Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,999 --> 00:02:46,331
Olhe por onde anda,
sua maluca!
2
00:03:00,749 --> 00:03:02,842
Meu Deus!
3
00:03:02,885 --> 00:03:04,682
Bem-vindo a Londres,
Dr. Slaughter...
4
00:03:04,720 --> 00:03:08,178
e ao Instituto de Estudos
Estrat�gicos para o Oriente M�dio.
5
00:03:08,223 --> 00:03:11,090
Dra. Slaughter tem
� Ph.D. por Harvard...
6
00:03:11,126 --> 00:03:14,527
e chegou aqui ap�s
3 anos de trabalhos na China.
7
00:03:14,563 --> 00:03:16,622
N�o preciso lembr�-los...
8
00:03:16,665 --> 00:03:18,929
o quanto � importante
para o nosso instituto...
9
00:03:18,967 --> 00:03:20,992
manter uma rela��o especial...
10
00:03:21,036 --> 00:03:23,095
com o mundo �rabe.
11
00:03:23,138 --> 00:03:25,504
Dependemos da boa vontade...
12
00:03:25,541 --> 00:03:26,633
e generosidade deles...
13
00:03:26,675 --> 00:03:30,111
para financiar nossos
projetos de pesquisa.
14
00:03:30,145 --> 00:03:33,410
Ent�o considerem-se
embaixadores...
15
00:03:33,448 --> 00:03:35,075
construtores de pontes...
16
00:03:35,117 --> 00:03:36,311
amigos.
17
00:03:37,886 --> 00:03:40,411
Me deve o dinheiro,
Nigel, e eu o quero.
18
00:03:40,455 --> 00:03:41,547
Ent�o me pe�a gentilmente.
19
00:03:41,590 --> 00:03:43,888
Why should I?
We bought the house together.
20
00:03:43,926 --> 00:03:45,826
Everything is in
the lawyer's hands.
21
00:03:45,861 --> 00:03:47,954
The divorce papers
are going through.
22
00:03:47,996 --> 00:03:50,294
Nigel, I have to pay my rent.
23
00:03:50,332 --> 00:03:52,493
If you can't afford it,
get something smaller.
24
00:03:52,534 --> 00:03:54,331
Smaller?
It's a bed-sitter, Nigel.
25
00:03:54,369 --> 00:03:56,803
It makes our place in Peking
look like a palace.
26
00:03:57,739 --> 00:03:59,138
You used to say
your surroundings...
27
00:03:59,174 --> 00:04:00,835
didn't matter
as long as I was around.
28
00:04:01,877 --> 00:04:04,710
Did I? Well,
I must have been in love.
29
00:04:04,746 --> 00:04:06,680
Don't worry.
It won't happen again.
30
00:04:09,017 --> 00:04:11,451
Julian, I know it's very
un-British to ask this...
31
00:04:11,486 --> 00:04:13,511
but how do you manage?
32
00:04:13,555 --> 00:04:14,681
Manage?
33
00:04:15,657 --> 00:04:17,420
On $150 a week.
34
00:04:18,126 --> 00:04:20,959
You mean you're living
on your Institute salary?
35
00:04:20,996 --> 00:04:22,361
What are you living on?
36
00:04:22,397 --> 00:04:24,695
My father has a small
merchant bank, actually.
37
00:04:24,733 --> 00:04:27,600
Well, bully for you.
What about the rest of us?
38
00:04:27,636 --> 00:04:29,797
Grants, scholarships.
39
00:04:29,838 --> 00:04:32,272
Lauren, it's considered
to be a good job.
40
00:04:32,307 --> 00:04:33,740
Julian, where I come from...
41
00:04:33,775 --> 00:04:36,209
a good job is a job
that pays well.
42
00:04:36,245 --> 00:04:38,543
Why don't you apply for
the Kuwait field trip?
43
00:04:38,580 --> 00:04:39,877
What's that?
44
00:04:39,915 --> 00:04:41,405
Well, every year
the Kuwaitis select...
45
00:04:41,450 --> 00:04:44,078
someone from the Institute
to do field research for them.
46
00:04:44,119 --> 00:04:46,610
First-class travel,
limitless expenses...
47
00:04:46,655 --> 00:04:48,748
and a little extra money.
48
00:04:48,790 --> 00:04:52,658
Sounds too good to be true.
Why haven't you applied?
49
00:04:52,694 --> 00:04:54,093
I have.
50
00:05:19,388 --> 00:05:21,015
Last week's car bombing
of yet another...
51
00:05:21,056 --> 00:05:23,251
Libyan exile in London,
Halfif Hassan...
52
00:05:23,292 --> 00:05:24,816
has underlined
the dangerous mood...
53
00:05:24,860 --> 00:05:27,226
of the unpredictable
Arab leader.
54
00:05:27,262 --> 00:05:29,662
Because of the rising tide
of terrorist violence...
55
00:05:29,698 --> 00:05:31,632
Lord Bulbeck,
Britain's leading expert...
56
00:05:31,667 --> 00:05:34,067
on Middle Eastern affairs,
has stepped up his contacts...
57
00:05:34,102 --> 00:05:36,229
among the moderate Arab states.
58
00:05:36,271 --> 00:05:38,671
Lord Bulbeck,
the international lawyer...
59
00:05:38,707 --> 00:05:40,174
has been asked by
the Prime Minister...
60
00:05:40,208 --> 00:05:41,766
and several
interested parties...
61
00:05:41,810 --> 00:05:44,904
to come in as an impartial
negotiator and observer.
62
00:06:04,566 --> 00:06:05,692
Lindsay!
63
00:06:06,601 --> 00:06:10,537
-Lindsay, come here!
-What is it now?
64
00:06:10,572 --> 00:06:12,699
This place is really
falling apart.
65
00:06:12,741 --> 00:06:15,175
Calm down, Lauren. I�ll fix it.
66
00:06:19,147 --> 00:06:21,547
Lindsay, that will only hold
until my next shower.
67
00:06:21,583 --> 00:06:23,175
You know, I do this twice a day.
68
00:06:23,218 --> 00:06:24,583
Why don't you just call
a goddamn plumber...
69
00:06:24,619 --> 00:06:25,916
and really fix it?
70
00:06:25,954 --> 00:06:29,981
No money for a plumber,
and you owe me two weeks rent.
71
00:06:30,025 --> 00:06:31,959
You bloodsucker, Lindsay.
72
00:06:32,995 --> 00:06:34,792
You could hock that video.
73
00:06:35,797 --> 00:06:39,255
And you, Doctor,
you could hock your ass.
74
00:06:39,301 --> 00:06:41,030
Just call the plumber,
Lindsay...
75
00:06:41,069 --> 00:06:44,232
or you'll have another
Notting Hill riot on your hands.
76
00:06:44,272 --> 00:06:45,796
A white one!
77
00:07:01,990 --> 00:07:04,117
You didn't touch your quail.
78
00:07:04,159 --> 00:07:06,320
l don't eat dead animals.
79
00:07:06,361 --> 00:07:07,988
Do you eat them alive,
Dr. Slaughter?
80
00:07:08,030 --> 00:07:09,622
I�m a vegetarian.
81
00:07:10,332 --> 00:07:11,799
I guessed as much.
82
00:07:11,833 --> 00:07:16,668
I don't smoke, either.
What do you do, Mr. Van Arkady?
83
00:07:16,705 --> 00:07:18,570
Oh, I�m one of these
boring bankers.
84
00:07:18,607 --> 00:07:21,167
Anglo-Arab Investment Trust.
85
00:07:21,209 --> 00:07:22,836
All those boring petrodollars.
86
00:07:22,878 --> 00:07:26,678
What do you do?
Obviously, you're not a banker.
87
00:07:26,715 --> 00:07:28,205
Right now, I�m lobbying
like hell...
88
00:07:28,250 --> 00:07:30,047
to get on a field trip
to Kuwait--
89
00:07:30,085 --> 00:07:32,315
care of the Middle
Eastern Institute.
90
00:07:32,354 --> 00:07:33,378
That's where I work.
91
00:07:33,422 --> 00:07:34,389
I�m impressed.
92
00:07:34,423 --> 00:07:37,984
Don't be. We're only
paid $150 a week.
93
00:07:38,026 --> 00:07:40,051
-That's not much.
-No.
94
00:07:40,095 --> 00:07:42,893
If there's anything I can do--
that's what bankers are for.
95
00:07:42,931 --> 00:07:45,866
China? Now,
that really scares me.
96
00:07:45,901 --> 00:07:49,200
Nine hundred million people
breeding like rabbits.
97
00:07:49,237 --> 00:07:50,864
You're wrong, Lady Newhouse.
98
00:07:50,906 --> 00:07:52,897
What do you mean, I�m wrong?
99
00:07:52,941 --> 00:07:54,465
There are over a billion now.
100
00:07:54,509 --> 00:07:55,601
That's official.
101
00:07:55,644 --> 00:07:57,544
You're both wrong.
102
00:07:57,579 --> 00:08:00,275
There are only
2 people in China...
103
00:08:00,315 --> 00:08:01,680
and I know both of them.
104
00:08:01,716 --> 00:08:05,675
2 people in China? I love it.
105
00:08:06,521 --> 00:08:09,718
OK. If there are
2 people in China...
106
00:08:09,758 --> 00:08:11,658
how many are there in the world?
107
00:08:11,693 --> 00:08:14,423
There are 5,000 people
in the world.
108
00:08:14,463 --> 00:08:17,227
That's it--5,000.
109
00:08:17,265 --> 00:08:21,929
And I suppose, Mr. Van Arkady,
that you've met them all.
110
00:08:23,505 --> 00:08:26,872
Five thousand?
That's all that counts?
111
00:08:26,908 --> 00:08:28,375
What about
the starving millions?
112
00:08:28,410 --> 00:08:30,469
A million isn't a number
in any real sense.
113
00:08:30,512 --> 00:08:33,743
There's murder in nature.
Millions are dying right now--
114
00:08:33,782 --> 00:08:36,182
starved, bombed, in camps.
115
00:08:36,218 --> 00:08:37,651
Nobody gives a damn.
116
00:08:37,686 --> 00:08:40,211
You may deplore it,
but it's a fact.
117
00:08:40,255 --> 00:08:42,450
Those 5,000--who are they?
118
00:08:42,491 --> 00:08:45,289
How many of them are...British?
119
00:08:45,327 --> 00:08:47,386
Forty-five.
120
00:08:47,429 --> 00:08:49,522
-German?
-Sixty.
121
00:08:49,564 --> 00:08:50,588
African?
122
00:08:50,632 --> 00:08:53,123
None, and more Arabs
than you might think...
123
00:08:53,168 --> 00:08:54,931
but they're all here in London.
124
00:08:54,970 --> 00:08:57,461
I suppose the rest are American.
125
00:08:58,607 --> 00:09:02,771
And naturally, Mr. Van Arkady,
you're one of the 5,000.
126
00:09:02,811 --> 00:09:04,301
Bien entendu.
127
00:09:06,281 --> 00:09:08,044
Tell me, how many are women?
128
00:09:08,917 --> 00:09:11,385
-Interested, aren't we?
-Very.
129
00:09:11,419 --> 00:09:14,252
Well, since we're on
the subject of women...
130
00:09:14,289 --> 00:09:15,881
shall we go and have our coffee?
131
00:09:16,725 --> 00:09:18,590
I�m going to miss you.
132
00:09:18,627 --> 00:09:19,924
I�m not going anywhere.
133
00:09:19,961 --> 00:09:22,452
You don't understand.
You're being summoned.
134
00:09:22,497 --> 00:09:25,261
Ladies to the loo
and baby talk...
135
00:09:25,300 --> 00:09:30,033
whilst we men pass the port
and smoke cigars.
136
00:09:30,071 --> 00:09:32,130
That sucks.
137
00:09:32,174 --> 00:09:34,165
That's London, my dear.
138
00:09:37,112 --> 00:09:39,979
Julian, have you heard anything
from the Kuwait Embassy?
139
00:09:40,015 --> 00:09:41,448
They keep giving me
the run-around.
140
00:09:41,483 --> 00:09:43,451
-About the field trip?
-Yeah.
141
00:09:43,485 --> 00:09:44,850
It hasn't been decided yet.
142
00:09:47,489 --> 00:09:49,252
About that Kuwait trip...
143
00:09:49,291 --> 00:09:51,054
shouldn't I write and
confirm your travel dates?
144
00:09:51,092 --> 00:09:54,186
I suppose, yes.
I didn't know it was so soon.
145
00:09:54,229 --> 00:09:56,356
Well, just draft a letter,
and I�ll sign it.
146
00:10:00,202 --> 00:10:01,294
Well...
147
00:10:02,637 --> 00:10:04,070
Good news.
148
00:10:08,376 --> 00:10:10,537
-Good night, Lauren.
-Good night, Julian.
149
00:10:10,579 --> 00:10:11,841
Dr. Slaughter.
150
00:10:13,949 --> 00:10:16,110
This came for you.
Special delivery.
151
00:10:16,151 --> 00:10:17,140
Thank you.
152
00:10:37,072 --> 00:10:40,235
This young woman
earns $200 an hour.
153
00:10:40,275 --> 00:10:41,833
Her takings for a single week...
154
00:10:41,876 --> 00:10:44,344
might be several
thousand pounds.
155
00:10:45,880 --> 00:10:48,075
She is one of a growing
number of young women...
156
00:10:48,116 --> 00:10:51,415
who work in London's
newest industry...
157
00:10:51,453 --> 00:10:53,216
the escort service...
158
00:10:53,255 --> 00:10:58,887
grossing several million pounds
monthly, most of it tax-free.
159
00:10:58,927 --> 00:11:01,054
The Jasmine Agency
has been operating...
160
00:11:01,096 --> 00:11:04,497
for 3 years from their
offices on Pont Street.
161
00:11:04,532 --> 00:11:06,227
It dispatches dozens of girls...
162
00:11:06,268 --> 00:11:07,929
to wealthy customers
all over London...
163
00:11:07,969 --> 00:11:10,062
every night of the year.
164
00:11:10,105 --> 00:11:12,039
Do you take credit cards?
165
00:11:12,073 --> 00:11:13,631
What's that shit
you're watching?
166
00:11:13,675 --> 00:11:15,836
I don't believe this.
167
00:11:15,877 --> 00:11:17,970
He has been a mercenary
in the Congo...
168
00:11:18,013 --> 00:11:20,174
Sounds like it's pretty funny.
169
00:11:20,215 --> 00:11:21,773
More than you think.
170
00:11:23,084 --> 00:11:24,642
This is Madame Cybele.
171
00:11:24,686 --> 00:11:28,213
Her last known employer was
the Hotel Bristol, Beirut...
172
00:11:28,256 --> 00:11:30,486
though her duties there
were somewhat obscure.
173
00:11:43,738 --> 00:11:45,296
Oh, no.
174
00:11:46,641 --> 00:11:48,268
Lindsay!
175
00:11:48,310 --> 00:11:51,245
Get out--get out of the way!
I was expecting to get there...
176
00:11:51,279 --> 00:11:53,179
...was sentenced to 6
years for manslaughter...
177
00:11:53,214 --> 00:11:54,841
and 2 years for
disposing of the body.
178
00:11:54,883 --> 00:11:55,975
What can I get you, Love?
179
00:11:56,017 --> 00:11:58,485
Nothing. Lindsay,
I can't take it anymore.
180
00:11:58,520 --> 00:12:00,078
You've got to fix that shower.
181
00:12:00,121 --> 00:12:01,986
Why should I fix the shower?
182
00:12:02,023 --> 00:12:04,514
It�s your shower, too.
You fix it.
183
00:12:04,559 --> 00:12:06,925
Lord Bulbeck, well-known
international jurist...
184
00:12:06,961 --> 00:12:09,327
whose services have
been used before...
185
00:12:09,364 --> 00:12:10,956
was a surprise visitor
to number 10...
186
00:12:10,999 --> 00:12:15,902
But I don't have any money.
I mean, I don't have any money.
187
00:12:15,937 --> 00:12:18,963
But you've got this ritzy job
at some institution.
188
00:12:19,007 --> 00:12:22,408
Institute. Ritzy, my ass.
Look at this.
189
00:12:22,444 --> 00:12:26,403
''The Future of Opec,
by General Sir George Newhouse.''
190
00:12:26,448 --> 00:12:29,144
-I wrote this article.
-It don't say that.
191
00:12:29,184 --> 00:12:31,152
He took my piece,
he changed 3 lines...
192
00:12:31,186 --> 00:12:32,653
and he put his name on it.
193
00:12:32,687 --> 00:12:35,417
Look, man, at least you're
getting paid for all of that.
194
00:12:35,457 --> 00:12:37,254
But they don't pay anything.
195
00:12:38,093 --> 00:12:39,117
What?
196
00:12:40,695 --> 00:12:43,289
You mean, you're doing
all of that for nothing?
197
00:12:43,331 --> 00:12:46,027
Maybe you're not
so smart after all.
198
00:12:51,940 --> 00:12:54,636
Hello, I�d like to speak
to Mr. Hugo Van Arkady, please.
199
00:12:54,676 --> 00:12:55,700
Who's calling, please?
200
00:12:55,744 --> 00:12:56,972
This is Dr. Lauren Slaughter...
201
00:12:57,011 --> 00:12:59,571
of the Middle Eastern Institute
for Strategic Studies.
202
00:12:59,614 --> 00:13:00,876
Just a minute, please.
203
00:13:04,219 --> 00:13:05,481
-Yes.
-Hi.
204
00:13:05,520 --> 00:13:06,919
This is Lauren Slaughter.
205
00:13:08,723 --> 00:13:09,815
Dr. Slaughter.
206
00:13:09,858 --> 00:13:11,792
We met the other night
at General Newhouse's.
207
00:13:11,826 --> 00:13:15,057
Yes, the vegetarian.
I remember very well.
208
00:13:15,096 --> 00:13:16,063
How are you?
209
00:13:16,097 --> 00:13:18,258
I�m fine, thank you.
210
00:13:18,299 --> 00:13:19,960
Actually, I was just wondering--
211
00:13:20,001 --> 00:13:20,968
you mentioned the other night...
212
00:13:21,002 --> 00:13:22,196
that you might
be able to help me.
213
00:13:22,237 --> 00:13:24,865
-You need a loan?
-Yes.
214
00:13:24,906 --> 00:13:26,840
Have you tried your local bank?
215
00:13:26,875 --> 00:13:29,537
No. I thought you said that--
216
00:13:29,577 --> 00:13:32,444
If he turns you down,
give me a call...
217
00:13:32,480 --> 00:13:35,210
and we'll talk about it
over dinner or...
218
00:13:35,250 --> 00:13:37,218
maybe a quiet lunch
in the country.
219
00:13:37,252 --> 00:13:41,450
Or even a weekend.
No, thank you, Mr. Van Arkady.
220
00:13:41,489 --> 00:13:43,320
I�ll manage.
221
00:13:43,358 --> 00:13:45,553
By the way,
did you send me a tape?
222
00:13:45,593 --> 00:13:49,996
A tape? Why on earth
should I send you a tape?
223
00:13:50,031 --> 00:13:52,625
No reason. Thank you.
224
00:14:14,956 --> 00:14:18,221
This young woman
earns $200 an hour.
225
00:14:18,259 --> 00:14:20,022
Her takings for a single week...
226
00:14:20,061 --> 00:14:22,188
might be several
thousand pounds.
227
00:14:23,765 --> 00:14:26,233
She is one of a growing
number of young women...
228
00:14:26,267 --> 00:14:29,498
who work in London's
newest industry...
229
00:14:29,537 --> 00:14:31,437
the escort service...
230
00:14:31,473 --> 00:14:35,876
grossing several million pounds
monthly, most of it tax-free.
231
00:14:54,829 --> 00:14:57,525
The men are lonely, you keep
them company. That's it.
232
00:14:58,533 --> 00:15:00,330
That's why
it's not prostitution.
233
00:15:03,171 --> 00:15:06,629
Prostitution is
lowering yourself...
234
00:15:06,674 --> 00:15:08,301
but this is
just the opposite.
235
00:15:08,343 --> 00:15:09,640
Escort agencies--
236
00:15:09,677 --> 00:15:11,941
the thing l like
about it--no hassle.
237
00:15:26,561 --> 00:15:27,823
Good night.
238
00:15:41,643 --> 00:15:43,304
Is this your taxi, General?
239
00:15:43,344 --> 00:15:46,745
Yes. Can I offer you a lift?
I�m going to Kensington.
240
00:15:46,781 --> 00:15:48,646
It�s on my way. Thank you.
241
00:16:10,071 --> 00:16:12,938
That was a terrific paper
of yours in The Spectator.
242
00:16:14,275 --> 00:16:17,472
Ah. Well, I had some
very good raw material.
243
00:16:20,048 --> 00:16:22,778
But not good enough to warrant
a field trip to Kuwait.
244
00:16:23,718 --> 00:16:25,913
You're a woman in a hurry.
245
00:16:25,954 --> 00:16:27,888
No more than any man, General.
246
00:16:55,383 --> 00:16:58,819
She reminds me of...you know,
that great Australian girl.
247
00:17:00,254 --> 00:17:04,281
You're absolutely right,
but she can't go out like this.
248
00:17:04,325 --> 00:17:10,457
Men expect something sexier.
Quelque chose qui fait bander.
249
00:17:10,498 --> 00:17:13,126
If you're thinking
of tits in a tight dress...
250
00:17:13,167 --> 00:17:14,964
you have a pretty
stereotyped idea...
251
00:17:15,003 --> 00:17:16,630
of what this job requires.
252
00:17:16,671 --> 00:17:19,196
Is that so? Up to you.
253
00:17:19,240 --> 00:17:21,401
Here's the drill.
254
00:17:21,442 --> 00:17:24,240
We'll keep track of
your appointments, pay you cash.
255
00:17:24,278 --> 00:17:27,008
But once you accept the job,
you go out with the guy...
256
00:17:27,048 --> 00:17:29,243
even he has halitosis
and a triple chin.
257
00:17:29,283 --> 00:17:31,615
-And afterwards?
-The sky's the limit.
258
00:17:31,653 --> 00:17:32,642
We don't want to know.
259
00:17:32,687 --> 00:17:34,211
Dinner's OK.
260
00:17:34,255 --> 00:17:37,986
For the rest...
I�ll see how l feel.
261
00:17:38,026 --> 00:17:40,290
Of course, you'll be
using a pseudonym.
262
00:17:41,129 --> 00:17:44,292
No. I�ll use my own name.
263
00:17:44,332 --> 00:17:45,799
That's highly irregular.
264
00:17:45,833 --> 00:17:48,461
I�m not ashamed of what
I do, Captain Twilley.
265
00:17:51,305 --> 00:17:54,763
Perhaps she might be
available...film Americain.
266
00:17:55,610 --> 00:17:57,077
Good idea.
267
00:17:57,111 --> 00:18:00,842
A big film producer--
Floren Farvenstein from L.A.
268
00:18:00,882 --> 00:18:03,442
Most of our clients
are regulars.
269
00:18:03,484 --> 00:18:05,213
You must look your best.
270
00:18:10,391 --> 00:18:12,154
I�ll dazzle him with my wit.
271
00:18:17,965 --> 00:18:19,557
The bodies of 3
Iranian students...
272
00:18:19,600 --> 00:18:20,862
were found today in a cellar...
273
00:18:20,902 --> 00:18:23,393
in a disused tenement
building near Brands Hatch.
274
00:18:23,438 --> 00:18:26,032
The Iranians, believed to be
members of the Hezbollah...
275
00:18:26,074 --> 00:18:28,201
had been missing
for several weeks...
276
00:18:33,548 --> 00:18:35,641
...to disperse a mob
of rampaging youths...
277
00:18:35,683 --> 00:18:38,982
who earlier overturned
a police van and set it on fire.
278
00:18:39,020 --> 00:18:41,386
Police are still
searching for a man...
279
00:18:41,422 --> 00:18:43,913
who claimed in
an anonymous telephone call...
280
00:18:43,958 --> 00:18:46,290
that he would blow up
Brixton Underground Station...
281
00:18:46,327 --> 00:18:48,488
if his friends were not
released by midnight.
282
00:19:13,287 --> 00:19:14,777
Good evening, madam.
283
00:19:16,457 --> 00:19:18,982
-Thank you.
-Thank you very much, Love.
284
00:20:07,642 --> 00:20:10,736
Vous parlez chinois, vraiment?
C'est merveilleux.
285
00:20:10,778 --> 00:20:13,008
J'aimerais tellement
passer la nuit avec vous.
286
00:20:14,549 --> 00:20:17,177
-C'est $300.
-C'est beaucoup.
287
00:20:18,219 --> 00:20:19,652
Take it or leave it.
288
00:20:29,430 --> 00:20:32,228
Raw fish very good.
Very health-giving.
289
00:20:42,643 --> 00:20:44,201
What was that with the waiter?
290
00:20:44,245 --> 00:20:46,543
I say you very good-looking.
291
00:20:47,648 --> 00:20:49,548
I thought I heard
a reference to money.
292
00:20:51,586 --> 00:20:53,645
You speak Japanese?
293
00:20:53,688 --> 00:20:56,452
I�m not on the menu,
Mr. Matsushita.
294
00:20:56,490 --> 00:20:58,515
I decide what I do
after dinner...
295
00:20:58,559 --> 00:21:01,460
and in your case, it's no.
296
00:21:01,495 --> 00:21:04,623
Definitely no. Eai.
297
00:21:21,048 --> 00:21:23,073
-Thank you.
-Thank you.
298
00:21:25,753 --> 00:21:28,313
Excuse me, madam.
Your name, please?
299
00:21:28,356 --> 00:21:29,550
Slaughter.
300
00:21:31,993 --> 00:21:33,119
Thank you, madam.
301
00:21:54,548 --> 00:21:55,606
Yes?
302
00:21:58,786 --> 00:22:00,549
You're from the Jasmine Agency?
303
00:22:05,559 --> 00:22:07,424
Appearances can be deceptive.
304
00:22:09,163 --> 00:22:11,324
Don't worry.
I�m naked underneath.
305
00:22:15,202 --> 00:22:17,898
Hi. I�m Lauren Slaughter.
306
00:22:17,939 --> 00:22:19,804
An American. How exotic.
307
00:22:19,840 --> 00:22:21,637
I�m Sam Weller.
308
00:22:21,676 --> 00:22:24,702
Nice to meet you.
Give me your things.
309
00:22:25,846 --> 00:22:27,473
Sam Weller, huh?
310
00:22:28,916 --> 00:22:30,713
-Dickens, isn't it?
-Yes.
311
00:22:30,751 --> 00:22:32,184
''The Pickwick Papers''?
312
00:22:33,220 --> 00:22:35,085
What made you pick
a cockney character...
313
00:22:35,122 --> 00:22:37,613
as a pseudonym...Lord Bulbeck?
314
00:22:39,794 --> 00:22:41,455
You know my real name?
315
00:22:42,530 --> 00:22:44,498
I see you on the box, actually.
316
00:22:44,532 --> 00:22:46,693
Would you like a drink
before we go to dinner?
317
00:22:46,734 --> 00:22:48,361
I�m drinking Chablis.
318
00:22:50,771 --> 00:22:52,762
Perrier and a slice
of lemon, please.
319
00:23:02,183 --> 00:23:04,913
When did you stop being
a radical, Lord Bulbeck?
320
00:23:06,220 --> 00:23:08,017
I like to think l still am.
321
00:23:12,960 --> 00:23:14,120
That's my father.
322
00:23:14,161 --> 00:23:17,426
He was injured
in the General Strike in 1926.
323
00:23:17,465 --> 00:23:20,161
He taught you
trade union organization.
324
00:23:20,201 --> 00:23:21,691
The practical side of it.
325
00:23:29,577 --> 00:23:31,067
That was my wife.
326
00:23:35,216 --> 00:23:36,979
She was killed in an accident.
327
00:23:37,018 --> 00:23:39,578
I know...in Turkey.
328
00:23:40,855 --> 00:23:43,221
You seem to know a lot about me.
329
00:23:43,257 --> 00:23:44,952
I was in China when
you were putting together...
330
00:23:44,992 --> 00:23:46,983
the Hong Kong settlement.
331
00:23:47,028 --> 00:23:48,256
As a tourist?
332
00:23:49,230 --> 00:23:52,722
I was writing my doctorate
on the Chinese economy.
333
00:23:52,767 --> 00:23:55,201
Oh, really? An intellectual.
334
00:23:58,406 --> 00:24:00,601
What was it like
for you over there?
335
00:24:00,641 --> 00:24:02,074
Infuriating.
336
00:24:02,109 --> 00:24:04,407
Fascinating.
337
00:24:04,445 --> 00:24:09,212
I don't know, everything after
China seems...anticlimactic.
338
00:24:10,518 --> 00:24:13,851
Did you get to know
many Chinese?
339
00:24:13,888 --> 00:24:15,185
A few.
340
00:24:15,222 --> 00:24:16,450
The Chinese weren't
really encouraged...
341
00:24:16,490 --> 00:24:17,684
to have Western friends.
342
00:24:17,725 --> 00:24:21,058
We were considered...
spiritual pollutants.
343
00:24:21,095 --> 00:24:22,585
Spiritual pollutants.
344
00:24:22,630 --> 00:24:25,292
I had a Chinese lover
for a while.
345
00:24:25,332 --> 00:24:27,391
Oh? Is that allowed?
346
00:24:28,402 --> 00:24:29,699
Not really.
347
00:24:30,838 --> 00:24:32,032
This is crazy.
348
00:24:32,073 --> 00:24:34,200
An escort agency sends me
out on a date...
349
00:24:34,241 --> 00:24:37,506
and I end up talking
to Lord Bulbeck about...China.
350
00:24:38,846 --> 00:24:40,575
Why don't you call me Sam?
351
00:24:46,153 --> 00:24:48,451
Where did you learn to do that?
352
00:24:48,489 --> 00:24:51,515
I can't stand helpless men
who can't cook...
353
00:24:51,559 --> 00:24:54,619
but you can treat it
as a form of courtship.
354
00:24:54,662 --> 00:24:55,993
OK.
355
00:24:57,331 --> 00:24:59,390
Tell me about
your Chinese lover.
356
00:24:59,433 --> 00:25:00,866
Chinguay?
357
00:25:03,270 --> 00:25:05,636
Chinguay was considered
a dissident poet.
358
00:25:06,807 --> 00:25:09,469
I used to sneak him
into my dorm room...
359
00:25:09,510 --> 00:25:11,239
and put blankets up
over the windows...
360
00:25:11,278 --> 00:25:14,372
and we'd stay up all night
arguing about T.S. Eliot.
361
00:25:16,951 --> 00:25:18,680
Can I ask you a question?
362
00:25:20,121 --> 00:25:24,080
Why does somebody like you...
go to the Jasmine Agency?
363
00:25:26,060 --> 00:25:28,756
We men are stuck with
the courtship ritual...
364
00:25:28,796 --> 00:25:30,491
and I just don't
have the time for it.
365
00:25:33,067 --> 00:25:35,695
I was going to ask you
the same question.
366
00:25:35,736 --> 00:25:37,533
I need the money...
367
00:25:37,571 --> 00:25:40,472
and I happen to like
uncomplicated sex.
368
00:25:42,143 --> 00:25:43,508
A lot of women
need the money, but--
369
00:25:43,544 --> 00:25:46,570
A lot of women like
uncomplicated sex. May I?
370
00:25:52,820 --> 00:25:54,754
How long have you
been doing this?
371
00:25:54,788 --> 00:25:57,348
Oh, about a couple of weeks.
372
00:25:57,391 --> 00:26:00,053
You're the first person I�ve
been able to talk to, actually.
373
00:26:01,195 --> 00:26:04,096
And you're going to do it again
on a regular basis?
374
00:26:04,131 --> 00:26:06,258
Well, I haven't done
too badly tonight.
375
00:26:07,535 --> 00:26:11,403
My dear, you should be
very, very careful.
376
00:26:12,373 --> 00:26:14,534
You mean diseases and maniacs?
377
00:26:14,575 --> 00:26:15,940
Don't worry.
378
00:26:15,976 --> 00:26:18,410
I found a gynaecologist
who teaches karate.
379
00:26:20,381 --> 00:26:24,010
I was referring to something
completely different.
380
00:26:26,987 --> 00:26:29,046
-You're from Kuwait?
-Mm-hmm.
381
00:26:29,089 --> 00:26:30,750
I�m Dr. Slaughter.
382
00:26:30,791 --> 00:26:33,021
I was supposed to do research
in your country...
383
00:26:33,060 --> 00:26:34,618
but I�m afraid
it didn't work out.
384
00:26:34,662 --> 00:26:36,857
-Ah, the field trip.
-Yes.
385
00:26:36,897 --> 00:26:39,559
You must allow our government
to invite you next time.
386
00:26:39,600 --> 00:26:41,659
Yes, of course.
It would be our honour.
387
00:26:41,702 --> 00:26:42,862
Thank you.
388
00:26:42,903 --> 00:26:44,768
You know, I was very impressed
by your statement...
389
00:26:44,805 --> 00:26:46,363
at the last Opec conference.
390
00:26:46,407 --> 00:26:47,669
Thank you.
391
00:26:47,708 --> 00:26:50,006
But I�m afraid it didn't
please too many people.
392
00:26:50,044 --> 00:26:53,445
Well, the Saudis are very
sensitive about production cuts.
393
00:26:54,748 --> 00:26:56,545
I didn't expect to see you here.
394
00:26:56,584 --> 00:26:59,109
Just getting to know
our Arab friends better.
395
00:27:00,421 --> 00:27:03,288
Which particular hat
are you wearing tonight?
396
00:27:03,324 --> 00:27:05,918
Oh, you don't need to tell me.
397
00:27:07,261 --> 00:27:08,387
You're supposed to be
with the wog...
398
00:27:08,429 --> 00:27:09,919
in the dishcloth over there.
399
00:27:12,866 --> 00:27:15,232
You see, I knew
she would be here.
400
00:27:15,269 --> 00:27:17,669
This is Lauren, a dear friend.
401
00:27:17,705 --> 00:27:19,434
They're very generous.
402
00:27:20,374 --> 00:27:21,602
Have a nice evening.
403
00:27:23,477 --> 00:27:24,705
You're from Kuwait.
404
00:27:26,113 --> 00:27:28,946
I�m a great admirer
of your social services there.
405
00:27:28,983 --> 00:27:31,417
They're a model for
the rest of the Gulf.
406
00:27:31,452 --> 00:27:33,852
And you--you're a model girl.
407
00:27:36,824 --> 00:27:39,486
Having fun in the Arab
world, are we?
408
00:27:39,526 --> 00:27:41,994
The famous Dr. Slaughter from...
409
00:27:42,029 --> 00:27:43,963
The Middle Eastern Institute.
410
00:27:43,998 --> 00:27:45,693
Not the Jasmine Institute?
411
00:27:47,268 --> 00:27:49,896
You know the word
for ''jasmine'' in my country?
412
00:27:49,937 --> 00:27:51,666
Yasmina.
413
00:27:51,705 --> 00:27:53,195
Beautiful, isn't it?
414
00:27:53,240 --> 00:27:55,231
What is your country?
415
00:27:55,276 --> 00:27:56,675
I have no country.
416
00:27:56,710 --> 00:27:59,508
I see. You're a Palestinian.
417
00:28:06,186 --> 00:28:08,654
Let me introduce
Hugo Van Arkady.
418
00:28:08,689 --> 00:28:10,418
Of the Anglo-Arab
Investment Trust.
419
00:28:10,457 --> 00:28:11,947
Good to see you again.
420
00:28:11,992 --> 00:28:15,189
I see you already know
my good friend Karim Hatami.
421
00:28:15,229 --> 00:28:16,992
Also an investment banker?
422
00:28:17,031 --> 00:28:18,965
How do I describe Karim?
423
00:28:18,999 --> 00:28:21,866
He's a kind of...consultant.
424
00:28:21,902 --> 00:28:25,303
I put rich people together
and make them richer.
425
00:28:25,339 --> 00:28:27,933
Ah, a fixer.
426
00:28:27,975 --> 00:28:30,034
Is he one of your 5,000?
427
00:28:30,077 --> 00:28:31,738
Who knows? Excuse me.
428
00:28:33,147 --> 00:28:34,341
It�s too crowded here.
429
00:28:34,381 --> 00:28:35,405
But I�m with the--
430
00:28:35,449 --> 00:28:37,576
He won't mind. He works for me.
431
00:28:39,186 --> 00:28:42,019
I�ve been wanting to meet
the beautiful Dr. Slaughter...
432
00:28:42,056 --> 00:28:43,580
for a long time.
433
00:28:43,624 --> 00:28:45,353
Not only is she beautiful...
434
00:28:45,392 --> 00:28:49,123
but I am told she is very smart
and very talented.
435
00:28:49,163 --> 00:28:52,360
I am smart, I am beautiful,
I am talented?
436
00:28:52,399 --> 00:28:54,128
Aren't you rather overdoing it?
437
00:28:54,168 --> 00:28:55,931
Typical Arab overkill.
438
00:28:55,969 --> 00:28:58,995
Well, I�m not complaining.
What do you really do?
439
00:28:59,039 --> 00:29:01,701
I ran a magazine in Beirut once.
440
00:29:01,742 --> 00:29:02,902
And now?
441
00:29:02,943 --> 00:29:05,878
Like Arkady said,
I put people together.
442
00:29:05,913 --> 00:29:07,710
Why, are they falling apart?
443
00:29:07,748 --> 00:29:09,773
That's an old
Marx Brothers joke.
444
00:29:10,584 --> 00:29:12,142
Are you a film freak, too?
445
00:29:12,186 --> 00:29:14,677
I spend my life at the movies.
446
00:29:14,722 --> 00:29:17,714
Well, you must have
a lot of time on your hands.
447
00:29:17,758 --> 00:29:19,589
I am an Arab playboy.
448
00:29:19,626 --> 00:29:21,958
Don't I look like one?
449
00:29:21,995 --> 00:29:23,724
Well, you're not
a bit like the sheik...
450
00:29:23,764 --> 00:29:26,164
in John Huston's
''Beat the Devil.''
451
00:29:26,200 --> 00:29:30,500
The one who tells Robert Morley,
''No, one look is...''
452
00:29:30,537 --> 00:29:32,095
''Not enough.''
453
00:29:33,107 --> 00:29:35,371
Oh, I�d love to see that again.
454
00:29:35,409 --> 00:29:38,606
Well, by a strange coincidence,
I happen to have it on tape.
455
00:29:40,681 --> 00:29:44,617
Am I supposed to say,
''Your place or mine?''
456
00:29:44,651 --> 00:29:50,146
No. These days you say,
''Betamax or VHS?''
457
00:30:07,875 --> 00:30:13,745
No, one look is not enough.
458
00:30:18,519 --> 00:30:20,646
If you think we're the enemies
of your country...
459
00:30:20,687 --> 00:30:22,587
the logical thing
is to boot us out.
460
00:30:23,724 --> 00:30:26,022
How much did you find out
about the girl, Haldane?
461
00:30:26,059 --> 00:30:28,721
Student activist,
but a very independent lady.
462
00:30:28,762 --> 00:30:31,128
Quarrelled with
the faculty, the SDS.
463
00:30:31,165 --> 00:30:33,531
Married briefly to
a British expert on China...
464
00:30:33,567 --> 00:30:34,727
who's pretty left-wing.
465
00:30:34,768 --> 00:30:36,497
Not on our ''K'' list, though.
Never has been.
466
00:30:36,537 --> 00:30:37,504
What does that mean?
467
00:30:37,538 --> 00:30:39,403
It means she's
totally apolitical.
468
00:30:39,440 --> 00:30:40,668
Did good fieldwork in China.
469
00:30:40,707 --> 00:30:43,505
Got a Ph.D. at Harvard
in post-Mao economics.
470
00:30:43,544 --> 00:30:45,739
Oh, yeah. She nearly got
kicked out of China.
471
00:30:45,779 --> 00:30:48,373
Called the American ambassador
there a sexist asshole.
472
00:30:50,317 --> 00:30:52,342
Why is she working at
the Middle Eastern Institute...
473
00:30:52,386 --> 00:30:54,115
for $150 a week?
474
00:30:54,154 --> 00:30:56,588
She's one of those kooky Yanks
who likes living abroad.
475
00:30:58,759 --> 00:31:01,057
So she's not working for anyone.
476
00:31:01,094 --> 00:31:03,255
That's right. As far as
we're concerned, she's clean.
477
00:31:04,398 --> 00:31:06,559
Thank you, Haldane. Good-bye.
478
00:31:06,600 --> 00:31:07,794
Bye.
479
00:31:10,370 --> 00:31:11,701
Come in.
480
00:31:14,942 --> 00:31:16,705
You counting your money, Doc?
481
00:31:16,743 --> 00:31:19,940
Yeah...so I can buy
my ticket out of here.
482
00:31:19,980 --> 00:31:21,572
Well, before you pack
your bags...
483
00:31:21,615 --> 00:31:24,311
how about spending
some of it at the races?
484
00:31:25,486 --> 00:31:28,148
Why not? I like horses.
485
00:31:29,122 --> 00:31:31,750
This is not horses.
This is greyhounds.
486
00:31:40,000 --> 00:31:42,798
The order of finish
for the second race...
487
00:31:42,836 --> 00:31:44,098
What are these men doing?
488
00:31:44,137 --> 00:31:45,661
They're indicating the odds.
489
00:31:46,507 --> 00:31:48,372
How do they get
their information?
490
00:31:48,408 --> 00:31:49,705
I wish I knew.
491
00:31:50,844 --> 00:31:52,334
It�s like a ballet.
492
00:31:52,379 --> 00:31:54,939
That's nothing.
Wait till the show starts.
493
00:32:03,891 --> 00:32:05,483
-Bill.
-Yeah?
494
00:32:06,593 --> 00:32:08,754
Let's go down
and see the action.
495
00:32:08,795 --> 00:32:09,921
Great.
496
00:32:10,898 --> 00:32:12,627
You also want to size them up.
497
00:32:12,666 --> 00:32:14,463
I just want to see them race.
498
00:32:14,501 --> 00:32:15,729
Bets first.
499
00:32:16,737 --> 00:32:17,897
Dr. Slaughter?
500
00:32:19,172 --> 00:32:21,834
Yes. This is indeed a pleasure.
501
00:32:23,443 --> 00:32:25,502
-Is it?
-Yes.
502
00:32:25,546 --> 00:32:28,174
I�d like you to meet an old
friend of mine--Bill Rafferty.
503
00:32:28,215 --> 00:32:29,477
-Hello.
-Pleasure.
504
00:32:29,516 --> 00:32:31,882
This is my friend Lindsay.
Lord Bulbeck.
505
00:32:31,919 --> 00:32:33,511
-Hello.
-Hello.
506
00:32:34,688 --> 00:32:37,384
So you're an American.
Where are you from?
507
00:32:37,424 --> 00:32:39,654
Originally,
Evanston, Illinois...
508
00:32:39,693 --> 00:32:41,217
but now I live in
Notting Hill Gate.
509
00:32:41,261 --> 00:32:42,319
Notting Hill Gate?
510
00:32:42,362 --> 00:32:44,057
Isn't that where they had
some riots a while back?
511
00:32:44,097 --> 00:32:46,895
That wasn't a riot, man.
That was the carnival.
512
00:32:46,934 --> 00:32:48,492
Sometimes it becomes a riot.
513
00:32:49,236 --> 00:32:50,760
Say, where can I place
a bet around here?
514
00:32:50,804 --> 00:32:51,964
Over here. Come.
515
00:32:52,739 --> 00:32:54,468
I want to put some
money on number 4.
516
00:32:54,508 --> 00:32:56,567
Not number 4, man. Number 5.
517
00:32:58,445 --> 00:33:00,003
How's it going?
518
00:33:00,047 --> 00:33:01,674
Things could be better.
519
00:33:01,715 --> 00:33:03,615
I know. I read the papers.
520
00:33:04,484 --> 00:33:06,577
So that's ''the''
William Rafferty, eh?
521
00:33:06,620 --> 00:33:07,712
Yes.
522
00:33:07,754 --> 00:33:10,018
I was showing him
the real London of my youth.
523
00:33:11,124 --> 00:33:13,922
My father owned part
of a greyhound once.
524
00:33:13,961 --> 00:33:15,394
A lot of doctors did.
525
00:33:16,330 --> 00:33:18,298
I remember coming here
when I was 8.
526
00:33:21,501 --> 00:33:23,230
''Let us go then, you and I...''
527
00:33:24,838 --> 00:33:27,500
''When the evening is spread
out against the sky.''
528
00:33:28,942 --> 00:33:30,204
What about the others?
529
00:33:30,243 --> 00:33:31,733
What others?
530
00:33:35,015 --> 00:33:36,073
Him.
531
00:33:36,116 --> 00:33:37,310
Harry.
532
00:33:37,351 --> 00:33:38,750
You'll make your
own way home, sir?
533
00:33:38,785 --> 00:33:39,911
Yes. Good night.
534
00:35:07,541 --> 00:35:10,738
It�s a sensational scheme, Sam,
but it's risky as hell.
535
00:35:10,777 --> 00:35:12,074
The Arabs trust Sam...
536
00:35:12,112 --> 00:35:13,875
because he's delivered
the goods in the past,
537
00:35:13,914 --> 00:35:15,905
and he's always dealt
fairly with the Israelis.
538
00:35:15,949 --> 00:35:18,042
It�s still asking a lot
to expect both sides...
539
00:35:18,085 --> 00:35:19,780
to accept a permanent
peace settlement.
540
00:35:19,820 --> 00:35:20,787
The timing's right.
541
00:35:20,821 --> 00:35:22,152
Everyone's sick of
the Beirut mess...
542
00:35:22,189 --> 00:35:23,281
and wants a breather.
543
00:35:23,323 --> 00:35:24,813
No calls, Dutch.
544
00:35:26,893 --> 00:35:30,021
So a peace treaty's on the cards
for the very first time.
545
00:35:30,063 --> 00:35:31,792
You pull this one off,
they're going to have...
546
00:35:31,832 --> 00:35:33,891
to give you the Nobel Prize.
547
00:35:33,934 --> 00:35:35,834
HMG, don't think
you can do it on your own.
548
00:35:35,869 --> 00:35:37,063
It�s too dangerous.
549
00:35:37,104 --> 00:35:38,765
The vested interests
lined up against you...
550
00:35:38,805 --> 00:35:40,136
are pretty formidable, Sam.
551
00:35:40,173 --> 00:35:42,073
And you're making it
easy for them.
552
00:35:42,109 --> 00:35:43,906
Rafferty told me
about the dog races--
553
00:35:43,944 --> 00:35:46,139
dismissing the bodyguard,
trailing around with that woman.
554
00:35:46,179 --> 00:35:47,737
I call that
irresponsible behaviour.
555
00:35:47,781 --> 00:35:49,646
Don't forget,
it's because I�m on my own...
556
00:35:49,683 --> 00:35:51,048
that I stand a chance.
557
00:35:51,084 --> 00:35:52,949
lf my friends feel
that I�m just a front...
558
00:35:52,986 --> 00:35:55,511
for you chaps,
you can forget the whole thing.
559
00:35:55,555 --> 00:35:57,887
OK. Tell us what you need.
560
00:35:57,924 --> 00:36:00,051
I want you to lay on
a safe house...
561
00:36:00,093 --> 00:36:03,460
but I want the Arabs
to sweep it for bugs themselves.
562
00:36:03,497 --> 00:36:05,624
That's highly irregular.
563
00:36:05,665 --> 00:36:07,599
That's how it's going to be.
564
00:36:07,634 --> 00:36:09,329
When's all this
supposed to happen?
565
00:36:09,369 --> 00:36:11,860
September the 5th.
That's my birthday.
566
00:36:13,006 --> 00:36:15,907
Well, then we'll have
two reasons to celebrate.
567
00:36:15,942 --> 00:36:17,432
Hopefully.
568
00:36:22,249 --> 00:36:23,216
Hello.
569
00:36:23,250 --> 00:36:24,774
Good evening.
570
00:36:24,818 --> 00:36:26,809
Hello, Bulbeck.
You remember Alan?
571
00:36:26,853 --> 00:36:27,979
Yeah. Hello, Alan.
572
00:36:28,922 --> 00:36:31,186
Aren't you concerned
about your public image?
573
00:36:32,292 --> 00:36:34,817
You mean, going out
with escort girls?
574
00:36:34,861 --> 00:36:36,260
l couldn't care less.
575
00:36:36,296 --> 00:36:38,127
Besides, we're not
living in the fifties.
576
00:36:39,766 --> 00:36:43,600
So there's no such thing
as...sexual blackmail?
577
00:36:43,637 --> 00:36:46,128
No. That went out
with the Cold War.
578
00:36:46,173 --> 00:36:47,299
Are you sure?
579
00:36:53,346 --> 00:36:55,405
You probably had me
checked out anyway.
580
00:36:56,283 --> 00:36:58,274
I didn't find
the play convincing.
581
00:36:59,286 --> 00:37:00,514
The ending didn't work.
582
00:37:01,221 --> 00:37:04,088
How long was his wife
locked up for, anyway?
583
00:37:04,124 --> 00:37:06,615
He had her put away
for the rest of her life.
584
00:37:06,660 --> 00:37:09,561
Jesus. Let's hear it
for marriage.
585
00:37:09,596 --> 00:37:11,587
They did horrible things
to women in those days.
586
00:37:11,631 --> 00:37:14,225
Those days? They still do.
587
00:37:14,267 --> 00:37:16,792
The men I see
don't want a woman.
588
00:37:16,837 --> 00:37:18,304
They want an object.
589
00:37:18,338 --> 00:37:21,034
I mean, literally,
they want me to be a thing.
590
00:37:21,074 --> 00:37:22,041
Really?
591
00:37:22,075 --> 00:37:23,440
Yeah.
592
00:37:23,476 --> 00:37:25,910
''Stand very still,'' they say.
593
00:37:25,946 --> 00:37:28,676
They want me to be a pillow...
594
00:37:28,715 --> 00:37:30,342
or a table...
595
00:37:30,383 --> 00:37:32,544
or a pet rabbit.
596
00:37:32,586 --> 00:37:34,213
I mean, it's ridiculous.
597
00:37:34,254 --> 00:37:37,712
You just can't imagine all
the things they want me to do.
598
00:37:37,757 --> 00:37:39,554
Oh, yes, I can.
599
00:37:56,209 --> 00:37:57,870
Another perfect score.
600
00:37:59,546 --> 00:38:00,911
I�ll meet you in the restaurant.
601
00:38:00,947 --> 00:38:04,383
All right. Are you going
to stay for lunch, Will?
602
00:38:04,417 --> 00:38:06,885
No. I think I�ll leave
you two young people alone.
603
00:38:06,920 --> 00:38:08,945
Is she OK, Sam?
604
00:38:08,989 --> 00:38:11,514
You mean, can I trust her?
Of course not.
605
00:38:11,558 --> 00:38:12,991
Never trust a woman.
606
00:38:24,237 --> 00:38:28,173
Sam. Smoking is stupid.
Why do you do it?
607
00:38:28,942 --> 00:38:31,911
My father smoked all his life,
and he died in his sleep...
608
00:38:31,945 --> 00:38:33,378
at the age of 83.
609
00:38:34,381 --> 00:38:36,440
What do you do
if your dates smoke?
610
00:38:36,483 --> 00:38:37,950
I charge them double.
611
00:38:39,185 --> 00:38:40,914
What sort of people
are they, anyway?
612
00:38:40,954 --> 00:38:42,785
Rich people. What do you care?
613
00:38:42,822 --> 00:38:43,880
No, I�m interested.
614
00:38:43,924 --> 00:38:46,586
You weirdo. What's your sign?
615
00:38:46,626 --> 00:38:47,957
Virgo.
616
00:38:49,296 --> 00:38:52,788
Me, too.
We're incompatible.
617
00:38:55,402 --> 00:38:59,065
Seriously, though...
why do you do it?
618
00:39:00,540 --> 00:39:03,475
Don't you think it's rather...
perverse?
619
00:39:05,278 --> 00:39:07,872
It�s extremely perverse.
Look who's talking.
620
00:39:07,914 --> 00:39:09,541
You met me through
the Jasmine Agency.
621
00:39:09,582 --> 00:39:10,879
Well, that's different.
622
00:39:10,917 --> 00:39:12,578
Why is that different?
623
00:39:12,619 --> 00:39:14,246
What are you getting
so moralistic about...
624
00:39:14,287 --> 00:39:15,311
all of a sudden?
625
00:39:16,156 --> 00:39:18,750
Don't put walls around me, Sam.
626
00:39:18,792 --> 00:39:21,784
China was full of walls.
I�m sick to death of them.
627
00:39:22,929 --> 00:39:24,453
I�d think if anyone
could understand...
628
00:39:24,497 --> 00:39:26,431
what I was doing,
it would be you.
629
00:39:26,466 --> 00:39:28,434
Well, I think you're doing
damage to yourself.
630
00:39:28,468 --> 00:39:30,368
Why is it damaging to me
and not to you?
631
00:39:30,403 --> 00:39:32,803
I provide a service, you use it.
632
00:39:32,839 --> 00:39:34,272
I�m not making a life out of it.
633
00:39:34,307 --> 00:39:36,138
Of course you're not.
You're much too busy.
634
00:39:36,176 --> 00:39:37,939
You're much too important.
635
00:39:37,978 --> 00:39:40,811
Escort agencies were made
for people like you, Sam.
636
00:39:40,847 --> 00:39:44,476
Quickies. No hassles.
No emotional wear and tear.
637
00:39:44,517 --> 00:39:47,179
The Chinese have concubines.
Lord Bulbeck has me.
638
00:39:49,089 --> 00:39:52,718
Gonbey. It�s Chinese for cheers.
639
00:40:03,036 --> 00:40:04,697
Who said, ''Cigarette me''?
640
00:40:06,239 --> 00:40:07,501
Jack Lemmon in ''Front Page.''
641
00:40:07,540 --> 00:40:09,337
Who wrote ''They Drive By Night?''
642
00:40:10,710 --> 00:40:14,806
A. I. Bezzerides.
He also wrote ''Kiss Me Deadly.''
643
00:40:14,848 --> 00:40:16,247
You're really good.
644
00:40:18,218 --> 00:40:21,119
Karim, I�ve got to go.
I�ve got to get home.
645
00:40:36,503 --> 00:40:39,097
God, it's great to have
a shower that works.
646
00:40:42,575 --> 00:40:43,974
Hand me a towel, will you?
647
00:40:53,520 --> 00:40:55,988
I�d give anything for a place
in Central London.
648
00:40:59,259 --> 00:41:01,591
Halfway between me
and the Institute?
649
00:41:01,628 --> 00:41:05,564
No. Halfway between
your world and mine.
650
00:41:05,598 --> 00:41:07,532
I thought you were
looking for a place.
651
00:41:07,567 --> 00:41:09,159
Well, I am.
652
00:41:09,202 --> 00:41:11,966
But even if you have the money,
it's just not that easy.
653
00:41:12,005 --> 00:41:14,303
I�ve been looking for weeks.
654
00:41:14,340 --> 00:41:16,365
I have the perfect place.
655
00:41:16,409 --> 00:41:17,467
You do?
656
00:41:17,510 --> 00:41:19,171
Here.
657
00:41:19,212 --> 00:41:20,270
Here?
658
00:41:20,313 --> 00:41:22,645
Yes. I�m giving it up.
659
00:41:22,682 --> 00:41:24,547
I�ve just taken
a house in the Boltons.
660
00:41:24,584 --> 00:41:26,051
It has an office.
661
00:41:27,487 --> 00:41:29,819
I�m sure the landlord
has somebody lined up.
662
00:41:29,856 --> 00:41:31,949
He's a friend of mine.
663
00:41:31,991 --> 00:41:35,222
He needs someone reliable
like you--an academic.
664
00:41:36,296 --> 00:41:40,027
When he hears that
you're a Ph.D., he will flip.
665
00:41:42,335 --> 00:41:45,793
You can afford it.
It�s not that much.
666
00:41:45,839 --> 00:41:47,898
And I�ll let you
keep the furniture.
667
00:41:51,377 --> 00:41:53,538
Karim, why are you
being so nice to me?
668
00:41:54,981 --> 00:41:57,779
You don't really like
the sex all that much.
669
00:41:57,817 --> 00:42:00,081
You don't want
a serious relationship.
670
00:42:00,120 --> 00:42:02,384
So why this?
671
00:42:02,422 --> 00:42:04,083
Why me?
672
00:42:04,124 --> 00:42:05,523
Come on, Lauren.
673
00:42:05,558 --> 00:42:08,254
Don't be like all those
complicated American girls.
674
00:42:09,596 --> 00:42:12,759
I like you. You're a friend.
675
00:42:12,799 --> 00:42:15,666
In my country,
friendship is everything.
676
00:42:20,373 --> 00:42:22,466
I left the rent money
in the room, Lindsay.
677
00:42:23,710 --> 00:42:25,075
I�d take you where
you want to go...
678
00:42:25,111 --> 00:42:28,308
but this sneaky, son-of-a-bitch
engine just won't start.
679
00:42:29,182 --> 00:42:30,479
Take care, OK?
680
00:42:49,736 --> 00:42:50,828
Thanks.
681
00:44:16,856 --> 00:44:19,324
-Did you double-check?
-Yes, sir.
682
00:44:19,359 --> 00:44:21,691
How long will you want
the safe house for?
683
00:44:21,728 --> 00:44:23,593
Well, I want everyone
to stay there...
684
00:44:23,630 --> 00:44:26,428
until we've worked out a draft
treaty to show the Israelis.
685
00:44:26,466 --> 00:44:27,899
And you really believe
you can get...
686
00:44:27,934 --> 00:44:30,266
a positive israeli response?
687
00:44:30,303 --> 00:44:32,703
Probably not, but the Arabs
have promised to stick around...
688
00:44:32,739 --> 00:44:34,297
till they get
an israeli reaction.
689
00:44:36,109 --> 00:44:39,044
I mean, they'll meet
there and then...
690
00:44:39,078 --> 00:44:42,241
with anyone that the Israelis
send to negotiate.
691
00:44:43,850 --> 00:44:45,181
-Face to face?
-Hello.
692
00:44:46,319 --> 00:44:49,948
Who's calling, please?
Oh, Lauren Slaughter.
693
00:44:49,989 --> 00:44:52,753
-Tell her I�m out.
-I�m sorry. Lord Bulbeck is out.
694
00:44:52,792 --> 00:44:53,816
Would you care
to leave a message?
695
00:44:53,860 --> 00:44:55,122
No.
696
00:45:24,123 --> 00:45:25,522
Yes?
697
00:45:25,558 --> 00:45:27,685
How's my star performer?
698
00:45:27,727 --> 00:45:31,026
Twilley. What a surprise.
699
00:45:31,064 --> 00:45:34,227
Ever since that Arab reception,
you've been in real demand.
700
00:45:34,267 --> 00:45:36,895
Really? You've made my day.
701
00:45:36,936 --> 00:45:40,303
There's a nice English boy--
called 3 times today.
702
00:45:40,340 --> 00:45:42,831
I told him you'd be
at the Ritz this afternoon.
703
00:45:42,875 --> 00:45:44,740
What if I don't go?
704
00:45:44,777 --> 00:45:47,905
You'll ruin my reputation...
and yours.
705
00:45:47,947 --> 00:45:49,676
What have you got
that makes you so popular?
706
00:45:50,783 --> 00:45:53,946
Something you don't have--
brains.
707
00:45:53,986 --> 00:45:56,352
It doesn't take brains
to get fucked.
708
00:46:02,462 --> 00:46:03,656
Proportion of real estate...
709
00:46:03,696 --> 00:46:05,561
and fast return
consumer investment...
710
00:46:05,598 --> 00:46:07,566
has been such as to make
almost no ripple...
711
00:46:07,600 --> 00:46:09,500
in Western financial capitals.
712
00:46:10,370 --> 00:46:13,203
But in my view,
the West could absorb...
713
00:46:13,239 --> 00:46:15,730
at least twice the current
rate of petrodollars...
714
00:46:15,775 --> 00:46:17,640
without any serious danger.
715
00:46:18,644 --> 00:46:22,102
And finally, there's the myth
so widely held over here...
716
00:46:22,148 --> 00:46:23,843
that petrodollars
have failed to reach...
717
00:46:23,883 --> 00:46:26,317
the underdeveloped countries
of the Third World.
718
00:46:27,653 --> 00:46:30,417
In this instance, the failure
is one of communication...
719
00:46:30,456 --> 00:46:31,946
not of intention.
720
00:46:31,991 --> 00:46:36,394
Uninformed public opinion,
a biased media...
721
00:46:36,429 --> 00:46:38,989
and the atavistic fears
of a Western culture...
722
00:46:39,031 --> 00:46:41,795
that regards all Arabs
as potential enemies...
723
00:46:41,834 --> 00:46:43,233
have done the rest.
724
00:47:10,196 --> 00:47:11,857
So what are these
friends of yours like?
725
00:47:12,698 --> 00:47:14,996
Very ''Tattler''
and ''Country Life.''
726
00:47:15,034 --> 00:47:17,832
A bit hard to take sometimes,
but I hope you'll like them.
727
00:47:31,050 --> 00:47:34,281
-Please, allow me.
-No, I got it. Thank you.
728
00:47:34,320 --> 00:47:35,514
Sir, I�ll take that.
729
00:47:35,555 --> 00:47:37,352
-Rex!
-Maura.
730
00:47:40,159 --> 00:47:42,559
This must be the lovely Julia.
731
00:47:42,595 --> 00:47:44,620
I�m not. Does that mean
I have to go home?
732
00:47:44,664 --> 00:47:47,098
I�d like to introduce
Dr. Slaughter.
733
00:47:47,133 --> 00:47:49,693
Hi. You can call me Lauren.
734
00:47:49,735 --> 00:47:51,464
I�d much rather call you
Dr. Slaughter...
735
00:47:51,504 --> 00:47:52,562
if you don't mind.
736
00:47:52,605 --> 00:47:54,197
Slaughter is
a most unusual name.
737
00:47:54,240 --> 00:47:56,231
It sounds like something
in Trollope.
738
00:47:56,275 --> 00:47:59,142
I always like a little trollop
in bed before l go to sleep.
739
00:47:59,178 --> 00:48:02,170
-Who said that?
-l think it was old Harold.
740
00:48:03,115 --> 00:48:05,015
Hello. I�m Lauren Slaughter.
741
00:48:05,051 --> 00:48:06,313
How do you do?
742
00:48:06,352 --> 00:48:08,217
Americans wear the most
extraordinary things...
743
00:48:08,254 --> 00:48:10,188
on their feet, don't they?
744
00:48:10,223 --> 00:48:11,815
Felipe will show you
to your room.
745
00:48:13,659 --> 00:48:15,024
I can hardly wait.
746
00:48:18,664 --> 00:48:20,962
Yes, I thought your dress
looked absolutely lovely.
747
00:48:21,000 --> 00:48:22,194
Really beautiful.
748
00:48:26,138 --> 00:48:27,730
This is Dr. Slaughter.
749
00:48:29,575 --> 00:48:32,009
She seems to be totally
preoccupied with our cat.
750
00:48:32,044 --> 00:48:33,671
She's a friend of Rex.
751
00:48:33,713 --> 00:48:37,205
Dr. Slaughter, this is Sidney
and Alan Platts-Williams.
752
00:48:37,250 --> 00:48:38,842
How do you do?
753
00:48:38,885 --> 00:48:41,080
Can't think what's keeping him.
754
00:48:41,120 --> 00:48:43,088
If he's much longer,
Felipe will have a tantrum...
755
00:48:43,122 --> 00:48:45,113
and the lamb will be ruined.
756
00:48:45,157 --> 00:48:47,625
Dr. Slaughter is new to London.
757
00:48:47,660 --> 00:48:49,423
And where does she live?
758
00:48:49,462 --> 00:48:51,987
Dr. Slaughter lives
in Half Moon Street.
759
00:48:52,031 --> 00:48:55,057
Isn�t it simply crawling
with Arabs and call girls?
760
00:48:55,101 --> 00:48:58,070
Yes. It�s also very close
to the Middle Eastern Institute.
761
00:48:58,104 --> 00:48:59,935
I have a fellowship there.
762
00:48:59,972 --> 00:49:03,499
That's the organization that's
financed by all those wog banks.
763
00:49:03,543 --> 00:49:05,238
Hugh Shuttle's boy--
what's his name?
764
00:49:05,278 --> 00:49:07,508
Julian. Doesn't he work there?
765
00:49:07,547 --> 00:49:10,107
The one who couldn't
get into the F.O.?
766
00:49:10,149 --> 00:49:11,514
I know Julian.
767
00:49:11,551 --> 00:49:13,542
What's everyone
doing this summer?
768
00:49:13,586 --> 00:49:15,816
Bumps has got his boat
in Saint-Tropez.
769
00:49:15,855 --> 00:49:17,755
Such a bore, those people.
770
00:49:17,790 --> 00:49:19,451
He can't control
his crew at all.
771
00:49:19,492 --> 00:49:20,982
He goes where they want.
772
00:49:22,161 --> 00:49:23,355
That sounds like him now.
773
00:49:23,396 --> 00:49:24,727
And then there's lbiza,
but I�m always saying...
774
00:49:24,764 --> 00:49:26,163
to George we're
getting far too old.
775
00:49:26,198 --> 00:49:27,631
Those luscious,
topless teenagers...
776
00:49:27,667 --> 00:49:29,032
make me feel such a frump.
777
00:49:29,068 --> 00:49:30,467
Have you been to lbiza?
778
00:49:30,503 --> 00:49:33,939
Sorry I�m late, everyone.
I decided to make a speech.
779
00:49:34,874 --> 00:49:36,273
-Hello, Rex.
-Hello, sir.
780
00:49:36,309 --> 00:49:38,539
Sam, I�d like to
introduce Dr. Slaughter.
781
00:49:38,578 --> 00:49:40,102
Very pleased to meet you,
my dear.
782
00:49:41,013 --> 00:49:44,141
-Oh, the famous Lord Bulbeck.
-Shall we go in?
783
00:49:49,488 --> 00:49:51,046
I�m here with someone else.
784
00:49:52,224 --> 00:49:53,953
You should've called
the Jasmine Agency.
785
00:49:53,993 --> 00:49:56,018
Twilley could have
found you a date.
786
00:49:56,062 --> 00:49:57,188
Very funny.
787
00:49:57,229 --> 00:49:59,789
I called you,
but apparently you were out.
788
00:49:59,832 --> 00:50:01,527
I was unavailable.
789
00:50:01,567 --> 00:50:02,966
What does that mean?
790
00:50:10,576 --> 00:50:11,907
-Good night.
-Good night.
791
00:50:16,115 --> 00:50:18,913
I get it. This is a setup.
792
00:50:18,951 --> 00:50:20,441
Really?
793
00:50:20,486 --> 00:50:22,954
Unfortunately, I can't get
hold of you any other way.
794
00:50:22,989 --> 00:50:23,956
Oh, yes.
795
00:50:23,990 --> 00:50:25,184
I�ll come by later.
796
00:50:25,224 --> 00:50:27,419
I�ll tuck you in,
and I�ll explain everything.
797
00:50:27,460 --> 00:50:29,428
They put me in
the fucking maid's room.
798
00:50:29,462 --> 00:50:31,157
-Oh, dear.
-I�ll come to you.
799
00:50:31,197 --> 00:50:32,186
All right.
800
00:50:34,567 --> 00:50:38,162
That was a very roundabout way
of getting me into bed.
801
00:50:38,204 --> 00:50:40,434
Very roundabout and very safe.
802
00:50:40,473 --> 00:50:43,203
It would be so much easier
in Half Moon Street.
803
00:50:43,242 --> 00:50:45,710
My dear, I�m a security risk
even coming here.
804
00:50:49,782 --> 00:50:51,773
You're killing yourself
with that stuff.
805
00:50:53,586 --> 00:50:55,349
That's the least of my worries.
806
00:50:57,356 --> 00:51:00,154
I suppose you've been going
to bed with lots of men.
807
00:51:00,192 --> 00:51:03,320
I haven't been in bed
with anyone for weeks.
808
00:51:03,362 --> 00:51:05,296
You're joking.
809
00:51:05,331 --> 00:51:09,290
On a table, on a chair,
on an exercise bike...
810
00:51:09,335 --> 00:51:12,896
in the bathroom,
but almost never in bed.
811
00:51:12,938 --> 00:51:14,872
What's it like
on an exercise bike?
812
00:51:14,907 --> 00:51:16,932
Imagination fails me.
813
00:51:16,976 --> 00:51:18,603
Well, they watch mostly.
814
00:51:18,644 --> 00:51:23,274
-Sometimes they take pictures.
-And in the bathroom?
815
00:51:24,784 --> 00:51:26,615
Someone was shaving me.
816
00:51:26,652 --> 00:51:30,179
-It doesn't look as if--
-I only let him trim it.
817
00:51:30,222 --> 00:51:32,884
-What was he? A hairdresser?
-You don't really want to know.
818
00:51:33,926 --> 00:51:36,486
-Were you scared?
-No.
819
00:51:37,396 --> 00:51:39,159
I�m always in control.
820
00:51:41,734 --> 00:51:44,532
-Am I turning you on again?
-Yes.
821
00:51:49,642 --> 00:51:52,110
Look at the garbage
these people eat.
822
00:51:52,144 --> 00:51:54,044
Their colons must be a mess.
823
00:51:56,982 --> 00:51:58,074
Sam.
824
00:51:58,117 --> 00:51:59,106
Yes?
825
00:52:00,986 --> 00:52:02,112
You know,
I don't usually like...
826
00:52:02,154 --> 00:52:03,212
spending the night
with someone...
827
00:52:03,255 --> 00:52:04,483
but I like it with you.
828
00:52:07,727 --> 00:52:11,094
Do you often get nice,
young Rex to cover for you?
829
00:52:11,130 --> 00:52:12,529
Well, he's very devoted to me...
830
00:52:12,565 --> 00:52:15,591
but I�ve never asked him
anything like that before, no.
831
00:52:18,237 --> 00:52:21,900
I apologize for last night.
People were beastly to you.
832
00:52:21,941 --> 00:52:23,135
Yes, they were.
833
00:52:23,175 --> 00:52:25,507
This whole country house
scene is a drag.
834
00:52:28,647 --> 00:52:30,046
-Sam.
-Yeah?
835
00:52:30,082 --> 00:52:32,243
Let's get the fuck out of here.
836
00:52:33,919 --> 00:52:36,820
Without telling my friends?
Just like that?
837
00:52:36,856 --> 00:52:39,086
You call these assholes friends?
838
00:52:42,328 --> 00:52:45,126
All right. Let's go.
839
00:53:10,156 --> 00:53:11,885
I think you'll need these, sir.
840
00:54:00,172 --> 00:54:03,699
Wait a minute.
That's not Bulbeck in the Rolls.
841
00:54:03,742 --> 00:54:05,266
Christ! We lost him.
842
00:54:16,982 --> 00:54:18,677
There's something
we have to discuss, Sam.
843
00:54:19,752 --> 00:54:20,878
Security.
844
00:54:20,920 --> 00:54:22,410
That's Haldane's baby.
845
00:54:22,454 --> 00:54:24,479
They mean you, Lord Bulbeck.
846
00:54:24,523 --> 00:54:26,787
Why should anyone go after me?
They asked me in.
847
00:54:26,825 --> 00:54:30,056
Not everyone wants
this meeting to happen.
848
00:54:30,095 --> 00:54:32,655
This is hardly the place
to talk about it.
849
00:54:32,698 --> 00:54:33,722
Milord, messieurs?
850
00:54:33,766 --> 00:54:35,927
Claret--anything
that goes with duck.
851
00:54:35,968 --> 00:54:37,799
Lord Blueback always
has a bottle...
852
00:54:37,836 --> 00:54:40,236
of Santenay '79 with his duck.
853
00:54:41,340 --> 00:54:44,138
Sam, he's waiting
for you to decide.
854
00:54:44,176 --> 00:54:46,736
Oh, yeah, that will be fine,
Rene, if there's any left.
855
00:54:46,779 --> 00:54:49,612
I always keep a bottle
for Lord Blueback.
856
00:54:49,648 --> 00:54:51,377
He'll get my name right one day.
857
00:54:57,790 --> 00:55:00,918
Sam, I�ve never seen you drink
Perrier and lime before.
858
00:55:02,595 --> 00:55:04,995
I�m also thinking of
becoming a vegetarian.
859
00:55:16,742 --> 00:55:20,610
Well, it's 2:30 a.m. and our
guest tonight is Frank Trebor.
860
00:55:20,646 --> 00:55:22,546
Now, Frank, after
your third divorce...
861
00:55:22,581 --> 00:55:23,809
you're now a bachelor again.
862
00:55:23,849 --> 00:55:25,009
How does it feel?
863
00:55:25,050 --> 00:55:27,280
Miserable.
I just feel miserable.
864
00:55:37,162 --> 00:55:40,131
Hi. This is 750-0360.
865
00:55:40,165 --> 00:55:42,292
I�m out right now,
but if you'll leave a message...
866
00:55:42,334 --> 00:55:44,131
I�ll get back to you
as soon as I can.
867
00:56:18,671 --> 00:56:22,664
Lord Bulbeck.
You know this charming lady?
868
00:56:22,708 --> 00:56:26,007
She speaks our language
perfectly.
869
00:56:26,045 --> 00:56:27,842
She has many talents,
Ambassador.
870
00:56:28,781 --> 00:56:30,339
Excuse me, Mr. Ambassador.
871
00:56:30,382 --> 00:56:32,509
There are some people over here
who would like to meet you.
872
00:56:36,422 --> 00:56:37,946
-Well?
-Well, what?
873
00:56:37,990 --> 00:56:40,788
-How did it end the other night?
-What night?
874
00:56:40,826 --> 00:56:42,919
The Connaught Grill 2 days ago.
875
00:56:42,961 --> 00:56:45,759
Awfully young, wasn't he,
to have to go to an agency?
876
00:56:47,266 --> 00:56:49,632
You weren't in at 3:00 a.m.
877
00:56:49,668 --> 00:56:51,260
That was you who called
all those times...
878
00:56:51,303 --> 00:56:53,737
and never left a message?
879
00:56:53,772 --> 00:56:56,332
How much did you charge,
or was his charm sufficient?
880
00:56:56,375 --> 00:56:57,774
It�s none of
your business, is it?
881
00:56:58,811 --> 00:56:59,800
Mr. Van Arkady.
882
00:56:59,845 --> 00:57:01,210
-Hello.
-How nice to see you.
883
00:57:01,246 --> 00:57:02,713
-Lord Bulbeck.
-Hello, Hugo.
884
00:57:02,748 --> 00:57:04,045
I hear your conference
the other day...
885
00:57:04,083 --> 00:57:05,380
was a terrific success.
886
00:57:05,417 --> 00:57:07,977
She's putting new life into
the Middle Eastern Institute.
887
00:57:08,020 --> 00:57:09,681
An amazing performance.
888
00:57:09,722 --> 00:57:12,247
I want to hear all about it.
Excuse us, Hugo.
889
00:57:15,361 --> 00:57:17,261
Mr. Van Arkady,
nice to meet you.
890
00:57:17,296 --> 00:57:18,957
What do you think you're doing?
891
00:57:18,997 --> 00:57:20,760
Is he one of your clients, too?
892
00:57:20,799 --> 00:57:23,165
Who's that tall girl
with Lord Bulbeck?
893
00:57:24,503 --> 00:57:28,200
Haven't you heard?
He hires them by the hour.
894
00:57:31,910 --> 00:57:33,605
Past the museum, turn left...
895
00:57:33,645 --> 00:57:35,977
then you go down to the end
and you'll find it, all right?
896
00:57:51,063 --> 00:57:53,156
How totally
out of character, Sam.
897
00:57:54,366 --> 00:57:55,628
I�m touched.
898
00:58:02,975 --> 00:58:05,000
I take it peace
has been declared.
899
00:58:05,043 --> 00:58:09,377
An honourable truce.
Let's go somewhere next weekend.
900
00:58:10,215 --> 00:58:12,740
-It�s my birthday.
-I know.
901
00:58:12,785 --> 00:58:16,118
Virgo. So it's on, OK?
902
00:58:17,456 --> 00:58:20,448
No Mauras, no Rexes,
no Raffertys...
903
00:58:20,492 --> 00:58:22,483
no bodyguard, just us?
904
00:58:25,130 --> 00:58:29,089
Dr. Slaughter,
you just got yourself a deal.
905
00:58:48,921 --> 00:58:50,718
Hello, Sam? Hi.
906
00:58:50,756 --> 00:58:53,190
I�ve got everything, so where
are you going to pick me up?
907
00:58:53,225 --> 00:58:55,352
I�ve been trying
to reach you all day.
908
00:58:55,394 --> 00:58:56,588
Something's come up.
909
00:58:58,330 --> 00:58:59,297
The weekend's off.
910
00:58:59,331 --> 00:59:01,925
It�s a last-minute thing
I have, really.
911
00:59:03,435 --> 00:59:05,835
I suppose I�ll read about it
in the newspapers.
912
00:59:05,871 --> 00:59:10,103
Oh, I certainly hope not.
Listen, I�ll be back on Monday.
913
00:59:10,142 --> 00:59:12,838
Why don't we have a quiet
birthday dinner together--
914
00:59:12,878 --> 00:59:13,867
just the two of us?
915
00:59:13,912 --> 00:59:17,075
-You mean, Half Moon Street?
-Where else?
916
00:59:18,116 --> 00:59:19,674
Alone?
917
00:59:19,718 --> 00:59:21,413
That was the general idea.
918
00:59:23,522 --> 00:59:24,819
I can't wait.
919
00:59:33,532 --> 00:59:36,092
Hi. This is 750-0360.
920
00:59:36,134 --> 00:59:38,068
I�m out right now,
but if you'll leave a message...
921
00:59:38,103 --> 00:59:39,934
I�ll get back to you
as soon as l can.
922
00:59:41,707 --> 00:59:44,938
Hi, this is Sam.
There's been a hitch. I�m sorry.
923
00:59:44,977 --> 00:59:47,036
I�m on my way to catch a plane.
924
00:59:47,079 --> 00:59:49,639
I have to be
in Geneva next week.
925
00:59:49,681 --> 00:59:51,114
There's a lovely hotel
on the lake nearby.
926
00:59:51,149 --> 00:59:52,241
Sam!
927
00:59:52,284 --> 00:59:53,911
Rex will arrange everything.
928
00:59:53,952 --> 00:59:55,112
Hello?
929
01:00:12,738 --> 01:00:15,206
Happy birthday, Lauren.
930
01:00:15,240 --> 01:00:17,140
I thought you people
didn't drink.
931
01:00:17,175 --> 01:00:18,972
Well, this Arab does.
932
01:00:19,011 --> 01:00:22,606
And may the coming year
fulfil all our expectations.
933
01:00:30,923 --> 01:00:33,084
I almost forgot.
934
01:00:34,826 --> 01:00:37,158
A little something
for your birthday.
935
01:00:37,195 --> 01:00:38,890
Karim.
936
01:00:38,931 --> 01:00:44,198
A memento of your new life.
A token of our friendship.
937
01:00:44,236 --> 01:00:47,296
A half moon. Oh, it's lovely.
938
01:00:49,508 --> 01:00:50,532
May I?
939
01:00:57,316 --> 01:00:58,408
How thoughtful.
940
01:00:58,450 --> 01:01:00,918
And here is to your Geneva trip.
941
01:01:00,953 --> 01:01:03,183
How did you know
I was going to Geneva?
942
01:01:05,123 --> 01:01:08,752
''Chateau des Contes
D'Artois on Lake Geneva.''
943
01:01:08,794 --> 01:01:10,284
This is yours, isn't it?
944
01:01:11,797 --> 01:01:15,198
''Squash, tennis, a health spa.''
945
01:01:15,233 --> 01:01:17,793
Trying to lose weight,
Dr. Slaughter?
946
01:01:20,572 --> 01:01:22,733
And here is to your Geneva trip.
947
01:01:24,042 --> 01:01:25,839
How did you know
I was going to Geneva?
948
01:01:28,146 --> 01:01:31,707
''Chateau des Contes
D'Artois on Lake Geneva.''
949
01:01:46,298 --> 01:01:48,732
You have to put
real punch into that swing.
950
01:01:49,868 --> 01:01:52,666
Gilbert Sonval.
My friends call me Sonny.
951
01:02:03,749 --> 01:02:05,216
Maybe you should
take some lessons.
952
01:02:05,250 --> 01:02:07,241
-I hate lessons.
-Here, let me show you.
953
01:02:19,064 --> 01:02:22,329
Excusez-moi, Madame Weller.
You are wanted on the phone.
954
01:02:22,367 --> 01:02:25,564
Thank you. I�ll be right back.
955
01:02:28,807 --> 01:02:29,933
Sam?
956
01:02:29,975 --> 01:02:32,170
I�m still in Geneva,
but I�ll be late.
957
01:02:32,210 --> 01:02:33,177
How late?
958
01:02:33,211 --> 01:02:35,577
I�ll try and sneak out
tomorrow afternoon.
959
01:02:35,614 --> 01:02:37,878
So, dinner tomorrow night?
960
01:02:37,916 --> 01:02:39,884
You better be here.
961
01:02:39,918 --> 01:02:41,647
You have my word.
962
01:02:41,687 --> 01:02:42,779
OK.
963
01:02:49,227 --> 01:02:50,421
How about some lunch?
964
01:02:51,463 --> 01:02:53,192
No, thanks. I�m pooped.
965
01:02:53,231 --> 01:02:57,531
I�m just going to go back
to my room and...have an apple.
966
01:02:57,569 --> 01:02:58,763
Do you have two apples?
967
01:03:00,639 --> 01:03:02,004
Thanks for the lesson.
968
01:03:15,353 --> 01:03:16,547
Who is it?
969
01:03:25,497 --> 01:03:27,829
-That's for you.
-Thank you.
970
01:03:29,234 --> 01:03:30,826
Now you have two apples.
971
01:03:31,903 --> 01:03:33,200
Bon soir!
972
01:03:39,678 --> 01:03:40,872
Any messages?
973
01:03:40,912 --> 01:03:42,504
I don't think so, madame.
974
01:03:42,547 --> 01:03:45,641
Oh, I�m sorry.
Monsieur Weller called.
975
01:03:45,684 --> 01:03:47,276
Thank you.
976
01:03:57,462 --> 01:03:59,487
-Hi.
-Hi.
977
01:04:03,668 --> 01:04:05,135
Hey.
978
01:04:05,170 --> 01:04:08,071
If you're interested, there are
a couple of apples left.
979
01:04:29,461 --> 01:04:32,760
You know, Sonny,
I�ve never had one before.
980
01:04:34,499 --> 01:04:37,866
But some women
never have one, ever.
981
01:04:39,538 --> 01:04:41,699
I mean a spinal massage.
982
01:04:42,941 --> 01:04:44,738
That's enough, thanks.
983
01:04:44,776 --> 01:04:47,108
Would you get me
a towel, please?
984
01:05:11,903 --> 01:05:16,306
Sonny, let's have dinner
later, OK? About 8:30.
985
01:05:32,490 --> 01:05:35,550
-Can you ring 21, please?
-Twenty-one?
986
01:05:35,594 --> 01:05:38,062
But he checked out
two hours ago, Madame Weller.
987
01:05:45,170 --> 01:05:46,432
Thank you.
988
01:05:48,173 --> 01:05:49,834
And Dr. Slaughter's article
will be published...
989
01:05:49,875 --> 01:05:51,866
next month in ''The Spectator.''
990
01:05:51,910 --> 01:05:52,968
Now, to the diary.
991
01:05:53,011 --> 01:05:55,639
We've got two guest speakers
next week--
992
01:05:55,680 --> 01:05:57,841
His Excellency
the Jordanian ambassador...
993
01:05:57,883 --> 01:06:00,181
and Monsieur Poinson
of France...
994
01:06:00,218 --> 01:06:02,686
who's going to talk about Chad.
995
01:06:02,721 --> 01:06:04,416
Well, that about
wraps it up for now...
996
01:06:04,456 --> 01:06:08,017
unless anybody's got
anything to add or raise.
997
01:06:20,238 --> 01:06:21,569
Where's Dr. Slaughter's office?
998
01:06:21,606 --> 01:06:23,130
I�m afraid she's in
the conference room.
999
01:06:23,174 --> 01:06:24,368
Thank you.
1000
01:06:24,409 --> 01:06:26,104
But you can't go in there.
1001
01:06:28,713 --> 01:06:31,341
I want a word
with Dr. Slaughter.
1002
01:06:31,383 --> 01:06:33,943
It�s all right, Georgie.
Excuse me.
1003
01:06:33,985 --> 01:06:36,977
That's perfectly all right,
Lord Bulbeck.
1004
01:06:37,022 --> 01:06:39,217
-What the fuck is this?
-Temper, temper.
1005
01:06:39,257 --> 01:06:40,554
Let go of me, you creep!
1006
01:06:40,592 --> 01:06:41,684
Bonjour, Lord Bulbeck.
1007
01:06:41,726 --> 01:06:43,751
Ravi de vous voir, Excellence.
1008
01:06:46,831 --> 01:06:48,298
Why didn't you return my call?
1009
01:06:48,333 --> 01:06:50,198
Because I didn't
want to see you.
1010
01:06:51,236 --> 01:06:52,328
Why didn't you call me?
1011
01:06:52,370 --> 01:06:54,930
Geneva was so close.
Why didn't you come and see me?
1012
01:06:54,973 --> 01:06:56,531
I wanted to.
It just wasn't possible.
1013
01:06:56,574 --> 01:06:59,600
I know. ''Something came up.''
Well, same here. l got laid.
1014
01:06:59,644 --> 01:07:00,611
Well, I�m not surprised.
1015
01:07:00,645 --> 01:07:02,613
You know what? It was fantastic.
1016
01:07:02,647 --> 01:07:04,740
In a bathroom being shaved
with people watching?
1017
01:07:04,783 --> 01:07:06,375
That really turns you on,
doesn't it?
1018
01:07:08,620 --> 01:07:09,609
Yes.
1019
01:07:12,424 --> 01:07:14,858
OK. Half Moon Street.
1020
01:07:14,893 --> 01:07:16,292
-I can't.
-Why not?
1021
01:07:16,328 --> 01:07:17,989
-Security.
-Bullshit.
1022
01:08:52,190 --> 01:08:54,658
So that's the famous
exercise bike.
1023
01:09:35,033 --> 01:09:37,024
Do you want me on the bicycle?
1024
01:09:41,372 --> 01:09:42,464
No.
1025
01:09:43,508 --> 01:09:44,668
In the bedroom.
1026
01:09:46,077 --> 01:09:47,669
Like lovers.
1027
01:10:09,367 --> 01:10:11,494
It�s my birthday tomorrow.
1028
01:10:11,536 --> 01:10:13,970
I know. Virgo.
1029
01:10:15,840 --> 01:10:20,937
Let's celebrate. Right here.
I�ll make dinner.
1030
01:10:20,979 --> 01:10:23,846
I�ll even bake a cake.
1031
01:10:23,882 --> 01:10:25,144
I missed your birthday.
1032
01:10:25,183 --> 01:10:27,515
I think I should
be here for mine.
1033
01:10:33,825 --> 01:10:36,020
I�m so glad
you finally came here.
1034
01:10:37,662 --> 01:10:39,459
This place is special.
1035
01:10:41,499 --> 01:10:42,864
You're special.
1036
01:10:53,211 --> 01:10:54,678
Got a nice one for you tomorrow.
1037
01:10:55,647 --> 01:10:57,444
He's been very generous
in the past.
1038
01:10:57,482 --> 01:11:00,679
Sorry, Captain.
I have plans of my own tomorrow.
1039
01:11:01,486 --> 01:11:03,920
Business or pleasure?
1040
01:11:03,955 --> 01:11:05,445
It�s personal.
1041
01:11:05,490 --> 01:11:07,958
And it's none of
your business, is it?
1042
01:11:07,992 --> 01:11:09,653
It wouldn't take you long.
1043
01:11:11,162 --> 01:11:13,027
I said I�m busy.
1044
01:11:13,898 --> 01:11:15,058
Too bad.
1045
01:11:18,870 --> 01:11:20,599
I�m through, Twilley.
1046
01:11:22,240 --> 01:11:23,502
For good.
1047
01:11:48,700 --> 01:11:49,689
Hello?
1048
01:11:51,402 --> 01:11:52,494
Hello?
1049
01:12:40,752 --> 01:12:41,741
Damn.
1050
01:12:44,155 --> 01:12:45,782
Who is it?
1051
01:12:45,823 --> 01:12:48,348
Flowers for Dr. Slaughter.
1052
01:12:48,393 --> 01:12:49,690
Oh, great.
1053
01:13:01,005 --> 01:13:03,599
Well, surprise, surprise.
1054
01:13:03,641 --> 01:13:06,735
lf it isn't Sonny,
the terror of the squash courts.
1055
01:13:08,212 --> 01:13:11,579
Are you the date l turned down,
or is this just a coincidence?
1056
01:13:11,616 --> 01:13:13,083
I came to apologize.
1057
01:13:13,117 --> 01:13:16,086
I felt very badly, about
the way I was forced to leave--
1058
01:13:16,120 --> 01:13:18,611
not even saying good-bye.
1059
01:13:18,656 --> 01:13:20,783
It was a sudden
emergency, you know?
1060
01:13:23,561 --> 01:13:26,325
I�ve been thinking about you
a great deal, Dr. Slaughter.
1061
01:13:27,498 --> 01:13:29,090
How did you know my real name?
1062
01:13:31,302 --> 01:13:33,202
How did you find me?
1063
01:13:33,237 --> 01:13:35,865
You're quite famous
in certain circles.
1064
01:13:35,907 --> 01:13:38,876
Oh, really? Well,
that's very nice, honey boy...
1065
01:13:38,910 --> 01:13:41,310
but I�m very busy
right now, so...
1066
01:13:41,346 --> 01:13:43,337
thank you for the flowers
and the apologies...
1067
01:13:43,381 --> 01:13:45,110
and now you are on your way.
1068
01:13:46,184 --> 01:13:47,242
OK.
1069
01:15:15,239 --> 01:15:16,968
You're going to kill me,
aren't you?
1070
01:15:37,929 --> 01:15:39,021
-Morning.
-Good morning.
1071
01:15:39,063 --> 01:15:40,792
-Good flight?
-Fine, thanks.
1072
01:15:46,237 --> 01:15:48,364
The Jordanians will use
our helicopter, sir.
1073
01:15:48,406 --> 01:15:49,498
The others are coming by road.
1074
01:15:49,540 --> 01:15:51,838
-What about the neighbours?
-What neighbours?
1075
01:15:52,710 --> 01:15:55,406
No wonder we never get to see
your budget estimates.
1076
01:16:02,854 --> 01:16:04,446
What are you waiting for?
1077
01:16:12,697 --> 01:16:14,187
Yes, this place is perfect.
1078
01:16:14,232 --> 01:16:16,894
I take it they'll be making
their own radio arrangements?
1079
01:16:16,934 --> 01:16:19,425
There's a report just in.
They tried to kill Hafiz Ali...
1080
01:16:19,470 --> 01:16:21,438
as he was taking
the plane in Damascus.
1081
01:16:21,472 --> 01:16:23,463
-He's unhurt.
-Is he still coming?
1082
01:16:23,508 --> 01:16:26,443
-He's on his way.
-You think they're onto it?
1083
01:16:26,477 --> 01:16:27,739
Highly unlikely.
1084
01:16:27,778 --> 01:16:31,145
Just a coincidence?
I don't think so.
1085
01:16:34,986 --> 01:16:39,980
I have to go to the bathroom.
I suppose you'd want to watch.
1086
01:16:47,899 --> 01:16:49,389
-Leave the door open.
-Look.
1087
01:16:49,433 --> 01:16:51,264
You think I can get
through there?
1088
01:16:52,303 --> 01:16:54,931
Come on. Close the door.
1089
01:16:56,507 --> 01:16:57,633
OK.
1090
01:17:10,955 --> 01:17:12,286
Merde!
1091
01:18:28,566 --> 01:18:30,796
What dancer played across
from Judy Garland...
1092
01:18:30,835 --> 01:18:32,962
in ''For Me and My Gal''?
1093
01:18:33,004 --> 01:18:34,062
Karim.
1094
01:18:34,105 --> 01:18:36,073
What's the matter?
1095
01:18:36,107 --> 01:18:38,905
-He tried to kill me.
-There, there, there, there.
1096
01:18:40,111 --> 01:18:41,100
Who?
1097
01:19:11,475 --> 01:19:12,908
Police, please.
1098
01:19:12,943 --> 01:19:14,467
Hold the line
and I�ll connect you.
1099
01:19:18,849 --> 01:19:20,248
Sit down.
1100
01:19:23,254 --> 01:19:24,551
Please.
1101
01:19:37,802 --> 01:19:39,394
I don't understand.
1102
01:19:42,573 --> 01:19:43,562
You were useful.
1103
01:19:45,042 --> 01:19:46,942
I was useful?
1104
01:19:50,948 --> 01:19:53,041
You sent that videotape?
1105
01:19:53,084 --> 01:19:54,847
Van Arkady thought
it might interest you.
1106
01:19:56,353 --> 01:19:57,820
Van Arkady?
1107
01:19:58,856 --> 01:20:01,381
When Van Arkady saw you
at the General's party...
1108
01:20:01,425 --> 01:20:03,256
he realized you were perfect.
1109
01:20:04,495 --> 01:20:07,157
Imagine the headlines--
1110
01:20:07,198 --> 01:20:10,634
''Lord Bulbeck found dead
in love nest with call girl.''
1111
01:20:12,002 --> 01:20:15,699
Oh, my God.
You're going to kill Sam.
1112
01:20:33,457 --> 01:20:35,755
Killing two birds
with one stone--
1113
01:20:35,793 --> 01:20:37,192
the man and his reputation.
1114
01:20:39,964 --> 01:20:43,331
What if I hadn't...worked out?
1115
01:20:43,367 --> 01:20:45,164
We would have found
someone else.
1116
01:20:45,202 --> 01:20:47,670
London is full
of people like you.
1117
01:20:48,839 --> 01:20:50,739
That's why it's so easy for us.
1118
01:20:52,610 --> 01:20:54,942
Us? Who's us?
1119
01:20:58,482 --> 01:20:59,676
The 5,000.
1120
01:21:23,808 --> 01:21:25,332
Big day tomorrow, sir.
1121
01:21:25,376 --> 01:21:28,004
Yes. Wish me luck.
1122
01:21:28,045 --> 01:21:29,808
-Good luck, sir.
-Thank you.
1123
01:21:29,847 --> 01:21:32,042
And...happy birthday, sir.
1124
01:21:32,783 --> 01:21:34,717
Well, thank you, Rex.
1125
01:21:52,203 --> 01:21:53,261
Let him in.
1126
01:21:57,408 --> 01:21:58,773
Open the door.
1127
01:22:13,757 --> 01:22:15,384
Open the door.
1128
01:23:10,648 --> 01:23:12,172
Sam, he's going to kill you!
1129
01:23:44,615 --> 01:23:46,378
Is she all right?
1130
01:23:46,417 --> 01:23:48,977
She's fine. Just fine.
1131
01:23:54,825 --> 01:23:57,953
-Was she involved?
-She didn't know a thing.
1132
01:24:00,431 --> 01:24:01,898
Where is Lord Bulbeck?
1133
01:24:01,932 --> 01:24:04,298
Outside.
He's perfectly all right.
1134
01:24:09,540 --> 01:24:11,701
Did he know about this?
1135
01:24:11,742 --> 01:24:14,677
You've been under surveillance--
both of you--for some time.
1136
01:24:15,679 --> 01:24:16,839
They're leaving the building.
1137
01:24:18,048 --> 01:24:19,242
Stand by with ambulance.
1138
01:24:43,574 --> 01:24:44,734
Lauren.
1139
01:24:47,344 --> 01:24:48,572
You all right?
1140
01:24:51,081 --> 01:24:54,209
I didn't know a thing...
till just now.
1141
01:24:55,753 --> 01:24:57,948
Phase 3 completed.
Stand by for further orders.
1142
01:24:57,988 --> 01:24:59,319
I�m truly sorry.
1143
01:25:20,844 --> 01:25:22,209
Just stay still, miss.
1144
01:25:24,515 --> 01:25:25,812
You'll be all right.
1145
01:25:49,273 --> 01:25:50,968
Trying to save my life again?
1146
01:25:57,514 --> 01:25:59,744
You're incorrigible,
Dr. Slaughter.83905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.