All language subtitles for Those Who Cant s03e08 Grisly Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,435 2 00:00:04,201 --> 00:00:05,468 - Ugh. - [STRAINING] 3 00:00:05,469 --> 00:00:07,736 I can see that hernia just hulking out of your pants. 4 00:00:07,737 --> 00:00:09,272 You're gonna drop the transmission, buddy. 5 00:00:09,273 --> 00:00:10,873 Maybe take a break? 6 00:00:10,874 --> 00:00:12,341 Oh! Oof. 7 00:00:12,342 --> 00:00:13,409 It's harder than it looks. 8 00:00:13,410 --> 00:00:15,944 All right, once you get my tables set up, 9 00:00:15,945 --> 00:00:18,615 I want a stack a water per table, got it? 10 00:00:18,616 --> 00:00:20,817 I think even you idiots can handle that. 11 00:00:20,818 --> 00:00:22,952 You know, you could try being polite to your volunteers. 12 00:00:22,953 --> 00:00:24,953 Polite? To you guys? 13 00:00:24,954 --> 00:00:28,291 The gang who clamored to get out of school early today? 14 00:00:28,292 --> 00:00:30,226 So noble of you. Thank you so much. 15 00:00:30,227 --> 00:00:31,894 Well, why are we even doing this today? 16 00:00:31,895 --> 00:00:33,362 The race isn't until tomorrow. 17 00:00:33,363 --> 00:00:35,031 Because I don't want you guys 18 00:00:35,032 --> 00:00:37,366 anywhere near this thing tomorrow, got it? 19 00:00:37,367 --> 00:00:40,036 I worked my ass off for 11 years for this big dance. 20 00:00:40,037 --> 00:00:43,105 Don't you mean you, uh, waited your ass off for 11 years 21 00:00:43,106 --> 00:00:45,842 until Smoot got an Kenyan exchange student? 22 00:00:45,843 --> 00:00:48,177 - [LAUGHTER] - Yeah, I was blessed 23 00:00:48,178 --> 00:00:50,246 by the cross-country gods this year. 24 00:00:50,247 --> 00:00:52,114 So sue me. 25 00:00:52,115 --> 00:00:53,449 Now if you'd excuse me, 26 00:00:53,450 --> 00:00:55,451 Abasi and I gonna hit up an Olive Garden 27 00:00:55,452 --> 00:00:57,786 for all-you-can-eat breadsticks, okay? 28 00:00:57,787 --> 00:01:00,723 I'm gonna carbo-stuff that kid like a foie gras goose, baby! 29 00:01:00,724 --> 00:01:02,991 Easy on those things. 30 00:01:02,992 --> 00:01:04,126 And again... 31 00:01:04,127 --> 00:01:05,662 I don't want any of you 32 00:01:05,663 --> 00:01:08,464 at this thing tomorrow. Do you got it? 33 00:01:08,465 --> 00:01:10,599 - [SCOFFS] - Oh, boo hoo. 34 00:01:10,600 --> 00:01:12,468 I can't spend my Saturday watching teenagers 35 00:01:12,469 --> 00:01:13,802 prance around the woods. 36 00:01:13,803 --> 00:01:15,538 Listen, I want to go home tonight, all right, 37 00:01:15,539 --> 00:01:17,806 so how about less yakking, more stacking. 38 00:01:17,807 --> 00:01:19,408 You got it, Rod. And cool rhyme, man. 39 00:01:19,409 --> 00:01:22,278 Dude, that was super awesome. 40 00:01:22,279 --> 00:01:23,412 So, hang out in the woods 41 00:01:23,413 --> 00:01:24,881 while Rod and Fairbell do all the work? 42 00:01:24,882 --> 00:01:26,282 - Duh. - Duh. 43 00:01:26,283 --> 00:01:29,151 [ALL GIGGLING] 44 00:01:29,152 --> 00:01:31,087 We were just slowing them down anyway. 45 00:01:31,088 --> 00:01:33,356 Let's just go far enough to be out of earshot. 46 00:01:33,357 --> 00:01:35,624 Yeah. Good luck finding us, idiots. 47 00:01:35,625 --> 00:01:37,760 [LAUGHS] 48 00:01:37,761 --> 00:01:39,428 Man, these woods are kind of spooky. 49 00:01:39,429 --> 00:01:41,030 Yeah. You could totally see how a legend 50 00:01:41,031 --> 00:01:44,033 like the Clear Creek Butcher could get started out here, huh? 51 00:01:44,034 --> 00:01:46,235 Wait, what? 52 00:01:46,236 --> 00:01:48,571 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 53 00:01:48,572 --> 00:01:51,620 54 00:01:51,621 --> 00:01:55,778 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 55 00:01:55,779 --> 00:01:58,314 I can't believe you've never heard of the Clear Creek Butcher. 56 00:01:58,315 --> 00:02:01,918 Legend has it some teacher went nuts way back when, 57 00:02:01,919 --> 00:02:04,120 moved out into these woods to live like a hermit. 58 00:02:04,121 --> 00:02:07,523 Yeah, yeah. And then all kinds of people started going missing. 59 00:02:07,524 --> 00:02:09,726 - Yeah. - Hikers and campers 60 00:02:09,727 --> 00:02:13,062 and other annoying Colorado stereotypes. 61 00:02:13,063 --> 00:02:14,997 Oh, like this choche. 62 00:02:14,998 --> 00:02:16,265 [LAUGHING] Oh, ski poles. 63 00:02:16,266 --> 00:02:17,734 Hey, there. Excuse me. 64 00:02:17,735 --> 00:02:19,201 I got a little turned around. 65 00:02:19,202 --> 00:02:21,003 Do you know where the Mount Falcon trailhead is? 66 00:02:21,004 --> 00:02:23,406 Oh, yeah, man. Cool jacket. That's cool. 67 00:02:23,407 --> 00:02:24,873 - Thanks. - Yeah. 68 00:02:24,874 --> 00:02:26,743 Hey, what you're gonna want to do is just walk down this trail. 69 00:02:26,744 --> 00:02:28,144 That'll intersect with 70 00:02:28,145 --> 00:02:30,479 "It's 2:00 on a Friday afternoon 71 00:02:30,480 --> 00:02:32,348 why aren't you at work" Road, 72 00:02:32,349 --> 00:02:34,817 and that should actually intersect with 73 00:02:34,818 --> 00:02:37,153 "Get a job you dirty hippie" Avenue, 74 00:02:37,154 --> 00:02:41,290 which should take you right to "Out of my Face." 75 00:02:41,291 --> 00:02:43,226 Super unhelpful, dude. 76 00:02:43,227 --> 00:02:44,561 Dildo. [LAUGHS] 77 00:02:44,562 --> 00:02:46,829 - Hey, nice work on that one. - Yeah. 78 00:02:46,830 --> 00:02:48,897 Anyway, legend has it that the Clear Creek Butcher 79 00:02:48,898 --> 00:02:51,300 uses a hatchet to chop up his victims. 80 00:02:51,301 --> 00:02:52,969 Right into their skull. Yeah. 81 00:02:52,970 --> 00:02:54,771 That sounds like bullshit. 82 00:02:54,772 --> 00:02:56,305 It's because it is, Abbey. 83 00:02:56,306 --> 00:02:58,641 Everyone knows that he uses an axe. Yeah. 84 00:02:58,642 --> 00:03:00,176 Axe is the exact same thing as a hatchet. 85 00:03:00,177 --> 00:03:01,644 What? You're out of your mind. 86 00:03:01,645 --> 00:03:02,779 - I'm out of my mind? - Yeah, you're crazy. 87 00:03:02,780 --> 00:03:04,246 - They're the same thing. - No, it is not. 88 00:03:04,247 --> 00:03:06,983 That's like saying that a sweet potato is the same as a yam. 89 00:03:06,984 --> 00:03:08,184 A sweet potato is the same thing as a yam. 90 00:03:08,185 --> 00:03:10,119 - No way. - Okay, whatever! 91 00:03:10,120 --> 00:03:11,720 You don't know dick about sweet potatoes, bro. 92 00:03:11,721 --> 00:03:12,922 Oh, my God. 93 00:03:12,923 --> 00:03:14,924 The legend is nonsense. 94 00:03:14,925 --> 00:03:18,060 Is it? Or is just that you're scared... 95 00:03:18,061 --> 00:03:19,121 [LAUGH EVILLY] 96 00:03:19,122 --> 00:03:20,663 - of these spooky woods? - I'm not scared. 97 00:03:20,664 --> 00:03:22,064 You're scared of the scary woods. 98 00:03:22,065 --> 00:03:26,002 I happen to find the woods very peaceful. 99 00:03:26,003 --> 00:03:27,669 [INSECT BUZZING] 100 00:03:29,339 --> 00:03:31,340 [COUGHS] 101 00:03:31,341 --> 00:03:33,075 [GAGS, CHOKING] 102 00:03:33,076 --> 00:03:34,743 I-I'd love to help, but I have a thing 103 00:03:34,744 --> 00:03:36,545 about drinking after people. 104 00:03:36,546 --> 00:03:38,747 Oh, Christ Almighty, Abbey. 105 00:03:38,748 --> 00:03:41,283 - Just swallow it. It's just a gn... - [INSECTS BUZZING] 106 00:03:41,284 --> 00:03:43,019 Oh, my God! That one went in my eye. 107 00:03:43,020 --> 00:03:45,822 Oh, my God, there's so many freaking bugs. 108 00:03:45,823 --> 00:03:47,824 Ugh. I hate the woods. 109 00:03:47,825 --> 00:03:49,158 Yeah, me too. 110 00:03:49,159 --> 00:03:50,293 - Let's just get out of here. - Yeah. 111 00:03:50,294 --> 00:03:52,561 I don't want to get my dope new Red Wings dirty anyway. 112 00:03:52,562 --> 00:03:53,896 - All right. Follow me. - It's right over this way. 113 00:03:53,897 --> 00:03:56,165 - It's right this way. - No, what are you doing? 114 00:03:56,166 --> 00:03:58,301 - It's over this way. - I recognize that tree. 115 00:03:58,302 --> 00:03:59,902 You recognize that tree? 116 00:03:59,903 --> 00:04:01,103 Yeah, we passed it earlier. 117 00:04:01,104 --> 00:04:03,239 It's, like, sort of, like this 118 00:04:03,240 --> 00:04:05,574 and then it has a branch going like this. 119 00:04:05,575 --> 00:04:08,377 Oh, that's just great. She got us lost. Perfect. 120 00:04:08,378 --> 00:04:10,046 - Well, that's all right. - Perfect. Thanks, Abbey. 121 00:04:10,047 --> 00:04:12,048 I'll call Coach Peters and tell him to bring the va... 122 00:04:12,049 --> 00:04:14,317 - [CELLPHONE BEEPING] - I don't have any reception. 123 00:04:14,318 --> 00:04:15,584 - What? - Do you have service? 124 00:04:15,585 --> 00:04:16,585 Dude, I've got nothing. 125 00:04:16,586 --> 00:04:17,987 - Oh, my God. - Damn it! 126 00:04:17,988 --> 00:04:19,722 Okay, we have no reception, and we're lost in the woods. 127 00:04:19,723 --> 00:04:21,390 - Okay. - All right, now I'm freaking out. 128 00:04:21,391 --> 00:04:23,125 - Chill. - Okay, okay, no. Don't panic, you guys. 129 00:04:23,126 --> 00:04:24,861 Calm down. We're gonna get out of here. 130 00:04:24,862 --> 00:04:26,462 - Just follow me. - No. No, no, no, no. 131 00:04:26,463 --> 00:04:28,665 You have to just stay put when you get lost in the woods. 132 00:04:28,666 --> 00:04:29,999 That's the first rule... Stay put. 133 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 No, no, no, no, that's stay put 134 00:04:31,401 --> 00:04:32,935 is what you do if you see a bear. 135 00:04:32,936 --> 00:04:35,471 You turtle up, okay, cover the eyes and the gennies. 136 00:04:35,472 --> 00:04:36,739 They like the soft stuff. 137 00:04:36,740 --> 00:04:37,806 No, no, no, when you see a bear, 138 00:04:37,807 --> 00:04:39,542 you grab its cub and then you run. 139 00:04:39,543 --> 00:04:40,743 - That's Woods 101. - Whoa! 140 00:04:40,744 --> 00:04:42,879 You never separate a mama bear from its cub. 141 00:04:42,880 --> 00:04:44,146 Are you kidding me? You take the cub, 142 00:04:44,147 --> 00:04:45,414 and that's how you have a bargaining chip for later. 143 00:04:45,415 --> 00:04:46,615 - Bargaining chip? - No. 144 00:04:46,616 --> 00:04:48,150 For a guy who wears so many flannel shirts, 145 00:04:48,151 --> 00:04:50,419 - you really know dick shit about woods. - Oh, really? 146 00:04:50,420 --> 00:04:53,822 For a woman who recognizes trees, you got us lost. 147 00:04:53,823 --> 00:04:55,892 - I did not get us lost. - You 100% got us lost. 148 00:04:55,893 --> 00:04:58,827 - Why are you talking about this... - Guys, shut up, all right? 149 00:04:58,828 --> 00:05:00,496 We're losing daylight real fast. 150 00:05:00,497 --> 00:05:02,164 We'll just go in this direction. 151 00:05:02,165 --> 00:05:04,802 It's the only direction that none of us chose. 152 00:05:05,969 --> 00:05:08,170 You'd never get cast as... 153 00:05:08,171 --> 00:05:09,372 Take that back! 154 00:05:09,373 --> 00:05:10,449 No. 155 00:05:11,441 --> 00:05:13,642 156 00:05:13,643 --> 00:05:15,111 [GRUNTS] 157 00:05:15,112 --> 00:05:17,246 Done, no thanks to those jagoffs. 158 00:05:17,247 --> 00:05:20,583 [LAUGHS] Well, at least we got a little man-on-man man time. 159 00:05:20,584 --> 00:05:23,185 - Put her there. - I mean, not only did they not help, 160 00:05:23,186 --> 00:05:25,554 but they disappeared completely and they're our ride. 161 00:05:26,724 --> 00:05:28,725 - [CELLPHONE BEEPS] - Oh, great, no service. 162 00:05:28,726 --> 00:05:30,526 Looks like we got to go find them. 163 00:05:30,527 --> 00:05:32,328 You want to go into the woods? 164 00:05:32,329 --> 00:05:34,130 - What if we get lost? - Please. 165 00:05:34,131 --> 00:05:36,132 One time I tracked a Chechen paratrooper 166 00:05:36,133 --> 00:05:38,601 50 miles through the Afghan desert. 167 00:05:38,602 --> 00:05:40,202 Son of a bitch stole my iPod. 168 00:05:40,203 --> 00:05:41,604 There was a lot of Springsteen on there. 169 00:05:41,605 --> 00:05:43,005 You need that as a solider. 170 00:05:43,006 --> 00:05:46,342 Well, what about the Clear Creek Butcher? 171 00:05:46,343 --> 00:05:49,145 First time I heard about him, I was on a Boy Scout camping trip. 172 00:05:49,146 --> 00:05:51,748 I earned my merit badge in peeing my pants. 173 00:05:51,749 --> 00:05:53,950 Had to con another Scout master to take care of the kids. 174 00:05:53,951 --> 00:05:55,618 Now, look, the Butcher is just a myth 175 00:05:55,619 --> 00:05:57,620 made up to scare horny teens, all right? 176 00:05:57,621 --> 00:05:59,021 Besides, those dopes didn't get far. 177 00:05:59,022 --> 00:06:01,157 You know they're just out there, you know, they're just... 178 00:06:01,158 --> 00:06:03,092 Drinking a milkshake. [LAUGHS] 179 00:06:03,093 --> 00:06:04,893 - No... - Using a dog whistle. 180 00:06:04,894 --> 00:06:06,362 Don't tell me. I'm good at this. 181 00:06:06,363 --> 00:06:08,164 Eating a tiny, fancy cookie. 182 00:06:08,165 --> 00:06:10,132 Uh, playing the world's smallest harmonica. 183 00:06:11,901 --> 00:06:14,125 Complimenting an Italian chef. 184 00:06:14,772 --> 00:06:16,705 SHOEMAKER: Can you believe that hiker just leaving us 185 00:06:16,706 --> 00:06:18,441 out here in the middle of nowhere? 186 00:06:18,442 --> 00:06:20,309 He's just an angry dude, you know? 187 00:06:20,310 --> 00:06:22,111 With that certain poison out in the world, 188 00:06:22,112 --> 00:06:23,646 expect for it not to bite you in the ass. 189 00:06:23,647 --> 00:06:24,713 - Right. - I just want to carve 190 00:06:24,714 --> 00:06:25,982 my initials into a few more trees 191 00:06:25,983 --> 00:06:27,153 and get the hell out of here. 192 00:06:27,154 --> 00:06:29,452 I mean, we, like, let him into our... 193 00:06:29,453 --> 00:06:30,853 - Oh, great! - Oh, hell no. 194 00:06:30,854 --> 00:06:32,721 - Just great. No. - Not happening. 195 00:06:32,722 --> 00:06:34,190 - Eww. - That's the last thing I need 196 00:06:34,191 --> 00:06:36,058 is shit on my dope boots. 197 00:06:36,059 --> 00:06:37,526 - There is a bit. - No, sir. 198 00:06:37,527 --> 00:06:39,462 So, you'd rather walk through the woods barefoot 199 00:06:39,463 --> 00:06:41,263 than get shit on your work boots? 200 00:06:41,264 --> 00:06:43,266 They're brand new, and they're not for working. 201 00:06:43,267 --> 00:06:44,533 Well, then, what are they for? 202 00:06:44,534 --> 00:06:46,202 They're for looking dope. 203 00:06:46,203 --> 00:06:48,471 Oh. Well, so now you look like a hobbit. 204 00:06:48,472 --> 00:06:50,807 - 100%. - Oh, you mean like an unlikely hero 205 00:06:50,808 --> 00:06:52,941 that everyone loves, spawns his own trilogy? 206 00:06:52,942 --> 00:06:54,143 Yeah, I do look like a hobbit. 207 00:06:54,144 --> 00:06:56,345 Thank you. Ow. 208 00:06:56,346 --> 00:06:58,481 BILLY: I think she was saying that you have hairy toes. 209 00:06:58,482 --> 00:07:00,749 I have lovely toes, okay? 210 00:07:00,750 --> 00:07:02,551 I get complimented on them often. 211 00:07:02,552 --> 00:07:04,553 Really? People compliment you on your toes? 212 00:07:04,554 --> 00:07:06,755 Yes, Jade's clients see them beneath the closet door 213 00:07:06,756 --> 00:07:07,890 and they compliment. 214 00:07:07,891 --> 00:07:10,226 [CROW CAWING] 215 00:07:10,227 --> 00:07:13,029 Oh, is it making balloon animals? Hmm? 216 00:07:13,030 --> 00:07:15,965 I told you 40 minutes ago! It's smoking pot! 217 00:07:15,966 --> 00:07:17,766 Oh, I'm still guessing! 218 00:07:19,102 --> 00:07:21,838 Ah. That's it for the water. 219 00:07:21,839 --> 00:07:24,907 Worst comes to worst, we drink our own piss. 220 00:07:24,908 --> 00:07:26,322 Hm. 221 00:07:26,977 --> 00:07:29,378 - Hmm? - Well, we won't have to, though, 222 00:07:29,379 --> 00:07:33,049 'cause we just stumbled on Loren's candy-ass boot prints. 223 00:07:33,050 --> 00:07:35,184 We'll find those guys in no time. 224 00:07:35,185 --> 00:07:36,985 And when we do, oh, 225 00:07:36,986 --> 00:07:39,055 I swear to Go... 226 00:07:39,056 --> 00:07:41,724 I mean, like, six days we do it! 227 00:07:41,725 --> 00:07:43,993 And you'd strain it through a sock. 228 00:07:43,994 --> 00:07:46,128 Gross, a sock? [CHUCKLES] 229 00:07:46,129 --> 00:07:49,231 There's a clear creek 20 feet behind us. 230 00:07:50,400 --> 00:07:52,935 What?! Why didn't you tell me? 231 00:07:52,936 --> 00:07:54,537 We just crossed it. 232 00:07:54,538 --> 00:07:56,138 You stumbled on every rock. 233 00:07:56,139 --> 00:07:59,208 It's literally what everything here is named after! 234 00:07:59,209 --> 00:08:01,477 - Ohh. - [BREATHING HEAVILY] 235 00:08:01,478 --> 00:08:04,213 They really should call it Clear Water Creek. 236 00:08:04,214 --> 00:08:05,548 Avoid a lot of confusion. 237 00:08:05,549 --> 00:08:07,950 Ooh, 2 minutes to kill, 238 00:08:07,951 --> 00:08:11,820 30 minutes to dig the grave, 10 minutes to cover it up. 239 00:08:11,821 --> 00:08:14,054 Nobody would blame me even if they found the body. 240 00:08:15,825 --> 00:08:18,561 Rod? I'm waiting on you. 241 00:08:18,562 --> 00:08:20,897 See, Frodo, while a hero all his own, 242 00:08:20,898 --> 00:08:22,298 was actually a descendant of Bilbo, 243 00:08:22,299 --> 00:08:24,767 so that's yet another reason why calling me 244 00:08:24,768 --> 00:08:27,103 Bilbo is a terrible dis. 245 00:08:27,104 --> 00:08:31,307 Whoa. Well, there's nothing creepy about this. 246 00:08:31,308 --> 00:08:37,308 247 00:08:38,248 --> 00:08:40,717 [KNOCKS ON DOOR] Knock? Hello? 248 00:08:40,718 --> 00:08:42,851 LOREN: Let's go in. 249 00:08:42,852 --> 00:08:43,867 We'll all go in together. 250 00:08:43,868 --> 00:08:46,188 Hello? Ah! 251 00:08:46,189 --> 00:08:47,323 Watch yourself. 252 00:08:47,324 --> 00:08:48,725 Sorry, sorry. Just had to... 253 00:08:48,726 --> 00:08:51,260 - It's okay. No one's home. - It just had to happen. 254 00:08:51,261 --> 00:08:53,195 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 255 00:08:53,196 --> 00:08:57,533 256 00:08:57,534 --> 00:08:58,735 Gross. 257 00:08:58,736 --> 00:09:01,538 Are those bear traps? 258 00:09:01,539 --> 00:09:03,940 Oh, my God, you guys. 259 00:09:03,941 --> 00:09:05,408 Somebody was just here. 260 00:09:05,409 --> 00:09:07,143 Whoever it was, 261 00:09:07,144 --> 00:09:09,412 he left his hatchet. 262 00:09:09,413 --> 00:09:11,013 My God. 263 00:09:11,014 --> 00:09:13,282 You mistook a hatchet for an axe again. 264 00:09:13,283 --> 00:09:14,417 Okay, they are the same thing. 265 00:09:14,418 --> 00:09:15,752 How is that even close to the same thing? 266 00:09:15,753 --> 00:09:19,155 Guys, guys, maybe this is the Clear Creek Butcher's cabin. 267 00:09:19,156 --> 00:09:20,757 No, why would you even joke about that? 268 00:09:20,758 --> 00:09:21,758 - It's not that. - Come on. 269 00:09:21,759 --> 00:09:23,159 Oh, now who's scared? 270 00:09:23,160 --> 00:09:24,826 [WOOD CREAKING] 271 00:09:27,164 --> 00:09:28,965 [DOOR BANGING] 272 00:09:28,966 --> 00:09:30,933 Um, I am. 273 00:09:34,004 --> 00:09:37,606 274 00:09:37,607 --> 00:09:40,009 Oh, there's something wrong in these woods. 275 00:09:40,010 --> 00:09:43,346 It's a stink that I thought I left far, far behind me. 276 00:09:43,347 --> 00:09:45,481 But here I am, 'cause I have great cardio. 277 00:09:45,482 --> 00:09:49,049 I meant death! But you're a close second. 278 00:09:50,020 --> 00:09:52,154 [CHUCKLES] 279 00:09:52,155 --> 00:09:53,308 Yeah. 280 00:09:54,157 --> 00:09:56,491 Welcome to the woods, dumbasses. 281 00:09:59,629 --> 00:10:02,036 - Dumbasses. - Oh! 282 00:10:03,701 --> 00:10:06,235 His tracks just vanish. That's not good. 283 00:10:06,236 --> 00:10:08,503 [GASPS] Butterfly! 284 00:10:10,708 --> 00:10:12,441 [CRASH] Whoa... whoa! 285 00:10:12,442 --> 00:10:14,643 [RUSTLING, BANGS] 286 00:10:14,644 --> 00:10:16,178 Owwww. 287 00:10:16,179 --> 00:10:19,181 Oh, what did you do? Stab yourself with a dandelion? 288 00:10:19,182 --> 00:10:20,783 - God. - Rod... 289 00:10:20,784 --> 00:10:23,052 Rod... is this real? 290 00:10:23,053 --> 00:10:25,922 Or is this a bad dream from took much ice cream before bed? 291 00:10:25,923 --> 00:10:28,925 Holy shit! The Clear Creek Butcher is real! 292 00:10:28,926 --> 00:10:32,795 [SCREAMING] 293 00:10:32,796 --> 00:10:35,331 [PANTING] 294 00:10:35,332 --> 00:10:36,733 Help! 295 00:10:36,734 --> 00:10:38,601 Heeeeeel... 296 00:10:38,602 --> 00:10:40,336 Shush! Shush. 297 00:10:40,337 --> 00:10:42,436 You're quiet. You're quiet. 298 00:10:43,473 --> 00:10:45,742 The Butcher's out here. You want to reveal our position? 299 00:10:45,743 --> 00:10:47,676 I want to go home. I want to go home! 300 00:10:47,677 --> 00:10:49,546 Yeah, me too, all right, but now we're totally lost 301 00:10:49,547 --> 00:10:51,147 after your little trounce through the woods. 302 00:10:51,148 --> 00:10:52,415 I thought you could track somebody through, 303 00:10:52,416 --> 00:10:54,016 like, 50 miles of desert! 304 00:10:54,017 --> 00:10:55,684 The sand, it's just footprints. 305 00:10:55,685 --> 00:10:57,286 - Oh. - This is the woods twigs and stuff. 306 00:10:57,287 --> 00:10:58,554 Well, great, so we're gonna die. 307 00:10:58,555 --> 00:11:00,557 - We're gonna die! - Listen, listen, listen. 308 00:11:00,558 --> 00:11:02,625 I need a man right now, not a liability. 309 00:11:02,626 --> 00:11:04,245 Which one are you gonna be? 310 00:11:05,228 --> 00:11:06,229 Can I think about it? 311 00:11:06,230 --> 00:11:09,698 [NECK CRACKS] Ooh, hoo, hoo, hoo... 312 00:11:09,699 --> 00:11:11,900 Fine, a man, geez Louise. 313 00:11:11,901 --> 00:11:13,836 All right, listen. Just shut up and listen. 314 00:11:13,837 --> 00:11:15,571 All right, we're gonna be all right. 315 00:11:15,572 --> 00:11:16,773 Okay? We're gonna improvise. 316 00:11:16,774 --> 00:11:18,907 We're gonna adapt. We're gonna overcome. 317 00:11:18,908 --> 00:11:20,243 Okay, first thing's first... Camouflage. 318 00:11:20,244 --> 00:11:22,779 We need to blend into these woods at a moment's notice. 319 00:11:22,780 --> 00:11:26,048 Got to gather up plants and leaves for our disguise. 320 00:11:26,049 --> 00:11:27,450 I'm gonna be a robot. 321 00:11:27,451 --> 00:11:29,452 Ohh, ho, ho, ho... you got it. 322 00:11:29,453 --> 00:11:31,988 Ho, ho, ho, ho. You got it. 323 00:11:31,989 --> 00:11:33,122 Thank you. 324 00:11:33,123 --> 00:11:34,657 [DOORKNOB RATTLING] 325 00:11:34,658 --> 00:11:40,658 326 00:11:42,266 --> 00:11:43,532 Oh, pine nuts. 327 00:11:43,533 --> 00:11:45,468 - [SCREAMS] - Awwww! 328 00:11:45,469 --> 00:11:48,070 Oh, my God! What did you do?! 329 00:11:48,071 --> 00:11:49,939 - Oh, my God! - What is wrong with you?! 330 00:11:49,940 --> 00:11:51,340 - [SCREAMS] - Who are you people? 331 00:11:51,341 --> 00:11:53,476 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 332 00:11:53,477 --> 00:11:55,678 Don't come any nearer! I will kill your face! 333 00:11:55,679 --> 00:11:57,413 - Get out! - You get away from me! 334 00:11:57,414 --> 00:12:00,016 I live here. My name's Howard. 335 00:12:00,017 --> 00:12:01,484 Put that thing down, and we can help your friend. 336 00:12:01,485 --> 00:12:03,219 I not gonna set it down. No, I'll club your face off. 337 00:12:03,220 --> 00:12:05,888 - I'll cut your face. - Ooh, ooh, okay. Put it down. 338 00:12:05,889 --> 00:12:07,957 - What did you do, Shoemaker? - I didn't mean to do it. 339 00:12:07,958 --> 00:12:09,225 You chopped my damn toe off! 340 00:12:09,226 --> 00:12:11,160 What kind of reaction was that? 341 00:12:11,161 --> 00:12:12,495 I don't know. I let you... 342 00:12:12,496 --> 00:12:14,964 I must say, that's a blue-ribbon cut. 343 00:12:14,965 --> 00:12:17,700 Did he chop that with a hatchet or an axe? 344 00:12:17,701 --> 00:12:19,568 - Oh, no, that's an axe. - I told you! 345 00:12:19,569 --> 00:12:21,570 Oh, that makes it even worse! 346 00:12:21,571 --> 00:12:23,305 Would you mind handing me that first-aid kit there? 347 00:12:23,306 --> 00:12:24,367 ABBEY: All right, okay. 348 00:12:24,368 --> 00:12:25,574 I think there might be a pop of morphine in there. 349 00:12:25,575 --> 00:12:27,176 [PANTING] 350 00:12:27,177 --> 00:12:28,911 Good. Oh, I'm sorry. 351 00:12:28,912 --> 00:12:29,978 I don't have any morphine. 352 00:12:29,979 --> 00:12:32,025 [CRYING] Come on... 353 00:12:32,650 --> 00:12:34,983 Oh, too bad you weren't wearing 354 00:12:34,984 --> 00:12:36,452 your mister tough guy work boots. 355 00:12:36,453 --> 00:12:38,855 Well, I wanted to keep them clean, you know? 356 00:12:38,856 --> 00:12:41,057 - Oh, yeah, so they'll look cool. - Yeah. 357 00:12:41,058 --> 00:12:42,991 Yeah, you get it. 358 00:12:42,992 --> 00:12:48,264 359 00:12:48,265 --> 00:12:52,000 What? You look like Thanksgiving at an elementary school. 360 00:12:52,001 --> 00:12:53,670 Rod, where are you?! 361 00:12:53,671 --> 00:12:55,538 Shh, I'm right here, dipshit. 362 00:12:55,539 --> 00:12:58,341 Rod, I can hear you, but I can't see you! 363 00:12:58,342 --> 00:13:00,276 Oh. Ooh! 364 00:13:00,277 --> 00:13:02,879 Rod! It's the forest! It's attacking! 365 00:13:02,880 --> 00:13:04,013 It's killing people! [SCREAMING] 366 00:13:04,014 --> 00:13:06,749 Shut up. Shut up! It's me! 367 00:13:06,750 --> 00:13:08,817 Let's find a way out of here before I kill you! 368 00:13:08,818 --> 00:13:10,887 Whoa. Wow. 369 00:13:10,888 --> 00:13:14,090 [LAUGHS] This is great! 370 00:13:14,091 --> 00:13:15,692 If anybody sees us, they'll just think a bush 371 00:13:15,693 --> 00:13:18,695 is taking some flowers for a walk. 372 00:13:18,696 --> 00:13:21,097 That's just great, Shoemaker. 373 00:13:21,098 --> 00:13:22,498 There goes my career at Real Madrid. 374 00:13:22,499 --> 00:13:24,300 - Thanks a lot. - I said I was sorry! 375 00:13:24,301 --> 00:13:26,168 I mean, how much longer are you gonna harp on this? 376 00:13:26,169 --> 00:13:27,836 It happened 10 minutes ago. 377 00:13:27,837 --> 00:13:30,839 I'm gonna draw on this for six months, probably a year. 378 00:13:30,840 --> 00:13:32,909 Oh, you would. 379 00:13:32,910 --> 00:13:35,043 What do you think is in that shed? 380 00:13:35,845 --> 00:13:37,113 - [DOOR SLAMS] [SCREAMS] - Ahh! 381 00:13:37,114 --> 00:13:38,915 God, Jesus. 382 00:13:38,916 --> 00:13:41,117 Uh, the sun's gonna be setting soon, 383 00:13:41,118 --> 00:13:42,919 and there's no way you're gonna make it back 384 00:13:42,920 --> 00:13:44,721 to the world by nightfall. 385 00:13:44,722 --> 00:13:47,323 You're more than welcome to stay here at the cabin. 386 00:13:47,324 --> 00:13:49,125 I'm about ready to go out and set a fire. 387 00:13:49,126 --> 00:13:50,259 No! 388 00:13:50,260 --> 00:13:52,595 I mean, thank you. No, thank you. 389 00:13:52,596 --> 00:13:54,663 We really appreciate the offer, 390 00:13:54,664 --> 00:13:57,666 but if you could just point us in the direction to home, 391 00:13:57,667 --> 00:13:59,135 and we'll just get walking. 392 00:13:59,136 --> 00:14:00,803 [LAUGHING] Oh, no, no. 393 00:14:00,804 --> 00:14:03,740 No one should be out there bumbling in the woods at night. 394 00:14:03,741 --> 00:14:04,741 No, no, no. 395 00:14:04,742 --> 00:14:05,942 Hey, Howard, um... 396 00:14:05,943 --> 00:14:07,603 What do you keep in that shed? 397 00:14:08,812 --> 00:14:11,101 Christmas decorations. Never mind. 398 00:14:12,149 --> 00:14:13,673 Let's go sit by the fire. 399 00:14:14,618 --> 00:14:16,184 Come on. It'll be fun. 400 00:14:18,288 --> 00:14:20,957 He really should say "holiday decorations." 401 00:14:20,958 --> 00:14:22,625 [CROW CAWING] 402 00:14:22,626 --> 00:14:24,160 ROD: Looks like we're spending the night. 403 00:14:24,161 --> 00:14:26,629 Plan "B," fortify our position with traps. 404 00:14:26,630 --> 00:14:30,099 [GASPS] Like the Ewoks in "Return of the Jedi"? [LAUGHS] 405 00:14:30,100 --> 00:14:32,501 I was thinking more like "Predator," but... 406 00:14:32,502 --> 00:14:36,105 Wow... This may just end up being the best day ever. 407 00:14:36,106 --> 00:14:37,974 I'm coming in for a hug. I can't help it. 408 00:14:37,975 --> 00:14:40,042 [LAUGHS] 409 00:14:40,043 --> 00:14:41,978 [GRUNTING] 410 00:14:41,979 --> 00:14:47,979 411 00:14:51,989 --> 00:14:55,391 412 00:14:55,392 --> 00:14:56,926 All right. 413 00:14:56,927 --> 00:15:00,062 That should give us some defense throughout the night. 414 00:15:00,063 --> 00:15:01,730 Let's try and get some shut-eye. 415 00:15:01,731 --> 00:15:03,399 Aye, aye, Captain. 416 00:15:03,400 --> 00:15:06,335 Ah! 417 00:15:06,336 --> 00:15:08,271 Thanks again for bandaging me up earlier. 418 00:15:08,272 --> 00:15:10,406 - I really appreciate it. - Oh, no problem. 419 00:15:10,407 --> 00:15:12,074 I bought the bandages in bulk. 420 00:15:12,075 --> 00:15:13,810 So, um... 421 00:15:13,811 --> 00:15:15,611 what are you doing out here anyway? 422 00:15:15,612 --> 00:15:16,813 - Are you the Clear Creek Bu...? - Abbey! 423 00:15:16,814 --> 00:15:18,681 What are you... Come on. 424 00:15:18,682 --> 00:15:19,816 Hermit? 425 00:15:19,817 --> 00:15:22,018 Are you the Clear Creek Hermit? 426 00:15:22,019 --> 00:15:24,553 Hermit is a hateful word. 427 00:15:24,554 --> 00:15:27,956 Only other hermits ought to be able to drop the "H" bomb. 428 00:15:27,957 --> 00:15:30,359 I personally prefer woodsman. 429 00:15:30,360 --> 00:15:34,096 Like that pedophile movie with the guy from "Footloose"? 430 00:15:34,097 --> 00:15:36,633 You mean the guy from "Footloose" diddled little children? 431 00:15:36,634 --> 00:15:39,368 - No, not the actor. - Oh, man. 432 00:15:39,369 --> 00:15:41,037 That town was right. 433 00:15:41,038 --> 00:15:43,172 Dancing is a gateway drug. 434 00:15:43,173 --> 00:15:45,842 Yeah. Uh, Ho... 435 00:15:45,843 --> 00:15:48,511 How does one go about living off the grid, 436 00:15:48,512 --> 00:15:51,180 because it's an idea that I've been toying with for myself. 437 00:15:51,181 --> 00:15:52,515 - Sure. - Actually, she just means 438 00:15:52,516 --> 00:15:54,583 she doesn't want to pay her electric bill anymore. 439 00:15:54,584 --> 00:15:55,652 - Okay. - It's true. 440 00:15:55,653 --> 00:15:56,970 I'll tell ya. 441 00:15:57,987 --> 00:16:00,189 20 years ago, 442 00:16:00,190 --> 00:16:02,859 I was a teacher at a dumpy high school. 443 00:16:02,860 --> 00:16:04,527 - That's what we are. - Yeah. 444 00:16:04,528 --> 00:16:06,062 Wow, that's crazy. Except Abbey. 445 00:16:06,063 --> 00:16:08,331 She's a crappy librarian. 446 00:16:08,332 --> 00:16:10,867 - Oh, that's a wonderful career choice. - Thank you. 447 00:16:10,868 --> 00:16:13,936 If it's 1875. [LAUGHS] 448 00:16:13,937 --> 00:16:15,338 Check out the dunk from Howard. 449 00:16:15,339 --> 00:16:16,472 - Boom! - Gotcha! 450 00:16:16,473 --> 00:16:18,207 It's not that great of a dunk. 451 00:16:18,208 --> 00:16:22,345 You know, one day I just snapped. 452 00:16:22,346 --> 00:16:25,682 I didn't want to be part of society anymore. 453 00:16:25,683 --> 00:16:27,684 So I came up here. 454 00:16:27,685 --> 00:16:29,352 I liked it. 455 00:16:29,353 --> 00:16:30,921 You know, it's quiet, 456 00:16:31,889 --> 00:16:35,358 and I've learned to become my own best friend... 457 00:16:35,359 --> 00:16:36,759 with benefits! 458 00:16:36,760 --> 00:16:37,894 Hell yeah, dude. 459 00:16:37,895 --> 00:16:40,829 You know, there is an urban legend about you 460 00:16:40,830 --> 00:16:42,498 where you kill people with an axe. 461 00:16:42,499 --> 00:16:44,233 Oh, my God, what are you doing? 462 00:16:44,234 --> 00:16:46,035 - No. - They... They told me. 463 00:16:46,036 --> 00:16:48,170 - They told me. - See, we meant you kill open-mic crowds 464 00:16:48,171 --> 00:16:51,040 with axe-based material, which everyone loves. 465 00:16:51,041 --> 00:16:52,840 People are the worst. 466 00:16:53,843 --> 00:16:55,378 Humans... 467 00:16:55,379 --> 00:16:59,448 all they do is lie and litter. 468 00:16:59,449 --> 00:17:01,450 They come up here to my woods, 469 00:17:01,451 --> 00:17:03,852 and then they take their knives 470 00:17:03,853 --> 00:17:07,656 and they carve their initials into trees. 471 00:17:07,657 --> 00:17:10,393 Hey. What are you guy's initials? 472 00:17:10,394 --> 00:17:12,995 All right, this has been fun, but I... 473 00:17:12,996 --> 00:17:14,397 I'm gonna turn in, you know? 474 00:17:14,398 --> 00:17:15,798 - [YAWNS] - Having your toe chopped off 475 00:17:15,799 --> 00:17:16,865 really takes it out of you. 476 00:17:16,866 --> 00:17:18,601 Yeah, and me too, 477 00:17:18,602 --> 00:17:20,603 'cause chopping somebody's toe off, 478 00:17:20,604 --> 00:17:21,870 just... you know, I'm bushed. 479 00:17:21,871 --> 00:17:22,939 I'm, uh, I had to watch. 480 00:17:22,940 --> 00:17:24,807 - It's exhausting. - We should go. 481 00:17:24,808 --> 00:17:26,142 Take the bed. 482 00:17:26,143 --> 00:17:27,676 Mi casa es su casa. 483 00:17:27,677 --> 00:17:29,478 Oh, but where are you gonna sleep? 484 00:17:29,479 --> 00:17:33,816 D-Don't worry about me. I don't sleep much at night. 485 00:17:33,817 --> 00:17:36,308 I'm usually pretty busy out here... 486 00:17:37,087 --> 00:17:38,720 doing stuff. 487 00:17:42,459 --> 00:17:45,261 488 00:17:45,262 --> 00:17:48,397 [SNORING] 489 00:17:48,398 --> 00:17:50,333 Oh, 'lilah... 490 00:17:50,334 --> 00:17:53,269 You were so warm last night. 491 00:17:53,270 --> 00:17:54,503 [THUMPING IN DISTANCE] 492 00:17:56,340 --> 00:17:59,942 [WHISPERING] Fairbell. Wake up. 493 00:17:59,943 --> 00:18:01,276 [WHISPERING] I just had a dream somebody 494 00:18:01,277 --> 00:18:04,347 was pushing a broom handle into my back. [LAUGHS] 495 00:18:04,348 --> 00:18:05,916 Just shut up. 496 00:18:06,950 --> 00:18:08,217 Somebody's out there. 497 00:18:08,218 --> 00:18:09,818 [NORMAL VOICE] [GASPS] The Clear Creek But... 498 00:18:11,287 --> 00:18:13,288 Let's go. 499 00:18:13,289 --> 00:18:17,026 500 00:18:17,027 --> 00:18:18,961 [BOTH GROANING] 501 00:18:21,898 --> 00:18:24,367 [NORMAL VOICE] Sick bastard was probably taking a trophy. 502 00:18:24,368 --> 00:18:27,170 Oh... he just made the biggest mistake 503 00:18:27,171 --> 00:18:30,506 of his soon-to-be-ended-by-me life. 504 00:18:30,507 --> 00:18:32,107 Not going to the trophy store? 505 00:18:32,108 --> 00:18:34,643 What? No! He left tracks! 506 00:18:34,644 --> 00:18:36,245 God damn it! 507 00:18:36,246 --> 00:18:38,514 Oh, let's go. Sun's coming up. 508 00:18:38,515 --> 00:18:40,115 [GRUNTS] 509 00:18:40,116 --> 00:18:43,752 [SNORING] 510 00:18:45,522 --> 00:18:47,322 Oh, God, that's it. 511 00:18:47,323 --> 00:18:49,324 Oh, God, please take her. Please take her life. 512 00:18:49,325 --> 00:18:50,593 Please take her life. 513 00:18:50,594 --> 00:18:51,594 I mean, why not take her? 514 00:18:51,595 --> 00:18:54,664 She's had a good life. An okay life. 515 00:18:54,665 --> 00:18:56,658 [GASPS, COUGHING, SNORING CONTINUES] 516 00:18:56,659 --> 00:18:57,733 Oh, my God! My God! 517 00:18:57,734 --> 00:18:59,402 That's it. I'm done. 518 00:18:59,403 --> 00:19:01,537 I can't take it anymore! I'm gonna take a piss. 519 00:19:01,538 --> 00:19:04,473 - Don't leave me with her. - I'll do you a solid. 520 00:19:04,474 --> 00:19:06,075 [SLAMS DOOR] [GASPS] 521 00:19:06,076 --> 00:19:07,492 Oh, my... 522 00:19:08,412 --> 00:19:10,813 [GRUNTS] 523 00:19:10,814 --> 00:19:12,147 Good morning. 524 00:19:12,148 --> 00:19:13,949 How did you sleep? 525 00:19:13,950 --> 00:19:15,618 Like a log. 526 00:19:15,619 --> 00:19:18,888 Which is surprising 'cause I didn't have my CPAP machine. 527 00:19:18,889 --> 00:19:19,955 How'd you sleep? 528 00:19:19,956 --> 00:19:22,491 Slept... terribly! 529 00:19:22,492 --> 00:19:24,360 - Why? - Why? 530 00:19:24,361 --> 00:19:27,430 'Cause you died, like, 25 times last night. 531 00:19:27,431 --> 00:19:28,497 [BOTH SCREAM] 532 00:19:28,498 --> 00:19:30,433 - Jesus! - Sorry I startled ya. 533 00:19:30,434 --> 00:19:33,302 I was getting ready to chop more wood, 534 00:19:33,303 --> 00:19:36,972 and I was thinking, there was something I needed 535 00:19:36,973 --> 00:19:39,442 to come clean with you folks about yesterday. 536 00:19:39,443 --> 00:19:44,313 But it was so much fun to have, like, real people around... 537 00:19:44,314 --> 00:19:46,716 Huh? That's weird. 538 00:19:46,717 --> 00:19:48,851 I remember planting those flowers, 539 00:19:48,852 --> 00:19:51,387 but I do not remember that bush. 540 00:19:51,388 --> 00:19:54,123 Weird. 541 00:19:54,124 --> 00:19:56,259 [URINATING] 542 00:19:56,260 --> 00:19:57,927 Not gonna make Real Madrid. 543 00:19:57,928 --> 00:20:00,195 Probably won't even make Atl?tico Madrid. 544 00:20:00,196 --> 00:20:01,864 There goes my retirement plan. 545 00:20:03,868 --> 00:20:06,870 [SCREAMS] 546 00:20:06,871 --> 00:20:09,672 God, I peed on my boots! 547 00:20:09,673 --> 00:20:12,408 You know what? Howard is an okay guy, huh? 548 00:20:12,409 --> 00:20:14,277 Yeah, probably. I mean, if he was gonna kill us, 549 00:20:14,278 --> 00:20:16,178 he probably would've killed us last night. 550 00:20:18,014 --> 00:20:19,949 - Oh, my... - [PANTING] 551 00:20:19,950 --> 00:20:22,485 - Rod? - What the hell are you doing here? 552 00:20:22,486 --> 00:20:23,887 So you know this creep? 553 00:20:23,888 --> 00:20:26,890 - You know this creep? - He was trying to ambush me! 554 00:20:26,891 --> 00:20:29,292 Oh, I thought you people were different. 555 00:20:29,293 --> 00:20:30,293 W-W-W-Wait. 556 00:20:30,294 --> 00:20:32,962 Serves me right to go against my code 557 00:20:32,963 --> 00:20:34,430 to never trust... 558 00:20:34,431 --> 00:20:35,831 Oh! 559 00:20:35,832 --> 00:20:37,500 - Oh, nice! - I rescued you guys! 560 00:20:37,501 --> 00:20:38,768 From what? 561 00:20:38,769 --> 00:20:40,569 He was just an eccentric old hermit! 562 00:20:40,570 --> 00:20:42,838 Yeah, you guys are a bunch of anti-hermites! 563 00:20:42,839 --> 00:20:44,974 What, no! He's the Clear Creek Butcher! 564 00:20:44,975 --> 00:20:47,777 Oh, Rod, if you had gotten to know Howard... 565 00:20:47,778 --> 00:20:48,820 - Howard?! - like we did... 566 00:20:48,821 --> 00:20:50,245 - Howard?! - you would know he was great. 567 00:20:50,246 --> 00:20:52,047 - You guys are just spooked by a... - Holy shit, you guys! 568 00:20:52,048 --> 00:20:54,317 I just pissed on a human skull, right out there! 569 00:20:54,318 --> 00:20:55,985 See? How about that? 570 00:20:55,986 --> 00:20:57,120 [BREATHING HEAVILY] 571 00:20:57,121 --> 00:20:58,354 [SIGHS] 572 00:20:59,323 --> 00:21:01,590 Maybe we should take a look at that shed. 573 00:21:01,591 --> 00:21:07,463 574 00:21:07,464 --> 00:21:10,132 [ALL SCREAMING] 575 00:21:14,138 --> 00:21:15,805 I knew you wouldn't understand. 576 00:21:15,806 --> 00:21:18,407 [ALL SCREAMING] 577 00:21:18,408 --> 00:21:20,143 [SINISTER MUSIC PLAYS] 578 00:21:20,144 --> 00:21:26,015 579 00:21:26,016 --> 00:21:28,417 [GRUNTING] 580 00:21:28,418 --> 00:21:30,486 [ABBEY SCREAMS] 581 00:21:30,487 --> 00:21:32,221 [GROANS] 582 00:21:32,222 --> 00:21:34,557 You're gonna pay! 583 00:21:34,558 --> 00:21:35,891 [ALL SCREAMING] 584 00:21:38,895 --> 00:21:41,030 [HOWLS] 585 00:21:41,031 --> 00:21:43,366 It's the traps! 586 00:21:43,367 --> 00:21:44,567 That one was all me. 587 00:21:44,568 --> 00:21:47,370 [GROANS] 588 00:21:47,371 --> 00:21:48,904 ANNOUNCER: Here we are at the final race of the day, 589 00:21:48,905 --> 00:21:51,374 where Smoot senior Abasi Mwangi is on pace 590 00:21:51,375 --> 00:21:53,242 not to only win the state championship, 591 00:21:53,243 --> 00:21:56,111 but shatter the state record by a few precious seconds. 592 00:21:56,112 --> 00:21:58,381 Smoot High has him listed as a 17-year-old, 593 00:21:58,382 --> 00:22:00,449 but I predict that there will be a formal inquiry 594 00:22:00,450 --> 00:22:01,851 into the student's age. 595 00:22:01,852 --> 00:22:06,322 [DEEP VOICE] Run, run, run! 596 00:22:06,323 --> 00:22:07,857 [CHEERS AND APPLAUSE] 597 00:22:07,858 --> 00:22:10,059 [NORMAL VOICE] Yes, come here! I'm gonna win! 598 00:22:10,060 --> 00:22:12,195 I'm gonna win! 599 00:22:12,196 --> 00:22:14,797 [CROWD AWS] 600 00:22:14,798 --> 00:22:17,132 No. No! 601 00:22:17,133 --> 00:22:19,234 Stop! Stooop! 602 00:22:21,471 --> 00:22:24,006 Somebody help! Somebody! 603 00:22:25,475 --> 00:22:27,343 Hey! 604 00:22:27,344 --> 00:22:29,645 Now you bastards are gonna pay! 605 00:22:33,884 --> 00:22:36,352 He's the Clear Creek Butcher! I saw the bodies! 606 00:22:36,353 --> 00:22:38,154 No, it's true. I pissed on one of those bodies. 607 00:22:38,155 --> 00:22:40,356 Hold it! [CROWD GASPING] 608 00:22:40,357 --> 00:22:41,990 Get back, get back, back up! 609 00:22:44,094 --> 00:22:46,162 This is all just a misunderstanding, right? 610 00:22:46,163 --> 00:22:47,429 Misunderstanding? 611 00:22:47,430 --> 00:22:48,498 You said we were gonna pay. 612 00:22:48,499 --> 00:22:50,032 You said we were all gonna pay. 613 00:22:50,033 --> 00:22:52,034 A trespassing fine. 614 00:22:52,035 --> 00:22:53,669 You're holding an axe! 615 00:22:55,172 --> 00:22:56,572 Oh, okay. 616 00:22:56,573 --> 00:22:58,040 Look, I live and work 617 00:22:58,041 --> 00:23:01,468 at the Colorado State Criminal Science Cadaver site. 618 00:23:02,245 --> 00:23:05,915 See, we leave bodies out so they can naturally decompose 619 00:23:05,916 --> 00:23:07,249 so we can study them. 620 00:23:07,250 --> 00:23:08,318 It's forensic science stuff. 621 00:23:08,319 --> 00:23:09,585 What, b-b-b-but that's not true, 622 00:23:09,586 --> 00:23:12,388 because I have seen every episode of "SVU," 623 00:23:12,389 --> 00:23:14,324 and there is nothing... You idiot! 624 00:23:14,325 --> 00:23:16,726 He's not lying! 625 00:23:16,727 --> 00:23:19,061 Read that sign right there. Read it! 626 00:23:19,062 --> 00:23:21,197 - Science site! - [ALL OHH] 627 00:23:21,198 --> 00:23:24,000 Well, they could've used a bigger font. Come on. 628 00:23:24,001 --> 00:23:27,069 I mean, who reads signs when they're going into the woods? 629 00:23:27,070 --> 00:23:28,404 Dorks. 630 00:23:28,405 --> 00:23:30,406 I can't believe that you idiots figured out a way 631 00:23:30,407 --> 00:23:32,208 to ruin this for me today. 632 00:23:32,209 --> 00:23:34,210 For us, for us! For me and Abasi! 633 00:23:34,211 --> 00:23:35,611 For us! Get him... 634 00:23:35,612 --> 00:23:37,213 Clear him a path! Get him an ice pack! 635 00:23:37,214 --> 00:23:38,948 He still got third place. 636 00:23:38,949 --> 00:23:41,283 Yeah, third place looks exactly like gold. 637 00:23:41,284 --> 00:23:42,684 I'm fooled all the time. 638 00:23:42,685 --> 00:23:44,726 You're a bunch of real fuck heads. 639 00:23:45,689 --> 00:23:47,089 Well... 640 00:23:47,090 --> 00:23:48,624 [GRUNTS] 641 00:23:48,625 --> 00:23:50,516 I guess this is goodbye, then. 642 00:23:51,428 --> 00:23:54,764 It was nice having company while it lasted. 643 00:23:54,765 --> 00:23:56,632 - Take care. - Bye. 644 00:23:56,633 --> 00:23:58,368 - Now I feel bad. - Aww, he's such a sweetie, yeah. 645 00:23:58,369 --> 00:24:01,103 Oh, God damn it! My toe nub fell out! 646 00:24:01,104 --> 00:24:02,705 My toe nub! I'm a freak! 647 00:24:02,706 --> 00:24:04,840 Help me find it. We can still find it. 648 00:24:04,841 --> 00:24:06,709 [GROANING] 649 00:24:06,710 --> 00:24:08,711 Cadaver farm, I mean... 650 00:24:08,712 --> 00:24:09,979 Help me find it, guys! 651 00:24:09,980 --> 00:24:11,981 There's got to be thousands of toes in there. 652 00:24:11,982 --> 00:24:14,116 - [SIGHS] - You guys want to ride with me? 653 00:24:14,117 --> 00:24:16,919 [PEACEFUL MUSIC PLAYS] 654 00:24:16,920 --> 00:24:19,655 655 00:24:19,656 --> 00:24:22,858 You know, that was a little too close for comfort. 656 00:24:22,859 --> 00:24:26,196 [MUFFLED SCREAMING] 657 00:24:26,197 --> 00:24:27,730 Well, you should've been at work, 658 00:24:27,731 --> 00:24:29,799 you dirty hippie. 659 00:24:29,800 --> 00:24:31,333 [CRIES] 660 00:24:31,383 --> 00:24:35,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.