All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E09.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,837
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,554
STEFAN: For over a century,
I have lived in secret, until now.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,665
I know the risk but l have to know her.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,842
DAMON:
Elena. She's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,681
-Hello, brother.
-Damon.
6
00:00:12,846 --> 00:00:17,886
He killed Zach, he killed Tanner,
he turned Vicki. I have to kill him.
7
00:00:18,059 --> 00:00:21,269
-No, you can't do that.
-You were right to stay away from me.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,898
CAROLlNE: What is that?
-A very important crystal.
9
00:00:24,065 --> 00:00:27,105
It belonged to one of the most powerful
witches of our family...
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,358
-...Emily Bennett.
-l want my crystal back.
11
00:00:29,529 --> 00:00:30,779
-Bonnie has it.
-Get it.
12
00:00:30,947 --> 00:00:32,657
Don't be giving that back to anybody.
13
00:00:34,117 --> 00:00:37,197
TEACHER: Today we're going to talk
about shadow reckoning.
14
00:00:37,370 --> 00:00:40,790
This is a method of measuring heights
by the sun's shadow.
15
00:00:40,957 --> 00:00:45,377
Let's say, for example, that we're going
to measure the distance of the shadow.
16
00:00:45,545 --> 00:00:49,255
We're gonna take
this measurement here...
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,974
...measure the length.
18
00:00:53,261 --> 00:00:56,721
And we're going to multiply that
by the height of the source.
19
00:00:56,890 --> 00:01:00,140
Building height can also be measured
using a clinometer...
20
00:01:00,310 --> 00:01:02,560
...which we're going to make
in class tomorrow.
21
00:01:02,729 --> 00:01:05,939
I've already given you the handout,
but I want to remind....
22
00:01:25,585 --> 00:01:27,285
Hello?
23
00:02:18,179 --> 00:02:20,969
-Please help me.
-Who are you?
24
00:02:21,516 --> 00:02:23,346
I'm Emily.
25
00:02:23,560 --> 00:02:25,640
You know that.
26
00:02:26,229 --> 00:02:27,349
We're family.
27
00:02:28,523 --> 00:02:30,323
Where am l?
28
00:02:31,734 --> 00:02:34,364
This is where it started.
29
00:02:36,239 --> 00:02:38,029
And this is where it has to end.
30
00:02:38,199 --> 00:02:41,449
No. This isn't real.
31
00:02:43,079 --> 00:02:44,199
Help me.
32
00:02:44,372 --> 00:02:46,252
TEACHER:
What is similar about these methods...
33
00:02:46,416 --> 00:02:50,496
...is that the right triangles
help give us an accurate measurement.
34
00:02:50,670 --> 00:02:53,050
What are you looking at? Turn around.
35
00:02:53,214 --> 00:02:56,974
TEACHER: --that creates
the 45-degree angle between....
36
00:02:57,135 --> 00:02:58,255
[SCREAMS]
37
00:03:09,898 --> 00:03:11,148
ELENA: Have you talked to Bonnie?
CAROLlNE: No, I'm mad at her.
38
00:03:11,316 --> 00:03:13,896
-She needs to make the first move.
-Be the bigger person.
39
00:03:14,068 --> 00:03:16,608
Ugh, impossible in her presence.
40
00:03:16,779 --> 00:03:20,739
-Why are you so pissed at her anyway?
-She's a thief, that's why.
41
00:03:20,909 --> 00:03:23,739
I gave her my necklace
and she refuses to give it back.
42
00:03:23,912 --> 00:03:27,792
-lt's a matter of principle.
-All right, I tried. l'm officially out of it.
43
00:03:27,999 --> 00:03:31,629
Good. Your turn. Where's Stefan?
Have you talked to him?
44
00:03:31,794 --> 00:03:33,804
-He's avoiding me.
-Why?
45
00:03:34,422 --> 00:03:35,462
It's complicated.
46
00:03:35,632 --> 00:03:36,632
[BELL RINGlNG]
47
00:03:36,799 --> 00:03:37,969
-l'll see you later.
-Bye.
48
00:03:39,552 --> 00:03:41,602
-Hey.
-Hey.
49
00:03:56,653 --> 00:03:58,113
Good morning, everyone.
50
00:04:01,991 --> 00:04:04,491
Alrighty.
51
00:04:04,661 --> 00:04:06,161
Let's see.
52
00:04:09,624 --> 00:04:10,794
[MOUTHS]
Are you okay?
53
00:04:13,461 --> 00:04:18,551
--ZMAN.
54
00:04:19,342 --> 00:04:22,012
Alaric Saltzman.
55
00:04:22,178 --> 00:04:25,678
It's a mouthful, l know.
It doesn't exactly roll off the tongue.
56
00:04:25,848 --> 00:04:28,478
Saltzman is of German origins.
57
00:04:28,643 --> 00:04:31,983
My family immigrated here in 1 755
to Texas.
58
00:04:32,146 --> 00:04:34,686
I, however,
was born and raised in Boston.
59
00:04:34,857 --> 00:04:39,357
Now, the name Alaric belongs
to a very dead great-grandfather...
60
00:04:39,529 --> 00:04:41,529
...l will never be able to thank enough.
61
00:04:41,698 --> 00:04:43,818
You'll probably wanna
pronounce it Alaric...
62
00:04:43,992 --> 00:04:47,122
...but it's "Alaric," okay?
63
00:04:47,287 --> 00:04:49,707
So you can call me Rick.
64
00:04:50,581 --> 00:04:52,291
I'm your new history teacher.
65
00:04:52,458 --> 00:04:53,878
DAMON:
Rise and shine.
66
00:04:55,086 --> 00:04:56,496
Gonna be late for school.
67
00:04:56,671 --> 00:04:58,461
What are you--? What are you doing?
68
00:04:58,631 --> 00:05:00,131
Peace offering.
69
00:05:01,968 --> 00:05:04,048
Come on,
you need it for blood circulation.
70
00:05:04,220 --> 00:05:05,300
Does dead flesh good.
71
00:05:08,016 --> 00:05:10,476
-All right, I'm sorry.
-Step aside, please.
72
00:05:11,853 --> 00:05:14,563
I got the town off our back.
It was for the greater good.
73
00:05:14,731 --> 00:05:16,691
But l'm sorry.
74
00:05:17,150 --> 00:05:22,360
And to prove it, I'm not gonna feed
on a human for at least a week.
75
00:05:22,530 --> 00:05:25,570
I'll adopt the Stefan diet.
Only nothing with feathers.
76
00:05:25,742 --> 00:05:29,702
Because I realize that killing your closest
and oldest friend is beyond evil...
77
00:05:29,871 --> 00:05:33,541
...and yet somehow
it's worthy of humor.
78
00:05:34,917 --> 00:05:37,037
-Are you mimicking me?
-Yes, Stefan.
79
00:05:37,211 --> 00:05:40,711
Now that the secret society
of vampire-haters is off our back...
80
00:05:40,882 --> 00:05:45,392
...l can go back to my routine of "how
can l destroy Stefan's life this week?"
81
00:05:45,636 --> 00:05:49,596
And l can go back to sulking
and Elena longing and forehead brooding.
82
00:05:49,766 --> 00:05:51,216
This is fun. l like this.
83
00:05:51,392 --> 00:05:54,102
And l will finally reveal
the ulterior motive...
84
00:05:54,270 --> 00:05:58,360
...behind my evil and diabolical return
to Mystic Falls.
85
00:05:58,524 --> 00:06:00,534
Yeah, l'm done.
86
00:06:01,944 --> 00:06:03,744
[MIMlCKlNG STEFAN]
This is so like you, Damon.
87
00:06:03,905 --> 00:06:06,025
Always have to have the last word.
88
00:06:07,033 --> 00:06:09,623
Then l ended up
at the remains of old Fell's Church...
89
00:06:09,786 --> 00:06:11,616
...before I woke up back in the woods.
90
00:06:11,788 --> 00:06:14,458
And you always see
your ancestor Emily?
91
00:06:14,624 --> 00:06:15,924
Huh.
92
00:06:16,751 --> 00:06:18,091
Do you believe in ghosts?
93
00:06:18,920 --> 00:06:22,550
-Two weeks ago, l'd say no, but now--
-l think l'm being haunted.
94
00:06:24,133 --> 00:06:25,383
I don't get it. Why Emily?
95
00:06:25,551 --> 00:06:28,471
Grams said she was a powerful witch
in the Civil War days.
96
00:06:28,638 --> 00:06:31,258
This medallion was hers.
It's a witch's talisman.
97
00:06:31,432 --> 00:06:33,432
It all started
when you got the necklace?
98
00:06:33,601 --> 00:06:35,941
I think she's using it
to communicate with me.
99
00:06:36,104 --> 00:06:38,444
-What does Grams say about it?
-l can't call her.
100
00:06:38,606 --> 00:06:41,476
She's gonna tell me to embrace it.
I don't wanna embrace it.
101
00:06:41,651 --> 00:06:42,821
I want it to stop.
102
00:06:45,988 --> 00:06:48,488
Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh--
I'm Jeremy Gilbert.
103
00:06:48,658 --> 00:06:50,488
You wanted to see me?
104
00:06:53,413 --> 00:06:58,503
Ahem. You know that your old teacher
had a jackass file?
105
00:06:58,709 --> 00:07:01,169
No joke, it's, um, typed on a label.
106
00:07:01,337 --> 00:07:04,167
It has all the, uh, trouble makers in it.
107
00:07:04,340 --> 00:07:08,590
But really it's just an opus to you.
108
00:07:10,930 --> 00:07:12,100
[LAUGHS]
109
00:07:12,515 --> 00:07:13,965
Don't worry about it.
110
00:07:15,101 --> 00:07:17,601
I'm not him. Clean slate.
111
00:07:18,438 --> 00:07:20,148
Now...
112
00:07:21,607 --> 00:07:22,647
...let's talk grades.
113
00:07:22,817 --> 00:07:26,697
I know, it's been a rough couple months
but I've been trying to turn them around.
114
00:07:26,863 --> 00:07:31,163
Yeah, l saw that, but the problem is
we're halfway through a semester...
115
00:07:31,325 --> 00:07:34,695
...and half of fail is still pretty bleak.
116
00:07:34,871 --> 00:07:37,871
This is the part where you say,
"What can l do to change that?"
117
00:07:38,040 --> 00:07:40,710
I'm glad you asked.
How do you feel about extra credit?
118
00:07:40,877 --> 00:07:44,337
-Yeah, yeah, totally. Whatever.
-Good. Write me a paper then.
119
00:07:44,755 --> 00:07:46,505
-Okay, about what?
-History.
120
00:07:46,674 --> 00:07:50,684
Pick a topic. Keep it local.
No Wikipedia regurgita.
121
00:07:50,845 --> 00:07:53,005
These old towns
have a lot of rich history...
122
00:07:53,181 --> 00:07:57,481
...so just get your hands dirty,
make it sing and you're back on track.
123
00:07:59,145 --> 00:08:01,055
-Deal?
-Uh, yeah, deal.
124
00:08:03,065 --> 00:08:05,565
That's a, uh-- That's a cool ring.
125
00:08:06,319 --> 00:08:09,699
Oh, thanks. lt was my father's. Heh.
126
00:08:09,864 --> 00:08:14,414
A little garish but family, you know.
127
00:08:16,913 --> 00:08:18,543
You've got a week.
128
00:08:20,917 --> 00:08:22,577
GIRL 1 : Ha, ha. Seriously?
GIRL 2: Exactly.
129
00:08:23,085 --> 00:08:25,375
-Hey.
-Hey.
130
00:08:25,588 --> 00:08:27,668
What is that?
131
00:08:28,716 --> 00:08:30,586
-What is what?
-The "hey."
132
00:08:30,801 --> 00:08:33,261
Now it's twice. That is two heys. That--
133
00:08:33,429 --> 00:08:35,759
Do you have any other words
in your vocabulary?
134
00:08:35,932 --> 00:08:38,562
-What's wrong with hey?
-lt reeks of awkward subtext.
135
00:08:38,726 --> 00:08:40,186
You spent the night in my bed.
136
00:08:40,353 --> 00:08:44,193
There was cuddling, and then you snuck
out so you wouldn't have to face me.
137
00:08:44,357 --> 00:08:48,027
Which l must say is a total lame-guy
move that l did not appreciate.
138
00:08:48,194 --> 00:08:49,954
And now with the "heys," seriously?
139
00:08:50,112 --> 00:08:54,072
I mean, l may have been some pathetic,
insecure mess after the party...
140
00:08:54,242 --> 00:08:56,702
...but do not mistake that
for me being a pushover.
141
00:08:56,869 --> 00:09:00,119
Because I do not let guys
mess with my head anymore.
142
00:09:00,331 --> 00:09:03,121
I heard your mom
and didn't wanna get you in trouble...
143
00:09:03,334 --> 00:09:04,794
...so l went out the window.
144
00:09:04,961 --> 00:09:07,211
You went out the window.
Another lame-guy move.
145
00:09:07,380 --> 00:09:09,800
Your mom's the sheriff.
And as for the "heys"...
146
00:09:09,966 --> 00:09:13,886
...l'm pretty sure it's what I've said
to you every day since the first grade.
147
00:09:15,429 --> 00:09:16,889
Oh.
148
00:09:17,056 --> 00:09:20,726
Trying to read something into it?
Lame-girl move.
149
00:09:33,864 --> 00:09:36,624
-Hi.
-You weren't in class, I was worried.
150
00:09:36,784 --> 00:09:40,004
Yeah, l got your messages
and l'm sorry l didn't get back to you...
151
00:09:40,162 --> 00:09:43,582
...but what l wanna say
shouldn't be said over the phone.
152
00:09:43,749 --> 00:09:46,749
A simple, "I didn't kill my brother" text
would have sufficed.
153
00:09:46,919 --> 00:09:50,919
I didn't kill my brother,
as much as he deserved it.
154
00:09:51,090 --> 00:09:53,170
He has you to thank for that.
155
00:09:53,384 --> 00:09:54,804
What did you wanna tell me?
156
00:09:55,761 --> 00:09:57,511
I won't be coming to school anymore.
157
00:09:58,180 --> 00:10:00,100
I'm gonna back off
and keep my distance.
158
00:10:00,266 --> 00:10:01,676
It's the right thing to do.
159
00:10:02,935 --> 00:10:07,475
Back off from school? Or from me?
160
00:10:14,655 --> 00:10:16,355
Thank you for telling me.
161
00:10:16,532 --> 00:10:19,162
-lt's better this way.
-Yep, l got it.
162
00:10:21,162 --> 00:10:25,622
You're angry, that's good.
Be easier if you hate me.
163
00:10:32,548 --> 00:10:35,298
Okay, it's your last chance.
164
00:10:35,468 --> 00:10:37,508
-l'm gonna scream.
-Oh, no, don't do that.
165
00:10:37,678 --> 00:10:38,848
Let's stay on point.
166
00:10:39,013 --> 00:10:41,723
Listen, l want my necklace.
167
00:10:41,891 --> 00:10:43,221
You can't have it.
168
00:10:43,392 --> 00:10:46,562
I can't take it, but you can give it to me.
I'm trying to help you.
169
00:10:46,729 --> 00:10:49,649
-l don't want your help.
-You do and you don't even know it.
170
00:10:49,815 --> 00:10:52,855
You've stumbled into something
you need to stumble out of.
171
00:10:53,027 --> 00:10:56,197
-Just leave me alone or l swear--
-Nope, no threats.
172
00:10:56,364 --> 00:11:01,744
Look, A, you hurt me last time,
B, I wish you no harm.
173
00:11:01,952 --> 00:11:04,872
Believe it or not, Bonnie,
I wanna protect you.
174
00:11:05,039 --> 00:11:07,039
Let me help you
get Emily off your back.
175
00:11:08,584 --> 00:11:10,674
-How do you know?
-l know a lot of things.
176
00:11:10,836 --> 00:11:12,876
I know more about that crystal
than you do.
177
00:11:13,047 --> 00:11:17,877
And l know that she's using it
to creep inside of you.
178
00:11:18,427 --> 00:11:20,547
Huh? See how scared you are?
179
00:11:20,721 --> 00:11:23,061
You should be,
because l will get that crystal...
180
00:11:23,224 --> 00:11:26,944
...even if I have to wait for Emily
to give it to me herself.
181
00:11:27,603 --> 00:11:32,693
So next time she comes out to play,
you tell her...
182
00:11:33,901 --> 00:11:35,281
...that a deal's a deal.
183
00:11:43,119 --> 00:11:46,369
He's bad news, Elena.
He really scared me.
184
00:11:46,539 --> 00:11:49,419
You need to stay as far away
from Damon as possible.
185
00:11:49,625 --> 00:11:52,205
I'm trying. He just keeps showing up.
186
00:11:53,671 --> 00:11:56,841
I don't want you to be alone.
You're sleeping at my place tonight.
187
00:11:57,007 --> 00:11:59,627
We can make a whole night out of it.
188
00:12:04,306 --> 00:12:05,636
Whoa--!
189
00:12:09,186 --> 00:12:10,436
Where are you going?
190
00:12:14,400 --> 00:12:16,480
[GRUNTS]
191
00:12:24,410 --> 00:12:26,750
-Are you okay?
-Now l am.
192
00:12:26,912 --> 00:12:29,212
All my problems
are because of that thing.
193
00:12:29,373 --> 00:12:32,793
-Can't believe I didn't do that sooner.
-What's your grams gonna say?
194
00:12:32,960 --> 00:12:36,250
Grams isn't the one being haunted
by a 1 50-year-old ghost, is she?
195
00:12:37,381 --> 00:12:39,551
Okay then.
196
00:12:42,720 --> 00:12:44,800
JENNA:
I like a man who can dine alone.
197
00:12:44,972 --> 00:12:46,222
Quiet strength.
198
00:12:46,807 --> 00:12:49,387
Thought you were still
in that Logan-depression thing.
199
00:12:49,560 --> 00:12:51,190
I've sworn off men forever.
200
00:12:51,353 --> 00:12:53,983
Doesn't mean I can't observe them
from a safe distance.
201
00:12:54,190 --> 00:12:55,980
Well, l can introduce you.
202
00:13:02,740 --> 00:13:04,570
Hey.
203
00:13:05,826 --> 00:13:08,946
Thanks for coming. I wouldn't
have called if it wasn't important.
204
00:13:09,121 --> 00:13:10,911
I know that.
205
00:13:13,292 --> 00:13:15,922
-He threatened her.
-What would Damon want with Bonnie?
206
00:13:16,086 --> 00:13:20,126
She has this necklace. Caroline got it
from Damon and she gave it to Bonnie...
207
00:13:20,299 --> 00:13:21,799
...and now Damon wants it back.
208
00:13:21,967 --> 00:13:24,007
-He's tormenting her.
-Over a necklace.
209
00:13:24,220 --> 00:13:28,100
It's not just any necklace.
It has to do with Bonnie's heritage.
210
00:13:28,265 --> 00:13:32,845
It belonged to one of her ancestors
who lived here during the Civil War--
211
00:13:35,523 --> 00:13:37,983
When you and Damon lived here.
212
00:13:38,150 --> 00:13:40,280
Her name was Emily.
213
00:13:40,444 --> 00:13:43,454
She was Katherine's handmaid,
and a witch.
214
00:13:44,406 --> 00:13:46,316
You know?
215
00:13:46,492 --> 00:13:47,532
About Bonnie?
216
00:13:47,743 --> 00:13:51,703
The first night that you invited me over
for dinner, I made the connection.
217
00:13:51,872 --> 00:13:53,962
And now Damon knows.
218
00:13:54,124 --> 00:13:56,924
And for some reason,
he wants that necklace.
219
00:13:57,086 --> 00:13:58,286
What does it look like?
220
00:13:58,879 --> 00:14:02,549
-lt's, um, an antique iron setting with--
-With an amber crystal.
221
00:14:02,758 --> 00:14:06,548
I know it. lt belonged to Katherine.
Emily gave it to her which means that--
222
00:14:07,513 --> 00:14:09,263
What?
223
00:14:09,890 --> 00:14:13,520
I don't know, but l'm gonna find out.
Let me talk to Damon.
224
00:14:13,686 --> 00:14:15,436
Will he tell you?
225
00:14:18,482 --> 00:14:20,942
I'll-- I'll get it out of him.
226
00:14:25,823 --> 00:14:28,203
-Have you picked a topic?
-No, not yet.
227
00:14:28,367 --> 00:14:30,827
It's gotta be local
and non-lnternet research, so--
228
00:14:30,995 --> 00:14:33,655
-That's easy, you got all your dad's stuff.
-What stuff?
229
00:14:33,831 --> 00:14:36,331
How-the-Gilberts-came-over
on-the-Mayflower stuff.
230
00:14:36,500 --> 00:14:38,330
All that family lineage from way back.
231
00:14:38,502 --> 00:14:41,552
Your dad really loved
all that family-history stuff.
232
00:14:41,839 --> 00:14:44,419
It's all boxed up in the closet.
233
00:14:48,345 --> 00:14:51,635
-Mr. Saltzman.
-Jeremy, what's up, man?
234
00:14:51,807 --> 00:14:55,557
-This is my Aunt Jenna.
-Alaric Saltzman. It's nice to meet you.
235
00:14:55,728 --> 00:14:58,188
Jeremy was just telling me
about his paper.
236
00:14:58,355 --> 00:15:00,145
Thanks for giving him another chance.
237
00:15:00,316 --> 00:15:01,646
Oh, you know, it was my first day.
238
00:15:01,817 --> 00:15:03,817
I wanted to make a good impression.
Ha-ha-ha.
239
00:15:07,323 --> 00:15:09,203
STEFAN:
So, Stefan...
240
00:15:10,534 --> 00:15:14,374
...you know, l've been thinking.
I think we should start over.
241
00:15:14,538 --> 00:15:16,458
Give this brother thing another chance.
242
00:15:16,624 --> 00:15:20,384
We used to do it,
oh, so well once upon a time.
243
00:15:20,544 --> 00:15:22,384
[MIMlCKlNG DAMON]
I don't, Damon.
244
00:15:22,546 --> 00:15:23,916
I can't trust you to be a nice guy.
245
00:15:24,089 --> 00:15:28,469
You kill everybody and you're so mean.
You're so mean and--
246
00:15:29,637 --> 00:15:33,177
You're really hard to imitate and then
I have to go to that lesser place.
247
00:15:33,349 --> 00:15:36,429
Can l get a coffee, please?
So, what's with the bottle?
248
00:15:36,602 --> 00:15:40,062
I'm on edge. Crash diet. You know,
I'm trying to keep a low profile.
249
00:15:40,230 --> 00:15:44,440
You could just leave, find a new town to
turn into your own personal Gas 'n' Sip.
250
00:15:44,610 --> 00:15:45,690
I'll manage.
251
00:15:46,528 --> 00:15:48,238
Thanks.
252
00:15:48,864 --> 00:15:50,624
You don't have to keep an eye on me.
253
00:15:50,783 --> 00:15:54,163
-l'm not here to keep an eye on you.
-So why are you here?
254
00:15:54,370 --> 00:15:56,120
Why not?
255
00:16:12,471 --> 00:16:14,431
I'm sorry. There, l said it.
256
00:16:14,598 --> 00:16:17,518
If you want the ugly-ass necklace,
keep it.
257
00:16:17,685 --> 00:16:19,725
It's yours.
258
00:16:21,063 --> 00:16:23,403
Will you hate me
if l tell you l threw it away?
259
00:16:24,024 --> 00:16:26,404
-You threw it away?
-l know it sounds crazy.
260
00:16:26,568 --> 00:16:30,278
-The necklace was giving me nightmares.
-You could have given it back to me.
261
00:16:30,447 --> 00:16:32,737
Why? So you could give it back
to Damon?
262
00:16:33,409 --> 00:16:37,449
Screw Damon. Are we doing manicures
or what? Who has their kit?
263
00:16:37,621 --> 00:16:39,541
Mine's in my bag.
264
00:16:40,165 --> 00:16:44,375
So, Elena, how long do you think
this fight with Stefan's gonna last?
265
00:16:44,545 --> 00:16:47,125
Is it like a permanent thing?
266
00:16:47,297 --> 00:16:49,917
I don't know, Caroline.
267
00:16:50,926 --> 00:16:53,336
Why are you such a little liar, Bonnie?
268
00:16:53,512 --> 00:16:54,932
-What?
-Caroline.
269
00:17:09,194 --> 00:17:12,364
-l'm not lying to you, Caroline. l swear.
ELENA: It's true.
270
00:17:12,531 --> 00:17:15,371
-l watched her throw it into a field.
-Then explain it.
271
00:17:16,243 --> 00:17:17,703
Emily?
272
00:17:17,870 --> 00:17:19,160
-Who's Emily?
-The ghost.
273
00:17:19,621 --> 00:17:21,371
Oh, the ghost has a name now?
274
00:17:21,790 --> 00:17:24,630
-Caroline, please.
-l wonder why she won't leave me alone.
275
00:17:24,793 --> 00:17:28,093
Okay, what is going on? Why am I
not a part of this conversation?
276
00:17:28,255 --> 00:17:30,045
You guys do this to me all the time.
277
00:17:30,215 --> 00:17:32,505
-That's not true.
-Yes, it is.
278
00:17:33,302 --> 00:17:36,052
-l can't talk to you, you don't listen.
-That's not true.
279
00:17:37,556 --> 00:17:39,636
-l'm a witch.
-And don't we all know it.
280
00:17:39,808 --> 00:17:43,808
See? That's what l'm talking about.
I'm trying to tell you something.
281
00:17:43,979 --> 00:17:45,399
You don't even hear it.
282
00:17:47,858 --> 00:17:50,568
I listen. When do I not listen?
283
00:17:53,030 --> 00:17:54,610
Jeremy totally ditched me.
284
00:17:54,782 --> 00:17:56,822
-Where'd he go?
-Home.
285
00:17:56,992 --> 00:17:58,582
It's not far. He can walk it.
286
00:17:58,744 --> 00:18:01,044
So are you from here?
Are you a townie?
287
00:18:01,205 --> 00:18:04,615
I'm a returnee.
Left town for a while and now l'm back.
288
00:18:04,792 --> 00:18:06,672
-Why'd you leave?
-School.
289
00:18:10,089 --> 00:18:14,299
-And then there's the real reason.
-Ha-ha-ha. Okay.
290
00:18:14,468 --> 00:18:17,468
I was wronged. Guy named Logan.
291
00:18:17,638 --> 00:18:19,758
-What'd he do?
-The basics.
292
00:18:19,932 --> 00:18:22,482
Lied, cheated, lured me back in,
left me again.
293
00:18:24,686 --> 00:18:28,766
-Your turn. Any sad relationship stories?
-Ha, ha.
294
00:18:28,941 --> 00:18:32,861
The basics. Ahem.
I fell in love, married young...
295
00:18:33,612 --> 00:18:35,282
...wife died.
296
00:18:36,031 --> 00:18:38,371
Oh. Wow.
297
00:18:39,701 --> 00:18:42,751
Yeah. That's always
a good conversation stopper.
298
00:18:43,914 --> 00:18:44,964
What happened?
299
00:18:45,124 --> 00:18:47,584
You, me and the, uh,
North Carolina Police Department...
300
00:18:47,751 --> 00:18:52,591
...are all wondering the same thing.
It's what's known as a cold case.
301
00:18:55,801 --> 00:18:59,641
-So why'd you move here?
-A change of pace, new scenery.
302
00:18:59,805 --> 00:19:03,095
I like it here. lt's got a rich history.
303
00:19:06,019 --> 00:19:07,059
Lucky shot.
304
00:19:07,229 --> 00:19:10,189
More like a carefully honed skill
over many decades.
305
00:19:12,025 --> 00:19:15,485
-You're beating me.
-Yeah, because l'm better than you.
306
00:19:15,654 --> 00:19:18,204
I'm onto you. Reverse psychology?
307
00:19:18,365 --> 00:19:20,945
It's a little transparent
but I admire the effort.
308
00:19:21,118 --> 00:19:23,698
You prefer the brooding forehead?
309
00:19:23,871 --> 00:19:26,871
Seriously,
what game do you think you're playing?
310
00:19:27,291 --> 00:19:28,791
That's a funny question...
311
00:19:28,959 --> 00:19:32,919
...considering the fact that
I have been asking you that for months.
312
00:19:35,007 --> 00:19:37,967
-lt's frustrating, isn't it?
-Touché.
313
00:19:42,931 --> 00:19:45,021
Bonnie?
314
00:19:45,184 --> 00:19:47,524
Look, it's just not me.
315
00:19:47,686 --> 00:19:51,436
Okay? l don't believe
in the "woo, woo." Heh.
316
00:19:54,651 --> 00:19:57,571
But if you do then, okay, l'm in.
317
00:19:57,738 --> 00:20:00,488
That's all it takes
for me to jump onboard.
318
00:20:00,657 --> 00:20:04,537
Because I consider you
to be my best friend.
319
00:20:04,703 --> 00:20:07,503
And l'm saying this knowing
that Elena's in the kitchen...
320
00:20:07,664 --> 00:20:09,214
...listening to my every word.
321
00:20:11,168 --> 00:20:16,008
Look, l didn't know
how real this was for you.
322
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
But l'm listening now.
323
00:20:24,431 --> 00:20:26,431
-Okay?
-Okay.
324
00:20:26,600 --> 00:20:29,140
Elena, you can come in now,
we're done.
325
00:20:33,941 --> 00:20:37,281
Well, there is just way too much drama
in this room.
326
00:20:37,444 --> 00:20:39,324
So, what do you guys wanna do?
327
00:20:39,488 --> 00:20:41,158
Huh! I have an idea.
328
00:20:41,323 --> 00:20:43,743
-Why don't we have a seance?
-Uh....
329
00:20:43,909 --> 00:20:46,039
-l don't think that's a good idea.
CAROLlNE: Come on.
330
00:20:46,203 --> 00:20:47,753
Let's summon some spirits.
331
00:20:47,913 --> 00:20:50,963
This Emily chick
has some serious explaining to do.
332
00:20:57,756 --> 00:20:58,966
What are we doing?
333
00:20:59,132 --> 00:21:00,382
-l don't know.
-Shh!
334
00:21:00,550 --> 00:21:01,800
Be quiet and concentrate.
335
00:21:02,594 --> 00:21:04,684
Okay, close your eyes.
336
00:21:05,889 --> 00:21:07,769
Okay, now take a deep breath.
337
00:21:11,019 --> 00:21:13,899
Bonnie, call to her.
338
00:21:14,815 --> 00:21:16,605
Emily.
339
00:21:16,775 --> 00:21:18,225
You there?
340
00:21:18,819 --> 00:21:21,319
Really? "Emily, you there?"
That's all you got?
341
00:21:21,488 --> 00:21:24,198
-Come on.
-Fine, jeez.
342
00:21:26,493 --> 00:21:27,583
Emily.
343
00:21:29,663 --> 00:21:31,873
I call on you.
344
00:21:32,249 --> 00:21:35,039
I know you have a message.
345
00:21:35,711 --> 00:21:37,001
I'm here to listen.
346
00:21:42,634 --> 00:21:45,344
-Did that just--?
-Yeah, it just happened.
347
00:21:47,222 --> 00:21:48,722
[GASPS]
348
00:21:50,517 --> 00:21:52,637
It's just the air conditioning.
349
00:21:53,645 --> 00:21:55,555
Ask her to show you a sign.
350
00:21:55,731 --> 00:21:57,191
Ask her.
351
00:21:57,899 --> 00:22:02,649
Emily, if you're among us,
show us another sign.
352
00:22:08,201 --> 00:22:10,121
See, it's not working.
353
00:22:14,666 --> 00:22:15,746
[ALL YELL]
354
00:22:15,917 --> 00:22:18,167
No, I can't. I'm done.
355
00:22:20,213 --> 00:22:22,423
Get the light. Please, get the light on.
356
00:22:22,591 --> 00:22:24,551
ELENA:
Hold on, I got it.
357
00:22:26,470 --> 00:22:29,470
You guys, the necklace, it's gone.
358
00:22:42,152 --> 00:22:46,112
-What are we doing here?
-Bonding. Catch.
359
00:22:50,952 --> 00:22:52,372
Mm.
360
00:22:52,537 --> 00:22:56,287
Go on. Give it a try.
361
00:22:58,126 --> 00:23:00,796
Don't forget who taught you
how to play this game.
362
00:23:05,342 --> 00:23:06,632
[BOTH GRUNT]
363
00:23:08,762 --> 00:23:09,802
[BOTH GROAN]
364
00:23:09,971 --> 00:23:11,061
Ow, that hurts.
365
00:23:11,598 --> 00:23:15,478
Downside of my diet,
getting hit actually hurts a little bit.
366
00:23:15,644 --> 00:23:18,484
Ugh. Whoo.
367
00:23:18,647 --> 00:23:20,897
I'm impressed, Stefan.
368
00:23:21,775 --> 00:23:27,065
Fun with booze and darts,
sentimental with football, and now...
369
00:23:27,239 --> 00:23:29,069
...starry night.
370
00:23:33,745 --> 00:23:35,155
What do you want, Stefan?
371
00:23:41,128 --> 00:23:43,208
It wasn't real, Damon.
372
00:23:44,840 --> 00:23:47,840
-Our love for Katherine.
-Oh, God.
373
00:23:48,009 --> 00:23:50,259
She compelled us.
We didn't have a choice.
374
00:23:50,429 --> 00:23:53,849
Took me years to sort that out,
to truly understand what she did to us.
375
00:23:54,015 --> 00:23:55,305
Oh, no, Stefan.
376
00:23:56,351 --> 00:23:59,311
We are not taking that on tonight.
377
00:24:05,152 --> 00:24:08,032
What do you want
with Katherine's crystal?
378
00:24:09,531 --> 00:24:11,821
How do you know about that?
379
00:24:12,367 --> 00:24:15,077
Come on,
you knew Elena would tell me.
380
00:24:17,330 --> 00:24:21,290
How'd you know it was Katherine's?
Emily gave it to her on her last night.
381
00:24:21,460 --> 00:24:23,960
I was with her and you weren't.
382
00:24:26,173 --> 00:24:30,263
I was the last one to see her, Damon.
383
00:24:33,555 --> 00:24:36,595
Now, what do you want
with Katherine's crystal?
384
00:24:39,728 --> 00:24:42,398
-She didn't tell you?
-We had other things on our mind.
385
00:24:46,401 --> 00:24:49,241
I could rip your heart out
and not think twice about it.
386
00:24:49,404 --> 00:24:50,864
Yeah.
387
00:24:51,323 --> 00:24:52,703
I've heard that before.
388
00:24:56,703 --> 00:24:59,583
I have a bigger surprise, Stefan.
389
00:25:04,920 --> 00:25:06,210
I'm gonna bring her back.
390
00:25:12,844 --> 00:25:15,014
Okay, fun is over, Caroline.
391
00:25:15,180 --> 00:25:17,430
You made a point and I get it.
Now give it back.
392
00:25:17,599 --> 00:25:19,429
What? Well, l didn't take it.
393
00:25:22,604 --> 00:25:24,404
-What? What happened?
ELENA: I don't know.
394
00:25:24,940 --> 00:25:27,820
Nothing. Jeremy, are you home?
395
00:25:36,952 --> 00:25:38,082
Um....
396
00:25:39,120 --> 00:25:40,290
Guys?
397
00:25:59,599 --> 00:26:00,809
[SCREAMS]
398
00:26:00,976 --> 00:26:02,306
-Oh, my God!
-Bonnie?
399
00:26:02,477 --> 00:26:04,477
BONNIE: You guys, open the door!
-Bonnie? Bonnie.
400
00:26:04,646 --> 00:26:06,646
-What's going on?
-Bonnie.
401
00:26:06,815 --> 00:26:08,645
-What's happening?
-Try the other door.
402
00:26:08,817 --> 00:26:10,567
-l'll check the hallway.
-Okay.
403
00:26:11,570 --> 00:26:13,610
-Bonnie?
BONNIE: Please!
404
00:26:13,780 --> 00:26:15,320
-Bonnie!
-Open up the door.
405
00:26:15,490 --> 00:26:18,660
-Bonnie. Bonnie?
BONNIE: Please open the door!
406
00:26:18,827 --> 00:26:21,157
-Aah!
-Bonnie!
407
00:26:21,329 --> 00:26:24,329
BONNIE: Aah!
-Bonnie!
408
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
Open the door.
409
00:26:36,011 --> 00:26:37,801
What happened? Are you okay?
410
00:26:46,187 --> 00:26:47,687
I'm fine.
411
00:26:48,398 --> 00:26:50,608
Unbelievable.
You were totally faking it.
412
00:26:50,775 --> 00:26:53,645
ELENA: Caroline, come on.
-No, you scared the hell out of me.
413
00:26:56,906 --> 00:26:58,696
Bonnie?
414
00:26:59,034 --> 00:27:00,954
I'm fine.
415
00:27:01,786 --> 00:27:03,156
Everything's fine.
416
00:27:11,504 --> 00:27:14,674
-How can you bring Katherine back?
-Before Katherine was killed...
417
00:27:14,841 --> 00:27:16,971
...remember what it was like
in this town?
418
00:27:17,135 --> 00:27:20,465
-l remember the fear and hysteria.
-Townspeople were killing vampires.
419
00:27:20,639 --> 00:27:22,809
When they came for Katherine,
I went to Emily.
420
00:27:22,974 --> 00:27:25,814
Said l'll do anything.
Name your price, just protect her.
421
00:27:25,977 --> 00:27:27,807
She did.
422
00:27:28,313 --> 00:27:30,523
-How?
-She did some spell with the crystal.
423
00:27:30,690 --> 00:27:34,030
While the church was burning,
we thought Katherine was burning in it.
424
00:27:34,194 --> 00:27:36,744
-She wasn't.
-But l saw her go inside.
425
00:27:36,905 --> 00:27:38,735
There's a tomb...
426
00:27:38,907 --> 00:27:42,867
...underneath the church. The spell sealed
Katherine in that tomb, protecting her.
427
00:27:43,036 --> 00:27:46,076
-Katherine's alive?
-Well, if that's what you wanna call it.
428
00:27:46,247 --> 00:27:50,037
She's been trapped in a mystical holding
cell for the last century and a half.
429
00:27:50,210 --> 00:27:54,050
You're an expert on starving a vampire,
so how you think she's doing, Stef?
430
00:27:55,590 --> 00:27:58,840
Did you know that
witches can use celestial events...
431
00:27:59,010 --> 00:28:02,550
...to draw energy into their magic?
Me either.
432
00:28:02,972 --> 00:28:05,272
But in order
to give the crystal its power...
433
00:28:05,433 --> 00:28:08,603
...Emily used the comet
that was passing overhead.
434
00:28:08,770 --> 00:28:11,770
And in order for that crystal
to work again....
435
00:28:12,107 --> 00:28:13,897
The comet had to return.
436
00:28:14,067 --> 00:28:17,067
Downside,
long time in between comets.
437
00:28:17,237 --> 00:28:19,857
And a couple of hiccups along the way
with the crystal.
438
00:28:20,031 --> 00:28:22,741
But the comet passed
and l got the crystal.
439
00:28:22,909 --> 00:28:25,949
Then Caroline got the crystal,
and now Bonnie has the crystal...
440
00:28:26,121 --> 00:28:27,251
...and here we are.
441
00:28:27,414 --> 00:28:29,374
Why would Emily--?
Why would she do this?
442
00:28:29,541 --> 00:28:31,631
She knew they were gonna
come for her too.
443
00:28:32,752 --> 00:28:35,632
And she made me promise
that her lineage would survive.
444
00:28:35,797 --> 00:28:38,257
I remember. You saved her children.
445
00:28:38,425 --> 00:28:41,585
It's the only thing keeping me
from ripping Bonnie's throat out...
446
00:28:41,761 --> 00:28:43,551
...to get my crystal back.
447
00:28:43,722 --> 00:28:45,562
Oh, well. A deal's a deal.
448
00:28:46,015 --> 00:28:48,015
So...
449
00:28:48,560 --> 00:28:50,730
...you wanna go throw some more?
450
00:28:51,980 --> 00:28:54,570
CAROLlNE: I can't believe l fell for it.
-Are you okay?
451
00:28:54,733 --> 00:28:56,533
-l must go.
-lf she's leaving, I'm leaving.
452
00:28:56,693 --> 00:28:58,243
ELENA: You can't leave.
CAROLlNE: I can.
453
00:28:58,403 --> 00:29:00,743
I've had enough fake witch stuff
for one night.
454
00:29:00,905 --> 00:29:02,815
Thank you for having me.
455
00:29:02,991 --> 00:29:05,831
-l'll take it from here.
-Where are you going?
456
00:29:05,994 --> 00:29:08,504
-Back to where it all began.
-Bonnie.
457
00:29:09,080 --> 00:29:10,540
Bonnie?
458
00:29:10,915 --> 00:29:11,955
Oh, my God.
459
00:29:12,625 --> 00:29:14,245
Emily.
460
00:29:14,419 --> 00:29:17,049
I won't let him have it.
It must be destroyed.
461
00:29:19,549 --> 00:29:21,179
Wait.
462
00:29:25,472 --> 00:29:28,932
-What's happening?
-l don't know. The door, it's not--
463
00:29:29,100 --> 00:29:30,560
-Aah!
-What the hell?
464
00:29:35,565 --> 00:29:36,855
I'm out of here.
465
00:29:48,578 --> 00:29:50,328
STEFAN: What's wrong?
ELENA: It's Bonnie.
466
00:29:50,497 --> 00:29:52,707
-What happened?
-Emily is possessing her.
467
00:29:52,874 --> 00:29:54,714
-She said something.
-What did she say?
468
00:29:54,876 --> 00:29:58,376
She said, "I won't let him have it.
It must be destroyed."
469
00:29:58,588 --> 00:30:01,218
-Then she just left.
-Okay, where do you think she went?
470
00:30:01,382 --> 00:30:02,552
l don't know.
471
00:30:04,177 --> 00:30:06,217
Fell's Church. By the old cemetery.
472
00:30:06,387 --> 00:30:08,717
That's where she took Bonnie
in her dreams.
473
00:30:08,890 --> 00:30:10,720
-We have to help her.
-All right.
474
00:30:10,892 --> 00:30:13,102
Just stay there. l'm gonna go find her.
475
00:30:18,483 --> 00:30:20,653
DAMON:
Hello, Emily.
476
00:30:21,402 --> 00:30:23,112
You look different.
477
00:30:24,030 --> 00:30:25,910
-l won't let you do it.
-We had a deal.
478
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
Things are different now.
I need to protect my family.
479
00:30:29,410 --> 00:30:31,910
I protected your family. You owe me.
480
00:30:32,121 --> 00:30:33,911
I know.
481
00:30:34,624 --> 00:30:37,504
-l'm sorry.
-You're about to be a lot more than that.
482
00:30:38,419 --> 00:30:40,379
[YELLING]
483
00:30:41,881 --> 00:30:43,761
[COUGHlNG]
484
00:30:44,592 --> 00:30:46,262
[GROANS]
485
00:30:57,814 --> 00:30:59,064
[DOOR OPENS]
486
00:30:59,232 --> 00:31:02,532
-Ha-ha-ha.
-You're so wrong. I'm much more pathetic.
487
00:31:02,694 --> 00:31:05,864
Oh, no, no, l've got you beat.
I have pathetic down to a science.
488
00:31:06,030 --> 00:31:08,370
Uh, no, we haven't even covered
high school.
489
00:31:08,533 --> 00:31:10,283
Braces. A cup.
490
00:31:10,660 --> 00:31:12,700
Ah. Glasses. Skin condition.
491
00:31:12,871 --> 00:31:14,001
[BOTH LAUGHING]
492
00:31:19,210 --> 00:31:21,380
You can, uh....
493
00:31:22,505 --> 00:31:25,335
You know what?
I'm not gonna invite you in.
494
00:31:27,218 --> 00:31:29,848
-Jeremy.
-Well, some other time then.
495
00:31:31,055 --> 00:31:32,925
Have a good night, Jenna.
496
00:31:44,569 --> 00:31:46,239
Oh, uh, you found the boxes.
497
00:31:46,404 --> 00:31:49,114
And l found this too.
498
00:31:49,616 --> 00:31:51,196
JENNA:
Me and Logan.
499
00:31:52,827 --> 00:31:56,117
-That's just cruel.
-No, cruel is dating my history teacher.
500
00:31:56,289 --> 00:31:58,079
I'm not dating him.
501
00:31:58,249 --> 00:32:00,039
-Yet.
-Ha, ha.
502
00:32:15,183 --> 00:32:17,183
[GROANING]
503
00:32:18,937 --> 00:32:21,017
-Come on.
-Ugh.
504
00:32:21,189 --> 00:32:23,649
Oh, that hurts. Ugh.
505
00:32:23,816 --> 00:32:25,566
This is why I feed on people.
506
00:32:28,071 --> 00:32:30,201
Stefan.
507
00:32:30,740 --> 00:32:33,530
-Hello, Emily.
-These people don't deserve this.
508
00:32:33,701 --> 00:32:36,371
They should never have to know
such evil.
509
00:32:36,537 --> 00:32:37,577
What do you mean evil?
510
00:32:37,747 --> 00:32:40,537
Emily, l swear to God,
I'll make you regret this.
511
00:32:40,708 --> 00:32:42,918
I won't let you
unleash them into this world.
512
00:32:43,086 --> 00:32:44,836
Them?
513
00:32:45,922 --> 00:32:49,382
-What part of the story did you leave out?
-What does it matter?
514
00:32:49,550 --> 00:32:51,130
Emily, tell me what you did.
515
00:32:52,053 --> 00:32:55,103
To save her, I had to save them.
516
00:32:55,264 --> 00:32:58,524
-You saved everyone in the church?
-With one comes all.
517
00:32:58,685 --> 00:33:01,185
I don't care about them.
I just want Katherine.
518
00:33:01,813 --> 00:33:04,563
I knew l shouldn't have believed
a word out of your mouth.
519
00:33:04,732 --> 00:33:06,192
This isn't about love, is it?
520
00:33:06,359 --> 00:33:09,189
-This is about revenge.
-The two aren't mutually exclusive.
521
00:33:09,362 --> 00:33:10,992
-You can't do this.
-Why not?
522
00:33:11,155 --> 00:33:13,945
They killed 27 people
and they called it a war battle.
523
00:33:14,117 --> 00:33:17,287
-They deserve whatever they get.
-Twenty-seven vampires, Damon.
524
00:33:17,453 --> 00:33:20,623
They were vampires.
You can't just bring them back.
525
00:33:22,166 --> 00:33:25,036
-This town deserves this.
-You're blaming innocent people...
526
00:33:25,211 --> 00:33:27,381
...for something that happened
145 years ago.
527
00:33:27,547 --> 00:33:29,717
There is nothing innocent
about these people.
528
00:33:29,882 --> 00:33:32,512
Don't think it won't happen again.
They know too much.
529
00:33:32,677 --> 00:33:36,097
They'll burn your grand-witch next to us
when they find out. Trust me.
530
00:33:36,264 --> 00:33:38,224
Things are different now.
531
00:33:38,433 --> 00:33:41,233
-Don't do this.
-l can't free them.
532
00:33:41,394 --> 00:33:42,944
I won't.
533
00:33:43,146 --> 00:33:45,146
DAMON: No.
-lncendia
534
00:33:45,314 --> 00:33:46,904
No.
535
00:33:54,657 --> 00:33:56,987
No, no, no. Please.
536
00:33:57,577 --> 00:33:58,827
Bonnie.
537
00:34:01,122 --> 00:34:03,042
No!
538
00:34:17,096 --> 00:34:18,136
[GROWLS]
539
00:34:18,306 --> 00:34:19,966
[SCREAMlNG]
540
00:34:35,490 --> 00:34:38,830
She's alive, but barely. I can save her.
541
00:34:43,539 --> 00:34:45,499
[BONNIE GROANING]
542
00:34:58,262 --> 00:35:01,262
Her neck. lt's healing.
543
00:35:20,993 --> 00:35:23,203
-Hey.
-God.
544
00:35:23,371 --> 00:35:25,711
-What are you doing here?
-Uh, your window was open.
545
00:35:25,873 --> 00:35:27,673
-Thought you should know.
-Not funny.
546
00:35:27,834 --> 00:35:31,004
Look. Earlier today, l lied.
547
00:35:31,170 --> 00:35:33,210
-About?
-About being in bed with you.
548
00:35:33,381 --> 00:35:37,681
-We cuddled, and it creeped me out.
-lt creeped you out?
549
00:35:37,844 --> 00:35:40,554
Did you just come over here
to insult me or what?
550
00:35:40,721 --> 00:35:42,681
Because it's been a really long night.
551
00:35:42,849 --> 00:35:44,599
No, it's just that I don't like you.
552
00:35:45,935 --> 00:35:49,685
I never have, but it was nice.
553
00:35:51,399 --> 00:35:54,569
-What?
-Being in bed with you. It felt nice.
554
00:35:54,735 --> 00:35:58,405
And so I was thinking about it
and l thought that I should tell you...
555
00:35:58,573 --> 00:36:02,583
...l stayed the night because you were
all sad and alone and I felt bad for you.
556
00:36:04,537 --> 00:36:07,577
Well, thank you,
because l love being a charity case.
557
00:36:07,748 --> 00:36:11,078
-You can leave now.
-No-- Because I know.
558
00:36:11,961 --> 00:36:16,921
With Vicki gone,
and my mom off with Pete whoever...
559
00:36:18,217 --> 00:36:20,427
...it's just me.
560
00:36:20,595 --> 00:36:23,965
So l know.
561
00:36:43,784 --> 00:36:49,794
Katherine never compelled me. l knew
everything, every step of the way.
562
00:36:56,172 --> 00:36:58,302
It was real for me.
563
00:37:04,472 --> 00:37:06,642
I'll leave now.
564
00:37:10,102 --> 00:37:12,812
I don't understand, Elena.
What happened to me?
565
00:37:12,980 --> 00:37:16,320
He attacked me and his face was like--
566
00:37:16,484 --> 00:37:18,994
How do you feel? Are you okay?
567
00:37:19,153 --> 00:37:23,453
I'm fine. It's just this blood, l don't--
568
00:37:27,411 --> 00:37:28,661
I'm not gonna hurt you.
569
00:37:30,498 --> 00:37:31,828
What's going on, Elena?
570
00:37:31,999 --> 00:37:35,459
I'll explain everything, Bonnie, okay?
Let's just get out of here.
571
00:37:38,464 --> 00:37:41,884
Bonnie. Bonnie, look at me. Trust me.
572
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
He's not going to hurt you.
573
00:37:44,637 --> 00:37:47,057
Come on. Come on.
574
00:37:58,526 --> 00:38:01,026
-ls she in danger of becoming--?
-No.
575
00:38:01,195 --> 00:38:03,655
No, she has to die with my blood
in her system.
576
00:38:04,198 --> 00:38:07,158
Keep an eye on her tonight,
make sure that nothing happens...
577
00:38:07,326 --> 00:38:09,656
...and once it leaves her system,
she'll be fine.
578
00:38:10,538 --> 00:38:13,038
I'm gonna tell her the truth.
579
00:38:15,376 --> 00:38:17,206
You sure?
580
00:38:18,379 --> 00:38:19,709
I can trust her.
581
00:38:20,172 --> 00:38:23,882
I need someone to know,
someone to talk to. I can't live in secret.
582
00:38:24,051 --> 00:38:28,051
I know that. You shouldn't have to.
583
00:38:30,599 --> 00:38:31,889
You saved her life.
584
00:38:36,689 --> 00:38:41,609
I'm sorry, Stefan. I thought
that I couldn't be with you, but I can.
585
00:38:42,069 --> 00:38:44,489
You don't have to push me away.
586
00:38:45,865 --> 00:38:47,525
I can do this.
587
00:38:53,247 --> 00:38:54,867
I can't.
588
00:38:58,794 --> 00:39:01,214
I have to leave, Elena.
589
00:39:02,048 --> 00:39:05,088
Too many people have died.
Too much has happened.
590
00:39:05,259 --> 00:39:06,589
What?
591
00:39:06,761 --> 00:39:09,221
No. I know
you think you're protecting me--
592
00:39:09,388 --> 00:39:10,428
I have to.
593
00:39:11,432 --> 00:39:13,602
Coming home was....
594
00:39:15,102 --> 00:39:16,232
Was a mistake.
595
00:39:16,896 --> 00:39:19,896
I can't be a part of your life anymore.
596
00:39:20,232 --> 00:39:21,522
Don't go, Stefan.
597
00:39:22,777 --> 00:39:24,107
Please.
598
00:39:24,278 --> 00:39:28,908
You don't have to. This is your home.
Just, please don't go.
599
00:39:35,915 --> 00:39:37,415
Goodbye, Elena.
600
00:39:39,126 --> 00:39:40,956
You're just gonna walk away?
601
00:39:41,837 --> 00:39:43,917
Don't walk away, Stefan.
602
00:39:46,342 --> 00:39:47,592
Stefan.
603
00:40:23,170 --> 00:40:24,670
[CHUCKLES]
604
00:41:10,801 --> 00:41:12,801
[INAUDIBLE DlALOGUE]
605
00:41:29,653 --> 00:41:31,403
[DOORBELL RlNGS]
606
00:41:40,372 --> 00:41:42,752
-Hello, Jenna.
-Logan.
607
00:41:45,586 --> 00:41:47,046
Aren't you gonna invite me in?
608
00:42:24,917 --> 00:42:26,917
[ENGLISH - US - SDH]
44444