echno pamatovali. 41 00:13:37,300 --> 00:13:40,700 Ale p�edst�rali opak. - To ale nen� m�j p��pad. 42 00:13:41,700 --> 00:13:45,200 P�ipad� mi, �e poch�z� z m�sta. M�m pravdu? 43 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 M�m pocit, �e jsem n�kdo �pln� jin�. 44 00:13:48,300 --> 00:13:50,300 �t�st� je d�vka prodejn�. 45 00:13:52,400 --> 00:13:54,500 K �emu to je? 46 00:13:56,800 --> 00:13:58,100 Aby o n�s v�d�li. 47 00:14:00,700 --> 00:14:03,100 A co m�m d�lat j�, a� doraz�me na m�sto? 48 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 Dr�et jazyk za zuby. 49 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Jsou tady. 50 00:14:39,700 --> 00:14:44,400 Ta d�vka je Fan Davidgeov�. Star� mu� je p�ed�k ran�e. 51 00:14:44,500 --> 00:14:47,300 Jsou to dob�� lid�. - Kdy� podporuj� psance. 52 00:14:51,000 --> 00:14:52,300 A ten, co je doprov�z�? 53 00:14:53,500 --> 00:14:54,770 To je dlouh� p��b�h. 54 00:14:56,400 --> 00:15:01,300 Jen je t�eba v�d�t, �e Fan je zasnouben�. 55 00:15:01,900 --> 00:15:03,600 Je to Janishova snoubenka. 56 00:15:05,100 --> 00:15:10,500 Janish? Janish... U� jsem to jm�no zaslechl. 57 00:15:14,100 --> 00:15:15,350 Byl to on, kdo m� post�elil. 58 00:15:17,900 --> 00:15:19,600 Janish vyst�elil a minul? 59 00:15:20,100 --> 00:15:23,100 Ne, tak �pln� zase ne. 60 00:15:26,500 --> 00:15:30,700 Jestli je Janish na ran�i... - M�m pro n�j spoustu ot�zek. 61 00:15:39,300 --> 00:15:43,200 Kdy� si p�ipne� opasek, je dobr� pou��vat i kolt. 62 00:15:53,400 --> 00:15:56,900 To je v�c, kterou j� d�l�m, pou��v�m zbra�. 63 00:16:00,500 --> 00:16:05,700 D�lej, Rimesi, m�me nasp�ch. - Jsme dva, pojede taky. 64 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Kdo je to? 65 00:16:09,100 --> 00:16:10,200 Psanec. 66 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Jeho jm�no je Jonas. 67 00:16:14,500 --> 00:16:17,890 Ben tam nechce ��dn� cizince a j� taky ne. 68 00:16:18,700 --> 00:16:19,700 Z�stane tady. 69 00:16:21,600 --> 00:16:24,500 Jen v p��pad�, �e m� zabije�. 70 00:16:25,000 --> 00:16:28,250 Nikdo by tady nem�l mluvit o smrti. Pomo� si s�m. 71 00:16:29,400 --> 00:16:33,800 Nezn�m t�. - Ani j� tebe, ale pojedu s v�mi. 72 00:16:38,400 --> 00:16:42,190 Pokud se m� pokus� zastavit, mohl bys um��t p��mo tady. 73 00:16:42,700 --> 00:16:45,080 Ten mu� pojede s n�mi na ran�. 74 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 Je zran�n�. 75 00:16:52,100 --> 00:16:56,750 Vy tady rozkazujete, dokud se Ben nevr�t�. 76 00:16:57,900 --> 00:16:59,720 R�d vyhled�v� pot�e. 77 00:17:17,600 --> 00:17:19,700 Jsem v�m moc vd��n�. 78 00:17:21,200 --> 00:17:23,600 Jde mi hlavn� o Rafter D. 79 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Rafter D.? 80 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 Zn�m ten n�zev. 81 00:17:28,800 --> 00:17:31,100 V�ichni zlo�inci v kraji ho znaj�. 82 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Nev�d�l jste, kam jedeme? - Nem�l jsem mo�nost se zeptat. 83 00:17:54,300 --> 00:17:57,100 V�echno v po��dku, vezu cizince na ran�. 84 00:17:57,600 --> 00:18:01,400 �ekni mu, �e je snadn� vej�t, ale odej�t je u� slo�it�j��. 85 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 D�kuju. 86 00:18:47,800 --> 00:18:50,500 Poj�me dovnit�, pod�v�m se na to zran�n�. 87 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Pod�v�m se ti po kavalci. 88 00:18:58,000 --> 00:19:00,900 I kdy�, kdo v�, t�eba ho nebude� pot�ebovat. 89 00:19:41,400 --> 00:19:42,900 V�echno je sn�den�. 90 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 D�te si aspo� kafe? - Ano, r�d. 91 00:19:59,700 --> 00:20:02,300 Rimes ��kal, �e jste na �t�ku. Pro�? 92 00:20:04,900 --> 00:20:06,200 To nemohu pov�d�t. 93 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 Promi�te, nem�la jsem se pt�t. 94 00:20:11,600 --> 00:20:15,600 R�d bych v�m to �ekl, ale prost� si nevzpom�n�m. 95 00:20:17,300 --> 00:20:18,700 Nic si nepamatujete? 96 00:20:19,800 --> 00:20:23,000 Od t� doby, kdy mne Janish post�elil. 97 00:20:23,900 --> 00:20:27,100 Ben Janish? Ten se tady m��e kdykoliv objevit. 98 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 P�edpokl�dal jste, �e se tady s n�m m��ete setkat? 99 00:20:32,200 --> 00:20:35,770 Kdy� �lov�k nev�, kdo je, nem��e si vyb�rat, kam p�jde. 100 00:20:36,600 --> 00:20:39,600 To je jedin� d�vod? 101 00:20:41,800 --> 00:20:47,100 Ne..., je t�k� uv��it, �e �ena jako vy..., 102 00:20:47,900 --> 00:20:50,100 ...pom�h� n�komu jako je Janish. 103 00:20:58,400 --> 00:21:02,800 Janish se sv�mi mu�i p�epadl banku. 104 00:21:03,100 --> 00:21:04,580 Pot�ebovali n�jakou skr��. 105 00:21:06,040 --> 00:21:10,300 P�ijeli sem a v�echny post��leli. 106 00:21:13,800 --> 00:21:16,550 Henneker byl jedin�, kdo p�e�il. 107 00:21:20,100 --> 00:21:24,700 T�ta byl daleko, nemohl nic d�lat. Myslela jsem, �e ti mu�i odejdou. 108 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Ale oni z�stali. 109 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 A pokra�ovali. 110 00:21:31,300 --> 00:21:35,300 T�ta brzy na to dostal infarkt a zem�el. 111 00:21:36,500 --> 00:21:40,900 J� a Henneker jsme tady z�stali sami. 112 00:21:41,500 --> 00:21:42,600 Pro� jste ran� neprodala? 113 00:21:44,500 --> 00:21:49,600 To nikdy. Ran� je v�echno, co mi zb�v�. 114 00:21:50,600 --> 00:21:53,800 M�j otec ho vybudoval a j� ho udr��m za ka�dou cenu. 115 00:21:55,900 --> 00:21:57,200 Upozornila bych �erifa..., 116 00:21:58,000 --> 00:22:02,700 ...ale Janishovi mu�i n�m nedovol�, abychom se vzd�lili. 117 00:22:05,500 --> 00:22:06,900 Zvl�t� mn�. 118 00:22:10,380 --> 00:22:12,000 Te� jsem i va�e v�zenkyn�. 119 00:22:14,400 --> 00:22:15,700 Podle mne ne. 120 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Dobrou noc, sle�no. 121 00:22:27,300 --> 00:22:30,200 D�kuju za o�et�en�. - R�do se stalo. 122 00:22:47,600 --> 00:22:50,500 Hej..., dr� se od n� d�l. 123 00:22:52,100 --> 00:22:56,630 Ud�lej, za co jsi placen�, ale neobt�uj ji. 124 00:22:57,000 --> 00:22:59,500 ��k� placen�? A za co? 125 00:23:01,100 --> 00:23:05,700 Co o mn� v�? - Dost. �ekal jsem na tebe. 126 00:23:07,900 --> 00:23:09,700 Tady m�, co ti pat��. 127 00:23:10,300 --> 00:23:14,200 Svoji ��st jsem odvedl. Te� je �ada na tob�. 128 00:23:15,100 --> 00:23:19,000 �as let�, sly�el jsem, �e sv� pr�ci rozum�. 129 00:23:20,100 --> 00:23:24,000 Tak to neodkl�dej. A hezkou z�bavu. 130 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 Kter� je m�j kavalec? 131 00:24:42,500 --> 00:24:43,900 Mysl�m, �e u� jsem t� vid�l. 132 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 Ur�it�? 133 00:24:49,605 --> 00:24:50,600 Samoz�ejm�. 134 00:24:51,600 --> 00:24:57,900 Je to tak. Ty, mluv�m s tebou. 135 00:24:59,000 --> 00:25:02,700 Jestli nev�, kde to bylo, nem�me spolu o �em mluvit. 136 00:25:03,700 --> 00:25:08,400 To nen� tak t�k�, vzpom�n�m si, �e jsi byl provokat�r. 137 00:25:11,000 --> 00:25:12,500 �ekl bych, �e se nezn�me. 138 00:25:13,500 --> 00:25:14,900 Na tv�j smrad bych nezapomn�l. 139 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 Zopakuj, co jsi to �ekl? 140 00:25:34,100 --> 00:25:38,000 Zd� se, �e chce� m�t pot�e. Usnadn�m ti to. 141 00:25:39,100 --> 00:25:41,900 ��kal jsem, �e smrd� jako skunk. 142 00:28:28,300 --> 00:28:30,000 Vypad� to, �e s ko�mi um�te zach�zet. 143 00:28:31,400 --> 00:28:33,400 Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 144 00:28:34,900 --> 00:28:36,500 Co tak brzy? 145 00:28:40,400 --> 00:28:43,100 Je to jedin� doba, kdy se c�t�m naprosto voln�. 146 00:28:48,200 --> 00:28:55,800 Voln� jako p��roda a �lov�k, kter� jako divoch b�� d�ungl�. Dreiser. 147 00:28:57,000 --> 00:28:59,600 Je divn�, �e se mi to vybavilo. 148 00:29:03,400 --> 00:29:08,400 Voln�. Um�te si p�edstavit, co to je, b�t v�zenkyn� ve vlastn�m dom�? 149 00:29:10,100 --> 00:29:14,200 N�kdy bych cht�la b�t mu�em. Vzala bych zbra� a... 150 00:29:15,000 --> 00:29:16,400 K� bych mohl pomoct. 151 00:29:23,900 --> 00:29:25,100 J� v�m. 152 00:29:28,200 --> 00:29:31,500 Ne, nev�te o mn� v�bec nic. 153 00:29:32,400 --> 00:29:33,500 V�m toho dost. 154 00:29:38,000 --> 00:29:39,900 J� s�m ani nev�m, kdo jsem. 155 00:29:41,200 --> 00:29:43,700 T�eba byste litovala, �e jste mi d�v��ovala. 156 00:29:47,000 --> 00:29:48,300 Jsem si jist�, �e ne. 157 00:29:50,700 --> 00:29:52,100 To je v� k��? 158 00:29:53,300 --> 00:29:56,200 Asi se ztratil, na�li jsme ho. M��ete si ho osedlat. 159 00:29:56,500 --> 00:29:58,700 Uvid�me, jestli se nech�. 160 00:30:09,100 --> 00:30:11,500 M��u si p�j�it to sedlo? - Jist�, pro� ne. 161 00:30:17,140 --> 00:30:19,500 Moc mu ned�v��ujte, sle�no. 162 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Nevypl�c� se to. 163 00:30:24,500 --> 00:30:26,660 Pro� to ��k�? Zn� ho? 164 00:30:27,000 --> 00:30:30,100 Ne, ale mus�m na v�s d�vat pozor. 165 00:30:31,100 --> 00:30:35,100 Postar�m se o sebe sama. - Chci, abyste byla ��astn�. 166 00:30:35,900 --> 00:30:37,900 Po boku dobr�ho mu�e, kter�ho si zaslou��te. 167 00:30:40,700 --> 00:30:43,200 Pro� mysl�, �e nem�m Jonasovi d�v��ovat? 168 00:30:44,900 --> 00:30:48,100 Zn�m ho. Noon je z�ludn�. 169 00:30:51,700 --> 00:30:54,000 D�kuju za kon�. - Nen� za�. 170 00:31:18,600 --> 00:31:20,300 M��u jet s tebou? 171 00:31:22,300 --> 00:31:23,900 Nem��u t� odm�tnout. 172 00:31:29,200 --> 00:31:30,700 Hled�, jak se odsud dostat? 173 00:31:32,300 --> 00:31:35,500 Na v�ech stran�ch jsou uzav�en� ka�ony. 174 00:31:36,600 --> 00:31:39,700 Ven vede jen jedna cesta, ale tu hl�daj� Janishovi mu�i. 175 00:31:40,300 --> 00:31:44,400 Mus� tady b�t dal�� v�chod. V El Pasu m� znaj�. 176 00:31:45,300 --> 00:31:46,700 Nech minulost, a� poh�b� sv� mrtv�. 177 00:31:48,400 --> 00:31:51,300 Ben Janish je�t� nebyl poh�ben�. 178 00:32:02,400 --> 00:32:06,900 Ten k�� v�, kam m� j�t. - M�m stejn� pocit. 179 00:32:22,900 --> 00:32:25,700 P�ipad� mi, �e u� jsem tady byl. 180 00:32:29,350 --> 00:32:34,400 M�m listinu podepsanou advok�tem, kter� je adresovan� Cullanemu. 181 00:32:37,100 --> 00:32:40,700 Mysl�, �e j� jsem Cullane? - M��e� b�t kdokoli. 182 00:32:43,500 --> 00:32:44,700 T�eba Ruble Noone? 183 00:32:55,100 --> 00:32:56,800 Co t� tak pobavilo? 184 00:32:57,800 --> 00:32:59,700 Ty? A Ruble Noon? 185 00:33:04,200 --> 00:33:06,900 Noon je n�jemn� pistoln�k. 186 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 A co? 187 00:33:12,200 --> 00:33:13,300 Je to zabij�k. 188 00:33:14,100 --> 00:33:17,200 Kdy� se n�kde vyskytnou probl�my, zavolaj� Noona. 189 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Jak vypad�? 190 00:33:23,500 --> 00:33:29,400 Sly�el jsem, �e je vysok�, se studen�m pohledem... 191 00:33:31,200 --> 00:33:32,700 ...a rychl� jako ��dn� jin�. 192 00:33:35,900 --> 00:33:37,200 Pro� se o n�j tak zaj�m�? 193 00:33:38,400 --> 00:33:41,300 Nebo chce� Noona najmout..., 194 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 ...aby odstranil Bena Janishe? 195 00:33:51,000 --> 00:33:52,800 To u� nejsp� ud�lal n�kdo jin�. 196 00:34:00,500 --> 00:34:03,800 To je vlastnick� listina. Pozemek 20 akr�, p�da, d�m..., 197 00:34:06,700 --> 00:34:10,600 ...podeps�n Tom Davidge jm�nem... - Ruble Noona. 198 00:34:13,000 --> 00:34:14,800 V�era mi ji p�edal Henneker. 199 00:34:15,700 --> 00:34:17,800 �ekl, �e je to odm�na za pr�ci. 200 00:34:23,200 --> 00:34:26,500 Pr� jsem Noon a �ekal na mne, a� se objev�m. 201 00:34:28,400 --> 00:34:32,500 Tv�j k�� by n�m mohl pomoci, mysl�m, �e.. 202 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 St�j! Zp�tky! 203 00:36:08,200 --> 00:36:09,700 Jak se tam nahoru dostal? 204 00:36:13,950 --> 00:36:16,100 A jak se tam, zatracen�, dostaneme my? 205 00:36:31,600 --> 00:36:35,500 Zd� se, je tady pozemek. 206 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 A taky d�m. 207 00:37:14,100 --> 00:37:16,500 Ten, kdo to postavil, v�d�l, co d�l�. 208 00:37:45,000 --> 00:37:46,700 Pod�vej se. 209 00:37:49,600 --> 00:37:53,400 Jedn� se o typ zbran�, kter� byla pou��v�na v sedmdes�t�ch letech. 210 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 �lov�k po sob� mus� zanechat n�jakou stopu. 211 00:37:59,900 --> 00:38:01,700 Listiny, dopisy... 212 00:38:03,600 --> 00:38:04,600 N�co. 213 00:38:20,300 --> 00:38:22,500 M� n�co? - ��sla. 214 00:38:25,600 --> 00:38:27,600 ��sla, kter� p�edstavuj� tis�ce dolar�. 215 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 Jsou tu inici�ly. 216 00:38:33,700 --> 00:38:34,700 Poka�d� stejn�. 217 00:38:35,500 --> 00:38:36,600 Tvoje? 218 00:38:37,500 --> 00:38:39,700 V�me, �e Ruble Noon se podepisuje jako J. M. 219 00:38:52,500 --> 00:38:55,500 Olov�n� kulky. Do brokovnice. 220 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 �estn�ctilibern�. 221 00:39:00,100 --> 00:39:02,700 Esej o lidsk�m ch�p�n� od Lockea. 222 00:39:08,250 --> 00:39:10,200 Koment��e k z�kon�m. 223 00:39:11,700 --> 00:39:14,200 To nen� �ten� pro vraha. 224 00:39:18,100 --> 00:39:22,400 Tenhle J. M. vypad�, �e je... intelektu�l. 225 00:39:23,300 --> 00:39:24,700 Jo a j� jsem ��bel. 226 00:39:54,650 --> 00:39:55,650 To je tvoje? 227 00:39:56,400 --> 00:39:57,400 A d�m taky. 228 00:39:59,100 --> 00:40:00,100 Ale kdo jsem j�? 229 00:40:18,100 --> 00:40:19,300 To je neskute�n�. 230 00:40:42,300 --> 00:40:44,400 Tomuhle by nikdo neuv��il. 231 00:40:57,000 --> 00:40:59,300 Po��d chce� tvrdit, �e odtud nevede jin� cesta? 232 00:40:59,790 --> 00:41:02,300 Chce� s t�m jet dol�? - Poj�. 233 00:42:04,000 --> 00:42:05,200 Jde� se mnou? 234 00:42:05,250 --> 00:42:08,300 Jo, m��e� m� pot�ebovat. 235 00:42:10,250 --> 00:42:12,500 T�eba na vykop�n� hrobu. 236 00:43:00,700 --> 00:43:01,700 To je p��tel. 237 00:43:03,600 --> 00:43:04,300 Objevil se n�kdo? 238 00:43:16,400 --> 00:43:18,500 Chce ��ct, �e bysme m�li pou��t vlak. 239 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 M�li? 240 00:44:05,500 --> 00:44:06,500 A co te�? 241 00:44:08,100 --> 00:44:09,100 Po�k�me. 242 00:45:07,400 --> 00:45:09,650 Rychle si nastupte, m�me zpo�d�n�. 243 00:45:10,200 --> 00:45:14,200 A co kon�? - Jako obvykle, nalo��me je. 244 00:45:24,200 --> 00:45:28,600 Nech�pu, pro� je tady nakl�d�. 245 00:45:30,600 --> 00:45:36,100 Je jedin�, kdo tu m� st�j. - Jde o p�ekvapen�. Ch�pe�? 246 00:45:36,900 --> 00:45:38,000 Kam jedete tentokr�t? 247 00:45:41,500 --> 00:45:44,200 Do El Pasa. - Den j�zdy. 248 00:45:45,700 --> 00:45:48,600 A co? - Vystoup�te na obvykl�m m�st�? 249 00:45:52,700 --> 00:45:54,600 Jo, jako oby�ejn�. 250 00:46:55,500 --> 00:46:58,800 Po�kal bych s odjezdem, a� bude tma. 251 00:46:59,700 --> 00:47:02,200 Mo�n� na v�s budou �ekat. 252 00:47:03,400 --> 00:47:04,700 To je jedno. Pot�ebuju se s n�k�m setkat. 253 00:47:05,600 --> 00:47:08,900 P�ed p�r dny jste p�ivezl mrtvolu. 254 00:47:09,300 --> 00:47:12,200 Nev�m, jak� jste m�l d�vod, abyste ho zab�jel... 255 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 �� mrtvolu? 256 00:47:15,100 --> 00:47:16,100 Dean Cullane. 257 00:47:18,700 --> 00:47:21,600 Dok�ete zast�elit �lov�ka a zapomenout jeho jm�no? 258 00:47:56,900 --> 00:47:58,600 Tady si odpo�ineme, dokud nezapadne slunce. 259 00:50:25,400 --> 00:50:28,300 Byl jsi nepozorn�. Kam jsi koukal? 260 00:50:29,350 --> 00:50:31,400 Zaujal mne Ruble Noon a jeho lekce st��len�. 261 00:50:31,900 --> 00:50:36,600 Mizern� ch�tra! Ten chlap od �eleznice m�l pravdu. 262 00:50:40,800 --> 00:50:43,230 Janish na tebe poslal sv� chlapy. 263 00:50:43,900 --> 00:50:45,250 Pokra�uje� d�l do El Pasa? 264 00:50:49,900 --> 00:50:50,900 Mus�m jet. 265 00:50:51,250 --> 00:50:54,900 M�m jednu ot�zku, zabil jsi Cullaneho? 266 00:51:49,300 --> 00:51:53,400 M�te m�sto pro kon�? - Si se�ore, 50 cent� za zv��e. 267 00:51:57,700 --> 00:52:01,850 Zn�te Cullaneho? - Je mrtv�, se�ore. 268 00:52:02,100 --> 00:52:06,275 Kde najdu jeho kancel��? - T�mhle v t� budov�. 269 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 D�ky. - Za nic, se�ore. 270 00:52:17,400 --> 00:52:20,100 Cullane je mrtv�, ale moje pr�ce nekon��. 271 00:52:21,000 --> 00:52:22,400 Kdy� n�koho uvid�, dej mi v�d�t. 272 00:54:20,900 --> 00:54:21,900 Hej, Rimesi! 273 00:54:22,700 --> 00:54:25,800 Nazdar. - Co tady d�l�? 274 00:54:26,900 --> 00:54:29,300 D�me si drink? - Jasn�, pro� ne. 275 00:55:15,800 --> 00:55:18,800 Co d�l�te v kancel��i m�ho bratra? - Va�eho bratra? 276 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 Jsem Peg. 277 00:55:30,700 --> 00:55:32,270 A vy jste se sem vloupal? 278 00:55:42,200 --> 00:55:45,900 Kdo jste? - M� jm�no je Jonas. 279 00:56:04,100 --> 00:56:05,460 To je k�eslo m�ho bratra. 280 00:56:08,200 --> 00:56:11,360 Chcete si sednout? L�b� se v�m? 281 00:56:12,200 --> 00:56:14,800 Ano, je moc pohodln�. 282 00:56:21,500 --> 00:56:24,000 Tady je Deanova bible. 283 00:56:25,400 --> 00:56:28,300 Vezmu si ji s sebou na poh�eb. 284 00:56:33,400 --> 00:56:34,760 V�te, �e je z�tra ob�ad? 285 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 Ne, nev�m. 286 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Je mi l�to. 287 00:56:51,300 --> 00:56:54,800 Pane Jonasi, co je tady pro v�s tak d�le�it�? 288 00:56:57,600 --> 00:56:59,900 To p�esn� nemohu ��ct. - Ne? 289 00:57:00,800 --> 00:57:03,600 N�kdo m� chce ale kv�li tomu zab�t. 290 00:57:04,200 --> 00:57:08,000 Kdo? - Moje jedin� stopa je listina podepsan� va��m bratrem. 291 00:57:08,480 --> 00:57:09,900 A pro� v�s cht�j� zab�t? 292 00:57:10,100 --> 00:57:13,400 Nevzpom�n�m si na nic, co se p�ihodilo v hotelu p�ed �tokem. 293 00:57:14,100 --> 00:57:16,400 To bylo tam, kde Dean zem�el. 294 00:57:17,600 --> 00:57:23,400 M�l sch�zku s Noonem a ten ho zabil. 295 00:57:24,400 --> 00:57:28,100 ��dala jsem ho, aby tam nechodil. V�m, �e Noon je vrah. 296 00:57:32,100 --> 00:57:33,400 Mysl�te, �e zabije i mne? 297 00:57:34,500 --> 00:57:37,800 �ekl bych, �e Noon by �enu nezabil. 298 00:57:39,300 --> 00:57:40,800 Cht�l byste vid�t t�lo m�ho bratra? 299 00:57:43,800 --> 00:57:48,400 R�d, ale nechci obt�ovat. - T�eba v�m to pom��e. 300 00:57:49,600 --> 00:57:50,600 On na n�s �ek�. 301 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 Sle�no Cullaneov�. 302 00:58:13,440 --> 00:58:17,250 R�da v�s vid�m, soudce Nilande. - Je to trag�die. 303 00:58:18,280 --> 00:58:24,000 Smrt je v�dy bolestiv�, zvl᚝ kdy� je zma�en mlad� �ivot... 304 00:58:26,000 --> 00:58:27,700 P�edstavuji v�m pana Jonase. 305 00:58:28,600 --> 00:58:30,770 Jonas Mandrin. - T�� mne, pane. 306 00:58:33,300 --> 00:58:36,500 Sbohem, sle�no Cullaneov�. - T�ilo mne, soudce. 307 00:58:45,300 --> 00:58:49,500 Je to dobr� �lov�k, jeho �t�cha mi hodn� pomohla. 308 00:58:50,200 --> 00:58:51,200 Tudy. 309 00:58:53,400 --> 00:58:57,200 Douf�m, �e pohled na m�ho bratra v�m vr�t� pam�. 310 00:59:11,400 --> 00:59:12,800 Pan Ruble Noon? 311 00:59:30,500 --> 00:59:32,000 Pro� jsi mne podrazil? 312 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Kv�li pen�z�m. 313 00:59:36,600 --> 00:59:38,600 Abys n�m objasnil jeho smrt. 314 00:59:40,300 --> 00:59:42,300 Odpov�te na n�kolik ot�zek, Noone. 315 00:59:44,500 --> 00:59:47,400 U� jsem ��kal, �e jsem po v�st�elu ztratil pam�. 316 00:59:47,600 --> 00:59:49,200 Christobal v�m ji pom��e vr�tit. 317 00:59:52,600 --> 00:59:53,600 Je to odborn�k. 318 00:59:55,600 --> 00:59:58,300 M��ete k�i�et z pln�ch plic, nikdo v�s neusly��. 319 01:00:47,700 --> 01:00:50,300 M�te n�jak� probl�m, pane Mandrine? 320 01:00:51,700 --> 01:00:52,900 N�kdo se m� pokou�� zab�t. 321 01:00:54,600 --> 01:00:55,600 Ukryjte se u mne. 322 01:00:56,300 --> 01:00:58,700 D�m soudce je dobr�m �to�i�t�m. 323 01:01:05,700 --> 01:01:06,900 Zaslechl jsem st�elbu. 324 01:01:08,450 --> 01:01:10,700 O�ek�val jsem, �e k tomu dojde. 325 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 O�ek�val? 326 01:01:16,200 --> 01:01:20,200 Kdy� jste se p�edstavil jako Jonas Mandrin. 327 01:01:25,100 --> 01:01:30,400 M�l jsem se p�edstavit jako Ruble Noon? 328 01:01:32,400 --> 01:01:35,300 Ur�it� ne, za t�chto okolnost�. 329 01:01:39,400 --> 01:01:44,900 Pro� jste si zvolil tohle jm�no? 330 01:01:45,400 --> 01:01:48,700 P�i�lo mi na mysl jako prvn�. 331 01:01:50,200 --> 01:01:52,400 Pokud jsem zabil Cullaneho... - Nezabil jste ho. 332 01:01:53,200 --> 01:01:56,200 Co�e? - Nem�l jste d�vod. 333 01:01:57,900 --> 01:02:01,600 Tak... pro� se m� ti venku sna�� dostat? 334 01:02:03,700 --> 01:02:07,300 Proto�e nikdo ne�ekl Fan, kde jsou pen�ze. 335 01:02:09,400 --> 01:02:12,700 Jak� pen�ze? - Ned�te si skleni�ku? 336 01:02:20,100 --> 01:02:21,100 Naleju si je�t�. 337 01:02:25,000 --> 01:02:29,300 Pod�vejte se, pane Noon, byl jsem p��tel Toma Davidge. 338 01:02:32,700 --> 01:02:34,200 A jeho advok�t. 339 01:02:35,700 --> 01:02:41,700 Kdy� za�al m�t probl�my v podnik�n�..., 340 01:02:41,800 --> 01:02:45,400 ...doporu�il jsem mu, aby p�evedl v�echno, co m�l... 341 01:02:47,200 --> 01:02:48,700 ...do zlata. 342 01:02:49,500 --> 01:02:55,800 D�ky tomu nashrom�dil �tvrt milionu dolar�..., 343 01:02:57,900 --> 01:03:00,300 ...kter� jsou ukryt� n�kde na ran�i Rafter D. 344 01:03:02,500 --> 01:03:05,800 Tom Davidge si v�s najal, abyste zabil Janishe a ostatn�. 345 01:03:11,900 --> 01:03:12,900 V�te n�co o tomhle? 346 01:03:16,500 --> 01:03:17,800 Po��dal mne, abych to pr�vn� p�ipravil. 347 01:03:21,200 --> 01:03:29,100 Jste dob�e zn�m� sv�mi n�siln�mi metodami jedn�n�. 348 01:03:31,300 --> 01:03:33,350 T�m nechci nikoho odsuzovat. 349 01:03:34,800 --> 01:03:40,200 Z�v�r je, �e Tom �ekl v�e Cullanovi. - A ten to pov�d�l sv� sest�e. 350 01:03:40,300 --> 01:03:43,400 A m�m podez�en�, �e i Janishovi..., 351 01:03:44,460 --> 01:03:46,300 ...v�m�nou za pomoc, kdy� se zbav� v�s. 352 01:03:47,900 --> 01:03:54,500 Kdy� se o tom Cullane zm�nil sv� sest�e, vykopal si t�m hrob. 353 01:03:55,100 --> 01:03:58,900 Zabila ho d��v, ne� j� sta�il ��ct o t�ch pen�z�ch. 354 01:03:59,700 --> 01:04:00,700 D�kuju, soudce. 355 01:04:02,700 --> 01:04:04,900 Vr�t�m se zp�tky na ran�. - Dejte si pozor! 356 01:04:06,100 --> 01:04:09,600 �eny tady tou�� po smrti bli�n�ho v�ce ne� mu�i. 357 01:04:10,900 --> 01:04:16,400 Nepodce�ujte Peg, m� Janishe za spojence... 358 01:04:16,500 --> 01:04:20,200 ...a pro pen�ze je ochotn� ud�lat cokoliv. 359 01:04:33,200 --> 01:04:34,700 Bude lep�� j�t zadn�m vchodem. 360 01:04:42,500 --> 01:04:48,400 Doporu�il bych v�m pou��t �eleznici. Tom si v�il sv�ch d�ln�k�..., 361 01:04:48,500 --> 01:04:51,000 ...ud�lal by v�e, aby pomohl jejich rodin�m. 362 01:04:53,100 --> 01:04:55,000 Dal�� v�c, kter� se vyjasnila. 363 01:04:56,900 --> 01:04:58,000 D�ky, soudce. 364 01:05:39,900 --> 01:05:41,000 Ne tak rychle, pane. 365 01:05:49,600 --> 01:05:53,300 Polo�te to sedlo, ale pomalu. 366 01:06:01,700 --> 01:06:04,400 Rozepn�te si opasek. 367 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Pravou rukou. 368 01:06:08,600 --> 01:06:14,300 Nen� zdvo�il� nechat d�mu �ekat d�le ne� je nezbytn� nutn�. 369 01:06:15,000 --> 01:06:18,700 Byla by �koda v�s zab�jet, kdy� si m�me tolik co pov�d�t. 370 01:07:58,200 --> 01:08:03,600 Jonasi, Rimes m� sem p�ivedl. - M�l jsi m� zab�t v El Pasu. 371 01:08:05,400 --> 01:08:07,000 Ale j� t� chci �iv�ho. 372 01:08:08,100 --> 01:08:11,500 M� pro m� hodnotu 500 dolar�. - 500 dolar�? 373 01:08:11,800 --> 01:08:13,000 Mrtv� nebo �iv�. 374 01:08:17,100 --> 01:08:19,700 Chce� to dok�zat? 375 01:08:20,950 --> 01:08:25,300 P�� to v telegramu. Zbrojn� spole�nost Mandrin nab�z� odm�nu za informaci..., 376 01:08:25,400 --> 01:08:28,900 ...ze kter� by se dozv�d�la, kde se zdr�uje jej� prezident. 377 01:08:30,400 --> 01:08:31,400 Ty. 378 01:08:33,800 --> 01:08:34,800 Jonas Mandrin. 379 01:08:38,100 --> 01:08:39,100 J. M. 380 01:08:55,900 --> 01:08:57,100 Mus�m si t� ohl�dat. 381 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 D�ky tob� u� jsou tady dv� mrtv� t�la. 382 01:09:06,200 --> 01:09:10,300 Ben Janish by t� zabil, kdybych ho nevyru�il. 383 01:09:11,800 --> 01:09:16,000 Ur�it� jsi zkou�el s�m hledat to proklet� zlato. - Jo. 384 01:09:17,000 --> 01:09:18,300 Zlato? Jak� zlato? 385 01:09:25,200 --> 01:09:28,900 �tvrt milionu dolar� ve zlat�, kter� jsou ukryt� n�kde na ran�i. 386 01:09:29,900 --> 01:09:32,300 To nen� mo�n�! Byl na dn�. 387 01:09:32,800 --> 01:09:35,200 M�j otec mi p�ed smrt� tvrdil, �e vlastn� jen ran�. 388 01:09:37,000 --> 01:09:39,400 Janish se tady zdr�uje jen kv�li zlatu. - Jonasi! 389 01:10:04,600 --> 01:10:09,600 Te� v�me, �e tudy vede cesta ven. - Nebo dovnit�..., ur�it� nebyl s�m. 390 01:10:22,200 --> 01:10:23,700 Cherry, posp� si! 391 01:10:39,400 --> 01:10:41,700 P�jdu ven na hl�dku. Pohl�dejte d�m. 392 01:10:45,300 --> 01:10:48,400 Hej, amigo..., nesna� se um��t. 393 01:11:35,350 --> 01:11:36,350 Sedm v�st�el�. 394 01:11:37,000 --> 01:11:39,500 To byl Dave. - Jak to v�? 395 01:11:40,300 --> 01:11:44,200 Zn�m Davea, st��l� na jistotu. 396 01:11:44,300 --> 01:11:46,600 Ned�v� nikomu �anci, aby si zachr�nil k��i. 397 01:11:49,800 --> 01:11:51,000 Z�staneme tady? 398 01:12:02,900 --> 01:12:05,200 Nedostanete ani cent, dokud bude na�ivu. 399 01:12:05,600 --> 01:12:07,300 Tvrdila jsi, �e je mrtv�. 400 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 Zabiju ho. 401 01:13:11,100 --> 01:13:12,300 Mohl bych t� zab�t. 402 01:13:16,600 --> 01:13:18,000 Ale nech�m t� ��t. 403 01:13:19,600 --> 01:13:20,700 Oto� se a zmiz. 404 01:13:27,800 --> 01:13:30,300 Nem��u. - M�j spor je jen s Janishem. 405 01:13:31,600 --> 01:13:34,900 ��kaj�, �e nikdy neodpou�t�. - T�eba ud�l� vyj�mku. 406 01:13:35,400 --> 01:13:36,400 Mysl�m, �e ne. 407 01:13:48,300 --> 01:13:49,300 Pro�? 408 01:13:53,300 --> 01:13:55,000 Zatracen� zbab�lec! 409 01:13:56,000 --> 01:13:59,900 Noone, padl jsi do pasti. 410 01:14:02,500 --> 01:14:04,000 Dovedl jsi n�s p��mo k pen�z�m. 411 01:14:05,100 --> 01:14:11,500 Te� jsem na �ad� j�. V�, �e t� mus�m zab�t. 412 01:15:01,100 --> 01:15:03,600 Jonasi. Jonasi. 413 01:15:04,100 --> 01:15:08,300 Tati! Tati! 414 01:16:34,100 --> 01:16:36,200 Zlato! - �estn�ct liber. 415 01:16:37,100 --> 01:16:40,500 Co�e? Jak jsi v�d�l, �e je tady? 416 01:16:43,100 --> 01:16:44,100 Byl jsem p�i tom. 417 01:16:48,000 --> 01:16:49,300 U� si vzpom�n�? 418 01:16:53,050 --> 01:16:54,050 Na v�echno. 419 01:16:56,000 --> 01:16:56,900 I na svoji �enu? 420 01:17:00,500 --> 01:17:01,500 A na dceru. 421 01:17:35,100 --> 01:17:36,100 Rimesi...? 422 01:17:41,600 --> 01:17:42,900 Jeho �ena a dcera... 423 01:17:44,500 --> 01:17:47,500 ...byly zavra�d�n�, kdy� �ily v New Yorku. 424 01:17:50,400 --> 01:17:52,300 Mandrin tehdy zmizel... 425 01:17:54,360 --> 01:17:56,200 ...a po �ase se objevil jako Ruble Noon. 426 01:17:58,400 --> 01:18:00,000 Od t� doby... 427 01:18:01,600 --> 01:18:02,800 ...za�al svoji vlastn�... 428 01:18:05,200 --> 01:18:06,400 ...soukromou v�lku... 429 01:18:08,600 --> 01:18:10,400 ...proti t�m, kte�� zabili jeho rodinu. 430 01:18:41,100 --> 01:18:43,900 Je mi moc l�to va�� rodiny. 431 01:18:46,300 --> 01:18:48,200 Nenechte se mnou zm�st. 432 01:18:51,500 --> 01:18:54,600 Noon dokon�� pr�ci, za kterou dostal zaplaceno. 433 01:19:12,800 --> 01:19:13,950 Noone! 434 01:19:16,100 --> 01:19:18,600 V�me, �e je s tebou Fan. 435 01:19:27,500 --> 01:19:30,100 Nechce� j� p�ece zp�sobit bolest? 436 01:19:31,500 --> 01:19:36,200 Vyjd�te ven s rukama nad hlavou. Dohodneme se. 437 01:19:38,500 --> 01:19:42,000 Nev��te mu, �e n�s nech� na�ivu. A� moc toho v�me. 438 01:19:42,400 --> 01:19:44,300 M�te m� slovo. 439 01:19:45,500 --> 01:19:49,200 Zlato si rozd�l�me na p�l. - Zbl�znil ses? 440 01:19:51,300 --> 01:19:52,900 T�hni k �ertu! 441 01:19:56,900 --> 01:19:59,600 Chce� se s nimi d�lit o zlato? - P�ivez ho! 442 01:20:22,600 --> 01:20:23,600 To je Henneker. 443 01:20:26,900 --> 01:20:29,900 M�l mne poslechnout, dokud m�l je�t� p��le�itost. 444 01:20:30,800 --> 01:20:35,400 Sle�no Davidgeov�, ud�lejte, co chci... 445 01:20:36,400 --> 01:20:40,700 ...nebo zabiju Hennekera p��mo p�ed va�ima o�ima. 446 01:20:43,900 --> 01:20:46,800 Budu po��tat do p�ti. 447 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 Jedna... 448 01:20:54,700 --> 01:20:55,700 Dva... 449 01:20:57,900 --> 01:21:01,300 T�i... - Ned�lejte to, sle�no. 450 01:21:02,000 --> 01:21:05,800 Nev��te t�m bastard�m. - �ty�i... 451 01:21:07,800 --> 01:21:08,800 P�t. 452 01:21:59,400 --> 01:22:03,400 K �ertu s v�ma, vy psi! 453 01:22:19,500 --> 01:22:22,900 ��kal, �e se o mne v�dycky postar�. 454 01:22:27,200 --> 01:22:28,500 Splnil, co sl�bil. 455 01:23:21,400 --> 01:23:22,400 P�ij�d�j�. 456 01:24:22,700 --> 01:24:26,500 Tohle je vy�ene ven jako blechy z ko�ichu. 457 01:24:27,900 --> 01:24:28,900 Hej, amigo... 458 01:24:40,300 --> 01:24:41,500 Co chce� d�lat? 459 01:24:42,400 --> 01:24:44,200 Pokus�m se vyl�zt nahoru. - Ned�lejte to! 460 01:24:44,500 --> 01:24:45,900 Je to jedin� �ance na z�chranu. 461 01:24:48,400 --> 01:24:50,900 Bu� opatrn�, mysli na moje pen�ze. 462 01:25:04,900 --> 01:25:07,600 Nem��ou n�s vid�t. Kup�edu! 463 01:25:28,300 --> 01:25:30,900 Jd�te doprava. 464 01:26:08,000 --> 01:26:09,600 Mus� b�t od kou�e u� skoro polomrtv�. 465 01:28:01,600 --> 01:28:03,500 Vra�te se! Zp�tky! 466 01:28:42,800 --> 01:28:45,100 Ty bys p�ece �enu nezabil. 467 01:28:45,800 --> 01:28:48,200 Na to bys nena�el odvahu, ty chud�ku! 468 01:28:48,400 --> 01:28:49,500 Ale j� ano! 469 01:28:51,300 --> 01:28:55,800 S pot�en�m t� zast�el�m. Ty vra�d�c� mrcho! 470 01:29:17,600 --> 01:29:19,900 Jonasi! Jonasi! 471 01:29:44,600 --> 01:29:47,300 Tak�e... tohle je konec Ruble Noona. 472 01:29:51,100 --> 01:29:53,500 V�dycky jsem tvrdil, �e ho poh�b�m. 473 01:29:55,400 --> 01:29:59,300 A je�t� n�co jin�ho - nech minulost, a� poh�b� sv� mrtv�. 474 01:30:01,000 --> 01:30:04,900 V�echno u� je minulost. - Poh�ben�. 475 01:30:10,000 --> 01:30:15,400 A� skon��te s t�mi romantick�mi �e�mi, vyzvedl bych si svoji odm�nu. 476 01:30:16,100 --> 01:30:17,800 Ne, j� se nevr�t�m. 477 01:30:19,600 --> 01:30:24,100 Mysl�m, �e co jsem hledal, je tady. - A j� mysl�m, �e mi dlu�� 500 dolar�. 478 01:30:24,400 --> 01:30:27,600 D�m ti dal��ch p�t set, kdy� m� nech� zase j�t. 479 01:30:46,100 --> 01:30:48,300 Cht�l bych v�d�t, kde vezme pen�ze? 480 01:30:51,200 --> 01:30:56,900 Z port. titulk� a �pan. odposlechu voln� p�elo�il jahr, 5/2015. 37223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.