All language subtitles for Un Hombre Llamado Noon
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:19,300 --> 00:05:22,600
Vid�li jste ho?
B�el po hlavn� ulici.
2
00:05:23,700 --> 00:05:24,800
M�te n�co?
3
00:05:25,980 --> 00:05:27,200
Na t�hle stran� nic.
4
00:05:35,440 --> 00:05:37,880
Ztr�c�me �as.
Sem by nikdy neb�el.
5
00:05:39,320 --> 00:05:41,000
Ur�it� se schoval ve m�st�.
6
00:05:41,600 --> 00:05:46,400
Mus� b�t ur�it� zran�n�.
- Janish nikdy nemine c�l.
7
00:07:05,600 --> 00:07:09,300
Jen klid, p��teli.
Klid.
8
00:07:22,500 --> 00:07:23,600
M� n�jak� jm�no?
9
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
Mus� b�t n�kdo d�le�it�,
kdy� se t� sna�� zab�t.
10
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Jonas.
11
00:07:40,300 --> 00:07:41,400
��kej mi Jonas.
12
00:07:42,500 --> 00:07:43,600
Kde m� zbra�?
13
00:07:54,230 --> 00:07:55,230
To nev�m.
14
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
Nev�?
15
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Chytej.
16
00:08:07,000 --> 00:08:08,200
Vypad� dost vy�erpan�.
17
00:08:10,300 --> 00:08:11,400
Tak se i c�t�m.
18
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Co se ti stalo?
19
00:08:27,400 --> 00:08:31,300
Na �t�ku jsem asi vypadl z okna...
20
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Nevzpom�n� si?
21
00:08:34,700 --> 00:08:35,800
Na nic si nepamatuju.
22
00:08:42,500 --> 00:08:43,700
J� jsem Rimes.
23
00:08:47,000 --> 00:08:48,650
J. B. Rimes.
24
00:09:55,800 --> 00:10:00,000
Jsme na m�st�, nev�m, jak ty,
j� ale vystupuju.
25
00:10:27,600 --> 00:10:32,000
Takhle jsem se zachr�nil u�
n�kolikr�t. Skokem z vlaku.
26
00:11:22,800 --> 00:11:24,400
Kam m� to, k �ertu, vede�?
27
00:11:26,900 --> 00:11:30,800
Bu� �lapej nebo mluv.
Na ob� v�ci ti nesta�� dech.
28
00:11:50,500 --> 00:11:54,150
Hej, chce� tady zapustit ko�eny?
29
00:12:21,500 --> 00:12:25,900
Kdy� jsem v pr��vihu,
na �as se tady v�dycky schov�m.
30
00:12:28,000 --> 00:12:30,900
Vezme� m� s sebou?
- To z�le�� na tob�.
31
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
Jak v�, �e nejsem �erif?
32
00:12:37,650 --> 00:12:40,800
Ty a �erif?
Na to vypad� moc zoufale.
33
00:12:42,000 --> 00:12:43,500
M�l bys zjistit, kdo vlastn� jsi.
34
00:12:47,100 --> 00:12:48,530
Pro� mi pom�h�?
35
00:12:49,300 --> 00:12:51,450
Proto�e jsem dobr�k.
36
00:12:52,200 --> 00:12:53,700
Tak co bude� d�lat?
37
00:12:55,500 --> 00:12:58,500
Pokus�m se na n�co si vzpomenout
a spojit to dohromady.
38
00:13:23,400 --> 00:13:26,100
�der do hlavy nech�v� n�sledky.
39
00:13:27,600 --> 00:13:31,800
Znal jsem jednoho, trvalo to m�s�ce
ne� si uv�domil, kdo je a kde je.
40
00:13:32,800 --> 00:13:35,800
Byli p�itom i ostatn� chlapi,
kte�� si v�echno pamatovali.
41
00:13:37,300 --> 00:13:40,700
Ale p�edst�rali opak.
- To ale nen� m�j p��pad.
42
00:13:41,700 --> 00:13:45,200
P�ipad� mi, �e poch�z� z m�sta.
M�m pravdu?
43
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
M�m pocit, �e jsem n�kdo
�pln� jin�.
44
00:13:48,300 --> 00:13:50,300
�t�st� je d�vka prodejn�.
45
00:13:52,400 --> 00:13:54,500
K �emu to je?
46
00:13:56,800 --> 00:13:58,100
Aby o n�s v�d�li.
47
00:14:00,700 --> 00:14:03,100
A co m�m d�lat j�,
a� doraz�me na m�sto?
48
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
Dr�et jazyk za zuby.
49
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Jsou tady.
50
00:14:39,700 --> 00:14:44,400
Ta d�vka je Fan Davidgeov�.
Star� mu� je p�ed�k ran�e.
51
00:14:44,500 --> 00:14:47,300
Jsou to dob�� lid�.
- Kdy� podporuj� psance.
52
00:14:51,000 --> 00:14:52,300
A ten, co je doprov�z�?
53
00:14:53,500 --> 00:14:54,770
To je dlouh� p��b�h.
54
00:14:56,400 --> 00:15:01,300
Jen je t�eba v�d�t,
�e Fan je zasnouben�.
55
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
Je to Janishova snoubenka.
56
00:15:05,100 --> 00:15:10,500
Janish? Janish...
U� jsem to jm�no zaslechl.
57
00:15:14,100 --> 00:15:15,350
Byl to on, kdo m� post�elil.
58
00:15:17,900 --> 00:15:19,600
Janish vyst�elil a minul?
59
00:15:20,100 --> 00:15:23,100
Ne, tak �pln� zase ne.
60
00:15:26,500 --> 00:15:30,700
Jestli je Janish na ran�i...
- M�m pro n�j spoustu ot�zek.
61
00:15:39,300 --> 00:15:43,200
Kdy� si p�ipne� opasek,
je dobr� pou��vat i kolt.
62
00:15:53,400 --> 00:15:56,900
To je v�c, kterou j� d�l�m,
pou��v�m zbra�.
63
00:16:00,500 --> 00:16:05,700
D�lej, Rimesi, m�me nasp�ch.
- Jsme dva, pojede taky.
64
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Kdo je to?
65
00:16:09,100 --> 00:16:10,200
Psanec.
66
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
Jeho jm�no je Jonas.
67
00:16:14,500 --> 00:16:17,890
Ben tam nechce ��dn� cizince
a j� taky ne.
68
00:16:18,700 --> 00:16:19,700
Z�stane tady.
69
00:16:21,600 --> 00:16:24,500
Jen v p��pad�, �e m� zabije�.
70
00:16:25,000 --> 00:16:28,250
Nikdo by tady nem�l mluvit
o smrti. Pomo� si s�m.
71
00:16:29,400 --> 00:16:33,800
Nezn�m t�.
- Ani j� tebe, ale pojedu s v�mi.
72
00:16:38,400 --> 00:16:42,190
Pokud se m� pokus� zastavit,
mohl bys um��t p��mo tady.
73
00:16:42,700 --> 00:16:45,080
Ten mu� pojede s n�mi na ran�.
74
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
Je zran�n�.
75
00:16:52,100 --> 00:16:56,750
Vy tady rozkazujete,
dokud se Ben nevr�t�.
76
00:16:57,900 --> 00:16:59,720
R�d vyhled�v� pot�e.
77
00:17:17,600 --> 00:17:19,700
Jsem v�m moc vd��n�.
78
00:17:21,200 --> 00:17:23,600
Jde mi hlavn� o Rafter D.
79
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Rafter D.?
80
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
Zn�m ten n�zev.
81
00:17:28,800 --> 00:17:31,100
V�ichni zlo�inci v kraji ho znaj�.
82
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Nev�d�l jste, kam jedeme?
- Nem�l jsem mo�nost se zeptat.
83
00:17:54,300 --> 00:17:57,100
V�echno v po��dku,
vezu cizince na ran�.
84
00:17:57,600 --> 00:18:01,400
�ekni mu, �e je snadn� vej�t,
ale odej�t je u� slo�it�j��.
85
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
D�kuju.
86
00:18:47,800 --> 00:18:50,500
Poj�me dovnit�, pod�v�m se
na to zran�n�.
87
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Pod�v�m se ti po kavalci.
88
00:18:58,000 --> 00:19:00,900
I kdy�, kdo v�, t�eba ho nebude�
pot�ebovat.
89
00:19:41,400 --> 00:19:42,900
V�echno je sn�den�.
90
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
D�te si aspo� kafe?
- Ano, r�d.
91
00:19:59,700 --> 00:20:02,300
Rimes ��kal, �e jste na �t�ku.
Pro�?
92
00:20:04,900 --> 00:20:06,200
To nemohu pov�d�t.
93
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
Promi�te, nem�la jsem se pt�t.
94
00:20:11,600 --> 00:20:15,600
R�d bych v�m to �ekl,
ale prost� si nevzpom�n�m.
95
00:20:17,300 --> 00:20:18,700
Nic si nepamatujete?
96
00:20:19,800 --> 00:20:23,000
Od t� doby, kdy mne
Janish post�elil.
97
00:20:23,900 --> 00:20:27,100
Ben Janish?
Ten se tady m��e kdykoliv objevit.
98
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
P�edpokl�dal jste, �e se tady
s n�m m��ete setkat?
99
00:20:32,200 --> 00:20:35,770
Kdy� �lov�k nev�, kdo je,
nem��e si vyb�rat, kam p�jde.
100
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
To je jedin� d�vod?
101
00:20:41,800 --> 00:20:47,100
Ne..., je t�k� uv��it,
�e �ena jako vy...,
102
00:20:47,900 --> 00:20:50,100
...pom�h� n�komu jako je Janish.
103
00:20:58,400 --> 00:21:02,800
Janish se sv�mi mu�i
p�epadl banku.
104
00:21:03,100 --> 00:21:04,580
Pot�ebovali n�jakou skr��.
105
00:21:06,040 --> 00:21:10,300
P�ijeli sem a v�echny post��leli.
106
00:21:13,800 --> 00:21:16,550
Henneker byl jedin�, kdo p�e�il.
107
00:21:20,100 --> 00:21:24,700
T�ta byl daleko, nemohl nic d�lat.
Myslela jsem, �e ti mu�i odejdou.
108
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
Ale oni z�stali.
109
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
A pokra�ovali.
110
00:21:31,300 --> 00:21:35,300
T�ta brzy na to dostal infarkt
a zem�el.
111
00:21:36,500 --> 00:21:40,900
J� a Henneker jsme tady
z�stali sami.
112
00:21:41,500 --> 00:21:42,600
Pro� jste ran� neprodala?
113
00:21:44,500 --> 00:21:49,600
To nikdy.
Ran� je v�echno, co mi zb�v�.
114
00:21:50,600 --> 00:21:53,800
M�j otec ho vybudoval
a j� ho udr��m za ka�dou cenu.
115
00:21:55,900 --> 00:21:57,200
Upozornila bych �erifa...,
116
00:21:58,000 --> 00:22:02,700
...ale Janishovi mu�i n�m
nedovol�, abychom se vzd�lili.
117
00:22:05,500 --> 00:22:06,900
Zvl�t� mn�.
118
00:22:10,380 --> 00:22:12,000
Te� jsem i va�e v�zenkyn�.
119
00:22:14,400 --> 00:22:15,700
Podle mne ne.
120
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
Dobrou noc, sle�no.
121
00:22:27,300 --> 00:22:30,200
D�kuju za o�et�en�.
- R�do se stalo.
122
00:22:47,600 --> 00:22:50,500
Hej..., dr� se od n� d�l.
123
00:22:52,100 --> 00:22:56,630
Ud�lej, za co jsi placen�,
ale neobt�uj ji.
124
00:22:57,000 --> 00:22:59,500
��k� placen�?
A za co?
125
00:23:01,100 --> 00:23:05,700
Co o mn� v�?
- Dost. �ekal jsem na tebe.
126
00:23:07,900 --> 00:23:09,700
Tady m�, co ti pat��.
127
00:23:10,300 --> 00:23:14,200
Svoji ��st jsem odvedl.
Te� je �ada na tob�.
128
00:23:15,100 --> 00:23:19,000
�as let�, sly�el jsem,
�e sv� pr�ci rozum�.
129
00:23:20,100 --> 00:23:24,000
Tak to neodkl�dej.
A hezkou z�bavu.
130
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
Kter� je m�j kavalec?
131
00:24:42,500 --> 00:24:43,900
Mysl�m, �e u� jsem t� vid�l.
132
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Ur�it�?
133
00:24:49,605 --> 00:24:50,600
Samoz�ejm�.
134
00:24:51,600 --> 00:24:57,900
Je to tak.
Ty, mluv�m s tebou.
135
00:24:59,000 --> 00:25:02,700
Jestli nev�, kde to bylo,
nem�me spolu o �em mluvit.
136
00:25:03,700 --> 00:25:08,400
To nen� tak t�k�, vzpom�n�m si,
�e jsi byl provokat�r.
137
00:25:11,000 --> 00:25:12,500
�ekl bych, �e se nezn�me.
138
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
Na tv�j smrad bych nezapomn�l.
139
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Zopakuj, co jsi to �ekl?
140
00:25:34,100 --> 00:25:38,000
Zd� se, �e chce� m�t pot�e.
Usnadn�m ti to.
141
00:25:39,100 --> 00:25:41,900
��kal jsem, �e smrd� jako skunk.
142
00:28:28,300 --> 00:28:30,000
Vypad� to, �e s ko�mi um�te
zach�zet.
143
00:28:31,400 --> 00:28:33,400
Dobr� r�no.
- Dobr� r�no.
144
00:28:34,900 --> 00:28:36,500
Co tak brzy?
145
00:28:40,400 --> 00:28:43,100
Je to jedin� doba,
kdy se c�t�m naprosto voln�.
146
00:28:48,200 --> 00:28:55,800
Voln� jako p��roda a �lov�k, kter�
jako divoch b�� d�ungl�. Dreiser.
147
00:28:57,000 --> 00:28:59,600
Je divn�, �e se mi to vybavilo.
148
00:29:03,400 --> 00:29:08,400
Voln�. Um�te si p�edstavit, co to je,
b�t v�zenkyn� ve vlastn�m dom�?
149
00:29:10,100 --> 00:29:14,200
N�kdy bych cht�la b�t mu�em.
Vzala bych zbra� a...
150
00:29:15,000 --> 00:29:16,400
K� bych mohl pomoct.
151
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
J� v�m.
152
00:29:28,200 --> 00:29:31,500
Ne, nev�te o mn� v�bec nic.
153
00:29:32,400 --> 00:29:33,500
V�m toho dost.
154
00:29:38,000 --> 00:29:39,900
J� s�m ani nev�m, kdo jsem.
155
00:29:41,200 --> 00:29:43,700
T�eba byste litovala,
�e jste mi d�v��ovala.
156
00:29:47,000 --> 00:29:48,300
Jsem si jist�, �e ne.
157
00:29:50,700 --> 00:29:52,100
To je v� k��?
158
00:29:53,300 --> 00:29:56,200
Asi se ztratil, na�li jsme ho.
M��ete si ho osedlat.
159
00:29:56,500 --> 00:29:58,700
Uvid�me, jestli se nech�.
160
00:30:09,100 --> 00:30:11,500
M��u si p�j�it to sedlo?
- Jist�, pro� ne.
161
00:30:17,140 --> 00:30:19,500
Moc mu ned�v��ujte, sle�no.
162
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Nevypl�c� se to.
163
00:30:24,500 --> 00:30:26,660
Pro� to ��k�?
Zn� ho?
164
00:30:27,000 --> 00:30:30,100
Ne, ale mus�m na v�s d�vat pozor.
165
00:30:31,100 --> 00:30:35,100
Postar�m se o sebe sama.
- Chci, abyste byla ��astn�.
166
00:30:35,900 --> 00:30:37,900
Po boku dobr�ho mu�e,
kter�ho si zaslou��te.
167
00:30:40,700 --> 00:30:43,200
Pro� mysl�, �e nem�m Jonasovi
d�v��ovat?
168
00:30:44,900 --> 00:30:48,100
Zn�m ho.
Noon je z�ludn�.
169
00:30:51,700 --> 00:30:54,000
D�kuju za kon�.
- Nen� za�.
170
00:31:18,600 --> 00:31:20,300
M��u jet s tebou?
171
00:31:22,300 --> 00:31:23,900
Nem��u t� odm�tnout.
172
00:31:29,200 --> 00:31:30,700
Hled�, jak se odsud dostat?
173
00:31:32,300 --> 00:31:35,500
Na v�ech stran�ch jsou
uzav�en� ka�ony.
174
00:31:36,600 --> 00:31:39,700
Ven vede jen jedna cesta,
ale tu hl�daj� Janishovi mu�i.
175
00:31:40,300 --> 00:31:44,400
Mus� tady b�t dal�� v�chod.
V El Pasu m� znaj�.
176
00:31:45,300 --> 00:31:46,700
Nech minulost,
a� poh�b� sv� mrtv�.
177
00:31:48,400 --> 00:31:51,300
Ben Janish je�t� nebyl poh�ben�.
178
00:32:02,400 --> 00:32:06,900
Ten k�� v�, kam m� j�t.
- M�m stejn� pocit.
179
00:32:22,900 --> 00:32:25,700
P�ipad� mi, �e u� jsem tady byl.
180
00:32:29,350 --> 00:32:34,400
M�m listinu podepsanou advok�tem,
kter� je adresovan� Cullanemu.
181
00:32:37,100 --> 00:32:40,700
Mysl�, �e j� jsem Cullane?
- M��e� b�t kdokoli.
182
00:32:43,500 --> 00:32:44,700
T�eba Ruble Noone?
183
00:32:55,100 --> 00:32:56,800
Co t� tak pobavilo?
184
00:32:57,800 --> 00:32:59,700
Ty?
A Ruble Noon?
185
00:33:04,200 --> 00:33:06,900
Noon je n�jemn� pistoln�k.
186
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
A co?
187
00:33:12,200 --> 00:33:13,300
Je to zabij�k.
188
00:33:14,100 --> 00:33:17,200
Kdy� se n�kde vyskytnou probl�my,
zavolaj� Noona.
189
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
Jak vypad�?
190
00:33:23,500 --> 00:33:29,400
Sly�el jsem, �e je vysok�,
se studen�m pohledem...
191
00:33:31,200 --> 00:33:32,700
...a rychl� jako ��dn� jin�.
192
00:33:35,900 --> 00:33:37,200
Pro� se o n�j tak zaj�m�?
193
00:33:38,400 --> 00:33:41,300
Nebo chce� Noona najmout...,
194
00:33:43,800 --> 00:33:45,000
...aby odstranil Bena Janishe?
195
00:33:51,000 --> 00:33:52,800
To u� nejsp� ud�lal n�kdo jin�.
196
00:34:00,500 --> 00:34:03,800
To je vlastnick� listina.
Pozemek 20 akr�, p�da, d�m...,
197
00:34:06,700 --> 00:34:10,600
...podeps�n Tom Davidge jm�nem...
- Ruble Noona.
198
00:34:13,000 --> 00:34:14,800
V�era mi ji p�edal Henneker.
199
00:34:15,700 --> 00:34:17,800
�ekl, �e je to odm�na za pr�ci.
200
00:34:23,200 --> 00:34:26,500
Pr� jsem Noon a �ekal na mne,
a� se objev�m.
201
00:34:28,400 --> 00:34:32,500
Tv�j k�� by n�m mohl pomoci,
mysl�m, �e..
202
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
St�j!
Zp�tky!
203
00:36:08,200 --> 00:36:09,700
Jak se tam nahoru dostal?
204
00:36:13,950 --> 00:36:16,100
A jak se tam, zatracen�,
dostaneme my?
205
00:36:31,600 --> 00:36:35,500
Zd� se, je tady pozemek.
206
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
A taky d�m.
207
00:37:14,100 --> 00:37:16,500
Ten, kdo to postavil, v�d�l,
co d�l�.
208
00:37:45,000 --> 00:37:46,700
Pod�vej se.
209
00:37:49,600 --> 00:37:53,400
Jedn� se o typ zbran�, kter� byla
pou��v�na v sedmdes�t�ch letech.
210
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
�lov�k po sob� mus� zanechat
n�jakou stopu.
211
00:37:59,900 --> 00:38:01,700
Listiny, dopisy...
212
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
N�co.
213
00:38:20,300 --> 00:38:22,500
M� n�co?
- ��sla.
214
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
��sla, kter� p�edstavuj�
tis�ce dolar�.
215
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
Jsou tu inici�ly.
216
00:38:33,700 --> 00:38:34,700
Poka�d� stejn�.
217
00:38:35,500 --> 00:38:36,600
Tvoje?
218
00:38:37,500 --> 00:38:39,700
V�me, �e Ruble Noon se podepisuje
jako J. M.
219
00:38:52,500 --> 00:38:55,500
Olov�n� kulky.
Do brokovnice.
220
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
�estn�ctilibern�.
221
00:39:00,100 --> 00:39:02,700
Esej o lidsk�m ch�p�n� od Lockea.
222
00:39:08,250 --> 00:39:10,200
Koment��e k z�kon�m.
223
00:39:11,700 --> 00:39:14,200
To nen� �ten� pro vraha.
224
00:39:18,100 --> 00:39:22,400
Tenhle J. M. vypad�,
�e je... intelektu�l.
225
00:39:23,300 --> 00:39:24,700
Jo a j� jsem ��bel.
226
00:39:54,650 --> 00:39:55,650
To je tvoje?
227
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
A d�m taky.
228
00:39:59,100 --> 00:40:00,100
Ale kdo jsem j�?
229
00:40:18,100 --> 00:40:19,300
To je neskute�n�.
230
00:40:42,300 --> 00:40:44,400
Tomuhle by nikdo neuv��il.
231
00:40:57,000 --> 00:40:59,300
Po��d chce� tvrdit,
�e odtud nevede jin� cesta?
232
00:40:59,790 --> 00:41:02,300
Chce� s t�m jet dol�?
- Poj�.
233
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
Jde� se mnou?
234
00:42:05,250 --> 00:42:08,300
Jo, m��e� m� pot�ebovat.
235
00:42:10,250 --> 00:42:12,500
T�eba na vykop�n� hrobu.
236
00:43:00,700 --> 00:43:01,700
To je p��tel.
237
00:43:03,600 --> 00:43:04,300
Objevil se n�kdo?
238
00:43:16,400 --> 00:43:18,500
Chce ��ct, �e bysme m�li
pou��t vlak.
239
00:43:21,700 --> 00:43:22,700
M�li?
240
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
A co te�?
241
00:44:08,100 --> 00:44:09,100
Po�k�me.
242
00:45:07,400 --> 00:45:09,650
Rychle si nastupte,
m�me zpo�d�n�.
243
00:45:10,200 --> 00:45:14,200
A co kon�?
- Jako obvykle, nalo��me je.
244
00:45:24,200 --> 00:45:28,600
Nech�pu, pro� je tady nakl�d�.
245
00:45:30,600 --> 00:45:36,100
Je jedin�, kdo tu m� st�j.
- Jde o p�ekvapen�. Ch�pe�?
246
00:45:36,900 --> 00:45:38,000
Kam jedete tentokr�t?
247
00:45:41,500 --> 00:45:44,200
Do El Pasa.
- Den j�zdy.
248
00:45:45,700 --> 00:45:48,600
A co?
- Vystoup�te na obvykl�m m�st�?
249
00:45:52,700 --> 00:45:54,600
Jo, jako oby�ejn�.
250
00:46:55,500 --> 00:46:58,800
Po�kal bych s odjezdem,
a� bude tma.
251
00:46:59,700 --> 00:47:02,200
Mo�n� na v�s budou �ekat.
252
00:47:03,400 --> 00:47:04,700
To je jedno.
Pot�ebuju se s n�k�m setkat.
253
00:47:05,600 --> 00:47:08,900
P�ed p�r dny jste p�ivezl mrtvolu.
254
00:47:09,300 --> 00:47:12,200
Nev�m, jak� jste m�l d�vod,
abyste ho zab�jel...
255
00:47:13,200 --> 00:47:14,200
�� mrtvolu?
256
00:47:15,100 --> 00:47:16,100
Dean Cullane.
257
00:47:18,700 --> 00:47:21,600
Dok�ete zast�elit �lov�ka
a zapomenout jeho jm�no?
258
00:47:56,900 --> 00:47:58,600
Tady si odpo�ineme,
dokud nezapadne slunce.
259
00:50:25,400 --> 00:50:28,300
Byl jsi nepozorn�.
Kam jsi koukal?
260
00:50:29,350 --> 00:50:31,400
Zaujal mne Ruble Noon
a jeho lekce st��len�.
261
00:50:31,900 --> 00:50:36,600
Mizern� ch�tra!
Ten chlap od �eleznice m�l pravdu.
262
00:50:40,800 --> 00:50:43,230
Janish na tebe poslal sv� chlapy.
263
00:50:43,900 --> 00:50:45,250
Pokra�uje� d�l do El Pasa?
264
00:50:49,900 --> 00:50:50,900
Mus�m jet.
265
00:50:51,250 --> 00:50:54,900
M�m jednu ot�zku,
zabil jsi Cullaneho?
266
00:51:49,300 --> 00:51:53,400
M�te m�sto pro kon�?
- Si se�ore, 50 cent� za zv��e.
267
00:51:57,700 --> 00:52:01,850
Zn�te Cullaneho?
- Je mrtv�, se�ore.
268
00:52:02,100 --> 00:52:06,275
Kde najdu jeho kancel��?
- T�mhle v t� budov�.
269
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
D�ky.
- Za nic, se�ore.
270
00:52:17,400 --> 00:52:20,100
Cullane je mrtv�,
ale moje pr�ce nekon��.
271
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Kdy� n�koho uvid�,
dej mi v�d�t.
272
00:54:20,900 --> 00:54:21,900
Hej, Rimesi!
273
00:54:22,700 --> 00:54:25,800
Nazdar.
- Co tady d�l�?
274
00:54:26,900 --> 00:54:29,300
D�me si drink?
- Jasn�, pro� ne.
275
00:55:15,800 --> 00:55:18,800
Co d�l�te v kancel��i m�ho bratra?
- Va�eho bratra?
276
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
Jsem Peg.
277
00:55:30,700 --> 00:55:32,270
A vy jste se sem vloupal?
278
00:55:42,200 --> 00:55:45,900
Kdo jste?
- M� jm�no je Jonas.
279
00:56:04,100 --> 00:56:05,460
To je k�eslo m�ho bratra.
280
00:56:08,200 --> 00:56:11,360
Chcete si sednout?
L�b� se v�m?
281
00:56:12,200 --> 00:56:14,800
Ano, je moc pohodln�.
282
00:56:21,500 --> 00:56:24,000
Tady je Deanova bible.
283
00:56:25,400 --> 00:56:28,300
Vezmu si ji s sebou na poh�eb.
284
00:56:33,400 --> 00:56:34,760
V�te, �e je z�tra ob�ad?
285
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Ne, nev�m.
286
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Je mi l�to.
287
00:56:51,300 --> 00:56:54,800
Pane Jonasi, co je tady pro v�s
tak d�le�it�?
288
00:56:57,600 --> 00:56:59,900
To p�esn� nemohu ��ct.
- Ne?
289
00:57:00,800 --> 00:57:03,600
N�kdo m� chce ale kv�li
tomu zab�t.
290
00:57:04,200 --> 00:57:08,000
Kdo? - Moje jedin� stopa je listina
podepsan� va��m bratrem.
291
00:57:08,480 --> 00:57:09,900
A pro� v�s cht�j� zab�t?
292
00:57:10,100 --> 00:57:13,400
Nevzpom�n�m si na nic, co se
p�ihodilo v hotelu p�ed �tokem.
293
00:57:14,100 --> 00:57:16,400
To bylo tam, kde Dean zem�el.
294
00:57:17,600 --> 00:57:23,400
M�l sch�zku s Noonem
a ten ho zabil.
295
00:57:24,400 --> 00:57:28,100
��dala jsem ho, aby tam nechodil.
V�m, �e Noon je vrah.
296
00:57:32,100 --> 00:57:33,400
Mysl�te, �e zabije i mne?
297
00:57:34,500 --> 00:57:37,800
�ekl bych, �e Noon by �enu nezabil.
298
00:57:39,300 --> 00:57:40,800
Cht�l byste vid�t t�lo m�ho bratra?
299
00:57:43,800 --> 00:57:48,400
R�d, ale nechci obt�ovat.
- T�eba v�m to pom��e.
300
00:57:49,600 --> 00:57:50,600
On na n�s �ek�.
301
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Sle�no Cullaneov�.
302
00:58:13,440 --> 00:58:17,250
R�da v�s vid�m, soudce Nilande.
- Je to trag�die.
303
00:58:18,280 --> 00:58:24,000
Smrt je v�dy bolestiv�,
zvl kdy� je zma�en mlad� �ivot...
304
00:58:26,000 --> 00:58:27,700
P�edstavuji v�m pana Jonase.
305
00:58:28,600 --> 00:58:30,770
Jonas Mandrin.
- T�� mne, pane.
306
00:58:33,300 --> 00:58:36,500
Sbohem, sle�no Cullaneov�.
- T�ilo mne, soudce.
307
00:58:45,300 --> 00:58:49,500
Je to dobr� �lov�k, jeho �t�cha
mi hodn� pomohla.
308
00:58:50,200 --> 00:58:51,200
Tudy.
309
00:58:53,400 --> 00:58:57,200
Douf�m, �e pohled na m�ho bratra
v�m vr�t� pam�.
310
00:59:11,400 --> 00:59:12,800
Pan Ruble Noon?
311
00:59:30,500 --> 00:59:32,000
Pro� jsi mne podrazil?
312
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Kv�li pen�z�m.
313
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
Abys n�m objasnil jeho smrt.
314
00:59:40,300 --> 00:59:42,300
Odpov�te na n�kolik ot�zek, Noone.
315
00:59:44,500 --> 00:59:47,400
U� jsem ��kal, �e jsem po v�st�elu
ztratil pam�.
316
00:59:47,600 --> 00:59:49,200
Christobal v�m ji pom��e vr�tit.
317
00:59:52,600 --> 00:59:53,600
Je to odborn�k.
318
00:59:55,600 --> 00:59:58,300
M��ete k�i�et z pln�ch plic,
nikdo v�s neusly��.
319
01:00:47,700 --> 01:00:50,300
M�te n�jak� probl�m,
pane Mandrine?
320
01:00:51,700 --> 01:00:52,900
N�kdo se m� pokou�� zab�t.
321
01:00:54,600 --> 01:00:55,600
Ukryjte se u mne.
322
01:00:56,300 --> 01:00:58,700
D�m soudce je dobr�m �to�i�t�m.
323
01:01:05,700 --> 01:01:06,900
Zaslechl jsem st�elbu.
324
01:01:08,450 --> 01:01:10,700
O�ek�val jsem, �e k tomu dojde.
325
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
O�ek�val?
326
01:01:16,200 --> 01:01:20,200
Kdy� jste se p�edstavil jako
Jonas Mandrin.
327
01:01:25,100 --> 01:01:30,400
M�l jsem se p�edstavit jako
Ruble Noon?
328
01:01:32,400 --> 01:01:35,300
Ur�it� ne, za t�chto okolnost�.
329
01:01:39,400 --> 01:01:44,900
Pro� jste si zvolil tohle jm�no?
330
01:01:45,400 --> 01:01:48,700
P�i�lo mi na mysl jako prvn�.
331
01:01:50,200 --> 01:01:52,400
Pokud jsem zabil Cullaneho...
- Nezabil jste ho.
332
01:01:53,200 --> 01:01:56,200
Co�e?
- Nem�l jste d�vod.
333
01:01:57,900 --> 01:02:01,600
Tak... pro� se m� ti venku
sna�� dostat?
334
01:02:03,700 --> 01:02:07,300
Proto�e nikdo ne�ekl Fan,
kde jsou pen�ze.
335
01:02:09,400 --> 01:02:12,700
Jak� pen�ze?
- Ned�te si skleni�ku?
336
01:02:20,100 --> 01:02:21,100
Naleju si je�t�.
337
01:02:25,000 --> 01:02:29,300
Pod�vejte se, pane Noon,
byl jsem p��tel Toma Davidge.
338
01:02:32,700 --> 01:02:34,200
A jeho advok�t.
339
01:02:35,700 --> 01:02:41,700
Kdy� za�al m�t probl�my
v podnik�n�...,
340
01:02:41,800 --> 01:02:45,400
...doporu�il jsem mu, aby p�evedl
v�echno, co m�l...
341
01:02:47,200 --> 01:02:48,700
...do zlata.
342
01:02:49,500 --> 01:02:55,800
D�ky tomu nashrom�dil
�tvrt milionu dolar�...,
343
01:02:57,900 --> 01:03:00,300
...kter� jsou ukryt� n�kde
na ran�i Rafter D.
344
01:03:02,500 --> 01:03:05,800
Tom Davidge si v�s najal,
abyste zabil Janishe a ostatn�.
345
01:03:11,900 --> 01:03:12,900
V�te n�co o tomhle?
346
01:03:16,500 --> 01:03:17,800
Po��dal mne, abych to
pr�vn� p�ipravil.
347
01:03:21,200 --> 01:03:29,100
Jste dob�e zn�m� sv�mi
n�siln�mi metodami jedn�n�.
348
01:03:31,300 --> 01:03:33,350
T�m nechci nikoho odsuzovat.
349
01:03:34,800 --> 01:03:40,200
Z�v�r je, �e Tom �ekl v�e Cullanovi.
- A ten to pov�d�l sv� sest�e.
350
01:03:40,300 --> 01:03:43,400
A m�m podez�en�, �e i Janishovi...,
351
01:03:44,460 --> 01:03:46,300
...v�m�nou za pomoc,
kdy� se zbav� v�s.
352
01:03:47,900 --> 01:03:54,500
Kdy� se o tom Cullane zm�nil
sv� sest�e, vykopal si t�m hrob.
353
01:03:55,100 --> 01:03:58,900
Zabila ho d��v, ne� j� sta�il ��ct
o t�ch pen�z�ch.
354
01:03:59,700 --> 01:04:00,700
D�kuju, soudce.
355
01:04:02,700 --> 01:04:04,900
Vr�t�m se zp�tky na ran�.
- Dejte si pozor!
356
01:04:06,100 --> 01:04:09,600
�eny tady tou�� po smrti bli�n�ho
v�ce ne� mu�i.
357
01:04:10,900 --> 01:04:16,400
Nepodce�ujte Peg,
m� Janishe za spojence...
358
01:04:16,500 --> 01:04:20,200
...a pro pen�ze je ochotn�
ud�lat cokoliv.
359
01:04:33,200 --> 01:04:34,700
Bude lep�� j�t zadn�m vchodem.
360
01:04:42,500 --> 01:04:48,400
Doporu�il bych v�m pou��t �eleznici.
Tom si v�il sv�ch d�ln�k�...,
361
01:04:48,500 --> 01:04:51,000
...ud�lal by v�e, aby pomohl
jejich rodin�m.
362
01:04:53,100 --> 01:04:55,000
Dal�� v�c, kter� se vyjasnila.
363
01:04:56,900 --> 01:04:58,000
D�ky, soudce.
364
01:05:39,900 --> 01:05:41,000
Ne tak rychle, pane.
365
01:05:49,600 --> 01:05:53,300
Polo�te to sedlo, ale pomalu.
366
01:06:01,700 --> 01:06:04,400
Rozepn�te si opasek.
367
01:06:05,500 --> 01:06:06,500
Pravou rukou.
368
01:06:08,600 --> 01:06:14,300
Nen� zdvo�il� nechat d�mu
�ekat d�le ne� je nezbytn� nutn�.
369
01:06:15,000 --> 01:06:18,700
Byla by �koda v�s zab�jet,
kdy� si m�me tolik co pov�d�t.
370
01:07:58,200 --> 01:08:03,600
Jonasi, Rimes m� sem p�ivedl.
- M�l jsi m� zab�t v El Pasu.
371
01:08:05,400 --> 01:08:07,000
Ale j� t� chci �iv�ho.
372
01:08:08,100 --> 01:08:11,500
M� pro m� hodnotu 500 dolar�.
- 500 dolar�?
373
01:08:11,800 --> 01:08:13,000
Mrtv� nebo �iv�.
374
01:08:17,100 --> 01:08:19,700
Chce� to dok�zat?
375
01:08:20,950 --> 01:08:25,300
P�� to v telegramu. Zbrojn� spole�nost
Mandrin nab�z� odm�nu za informaci...,
376
01:08:25,400 --> 01:08:28,900
...ze kter� by se dozv�d�la,
kde se zdr�uje jej� prezident.
377
01:08:30,400 --> 01:08:31,400
Ty.
378
01:08:33,800 --> 01:08:34,800
Jonas Mandrin.
379
01:08:38,100 --> 01:08:39,100
J. M.
380
01:08:55,900 --> 01:08:57,100
Mus�m si t� ohl�dat.
381
01:09:00,500 --> 01:09:03,800
D�ky tob� u� jsou tady
dv� mrtv� t�la.
382
01:09:06,200 --> 01:09:10,300
Ben Janish by t� zabil,
kdybych ho nevyru�il.
383
01:09:11,800 --> 01:09:16,000
Ur�it� jsi zkou�el s�m hledat
to proklet� zlato. - Jo.
384
01:09:17,000 --> 01:09:18,300
Zlato?
Jak� zlato?
385
01:09:25,200 --> 01:09:28,900
�tvrt milionu dolar� ve zlat�,
kter� jsou ukryt� n�kde na ran�i.
386
01:09:29,900 --> 01:09:32,300
To nen� mo�n�!
Byl na dn�.
387
01:09:32,800 --> 01:09:35,200
M�j otec mi p�ed smrt� tvrdil,
�e vlastn� jen ran�.
388
01:09:37,000 --> 01:09:39,400
Janish se tady zdr�uje jen kv�li zlatu.
- Jonasi!
389
01:10:04,600 --> 01:10:09,600
Te� v�me, �e tudy vede cesta ven.
- Nebo dovnit�..., ur�it� nebyl s�m.
390
01:10:22,200 --> 01:10:23,700
Cherry, posp� si!
391
01:10:39,400 --> 01:10:41,700
P�jdu ven na hl�dku.
Pohl�dejte d�m.
392
01:10:45,300 --> 01:10:48,400
Hej, amigo...,
nesna� se um��t.
393
01:11:35,350 --> 01:11:36,350
Sedm v�st�el�.
394
01:11:37,000 --> 01:11:39,500
To byl Dave.
- Jak to v�?
395
01:11:40,300 --> 01:11:44,200
Zn�m Davea, st��l� na jistotu.
396
01:11:44,300 --> 01:11:46,600
Ned�v� nikomu �anci,
aby si zachr�nil k��i.
397
01:11:49,800 --> 01:11:51,000
Z�staneme tady?
398
01:12:02,900 --> 01:12:05,200
Nedostanete ani cent,
dokud bude na�ivu.
399
01:12:05,600 --> 01:12:07,300
Tvrdila jsi, �e je mrtv�.
400
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
Zabiju ho.
401
01:13:11,100 --> 01:13:12,300
Mohl bych t� zab�t.
402
01:13:16,600 --> 01:13:18,000
Ale nech�m t� ��t.
403
01:13:19,600 --> 01:13:20,700
Oto� se a zmiz.
404
01:13:27,800 --> 01:13:30,300
Nem��u.
- M�j spor je jen s Janishem.
405
01:13:31,600 --> 01:13:34,900
��kaj�, �e nikdy neodpou�t�.
- T�eba ud�l� vyj�mku.
406
01:13:35,400 --> 01:13:36,400
Mysl�m, �e ne.
407
01:13:48,300 --> 01:13:49,300
Pro�?
408
01:13:53,300 --> 01:13:55,000
Zatracen� zbab�lec!
409
01:13:56,000 --> 01:13:59,900
Noone, padl jsi do pasti.
410
01:14:02,500 --> 01:14:04,000
Dovedl jsi n�s p��mo k pen�z�m.
411
01:14:05,100 --> 01:14:11,500
Te� jsem na �ad� j�.
V�, �e t� mus�m zab�t.
412
01:15:01,100 --> 01:15:03,600
Jonasi.
Jonasi.
413
01:15:04,100 --> 01:15:08,300
Tati!
Tati!
414
01:16:34,100 --> 01:16:36,200
Zlato!
- �estn�ct liber.
415
01:16:37,100 --> 01:16:40,500
Co�e?
Jak jsi v�d�l, �e je tady?
416
01:16:43,100 --> 01:16:44,100
Byl jsem p�i tom.
417
01:16:48,000 --> 01:16:49,300
U� si vzpom�n�?
418
01:16:53,050 --> 01:16:54,050
Na v�echno.
419
01:16:56,000 --> 01:16:56,900
I na svoji �enu?
420
01:17:00,500 --> 01:17:01,500
A na dceru.
421
01:17:35,100 --> 01:17:36,100
Rimesi...?
422
01:17:41,600 --> 01:17:42,900
Jeho �ena a dcera...
423
01:17:44,500 --> 01:17:47,500
...byly zavra�d�n�,
kdy� �ily v New Yorku.
424
01:17:50,400 --> 01:17:52,300
Mandrin tehdy zmizel...
425
01:17:54,360 --> 01:17:56,200
...a po �ase se objevil jako
Ruble Noon.
426
01:17:58,400 --> 01:18:00,000
Od t� doby...
427
01:18:01,600 --> 01:18:02,800
...za�al svoji vlastn�...
428
01:18:05,200 --> 01:18:06,400
...soukromou v�lku...
429
01:18:08,600 --> 01:18:10,400
...proti t�m, kte�� zabili jeho rodinu.
430
01:18:41,100 --> 01:18:43,900
Je mi moc l�to va�� rodiny.
431
01:18:46,300 --> 01:18:48,200
Nenechte se mnou zm�st.
432
01:18:51,500 --> 01:18:54,600
Noon dokon�� pr�ci,
za kterou dostal zaplaceno.
433
01:19:12,800 --> 01:19:13,950
Noone!
434
01:19:16,100 --> 01:19:18,600
V�me, �e je s tebou Fan.
435
01:19:27,500 --> 01:19:30,100
Nechce� j� p�ece zp�sobit bolest?
436
01:19:31,500 --> 01:19:36,200
Vyjd�te ven s rukama nad hlavou.
Dohodneme se.
437
01:19:38,500 --> 01:19:42,000
Nev��te mu, �e n�s nech� na�ivu.
A� moc toho v�me.
438
01:19:42,400 --> 01:19:44,300
M�te m� slovo.
439
01:19:45,500 --> 01:19:49,200
Zlato si rozd�l�me na p�l.
- Zbl�znil ses?
440
01:19:51,300 --> 01:19:52,900
T�hni k �ertu!
441
01:19:56,900 --> 01:19:59,600
Chce� se s nimi d�lit o zlato?
- P�ivez ho!
442
01:20:22,600 --> 01:20:23,600
To je Henneker.
443
01:20:26,900 --> 01:20:29,900
M�l mne poslechnout,
dokud m�l je�t� p��le�itost.
444
01:20:30,800 --> 01:20:35,400
Sle�no Davidgeov�, ud�lejte,
co chci...
445
01:20:36,400 --> 01:20:40,700
...nebo zabiju Hennekera
p��mo p�ed va�ima o�ima.
446
01:20:43,900 --> 01:20:46,800
Budu po��tat do p�ti.
447
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
Jedna...
448
01:20:54,700 --> 01:20:55,700
Dva...
449
01:20:57,900 --> 01:21:01,300
T�i...
- Ned�lejte to, sle�no.
450
01:21:02,000 --> 01:21:05,800
Nev��te t�m bastard�m.
- �ty�i...
451
01:21:07,800 --> 01:21:08,800
P�t.
452
01:21:59,400 --> 01:22:03,400
K �ertu s v�ma, vy psi!
453
01:22:19,500 --> 01:22:22,900
��kal, �e se o mne v�dycky postar�.
454
01:22:27,200 --> 01:22:28,500
Splnil, co sl�bil.
455
01:23:21,400 --> 01:23:22,400
P�ij�d�j�.
456
01:24:22,700 --> 01:24:26,500
Tohle je vy�ene ven
jako blechy z ko�ichu.
457
01:24:27,900 --> 01:24:28,900
Hej, amigo...
458
01:24:40,300 --> 01:24:41,500
Co chce� d�lat?
459
01:24:42,400 --> 01:24:44,200
Pokus�m se vyl�zt nahoru.
- Ned�lejte to!
460
01:24:44,500 --> 01:24:45,900
Je to jedin� �ance na z�chranu.
461
01:24:48,400 --> 01:24:50,900
Bu� opatrn�, mysli na moje pen�ze.
462
01:25:04,900 --> 01:25:07,600
Nem��ou n�s vid�t.
Kup�edu!
463
01:25:28,300 --> 01:25:30,900
Jd�te doprava.
464
01:26:08,000 --> 01:26:09,600
Mus� b�t od kou�e
u� skoro polomrtv�.
465
01:28:01,600 --> 01:28:03,500
Vra�te se!
Zp�tky!
466
01:28:42,800 --> 01:28:45,100
Ty bys p�ece �enu nezabil.
467
01:28:45,800 --> 01:28:48,200
Na to bys nena�el odvahu,
ty chud�ku!
468
01:28:48,400 --> 01:28:49,500
Ale j� ano!
469
01:28:51,300 --> 01:28:55,800
S pot�en�m t� zast�el�m.
Ty vra�d�c� mrcho!
470
01:29:17,600 --> 01:29:19,900
Jonasi!
Jonasi!
471
01:29:44,600 --> 01:29:47,300
Tak�e... tohle je konec Ruble Noona.
472
01:29:51,100 --> 01:29:53,500
V�dycky jsem tvrdil, �e ho poh�b�m.
473
01:29:55,400 --> 01:29:59,300
A je�t� n�co jin�ho - nech minulost,
a� poh�b� sv� mrtv�.
474
01:30:01,000 --> 01:30:04,900
V�echno u� je minulost.
- Poh�ben�.
475
01:30:10,000 --> 01:30:15,400
A� skon��te s t�mi romantick�mi
�e�mi, vyzvedl bych si svoji odm�nu.
476
01:30:16,100 --> 01:30:17,800
Ne, j� se nevr�t�m.
477
01:30:19,600 --> 01:30:24,100
Mysl�m, �e co jsem hledal, je tady.
- A j� mysl�m, �e mi dlu�� 500 dolar�.
478
01:30:24,400 --> 01:30:27,600
D�m ti dal��ch p�t set,
kdy� m� nech� zase j�t.
479
01:30:46,100 --> 01:30:48,300
Cht�l bych v�d�t,
kde vezme pen�ze?
480
01:30:51,200 --> 01:30:56,900
Z port. titulk� a �pan. odposlechu
voln� p�elo�il jahr, 5/2015.
37223