All language subtitles for The.Resident.S02E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,570 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,605 This is a business. It's not a charity. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,574 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,542 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,576 --> 00:00:11,912 9-1-1, Lethal Weapon, and Empire. 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,248 We lost Empire, but we are still here. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,820 Previously on The Resident... 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,523 -First husband. -You mean, best husband? 10 00:00:22,556 --> 00:00:24,158 I got to say, my new assistant was right. 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,326 I'm proud of him. 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,827 He's a good son. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,162 That scotch is from my mom. She and my dad 14 00:00:28,196 --> 00:00:30,198 crossed paths and reignited their spark. 15 00:00:30,231 --> 00:00:32,433 The greatest betrayal of Austin's life 16 00:00:32,466 --> 00:00:34,368 was when his birth parents abandoned him. 17 00:00:34,402 --> 00:00:36,036 Threw him away like trash. 18 00:00:36,070 --> 00:00:39,373 At work, we go back to what we always were, friends. 19 00:00:42,276 --> 00:00:45,113 -NIC: Her kidneys are failing. -KYLE: This time I'm here. 20 00:00:45,146 --> 00:00:47,481 For her. For you. 21 00:00:49,483 --> 00:00:52,620 -Here we go. -Bring it on. Mm. Uh... 22 00:00:52,653 --> 00:00:55,289 J-Jelly-- octopus. Octopus. 23 00:00:55,323 --> 00:00:56,624 Looks like a mouse to me. 24 00:00:56,657 --> 00:00:58,126 Oh, come on, guys. It's an elephant. 25 00:00:58,159 --> 00:01:00,261 Respect the trunk. 26 00:01:00,294 --> 00:01:02,130 (chuckles) 27 00:01:02,163 --> 00:01:03,964 Okay. I see it there. 28 00:01:03,997 --> 00:01:05,133 Wait, who was that? 29 00:01:05,166 --> 00:01:06,400 Work. 30 00:01:08,336 --> 00:01:09,470 You need to calm down. I promise 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,139 I will tell you the second I hear 32 00:01:11,172 --> 00:01:12,773 from the transplant coordinator. 33 00:01:12,806 --> 00:01:14,475 Okay. It's just that they called me 24 hours 34 00:01:14,508 --> 00:01:16,877 after my first blood test, so... 35 00:01:16,910 --> 00:01:19,213 Nic, his test was yesterday. All right? 36 00:01:19,247 --> 00:01:20,248 Like the man said, calm down. 37 00:01:20,281 --> 00:01:21,449 KYLE: That's my girl. 38 00:01:21,482 --> 00:01:24,152 Look, I'm Jessie's father. 39 00:01:24,185 --> 00:01:26,220 I will be a match, 40 00:01:26,254 --> 00:01:28,489 and I will donate my kidney to her. 41 00:01:28,522 --> 00:01:30,391 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 42 00:01:30,424 --> 00:01:31,792 just in case, so... 43 00:01:31,825 --> 00:01:33,494 I just wish neither of you had to do this. 44 00:01:33,527 --> 00:01:37,831 I know, honey. But in good news, 45 00:01:37,865 --> 00:01:41,001 you have two shots at a new kidney. 46 00:01:59,220 --> 00:02:00,721 (dog barking) 47 00:02:04,525 --> 00:02:06,994 CONRAD: Come on, girl. 48 00:02:07,027 --> 00:02:08,962 Come on. Come on, you're onto something. 49 00:02:08,996 --> 00:02:10,531 Come on. Come on, come on. 50 00:02:10,564 --> 00:02:12,500 -Come on. -(barking continues) 51 00:02:22,910 --> 00:02:24,312 CONRAD: I found our guy! 52 00:02:24,345 --> 00:02:27,147 Found our guy. About a hundred yards 53 00:02:27,181 --> 00:02:28,649 northwest of where the river bends. 54 00:02:28,682 --> 00:02:31,485 WOMAN (over radio): Copy that. Air unit en route. 55 00:02:36,023 --> 00:02:38,326 Fritz. Hey. 56 00:02:38,359 --> 00:02:39,460 You're gonna be all right, huh? 57 00:02:39,493 --> 00:02:41,562 Fritz... 58 00:02:41,595 --> 00:02:44,232 I got you. 59 00:02:44,265 --> 00:02:45,733 WOMAN: ...County Search and Rescue. 60 00:02:45,766 --> 00:02:49,403 Update on the information that the sheriff has been notified. 61 00:02:49,437 --> 00:02:51,305 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 62 00:02:51,339 --> 00:02:53,073 How'd you find me? 63 00:02:53,106 --> 00:02:55,409 Your friends called Georgia Search and Rescue. 64 00:02:55,443 --> 00:02:59,713 -I'm a volunteer. -I got lost. My friends. 65 00:02:59,747 --> 00:03:02,316 Well, I got you now. You're safe. 66 00:03:02,350 --> 00:03:04,652 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 67 00:03:04,685 --> 00:03:08,589 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 68 00:03:25,873 --> 00:03:29,176 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,178 IRVING: Let's get him to bay seven. 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,513 I thought you were off today. 71 00:03:32,546 --> 00:03:34,882 I am. Picked up an extra volunteer day. 72 00:03:34,915 --> 00:03:36,717 Glutton for punishment. 73 00:03:36,750 --> 00:03:38,286 And why were you out there, my friend? 74 00:03:38,319 --> 00:03:40,354 I asked my fraternity brothers to go camping. 75 00:03:40,388 --> 00:03:42,456 Figured we'd throw rocks at trees. 76 00:03:42,490 --> 00:03:44,392 Drink beer. Forget about the world. 77 00:03:44,425 --> 00:03:45,659 One, two, three! 78 00:03:47,261 --> 00:03:49,963 Instead, they turned it into this messed up intervention. 79 00:03:49,997 --> 00:03:51,965 -They were mad at me. -Why? 80 00:03:51,999 --> 00:03:54,067 Because I started dating Jonathan. 81 00:03:54,101 --> 00:03:55,303 (Fritz groans) 82 00:03:55,336 --> 00:03:56,470 All right. Relax. 83 00:03:56,504 --> 00:03:58,806 -(groans) -Relax. Relax. Just breathe. 84 00:03:58,839 --> 00:04:01,475 He took a fall, he's hypotensive 85 00:04:01,509 --> 00:04:03,311 and severely dehydrated. I gave him two liters of normal saline 86 00:04:03,344 --> 00:04:04,412 in the chopper. 87 00:04:04,445 --> 00:04:06,914 IRVING: This is why God invented hotels. 88 00:04:06,947 --> 00:04:09,049 Nobody needs to sleep outside. Ever. 89 00:04:09,082 --> 00:04:12,152 Gave him a Chem 8 en route. 90 00:04:12,185 --> 00:04:14,622 His hemoglobin's 6.5. 91 00:04:14,655 --> 00:04:17,157 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 92 00:04:17,190 --> 00:04:18,659 CONRAD: Could be bleeding internally. 93 00:04:18,692 --> 00:04:20,661 -(groans) -Type and cross him for four units of blood 94 00:04:20,694 --> 00:04:21,962 and let's get him to CT. 95 00:04:21,995 --> 00:04:24,432 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 96 00:04:24,465 --> 00:04:26,133 There's only a few units left in the whole hospital. 97 00:04:26,166 --> 00:04:27,401 Get whatever you can. 98 00:04:27,435 --> 00:04:29,303 He's gonna need it. 99 00:04:31,138 --> 00:04:34,274 DEVON: How is it possible that Chastain is out of blood? 100 00:04:34,308 --> 00:04:36,243 MINA: Last night there were car pileups, stabbings, 101 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 and more than the usual amount of gunshot wounds. 102 00:04:38,646 --> 00:04:40,681 Well, why don't we just get some from another hospital? 103 00:04:40,714 --> 00:04:42,282 There's a national shortage. 104 00:04:42,316 --> 00:04:43,917 Happens a lot. I'm no help. 105 00:04:43,951 --> 00:04:45,786 I donated last month and you have to wait 56 days. 106 00:04:45,819 --> 00:04:48,822 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 107 00:04:48,856 --> 00:04:50,491 It wouldn't help today, anyway. 108 00:04:50,524 --> 00:04:53,226 It takes at least 24 hours to test and process blood. 109 00:04:54,395 --> 00:04:57,598 Who is that with Dr. Austin? 110 00:04:57,631 --> 00:04:58,799 I don't know her. 111 00:04:58,832 --> 00:05:00,801 (chuckles) Well, he certainly does. 112 00:05:00,834 --> 00:05:02,035 (chuckles) 113 00:05:05,506 --> 00:05:06,707 Well, that's a big improvement. 114 00:05:06,740 --> 00:05:09,377 Way too long bored off your ass in a hospital 115 00:05:09,410 --> 00:05:11,044 will do that for you. 116 00:05:11,078 --> 00:05:14,482 No. A necessary surgery for a pheo 117 00:05:14,515 --> 00:05:16,684 and an aneurysm will do that for you. 118 00:05:16,717 --> 00:05:18,619 When are we supposed to let you out of here? 119 00:05:18,652 --> 00:05:21,489 Tomorrow. Can't wait. 120 00:05:21,522 --> 00:05:23,156 I already missed the Braves' spring training 121 00:05:23,190 --> 00:05:24,358 and the season opener. 122 00:05:24,392 --> 00:05:26,494 Ugh, you and your sports. 123 00:05:26,527 --> 00:05:30,297 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 124 00:05:30,330 --> 00:05:32,800 The Braves' VIP suite? 125 00:05:32,833 --> 00:05:34,402 That's an upgrade. 126 00:05:34,435 --> 00:05:36,470 When we were married, you could barely see the game 127 00:05:36,504 --> 00:05:37,971 from our seats. 128 00:05:38,005 --> 00:05:40,140 "Is that it there? That tiny green square?" 129 00:05:40,173 --> 00:05:41,742 I'm telling you, 130 00:05:41,775 --> 00:05:42,976 you'd like it now. 131 00:05:43,010 --> 00:05:45,513 Champagne... 132 00:05:45,546 --> 00:05:47,515 an outdoor patio with servers 133 00:05:47,548 --> 00:05:52,119 who bring food right to your face. 134 00:05:54,187 --> 00:05:56,724 Come with me this weekend. 135 00:05:58,792 --> 00:06:01,595 I'm not sure that's a good idea. 136 00:06:01,629 --> 00:06:03,230 But it might be. 137 00:06:04,798 --> 00:06:08,702 You're not wrong. It might be. 138 00:06:08,736 --> 00:06:11,204 (pager vibrates) 139 00:06:11,238 --> 00:06:13,206 All right. 140 00:06:21,449 --> 00:06:22,883 Doing okay, Fritz? 141 00:06:22,916 --> 00:06:25,453 How did I end up here? 142 00:06:25,486 --> 00:06:28,422 I started off the school year in our fraternity house. 143 00:06:28,456 --> 00:06:30,891 I'm an orphan, no family. 144 00:06:30,924 --> 00:06:33,894 -Those guys were my family. -Well, that sounds pretty great. 145 00:06:33,927 --> 00:06:37,264 -We all need to find our people. -They were awesome. 146 00:06:37,297 --> 00:06:39,467 Didn't act like I was different from them, 147 00:06:39,500 --> 00:06:42,202 with their normal homes, normal families. 148 00:06:42,235 --> 00:06:47,240 -We were homies. -Until you met Jonathan. 149 00:06:47,274 --> 00:06:49,777 Yeah. Until Jonathan. 150 00:06:49,810 --> 00:06:52,813 I imagine he must have been pretty special. 151 00:06:52,846 --> 00:06:56,550 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 152 00:06:56,584 --> 00:06:58,919 Wow, come on, man. 153 00:06:58,952 --> 00:07:00,988 I know, I know. 154 00:07:01,021 --> 00:07:03,824 But I liked him so much. 155 00:07:03,857 --> 00:07:06,494 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 156 00:07:06,527 --> 00:07:10,063 Oh, it happens. 157 00:07:10,097 --> 00:07:12,500 We all get wrapped up when we're in a relationship. 158 00:07:12,533 --> 00:07:14,401 Yeah, well, I got a little extreme. 159 00:07:14,434 --> 00:07:18,438 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 160 00:07:18,472 --> 00:07:21,274 So then I had no boyfriend and no homies. 161 00:07:21,308 --> 00:07:23,443 That's why I asked them to go camping. 162 00:07:23,477 --> 00:07:25,312 I thought I could get back in with them. 163 00:07:25,345 --> 00:07:26,980 But the moment we got to our campsite, 164 00:07:27,014 --> 00:07:29,082 they unloaded on me about everything. 165 00:07:29,116 --> 00:07:31,418 So I walked off. 166 00:07:31,451 --> 00:07:33,153 Ended up getting lost. 167 00:07:33,186 --> 00:07:35,122 You find anything? 168 00:07:35,155 --> 00:07:37,825 No major bleeding. 169 00:07:37,858 --> 00:07:40,293 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 170 00:07:40,327 --> 00:07:42,262 That still doesn't explain how he lost so much blood. 171 00:07:42,295 --> 00:07:43,430 Two to three liters, at least. 172 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 It doesn't make sense. 173 00:07:45,165 --> 00:07:47,367 Are those the test results? 174 00:07:47,400 --> 00:07:50,638 IRVING: His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 175 00:07:50,671 --> 00:07:52,806 -His organs are shutting down. -He needs blood. 176 00:07:52,840 --> 00:07:55,442 And we don't have any units that match his blood type. 177 00:07:55,475 --> 00:07:57,978 We need to figure this out. Fast. 178 00:08:00,748 --> 00:08:03,483 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 179 00:08:03,517 --> 00:08:05,653 -out of someone. -ALEC: It's necessary. 180 00:08:05,686 --> 00:08:07,120 In the United States, a patient needs 181 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 a blood transfusion every two seconds. 182 00:08:08,689 --> 00:08:10,791 And the shortages are only becoming more common. 183 00:08:10,824 --> 00:08:13,994 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 184 00:08:14,027 --> 00:08:17,531 If I save a baby along the way, well, good for me. 185 00:08:17,565 --> 00:08:20,033 Thank you for your donation. 186 00:08:20,067 --> 00:08:22,536 Man, you're good at dealing with those patients. 187 00:08:22,570 --> 00:08:24,337 Eh, she likes to feel needed. 188 00:08:25,906 --> 00:08:28,542 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 189 00:08:28,576 --> 00:08:30,978 but am I allowed to ask about your sister? 190 00:08:31,011 --> 00:08:33,513 Of course. I don't have an answer. 191 00:08:33,547 --> 00:08:35,182 Are you okay? 192 00:08:35,215 --> 00:08:37,150 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 193 00:08:37,184 --> 00:08:39,820 if my father's is. I got my CT this morning. 194 00:08:39,853 --> 00:08:41,488 Should get results soon. 195 00:08:41,521 --> 00:08:43,490 Who's going with you? Conrad? 196 00:08:43,523 --> 00:08:45,726 He doesn't know about it. 197 00:08:45,759 --> 00:08:48,562 It's fine. I don't want to talk about it. 198 00:08:48,596 --> 00:08:50,564 Absolutely. 199 00:08:50,598 --> 00:08:53,166 Not my business. 200 00:08:53,200 --> 00:08:56,203 (monitor beeping rapidly) 201 00:08:56,236 --> 00:08:57,871 We're giving him supplemental oxygen, 202 00:08:57,905 --> 00:09:00,340 but his O2 sats keep going down. 203 00:09:00,373 --> 00:09:03,010 Why is it so hard to breathe? 204 00:09:03,043 --> 00:09:06,113 These are normal red blood cells. 205 00:09:06,146 --> 00:09:08,548 These are fragments of cells that have burst open, 206 00:09:08,582 --> 00:09:10,851 and these are cells that are sickled. 207 00:09:10,884 --> 00:09:12,953 That combination is making it so you don't have enough 208 00:09:12,986 --> 00:09:15,388 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 209 00:09:15,422 --> 00:09:18,926 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 210 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 211 00:09:20,994 --> 00:09:22,462 It's usually asymptomatic unless there are 212 00:09:22,495 --> 00:09:24,031 major bodily stressors. 213 00:09:24,064 --> 00:09:26,600 Like in your case, severe altitude and dehydration. 214 00:09:26,634 --> 00:09:28,769 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 215 00:09:28,802 --> 00:09:30,804 They have one unit of blood available for our patient. 216 00:09:32,840 --> 00:09:34,141 Tell them to send that now, 217 00:09:34,174 --> 00:09:35,809 -but that's still not gonna be enough. -Okay. 218 00:09:35,843 --> 00:09:37,444 Could we get a little help with transporting here? 219 00:09:39,813 --> 00:09:42,149 We're gonna take a little trip down to the basement. 220 00:09:46,019 --> 00:09:47,520 All right. Here we go. 221 00:09:53,593 --> 00:09:55,796 BELL: I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 222 00:09:55,829 --> 00:09:57,397 (sighs) Postpone elective surgeries, 223 00:09:57,430 --> 00:09:59,633 -encourage employee donations... -GRAYSON: Dr. Bell! 224 00:09:59,667 --> 00:10:01,601 Dr. Bell! 911! 911! 225 00:10:01,635 --> 00:10:03,103 My mom is in the ER! 226 00:10:03,136 --> 00:10:05,272 I repeat, my mom is in the ER! 227 00:10:07,040 --> 00:10:09,009 That's all you, bro. 228 00:10:12,612 --> 00:10:15,448 BELL: So how long has this been going on? 229 00:10:15,482 --> 00:10:18,585 Well, redness and swelling for a few days. 230 00:10:18,618 --> 00:10:20,954 I thought it was age or weather or something. 231 00:10:20,988 --> 00:10:23,991 But then I slipped in the shower and twisted it. 232 00:10:24,024 --> 00:10:26,626 And now it's really bad. 233 00:10:26,660 --> 00:10:28,095 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 234 00:10:28,128 --> 00:10:29,830 We all know you two did the deed, 235 00:10:29,863 --> 00:10:32,332 -so just don't make it weird. Just examine her. -Grayson? Grayson? 236 00:10:32,365 --> 00:10:34,534 Please? Thank you. 237 00:10:34,567 --> 00:10:36,336 (quietly): Grayson. 238 00:10:37,570 --> 00:10:40,841 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 239 00:10:40,874 --> 00:10:43,977 Your mother is gonna need a specialist. 240 00:10:44,011 --> 00:10:46,346 Who's the ER ortho consult today? 241 00:10:46,379 --> 00:10:47,981 Right here, just finished. 242 00:10:48,015 --> 00:10:49,549 Hello. 243 00:10:49,582 --> 00:10:51,618 -Morning. -I'm Dr. Kit Voss. 244 00:10:51,651 --> 00:10:53,687 Vivian Betournay. Nice to meet you. 245 00:10:53,721 --> 00:10:56,323 I, uh, slipped in the shower. 246 00:10:56,356 --> 00:10:57,791 GRAYSON: I'll have handrails put in. 247 00:10:57,825 --> 00:10:59,626 -I know a guy. -Y-You know my assistant, 248 00:10:59,659 --> 00:11:02,963 um-- Vivian is, um, Grayson's mother. 249 00:11:02,996 --> 00:11:04,464 Mm. 250 00:11:04,497 --> 00:11:05,966 Dr. Voss is one of our very best physicians. 251 00:11:05,999 --> 00:11:07,400 BOTH: Thank you, Randolph. 252 00:11:10,838 --> 00:11:13,073 KIT: Let's get an X-ray, and then I'm going to need 253 00:11:13,106 --> 00:11:14,708 to get an arthrocentesis. 254 00:11:14,742 --> 00:11:19,179 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 255 00:11:19,212 --> 00:11:22,315 just like when a submarine dives underwater. 256 00:11:22,349 --> 00:11:25,318 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 257 00:11:25,352 --> 00:11:26,686 to dissolve into your blood. 258 00:11:26,720 --> 00:11:29,589 How long will I be in here? 259 00:11:29,622 --> 00:11:32,192 Till we can get more blood for a transfusion. 260 00:11:32,225 --> 00:11:34,327 This hood is gonna give you pure oxygen. 261 00:11:34,361 --> 00:11:35,863 Nurse Robert will stay with you. 262 00:11:35,896 --> 00:11:38,165 There's a tech outside, page me if anything changes. 263 00:11:38,198 --> 00:11:40,333 You good? 264 00:11:40,367 --> 00:11:43,036 All right, I'm gonna take that as a yes. 265 00:11:43,070 --> 00:11:44,872 Dive time. 266 00:11:48,375 --> 00:11:50,043 (air hissing) 267 00:11:52,112 --> 00:11:53,814 Ready? 268 00:11:55,816 --> 00:11:57,785 Take him down to 60 feet. 269 00:12:06,159 --> 00:12:08,261 (breathing heavily) 270 00:12:08,295 --> 00:12:10,297 -DEVON: Who's coming tonight? -Anyone who wants a beer 271 00:12:10,330 --> 00:12:11,965 and to complain about Chastain. 272 00:12:11,999 --> 00:12:13,366 It keeps us sane. 273 00:12:13,400 --> 00:12:14,634 -Irving? -Always. 274 00:12:14,667 --> 00:12:16,636 -Conrad? -Not unless Nic comes 275 00:12:16,669 --> 00:12:18,538 and she has a lot with her sister right now, 276 00:12:18,571 --> 00:12:20,307 -so probably not. -Hmm. Raptor. 277 00:12:20,340 --> 00:12:22,409 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 278 00:12:22,442 --> 00:12:23,743 (chuckles) 279 00:12:23,777 --> 00:12:25,378 Are you here for Mr. Harper? 280 00:12:25,412 --> 00:12:27,380 Shira Smook, anesthesiologist. 281 00:12:27,414 --> 00:12:29,549 Just came over from Coburn Civic Med. 282 00:12:29,582 --> 00:12:31,084 Mina Okafor, surgical resident. 283 00:12:31,118 --> 00:12:34,054 Devon Pravesh, intern. By the way, 284 00:12:34,087 --> 00:12:35,823 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 285 00:12:35,856 --> 00:12:38,225 and they still have ten units of type A positive. 286 00:12:38,258 --> 00:12:40,627 Are you sure it wasn't a typo? (chuckles) 287 00:12:41,995 --> 00:12:43,663 Type O, typo. 288 00:12:43,696 --> 00:12:47,634 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 289 00:12:47,667 --> 00:12:49,469 -Everybody needs something. -Exactly. 290 00:12:49,502 --> 00:12:52,405 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 291 00:12:52,439 --> 00:12:54,774 -I'm looking forward to it. -Mr. Harper is not; he wishes 292 00:12:54,808 --> 00:12:56,810 he were anywhere else but here. 293 00:13:02,515 --> 00:13:04,284 -How am I looking, doctors? -We had hoped 294 00:13:04,317 --> 00:13:06,519 the bowel obstruction would resolve on its own. 295 00:13:06,553 --> 00:13:08,488 Unfortunately, it has become emergent. 296 00:13:08,521 --> 00:13:09,789 You need an operation. 297 00:13:09,823 --> 00:13:11,691 (sighs) So, no way I'm gonna 298 00:13:11,724 --> 00:13:13,660 make it to the convention this weekend? 299 00:13:13,693 --> 00:13:15,795 It's nut looking good. 300 00:13:17,998 --> 00:13:19,399 Sorry. 301 00:13:20,800 --> 00:13:22,402 (Vivian sighs) 302 00:13:24,471 --> 00:13:25,939 Where's your partner in crime? 303 00:13:25,973 --> 00:13:28,275 Grayson went to get snacks. 304 00:13:28,308 --> 00:13:29,776 Have my results come in? 305 00:13:29,809 --> 00:13:31,778 Vivian... 306 00:13:31,811 --> 00:13:33,313 you have gonorrhea. 307 00:13:33,346 --> 00:13:35,482 (laughs) 308 00:13:35,515 --> 00:13:38,118 Remember, I'm the knee patient. 309 00:13:38,151 --> 00:13:41,621 The knee? Uh, my vagina is fine. 310 00:13:41,654 --> 00:13:43,656 The disease can travel through your bloodstream 311 00:13:43,690 --> 00:13:45,658 and infect your joints. 312 00:13:45,692 --> 00:13:47,660 Although gonorrhea is transmitted 313 00:13:47,694 --> 00:13:49,296 through sexual intercourse, 314 00:13:49,329 --> 00:13:52,665 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 315 00:13:52,699 --> 00:13:54,001 As it did here. 316 00:13:54,034 --> 00:13:57,637 Bright side, all you need are antibiotics 317 00:13:57,670 --> 00:13:59,907 and a washout in the OR under mild sedation. 318 00:13:59,940 --> 00:14:02,475 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 319 00:14:02,509 --> 00:14:04,411 you know, the vagina kind. 320 00:14:04,444 --> 00:14:07,915 That never gets amputated. (laughs) 321 00:14:10,951 --> 00:14:13,320 You know, for the record, it's been, uh, 322 00:14:13,353 --> 00:14:15,222 it's been more than six months since I was, 323 00:14:15,255 --> 00:14:17,824 -uh, with her... -I'm sure you're fine. 324 00:14:17,857 --> 00:14:19,559 I could run a test. 325 00:14:19,592 --> 00:14:21,561 No... (stammers) 326 00:14:21,594 --> 00:14:24,097 (snickering) 327 00:14:26,199 --> 00:14:27,534 Lindsay. 328 00:14:27,567 --> 00:14:29,502 Here you go. 329 00:14:29,536 --> 00:14:31,504 BRETT: Dr. Bell. 330 00:14:31,538 --> 00:14:33,406 Brett. 331 00:14:33,440 --> 00:14:35,375 How can I help you? 332 00:14:35,408 --> 00:14:37,210 I'm getting out tomorrow, right? 333 00:14:37,244 --> 00:14:38,511 Yeah, I hope so. I'm sure you want 334 00:14:38,545 --> 00:14:39,846 to get away from all these doctors. 335 00:14:39,879 --> 00:14:41,514 To tell the truth, I'm not actually trying 336 00:14:41,548 --> 00:14:43,350 to get away from all the doctors. 337 00:14:43,383 --> 00:14:45,685 You know... Kit and me? 338 00:14:45,718 --> 00:14:48,121 Things are looking up. 339 00:14:48,155 --> 00:14:50,290 Oh, really? 340 00:14:50,323 --> 00:14:53,793 I know, right? Later-in-life romantic reunion? 341 00:14:53,826 --> 00:14:56,463 -(chuckles) -We should be a Hallmark movie. 342 00:14:56,496 --> 00:14:57,797 (both chuckle) 343 00:14:57,830 --> 00:14:59,232 We've got plans this weekend. 344 00:14:59,266 --> 00:15:01,801 So... if you can spring me early... 345 00:15:01,834 --> 00:15:04,671 -I'll check your chart. -Thank you. 346 00:15:10,510 --> 00:15:13,813 I told you you didn't have to come. 347 00:15:13,846 --> 00:15:16,816 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 348 00:15:16,849 --> 00:15:20,420 I've seen other people navigate the organ donation process, 349 00:15:20,453 --> 00:15:22,889 it's... a lot. 350 00:15:22,922 --> 00:15:24,724 Nic Nevin? 351 00:15:24,757 --> 00:15:27,427 We reviewed the images from this morning's CT scan. 352 00:15:27,460 --> 00:15:29,462 It shows that you have an arterial anomaly 353 00:15:29,496 --> 00:15:31,731 -with your kidney. -What kind of anomaly? 354 00:15:31,764 --> 00:15:33,233 An abnormal additional artery. 355 00:15:33,266 --> 00:15:35,102 Now, it's not dangerous and it doesn't affect 356 00:15:35,135 --> 00:15:36,669 Miss Nevin's day-to-day life, 357 00:15:36,703 --> 00:15:38,305 but it does disqualify her 358 00:15:38,338 --> 00:15:40,974 from being a donor. I-I'm sorry. 359 00:15:45,045 --> 00:15:46,646 There are other ways. 360 00:15:46,679 --> 00:15:49,016 I can start making some calls. 361 00:15:49,049 --> 00:15:51,418 -See about getting Jessie into a different transplant program. -(exhales) 362 00:15:51,451 --> 00:15:52,986 Yeah. 363 00:15:53,020 --> 00:15:54,954 Thanks for coming. 364 00:16:06,399 --> 00:16:08,335 Hi. 365 00:16:08,368 --> 00:16:11,038 Your assistant's mother has septic arthritis. 366 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 I've scheduled her a washout in the OR. 367 00:16:13,206 --> 00:16:16,143 Well, thank you very much for taking care of her. 368 00:16:16,176 --> 00:16:19,012 I checked Brett's chart 369 00:16:19,046 --> 00:16:21,481 and he's happy to be going home tomorrow... 370 00:16:21,514 --> 00:16:23,683 with you. 371 00:16:24,684 --> 00:16:26,953 Brett wants us to try again. 372 00:16:26,986 --> 00:16:29,456 Oh. And do you want that? 373 00:16:29,489 --> 00:16:33,160 I'm leaning in that direction. 374 00:16:33,193 --> 00:16:36,663 Well, I just-- it sounds like you'd be very happy with him. 375 00:16:36,696 --> 00:16:38,831 I'm leaning. 376 00:16:38,865 --> 00:16:41,168 I'm not there. 377 00:16:41,201 --> 00:16:43,002 Interesting. 378 00:16:43,036 --> 00:16:44,971 GRAYSON: Dr. Bell! 379 00:16:45,004 --> 00:16:46,239 Dr. Bell. 380 00:16:46,273 --> 00:16:48,341 Did you give my mom gonorrhea? 381 00:16:48,375 --> 00:16:50,043 Are you gonna hit me? 382 00:16:53,113 --> 00:16:54,981 No. 383 00:16:55,014 --> 00:16:56,516 No, I'm a, I'm a pacifist. 384 00:17:03,556 --> 00:17:05,425 DEVON: Okay, let me... 385 00:17:05,458 --> 00:17:07,160 (Harper groans) 386 00:17:07,194 --> 00:17:09,429 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 387 00:17:09,462 --> 00:17:11,498 and I will meet you in the operating room. 388 00:17:11,531 --> 00:17:13,666 I-I guess there's no way that I could 389 00:17:13,700 --> 00:17:15,435 stay in costume for the surgery. 390 00:17:15,468 --> 00:17:17,170 -Is there? -It's not sterile. 391 00:17:17,204 --> 00:17:19,706 -Okay. Would you mind, then? -Yeah. 392 00:17:19,739 --> 00:17:21,608 It's a shame, 393 00:17:21,641 --> 00:17:24,577 I-I was really looking forward to the convention this year. 394 00:17:24,611 --> 00:17:26,246 Is it a, um... 395 00:17:27,247 --> 00:17:28,915 ...squirrel convention? 396 00:17:28,948 --> 00:17:30,750 No, no, no, no. (stammers) 397 00:17:30,783 --> 00:17:33,019 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 398 00:17:33,052 --> 00:17:34,621 Uh, the occasional weasel. 399 00:17:34,654 --> 00:17:36,856 Almost all the rodents are represented. 400 00:17:36,889 --> 00:17:38,691 Yeah, people, people think it's a sex thing, 401 00:17:38,725 --> 00:17:40,327 but it's not. 402 00:17:42,262 --> 00:17:43,930 I'm sorry you can't go. 403 00:17:43,963 --> 00:17:45,932 Well, it's the one time a year when I actually 404 00:17:45,965 --> 00:17:47,767 get to be with people who are... 405 00:17:47,800 --> 00:17:49,602 you know, like me. 406 00:17:51,638 --> 00:17:53,273 SHIRA: Dr. Okafor? 407 00:17:53,306 --> 00:17:55,242 I just came from blood bank, they're down 408 00:17:55,275 --> 00:17:57,043 -to four units of A positive. -Oh, don't worry. 409 00:17:57,076 --> 00:17:59,045 One of those is ours; I put one on hold 410 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 -for Mr. Harper's surgery. -Okay, good. 411 00:18:00,947 --> 00:18:03,950 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 412 00:18:03,983 --> 00:18:06,286 (Devon laughs) 413 00:18:06,319 --> 00:18:08,321 Throw in the bowel? That... 414 00:18:08,355 --> 00:18:09,756 that really is terrible. 415 00:18:09,789 --> 00:18:11,824 Well, thanks. (laughs) 416 00:18:13,460 --> 00:18:15,762 Okay, this one laughed at that. 417 00:18:15,795 --> 00:18:18,631 -Mm-hmm. -Oh, come on. She's funny. 418 00:18:18,665 --> 00:18:20,300 HARPER: Uh-huh. I see what's happening. 419 00:18:20,333 --> 00:18:23,136 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 420 00:18:23,170 --> 00:18:24,804 but I'll tell you this: 421 00:18:24,837 --> 00:18:26,806 that doctor was flirting with you. 422 00:18:26,839 --> 00:18:28,741 -No, she's not. -Oh, no, I agree 423 00:18:28,775 --> 00:18:30,977 with our patient; her joke was a flirt joke 424 00:18:31,010 --> 00:18:32,812 and your laugh... was a flirt laugh. 425 00:18:32,845 --> 00:18:35,315 -No, it wasn't. -Uh-huh. I approve. 426 00:18:35,348 --> 00:18:37,417 You know, look, we're all weird in our own way, 427 00:18:37,450 --> 00:18:40,119 but if you can find someone whose weird matches your own, 428 00:18:40,153 --> 00:18:42,088 I say go for it. 429 00:18:42,121 --> 00:18:43,423 Well, I do not approve. 430 00:18:43,456 --> 00:18:46,125 At least not until she comes up with better jokes. 431 00:18:46,159 --> 00:18:47,294 All right. Lay back. 432 00:18:47,327 --> 00:18:49,662 Okay. Ow. 433 00:18:49,696 --> 00:18:51,531 Thanks for the latte. 434 00:18:51,564 --> 00:18:53,200 NIC: Thanks for being here. 435 00:18:53,233 --> 00:18:55,202 (sighs) 436 00:18:55,235 --> 00:18:56,869 Look. 437 00:18:56,903 --> 00:18:59,105 Things are about to get tough. 438 00:18:59,138 --> 00:19:02,642 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 439 00:19:02,675 --> 00:19:05,378 and dialysis is hard even when there are no complications, 440 00:19:05,412 --> 00:19:09,115 and there are almost always complications. 441 00:19:09,148 --> 00:19:11,117 Are you trying to scare me away? 442 00:19:11,150 --> 00:19:12,785 No, I need to make sure 443 00:19:12,819 --> 00:19:14,821 that you're not gonna run when things get harder. 444 00:19:14,854 --> 00:19:16,723 Jessie didn't even finish rehab, 445 00:19:16,756 --> 00:19:19,192 I'm just... 446 00:19:19,226 --> 00:19:21,361 I'm worried this is all too much for her. 447 00:19:24,431 --> 00:19:25,898 Nic... 448 00:19:30,870 --> 00:19:33,340 Why don't we just put all this aside for a minute? 449 00:19:33,373 --> 00:19:35,708 Hmm? 450 00:19:35,742 --> 00:19:37,744 What about you? 451 00:19:38,845 --> 00:19:40,012 I'm fine. 452 00:19:40,046 --> 00:19:41,848 -Let's just focus on Jessie. -No. 453 00:19:41,881 --> 00:19:43,383 You're not fine. 454 00:19:43,416 --> 00:19:44,851 That's why I'm here. 455 00:19:46,018 --> 00:19:47,987 I knew that you'd put everything aside 456 00:19:48,020 --> 00:19:50,156 to take care of your sister, like you always do. 457 00:19:50,189 --> 00:19:51,858 Of course I would. What else would I do? 458 00:19:51,891 --> 00:19:53,693 Are you sleeping? At all? 459 00:19:53,726 --> 00:19:56,062 You were still awake when I went to bed last night, 460 00:19:56,095 --> 00:19:58,698 you were the first one up. Plus Conrad. 461 00:19:58,731 --> 00:20:00,733 Jessie said you're having problems with him, too. 462 00:20:04,904 --> 00:20:06,406 Look... 463 00:20:06,439 --> 00:20:08,841 your sister got here 464 00:20:08,875 --> 00:20:11,244 because of her bad decisions. 465 00:20:11,278 --> 00:20:14,213 Addiction is a disease; she didn't ask for this. 466 00:20:14,247 --> 00:20:16,115 Neither did you. 467 00:20:18,418 --> 00:20:21,488 I'm here for you, too. 468 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 So I want you to just hang in there 469 00:20:25,425 --> 00:20:27,560 until we get my results. 470 00:20:27,594 --> 00:20:29,462 If I'm a match... 471 00:20:29,496 --> 00:20:31,498 we're golden. 472 00:20:35,335 --> 00:20:38,137 -(groaning) -(alarm ringing) 473 00:20:38,170 --> 00:20:39,706 Should I bring the patient back up? 474 00:20:39,739 --> 00:20:41,974 No, we take him out of the chamber, 475 00:20:42,008 --> 00:20:43,543 he won't have enough circulating oxygen to survive. 476 00:20:43,576 --> 00:20:46,145 Hey. Hang on, I'm coming in. 477 00:20:46,178 --> 00:20:50,383 Oh, God, it hurts! (yells) 478 00:20:50,417 --> 00:20:53,320 (Fritz moaning) 479 00:20:53,353 --> 00:20:55,322 Talk to me. 480 00:20:55,355 --> 00:20:56,823 ROBERT: Abdominal pain. 481 00:20:56,856 --> 00:20:59,726 And his pressure just dropped. 482 00:20:59,759 --> 00:21:02,562 -Where is the pain exactly? -Left upper quadrant. 483 00:21:02,595 --> 00:21:05,465 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 484 00:21:05,498 --> 00:21:06,966 Fritz? Keep breathing. 485 00:21:06,999 --> 00:21:08,735 In... 486 00:21:08,768 --> 00:21:10,970 out. 487 00:21:11,003 --> 00:21:12,305 In... 488 00:21:12,339 --> 00:21:15,408 -out. -(wheezes) 489 00:21:15,442 --> 00:21:17,176 -In... -(beeps) 490 00:21:21,814 --> 00:21:24,050 Push another 50 of fentanyl. 491 00:21:30,657 --> 00:21:32,759 (Fritz groans) 492 00:21:32,792 --> 00:21:34,761 CONRAD: There's free fluid around the spleen. 493 00:21:34,794 --> 00:21:36,596 His injury's getting worse. 494 00:21:36,629 --> 00:21:38,097 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 495 00:21:38,130 --> 00:21:39,866 We need to get this spleen out of Fritz now! 496 00:21:44,504 --> 00:21:46,205 CHU: It's a little tight in here. 497 00:21:46,238 --> 00:21:47,674 You couldn't find a less convenient place 498 00:21:47,707 --> 00:21:49,542 for surgery, Dr. Hawkins? 499 00:21:49,576 --> 00:21:52,211 -Was the surface of the sun already booked? -Give it a minute. 500 00:21:52,244 --> 00:21:53,880 -It grows on you. -(Austin chuckles) 501 00:21:53,913 --> 00:21:57,283 The best filtered air outside of an OR. 502 00:21:57,316 --> 00:21:58,718 (monitors beeping) 503 00:21:58,751 --> 00:22:00,953 AUSTIN: Nurse Pund. 504 00:22:00,987 --> 00:22:03,456 You turn that Bovie on in here, we could all go up 505 00:22:03,490 --> 00:22:05,392 like Roman candles. Pop, pop, pow. 506 00:22:05,425 --> 00:22:07,694 In this chamber, you can't use anything 507 00:22:07,727 --> 00:22:09,696 that could cause a spark, so no Bovies. 508 00:22:09,729 --> 00:22:11,731 And no defibrillators, either. 509 00:22:11,764 --> 00:22:13,900 If he codes, we can't shock him back to life. 510 00:22:13,933 --> 00:22:16,202 No worries. These magical babies will make sure 511 00:22:16,235 --> 00:22:19,672 nothing happens to our forest-wandering friend. 512 00:22:19,706 --> 00:22:21,173 10 blade. 513 00:22:26,513 --> 00:22:29,181 That's Chastain's last bag. 514 00:22:32,184 --> 00:22:34,320 Okay. 515 00:22:34,353 --> 00:22:36,889 So we can't lose any blood at all. 516 00:22:44,363 --> 00:22:46,365 (monitor beeping) 517 00:22:48,735 --> 00:22:51,938 There's a small perf in this dead bowel. 518 00:22:51,971 --> 00:22:53,172 Mr. Harper's going to have significant discomfort 519 00:22:53,205 --> 00:22:54,507 from the peritonitis. 520 00:22:54,541 --> 00:22:56,175 I'll make sure we have the pain meds. 521 00:22:56,208 --> 00:22:57,510 How much longer you think it'll be? 522 00:22:57,544 --> 00:22:59,446 Maybe about 20 minutes until we close. 523 00:22:59,479 --> 00:23:02,348 Great, his backup IV line just blew. 524 00:23:02,381 --> 00:23:03,916 I'd hate to start another one 525 00:23:03,950 --> 00:23:05,752 -if it's just going to be... -Don't say it. 526 00:23:05,785 --> 00:23:07,787 ...in vein. (chuckles) 527 00:23:07,820 --> 00:23:09,856 Fine, you don't appreciate 528 00:23:09,889 --> 00:23:12,459 a pun, I can respect that, not everyone does. 529 00:23:12,492 --> 00:23:13,960 All I'm saying is, 530 00:23:13,993 --> 00:23:18,164 if he really needed to squirrel away some nuts... 531 00:23:19,966 --> 00:23:23,436 (Mina laughing loudly) 532 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 What's that sound? 533 00:23:25,472 --> 00:23:27,406 (laughter continues) 534 00:23:30,076 --> 00:23:33,946 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 535 00:23:36,015 --> 00:23:37,817 It's unsettling. 536 00:23:37,850 --> 00:23:40,987 JESSICA: Yes, it is. 537 00:23:41,020 --> 00:23:43,756 (laughter continues) 538 00:23:43,790 --> 00:23:45,825 I was not expecting that. (laughs) 539 00:23:45,858 --> 00:23:47,594 (chuckles) 540 00:23:47,627 --> 00:23:49,395 VIVIAN: If I'd known nerve blocks 541 00:23:49,428 --> 00:23:51,263 killed all feeling so effectively, 542 00:23:51,297 --> 00:23:53,666 I would've gotten one when I married Grayson's father. 543 00:23:53,700 --> 00:23:56,168 -You don't feel this at all? -No, nothing. 544 00:23:56,202 --> 00:23:57,870 KIT: Here we go, then. 545 00:23:59,872 --> 00:24:03,242 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 546 00:24:03,275 --> 00:24:04,477 VIVIAN: Well, you know, 547 00:24:04,511 --> 00:24:08,180 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 548 00:24:08,214 --> 00:24:10,349 -Do you have children? -Two. 549 00:24:10,382 --> 00:24:12,819 I'm not with their father either. 550 00:24:12,852 --> 00:24:15,021 Well, that's how it goes. 551 00:24:15,054 --> 00:24:16,689 That's not always how it goes. 552 00:24:16,723 --> 00:24:18,157 VIVIAN: You're young. You don't know. 553 00:24:18,190 --> 00:24:21,961 At first, you're in love and planning for the future. 554 00:24:21,994 --> 00:24:25,131 Next, you're having your cheating husband's STD 555 00:24:25,164 --> 00:24:26,766 drained from your knee. 556 00:24:26,799 --> 00:24:28,801 -KIT: Could be worse. -There is no way. 557 00:24:28,835 --> 00:24:31,103 The gonorrhea could've infected your eye. 558 00:24:31,137 --> 00:24:33,640 Pus literally dripping from your eyeball 559 00:24:33,673 --> 00:24:34,874 and running down your face. 560 00:24:34,907 --> 00:24:37,644 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 561 00:24:39,178 --> 00:24:41,480 Ugh, more than anything, 562 00:24:41,514 --> 00:24:44,316 I just can't believe that I'm here, at my age. 563 00:24:44,350 --> 00:24:45,985 I'm right there with you, sister. 564 00:24:46,018 --> 00:24:47,453 Was your marriage as bad as mine? 565 00:24:47,486 --> 00:24:49,789 Marriages, actually. 566 00:24:49,822 --> 00:24:52,324 Two. And no, they weren't. 567 00:24:52,358 --> 00:24:54,627 At least, the first one wasn't. 568 00:24:54,661 --> 00:24:56,162 He was actually a decent guy. 569 00:24:56,195 --> 00:24:57,897 Should've held on to him. 570 00:24:57,930 --> 00:25:00,166 Maybe I should have. 571 00:25:00,199 --> 00:25:03,002 Maybe it's too late now. 572 00:25:03,035 --> 00:25:04,971 Well, a smart surgeon 573 00:25:05,004 --> 00:25:08,641 like you, I'm sure you have other options. 574 00:25:08,675 --> 00:25:10,176 -I think I do. -(elevator bell chimes) 575 00:25:13,345 --> 00:25:15,915 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 576 00:25:15,948 --> 00:25:18,217 a while ago, what's going on? 577 00:25:24,523 --> 00:25:26,192 You're not a match. 578 00:25:29,395 --> 00:25:30,597 (Nic sighs) 579 00:25:34,033 --> 00:25:37,503 Did you bring my meds? 580 00:25:37,536 --> 00:25:40,506 WOMAN (over P.A.): Dr. Kennedy to triage. 581 00:25:40,539 --> 00:25:44,677 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 582 00:25:44,711 --> 00:25:47,046 Still want to use. 583 00:25:49,381 --> 00:25:51,283 So bad. 584 00:25:51,317 --> 00:25:53,285 That'll get better, Jess. 585 00:25:53,319 --> 00:25:56,455 I'll up your dose. You got this, 586 00:25:56,488 --> 00:25:58,357 -I promise. -Nic, if I couldn't 587 00:25:58,390 --> 00:26:00,026 stay off drugs when my life was good, 588 00:26:00,059 --> 00:26:02,061 how am I supposed to do it now? 589 00:26:07,667 --> 00:26:11,237 -Dad's pulling the car around. -Great. 590 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 These short gastrics are killing me. 591 00:26:16,943 --> 00:26:18,244 Can we call the blood bank again? 592 00:26:18,277 --> 00:26:20,947 I just touched base. Still nothing. 593 00:26:20,980 --> 00:26:23,582 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 594 00:26:23,616 --> 00:26:25,584 -delivery to his tissues. -AUSTIN: I need more hands. 595 00:26:26,919 --> 00:26:29,055 Hawkins, get Okafor here now. 596 00:26:29,088 --> 00:26:31,290 I'm on it. 597 00:26:31,323 --> 00:26:34,193 -Take them down to 100 feet. -That's pretty deep. 598 00:26:36,462 --> 00:26:38,597 I'm buying us some time. 599 00:26:41,100 --> 00:26:44,003 RECEPTIONIST: I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 600 00:26:44,036 --> 00:26:45,905 have a seat, we'll be with you. Thank you. 601 00:26:45,938 --> 00:26:47,506 Uh, if you're here about one of the transplants 602 00:26:47,539 --> 00:26:49,842 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 603 00:26:49,876 --> 00:26:52,912 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 604 00:26:52,945 --> 00:26:54,947 -Last name? -Nevin. 605 00:26:58,384 --> 00:26:59,852 -RECEPTIONIST: Jessie? -NIC: Yeah. 606 00:26:59,886 --> 00:27:02,121 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 607 00:27:02,154 --> 00:27:04,857 -to schedule his follow-up. -The donor? 608 00:27:04,891 --> 00:27:06,959 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 609 00:27:06,993 --> 00:27:09,461 with the intake until he does that. 610 00:27:09,495 --> 00:27:11,664 -Kyle's a match? -Right, but like I said, 611 00:27:11,698 --> 00:27:13,766 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 612 00:27:13,800 --> 00:27:15,835 -Is there anything else? -No, thanks. 613 00:27:23,976 --> 00:27:25,444 -AUSTIN: Fogarty clamp. -He's not clotting. 614 00:27:25,477 --> 00:27:27,313 CHU: Pressure's dropping. 615 00:27:27,346 --> 00:27:29,015 AUSTIN: His organs are shutting down. 616 00:27:29,048 --> 00:27:31,317 Would it help if we dive deeper? 617 00:27:31,350 --> 00:27:34,020 No, increasing the pressure can only do so much. 618 00:27:34,053 --> 00:27:36,122 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 619 00:27:36,155 --> 00:27:39,158 -He's dying right in front of us. -Take me down 620 00:27:39,191 --> 00:27:41,660 -as fast as you can. -They're at 100 feet. 621 00:27:41,694 --> 00:27:43,662 If I drop you down that far too fast, it'll put 622 00:27:43,696 --> 00:27:46,032 -too much stress on your body... -Do it anyway. 623 00:27:51,704 --> 00:27:53,205 (air hissing) 624 00:28:28,574 --> 00:28:30,877 -MINA: More bicarb. -CHU: It won't work. 625 00:28:30,910 --> 00:28:33,145 Without more blood, he's going to die. 626 00:28:34,546 --> 00:28:37,416 I'm O negative, universal donor. 627 00:28:37,449 --> 00:28:40,953 -Sylvie, help me out. -Didn't you just donate? 628 00:28:40,987 --> 00:28:43,890 Another bag. That was only half. 629 00:28:43,923 --> 00:28:45,357 Oh, okay, this isn't the military. 630 00:28:45,391 --> 00:28:47,093 Blood needs to be screened for HIV, 631 00:28:47,126 --> 00:28:50,062 -hepatitis... -I'm clean. Trust me. 632 00:28:51,097 --> 00:28:53,199 Chu. Hold up. 633 00:28:53,232 --> 00:28:55,401 Now I don't doubt that your blood is clean, 634 00:28:55,434 --> 00:28:57,870 but if he dies right now, we're all legally protected. 635 00:28:57,904 --> 00:28:59,138 Whereas if we put 636 00:28:59,171 --> 00:29:01,473 your unprocessed blood in him and then he dies... 637 00:29:01,507 --> 00:29:03,409 So don't let him die. 638 00:29:07,513 --> 00:29:10,582 All right. You heard the man. 639 00:29:10,616 --> 00:29:12,251 Let's save this kid's life. 640 00:29:19,691 --> 00:29:21,460 -(knocking on door) -BELL: Knock, knock. 641 00:29:21,493 --> 00:29:24,163 -Hey. -Hey. 642 00:29:25,832 --> 00:29:28,767 I heard the surgery w-was a success. 643 00:29:28,801 --> 00:29:30,769 How do you feel? 644 00:29:30,803 --> 00:29:32,638 It's not my finest moment. 645 00:29:32,671 --> 00:29:35,774 I-It could happen to anybody. 646 00:29:35,808 --> 00:29:38,310 And, FYI, I got tested, I'm clean, 647 00:29:38,344 --> 00:29:40,479 so neither one of us gave the other gonorrhea. 648 00:29:40,512 --> 00:29:41,647 I know that. 649 00:29:41,680 --> 00:29:43,515 It was my jackhole ex-husband. 650 00:29:44,683 --> 00:29:46,819 But I get to tell him that he has gonorrhea, 651 00:29:46,853 --> 00:29:48,821 and that will be very fun. 652 00:29:48,855 --> 00:29:51,157 (laughs) 653 00:29:51,190 --> 00:29:53,192 Hey. 654 00:29:56,528 --> 00:29:58,264 How about you? 655 00:29:58,297 --> 00:30:01,667 Are you seeing anybody right now? 656 00:30:01,700 --> 00:30:03,702 Well, complicated, but no. 657 00:30:03,735 --> 00:30:05,471 Really? 658 00:30:05,504 --> 00:30:07,306 Well, you should... 659 00:30:07,339 --> 00:30:10,542 'cause you're a decent guy. 660 00:30:10,576 --> 00:30:12,478 And not awful in bed. 661 00:30:12,511 --> 00:30:14,613 (both laugh) 662 00:30:14,646 --> 00:30:18,784 I started seeing someone a few weeks ago. 663 00:30:18,817 --> 00:30:21,553 He's sweet 664 00:30:21,587 --> 00:30:23,155 and kind. 665 00:30:23,189 --> 00:30:26,492 We're taking it slow-- thank God-- so no sex yet. 666 00:30:26,525 --> 00:30:29,195 He's a lucky man. 667 00:30:30,762 --> 00:30:33,799 You were good for me, Randolph, 668 00:30:33,832 --> 00:30:35,834 at least for my ego. 669 00:30:39,105 --> 00:30:43,542 It's only a matter of time until you find the one. 670 00:30:45,511 --> 00:30:48,347 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 671 00:30:56,022 --> 00:30:57,990 How you feeling, Hawkins? 672 00:30:58,024 --> 00:31:01,093 If Fritz is good, I'm feeling fine. 673 00:31:01,127 --> 00:31:02,794 (pager vibrating) 674 00:31:06,132 --> 00:31:08,400 Fritz's "friends" are here. 675 00:31:08,434 --> 00:31:09,902 Well, go. 676 00:31:09,936 --> 00:31:12,671 -We're almost done here. -(grunts) 677 00:31:12,704 --> 00:31:14,806 Hey, yo. 678 00:31:19,211 --> 00:31:20,712 Respect. 679 00:31:36,929 --> 00:31:40,732 I'm, uh... feeling light-headed, 680 00:31:40,766 --> 00:31:43,402 yet relaxed. 681 00:31:43,435 --> 00:31:46,038 Like you've just had a stiff martini? 682 00:31:46,072 --> 00:31:48,474 Exactly. 683 00:31:48,507 --> 00:31:49,808 Nitrogen narcosis. 684 00:31:49,841 --> 00:31:52,244 AUSTIN: Good ole martini effect. 685 00:31:52,278 --> 00:31:53,812 You know, I've always heard about it. 686 00:31:53,845 --> 00:31:55,047 I've never felt it. 687 00:31:55,081 --> 00:31:57,149 It's fascinating, Mina. 688 00:31:57,183 --> 00:31:59,551 Not at all unpleasant. 689 00:31:59,585 --> 00:32:02,088 MINA: Gases at high pressures 690 00:32:02,121 --> 00:32:03,822 can cause temporary disruption to nerve signaling, 691 00:32:03,855 --> 00:32:06,092 impair judgment 692 00:32:06,125 --> 00:32:07,759 and delayed response times. 693 00:32:07,793 --> 00:32:10,997 It's rare, but it can happen to anyone. 694 00:32:11,030 --> 00:32:14,133 So, it's like you're drunk? 695 00:32:14,166 --> 00:32:15,801 Yeah, pretty much. 696 00:32:15,834 --> 00:32:18,837 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 697 00:32:18,870 --> 00:32:21,040 closing up. 698 00:32:22,041 --> 00:32:24,010 (sighs) Thank you, Chu. 699 00:32:24,043 --> 00:32:25,611 Whew. 700 00:32:25,644 --> 00:32:27,579 (inhales) 701 00:32:27,613 --> 00:32:30,582 -(exhales) -So... 702 00:32:30,616 --> 00:32:34,020 you were with a woman this morning. 703 00:32:34,053 --> 00:32:37,656 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 704 00:32:37,689 --> 00:32:39,791 and also the evening. 705 00:32:39,825 --> 00:32:41,460 (chuckles) 706 00:32:42,995 --> 00:32:44,663 Wait, are you trying to take advantage 707 00:32:44,696 --> 00:32:48,134 -of my inebriation? -Mm. Perhaps. 708 00:32:48,167 --> 00:32:50,502 Only if it's working. 709 00:32:50,536 --> 00:32:52,204 Cute. 710 00:32:52,238 --> 00:32:54,606 Well, that pretty lady you speak of 711 00:32:54,640 --> 00:32:56,975 was a liaison to an adoption agency. 712 00:32:57,009 --> 00:32:59,178 -Are you adopting a child? -No. 713 00:33:00,212 --> 00:33:02,681 No, I looked up my birth parents. 714 00:33:02,714 --> 00:33:04,816 Get this. 715 00:33:04,850 --> 00:33:08,720 Bio Mom is a doctor. 716 00:33:08,754 --> 00:33:10,889 What are the odds? 717 00:33:10,922 --> 00:33:13,825 Turns out that was the problem. 718 00:33:13,859 --> 00:33:15,361 She was in med school when she got pregnant. 719 00:33:15,394 --> 00:33:17,029 She wanted to focus on her career, 720 00:33:17,063 --> 00:33:19,231 so they decided to give me up. 721 00:33:20,866 --> 00:33:22,834 Where are they now? 722 00:33:22,868 --> 00:33:24,503 Right here in Atlanta. 723 00:33:24,536 --> 00:33:26,338 Together, married, 724 00:33:26,372 --> 00:33:27,806 three grown-ass kids. 725 00:33:27,839 --> 00:33:29,308 The ones they didn't give away. 726 00:33:29,341 --> 00:33:31,310 (chuckles softly) 727 00:33:31,343 --> 00:33:33,179 I guess old August Jeremiah 728 00:33:33,212 --> 00:33:36,348 just showed up at the wrong time. 729 00:33:38,350 --> 00:33:39,918 (Austin laughs) 730 00:33:39,951 --> 00:33:42,221 Ooh. 731 00:33:49,027 --> 00:33:51,530 Uh-- hey, hey, hey. Shh. 732 00:33:51,563 --> 00:33:54,366 -Jessie's sleeping... -You haven't changed a damn bit. 733 00:33:54,400 --> 00:33:56,001 It's not that you can't give Jessie your kidney, 734 00:33:56,034 --> 00:33:58,370 it's that you won't! 735 00:34:00,472 --> 00:34:02,541 (sighs) 736 00:34:04,576 --> 00:34:07,379 -Nic, it's complicated... -Why can't you, for once, 737 00:34:07,413 --> 00:34:10,015 for once, do something that is not selfish? 738 00:34:10,048 --> 00:34:13,519 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 739 00:34:13,552 --> 00:34:15,087 They use again, they destroy 740 00:34:15,121 --> 00:34:17,789 -perfectly good organs. -She is your daughter. 741 00:34:17,823 --> 00:34:20,259 -Okay, so maybe in-in six months, a year... -She might not last that long. 742 00:34:20,292 --> 00:34:23,061 That's exactly my point! 743 00:34:23,095 --> 00:34:26,064 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 744 00:34:26,098 --> 00:34:29,235 -and she OD's? -(scoffs softly) 745 00:34:32,304 --> 00:34:34,273 (exhales): Wow. 746 00:34:34,306 --> 00:34:36,575 -I'm sorry, I... -You didn't... 747 00:34:38,610 --> 00:34:40,246 ...you didn't come here to help either one of us. 748 00:34:40,279 --> 00:34:43,081 You came here to make yourself feel better 749 00:34:43,115 --> 00:34:45,484 for being a crappy father our entire lives. 750 00:34:45,517 --> 00:34:47,453 -That's why you're here. -That's not fair, and that's not right. 751 00:34:47,486 --> 00:34:49,588 Get out. 752 00:34:49,621 --> 00:34:51,457 And don't come back. 753 00:34:54,360 --> 00:34:55,794 Get out. 754 00:35:19,685 --> 00:35:22,754 Is someone here to see Fritz Rawlins? 755 00:35:22,788 --> 00:35:24,323 Is Fritz okay? 756 00:35:24,356 --> 00:35:27,493 -He will be. -MONROE: Look... 757 00:35:27,526 --> 00:35:29,261 we weren't trying to make him run away from us. 758 00:35:29,295 --> 00:35:31,129 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 759 00:35:31,163 --> 00:35:33,165 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 760 00:35:33,199 --> 00:35:35,167 -so we told him that. -And he got mad. 761 00:35:35,201 --> 00:35:37,836 And then we got mad, and then it got ugly. 762 00:35:37,869 --> 00:35:39,538 RALPH: Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 763 00:35:39,571 --> 00:35:41,673 I-I guess we should've been clear. 764 00:35:43,509 --> 00:35:47,112 It's not about him being with Jonathan. 765 00:35:47,145 --> 00:35:49,315 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 766 00:35:49,348 --> 00:35:50,949 Dude's a part of our rival fraternity. 767 00:35:50,982 --> 00:35:52,318 Fritz could do way better. 768 00:35:52,351 --> 00:35:54,853 But we just missed our homie. 769 00:35:58,857 --> 00:36:01,126 I'm pretty sure he missed you, too. 770 00:36:01,159 --> 00:36:02,728 Come on. I'll take you to him. 771 00:36:02,761 --> 00:36:05,997 -Come on. -MONROE: Thanks, Doc. 772 00:36:11,437 --> 00:36:14,640 Hey, Dr. Bell. I, uh... 773 00:36:14,673 --> 00:36:16,675 I just wanted to make sure we're chill. 774 00:36:16,708 --> 00:36:18,410 You know, after-after our beef. 775 00:36:22,047 --> 00:36:25,183 Can I still work here, even after I almost hit you? 776 00:36:28,354 --> 00:36:31,657 You know, Grayson, during the course of your employment here, 777 00:36:31,690 --> 00:36:35,193 I've had multiple reasons to fire you. 778 00:36:35,227 --> 00:36:37,496 Mostly, for inappropriate suggestions 779 00:36:37,529 --> 00:36:40,165 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 780 00:36:40,198 --> 00:36:44,536 in any manner that even remotely resembles the English language. 781 00:36:46,372 --> 00:36:49,741 But... 782 00:36:49,775 --> 00:36:52,244 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 783 00:36:53,545 --> 00:36:55,113 (chuckles) 784 00:36:57,549 --> 00:37:00,085 You're the dopest, Dr. B. 785 00:37:01,287 --> 00:37:02,954 I'll see you tomorrow. 786 00:37:02,988 --> 00:37:05,957 No, uh-- seriously. Look at you. 787 00:37:05,991 --> 00:37:08,794 I mean, you're-you're literally giving your blood 788 00:37:08,827 --> 00:37:10,462 to help other people. 789 00:37:10,496 --> 00:37:11,863 My pops would never do that. 790 00:37:11,897 --> 00:37:13,665 He's only in it for himself. 791 00:37:15,567 --> 00:37:16,802 That's why I liked the idea 792 00:37:16,835 --> 00:37:19,438 of-of you hanging out with my mom. 793 00:37:19,471 --> 00:37:20,906 You're not like that. 794 00:37:20,939 --> 00:37:22,541 I don't think you know me very well. 795 00:37:22,574 --> 00:37:24,943 I think I do. 796 00:37:24,976 --> 00:37:26,378 You're one of the good ones. 797 00:37:26,412 --> 00:37:28,414 You just keep it way deep down, 798 00:37:28,447 --> 00:37:30,649 so people will think you're a hard-ass. 799 00:37:33,419 --> 00:37:35,721 Can we get a needle in this kid? 800 00:37:35,754 --> 00:37:37,656 Oh. 801 00:37:42,761 --> 00:37:44,796 -Hey, sleepy. -Hi. 802 00:37:44,830 --> 00:37:46,632 (groans) 803 00:37:46,665 --> 00:37:49,501 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 804 00:37:52,704 --> 00:37:54,340 Where's Dad? 805 00:38:02,147 --> 00:38:04,149 (laughs softly) 806 00:38:07,052 --> 00:38:09,054 Right on schedule. 807 00:38:18,864 --> 00:38:21,533 It's just you and me now, huh? 808 00:38:21,567 --> 00:38:24,035 (whispers): It's just us. 809 00:38:28,006 --> 00:38:30,509 (sighs) 810 00:38:30,542 --> 00:38:32,978 Good. 811 00:38:33,011 --> 00:38:35,313 I like it better that way anyway. 812 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 813 00:38:41,019 --> 00:38:42,187 of hydromorphone. 814 00:38:42,220 --> 00:38:44,189 (humming) 815 00:38:56,668 --> 00:38:58,704 You don't need all of this. 816 00:39:12,283 --> 00:39:14,252 Go ahead. 817 00:39:14,285 --> 00:39:16,321 MINA: Go ahead what? 818 00:39:16,354 --> 00:39:18,390 You took advantage of my altered state, 819 00:39:18,424 --> 00:39:21,393 and now you want to explore the information that you gathered. 820 00:39:21,427 --> 00:39:23,395 Oh, please. You wanted to tell someone 821 00:39:23,429 --> 00:39:25,363 about your biological parents. 822 00:39:27,065 --> 00:39:29,935 Will you contact them? 823 00:39:29,968 --> 00:39:32,370 I don't know. 824 00:39:32,404 --> 00:39:36,174 I understand why you would be upset. 825 00:39:36,207 --> 00:39:38,176 I'm not upset. 826 00:39:38,209 --> 00:39:40,178 I'm not angry, either. 827 00:39:40,211 --> 00:39:44,215 Every day, I choose my career over my personal life. 828 00:39:44,249 --> 00:39:47,886 It must be in the DNA. 829 00:39:50,121 --> 00:39:55,260 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 830 00:39:57,328 --> 00:39:59,798 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 831 00:39:59,831 --> 00:40:02,468 (chuckles) Maybe. 832 00:40:02,501 --> 00:40:04,135 (laughs softly) 833 00:40:09,240 --> 00:40:11,677 I can be angry for you. 834 00:40:20,151 --> 00:40:22,521 Thank you. 835 00:40:31,296 --> 00:40:34,966 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 836 00:40:35,000 --> 00:40:36,401 for taking care of Grayson's mom. 837 00:40:36,434 --> 00:40:39,137 And for your discretion. 838 00:40:39,170 --> 00:40:42,574 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 839 00:40:42,608 --> 00:40:45,410 -I, uh... (laughs) -And I liked her quite a bit. 840 00:40:45,443 --> 00:40:47,345 I understand the attraction. 841 00:40:47,378 --> 00:40:51,750 Well, to be clear, that was a temporary situation. 842 00:40:51,783 --> 00:40:54,486 Well, I certainly know my way around those. 843 00:40:55,721 --> 00:40:57,689 Um... 844 00:40:57,723 --> 00:41:02,193 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 845 00:41:02,227 --> 00:41:05,931 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 846 00:41:05,964 --> 00:41:08,333 It'll be the good thing. 847 00:41:08,366 --> 00:41:13,772 And if you don't lean in that direction, 848 00:41:13,805 --> 00:41:16,241 I'm here for you. 849 00:41:17,909 --> 00:41:19,310 (quietly): Okay. 850 00:41:19,344 --> 00:41:21,212 Have a good night. 851 00:41:21,246 --> 00:41:23,214 Y-You, too. 852 00:41:23,248 --> 00:41:25,483 ("Midnight Train to Georgia" playing) 853 00:41:46,004 --> 00:41:50,676 * Leaving on a midnight train to Georgia, woo * 854 00:41:50,709 --> 00:41:53,679 * Woo, I'd rather live in his world * 855 00:41:53,712 --> 00:41:56,481 -* Live in his world * -* Than live without him in mine * 856 00:41:56,514 --> 00:42:01,152 * Her world is his, his and hers alone * 857 00:42:01,186 --> 00:42:03,488 * He kept dreaming * 858 00:42:03,521 --> 00:42:05,056 * Dreaming... * 859 00:42:05,090 --> 00:42:07,559 Here without Nic? 860 00:42:07,593 --> 00:42:09,160 And eating carbs. 861 00:42:09,194 --> 00:42:11,830 -Mmm. -Who are you? 862 00:42:11,863 --> 00:42:13,231 I'm just hanging with my homies. 863 00:42:13,264 --> 00:42:16,568 (laughter) 864 00:42:16,602 --> 00:42:19,671 Oh, you invited her. 865 00:42:19,705 --> 00:42:22,007 -You must like her jokes after all. -You know, 866 00:42:22,040 --> 00:42:23,709 some of them are just okay. 867 00:42:23,742 --> 00:42:26,044 Uh, and I think you wanted to see 868 00:42:26,077 --> 00:42:29,047 if you are... weird the same way? 869 00:42:29,080 --> 00:42:30,849 CONRAD: Mina Okafor 870 00:42:30,882 --> 00:42:32,250 is your wingwoman. 871 00:42:32,283 --> 00:42:35,020 You could do much worse, my friend. 872 00:42:35,053 --> 00:42:38,556 * Back to the life * 873 00:42:38,590 --> 00:42:40,191 * He once knew * 874 00:42:40,225 --> 00:42:43,061 * Oh, yes, he did, he said he would * 875 00:42:43,094 --> 00:42:45,363 * Oh, oh, he's leavin' * 876 00:42:45,396 --> 00:42:46,965 * Leavin' * 877 00:42:46,998 --> 00:42:52,203 * On that midnight train to Georgia * 878 00:42:52,237 --> 00:42:54,239 * Yeah. * 879 00:42:57,342 --> 00:42:59,344 (knocking on door) 880 00:43:07,619 --> 00:43:10,656 -Hey. -Hey. I've been thinking about this all day. 881 00:43:10,689 --> 00:43:14,092 -Alec, it's late. -I know. Just hear me out. 882 00:43:15,360 --> 00:43:17,262 I've got a way to help Jessie. 883 00:43:18,296 --> 00:43:20,131 But I got to know: 884 00:43:20,165 --> 00:43:24,135 how far are you willing to go to save your sister's life? 885 00:43:41,619 --> 00:43:44,622 Captioned by Media Access Group at WGBH 886 00:44:15,486 --> 00:44:17,222 You survived your shift with The Resident. 887 00:44:17,255 --> 00:44:19,825 Now here are a few more shows to check out from Fox. 888 00:44:21,693 --> 00:44:23,361 STAR: I tried to force a fairy tale. 889 00:44:23,394 --> 00:44:26,898 -(siren wails) -But that doesn't happen for people like us. 890 00:44:26,932 --> 00:44:29,100 I still believe we're gonna all get our happy ending. 891 00:44:29,200 --> 00:44:32,103 -* Shed no tears, but cry * -* Freedom * 892 00:44:32,203 --> 00:44:34,205 Star needs everybody that loves her by her side. 893 00:44:34,239 --> 00:44:35,573 I'm just gonna say bye. 894 00:44:35,606 --> 00:44:37,342 I'm just gonna say bye. Let me say bye! 895 00:44:37,375 --> 00:44:39,010 * Freedom * 896 00:44:39,044 --> 00:44:40,846 * A thousand miles I'm runnin' for my freedom * 897 00:44:40,879 --> 00:44:43,414 We're a family, no matter what. 898 00:44:43,448 --> 00:44:46,584 You built this life for yourself. Keep fighting. 899 00:44:46,617 --> 00:44:50,355 ANNOUNCER: Star. Wednesdays at 9:00 on Fox. 900 00:44:52,090 --> 00:44:53,258 (bell clangs) 901 00:44:53,291 --> 00:44:55,126 MAN: As they began their hours of duty... 902 00:44:56,561 --> 00:44:59,364 -(bell clangs) -it was a bell that started it off. 903 00:45:00,531 --> 00:45:03,068 Each alarm was sounded by a bell... 904 00:45:03,101 --> 00:45:05,804 -(bell clangs) -that called them to place their lives in jeopardy... 905 00:45:05,904 --> 00:45:08,940 -(bell clangs) -for the good of their fellow man. 906 00:45:08,974 --> 00:45:11,576 -(bell ringing faster) -When the alarm had come to an end, 907 00:45:11,609 --> 00:45:14,312 the bell rang, to signal that end. 908 00:45:14,412 --> 00:45:16,748 -(phone dialing) -OPERATOR: 9-1-1? What is your emergency? 909 00:45:16,782 --> 00:45:21,987 ANNOUNCER: 9-1-1. All new, Mondays at 9:00 on Fox. 62188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.