Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:21,920 --> 00:01:23,319
Fais attention !
3
00:01:24,160 --> 00:01:26,628
Comment engueuler
un gars si mignon ?
4
00:01:26,920 --> 00:01:29,639
Sois un chou : va chercher
le g�teau dans la voiture.
5
00:01:30,040 --> 00:01:30,995
Salut, Guy.
6
00:01:31,280 --> 00:01:32,235
Salut.
7
00:01:33,880 --> 00:01:35,950
C'est un spectacle � part, ce soir.
8
00:01:36,520 --> 00:01:39,557
De partout, des mecs en cuir
viendront honorer Daddy Jack.
9
00:01:40,640 --> 00:01:44,315
Vous deux, vous ne vous �clipsez
qu'apr�s le spectacle.
10
00:01:44,520 --> 00:01:46,795
- Promis, George.
- Pas comme hier !
11
00:01:47,000 --> 00:01:50,595
A la fin, Miss Liberty Hills
�tait seule en sc�ne !
12
00:01:50,800 --> 00:01:52,313
Tu as �t� g�niale !
13
00:01:52,720 --> 00:01:55,314
N'essaie pas de m'avoir
� la flatterie.
14
00:01:55,560 --> 00:01:58,279
Je plonge � tous les coups,
et c'est pas bien.
15
00:02:02,720 --> 00:02:03,755
O� est ma perruque ?
16
00:02:04,480 --> 00:02:06,038
Celle de Miss Liberty Hills !
17
00:02:06,360 --> 00:02:09,079
J'ai refait le c�blage.
�a marchera mieux.
18
00:02:09,280 --> 00:02:11,919
- Tu m'as fichu la frousse !
- Navr�.
19
00:02:12,120 --> 00:02:14,759
- T'as rapport� le g�teau ?
- Derri�re le bar.
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,835
Guy !
21
00:02:17,040 --> 00:02:19,998
Bien. Maintenant,
va t'occuper des toilettes.
22
00:02:21,160 --> 00:02:22,115
D�sol�.
23
00:02:22,240 --> 00:02:25,038
Vas-y mollo sur les g�teries,
et �a ira mieux.
24
00:02:25,240 --> 00:02:26,719
lmpossible de me r�fr�ner.
25
00:02:26,920 --> 00:02:30,117
ll te faudrait un bon ma�tre
qui te mettrait en laisse.
26
00:02:30,880 --> 00:02:32,916
J'en connais pas d'assez virils !
27
00:02:35,280 --> 00:02:36,872
Plus d'une nuit, j'entends.
28
00:02:38,240 --> 00:02:41,471
ll a su y faire :
regardez-moi ce coup de soleil !
29
00:02:46,800 --> 00:02:49,712
On frappe toujours
avant d'entrer dans une loge !
30
00:02:49,920 --> 00:02:51,353
Et si on �tait nus ?
31
00:02:51,560 --> 00:02:52,913
Ne l'�pouvante pas !
32
00:02:54,320 --> 00:02:56,038
Des roses pour soeur Hosannah.
33
00:02:57,160 --> 00:02:58,309
Pourmoi ?
34
00:02:59,120 --> 00:03:00,599
Comme c'est adorable !
35
00:03:00,800 --> 00:03:02,870
O� est le livreur habituel ?
36
00:03:03,080 --> 00:03:07,073
ll a vendu sa baraque � un fou
du cul 5 fois ce qu'il l'avait pay�e.
37
00:03:07,280 --> 00:03:09,350
Et apr�s, les imp�ts augmentent...
38
00:03:09,720 --> 00:03:11,551
Et il est all� vivre au Canada.
39
00:03:12,600 --> 00:03:14,670
''De la part
de votre admirateur secret.''
40
00:03:16,240 --> 00:03:19,471
L'homme qui m'a fait livrer �a
doit �tre dingue de moi.
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,552
D�j� venu au Golden Door?
42
00:03:22,760 --> 00:03:24,273
Toujours le m�me spectacle.
43
00:03:28,040 --> 00:03:31,350
Guy ! Sois un chou :
vide les poubelles.
44
00:04:44,600 --> 00:04:45,669
lls te r�clament.
45
00:04:55,320 --> 00:04:57,197
Mon Dieu !
46
00:04:57,400 --> 00:04:59,595
Je suis ressuscit�e !
47
00:04:59,800 --> 00:05:01,392
All�luia ! Amen !
48
00:05:02,800 --> 00:05:04,631
Je me sens comme J�sus !
49
00:05:06,120 --> 00:05:08,315
Je suis s�r
que je faisais mouiller Marie.
50
00:05:08,520 --> 00:05:09,839
Pas vrai, Marie ?
51
00:05:13,440 --> 00:05:17,069
Je vois des membres de l'asso
des gays r�publicains, Log Cabin.
52
00:05:17,280 --> 00:05:20,875
Je craque sur les hommes riches
et sans cervelle !
53
00:05:21,080 --> 00:05:22,798
C'est tellement sexy !
54
00:05:23,680 --> 00:05:25,398
Et quelle cravate !
55
00:05:26,560 --> 00:05:30,473
Je ne dirai pas aux autres membres
que c'est... du polyester !
56
00:05:31,640 --> 00:05:35,155
''Log Cabin Republicans''...
Ce que c'est d�suet !
57
00:05:35,520 --> 00:05:38,159
Un peu comme camper dans les bois
58
00:05:38,360 --> 00:05:40,635
ou dans lap lantation
derri�re le manoir !
59
00:05:42,120 --> 00:05:44,918
Les autres R�publicains
doivent pas vous calculer !
60
00:05:46,480 --> 00:05:50,598
Je sais que vous �tes tous venus
pour v�n�rer... ma pomme !
61
00:05:51,360 --> 00:05:55,148
Qui a rendu possible
l'existence de ce saint lieu,
62
00:05:55,360 --> 00:05:56,839
depuis 25 ans ?
63
00:05:57,040 --> 00:05:58,439
La bibine !
64
00:05:59,960 --> 00:06:01,359
Celui qui a tout fait...
65
00:06:01,560 --> 00:06:03,118
Se les est tous faits !
66
00:06:04,640 --> 00:06:06,915
C�l�brons notre ma�tre en cuir � tous
67
00:06:07,120 --> 00:06:10,715
qui a collect� des milliers de dollars
pour combattre le sida.
68
00:06:10,920 --> 00:06:12,273
On le conna�t partout...
69
00:06:12,480 --> 00:06:14,072
Dans chaque pissoti�re !
70
00:06:14,280 --> 00:06:16,510
- ll n'arr�te pas d'aller...
- Et venir !
71
00:06:16,720 --> 00:06:18,597
Dans les pissoti�res !
72
00:06:19,040 --> 00:06:21,952
ll a appris le cuir
� des dizaines de gar�ons...
73
00:06:22,160 --> 00:06:24,230
- Des centaines !
- Des millions, oui !
74
00:06:24,440 --> 00:06:25,873
Un peu de tenue !
75
00:06:26,080 --> 00:06:27,752
C'est Daddy Jack qui me paie.
76
00:06:27,960 --> 00:06:29,916
Pour services rendus !
77
00:06:31,080 --> 00:06:33,594
- Salopes !
- Qu'est-ce qu'on ferait sans ?
78
00:06:35,080 --> 00:06:37,799
Souris, Guy.
Sinon,tu feras un infarctus !
79
00:06:38,000 --> 00:06:40,514
- Dans une minute, l'homme...
- ll dure autant ?
80
00:06:40,720 --> 00:06:42,199
Juste 30 secondes !
81
00:06:42,720 --> 00:06:44,153
Daddy Jack !
82
00:06:49,320 --> 00:06:50,912
Bande de pervers !
83
00:06:51,520 --> 00:06:53,192
Vous pensez qu'au sexe !
84
00:06:55,120 --> 00:06:58,430
Vous m�riteriez tous une fess�e
pour �tre aussi coquins.
85
00:06:59,080 --> 00:07:02,152
- Moi d'abord !
- Je savais que tu serais volontaire.
86
00:07:02,840 --> 00:07:05,195
Merci � vous, les hommes,
les gar�ons...
87
00:07:05,800 --> 00:07:06,676
et les autres.
88
00:07:08,840 --> 00:07:11,479
Mon vieux m'avait laiss�
un peu d'argent
89
00:07:11,920 --> 00:07:13,558
il y a de �a 25 ans.
90
00:07:14,080 --> 00:07:16,230
Et j'ai ouvert le Golden Door.
91
00:07:16,440 --> 00:07:18,032
J'avais alors 4 ans.
92
00:07:18,840 --> 00:07:22,549
Car les amateurs de cuir
avaient besoin d'un lieu � eux.
93
00:07:23,200 --> 00:07:24,633
Pour lier amiti�.
94
00:07:26,320 --> 00:07:28,470
Pour que vous ne soyez plus seuls.
95
00:07:28,680 --> 00:07:30,352
Avec toi � c�t� ? lmpossible !
96
00:07:31,320 --> 00:07:34,198
Nous avons le Golden Door.
97
00:07:34,840 --> 00:07:37,308
Mais les sans-abri dans la rue
98
00:07:37,520 --> 00:07:39,556
ont aussi besoin d'un lieu s�r.
99
00:07:40,320 --> 00:07:43,596
Alors, vous allez tous bien fouiller
vos cuirs,
100
00:07:43,840 --> 00:07:46,115
et filer de la bonne oseille,
101
00:07:46,480 --> 00:07:50,268
pour financer la bonne action du mois :
102
00:07:51,120 --> 00:07:53,588
le refuge des sans-abri
de Liberty Hills.
103
00:07:54,320 --> 00:07:56,914
Nous devons tous nous aider
en ce bas-monde.
104
00:07:58,680 --> 00:08:00,591
Alors ne soyez pas radins.
105
00:08:01,840 --> 00:08:03,319
Seulement vulgaires.
106
00:08:04,960 --> 00:08:07,269
Qui aurait mis� surle Golden Door?
107
00:08:07,480 --> 00:08:09,357
Pourtant, on est bel et bien l� !
108
00:08:20,120 --> 00:08:21,997
Poussez-vous ! Reculez !
109
00:08:23,880 --> 00:08:26,713
Appelez les secours !
110
00:08:57,680 --> 00:08:58,954
Notre P�re,
111
00:08:59,920 --> 00:09:02,070
qui es aux cieux,
112
00:09:02,280 --> 00:09:04,874
que la honte ne soit pas sanctifi�e !
113
00:09:05,160 --> 00:09:06,798
Que ton r�gne vienne,
114
00:09:07,480 --> 00:09:10,631
que ta volont� soit faite
d'interdire aux homosexuels
115
00:09:10,840 --> 00:09:12,512
l'entr�e du paradis !
116
00:09:12,720 --> 00:09:15,473
C'�tait couru d'avance
qu'elle viendrait.
117
00:09:15,680 --> 00:09:17,113
Donne-nous notre pain quotidien.
118
00:09:17,320 --> 00:09:19,151
Pardonne-nous nos offenses,
119
00:09:19,360 --> 00:09:23,353
comme nous pardonnons aussi � ceux
qui offensent le Seigneur !
120
00:09:24,160 --> 00:09:28,312
Ne nous soumets pas
� la tentation de la chair...
121
00:09:29,200 --> 00:09:32,158
lgnorons-la,
et elle finira par s'en aller.
122
00:09:32,360 --> 00:09:34,476
...c'est � toi qu'appartient le pouvoir
123
00:09:34,680 --> 00:09:36,875
et la gloire, pour l'�ternit� !
124
00:09:37,080 --> 00:09:38,513
C'est pas important.
125
00:09:39,880 --> 00:09:41,711
Amen !
126
00:10:25,400 --> 00:10:27,152
Accompagne-moi � ma voiture.
127
00:10:35,200 --> 00:10:38,192
Jack avait h�rit� de beaucoup d'argent
de son p�re.
128
00:10:40,280 --> 00:10:42,077
Quand il est devenu s�ropositif,
129
00:10:42,280 --> 00:10:44,840
on s'est tous dit
qu'il vivrait pas vieux.
130
00:10:46,160 --> 00:10:48,993
ll �tait convaincu
qu'il fallait utiliser cet argent
131
00:10:49,200 --> 00:10:51,350
pour renforcer la communaut� gay.
132
00:10:51,920 --> 00:10:53,911
ll m'a offert le Golden Door.
133
00:10:56,520 --> 00:10:58,351
ll y a environ deux semaines,
134
00:10:58,880 --> 00:11:00,757
son m�decin a vu que son coeur
135
00:11:00,960 --> 00:11:03,394
le tuerait
avant que le sida s'en charge.
136
00:11:05,400 --> 00:11:07,630
Je lui ai fait r�crire son testament.
137
00:11:10,960 --> 00:11:15,397
Comment savoir ce qui se passe
en coulisses, quand je suis sur sc�ne ?
138
00:11:20,160 --> 00:11:22,515
C'est � toi
qu'il a l�gu� le Golden Door.
139
00:11:31,760 --> 00:11:33,239
F�licitations.
140
00:11:33,720 --> 00:11:34,835
Tu es riche.
141
00:11:35,880 --> 00:11:38,553
- Enfin, si tu le vendais.
- Pourquoi � moi ?
142
00:11:39,360 --> 00:11:42,636
Car les gays en cuir
forment qu'une petite communaut�,
143
00:11:42,840 --> 00:11:45,149
et pour nous, ce club, c'est chez nous.
144
00:11:45,360 --> 00:11:46,873
Tu le sais parfaitement.
145
00:11:47,080 --> 00:11:50,390
Et on sait que tu vendras pas,
car on compte sur toi.
146
00:11:57,280 --> 00:11:59,271
Je t'aime ! Je suis sinc�re !
147
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
Escapade de r�ve
148
00:13:24,440 --> 00:13:25,475
Salut, mon gars.
149
00:13:25,960 --> 00:13:27,837
Partons en croisi�re.
150
00:13:33,240 --> 00:13:34,514
Guy !
151
00:13:35,400 --> 00:13:36,389
C'est pour toi.
152
00:13:36,680 --> 00:13:39,990
- C'est quoi ?
- Je les ai faits sur ordinateur.
153
00:13:40,840 --> 00:13:42,239
Je les mettrai � l'entr�e.
154
00:13:43,000 --> 00:13:46,276
George, t'as dit que Guy
distribuerait � la gare, demain.
155
00:13:46,480 --> 00:13:49,233
Sois un chou :
va distribuer ces prospectus
156
00:13:49,440 --> 00:13:50,839
� la gare, demain.
157
00:13:51,040 --> 00:13:53,634
Vous voulez attirer
les papys et mamies ?
158
00:13:54,000 --> 00:13:56,468
- S'ils paient...
- Pas ma mamie, en tout cas !
159
00:13:57,400 --> 00:13:58,753
lnfarctus tous les soirs.
160
00:14:04,200 --> 00:14:05,952
Ce n'�tait pas gentil.
161
00:14:06,480 --> 00:14:07,674
Tu l'as pas fait expr�s.
162
00:14:08,280 --> 00:14:09,030
D�sol�.
163
00:14:10,400 --> 00:14:12,755
Miss Liberty Hills
te donne l'absolution,
164
00:14:12,960 --> 00:14:16,032
� condition que tu distribues
ces prospectus demain
165
00:14:16,240 --> 00:14:18,231
et que tu aides 2 mamies
� traverser.
166
00:14:19,640 --> 00:14:21,278
- George...
- Ecoute.
167
00:14:21,480 --> 00:14:24,597
Pour rep�rer les gays,
utilise ton ''gay-tecteur''.
168
00:14:25,240 --> 00:14:29,199
Viens donc faire un bisou
� Miss Libert�, immonde rebut !
169
00:14:30,040 --> 00:14:33,350
Je veille seulement
� tes int�r�ts de propri�taire !
170
00:14:33,560 --> 00:14:35,596
Quoi ? Le bar est � toi ?
171
00:14:35,800 --> 00:14:37,631
Oui. C'est � lui.
172
00:14:38,000 --> 00:14:39,718
Et �a lui monte pas � la t�te.
173
00:14:40,280 --> 00:14:41,793
ll faut qu'on parle.
174
00:14:42,000 --> 00:14:43,399
Entrez.
175
00:14:44,600 --> 00:14:46,272
Des roses pour soeur Hosannah.
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,509
''De la part
de votre admirateur secret''.
177
00:15:14,720 --> 00:15:16,517
Quelle d�licate attention.
178
00:15:29,720 --> 00:15:31,790
Sois un chou : va vider les poubelles.
179
00:15:32,000 --> 00:15:33,319
Aidez-le, les gar�ons.
180
00:15:34,640 --> 00:15:36,153
Pas de souci, la miss.
181
00:15:40,160 --> 00:15:41,878
Qu'est-ce que �a veut dire ?
182
00:15:42,240 --> 00:15:43,878
Quelle reine du m�lo !
183
00:15:54,240 --> 00:15:55,195
Chaton...
184
00:15:55,760 --> 00:15:57,671
Viens. Allez, viens !
185
00:15:58,440 --> 00:15:59,589
Aie confiance.
186
00:16:00,520 --> 00:16:01,316
Approche.
187
00:16:09,560 --> 00:16:12,472
N'essaie pas de l'apprivoiser,
il est sauvage.
188
00:16:12,680 --> 00:16:14,079
ll est mignon.
189
00:16:14,560 --> 00:16:17,950
Certaines cr�atures
resteront toujours sauvages.
190
00:16:23,480 --> 00:16:24,674
Viens, chaton.
191
00:16:25,040 --> 00:16:26,519
Viens, minou.
192
00:16:32,160 --> 00:16:34,628
�glise libre � la gloire de J�sus
193
00:16:34,840 --> 00:16:37,638
Notre nombre grandit pour servir Dieu !
194
00:16:41,720 --> 00:16:43,915
Levez-vous
195
00:16:44,120 --> 00:16:46,918
Levez-vous pour J�sus
196
00:16:47,120 --> 00:16:51,432
II faut se soumettre
A l'appel des trompettes
197
00:16:51,920 --> 00:16:56,675
En avant pour le combat �pique
198
00:16:56,880 --> 00:16:59,394
Sa gloire est en jeu !
199
00:16:59,880 --> 00:17:01,313
Chante, Margaret !
200
00:17:01,640 --> 00:17:05,758
Que tous les braves
Se mettent � son service
201
00:17:06,680 --> 00:17:11,276
Pour affronter
Nos innombrables ennemis
202
00:17:11,680 --> 00:17:16,071
Que le courage
Soit � la hauteur du danger
203
00:17:16,280 --> 00:17:21,798
Et que la force r�ponde � la force!
204
00:17:22,480 --> 00:17:25,472
Amen ! All�luia ! Mes soeurs !
205
00:17:25,680 --> 00:17:27,636
Tr�s bien. Asseyez-vous.
206
00:17:27,840 --> 00:17:29,990
Que Dieu b�nisse Liberty Hills.
207
00:17:30,200 --> 00:17:31,758
All�luia ! Amen !
208
00:17:31,960 --> 00:17:34,713
Que Dieu b�nisse celles
qui �taient avec moi
209
00:17:34,920 --> 00:17:38,435
� l'enterrement de l'homme
qui a p�ch� sa vie durant.
210
00:17:39,280 --> 00:17:41,510
Priez avec moi, mes fr�res et soeurs.
211
00:17:43,320 --> 00:17:45,311
� Seigneur, P�re qui es aux cieux...
212
00:17:49,320 --> 00:17:53,108
Je sens un frisson
qui s'empare de moi.
213
00:17:53,920 --> 00:17:58,152
Je sens les mains glac�es de Satan
autour de moi.
214
00:17:59,160 --> 00:18:04,029
Je sens ses griffes d'acier
enfonc�es dans l'�me de ce p�cheur.
215
00:18:05,960 --> 00:18:07,871
Nous t'implorons, Seigneur.
216
00:18:08,080 --> 00:18:10,469
Laisse-nous sauver ce p�cheur.
217
00:18:10,880 --> 00:18:12,438
Sauve-le !
218
00:18:12,640 --> 00:18:16,428
Le Seigneur dit qu'il est trop tard,
mes fr�res et soeurs.
219
00:18:18,480 --> 00:18:22,075
Le diable s'est empar�
de l'�me de ce p�cheur.
220
00:18:22,280 --> 00:18:25,352
ll lui fait go�ter
� la damnation �ternelle.
221
00:18:25,560 --> 00:18:26,549
ll est trop tard.
222
00:18:28,640 --> 00:18:31,712
- Dieu, Tu as donn� ton unique fils...
- J�sus !
223
00:18:31,920 --> 00:18:33,319
...pour nous lib�rer !
224
00:18:33,520 --> 00:18:36,239
Des terroristes
qui salissent nos villes...
225
00:18:37,920 --> 00:18:41,993
Tous ces d�viants sexuels
dans River Avenue !
226
00:18:42,200 --> 00:18:44,794
Ces pr�dateurs
qui en veulent � nos ch�res
227
00:18:45,000 --> 00:18:46,228
petites t�tes blondes !
228
00:18:46,440 --> 00:18:48,158
Je t'en supplie, Seigneur !
229
00:18:48,360 --> 00:18:51,477
Prot�ge nos enfants !
Nous ne resterons pas
230
00:18:51,680 --> 00:18:53,398
les bras crois�s.
231
00:18:53,600 --> 00:18:55,955
Nous avons du pain sur la planche.
232
00:18:56,160 --> 00:18:59,755
Nous devons d�barrasser
notre belle ville de Liberty Hills
233
00:18:59,960 --> 00:19:03,509
de ces d�viants, de ces sodomites,
qui sont dans River Avenue.
234
00:19:03,720 --> 00:19:05,039
All�luia ! Amen !
235
00:19:05,240 --> 00:19:07,390
Soyez �mes c�t�s, fr�res et soeurs.
236
00:19:07,600 --> 00:19:09,431
Soyons unis !
237
00:19:09,640 --> 00:19:11,278
Et proches du Seigneur.
238
00:19:11,480 --> 00:19:13,835
Nous voulons marcher � ses c�t�s.
239
00:19:14,400 --> 00:19:17,915
- Cette �glise est-elle l� pour vous ?
- Oui, soeur !
240
00:19:18,120 --> 00:19:20,111
Alors, voici la question :
241
00:19:20,320 --> 00:19:22,550
serez-vous pr�sents
pour cette �glise ?
242
00:19:25,200 --> 00:19:28,590
Les pri�res et l'esp�rance
inspirent le futur, n'est-ce pas ?
243
00:19:29,400 --> 00:19:31,470
La mission qui est la n�tre
244
00:19:31,680 --> 00:19:34,069
est de b�tir des lieux de culte.
245
00:19:34,840 --> 00:19:36,478
Alors, sortez les ch�quiers
246
00:19:36,800 --> 00:19:39,234
et les portefeuilles.
Merci, mes soeurs.
247
00:19:39,480 --> 00:19:41,072
Faites passer la corbeille.
248
00:19:41,280 --> 00:19:42,793
All�luia ! Amen !
249
00:19:44,840 --> 00:19:46,273
Passez une belle semaine
250
00:19:46,480 --> 00:19:49,358
et nous nous reverrons sur ces bancs.
251
00:19:49,560 --> 00:19:51,039
Merci � vous tous.
252
00:19:51,240 --> 00:19:52,832
Merci, mes soeurs.
253
00:20:00,000 --> 00:20:01,797
Je n'arrive plus � dormir.
254
00:20:02,000 --> 00:20:04,514
Y a un chaton abandonn�
sous mon porche.
255
00:20:04,960 --> 00:20:07,428
Elle fait ses besoins
sur mes concombres.
256
00:20:07,920 --> 00:20:10,036
C'est sain,
de participer au concours ?
257
00:20:10,240 --> 00:20:12,800
J'en mangerais pas. Et toi, Margaret ?
258
00:20:13,000 --> 00:20:15,514
Mais j'ai obtenu la 3e place,
l'an dernier.
259
00:20:15,720 --> 00:20:17,472
Et je pourrais gagner !
260
00:20:17,680 --> 00:20:20,353
Car mes concombres sont gros et fermes !
261
00:20:20,560 --> 00:20:22,869
Tu risquerais la vie de gens innocents
262
00:20:23,080 --> 00:20:25,036
juste pour gagner un concours ?
263
00:20:25,560 --> 00:20:27,198
Appelle plut�t la fourri�re.
264
00:20:28,920 --> 00:20:30,273
T'as s�rement raison.
265
00:20:51,840 --> 00:20:54,479
Venez voir Miss Liberty Hills
et ses Boys !
266
00:20:54,680 --> 00:20:56,432
Au Golden Door, � 22 h.
267
00:21:00,040 --> 00:21:03,157
Venez voir Miss Liberty Hills
et ses Boys ! Au Golden Door,
268
00:21:04,360 --> 00:21:05,395
� 22 h !
269
00:21:08,680 --> 00:21:09,908
C'est quel genre ?
270
00:21:11,360 --> 00:21:12,952
�a ne t'int�resserait pas.
271
00:21:14,000 --> 00:21:15,069
T'es sur sc�ne ?
272
00:21:16,040 --> 00:21:16,995
Non.
273
00:21:17,400 --> 00:21:18,879
Je suis l'intendant.
274
00:21:19,880 --> 00:21:20,995
Tu seras l�-bas ?
275
00:21:23,040 --> 00:21:24,393
En coulisses.
276
00:21:25,000 --> 00:21:26,399
Je viendrai peut-�tre.
277
00:21:49,040 --> 00:21:50,519
Chaton, chaton !
278
00:21:52,360 --> 00:21:54,112
Viens ici, petit !
279
00:21:55,520 --> 00:21:56,714
Bonjour.
280
00:21:58,240 --> 00:21:59,832
J'ai appel� il y a 5 jours !
281
00:22:00,040 --> 00:22:01,393
On vient quand on peut.
282
00:22:01,600 --> 00:22:03,238
Un chat, �a se multiplie !
283
00:22:05,000 --> 00:22:07,355
Chaton ! Viens ici.
284
00:22:07,840 --> 00:22:08,909
Viens me voir.
285
00:22:09,120 --> 00:22:10,792
Vous leur trouvez un foyer?
286
00:22:11,000 --> 00:22:12,513
Quand c'est possible.
287
00:22:14,720 --> 00:22:16,995
- Chaton...
- C'est pas le mien.
288
00:22:19,880 --> 00:22:21,154
�a devrait le faire.
289
00:22:22,320 --> 00:22:25,869
Et � pr�sent,
voici celle que vous attendez tous :
290
00:22:26,520 --> 00:22:28,909
Merry Devine !
291
00:22:37,600 --> 00:22:41,434
Je suis vraiment heureuse
que J�sus soit n� en d�cembre.
292
00:22:41,640 --> 00:22:43,949
Car c'est la p�riode
o� on c�l�bre No�l !
293
00:22:44,640 --> 00:22:46,312
J'adore No�l !
294
00:22:46,520 --> 00:22:49,717
C'est ce qui m'a valu mon nom !
295
00:22:49,920 --> 00:22:51,638
Les guirlandes �lectriques...
296
00:22:54,600 --> 00:22:57,319
Le petit verre d'Egg Nog...
297
00:23:05,680 --> 00:23:07,238
Le gui...
298
00:23:09,600 --> 00:23:11,192
Le gui !
299
00:23:14,600 --> 00:23:17,239
On aurait envie de le f�ter
toute l'ann�e, hein ?
300
00:23:17,440 --> 00:23:21,194
Vous savez quoi ? Le P�re No�l
est pass� par ma chemin�e, hier.
301
00:23:21,400 --> 00:23:24,756
Regardez un peu les cadeaux
qu'il m'a apport�s !
302
00:23:29,880 --> 00:23:31,677
En voil� une belle boite !
303
00:23:33,360 --> 00:23:36,238
Vous auriez voulu la m�me chose
du P�re No�l...
304
00:23:36,440 --> 00:23:39,398
C'est parce que moi,
j'ai �t� tr�s vilaine...
305
00:23:39,640 --> 00:23:41,596
Apr�s avoir t�t� mes...
306
00:23:41,800 --> 00:23:44,030
...avoir bu du lait...
et mang� des g�teaux,
307
00:23:44,240 --> 00:23:47,994
je l'ai entendu crier,
alors qu'il s'envolait dans le ciel...
308
00:23:50,560 --> 00:23:52,152
Tu t'es tromp� d'histoire !
309
00:23:52,880 --> 00:23:53,835
Suis un peu !
310
00:23:56,080 --> 00:23:58,958
Je l'ai entendu crier,
alors qu'il s'envolait :
311
00:23:59,160 --> 00:24:01,276
Merry Devine !
312
00:24:01,480 --> 00:24:02,959
Merry Devine !
313
00:24:03,520 --> 00:24:05,875
Vous vous attendiez � autre chose ?
314
00:24:07,440 --> 00:24:10,876
Le premier No�l
315
00:24:12,160 --> 00:24:15,357
Les anges ont parl�, c'est ind�niable
316
00:24:15,760 --> 00:24:19,389
A de pauvres bergers
317
00:24:19,600 --> 00:24:23,673
Allong�s dans leur pr�
318
00:24:26,200 --> 00:24:30,432
Dans leur pr�, ils �taient allong�s
319
00:24:30,640 --> 00:24:33,632
Occup�s � garder leurs moutons
320
00:24:33,840 --> 00:24:37,435
Pendant une froide nuit d'hiver
321
00:24:37,640 --> 00:24:42,031
Frapp�e d'une obscurit� totale
322
00:24:44,960 --> 00:24:46,791
No�l!
323
00:25:09,280 --> 00:25:10,508
Qui a une clope ?
324
00:25:14,480 --> 00:25:20,430
La reine d'Israel est tiraill�e!
325
00:25:33,680 --> 00:25:35,193
- Comment va ?
- Bien.
326
00:25:35,400 --> 00:25:36,879
- Brian.
- Enchant�.
327
00:25:38,640 --> 00:25:40,551
- George...
- Dis-moi,
328
00:25:40,760 --> 00:25:42,193
as-tu vu Brian ?
329
00:25:42,400 --> 00:25:45,039
Non.Je l'ai pas vu.
ll faut qu'on parle.
330
00:25:45,240 --> 00:25:48,277
Quelqu'un ouvre s�rement
un de mes cadeaux.
331
00:25:48,480 --> 00:25:50,675
- Quel cadeau ?
- Suis un peu, mon chou.
332
00:25:50,880 --> 00:25:53,678
A propos, qui est le beau gosse
qui se tenait devant ?
333
00:25:53,880 --> 00:25:56,872
- ll �tait � la gare.
- Donc �a marche, les prospectus.
334
00:25:57,080 --> 00:25:59,514
Ne jamais sous-estimer Miss Libert� !
335
00:25:59,760 --> 00:26:01,716
Je ne veux pas tenir ce bar !
336
00:26:01,920 --> 00:26:04,639
Et passer ma vie
� �ponger des flaques de bi�re !
337
00:26:04,840 --> 00:26:07,149
J'ai pas �tudi� en fac pour �a !
338
00:26:07,560 --> 00:26:09,278
C'est s�r, �a change tout...
339
00:26:09,480 --> 00:26:10,435
Oui !
340
00:26:12,800 --> 00:26:15,268
Tu devrais �tre en costume-cravate.
341
00:26:16,400 --> 00:26:18,470
Et travailler dans une tour.
342
00:26:19,080 --> 00:26:22,755
�tre pendu au t�l�phone
dans un box gris de 2 m2,
343
00:26:22,960 --> 00:26:26,191
entour� de gens ternes
ayant de mornes existences
344
00:26:26,400 --> 00:26:28,834
et ayant abandonn�
toute forme de cr�ativit�.
345
00:26:29,040 --> 00:26:32,589
Scrutant l'horloge,
impatient de faire le voyage abrutissant
346
00:26:32,800 --> 00:26:34,950
vers ton ruineux chez-toi de banlieue,
347
00:26:35,160 --> 00:26:38,232
o� tu es entour� de voisins
que tu n'as jamais rencontr�s
348
00:26:38,640 --> 00:26:43,077
et o� tu t'anesth�sies jusqu'au sommeil
devant des programmes TV d�biles,
349
00:26:43,280 --> 00:26:47,751
et le lendemain,ton cauchemar de mec
sortant de fac reprend de plus belle !
350
00:26:47,960 --> 00:26:49,632
T'es remont�e, ma fille !
351
00:26:50,440 --> 00:26:51,509
Dis-moi...
352
00:26:52,160 --> 00:26:53,434
Qu'as-tu �tudi� ?
353
00:26:54,080 --> 00:26:55,433
L'histoire de l'art.
354
00:27:00,520 --> 00:27:02,954
Mon chou, je t'aime !
355
00:27:04,320 --> 00:27:05,878
Et � pr�sent, voici...
356
00:27:06,280 --> 00:27:08,748
Une minute ! Je suis pas habill� !
357
00:27:09,400 --> 00:27:12,153
celle qu'on surnomme
'''l'ange de Berkeley'',
358
00:27:12,360 --> 00:27:14,635
une diva dans tous les sens du terme:
359
00:27:14,840 --> 00:27:16,717
Miss Liberty Hills!
360
00:28:44,280 --> 00:28:45,395
Chaton...
361
00:28:46,400 --> 00:28:48,550
Qu'est-ce que tu fais l�-dedans ?
362
00:28:51,400 --> 00:28:52,549
Tu veux sortir ?
363
00:30:38,280 --> 00:30:40,714
Eh bien, le th�me est la patrie.
364
00:30:40,960 --> 00:30:41,915
Pour le moins.
365
00:30:42,160 --> 00:30:44,754
- Qui a pu dessiner �a ?
- Une ligue patriotique.
366
00:30:45,600 --> 00:30:47,192
lls sont quasiment nus.
367
00:30:48,240 --> 00:30:51,391
- lls devraient �tre plus habill�s.
- �a va de soi !
368
00:30:51,600 --> 00:30:52,828
On le pense toutes.
369
00:30:53,040 --> 00:30:55,759
Mais si c'est la ligue
qui l'a fait peindre,
370
00:30:55,960 --> 00:30:58,633
�'a �t� inspir�
par des faits historiques !
371
00:30:58,840 --> 00:31:01,434
Je me rappelle pas
qu'ils �taient aussi...
372
00:31:03,400 --> 00:31:04,355
jeunes.
373
00:31:05,160 --> 00:31:06,593
Pourquoi cette agitation ?
374
00:31:06,920 --> 00:31:07,716
Mon Dieu !
375
00:31:09,600 --> 00:31:11,238
P�re qui es aux cieux !
376
00:31:11,440 --> 00:31:14,432
Entends-nous, Seigneur !
377
00:31:14,640 --> 00:31:16,358
Nous avons �t� pris d'assaut
378
00:31:16,560 --> 00:31:20,235
par l'arm�e de sodomites
qui infeste ce pays !
379
00:31:20,440 --> 00:31:23,477
Notre ville a �t� saccag�e !
380
00:31:23,680 --> 00:31:27,593
La bonne r�putation de Liberty Hills
a �t� salie � jamais
381
00:31:27,800 --> 00:31:32,271
par les d�viants sexuels qui s'�chappent
en rampant des caniveaux, la nuit,
382
00:31:32,480 --> 00:31:36,234
pour s'insinuer dans nos maisons
et corrompre nos enfants !
383
00:31:36,480 --> 00:31:37,879
L'oeuvre d'un terroriste !
384
00:31:38,600 --> 00:31:41,114
Un d�viant sexuel
voulant corrompre nos enfants.
385
00:31:42,120 --> 00:31:45,476
- Qui a fait le coup ?
- Le bar dans River Avenue.
386
00:31:46,480 --> 00:31:47,708
Est-ce que tu es s�re ?
387
00:31:48,200 --> 00:31:51,556
C'est �vident pour moi et les autres.
Pas vrai, Margaret ?
388
00:31:52,640 --> 00:31:55,518
On devrait les rassembler
et les observer.
389
00:31:56,560 --> 00:31:57,834
Un peu exag�r�.
390
00:31:59,840 --> 00:32:02,877
Une �poque difficile
impose des mesures extr�mes.
391
00:32:03,080 --> 00:32:05,674
Nous sommes en �tat de si�ge !
392
00:32:06,480 --> 00:32:08,232
Soeur Susannah a eu l'omniscience
393
00:32:08,480 --> 00:32:09,435
de le voir.
394
00:32:11,560 --> 00:32:14,074
Je dis qu'ils m�ritent la prison !
395
00:32:49,120 --> 00:32:50,075
Bonjour.
396
00:32:51,040 --> 00:32:52,155
Que fais-tu ?
397
00:32:53,520 --> 00:32:54,589
Je lave mes fringues.
398
00:32:56,160 --> 00:32:57,991
Y a une laverie pas loin.
399
00:32:58,480 --> 00:33:01,199
Tu crois que je peux y aller...
comme �a?
400
00:33:06,160 --> 00:33:09,470
- Tu aimes semer la pagaille ?
- Je te suis pas.
401
00:33:09,680 --> 00:33:12,319
Ta fresque murale
a caus� une �meute !
402
00:33:12,520 --> 00:33:13,077
Quoi ?
403
00:33:13,280 --> 00:33:15,840
Tu es all� chez moi,
tu as pris mon chat,
404
00:33:16,040 --> 00:33:19,032
tu as fait ton dessin
et tu nettoies les preuves.
405
00:33:19,240 --> 00:33:20,468
Tu m'as suivi, hier?
406
00:33:20,680 --> 00:33:24,229
Dans le journal, soeur Susannah
implore la mis�ricorde divine
407
00:33:24,440 --> 00:33:26,158
et nous traite de vandales !
408
00:33:26,800 --> 00:33:27,357
Quoi ?
409
00:33:27,560 --> 00:33:30,757
Une milice est charg�e
de nous surveiller.
410
00:33:31,160 --> 00:33:33,151
La police devrait m�me d�barquer.
411
00:33:33,520 --> 00:33:34,999
Les flics t'emb�teront pas.
412
00:33:36,240 --> 00:33:37,468
Nom de Dieu !
413
00:33:41,680 --> 00:33:42,954
Bureau du sh�rif.
414
00:33:43,160 --> 00:33:46,391
On enqu�te sur un acte de vandalisme
qui a �t� perp�tr�.
415
00:33:46,600 --> 00:33:48,875
Avez-vous des informations
sur un suspect
416
00:33:49,080 --> 00:33:51,753
ayant approch�
le panneau d'entr�e en ville ?
417
00:33:51,960 --> 00:33:54,713
Non.
Le panneau d'entr�e en ville ?
418
00:33:54,920 --> 00:33:55,989
Oui.
419
00:33:56,640 --> 00:33:58,278
Non... Pourquoi ?
420
00:33:58,480 --> 00:34:00,596
C'est suite � une d�nonciation.
421
00:34:00,800 --> 00:34:02,438
C'est s�rement infond�.
422
00:34:02,640 --> 00:34:06,918
Mais si un de vos clients
vous para�t louche, contactez-moi.
423
00:34:15,800 --> 00:34:16,949
lls te cherchent.
424
00:34:17,160 --> 00:34:18,195
Merde !
425
00:34:18,680 --> 00:34:21,274
- lls savent que c'est moi ?
- Non.
426
00:34:21,480 --> 00:34:23,436
lls suspectent un de mes clients.
427
00:34:24,680 --> 00:34:27,069
Quel est le souci ?
C'est juste de l'art !
428
00:34:27,280 --> 00:34:30,113
Tu changes une ic�ne am�ricaine
en image gay !
429
00:34:30,320 --> 00:34:31,469
lls s'embrassent pas.
430
00:34:31,960 --> 00:34:33,951
Faisons profil bas, et on verra.
431
00:34:34,160 --> 00:34:37,038
lls sont bons qu'� bouffer des donuts
et verbaliser !
432
00:34:37,840 --> 00:34:41,276
lls se fichent bien
d'une fresque murale dans une rue.
433
00:34:41,840 --> 00:34:43,671
Ce sont les costumes du show ?
434
00:34:44,680 --> 00:34:46,352
Oui. George aime
435
00:34:46,560 --> 00:34:47,959
les costumes flashy.
436
00:34:48,880 --> 00:34:50,711
Mais cette ville est terne.
437
00:34:50,920 --> 00:34:53,434
C'est joli, mais la peinture est pass�e.
438
00:34:53,760 --> 00:34:55,910
Ah oui ? Je l'ai peinte
y a une semaine.
439
00:34:56,120 --> 00:34:59,590
Eh ben, t'as fait �a pas tr�s bien.
�a m�riterait
440
00:34:59,800 --> 00:35:01,279
le savoir-faire d'un pro.
441
00:35:01,480 --> 00:35:03,198
Pas touche aux affaires de George !
442
00:35:03,920 --> 00:35:05,319
ll p�terait un plomb.
443
00:35:05,680 --> 00:35:06,829
ll en saura rien.
444
00:35:14,080 --> 00:35:16,719
Seigneur...
Notre P�re qui es aux cieux,
445
00:35:17,160 --> 00:35:19,310
entends notre pri�re.
446
00:35:20,240 --> 00:35:24,279
Aide-nous � remettre cette nation
qui tire le diable par la queue
447
00:35:24,480 --> 00:35:25,515
sur ton chemin.
448
00:35:46,760 --> 00:35:50,912
Je vais lancer
une cha�ne de t�l�vision spirituelle.
449
00:35:51,360 --> 00:35:53,715
ll faut que je me distingue.
450
00:35:56,080 --> 00:35:57,957
Ainsi, les gens me verront
451
00:35:58,160 --> 00:36:01,436
leur petit poste de t�l�
dans leur mobile home.
452
00:36:11,800 --> 00:36:13,995
All�luia ! Amen !
453
00:36:48,360 --> 00:36:51,272
Repens-toi, ou je m'abattrai sur toi.
454
00:36:52,640 --> 00:36:55,154
Ceux qui pratiquent l'adult�re,
je les tuerai.
455
00:36:56,320 --> 00:36:57,753
Amateur !
456
00:37:01,800 --> 00:37:03,233
J�sus !
457
00:37:06,440 --> 00:37:07,634
Le diable r�de !
458
00:37:08,360 --> 00:37:09,759
ll est pr�s de nous
459
00:37:09,960 --> 00:37:12,235
et il veut nous mener dans sa fournaise.
460
00:37:13,120 --> 00:37:15,509
Soit vous �tes un soldat de Dieu
461
00:37:15,720 --> 00:37:19,474
et vous d�clarez votre d�votion
envers Dieu et la libert� de notre pays,
462
00:37:19,680 --> 00:37:21,477
soit c'est la damnation �ternelle.
463
00:37:22,320 --> 00:37:24,197
Satan est parmi nous !
464
00:37:24,480 --> 00:37:26,994
Et il vit dans River Avenue.
465
00:37:27,400 --> 00:37:28,879
River Avenue !
466
00:37:29,720 --> 00:37:33,633
lnterrogez votre coeur
et celui de votre voisin,
467
00:37:33,840 --> 00:37:34,955
fr�res et soeurs.
468
00:37:35,520 --> 00:37:36,839
Priez avec moi.
469
00:37:37,040 --> 00:37:39,110
Notre P�re qui es aux cieux,
470
00:37:39,320 --> 00:37:43,836
donne-nous la force de marcher
jusqu'au domicile de Satan ce soir !
471
00:37:47,920 --> 00:37:50,115
22 h, ce soir, au Golden Door !
472
00:38:05,960 --> 00:38:08,235
Venez voir Miss Liberty Hills � 22 h.
473
00:38:12,240 --> 00:38:15,755
Venez voir Miss Liberty Hills � 22 h,
ici, au Golden Door.
474
00:38:18,200 --> 00:38:19,679
Pas int�ress�.
475
00:38:24,240 --> 00:38:26,959
- C'est quoi ?
- Un spectacle homo.
476
00:38:27,160 --> 00:38:28,354
Un plan gay.
477
00:38:29,520 --> 00:38:32,080
Les h�t�ros deviennent
de plus en plus gays.
478
00:38:47,200 --> 00:38:49,316
La perruque de Miss Liberty !
479
00:38:49,520 --> 00:38:51,238
C'est toi qui l'as prise ?
480
00:38:51,520 --> 00:38:52,236
Non...
481
00:38:52,440 --> 00:38:56,149
J'aurais jamais imagin�
qu'elle s'abaisserait � ce point !
482
00:38:56,960 --> 00:38:58,234
- Qui ?
- Oublie.
483
00:38:58,440 --> 00:39:00,908
C'est de l'histoire ancienne.
Ma perruque !
484
00:39:01,280 --> 00:39:03,111
Qui �tes-vous ?
485
00:39:03,320 --> 00:39:05,629
- J'ai vu votre show...
- Donnez-moi �a !
486
00:39:05,880 --> 00:39:07,279
Vous �tiez g�nial.
487
00:39:07,480 --> 00:39:09,232
Qu'est-ce que vous faites l�?
488
00:39:09,440 --> 00:39:11,908
J'ai simplement pens�... que je...
489
00:39:12,280 --> 00:39:13,793
J'ai repeint votre perruque.
490
00:39:14,440 --> 00:39:16,078
Vous l'avez repeinte ?
491
00:39:17,680 --> 00:39:19,272
Oui. Elle �tait un peu terne.
492
00:39:19,480 --> 00:39:21,516
Qui vous a autoris� � la peindre ?
493
00:39:22,880 --> 00:39:23,949
Personne.
494
00:39:24,720 --> 00:39:26,631
�coutez-moi, petit bonhomme.
495
00:39:26,840 --> 00:39:31,231
Ne touchez jamais plus
� la raison de vivre d'une dame !
496
00:39:32,240 --> 00:39:33,434
Je suis d�sol�...
497
00:39:33,880 --> 00:39:36,599
Un artiste a besoin
des meilleurs accessoires.
498
00:39:37,600 --> 00:39:41,593
Eh ben... en voil� un gentil boy-scout !
499
00:39:41,840 --> 00:39:44,308
Je lui �pinglerais bien une m�daille !
Dehors !
500
00:39:44,520 --> 00:39:47,557
Guy, emm�ne-le avec toi !
ll faut que je me pr�pare.
501
00:39:53,320 --> 00:39:54,753
Quel sale caract�re !
502
00:39:55,680 --> 00:39:59,150
Le g�rant vient de mourir.
On est tous chamboul�s.
503
00:40:06,080 --> 00:40:09,117
Mais elle est jolie.
Bien plus qu'avant.
504
00:40:10,560 --> 00:40:14,235
J'ai un coupon pour un repas gratuit.
�a t'int�resse ?
505
00:40:15,480 --> 00:40:16,356
Non.
506
00:40:16,560 --> 00:40:17,993
J'ai du travail.
507
00:40:18,680 --> 00:40:19,999
Je te rapporte un burger?
508
00:40:30,920 --> 00:40:32,797
O� est ton petit copain ?
509
00:40:33,080 --> 00:40:34,229
ll est parti.
510
00:40:37,960 --> 00:40:39,951
Qui a peint sur le panneau d'entr�e ?
511
00:40:40,160 --> 00:40:41,115
C'est qui ?
512
00:40:43,800 --> 00:40:46,758
Un artiste...
Et de plus, il est adorable.
513
00:40:46,960 --> 00:40:47,949
C'est un vandale.
514
00:40:48,480 --> 00:40:49,879
La ville est en �moi.
515
00:40:50,520 --> 00:40:52,750
Pour une oeuvre d'art d�bile ?
516
00:40:53,840 --> 00:40:54,829
�a m'�tonne pas.
517
00:40:55,520 --> 00:40:58,557
Depuis quand on est refoul�s
� ce point ?
518
00:40:59,320 --> 00:41:01,515
Ah oui, c'est vrai : depuis toujours.
519
00:41:02,680 --> 00:41:04,875
Je pourrais pas sortir
avec un criminel.
520
00:41:05,080 --> 00:41:07,514
Guy a un petit ami, les amis !
521
00:41:07,920 --> 00:41:10,150
- Tant mieux.
- On sort pas ensemble.
522
00:41:11,640 --> 00:41:14,108
- Comment il s'appelle ?
- J'en sais rien.
523
00:41:14,400 --> 00:41:16,311
Tu ne connais pas son nom ?
524
00:41:16,520 --> 00:41:18,431
On s'enfout. C'est qu'un coup.
525
00:41:18,640 --> 00:41:21,313
C'est pas juste un coup.
ll me court apr�s.
526
00:41:21,520 --> 00:41:23,590
Laisse-lui le loisir de te rattraper.
527
00:41:24,320 --> 00:41:25,275
Pas mon genre.
528
00:41:25,480 --> 00:41:28,040
Beau mec, talentueux, intelligent ?
529
00:41:28,240 --> 00:41:29,355
J'ai appris la le�on.
530
00:41:29,760 --> 00:41:31,398
Steve �tait un blaireau, mais...
531
00:41:31,600 --> 00:41:33,511
Steve le malfaisant.
532
00:41:33,760 --> 00:41:35,318
...l'amour n'est pas mort !
533
00:41:37,600 --> 00:41:39,238
Laisse du temps au temps.
534
00:41:40,600 --> 00:41:44,309
Je veux pas �tre seul comme toi,
quand je serai vieux.
535
00:41:52,800 --> 00:41:55,598
�coute bien, esp�ce de petit morveux !
536
00:41:56,840 --> 00:41:59,559
L'amour,
c'est une chose qu'on partage,
537
00:42:00,160 --> 00:42:01,752
pas une chose qu'on trouve.
538
00:42:02,680 --> 00:42:06,514
Et si je ne partageais pas
�norm�ment d'amour avec toi,
539
00:42:06,720 --> 00:42:08,438
au plus profond de moi,
540
00:42:08,640 --> 00:42:12,110
je t'assommerai illico
pour m'avoir trait� de vieux.
541
00:42:13,400 --> 00:42:14,469
Bon.
542
00:42:15,640 --> 00:42:19,235
Pour le long terme,
Beau Gosse est peut-�tre parfait
543
00:42:19,440 --> 00:42:20,714
pour toi.
544
00:42:21,840 --> 00:42:23,717
Mais s'agissant de ce soir?
545
00:42:24,600 --> 00:42:27,433
Tu as le droit au bonheur.
546
00:42:29,000 --> 00:42:32,151
Le Golden Door
est fier de vous pr�senter celle...
547
00:42:32,880 --> 00:42:36,236
Repentez-vous !
Craignez le jugement dernier !
548
00:42:36,440 --> 00:42:37,634
Voici la ''dame verte'' !
549
00:42:41,480 --> 00:42:43,596
La seule et unique : Miss Libert� !
550
00:42:53,840 --> 00:42:58,152
Donne-moi tes ext�nu�s,
tes pauvres gars mal habill�s...
551
00:42:59,880 --> 00:43:03,793
Qui en rang, � la gym,
aspirent � souffler comme des boeufs.
552
00:43:06,680 --> 00:43:09,797
Le rebut de tes rivages surpeupl�s...
553
00:43:10,000 --> 00:43:12,355
Je ne suis pas fort en r�bus.
554
00:43:13,120 --> 00:43:14,189
Envoie-les-moi,
555
00:43:14,920 --> 00:43:16,956
les d�sh�rit�s.
556
00:43:17,160 --> 00:43:19,071
Qu'on me les balance !
557
00:43:19,520 --> 00:43:23,229
De ma lumi�re
j'�claire... le Golden Door !
558
00:43:26,680 --> 00:43:28,910
Magnifiques
559
00:43:30,200 --> 00:43:34,273
Des cuisses lascives
560
00:43:34,760 --> 00:43:38,878
De grandes vagues
561
00:43:39,280 --> 00:43:40,872
De douleur
562
00:43:45,160 --> 00:43:49,915
Des montagnes de muscles
563
00:43:51,560 --> 00:43:54,199
Majestueuses
564
00:43:54,840 --> 00:43:58,958
Plus chaud que tes fruits
565
00:43:59,160 --> 00:44:01,674
Et que ton look gay
566
00:44:04,160 --> 00:44:08,836
Am�rique
567
00:44:10,040 --> 00:44:13,669
Am�rique
568
00:44:14,560 --> 00:44:18,109
Que dieu prot�ge les bienheureux
569
00:44:19,200 --> 00:44:21,270
Et me les confie
570
00:44:23,520 --> 00:44:27,718
Et entoure ces biens pr�cieux
571
00:44:29,800 --> 00:44:33,315
D'une grande fraternit�
572
00:44:33,680 --> 00:44:35,989
Que ce soit lui
573
00:44:36,200 --> 00:44:41,354
Ou ce bel �ph�be!
574
00:44:56,600 --> 00:44:58,318
ll faut que tu voies �a.
575
00:44:59,400 --> 00:45:03,791
Priez pour ces p�cheurs. All�luia !
Amen ! Mes fr�res et soeurs.
576
00:45:10,280 --> 00:45:12,430
Soeur Susannah,
vous avez une autorisation ?
577
00:45:13,200 --> 00:45:15,953
Dieu n'en a nul besoin
pour clamer la v�rit�.
578
00:45:16,800 --> 00:45:18,677
La police vous fera d�camper !
579
00:45:18,880 --> 00:45:21,872
J�sus a remis son sort
dans les mains des Romains,
580
00:45:22,080 --> 00:45:23,149
et moi de m�me !
581
00:45:24,680 --> 00:45:26,432
Elle plaisante, ou quoi ?
582
00:45:26,640 --> 00:45:28,631
Je sais comment la faire partir.
583
00:45:30,840 --> 00:45:33,035
�a faisait un bout de temps, maman.
584
00:45:51,960 --> 00:45:52,949
Guy?
585
00:45:53,680 --> 00:45:54,829
Bon Dieu.
586
00:45:59,600 --> 00:46:02,273
- Qu'a-t-il ?
- Soeur Susannah l'a agress�.
587
00:46:03,880 --> 00:46:05,950
Soeur Susannah est ici ?
588
00:46:15,720 --> 00:46:18,598
- Tirons �a au clair.
- Tirons le clerc !
589
00:46:19,480 --> 00:46:22,552
Tu as fait ton coming-out,
ce qui est sans conteste
590
00:46:22,760 --> 00:46:24,716
la r�bellion la plus stimulante,
591
00:46:25,120 --> 00:46:26,348
mais tu as peur
592
00:46:26,560 --> 00:46:29,438
d'une barjo avec une croix
qui parade dehors ?
593
00:46:29,680 --> 00:46:31,511
C'est pas qu'une barjo.
594
00:46:31,920 --> 00:46:33,672
Elle a sa propre �glise.
595
00:46:34,240 --> 00:46:37,277
- Manson aussi.
- Marilyn a sa propre �glise ?
596
00:46:38,200 --> 00:46:39,428
Charles Manson.
597
00:46:41,320 --> 00:46:42,799
Pas ta g�n�ration.
598
00:46:43,680 --> 00:46:45,477
Ni la mienne. Laissez tomber.
599
00:46:45,680 --> 00:46:47,636
Tout le monde a fui le bar !
600
00:46:49,280 --> 00:46:50,156
Arr�te.
601
00:46:50,360 --> 00:46:52,635
Arr�te ! Rentre chez toi.
602
00:46:53,440 --> 00:46:55,874
ll n'y a plus personne. Tu reviendras.
603
00:46:56,120 --> 00:46:57,109
Troy.
604
00:46:57,560 --> 00:46:58,515
On s'en va.
605
00:46:59,120 --> 00:47:00,155
C'est fini.
606
00:47:01,440 --> 00:47:03,317
On se retrouve plus tard ?
607
00:47:04,320 --> 00:47:06,197
J'ai la compta � faire.
608
00:47:07,320 --> 00:47:08,992
Une prochaine fois, alors ?
609
00:47:09,760 --> 00:47:11,318
Je connais m�me pas ton nom.
610
00:47:11,880 --> 00:47:13,154
Alex.
611
00:47:14,320 --> 00:47:16,197
Eh bien...Alex...
612
00:47:16,440 --> 00:47:19,671
Ces deux semaines pass�es
ont �t� difficiles.
613
00:47:20,760 --> 00:47:21,954
Pas ce soir.
614
00:48:13,800 --> 00:48:17,270
J�sus a remis son sort dans les mains
des Romains, moi de m�me !
615
00:48:17,480 --> 00:48:20,040
�a faisait un bout de temps, maman.
616
00:49:25,960 --> 00:49:27,075
- Bonjour.
- �a va?
617
00:49:27,280 --> 00:49:29,191
- Bien. Et vous ?
- Bonne journ�e.
618
00:49:35,560 --> 00:49:37,118
Chaton, chaton !
619
00:49:47,800 --> 00:49:48,949
Maman !
620
00:49:49,600 --> 00:49:50,635
Maman !
621
00:49:52,120 --> 00:49:54,680
Maman, c'est ton fils ! Ouvre-moi.
622
00:50:07,720 --> 00:50:08,550
Venez voir
623
00:50:08,760 --> 00:50:11,558
Miss Merry Devine.
C'est un ange tomb� du ciel.
624
00:50:14,640 --> 00:50:17,677
Venez voir celui qui n'a pas froid
aux yeux : George...
625
00:50:19,880 --> 00:50:22,189
George te l'a pas donn�
pour le fermer.
626
00:50:23,560 --> 00:50:25,915
A ce rythme-l�, on sera vite cuits !
627
00:50:36,600 --> 00:50:39,433
P�re aurait d� me le donner � moi,
cet argent.
628
00:50:40,160 --> 00:50:43,675
Mais non, il a fallu
qu'il donne tout � mon fr�re.
629
00:50:49,720 --> 00:50:52,518
On va r�cup�rer cet argent, p�re.
630
00:50:58,240 --> 00:51:01,073
On va faire du Golden Door
631
00:51:01,280 --> 00:51:06,798
le Centre de T�l�vision Evang�lique
Golden.
632
00:51:08,680 --> 00:51:12,229
Le ''GEBC'' ?
633
00:51:13,080 --> 00:51:14,559
�a ne sonne pas.
634
00:51:14,760 --> 00:51:17,149
Le ''GEB TV'' ?
635
00:51:18,240 --> 00:51:19,719
Non. ll vaudrait mieux...
636
00:51:19,920 --> 00:51:23,390
''Centre Universel de T�l�vision...''
637
00:51:27,280 --> 00:51:29,236
Seigneur, aide-moi.
638
00:51:31,600 --> 00:51:36,151
Je sais que tu me punis d'avoir eu
cet enfant hors des liens du mariage.
639
00:51:38,280 --> 00:51:41,192
Pourquoi a-t-il fallu
que tu me le renvoies ?
640
00:51:49,320 --> 00:51:53,871
Je t'ai donn� ma vie
afin de devenir ton disciple.
641
00:51:59,440 --> 00:52:04,150
Une t�l� pour les ''Disciples
lnfatigables, Extatiques, Universels''.
642
00:52:05,520 --> 00:52:08,751
''TV DlEU'' !
643
00:52:10,280 --> 00:52:11,998
J'ai trouv� !
644
00:52:18,200 --> 00:52:19,758
Merci, Seigneur.
645
00:52:20,080 --> 00:52:21,399
Merci.
646
00:52:29,880 --> 00:52:31,757
Bonjour, Guy. Et le travail ?
647
00:52:32,200 --> 00:52:32,950
Super.
648
00:52:34,120 --> 00:52:35,075
Tant mieux.
649
00:52:36,560 --> 00:52:37,754
Un peu stressant.
650
00:52:38,520 --> 00:52:40,715
- Mince.
- Peu de fr�quentation.
651
00:52:43,080 --> 00:52:44,718
Je vais devoir licencier.
652
00:52:45,080 --> 00:52:46,911
C'est vraiment un travail pour toi ?
653
00:52:48,720 --> 00:52:50,119
Tu n'es pas � ta place.
654
00:52:50,880 --> 00:52:53,997
Quoi d'autre ?
J'ai un dipl�me en histoire de l'art.
655
00:52:54,200 --> 00:52:57,112
Je connais des gens
qui pourraient t'employer.
656
00:52:57,320 --> 00:52:59,356
Quelqu'un qui est dans ta branche.
657
00:52:59,840 --> 00:53:01,512
- Qui, par exemple ?
- Ecoute...
658
00:53:01,720 --> 00:53:04,359
- Je m'y prends mal.
- C'est quoi, ce boulot ?
659
00:53:04,600 --> 00:53:06,955
- �a te plairait.
- Dis-moi ce que c'est.
660
00:53:08,000 --> 00:53:10,230
Le fleuriste cherche quelqu'un.
661
00:53:12,960 --> 00:53:15,269
Je n'ai pas la main verte.
662
00:53:15,680 --> 00:53:18,114
- Ou alors, il y a le salon de beaut�.
- Glynis.
663
00:53:18,320 --> 00:53:19,514
J'ai d�j� un m�tier.
664
00:53:20,400 --> 00:53:24,075
Les filles adoreraient t'avoir
au salon de beaut�. �a t'amuserait.
665
00:53:24,480 --> 00:53:26,994
Je n'en doute pas. Mais non.
666
00:53:27,200 --> 00:53:30,351
Arr�te de faire
ton monsieur je-sais-tout ! �coute.
667
00:53:30,560 --> 00:53:32,755
Tu dois laisser tomber ton activit�.
668
00:53:33,240 --> 00:53:34,958
Et pourquoi donc ?
669
00:53:35,640 --> 00:53:37,039
Tu n'es pas � ta place.
670
00:53:38,280 --> 00:53:41,272
Soeur Susannah nous a dit
qu'on y p�chait beaucoup.
671
00:53:41,480 --> 00:53:42,913
Soeur Susannah ?
672
00:53:45,480 --> 00:53:47,630
- Salut.
- C'est qui, ton ami ?
673
00:53:47,840 --> 00:53:49,671
Ce n'est pas mon...
674
00:53:51,560 --> 00:53:53,278
- C'est Alex.
- Bonjour,Alex.
675
00:53:53,480 --> 00:53:54,515
Enchant�e.
676
00:53:54,800 --> 00:53:57,712
J'ai apport� de la soupe.
O� peut-on la... chauffer?
677
00:53:59,640 --> 00:54:02,359
Les gar�ons, allez donc vous amuser.
678
00:54:02,560 --> 00:54:04,118
Je finis de balayer.
679
00:54:05,720 --> 00:54:06,994
Elle a l'air gentille.
680
00:54:07,200 --> 00:54:08,758
C'est comme une m�re,
681
00:54:08,960 --> 00:54:12,316
depuis que ma famille
ne veut plus me parler.
682
00:54:12,760 --> 00:54:15,638
- Merci pour la soupe.
- C'est pour nous deux.
683
00:54:16,200 --> 00:54:17,428
O� t'�tais pass� ?
684
00:54:17,640 --> 00:54:19,312
- On avait rendez-vous ?
- Non.
685
00:54:19,520 --> 00:54:21,351
Mais je t'ai pas vu un moment.
686
00:54:21,600 --> 00:54:23,079
Je suis all� parler � maman.
687
00:54:23,280 --> 00:54:26,238
- Tu m'en avais rien dit.
- On choisit pas ses parents.
688
00:54:26,440 --> 00:54:30,353
Elle a convaincu ma proprio que
le Golden Door est un lieu de perdition.
689
00:54:32,880 --> 00:54:35,997
Tu es all� la voir?
Comment �a s'est pass� ?
690
00:54:36,440 --> 00:54:38,032
Elle voulait pas me voir.
691
00:54:39,560 --> 00:54:41,835
Pourquoi je partirais, d'abord ?
692
00:54:42,120 --> 00:54:43,553
J'ai un nouveau chapeau.
693
00:54:46,880 --> 00:54:47,949
Je vois �a.
694
00:54:59,360 --> 00:55:00,349
C'est quoi ?
695
00:55:11,920 --> 00:55:15,151
Tu veux te d�barrasser de maman
et de ses fans de la Bible ?
696
00:55:15,400 --> 00:55:17,038
Sois scandaleux, alors.
697
00:55:17,280 --> 00:55:18,474
Non. Faut pas.
698
00:55:18,720 --> 00:55:21,075
Elle se fiche de toi ou du Golden Door.
699
00:55:21,720 --> 00:55:23,790
Elle veut juste plus de fid�les
700
00:55:24,000 --> 00:55:25,479
et de dons.
701
00:55:25,880 --> 00:55:27,598
- Je crois en Dieu.
- Peu importe.
702
00:55:27,800 --> 00:55:29,836
Elle veut b�tir des �glises.
703
00:55:30,160 --> 00:55:32,754
Je vais peindre � l'entr�e
du Golden Door !
704
00:55:33,160 --> 00:55:35,754
Non. Ce n'est pas une bonne id�e.
705
00:55:36,000 --> 00:55:39,276
''Les p�d�s au drapeau''.
Tr�s patriotique !
706
00:55:39,480 --> 00:55:40,913
C'est pas dr�le.
707
00:55:41,760 --> 00:55:44,194
ll faut savoir se faire des ennemis.
708
00:55:49,840 --> 00:55:51,751
Quelle journ�e splendide !
709
00:55:52,120 --> 00:55:54,111
- Du chocolat...
- O� est Margaret ?
710
00:55:54,640 --> 00:55:55,834
Je l'ignore.
711
00:55:56,720 --> 00:55:57,709
Margaret !
712
00:55:58,200 --> 00:55:59,553
On l�ve les coudes.
713
00:56:00,360 --> 00:56:02,510
Bien droites !
On marche pour J�sus.
714
00:56:02,880 --> 00:56:05,348
Regardez bien,
avant de traverser les rails.
715
00:56:07,000 --> 00:56:08,991
�a fait du bien ! Hein, mesdames ?
716
00:56:09,400 --> 00:56:11,630
Allez, Margaret ! Tu peux y arriver.
717
00:56:15,120 --> 00:56:18,078
- On peut s'arr�ter un peu ?
- Encore 5 km !
718
00:56:19,520 --> 00:56:21,351
On reste positif !
719
00:56:21,720 --> 00:56:24,359
Pas de pens�es n�gatives !
On reste positif !
720
00:56:29,280 --> 00:56:30,269
�a alors !
721
00:56:31,680 --> 00:56:33,352
C'est ind�cent !
722
00:56:33,960 --> 00:56:35,393
�a y �tait pas, hier.
723
00:56:37,600 --> 00:56:38,919
Mon Dieu !
724
00:56:40,600 --> 00:56:41,999
Du terrorisme !
725
00:56:42,200 --> 00:56:45,510
Soeur Susannah avait raison
une fois de plus.
726
00:56:45,760 --> 00:56:48,194
Du terrorisme � Liberty Hills !
727
00:56:48,400 --> 00:56:50,550
- Pas vrai, Margaret ?
- Pas du terrorisme.
728
00:56:50,880 --> 00:56:52,108
C'est une fresque.
729
00:56:52,520 --> 00:56:54,795
Et quel est le th�me, je te prie ?
730
00:56:55,760 --> 00:56:56,795
lwo Jima.
731
00:56:57,520 --> 00:57:01,035
Aucun soldat qui se respecte
ne ressemble � �a !
732
00:57:01,760 --> 00:57:03,751
Mon grand-p�re a fait la guerre.
733
00:57:03,960 --> 00:57:05,871
ll te confirmerait mes dires.
734
00:57:06,080 --> 00:57:07,877
ll n'�tait pas v�tu ainsi !
735
00:57:08,720 --> 00:57:10,073
Je ne d�teste pas.
736
00:57:11,680 --> 00:57:14,831
Glynis Jones !
Comment peux-tu dire une telle chose ?
737
00:57:15,400 --> 00:57:16,879
Tu as entendu, Margaret ?
738
00:57:17,080 --> 00:57:18,798
Je suis simplement sid�r�e !
739
00:57:19,440 --> 00:57:22,000
Et je suis compl�tement hors de moi.
740
00:57:22,360 --> 00:57:23,952
Je ne sais que dire.
741
00:57:25,040 --> 00:57:29,636
Mais on verra ce que soeur Susannah
dira, elle, quand elle verra �a.
742
00:57:31,320 --> 00:57:32,878
Tu viens, Margaret ?
743
00:57:40,880 --> 00:57:42,233
Bordel de merde.
744
00:57:47,800 --> 00:57:49,916
On lave son pare-brise pour J�sus ?
745
00:57:50,400 --> 00:57:53,790
Laissez mon pare-brise tranquille.
Arr�tez !
746
00:57:54,800 --> 00:57:56,392
Je freine pour J�sus
747
00:58:14,280 --> 00:58:17,397
Mes soeurs, activez le r�seau de pri�res.
748
00:58:17,680 --> 00:58:20,148
Satan gagne du terrain.
749
00:58:43,080 --> 00:58:46,550
Ne jamais embaucher un ath�e.
lls sont trop b�cheurs.
750
00:58:46,800 --> 00:58:49,075
- Tu crois en Dieu, Scotty ?
- Oh non, putain !
751
00:58:49,440 --> 00:58:52,238
- Un peu de respect.
- Je partage cet avis.
752
00:58:52,680 --> 00:58:53,715
Si j'�tais J�sus,
753
00:58:53,920 --> 00:58:56,957
je serais f�ch� que Dieu
m'ait pas renvoy� sur terre.
754
00:58:57,520 --> 00:59:00,398
T'imagines 2000 ans pass�s
sans une petite pipe ?
755
00:59:00,600 --> 00:59:02,875
J�sus s'est jamais fait faire de pipe.
756
00:59:03,080 --> 00:59:05,674
J'ai jamais dit
qu'on lui en avait fait une.
757
00:59:06,320 --> 00:59:09,198
Mais �a veut pas dire
qu'il en a pas taill� une !
758
00:59:15,600 --> 00:59:18,751
Mon Dieu !
Je suis ressuscit�e une fois de plus !
759
00:59:18,960 --> 00:59:20,837
All�luia ! Amen !
760
00:59:21,680 --> 00:59:26,310
En avant, soldats chr�tiens
761
00:59:26,640 --> 00:59:30,110
Prenez le chemin de la guerre
762
00:59:31,440 --> 00:59:35,991
Avec la croix de J�sus
763
00:59:36,440 --> 00:59:40,797
comme �tendard!
764
00:59:42,920 --> 00:59:46,515
En avant, soldats chr�tiens
765
00:59:47,280 --> 00:59:51,273
Prenez le chemin de la guerre
766
00:59:52,000 --> 00:59:56,278
Avec la croix de J�sus
767
00:59:56,760 --> 01:00:00,514
comme �tendard!
768
01:00:01,480 --> 01:00:05,996
Le christ est notre roi
Notre ma�tre
769
01:00:06,400 --> 01:00:09,472
II nous m�ne vers nos ennemis
770
01:00:09,680 --> 01:00:11,033
All�luia! Amen !
771
01:00:11,280 --> 01:00:15,831
Jetez-vous dans la bataille
772
01:00:16,080 --> 01:00:18,355
Voyez sa banni�re!
773
01:00:23,280 --> 01:00:24,110
Chantez !
774
01:00:43,120 --> 01:00:45,395
Merci � tous !
775
01:00:53,080 --> 01:00:55,640
ll y a plainte
pour trouble � l'ordre public.
776
01:00:55,840 --> 01:00:57,159
Y a aucune nudit�.
777
01:00:57,760 --> 01:00:58,988
Cachez �a.
778
01:00:59,200 --> 01:01:02,033
Vous ne pouvez pas m'y obliger.
Y a rien d'ill�gal.
779
01:01:02,240 --> 01:01:04,470
Et l'attentat � la pudeur sur mineur?
780
01:01:04,680 --> 01:01:05,317
Quoi ?
781
01:01:05,800 --> 01:01:07,950
Je vois un gosse, dans cette foule.
782
01:01:08,240 --> 01:01:10,276
Euh... oui. Moi aussi.
783
01:01:10,840 --> 01:01:12,671
Et le premier amendement ?
784
01:01:12,880 --> 01:01:16,077
Elle, elle a beau nous menacer,
vous ne faites rien !
785
01:01:16,720 --> 01:01:17,596
Qu'y a-t-il ?
786
01:01:18,520 --> 01:01:19,748
Ne t'en m�le pas.
787
01:01:22,160 --> 01:01:23,718
Les fascistes ont gagn�.
788
01:01:26,880 --> 01:01:29,155
lncitation � �meute. Je vous arr�te.
789
01:01:30,920 --> 01:01:32,478
Quel �tait votre id�e ?
790
01:01:32,840 --> 01:01:34,398
C'est le corps de l'homme.
791
01:01:35,000 --> 01:01:36,069
C'est de l'art.
792
01:01:36,840 --> 01:01:37,795
C'est mon m�tier.
793
01:01:39,480 --> 01:01:42,278
Jacob Steinhaus.
Galeriste � Manhattan.
794
01:01:44,040 --> 01:01:45,553
Votre travail m'int�resse.
795
01:01:45,760 --> 01:01:46,749
Alex !
796
01:02:13,360 --> 01:02:15,316
Bureau de I'�glise
797
01:02:25,480 --> 01:02:26,833
Que fais-tu ici ?
798
01:02:32,000 --> 01:02:34,673
Sois gentille avec le fruit
de ton ut�rus.
799
01:02:35,880 --> 01:02:37,313
C'�tait un accident.
800
01:02:38,120 --> 01:02:41,396
Je suis heureux d'entendre �a...
maman !
801
01:02:41,600 --> 01:02:43,795
Ne m'appelle plus ainsi.
802
01:02:45,360 --> 01:02:49,148
Tu n'as pas le droit de d�barquer ici
et de me g�cher la vie.
803
01:02:50,280 --> 01:02:52,840
On m'a pardonn�e pour mes p�ch�s.
804
01:02:54,680 --> 01:02:56,238
Je te propose un march�.
805
01:03:00,960 --> 01:03:03,758
C'est le pire cauchemar
de toute ma vie !
806
01:03:04,320 --> 01:03:06,754
J'aurais jamais d�
te laisser peindre �a.
807
01:03:06,960 --> 01:03:09,155
- Jacob va tout arranger.
- Qui c'est ?
808
01:03:09,360 --> 01:03:11,715
Jacob Steinhaus,
le galeriste new-yorkais.
809
01:03:11,920 --> 01:03:15,151
G�nial. lls ont abandonn� les charges
contre moi ?
810
01:03:15,360 --> 01:03:16,395
Pas encore.
811
01:03:16,600 --> 01:03:18,192
J'ai un casier, maintenant.
812
01:03:18,800 --> 01:03:20,756
C'est pas la mort.
J'ai pay� ta caution.
813
01:03:21,200 --> 01:03:23,236
T'as pas pass� la nuit en taule !
814
01:03:23,440 --> 01:03:25,192
O� tu as trouv� l'argent ?
815
01:03:25,400 --> 01:03:28,358
T'as qu'un pantalon,
mais tu paies la peinture,
816
01:03:28,560 --> 01:03:31,677
ma caution...
Tu vends de la drogue ?
817
01:03:31,920 --> 01:03:33,876
Non. J'ai parl� avec maman.
818
01:03:34,600 --> 01:03:35,350
Pardon ?
819
01:03:35,840 --> 01:03:37,239
Contre ta lib�ration,
820
01:03:37,440 --> 01:03:39,795
les journaux ignorent
que je suis son fils.
821
01:03:40,000 --> 01:03:42,468
- Du donnant-donnant.
- Du chantage.
822
01:03:42,680 --> 01:03:44,511
Complice d'une extorsion.
823
01:03:44,720 --> 01:03:46,631
Je vieillirai derri�re des barreaux !
824
01:03:46,840 --> 01:03:48,398
Cool ! C'est pas si grave.
825
01:03:49,160 --> 01:03:51,913
C'est � cause d'elle
que j'ai �t� enferm�.
826
01:03:52,120 --> 01:03:54,156
Car tu m'as conseill� de l'�nerver !
827
01:03:54,360 --> 01:03:55,395
�a a march� !
828
01:03:55,600 --> 01:03:59,229
Jacob veut m'exposer.
ll m'enverra un billet pour New York.
829
01:03:59,440 --> 01:04:00,919
Tout se passe nickel.
830
01:04:03,240 --> 01:04:04,514
Je vois �a.
831
01:04:56,160 --> 01:04:58,594
- T'as oubli� un endroit.
- O� ?
832
01:04:59,240 --> 01:05:00,195
lci !
833
01:05:01,440 --> 01:05:03,192
Moi, je n'ai plus de peinture.
834
01:05:12,240 --> 01:05:13,514
T'as crois� Alex ?
835
01:05:15,440 --> 01:05:17,431
Je demande �a comme �a.
836
01:05:19,240 --> 01:05:21,117
Je l'ai pas vu depuis un moment.
837
01:06:19,840 --> 01:06:20,875
T'en es o� ?
838
01:06:22,080 --> 01:06:24,389
Je te croyais parti � New York.
839
01:06:24,840 --> 01:06:27,559
J'�tais avec Jacob.
ll conna�t plein de gens.
840
01:06:27,760 --> 01:06:29,591
ll est implant�, dans l'art.
841
01:06:29,800 --> 01:06:32,633
On a travaill� sur mon expo
dans sa galerie.
842
01:06:32,880 --> 01:06:34,791
Mais je suis pas encore fix�.
843
01:06:36,280 --> 01:06:37,474
T'en penses quoi ?
844
01:06:39,800 --> 01:06:40,755
Oui.
845
01:06:42,080 --> 01:06:45,197
- Faut que tu acceptes.
- Viens avec nous, alors.
846
01:06:47,720 --> 01:06:49,153
- Vraiment ?
- Ouais.
847
01:06:49,440 --> 01:06:50,919
ll nous h�bergerait tous deux.
848
01:06:51,480 --> 01:06:54,233
- Tu dors chez lui ?
- ll a un loft � Manhattan.
849
01:06:56,120 --> 01:06:58,190
ll en pince pour toi.
850
01:06:58,640 --> 01:06:59,629
On s'en fiche.
851
01:07:00,640 --> 01:07:01,709
Non.
852
01:07:02,440 --> 01:07:04,635
On s'en fiche pas, Alex.
853
01:07:08,320 --> 01:07:09,958
- Tu couches avec lui ?
- Quoi ?
854
01:07:10,800 --> 01:07:11,755
J'ai cru...
855
01:07:15,520 --> 01:07:16,794
- Rien.
- Quoi ?
856
01:07:17,000 --> 01:07:20,515
Va � New York. Pourquoi il a fallu
que tu d�barques ici ?
857
01:07:20,760 --> 01:07:24,435
J'ai �t� vir� de la fac
pour avoir peint sur les murs du campus.
858
01:07:26,080 --> 01:07:28,640
Papa m'a coup� les vivres.
J'ai fait mon sac
859
01:07:28,840 --> 01:07:30,159
et j'ai pris le train.
860
01:07:32,960 --> 01:07:35,190
T'as d�j� vu le d�sert de nuit ?
861
01:07:35,520 --> 01:07:37,317
�a s'�tend � l'infini.
862
01:07:37,680 --> 01:07:40,956
On y voit des millions d'�toiles.
C'est magnifique.
863
01:07:43,120 --> 01:07:45,793
Papa m'a dit que maman
avait un oncle gay ici.
864
01:07:46,720 --> 01:07:48,438
Jack Jones, tu le connais ?
865
01:07:52,360 --> 01:07:54,316
- C'�tait ton oncle ?
- Oui. Quoi ?
866
01:07:54,520 --> 01:07:56,158
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
867
01:07:58,480 --> 01:08:00,072
ll a eu un infarctus.
868
01:08:00,920 --> 01:08:02,672
ll poss�dait le Golden Door.
869
01:08:05,200 --> 01:08:07,191
Quand est-ce qu'il est mort ?
870
01:08:09,480 --> 01:08:11,755
Je suis d�sol�
de devoir t'apprendre �a.
871
01:08:13,720 --> 01:08:17,190
C'�tait un type formidable.
On l'aimait tous.
872
01:08:18,360 --> 01:08:19,429
Du coup...
873
01:08:20,120 --> 01:08:21,917
je suis tout seul, maintenant.
874
01:08:28,640 --> 01:08:29,629
Moi aussi.
875
01:08:31,760 --> 01:08:33,193
�a craint.
876
01:08:35,240 --> 01:08:36,434
Ouais.
877
01:08:39,200 --> 01:08:41,270
Pardon de pas t'avoir dit o� j'�tais.
878
01:08:42,640 --> 01:08:44,153
T'en fais pas pour �a.
879
01:09:07,760 --> 01:09:10,718
QUITTE CETTE VILLE !
880
01:09:13,280 --> 01:09:16,317
''Cher M. Simms.
�tant donn� que nous sommes
881
01:09:16,520 --> 01:09:17,999
''tous les enfants de Dieu,
882
01:09:18,200 --> 01:09:21,590
''je vous invite � prendre contact
avec ma congr�gation
883
01:09:21,800 --> 01:09:24,758
''pour nous faire mieux conna�tre
votre culture.
884
01:09:25,280 --> 01:09:27,714
''Que Dieu nous guide. Soeur Susannah.''
885
01:09:30,320 --> 01:09:31,594
Lui fais pas confiance.
886
01:09:31,880 --> 01:09:33,393
Elle veut faire la paix.
887
01:09:34,240 --> 01:09:35,878
C'est une vip�re.
888
01:09:36,720 --> 01:09:40,838
George, c'est elle qui a pay�
ma caution. Elle tient � s'excuser.
889
01:09:42,640 --> 01:09:44,870
Je la connais depuis toujours.
890
01:09:45,320 --> 01:09:48,392
- Je l'ai jamais entendue s'excuser.
- Eh bien...
891
01:09:49,120 --> 01:09:51,236
tout a un d�but.
Je vais lui r�pondre.
892
01:09:52,040 --> 01:09:53,632
Fais attention, mon chou.
893
01:09:54,560 --> 01:09:58,553
J'ai re�u cette lettre, hier,
�crite par Guy Simms,
894
01:09:58,760 --> 01:10:02,958
le propri�taire du Golden Door,
un bar et un sex-club,
895
01:10:03,160 --> 01:10:05,116
dans River Avenue.
896
01:10:05,600 --> 01:10:07,750
''Ch�re soeur Susannah,
897
01:10:07,960 --> 01:10:11,157
''je me r�jouis d'avoir l'occasion
de vous rencontrer,
898
01:10:11,360 --> 01:10:13,112
''vous et votre congr�gation.''
899
01:10:13,880 --> 01:10:17,111
M. Simms a envie de faire venir
ses p�dophiles
900
01:10:17,320 --> 01:10:19,151
parmi nous !
901
01:10:20,360 --> 01:10:22,999
''Le Golden Door est une famille.''
902
01:10:23,440 --> 01:10:25,112
Un culte !
903
01:10:25,560 --> 01:10:27,630
Des enfants et b�b�s innocents...
904
01:10:29,120 --> 01:10:30,599
lls veulent kidnapper,
905
01:10:30,800 --> 01:10:33,189
enlever nos enfants,
pour faire d'eux
906
01:10:33,400 --> 01:10:35,391
des homosexuels ! Vos enfants !
907
01:10:36,960 --> 01:10:38,951
Doit-on accepter ces pr�dateurs
908
01:10:39,160 --> 01:10:40,115
parmi nous ?
909
01:10:40,320 --> 01:10:43,153
Battons-nous pour la justice,
pour la libert� !
910
01:10:43,360 --> 01:10:46,636
D�barrassons notre ville
de tous ces sodomites !
911
01:12:15,480 --> 01:12:17,471
Je vais faire ce qu'il faut, papa.
912
01:13:56,480 --> 01:13:59,313
Je vais vous ch�tier,
bande de trous du cul !
913
01:14:24,480 --> 01:14:27,119
- Oui ?
- Vous �tes soeur Susannah ?
914
01:14:27,320 --> 01:14:29,117
J'ai une triste nouvelle.
915
01:14:29,720 --> 01:14:31,711
Votre �glise a br�l�.
916
01:14:34,640 --> 01:14:35,959
Attendez !
917
01:14:40,200 --> 01:14:42,953
Regardez...
J'ai re�u �a de Guy Simms.
918
01:14:45,160 --> 01:14:46,434
QUITTE CETTE VILLE!
919
01:14:49,560 --> 01:14:50,709
Je suis innocent !
920
01:15:00,600 --> 01:15:01,589
Alex !
921
01:15:40,520 --> 01:15:43,193
Jack m'avait dit
qu'il avait jet� ma perruque.
922
01:16:00,080 --> 01:16:01,638
C'est Guy, le coupable.
923
01:16:01,880 --> 01:16:03,996
ll a envoy� �a � soeur Susannah.
924
01:16:05,160 --> 01:16:06,991
Guy en est incapable.
925
01:16:07,360 --> 01:16:09,749
Susie lui a �crit pour faire la paix.
926
01:16:09,960 --> 01:16:11,791
Je lui avais dit de se m�fier.
927
01:16:12,000 --> 01:16:14,230
ll sait bien qu'elle est venimeuse !
928
01:16:14,800 --> 01:16:15,994
Ma perruque !
929
01:16:16,720 --> 01:16:20,508
Ma perruque de soeur Hosannah
a disparu ! Ce serait elle qui... ?
930
01:16:20,720 --> 01:16:21,675
Non...
931
01:16:22,680 --> 01:16:24,511
Je vous dis que c'est elle
932
01:16:24,720 --> 01:16:25,835
qui a l'a vol�e !
933
01:16:35,800 --> 01:16:37,631
Je ne sortirai jamais d'ici !
934
01:16:39,320 --> 01:16:43,996
Pourquoi j'ai laiss� Steve me convaincre
de quitter cette saloperie de Texas ?
935
01:16:45,240 --> 01:16:47,800
Comment j'ai pu �tre idiot � ce point ?
936
01:17:01,400 --> 01:17:02,958
Je suis atterr�e.
937
01:17:03,920 --> 01:17:06,832
- Qu'il passe sa vie en prison !
- J'en reviens pas.
938
01:17:07,960 --> 01:17:10,349
C'est une bonne chose,
qu'on l'ait arr�t� !
939
01:17:10,560 --> 01:17:12,073
Ta maison aurait br�l� !
940
01:17:12,280 --> 01:17:13,872
Tu sais, c'est bizarre...
941
01:17:15,400 --> 01:17:17,197
J'ai vu soeur Susannah, hier soir.
942
01:17:17,400 --> 01:17:22,076
Elle �tait tr�s press�e.Je traversais,
et elle a m�me failli me renverser.
943
01:17:22,360 --> 01:17:24,476
Elle devait savoir, pourl'incendie.
944
01:17:24,800 --> 01:17:26,836
Elle s'y rendait � toute allure.
945
01:17:27,200 --> 01:17:28,952
Non. Elle en revenait.
946
01:17:29,440 --> 01:17:31,476
Tu te trompes, Glynis.
947
01:17:31,680 --> 01:17:34,114
Non, Lynette. Je sais ce que je dis.
948
01:17:34,320 --> 01:17:35,230
J'ai tout vu.
949
01:17:35,480 --> 01:17:38,552
Soeur Susannah s'�loignait de l'�glise
� toute allure.
950
01:17:38,760 --> 01:17:41,797
Et Guy, lui,
il �tait avec son petit ami.
951
01:17:42,000 --> 01:17:45,072
Dans ma chambre,je les entendais...
d'o� ma promenade.
952
01:17:54,240 --> 01:17:55,912
George et moi, on fait le max.
953
01:17:57,320 --> 01:18:00,676
J'ai vendu mes billets d'avion.
C'est pas suffisant.
954
01:18:07,200 --> 01:18:09,156
Quel cr�tin je fais !
955
01:18:11,440 --> 01:18:14,273
Hello, mon chou.
J'ai l'argent de ta caution.
956
01:18:15,000 --> 01:18:17,719
Je vais filer,
et ils me retrouveront jamais !
957
01:18:17,920 --> 01:18:19,239
Surtout pas !
958
01:18:20,960 --> 01:18:23,030
J'ai hypoth�qu� ma maison.
959
01:18:27,040 --> 01:18:28,598
Alors, je m'enfuirai pas.
960
01:18:29,160 --> 01:18:31,469
Mais si je r�ussis � m'en tirer,
961
01:18:32,040 --> 01:18:34,759
le bar sera � toi.Je n'en veux pas.
962
01:18:36,000 --> 01:18:39,675
On a combattu � Stonewall,
et aussi les labos pharmaceutiques.
963
01:18:40,480 --> 01:18:42,198
Tu as le droit de vivre ici,
964
01:18:42,400 --> 01:18:44,277
comme n'importe qui d'autre.
965
01:18:45,040 --> 01:18:48,191
L'heure est venue de te battre
pour tes convictions.
966
01:18:48,640 --> 01:18:50,551
Dis quelque chose, Margaret !
967
01:18:50,760 --> 01:18:53,911
- Pourquoi tu dis jamais rien !
- Exprime-toi, bon sang !
968
01:18:54,120 --> 01:18:56,429
Vous la fermez jamais !
969
01:18:56,840 --> 01:18:57,955
Utiliser la Bible
970
01:18:58,160 --> 01:19:00,833
pour condamner les homosexuels
971
01:19:01,040 --> 01:19:03,793
est une grosse connerie,
et tu le sais bien.
972
01:19:04,480 --> 01:19:07,950
Le L�vitique nous dit
de ne pas manger des fruits de mer,
973
01:19:09,080 --> 01:19:12,914
pourtant je t'ai vue te goinfrer
et risquer la damnation �ternelle
974
01:19:13,120 --> 01:19:16,192
dans un restaurant
dont c'est la sp�cialit�,
975
01:19:16,400 --> 01:19:18,118
hier soir.
976
01:19:18,360 --> 01:19:20,920
�a ne t'est jamais venu � l'esprit
977
01:19:21,120 --> 01:19:24,032
que si l'ap�tre Paul a �crit
que les hommes
978
01:19:24,240 --> 01:19:27,710
ne devaient pas se prostituer
dans les bains publics,
979
01:19:27,920 --> 01:19:31,549
c'est parce qu'il s'y rendait lui-m�me
pour se faire enfiler ?
980
01:19:31,800 --> 01:19:34,314
Margaret !
Comment peux-tu ? Je suis outr�e.
981
01:19:35,360 --> 01:19:37,749
Laisse Guy tranquille.
982
01:20:00,480 --> 01:20:03,153
- D�sol�.
- Pas de probl�me.
983
01:20:03,800 --> 01:20:05,074
Viens t'asseoir.
984
01:20:21,800 --> 01:20:24,633
�a fait des ann�es que je viens ici.
985
01:20:39,200 --> 01:20:41,634
J'essaie de trouver des r�ponses.
986
01:20:43,840 --> 01:20:45,478
Comme nous tous.
987
01:20:57,680 --> 01:20:58,999
Pardon.
988
01:20:59,200 --> 01:21:01,077
J'ai des choses � vous dire.
989
01:21:05,000 --> 01:21:06,911
C'est la perruque de George ?
990
01:21:07,120 --> 01:21:10,112
J'ai refait le c�blage
de cette perruque.
991
01:21:10,600 --> 01:21:12,591
lls peuvent br�ler nos �glises,
992
01:21:12,800 --> 01:21:15,712
ou peindre leurs viles images
sur nos murs,
993
01:21:16,080 --> 01:21:18,469
mais ils ne peuvent rien
contre le Seigneur !
994
01:21:19,040 --> 01:21:20,155
All�luia ! Amen !
995
01:21:23,000 --> 01:21:24,911
Mon Dieu ! C'est pas vrai !
996
01:21:25,600 --> 01:21:27,158
Qu'est-ce qui se passe ?
997
01:21:27,400 --> 01:21:30,870
Non ! Restez ! O� partez-vous ?
Ce n'est pas ma perruque !
998
01:21:31,080 --> 01:21:32,911
La faute aux sodomites !
999
01:21:33,120 --> 01:21:34,792
C'est vous, le responsable !
1000
01:21:35,000 --> 01:21:37,560
C'est vous, le coupable !
Confessez-le !
1001
01:21:37,760 --> 01:21:38,875
Confessez-vous, p�cheur.
1002
01:21:39,080 --> 01:21:41,435
C'est vous, le coupable,
esp�ce de sodomite !
1003
01:21:41,640 --> 01:21:44,871
Devenez chr�tienne.
Lisez la Bible au lieu de pr�cher !
1004
01:21:45,080 --> 01:21:47,435
Dieu vous punira pour �a,
sodomite !
1005
01:21:47,640 --> 01:21:49,631
- Sodomite !
- Et fier de l'�tre !
1006
01:21:50,000 --> 01:21:51,592
Sodomite !
1007
01:21:52,480 --> 01:21:55,119
Je ne suis pas pr�s d'oublier �a !
1008
01:21:56,040 --> 01:21:57,678
Sodomite !
1009
01:22:07,560 --> 01:22:09,835
Jack et moi voulions aller au bal,
1010
01:22:10,040 --> 01:22:12,315
mais nous n'avions pas de cavali�re.
1011
01:22:12,520 --> 01:22:15,910
Du coup, Jack a emprunt�
la perruque de Susie
1012
01:22:16,120 --> 01:22:18,680
et j'ai �t� sa cavali�re !
-lncroyable !
1013
01:22:18,880 --> 01:22:20,393
Elle �tait furax.
1014
01:22:20,600 --> 01:22:22,750
D'o� sa dent contre nous.
1015
01:22:23,040 --> 01:22:25,395
Ne deviens jamais comme ta m�re !
1016
01:22:25,720 --> 01:22:26,835
''M�re'' ?
1017
01:22:27,080 --> 01:22:28,911
Elle a un fils. Tu l'ignorais ?
1018
01:22:29,440 --> 01:22:31,715
Alors, c'est toi, Alexandre ?
1019
01:22:34,600 --> 01:22:37,353
B�b�, on te changeait, Jack et moi.
1020
01:22:38,120 --> 01:22:40,918
- Je me sens vieux !
- Quelle jeunesse, pourtant.
1021
01:22:41,280 --> 01:22:43,714
M. l'agent ! Puis-je vous aider?
1022
01:22:43,920 --> 01:22:47,708
Je suis venu vous dire que votre voisine
a corrobor� votre alibi.
1023
01:22:47,920 --> 01:22:51,117
Les charges pour incendie volontaire
sont abandonn�es.
1024
01:22:52,000 --> 01:22:54,878
- Les voies de Dieu sont imp�n�trables.
- Amen !
1025
01:22:56,480 --> 01:22:57,799
Je verrai le procureur
1026
01:22:58,000 --> 01:23:01,197
pour qu'il abandonne les charges
pour outrage.
1027
01:23:02,000 --> 01:23:04,912
M. l'agent,
est-ce que vous seriez tent� par un
1028
01:23:05,120 --> 01:23:06,075
de ces t-shirts ?
1029
01:23:06,280 --> 01:23:09,238
En service,
je ne peux accepter aucun cadeau.
1030
01:23:09,440 --> 01:23:12,830
- Je comprends.
- Mais je peux en acheter un. Le prix ?
1031
01:23:14,440 --> 01:23:16,032
Un caf� apr�s le show ?
1032
01:23:18,920 --> 01:23:20,512
Viens avec moi � New York.
1033
01:23:21,200 --> 01:23:24,033
Tu sais, Alex, j'ai un foyer ici.
1034
01:23:26,680 --> 01:23:28,432
Mais ta place est � New York,
1035
01:23:28,760 --> 01:23:31,320
� L.A., ou l� o� l'art te m�nera.
1036
01:23:32,560 --> 01:23:33,913
Deviens c�l�bre !
1037
01:23:36,960 --> 01:23:39,110
Je peux t'appeler depuis New York ?
1038
01:23:39,640 --> 01:23:43,189
Je serai peut-�tre d�bord�,
avec le festival du concombre...
1039
01:23:43,520 --> 01:23:46,318
Je suis pas le bon cucurbitac�e
pour toi.
1040
01:23:46,520 --> 01:23:50,513
T'es plut�t un en-cas aigre-doux.
Un jour, je trouverai le bon.
1041
01:23:50,720 --> 01:23:54,269
Petit cornichon
ou gros cornichon � la russe, �a d�pend.
1042
01:23:54,560 --> 01:23:56,676
Merci d'avoir fait de ma vie un enfer !
1043
01:23:56,880 --> 01:23:58,472
Mais on s'est bien amus�s.
1044
01:24:01,480 --> 01:24:03,789
O� est Guy?
1045
01:24:04,080 --> 01:24:06,833
Ram�ne ton petit cul par ici !
1046
01:24:10,120 --> 01:24:11,109
Approche !
1047
01:24:11,800 --> 01:24:12,915
Un discours !
1048
01:24:13,560 --> 01:24:15,835
Un discours !
1049
01:24:16,480 --> 01:24:18,038
Pas trop long !
1050
01:24:20,120 --> 01:24:22,918
C'est bon de vous revoir tous
chez nous !
1051
01:24:26,160 --> 01:24:28,594
C'est s�r qu'il nous manque � tous,
Daddy Jack.
1052
01:24:28,800 --> 01:24:32,759
Avec son obstination � collecter
des fonds pour des causes justes.
1053
01:24:33,320 --> 01:24:35,072
C'est pour �a que vous allez
1054
01:24:35,280 --> 01:24:37,555
vider les poches de vos cuirs
1055
01:24:37,760 --> 01:24:42,470
et remplir d'argent la perruque
de soeur Susannah qui va passer,
1056
01:24:43,040 --> 01:24:45,952
pour financer un refuge
pour les chats abandonn�s.
1057
01:27:32,960 --> 01:27:36,111
HEDDA EST CRAQUANTE, PAS VRAI ?
1058
01:27:39,760 --> 01:27:44,311
VOUS AIMERIEZ BIEN QU'ELLE JOUE
DANS UN DE VOS FILMS...
1059
01:27:50,120 --> 01:27:52,395
LE G�N�RIQUE EST TERMIN�.
1060
01:27:52,600 --> 01:27:55,956
ALORS, MAINTENANT, DANSONS !
1061
01:32:23,960 --> 01:32:25,916
Bains pubIics de saint PauI
1062
01:32:29,000 --> 01:32:31,560
Salut, les amis !
Faisons la f�te !
1063
01:32:32,320 --> 01:32:34,550
Portons la bonne parole aux d�tenus.
1064
01:32:34,760 --> 01:32:39,390
Gr�ce � des �missions t�l�vis�es
dans les prisons !
1065
01:32:40,000 --> 01:32:43,087
Best watched using Open Subtitles MKV Player
78170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.